Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,110 --> 00:00:20,350
Episodio 7. ¡Feliz cumpleaños!
2
00:00:27,160 --> 00:00:28,620
Gracias.
3
00:00:31,330 --> 00:00:34,430
Na sunbae, ¿no crees que estás exagerando un poco?
4
00:00:34,530 --> 00:00:39,970
100 rosas, champán, un anillo, e incluso vas disfrazado de un repartidor.
5
00:00:39,970 --> 00:00:44,840
Mira chico, obviamente no sabes nada del romance. El cumpleaños de mi esposa es solamente una vez al año.
6
00:00:44,840 --> 00:00:46,340
¿Crees que a tu esposa le gustan este tipo de cosas infantiles?
7
00:00:46,340 --> 00:00:49,240
Crees que hay alguien a quien no le gustan las sorpresas.
8
00:00:49,240 --> 00:00:52,680
¿Sabes lo mucho que las mujeres adoran este tipo de cosas infantiles?
9
00:00:52,680 --> 00:00:56,690
¡Ellas totalmente se conmueven y lloran todo un mar de lágrimas!
10
00:00:57,050 --> 00:00:58,180
Inténtalo, también.
11
00:00:58,180 --> 00:01:01,160
Está bien, cosas como esas simplemente son muy infantiles.
12
00:01:01,160 --> 00:01:04,760
Amigo, realmente no sabes cómo impresionar a una mujer.
13
00:01:04,760 --> 00:01:06,860
¡Impresionar a una mujer!
14
00:01:08,360 --> 00:01:11,770
Siento pena por la enfermera Oh que tiene que vivir contigo.
15
00:01:12,000 --> 00:01:13,740
De cualquier modo, gracias.
16
00:01:13,840 --> 00:01:15,200
Ya me voy.
17
00:01:25,990 --> 00:01:28,280
El 16 es el cumpleaños de la enfermera Oh.
18
00:01:28,280 --> 00:01:30,750
Enfermera Oh, usted es tan afortunada.
19
00:01:30,750 --> 00:01:35,760
¿Qué le va a pedir al Dr. Baek que le compré? Pídale que le compre algo costoso.
20
00:01:35,860 --> 00:01:39,860
¿Qué tipo de regalos ha recibido de parte del doctor Baek?
21
00:01:39,860 --> 00:01:41,130
¿Regalos?
22
00:01:42,400 --> 00:01:47,940
De casualidad, enfermera Oh, ¿nunca ha recibido ningún regalo de parte del Dr. Baek?
23
00:01:47,940 --> 00:01:50,970
¡No! ¡Por supuesto que me ha dado regalos!
24
00:01:52,710 --> 00:01:57,410
Hace dos años pasó toda una noche eligiendo preguntas que podrían venir en mis finales.
25
00:01:57,410 --> 00:01:59,620
Y el año pasado...
26
00:02:00,050 --> 00:02:01,750
Oh, es verdad, ¡me llevó a dar una vuelta en el auto!
27
00:02:01,750 --> 00:02:04,420
Sólo eso, ¿un paseo en el auto? ¡Dios mío!
28
00:02:04,420 --> 00:02:07,490
Enfermera Oh, ¿al menos alguna vez ha recibido flores del Dr. Baek?
29
00:02:07,490 --> 00:02:09,020
¿Flores?
30
00:02:10,730 --> 00:02:15,930
Mi Seung Jo es una persona tímida así que cosas como esas...
31
00:02:20,570 --> 00:02:21,500
¡Seung Jo!
32
00:02:22,070 --> 00:02:23,240
¡Doctor Baek!
33
00:02:24,040 --> 00:02:26,280
¿Qué está haciendo Dr. Baek, démonos prisa y vámonos?
34
00:02:35,410 --> 00:02:37,990
Creo que con un poco de tiempo mejorará.
35
00:02:37,990 --> 00:02:39,220
Oh, gracias doctor.
36
00:02:39,220 --> 00:02:40,160
Sí.
37
00:02:40,990 --> 00:02:44,330
Oh, doctor, muchísimas gracias. ¡Gracias!
38
00:02:45,360 --> 00:02:47,200
¡Doctor Baek!
39
00:02:49,200 --> 00:02:51,070
Justo como lo pensé, mi esposo es diferente.
40
00:02:51,330 --> 00:02:53,840
¿Qué haces Oh Ha Ni? Estamos en el hospital.
41
00:02:53,840 --> 00:02:55,100
Está bien.
42
00:02:55,600 --> 00:02:58,040
Oye, ¿por qué has venido acá?
43
00:02:58,340 --> 00:03:01,080
¿De qué estás hablando? Soy una enfermera también.
44
00:03:01,310 --> 00:03:04,380
¡No te concentres en mí sino en los pacientes!
45
00:03:05,080 --> 00:03:06,720
Me concentro en ellos.
46
00:03:07,720 --> 00:03:12,890
Pero Seung Jo, ¿sabes qué día es el 16?
47
00:03:12,890 --> 00:03:14,160
¿El 16?
48
00:03:14,160 --> 00:03:15,460
Sí, el 16.
49
00:03:15,820 --> 00:03:17,460
El 16...
50
00:03:18,260 --> 00:03:23,330
tengo 2 cirugías en la mañana, y luego tengo turno en la noche. ¿Por qué?
51
00:03:23,500 --> 00:03:29,170
No solo me lo estaba preguntando, porque lo tenías marcado en tu calendario.
52
00:03:29,440 --> 00:03:33,610
Solamente pensé que podía ser
un día especial o algo por el estilo.
Pero ya veo que sólo era para
recordarte que estabas de guardia.
53
00:03:33,610 --> 00:03:35,310
Estoy de guardia en la sala de emergencias.
54
00:03:36,900 --> 00:03:44,820
55
00:03:47,090 --> 00:03:49,160
¿A ti también te gusta recibir flores?
56
00:03:49,460 --> 00:03:53,460
Por supuesto. ¿A qué chica no le gustan las flores?
57
00:03:54,760 --> 00:04:00,440
Todas las mujeres sueñan con recibir algo así de la persona que aman.
58
00:04:05,250 --> 00:04:08,140
¿Le dijiste a Seung Jo que es tu cumpleaños?
59
00:04:09,580 --> 00:04:13,250
No, Seung Jo dijo que estaba ocupado ese día,
60
00:04:13,250 --> 00:04:15,780
así que ni siquiera pude sacarlo al tema.
61
00:04:16,180 --> 00:04:18,120
¡Por Dios! ese mocoso de Seung Jo...
62
00:04:18,520 --> 00:04:22,590
Hasta ahora, solamente nos acompaña a las fiestas de cumpleaños que hemos tenido en casa.
63
00:04:22,590 --> 00:04:26,100
Ni siquiera te ha dado un decente regalo de cumpleaños o te ha comprado algo.
64
00:04:26,200 --> 00:04:28,400
Así que este cumpleaños vamos...
65
00:04:28,400 --> 00:04:30,770
¿Cumpleaños? ¿Es tu cumpleaños?
66
00:04:31,170 --> 00:04:35,700
Tienes un CI por encima de 200,
¿y ni siquiera puedes recordar
un día tan importante como lo es
el cumpleaños de Ha Ni?
67
00:04:35,700 --> 00:04:37,310
Es porque no estoy interesado en cosas como esas.
68
00:04:37,970 --> 00:04:40,780
Baek Seung Jo, realmente eres muy malo.
69
00:04:40,780 --> 00:04:43,110
¿No te interesa el cumpleaños de tu adorable esposa?
70
00:04:43,350 --> 00:04:47,850
Vamos a tener una fiesta de cumpleaños este 16 que viene. ¡¿Entendido?!
71
00:04:47,850 --> 00:04:49,220
Estoy de guardia ese día.
72
00:04:49,220 --> 00:04:49,990
¡¿De guardia?!
73
00:04:49,990 --> 00:04:53,690
¿Por qué te comportas así? El siguiente año vendrá otro cumpleaños y el año siguiente también.
74
00:04:53,760 --> 00:04:57,290
Si no puedo hacer nada por ella esta vez, entonces podré hacerlo para la próxima.
75
00:04:57,390 --> 00:04:59,060
Exclúyanme y solo celébrenlo en familia.
76
00:04:59,900 --> 00:05:01,830
Eres mi hijo pero en serio que...
77
00:05:02,360 --> 00:05:04,080
¡No te atrevas a estar de guardia ese día!
78
00:05:04,080 --> 00:05:06,270
No importa, madre.
79
00:05:06,640 --> 00:05:08,870
¿Ya lo viste? Ella dice que está bien.
80
00:05:16,680 --> 00:05:20,120
¿Realmente quieres que hagamos un gran alboroto por tu cumpleaños?
81
00:05:20,520 --> 00:05:25,720
¿Un alboroto? Estoy de acuerdo solo porque es así como madre lo desea.
82
00:05:25,750 --> 00:05:27,790
No es como que fuera una niña.
83
00:05:29,060 --> 00:05:32,900
Entonces, ¿qué clase de fiesta de cumpleaños deseas?
84
00:05:33,600 --> 00:05:35,060
Una fiesta en la que estemos solos tu y yo.
85
00:05:35,630 --> 00:05:37,230
Obviamente.
86
00:05:37,600 --> 00:05:40,600
Entonces, ¿dime como sería?
87
00:05:44,610 --> 00:05:49,640
Mi esposo elegantemente vestido apareciendo sorpresivamente frente a mí con 100 rosas...
88
00:05:49,910 --> 00:05:51,550
mientras dice, "¡Sorpresa!"
89
00:05:51,550 --> 00:05:55,980
Y luego cenaríamos en un restaurante con una asombrosa vista de noche.
90
00:05:56,520 --> 00:05:58,820
Oh, y beberíamos un vino que tú mismo has escogido.
91
00:05:58,820 --> 00:06:04,530
Y luego encenderías las velas de mi pastel de cumpleaños mientras cantas dulcemente un feliz cumpleaños.
92
00:06:04,990 --> 00:06:05,860
¿No es genial?
93
00:06:05,860 --> 00:06:07,960
Sí, soñar es algo bueno.
94
00:06:09,200 --> 00:06:12,730
Pero, ¿qué podemos hacer? Estoy de guardia ese día.
95
00:06:13,800 --> 00:06:17,470
Lo sé. Ni modo, ya no hay remedio.
96
00:06:18,610 --> 00:06:20,640
Me voy a la cama primero.
97
00:06:24,980 --> 00:06:29,790
Restaurante con una genial vista de noche.
98
00:06:32,990 --> 00:06:35,920
¿Quieres que intercambie turno contigo el 16?
99
00:06:35,920 --> 00:06:37,730
Ha surgido algo para ese día.
100
00:06:38,060 --> 00:06:41,830
¿Qué puedo hacer? Ese día reservé una estancia en un hotel para mi esposa y yo.
101
00:06:41,860 --> 00:06:44,330
Ella totalmente adora las fiestas sorpresas.
102
00:06:44,500 --> 00:06:48,300
No creo que pueda. Tengo un viaje planeado para ese día.
103
00:06:48,370 --> 00:06:50,440
¡De cualquier forma disfrutaré esto, gracias!
104
00:06:53,310 --> 00:06:55,410
Tengo trabajo que hacer.
105
00:06:55,910 --> 00:07:00,520
Esta es mi tercera noche despierto porque tengo que organizar los apuntes de mi profesor. Lo siento, sunbae.
106
00:07:01,580 --> 00:07:04,220
Simplemente no sé cuándo podré terminar esto.
107
00:07:41,420 --> 00:07:42,830
Toma.
108
00:07:44,530 --> 00:07:47,360
Ya he organizado todos los apuntes de este semestre.
109
00:07:47,360 --> 00:07:49,530
¿Todos ellos? ¡¿Y sólo en una noche?!
110
00:07:49,530 --> 00:07:55,640
Entonces, toma mi turno, ¿de acuerdo?
Oh, hoy estás libre, por favor, cúbreme también hoy.
111
00:08:02,440 --> 00:08:03,880
¿Está buscando rosas?
112
00:08:04,480 --> 00:08:06,620
¡Seguramente le va a confesar su amor!
113
00:08:10,550 --> 00:08:15,760
Esta rosa significa un amor apasionado. Realmente debes amar a tu enamorada.
114
00:08:18,360 --> 00:08:24,770
Esta significa amor puro. Ahora que lo veo, pareces un verdadero caballero.
115
00:08:25,870 --> 00:08:30,210
Esta significa una promesa de amor. ¡Unas rosas amarillas significan lograr un amor perfecto!
116
00:08:30,210 --> 00:08:31,940
El naranja es el deseo de amor...
117
00:08:31,940 --> 00:08:32,880
Discúlpeme.
118
00:08:32,880 --> 00:08:34,880
Sólo deme 100 rosas rojas, por favor.
119
00:08:40,680 --> 00:08:42,520
¡Felicitaciones Ha Ni!
120
00:08:42,520 --> 00:08:44,390
Es cierto, felicitaciones a mi nuera.
121
00:08:44,390 --> 00:08:48,860
Hyung no está aquí, así que te felicitaré ya que me siento mal por ti.
122
00:08:48,860 --> 00:08:50,490
Felicitaciones Oh Ha Ni.
123
00:08:50,730 --> 00:08:52,230
Gracias.
124
00:08:52,800 --> 00:08:54,130
Gracias.
125
00:08:54,130 --> 00:08:56,330
Esto está mal por parte de Seung Jo.
126
00:08:56,330 --> 00:09:00,270
Cómo puede estar de guardia cuando es el cumpleaños de su esposa.
127
00:09:00,270 --> 00:09:03,540
Es a causa del trabajo así que no hay remedio.
128
00:09:03,540 --> 00:09:06,410
Sí, madre, no estés tan molesta por eso.
129
00:09:06,910 --> 00:09:09,240
Entonces, ¿empezamos a comer?
130
00:09:13,550 --> 00:09:14,550
Es Seung Jo.
131
00:09:14,550 --> 00:09:18,990
Él debe estar llamando para desearte un feliz cumpleaños. ¡Apúrate y contesta!
132
00:09:18,990 --> 00:09:19,960
Sí.
133
00:09:21,790 --> 00:09:22,660
¿Hola?
134
00:09:22,890 --> 00:09:27,960
Oye, Oh Ha Ni, tienes que apurarte y salir. No tenemos suficientes enfermeras en la sala de emergencias.
135
00:09:28,000 --> 00:09:31,300
Sí, sal rápidamente, ¿de acuerdo?
136
00:09:35,840 --> 00:09:41,140
Todo esto es tan vergonzoso. Maldigo a las chicas.
137
00:09:51,020 --> 00:09:53,960
Señora, ¿se encuentra bien?
138
00:09:54,360 --> 00:10:00,900
Señor por favor, lléveme al hospital. Las contracciones han empezado.
139
00:10:00,900 --> 00:10:02,030
¡¿Contracciones?!
140
00:10:02,060 --> 00:10:04,030
¡Apúrese y entre!
141
00:10:04,100 --> 00:10:06,570
Espere un minuto, espere un minuto.
142
00:10:06,640 --> 00:10:08,900
Pero, ¿en realidad puedo entrar ahí?
143
00:10:08,900 --> 00:10:12,610
¿Puedo siquiera entrar? ¡El carro es tan pequeño!
144
00:10:12,610 --> 00:10:14,540
Está bien, soy doctor.
145
00:10:15,110 --> 00:10:16,010
¡¿Doctor?!
146
00:10:16,010 --> 00:10:16,680
Sí.
147
00:10:16,910 --> 00:10:21,650
Cielos, doctor por favor, lléveme...
148
00:10:21,650 --> 00:10:25,590
- Por favor, espere sólo un poco.
- ¡Querido Dios, por favor, déjame tener este bebé!
149
00:10:30,060 --> 00:10:31,630
¿Seung Jo?
150
00:10:31,660 --> 00:10:33,000
¿Por qué estás aquí?
151
00:10:33,100 --> 00:10:36,200
¿Por qué te quedas mirando? Tenemos que darnos prisa y ayudarla. Hay que ir al hospital de prisa.
152
00:10:36,330 --> 00:10:37,630
¡Oh, está bien!
153
00:10:37,630 --> 00:10:39,700
- ¿Qué estás haciendo? ¡Estabilízala!
- Está bien.
154
00:10:39,700 --> 00:10:41,500
¡Señora!
155
00:10:43,810 --> 00:10:47,140
¡Señora cálmese, por favor!
156
00:11:12,200 --> 00:11:17,340
La madre está bien, y el bebé nació muy sano.
157
00:11:17,340 --> 00:11:20,310
¿En serio? Es un alivio.
158
00:11:21,170 --> 00:11:26,450
Pero, este vestido de casualidad, ¿es mi regalo de cumpleaños?
159
00:11:28,510 --> 00:11:30,420
Voltéate por un segundo.
160
00:11:36,660 --> 00:11:38,590
Ahora voltea.
161
00:11:55,380 --> 00:11:57,880
Quería sorprenderte.
162
00:11:58,180 --> 00:12:00,620
Pero el pastel está hecho un desastre...
163
00:12:04,990 --> 00:12:08,590
y de todas las flores que compré, sólo queda una.
164
00:12:12,440 --> 00:12:17,000
Son las 11:59pm, aún es tu cumpleaños Ha Ni.
165
00:12:17,230 --> 00:12:21,840
Lo siento, ni siquiera sabía lo que estabas sintiendo.
166
00:12:35,520 --> 00:12:39,050
Una cosa más. Cántame Feliz Cumpleaños.
167
00:12:39,120 --> 00:12:41,120
De esa manera podré soplar las velas.
168
00:12:41,120 --> 00:12:44,790
Bien, ya que hoy es el cumpleaños de Oh Ha Ni.
169
00:12:46,560 --> 00:12:51,670
Feliz cumpleaños a ti.
Feliz cumpleaños a ti.
170
00:12:51,670 --> 00:12:52,830
A la amada...
171
00:12:52,830 --> 00:12:56,740
¡Oh, espera! Repite esa parte. ¡La parte dónde dice amada! ¡Otra vez, otra vez!
172
00:12:58,770 --> 00:13:01,140
A la amada Oh Ha Ni.
173
00:13:01,140 --> 00:13:02,210
¡Una vez más!
174
00:13:02,210 --> 00:13:03,880
Oye, vamos.
175
00:13:04,050 --> 00:13:06,450
Oh, esposito, sólo una vez más.
176
00:13:06,450 --> 00:13:12,790
Mi adorable amada esposita.
Feliz cumpleaños a ti.
177
00:13:16,120 --> 00:13:35,210
Subtitles brought to you by the PKer team at ViiKii.
www.viikii.net
14800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.