All language subtitles for Especial. Episodio 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,070 Beso Travieso (Playful Kiss), versión YouTube. 2 00:00:16,350 --> 00:00:20,990 Episodio 2. ¡Las inyecciones son aterradoras! 3 00:01:06,450 --> 00:01:08,590 ¿Qué sucede? 4 00:01:11,800 --> 00:01:14,810 Estoy muy asustada, no puedo hacerlo. 5 00:01:15,340 --> 00:01:18,110 Nunca seré capaz de hacerlo. 6 00:01:18,110 --> 00:01:19,660 Realmente odio las inyecciones. 7 00:01:19,660 --> 00:01:21,890 Hay alguien a quien tienes que pinchar. 8 00:01:21,890 --> 00:01:24,230 ¿De qué estás asustada? 9 00:01:24,230 --> 00:01:28,320 Me refiero a que inyectar es un deber básico de una enfermera. 10 00:01:28,320 --> 00:01:30,300 A ti no te van a pinchar. 11 00:01:30,300 --> 00:01:32,750 ¿Qué vas a hacer si la persona que va a ser inyectada está muy asustada de que la inyecten? 12 00:01:32,750 --> 00:01:35,190 Pero, ¿qué puedo hacer, si empiezo a temblar desde que levanto una aguja? 13 00:01:35,190 --> 00:01:37,880 Si estás asustada entonces, deberías darte por vencida. 14 00:01:37,880 --> 00:01:40,940 No seas una carga para alguien más. 15 00:01:40,940 --> 00:01:43,550 De cualquier forma, te convertiste en enfermera porque... 16 00:01:43,550 --> 00:01:45,410 yo dije que iba a ser un doctor. 17 00:01:45,410 --> 00:01:48,220 ¡No! ¡Eso no es así! 18 00:01:48,220 --> 00:01:51,840 Oye, siendo mi esposo, ¿cómo puedes decir esas cosas? 19 00:01:51,840 --> 00:01:53,750 Tú fuiste la primera que dijo que ibas a renunciar. 20 00:01:53,750 --> 00:01:55,580 ¡Pero aún así! 21 00:01:55,580 --> 00:01:57,370 Si no vas a ayudar... 22 00:01:57,370 --> 00:02:00,070 Entonces, encuentra a alguien o algo con que practicar. 23 00:02:01,550 --> 00:02:04,320 No tengo ninguna intención... 24 00:02:04,320 --> 00:02:07,080 de trabajar con una enfermera que no puede poner una inyección. 25 00:02:23,810 --> 00:02:28,440 Trabajo de medio tiempo en investigaciones llevadas a cabo en seres humanos. 26 00:02:34,510 --> 00:02:36,850 ¿Qué sucede? ¿Por qué tan temprano? ¿Y aquí, de todos los lugares? 27 00:02:36,850 --> 00:02:38,170 Siéntate. 28 00:02:38,170 --> 00:02:42,210 ¡Vaya! 29 00:02:42,210 --> 00:02:45,110 ¡Éstas son las galletas dulces y saladas que realmente me gustan! 30 00:02:45,110 --> 00:02:47,120 ¡Cómelas! 31 00:02:49,150 --> 00:02:52,550 ¿Cuál es la ocasión especial del día de hoy? 32 00:02:52,550 --> 00:02:54,710 ¿Te levantaste tan temprano sólo para darme esto? 33 00:02:54,710 --> 00:02:56,510 ¿De qué estás hablando? 34 00:02:56,510 --> 00:02:59,490 Es solo porque he estado tan ocupada con las prácticas. 35 00:02:59,490 --> 00:03:03,430 ¡Y sentí que últimamente no he podido ver a mis queridas amigas! 36 00:03:04,390 --> 00:03:07,520 ¿Es por eso? 37 00:03:09,110 --> 00:03:10,200 Ju Ri 38 00:03:11,390 --> 00:03:15,130 Somos verdaderas amigas, ¿verdad? 39 00:03:15,130 --> 00:03:16,600 ¡Por supuesto! 40 00:03:16,600 --> 00:03:19,970 ¡Tenemos unos cálidos corazones y una abrazadora amistad! 41 00:03:19,970 --> 00:03:23,310 Oh Ha Ni, Dok Go Min Ah, Jung Ju Ri, las tres mosqueteras. 42 00:03:23,310 --> 00:03:26,400 ¡¿Verdad?! 43 00:03:26,400 --> 00:03:28,440 ¡Vamos, come! ¡Vamos, come! 44 00:03:44,210 --> 00:03:48,270 ¿Quieres un poco de suplemento alimenticio? 45 00:03:51,820 --> 00:03:53,360 ¡Ha Ni! 46 00:03:53,360 --> 00:03:57,050 ¡Esto es un suplemento alimenticio realmente caro! 47 00:03:57,050 --> 00:04:00,480 Le tengo miedo a las agujas. 48 00:04:00,480 --> 00:04:03,340 Me aseguraré que no te duela. 49 00:04:03,340 --> 00:04:07,100 Oye, Ha Ni, Ha Ni. Dios mío, ¿qué sucede contigo, Ha Ni? 50 00:04:07,950 --> 00:04:08,660 Oye, ¡Jung Ju Ri! 51 00:04:08,660 --> 00:04:14,000 ¡Ah, no! ¡Lero, lero! 52 00:04:26,330 --> 00:04:29,900 Mi querida amiga. 53 00:04:29,900 --> 00:04:33,150 Tengo un favor que pedirte. 54 00:04:33,150 --> 00:04:35,140 Necesitas mi brazo, ¿verdad? 55 00:04:35,140 --> 00:04:36,750 ¡Es por eso que eres mi amiga! 56 00:04:36,750 --> 00:04:38,940 ¡Por supuesto que somos amigas! 57 00:04:45,900 --> 00:04:47,740 Lo escuché todo de Ju Ri. 58 00:04:47,740 --> 00:04:49,520 Es un regalo. 59 00:04:49,520 --> 00:04:51,030 ¿Qué escuchaste? 60 00:04:51,030 --> 00:04:52,430 Ha Ni. 61 00:04:52,430 --> 00:04:56,570 ¿Dónde rayos llegaría una aguja en un brazo tan delicado como éste? 62 00:04:56,570 --> 00:05:00,780 Así que, practica con él. 63 00:05:00,780 --> 00:05:01,580 ¿Con él? 64 00:05:01,580 --> 00:05:03,390 Lo harás bien. 65 00:05:03,390 --> 00:05:05,710 ¡Vamos, Oh Ha Ni! 66 00:05:10,050 --> 00:05:13,210 Tengo que inyectarte, así que, por favor, levanta tu manga. 67 00:05:16,200 --> 00:05:19,500 ¿En qué brazo debería ponerla? ¿Derecho o izquierdo? 68 00:05:19,500 --> 00:05:22,870 No importa. La mayoría de personas se la colocan en el brazo izquierdo. 69 00:05:22,870 --> 00:05:25,410 Tomando en cuenta que hay muchos diestros. 70 00:05:25,410 --> 00:05:27,790 Cielos, ¿eres zurdo? 71 00:05:27,790 --> 00:05:30,940 Entonces, tendré que ponerla en tu brazo derecho. 72 00:05:30,940 --> 00:05:32,600 Espera. 73 00:05:37,870 --> 00:05:40,610 Dolerá un poco. 74 00:05:40,610 --> 00:05:43,070 Relájate. 75 00:05:54,700 --> 00:05:56,420 ¡Gracias, señor! 76 00:05:56,420 --> 00:05:59,280 ¡Por favor, disfrute los nutrientes y buena suerte! 77 00:06:06,680 --> 00:06:08,710 No tienes que estar tan asustada. Está bien. 78 00:06:08,710 --> 00:06:09,660 Oh Ha Ni, 79 00:06:09,660 --> 00:06:12,680 vas a pincharme con una aguja, ¿cómo no voy a estar asustada? 80 00:06:12,680 --> 00:06:14,720 No, lo haré mejor esta vez. 81 00:06:14,720 --> 00:06:16,990 ¡Practiqué muchísimo! 82 00:06:19,220 --> 00:06:23,500 ¡Oye! La ligadura. ¡Primero, ata la ligadura! 83 00:06:23,500 --> 00:06:25,820 Es verdad, es verdad. 84 00:06:28,790 --> 00:06:31,020 Por favor, mantente tranquila. 85 00:07:08,690 --> 00:07:11,240 Con estar sentada ahí, ¿resolverás algo? 86 00:07:19,530 --> 00:07:22,490 Ten, aquí. 87 00:07:22,490 --> 00:07:24,220 Practica. 88 00:07:24,220 --> 00:07:26,140 Vamos practica. 89 00:07:27,000 --> 00:07:28,030 Seung Jo... 90 00:07:28,030 --> 00:07:29,900 Antes de que cambie de opinión. 91 00:07:29,900 --> 00:07:32,610 Date prisa. 92 00:07:32,610 --> 00:07:33,810 Sí. 93 00:07:33,810 --> 00:07:37,380 Primero, ataré la ligadura. 94 00:07:42,490 --> 00:07:44,760 Oye, Oh Ha Ni. 95 00:07:44,760 --> 00:07:46,790 ¿Quién te dijo que hicieras un moño con la ligadura? 96 00:07:46,790 --> 00:07:50,080 Es verdad, es verdad. 97 00:07:50,990 --> 00:07:52,080 Observa cuidadosamente. 98 00:07:53,010 --> 00:07:57,420 Ata la ligadura de 8 a 10 cm de distancia de donde insertaras la aguja. 99 00:07:57,420 --> 00:08:01,810 Si la atas muy fuerte, puede haber una pérdida de circulación en la arteria. 100 00:08:02,020 --> 00:08:02,850 Así que se cuidadosa. 101 00:08:02,850 --> 00:08:04,850 Muy bien. 102 00:08:07,820 --> 00:08:09,220 ¡Lo ataste muy fuerte! 103 00:08:09,220 --> 00:08:10,050 ¡Oh, lo siento! 104 00:08:10,050 --> 00:08:12,120 ¡Está bien! ¡Sólo sigue! 105 00:08:13,690 --> 00:08:17,530 Entonces, señor, por favor, abra y cierre su puño. 106 00:08:17,530 --> 00:08:18,990 Tantas veces como su edad. 107 00:08:25,900 --> 00:08:26,830 Ya. 108 00:08:26,830 --> 00:08:28,000 Sí. 109 00:08:28,970 --> 00:08:31,970 No veo ninguna vena. 110 00:08:34,210 --> 00:08:36,270 ¡Las tres están ahí! 111 00:08:36,270 --> 00:08:40,410 La aguja necesita insertarse directamente, así que, busca la vena más visible. 112 00:08:40,410 --> 00:08:42,680 La vena con la que te sea más fácil trabajar. 113 00:08:43,320 --> 00:08:44,820 Eres diestra, así que aquí. 114 00:08:44,820 --> 00:08:47,490 Aquí, ¿qué tal aquí? 115 00:08:47,490 --> 00:08:49,430 La inserto... 116 00:08:49,430 --> 00:08:50,230 ¿ahí? 117 00:08:52,290 --> 00:08:54,960 Oye, ¿no la vas a desinfectar? 118 00:08:55,630 --> 00:08:57,470 Es verdad, ¡desinfectar! 119 00:09:02,040 --> 00:09:04,910 Entonces... 120 00:09:04,910 --> 00:09:07,040 va a doler un poco. 121 00:09:21,520 --> 00:09:22,730 Te pinché. 122 00:09:22,730 --> 00:09:23,560 Oye, ¿está sangrando? 123 00:09:27,600 --> 00:09:28,830 No. 124 00:09:29,470 --> 00:09:30,430 ¡Oye! 125 00:09:30,430 --> 00:09:32,600 ¡No sale nada de sangre! 126 00:09:32,600 --> 00:09:35,240 Oye, ¡sácala, sácala! 127 00:09:38,170 --> 00:09:40,540 ¿Dónde más puedes ponerla en éste brazo? 128 00:09:42,950 --> 00:09:44,280 Aquí. 129 00:09:46,880 --> 00:09:48,650 El ángulo es importante. 130 00:09:48,980 --> 00:09:51,490 No puede estar muy elevado. 131 00:09:51,490 --> 00:09:53,790 La vena está sorprendentemente cerca de la piel. 132 00:09:53,790 --> 00:09:55,590 Tan bajo como te sea posible, como si estuvieras volando. 133 00:09:55,590 --> 00:09:57,460 Tan bajo, ¿cómo volando? 134 00:09:57,460 --> 00:09:58,460 Sí. 135 00:09:58,460 --> 00:10:01,630 Como si estuvieras aterrizando lentamente. 136 00:10:02,300 --> 00:10:05,130 Como un lento aterrizaje. 137 00:10:06,400 --> 00:10:07,570 ¡Ya entendí! 138 00:10:07,570 --> 00:10:09,670 ¡Debiste habérmelo explicado así antes! 139 00:10:12,770 --> 00:10:16,110 Oye, ¡esto es más como que estuvieras chocando! 140 00:10:18,610 --> 00:10:20,380 Está sangrando. 141 00:10:20,620 --> 00:10:23,420 ¡Lo hice! ¡Está sangrando, está sangrando! 142 00:10:31,360 --> 00:10:33,330 ¿Por qué sigue pinchándome? 143 00:10:37,400 --> 00:10:40,170 Yo soy el loco. 144 00:10:40,700 --> 00:10:42,140 Seung Jo. 145 00:10:45,440 --> 00:10:49,510 Si lo hago una vez más, realmente creo que podré recordar. 146 00:10:49,510 --> 00:10:51,580 ¿Dónde más me vas a pinchar? 147 00:10:51,580 --> 00:10:54,550 En los brazos no es el único lugar donde tienes venas. 148 00:10:54,550 --> 00:10:56,950 Oye, ¿por qué te comportas así? 149 00:11:03,630 --> 00:11:06,130 Oye, ¡qué malo! ¡Sólo una vez más! 150 00:11:06,130 --> 00:11:07,400 Oye, oye, ¡no te acerques más! 151 00:11:07,400 --> 00:11:08,830 Piénsalo. ¡Es por nuestro futuro! 152 00:11:08,830 --> 00:11:10,000 ¿De qué estás hablando? 153 00:11:10,000 --> 00:11:12,230 - ¡Una vez más! - ¡Te voy a denunciar! 154 00:11:12,230 --> 00:11:13,700 ¡No te acerques más! 155 00:11:14,970 --> 00:11:15,670 ¿Qué haces? ¡Suéltame! 156 00:11:15,670 --> 00:11:17,340 ¡Estoy en casa! 157 00:11:25,810 --> 00:11:29,080 Cuñado, ¿ya llegaste? 158 00:11:44,500 --> 00:11:46,540 Adelantos del tercer episodio. 159 00:11:46,540 --> 00:11:48,040 ¡Buen trabajo Ha Ni! 160 00:11:48,040 --> 00:11:49,940 ¡Finalmente lo hiciste! 161 00:11:50,470 --> 00:11:52,110 ¿Yo, mamá? 162 00:11:52,110 --> 00:11:54,840 ¿Qué diría Seung Jo? 163 00:11:55,810 --> 00:11:58,180 Esta cabeza plana... 164 00:11:58,180 --> 00:12:00,150 y los ojos que parecen ligeramente dormilones... 165 00:12:00,150 --> 00:12:01,420 no están tan mal. 166 00:12:01,420 --> 00:12:05,520 Pero realmente espero que no hereden tu cerebro. 167 00:12:05,520 --> 00:12:15,100 Subtitles brought to you by the PKer team at ViiKii. www.viikii.net 11892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.