All language subtitles for Especial. Episodio 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,930 Beso Travieso (Playful Kiss), versión YouTube. 2 00:00:15,780 --> 00:00:19,860 Episodio 3. Concibiendo a Baek Seung Jo, hijo. 3 00:00:29,550 --> 00:00:32,340 Ha Ni, levántate. 4 00:00:32,340 --> 00:00:34,240 Tengo algo que darte. 5 00:00:36,700 --> 00:00:39,890 Tengo mucho sueño para levantarme. 6 00:00:40,760 --> 00:00:42,600 Vamos... 7 00:00:42,600 --> 00:00:45,010 tienes que aceptar esto. 8 00:00:54,300 --> 00:00:56,040 Vamos Ha Ni, come. 9 00:00:56,040 --> 00:00:58,190 Es un regalo de mi parte. 10 00:01:02,210 --> 00:01:04,420 Pero este durazno... 11 00:01:05,760 --> 00:01:08,680 seguro tiene mucha pelusa. 12 00:01:13,390 --> 00:01:16,260 Si estás tan hambrienta como para comerte el pie de ese oso, 13 00:01:16,260 --> 00:01:18,600 ¿no crees que es obvio que deberías levantarte? 14 00:01:24,810 --> 00:01:26,370 Un durazno. 15 00:01:27,270 --> 00:01:29,090 Estaba comiendo un durazno. 16 00:01:29,090 --> 00:01:33,490 Deja de hablar de duraznos, y ¿por qué no mejor te alistas para ir a estudiar? 17 00:01:33,490 --> 00:01:36,100 ¿No crees que estás holgazaneando demasiado sólo porque hoy tienes clases en la tarde? 18 00:01:36,100 --> 00:01:38,730 Creo que no me siento muy bien. 19 00:01:39,590 --> 00:01:42,000 Tengo náuseas y me siento hastiada. 20 00:01:42,000 --> 00:01:43,370 ¿Qué comiste ayer? 21 00:01:43,370 --> 00:01:45,550 ¿Ayer? 22 00:01:45,550 --> 00:01:48,970 Pues ayer fue el cumpleaños de Min Ah, así que... 23 00:01:48,970 --> 00:01:51,210 Pídele medicina a mamá. 24 00:01:51,210 --> 00:01:54,360 Ella hizo el desayuno y ha estado esperando a que bajes. 25 00:01:54,360 --> 00:01:56,510 ¿No es hoy viernes? 26 00:01:57,220 --> 00:01:59,360 Ella dijo que iba a ir a una reunión temprano. 27 00:01:59,360 --> 00:02:01,390 Hoy es jueves. 28 00:02:02,570 --> 00:02:03,900 Me voy. 29 00:02:10,260 --> 00:02:11,830 ¡Está muy ácido! 30 00:02:11,830 --> 00:02:15,020 ¿Acabas de decir durazno? 31 00:02:15,020 --> 00:02:16,600 Sí. 32 00:02:16,600 --> 00:02:19,330 Seung Jo me lo dio en mi sueño. 33 00:02:20,670 --> 00:02:24,070 Madre, ya terminé. 34 00:02:29,030 --> 00:02:30,310 ¿Por qué? 35 00:02:30,310 --> 00:02:31,840 ¿No te sientes bien? 36 00:02:32,480 --> 00:02:35,820 Así es, tengo nauseas y me siento enferma. 37 00:02:35,820 --> 00:02:36,820 Sólo voy a comer esto. 38 00:02:36,820 --> 00:02:38,760 ¿Tienes náuseas? 39 00:02:38,760 --> 00:02:41,390 Sin embargo, ¿deseas comer ésta mandarina ácida? 40 00:02:44,660 --> 00:02:46,790 ¿Podría ser que...? 41 00:02:47,870 --> 00:02:50,660 ¿Tienes alguna idea del porque? 42 00:02:51,970 --> 00:02:54,040 ¿Tiene alguna idea? 43 00:02:55,410 --> 00:02:57,370 ¡Con Seung Jo! 44 00:02:58,270 --> 00:03:00,410 ¡Ah! ¡Suegra! 45 00:03:01,760 --> 00:03:03,160 ¡Lo sabía! 46 00:03:03,160 --> 00:03:05,690 Como alguien que ha tenido 2 hijos, ¡estoy segura de eso! 47 00:03:05,690 --> 00:03:09,650 ¡Increíble Ha Ni! ¡Finalmente lo hiciste! 48 00:03:10,310 --> 00:03:11,390 ¡Espera un minuto! 49 00:03:11,390 --> 00:03:13,280 ¡Yo no debería estar parada aquí! 50 00:03:17,130 --> 00:03:20,030 ¿Alo? ¡¿Min Ah?! 51 00:03:20,030 --> 00:03:24,230 Tienes que cuidar especialmente a mi Ha Ni de ahora en adelante. 52 00:03:24,230 --> 00:03:25,600 ¿Discúlpeme? 53 00:03:26,500 --> 00:03:27,600 ¡¿Ha Ni está...?! 54 00:03:27,600 --> 00:03:29,810 Eso fue lo que dije. 55 00:03:29,810 --> 00:03:32,340 Yo tampoco sabía que sucedería tan pronto. 56 00:03:32,340 --> 00:03:34,340 ¡Vaya! ¡¿Es verdad?! 57 00:03:34,340 --> 00:03:37,310 ¡En serio! ¡Me sorprendí tanto cuando la suegra de Ha Ni me contó! 58 00:03:37,310 --> 00:03:39,310 ¡Mi corazón todavía está latiendo fuerte! 59 00:03:39,310 --> 00:03:40,680 ¡Típico de Oh Ha Ni! 60 00:03:40,680 --> 00:03:44,250 Yo sabía que ella se encargaría de todas las cosas importantes. 61 00:03:44,250 --> 00:03:46,050 ¿Aló? 62 00:03:46,050 --> 00:03:47,820 ¿La Universidad Parang? 63 00:03:47,820 --> 00:03:54,100 Sólo me preguntaba si la universidad provee alguna asistencia a mujeres embarazadas. 64 00:03:54,100 --> 00:03:56,330 ¿Embarazada? 65 00:03:56,330 --> 00:03:57,300 ¡¿Embarazada?! 66 00:03:57,300 --> 00:04:00,840 - Escuché que está embarazada. - ¿Oh Ha Ni espera un niño? ¡De 5 meses! 67 00:04:00,840 --> 00:04:03,040 - Aún así creo que es muy pronto. - ¡No puedo creerlo! 68 00:04:03,040 --> 00:04:04,940 Es Baek Seung Jo... 69 00:04:06,180 --> 00:04:08,710 ¿Qué dirá Seung Jo? 70 00:04:09,810 --> 00:04:12,310 ¿Qué clase de expresión pondrá? 71 00:04:12,310 --> 00:04:14,620 Si yo de repente le digo que será padre. 72 00:04:14,620 --> 00:04:16,750 Probablemente él estará totalmente sorprendido. 73 00:04:18,820 --> 00:04:20,940 Yo, una madre. 74 00:04:30,270 --> 00:04:33,540 Pero después de oír lo que mamá tenía que decir... 75 00:04:33,540 --> 00:04:36,110 Si se siente como si algo se moviera alrededor de mi estómago. 76 00:04:36,110 --> 00:04:37,610 No es posible. 77 00:04:37,610 --> 00:04:39,940 En serio, ¡no hay manera! 78 00:04:39,940 --> 00:04:43,180 No, yo puedo sentirlo. 79 00:04:43,180 --> 00:04:45,050 ¡Oigan! 80 00:04:45,920 --> 00:04:49,880 Es posible que prodigios como Seung Jo se desarrollen excepcionalmente más rápido. 81 00:04:49,880 --> 00:04:54,560 ¡Pueda que salga de mi vientre sabiendo ya la tabla de multiplicar! 82 00:04:54,560 --> 00:04:57,390 Realmente me pregunto, ¿qué clase de niño será? 83 00:04:57,390 --> 00:05:01,030 Dicen que la única cosa que diferencia a un prodigio de un idiota es un pedazo de papel. 84 00:05:02,230 --> 00:05:04,930 Es cierto, es una apuesta muy peligrosa. 85 00:05:04,930 --> 00:05:08,140 Yo realmente espero que herede la inteligencia de Seung Jo. 86 00:05:08,140 --> 00:05:09,070 ¿Y el rostro? 87 00:05:09,070 --> 00:05:09,670 ¡Espero que el mío! 88 00:05:09,670 --> 00:05:12,940 ¡¿Oye, de qué estás hablando?! Su rostro tiene que ser igual al de su padre, Seung Jo. 89 00:05:12,940 --> 00:05:13,880 ¿Y yo qué? 90 00:05:13,880 --> 00:05:16,140 ¿Qué dices? ¿El tuyo? ¡Nunca! 91 00:05:16,910 --> 00:05:18,880 ¡Sería un gran problema que sea 100% Seung Jo! 92 00:05:18,880 --> 00:05:22,280 - ¡Estoy comiendo! - Come más, come más. ¡Deberías comer mucho más ahora! 93 00:05:26,420 --> 00:05:27,020 ¡Felicitaciones! 94 00:05:27,020 --> 00:05:29,060 !Felicitaciones! 95 00:05:29,060 --> 00:05:29,660 ¿Qué es esto? 96 00:05:29,660 --> 00:05:31,290 ¡Ven acá! 97 00:05:31,290 --> 00:05:32,730 ¡Apúrate! 98 00:05:33,300 --> 00:05:35,160 ¡Seung Jo! 99 00:05:36,300 --> 00:05:38,930 ¡Felicitaciones hijo! 100 00:05:39,940 --> 00:05:40,670 ¿Qué está pasando? 101 00:05:40,670 --> 00:05:43,500 Sólo ven y siéntate primero. 102 00:05:43,500 --> 00:05:44,910 - Apresúrate - Ven acá. 103 00:05:45,910 --> 00:05:47,810 ¡Seung Jo, bravo! 104 00:05:48,710 --> 00:05:50,550 ¿Qué es todo esto? 105 00:05:50,550 --> 00:05:52,210 ¡Seung Jo! 106 00:05:52,210 --> 00:05:53,620 ¿No es ésto adorable? 107 00:05:53,620 --> 00:05:58,190 ¡Hoy en día la ropa es absolutamente adorable! 108 00:05:59,060 --> 00:06:03,290 Querida, ¿qué es esto? ¡Todo es rosado! 109 00:06:03,960 --> 00:06:06,500 Seung Jo, ¿qué tal esto? 110 00:06:06,500 --> 00:06:09,200 ¿No es lindo? ¡Tiene aviones y carros! 111 00:06:09,200 --> 00:06:12,330 ¡Y en éste incluso puede montarse! 112 00:06:13,770 --> 00:06:15,170 Querido. 113 00:06:15,170 --> 00:06:18,110 Todo eso es para un niño. 114 00:06:18,110 --> 00:06:19,540 Bueno, tomando en cuenta que... 115 00:06:19,540 --> 00:06:22,010 es nuestro primer nieto, por supuesto que será un niño. 116 00:06:22,010 --> 00:06:24,350 ¿De qué estás hablando? Por supuesto que será una niña. 117 00:06:24,350 --> 00:06:27,120 Si es una niña será como mi cuñada, Oh Ha Ni. 118 00:06:27,120 --> 00:06:28,720 ¡Estoy en contra de una niña! 119 00:06:28,720 --> 00:06:31,720 Personas como Oh Ha Ni, con una es más que suficiente. 120 00:06:31,720 --> 00:06:32,460 ¡Baek Eun Jo! 121 00:06:32,460 --> 00:06:34,220 Esperen un minuto. 122 00:06:34,220 --> 00:06:37,590 Entonces, ¿están diciendo que Ha Ni está embarazada? 123 00:06:38,890 --> 00:06:40,500 Creo que sí. 124 00:06:41,600 --> 00:06:43,670 ¿Te has hecho las pruebas? 125 00:06:43,670 --> 00:06:47,700 He hablado con mamá, y creo que estoy embarazada. 126 00:06:48,370 --> 00:06:50,040 Y... 127 00:06:51,310 --> 00:06:53,440 ¿Recuerdas aquella noche? 128 00:06:53,440 --> 00:06:56,080 La noche en que llovió. 129 00:06:58,180 --> 00:07:00,720 ¡¿Qué tonterías estás diciendo?! 130 00:07:00,720 --> 00:07:05,420 ¿No estás segura de nada y simplemente tienes la sensación de estar embarazada? 131 00:07:11,030 --> 00:07:15,260 ¿Tendremos que comprar un asiento para bebé? 132 00:07:16,030 --> 00:07:20,170 Y este automóvil parece ser un poco pequeño para un bebé. 133 00:07:20,170 --> 00:07:22,370 Vayamos poco a poco. 134 00:07:22,370 --> 00:07:25,440 No estás nada contento de que vayamos a tener un bebé, ¿no? 135 00:07:25,440 --> 00:07:28,580 Ahora mismo, en mi vientre nuestro hijo puede oír todo lo que estás diciendo. 136 00:07:29,540 --> 00:07:30,750 ¡Realmente eres un mal padre! 137 00:07:30,750 --> 00:07:33,280 He dicho que vayamos poco a poco. 138 00:07:33,280 --> 00:07:34,980 Será mejor que tengas cuidado. 139 00:07:34,980 --> 00:07:37,320 Tú eres el que va a ser médico. 140 00:07:37,320 --> 00:07:40,560 ¿No sabes que el primer trimestre es el más peligroso? 141 00:07:40,560 --> 00:07:44,590 Oye, tus comentarios son desconsiderados... 142 00:07:44,590 --> 00:07:48,660 ni siquiera quiero mencionarlo, pero podría tener un aborto. 143 00:07:48,660 --> 00:07:50,100 ¡Oye, Oh Ha Ni! 144 00:07:50,100 --> 00:07:51,470 ¡Olvídalo! 145 00:07:51,470 --> 00:07:54,770 Ya no quiero escuchar lo que tengas que decir. ¡Quiero estar en paz! 146 00:08:00,180 --> 00:08:01,740 ¡¿Qué?! 147 00:08:01,740 --> 00:08:03,850 ¡¿No estoy embarazada?! 148 00:08:05,010 --> 00:08:08,380 Sí, definitivamente no está embarazada. 149 00:08:08,380 --> 00:08:10,490 ¿Por qué? 150 00:08:10,490 --> 00:08:15,020 ¡Pero realmente algo se movía en mi vientre... 151 00:08:15,020 --> 00:08:18,190 y me sentía mareada y con náuseas también! 152 00:08:19,390 --> 00:08:20,460 ¡Incluso soñé con un parto! 153 00:08:20,460 --> 00:08:24,230 Tenía tanta comida en su estómago... 154 00:08:24,230 --> 00:08:29,470 que estaba a toda marcha tratando de digerirla, es por eso que presentó esos síntomas. 155 00:08:29,470 --> 00:08:32,210 ¿Qué rayos estás comiendo? 156 00:08:32,210 --> 00:08:37,140 No se decepcione demasiado, aún es joven. 157 00:08:37,140 --> 00:08:41,880 Le he prescrito un digestivo. Por favor, recójalo en la farmacia. 158 00:08:44,320 --> 00:08:48,190 A mamá, a tu papá... 159 00:08:49,360 --> 00:08:51,560 y mi papi... 160 00:08:52,400 --> 00:08:54,460 me siento muy mal para con todos ustedes. 161 00:08:54,460 --> 00:08:56,770 No es tu culpa, 162 00:08:56,770 --> 00:08:58,700 que ser madre se haya ido por la borda. 163 00:09:05,110 --> 00:09:06,940 ¡Dios! 164 00:09:27,030 --> 00:09:28,600 ¿Todavía estás deprimida? 165 00:09:31,130 --> 00:09:33,840 Estaba tan emocionada. 166 00:09:35,300 --> 00:09:41,140 Porque pensé que iba a tener un bebé que se parecería a ti, Seung Jo. 167 00:09:41,140 --> 00:09:43,350 Está bien si también se parece a ti, Ha Ni. 168 00:09:43,350 --> 00:09:44,850 ¿En serio? 169 00:09:46,480 --> 00:09:49,120 Solo lo dices para molestarme, ¿no? 170 00:09:51,520 --> 00:09:54,060 Esta frente aplanada, 171 00:09:54,060 --> 00:09:55,930 y esos ojitos dormilones... 172 00:09:55,930 --> 00:09:57,490 no están tan mal. 173 00:10:01,030 --> 00:10:01,970 ¿Por qué me golpeas? 174 00:10:01,970 --> 00:10:04,470 Pero... 175 00:10:04,470 --> 00:10:07,870 pero realmente espero que no hereden tu inteligencia. 176 00:10:10,240 --> 00:10:13,580 Padre de un dolor de cabeza, tal como Oh Ha Ni. 177 00:10:14,880 --> 00:10:16,350 Suena gracioso. 178 00:10:17,850 --> 00:10:21,180 Ser consolada con palabras sólo porque no era cierto.. 179 00:10:21,180 --> 00:10:22,420 ¿No crees que puedo ver a través de eso? 180 00:10:22,420 --> 00:10:24,390 Oye. 181 00:10:24,390 --> 00:10:27,090 ¿No puedes creer las palabras de tu adorado esposo? 182 00:10:28,320 --> 00:10:30,460 Bien, Oh Ha Ni. 183 00:10:31,530 --> 00:10:33,260 Te lo demostraré yo mismo. 184 00:10:34,100 --> 00:10:35,330 ¡Oye! 185 00:10:36,000 --> 00:10:39,400 Hoy será la nueva noche especial. 186 00:10:39,400 --> 00:10:41,700 ¿¡Qué estás haciendo!? 187 00:10:41,700 --> 00:10:43,540 ¡Oye, déjame ir! 188 00:10:45,010 --> 00:10:47,110 ¡Déjame ir! 189 00:10:57,420 --> 00:10:59,160 Adelantos del cuarto episodio. 190 00:10:59,160 --> 00:11:01,220 ¿Quién es Ji Soo? 191 00:11:01,220 --> 00:11:03,030 Si ella no hubiera emigrado a los Estados Unidos. 192 00:11:03,030 --> 00:11:06,700 Mi cuñada habría sido Ji Soo noona. 193 00:11:06,700 --> 00:11:08,460 ¡Dámelo! 194 00:11:09,230 --> 00:11:10,830 ¡También estás celosa de ella! 195 00:11:10,830 --> 00:11:13,700 Mi primer beso fue con Seung Jo Oppa. 196 00:11:13,700 --> 00:11:17,470 El primer beso de oppa probablemente también fui yo. 197 00:11:18,740 --> 00:11:30,420 Subtitles brought to you by the PKer team at ViiKii. www.viikii.net 14389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.