Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,070
Beso Travieso (Playful Kiss), versión YouTube.
2
00:00:16,350 --> 00:00:20,990
Episodio 2. ¡Las inyecciones son aterradoras!
3
00:01:06,450 --> 00:01:08,590
¿Qué sucede?
4
00:01:11,800 --> 00:01:14,810
Estoy muy asustada, no puedo hacerlo.
5
00:01:15,340 --> 00:01:18,110
Nunca seré capaz de hacerlo.
6
00:01:18,110 --> 00:01:19,660
Realmente odio las inyecciones.
7
00:01:19,660 --> 00:01:21,890
Hay alguien a quien tienes que pinchar.
8
00:01:21,890 --> 00:01:24,230
¿De qué estás asustada?
9
00:01:24,230 --> 00:01:28,320
Me refiero a que inyectar es un deber básico de una enfermera.
10
00:01:28,320 --> 00:01:30,300
A ti no te van a pinchar.
11
00:01:30,300 --> 00:01:32,750
¿Qué vas a hacer si la persona que va a ser inyectada está muy asustada de que la inyecten?
12
00:01:32,750 --> 00:01:35,190
Pero, ¿qué puedo hacer, si empiezo a temblar desde que levanto una aguja?
13
00:01:35,190 --> 00:01:37,880
Si estás asustada entonces, deberías darte por vencida.
14
00:01:37,880 --> 00:01:40,940
No seas una carga para alguien más.
15
00:01:40,940 --> 00:01:43,550
De cualquier forma, te convertiste en enfermera porque...
16
00:01:43,550 --> 00:01:45,410
yo dije que iba a ser un doctor.
17
00:01:45,410 --> 00:01:48,220
¡No! ¡Eso no es así!
18
00:01:48,220 --> 00:01:51,840
Oye, siendo mi esposo, ¿cómo puedes decir esas cosas?
19
00:01:51,840 --> 00:01:53,750
Tú fuiste la primera que dijo que ibas a renunciar.
20
00:01:53,750 --> 00:01:55,580
¡Pero aún así!
21
00:01:55,580 --> 00:01:57,370
Si no vas a ayudar...
22
00:01:57,370 --> 00:02:00,070
Entonces, encuentra a alguien o algo con que practicar.
23
00:02:01,550 --> 00:02:04,320
No tengo ninguna intención...
24
00:02:04,320 --> 00:02:07,080
de trabajar con una enfermera que no puede poner una inyección.
25
00:02:23,810 --> 00:02:28,440
Trabajo de medio tiempo en investigaciones llevadas a cabo en seres humanos.
26
00:02:34,510 --> 00:02:36,850
¿Qué sucede? ¿Por qué tan temprano? ¿Y aquí, de todos los lugares?
27
00:02:36,850 --> 00:02:38,170
Siéntate.
28
00:02:38,170 --> 00:02:42,210
¡Vaya!
29
00:02:42,210 --> 00:02:45,110
¡Éstas son las galletas dulces y saladas que realmente me gustan!
30
00:02:45,110 --> 00:02:47,120
¡Cómelas!
31
00:02:49,150 --> 00:02:52,550
¿Cuál es la ocasión especial del día de hoy?
32
00:02:52,550 --> 00:02:54,710
¿Te levantaste tan temprano sólo para darme esto?
33
00:02:54,710 --> 00:02:56,510
¿De qué estás hablando?
34
00:02:56,510 --> 00:02:59,490
Es solo porque he estado tan ocupada con las prácticas.
35
00:02:59,490 --> 00:03:03,430
¡Y sentí que últimamente no he podido ver a mis queridas amigas!
36
00:03:04,390 --> 00:03:07,520
¿Es por eso?
37
00:03:09,110 --> 00:03:10,200
Ju Ri
38
00:03:11,390 --> 00:03:15,130
Somos verdaderas amigas, ¿verdad?
39
00:03:15,130 --> 00:03:16,600
¡Por supuesto!
40
00:03:16,600 --> 00:03:19,970
¡Tenemos unos cálidos corazones y una abrazadora amistad!
41
00:03:19,970 --> 00:03:23,310
Oh Ha Ni, Dok Go Min Ah, Jung Ju Ri, las tres mosqueteras.
42
00:03:23,310 --> 00:03:26,400
¡¿Verdad?!
43
00:03:26,400 --> 00:03:28,440
¡Vamos, come! ¡Vamos, come!
44
00:03:44,210 --> 00:03:48,270
¿Quieres un poco de suplemento alimenticio?
45
00:03:51,820 --> 00:03:53,360
¡Ha Ni!
46
00:03:53,360 --> 00:03:57,050
¡Esto es un suplemento alimenticio realmente caro!
47
00:03:57,050 --> 00:04:00,480
Le tengo miedo a las agujas.
48
00:04:00,480 --> 00:04:03,340
Me aseguraré que no te duela.
49
00:04:03,340 --> 00:04:07,100
Oye, Ha Ni, Ha Ni. Dios mío, ¿qué sucede contigo, Ha Ni?
50
00:04:07,950 --> 00:04:08,660
Oye, ¡Jung Ju Ri!
51
00:04:08,660 --> 00:04:14,000
¡Ah, no! ¡Lero, lero!
52
00:04:26,330 --> 00:04:29,900
Mi querida amiga.
53
00:04:29,900 --> 00:04:33,150
Tengo un favor que pedirte.
54
00:04:33,150 --> 00:04:35,140
Necesitas mi brazo, ¿verdad?
55
00:04:35,140 --> 00:04:36,750
¡Es por eso que eres mi amiga!
56
00:04:36,750 --> 00:04:38,940
¡Por supuesto que somos amigas!
57
00:04:45,900 --> 00:04:47,740
Lo escuché todo de Ju Ri.
58
00:04:47,740 --> 00:04:49,520
Es un regalo.
59
00:04:49,520 --> 00:04:51,030
¿Qué escuchaste?
60
00:04:51,030 --> 00:04:52,430
Ha Ni.
61
00:04:52,430 --> 00:04:56,570
¿Dónde rayos llegaría una aguja en un brazo tan delicado como éste?
62
00:04:56,570 --> 00:05:00,780
Así que, practica con él.
63
00:05:00,780 --> 00:05:01,580
¿Con él?
64
00:05:01,580 --> 00:05:03,390
Lo harás bien.
65
00:05:03,390 --> 00:05:05,710
¡Vamos, Oh Ha Ni!
66
00:05:10,050 --> 00:05:13,210
Tengo que inyectarte, así que, por favor, levanta tu manga.
67
00:05:16,200 --> 00:05:19,500
¿En qué brazo debería ponerla? ¿Derecho o izquierdo?
68
00:05:19,500 --> 00:05:22,870
No importa. La mayoría de personas se la colocan en el brazo izquierdo.
69
00:05:22,870 --> 00:05:25,410
Tomando en cuenta que hay muchos diestros.
70
00:05:25,410 --> 00:05:27,790
Cielos, ¿eres zurdo?
71
00:05:27,790 --> 00:05:30,940
Entonces, tendré que ponerla en tu brazo derecho.
72
00:05:30,940 --> 00:05:32,600
Espera.
73
00:05:37,870 --> 00:05:40,610
Dolerá un poco.
74
00:05:40,610 --> 00:05:43,070
Relájate.
75
00:05:54,700 --> 00:05:56,420
¡Gracias, señor!
76
00:05:56,420 --> 00:05:59,280
¡Por favor, disfrute los nutrientes y buena suerte!
77
00:06:06,680 --> 00:06:08,710
No tienes que estar tan asustada. Está bien.
78
00:06:08,710 --> 00:06:09,660
Oh Ha Ni,
79
00:06:09,660 --> 00:06:12,680
vas a pincharme con una aguja, ¿cómo no voy a estar asustada?
80
00:06:12,680 --> 00:06:14,720
No, lo haré mejor esta vez.
81
00:06:14,720 --> 00:06:16,990
¡Practiqué muchísimo!
82
00:06:19,220 --> 00:06:23,500
¡Oye! La ligadura. ¡Primero, ata la ligadura!
83
00:06:23,500 --> 00:06:25,820
Es verdad, es verdad.
84
00:06:28,790 --> 00:06:31,020
Por favor, mantente tranquila.
85
00:07:08,690 --> 00:07:11,240
Con estar sentada ahí, ¿resolverás algo?
86
00:07:19,530 --> 00:07:22,490
Ten, aquí.
87
00:07:22,490 --> 00:07:24,220
Practica.
88
00:07:24,220 --> 00:07:26,140
Vamos practica.
89
00:07:27,000 --> 00:07:28,030
Seung Jo...
90
00:07:28,030 --> 00:07:29,900
Antes de que cambie de opinión.
91
00:07:29,900 --> 00:07:32,610
Date prisa.
92
00:07:32,610 --> 00:07:33,810
Sí.
93
00:07:33,810 --> 00:07:37,380
Primero, ataré la ligadura.
94
00:07:42,490 --> 00:07:44,760
Oye, Oh Ha Ni.
95
00:07:44,760 --> 00:07:46,790
¿Quién te dijo que hicieras un moño con la ligadura?
96
00:07:46,790 --> 00:07:50,080
Es verdad, es verdad.
97
00:07:50,990 --> 00:07:52,080
Observa cuidadosamente.
98
00:07:53,010 --> 00:07:57,420
Ata la ligadura de 8 a 10 cm de distancia de donde insertaras la aguja.
99
00:07:57,420 --> 00:08:01,810
Si la atas muy fuerte, puede haber una pérdida de circulación en la arteria.
100
00:08:02,020 --> 00:08:02,850
Así que se cuidadosa.
101
00:08:02,850 --> 00:08:04,850
Muy bien.
102
00:08:07,820 --> 00:08:09,220
¡Lo ataste muy fuerte!
103
00:08:09,220 --> 00:08:10,050
¡Oh, lo siento!
104
00:08:10,050 --> 00:08:12,120
¡Está bien! ¡Sólo sigue!
105
00:08:13,690 --> 00:08:17,530
Entonces, señor, por favor, abra y cierre su puño.
106
00:08:17,530 --> 00:08:18,990
Tantas veces como su edad.
107
00:08:25,900 --> 00:08:26,830
Ya.
108
00:08:26,830 --> 00:08:28,000
Sí.
109
00:08:28,970 --> 00:08:31,970
No veo ninguna vena.
110
00:08:34,210 --> 00:08:36,270
¡Las tres están ahí!
111
00:08:36,270 --> 00:08:40,410
La aguja necesita insertarse directamente, así que, busca la vena más visible.
112
00:08:40,410 --> 00:08:42,680
La vena con la que te sea más fácil trabajar.
113
00:08:43,320 --> 00:08:44,820
Eres diestra, así que aquí.
114
00:08:44,820 --> 00:08:47,490
Aquí, ¿qué tal aquí?
115
00:08:47,490 --> 00:08:49,430
La inserto...
116
00:08:49,430 --> 00:08:50,230
¿ahí?
117
00:08:52,290 --> 00:08:54,960
Oye, ¿no la vas a desinfectar?
118
00:08:55,630 --> 00:08:57,470
Es verdad, ¡desinfectar!
119
00:09:02,040 --> 00:09:04,910
Entonces...
120
00:09:04,910 --> 00:09:07,040
va a doler un poco.
121
00:09:21,520 --> 00:09:22,730
Te pinché.
122
00:09:22,730 --> 00:09:23,560
Oye, ¿está sangrando?
123
00:09:27,600 --> 00:09:28,830
No.
124
00:09:29,470 --> 00:09:30,430
¡Oye!
125
00:09:30,430 --> 00:09:32,600
¡No sale nada de sangre!
126
00:09:32,600 --> 00:09:35,240
Oye, ¡sácala, sácala!
127
00:09:38,170 --> 00:09:40,540
¿Dónde más puedes ponerla en éste brazo?
128
00:09:42,950 --> 00:09:44,280
Aquí.
129
00:09:46,880 --> 00:09:48,650
El ángulo es importante.
130
00:09:48,980 --> 00:09:51,490
No puede estar muy elevado.
131
00:09:51,490 --> 00:09:53,790
La vena está sorprendentemente cerca de la piel.
132
00:09:53,790 --> 00:09:55,590
Tan bajo como te sea posible, como si estuvieras volando.
133
00:09:55,590 --> 00:09:57,460
Tan bajo, ¿cómo volando?
134
00:09:57,460 --> 00:09:58,460
Sí.
135
00:09:58,460 --> 00:10:01,630
Como si estuvieras aterrizando lentamente.
136
00:10:02,300 --> 00:10:05,130
Como un lento aterrizaje.
137
00:10:06,400 --> 00:10:07,570
¡Ya entendí!
138
00:10:07,570 --> 00:10:09,670
¡Debiste habérmelo explicado así antes!
139
00:10:12,770 --> 00:10:16,110
Oye, ¡esto es más como que estuvieras chocando!
140
00:10:18,610 --> 00:10:20,380
Está sangrando.
141
00:10:20,620 --> 00:10:23,420
¡Lo hice! ¡Está sangrando, está sangrando!
142
00:10:31,360 --> 00:10:33,330
¿Por qué sigue pinchándome?
143
00:10:37,400 --> 00:10:40,170
Yo soy el loco.
144
00:10:40,700 --> 00:10:42,140
Seung Jo.
145
00:10:45,440 --> 00:10:49,510
Si lo hago una vez más, realmente creo que podré recordar.
146
00:10:49,510 --> 00:10:51,580
¿Dónde más me vas a pinchar?
147
00:10:51,580 --> 00:10:54,550
En los brazos no es el único lugar donde tienes venas.
148
00:10:54,550 --> 00:10:56,950
Oye, ¿por qué te comportas así?
149
00:11:03,630 --> 00:11:06,130
Oye, ¡qué malo! ¡Sólo una vez más!
150
00:11:06,130 --> 00:11:07,400
Oye, oye, ¡no te acerques más!
151
00:11:07,400 --> 00:11:08,830
Piénsalo. ¡Es por nuestro futuro!
152
00:11:08,830 --> 00:11:10,000
¿De qué estás hablando?
153
00:11:10,000 --> 00:11:12,230
- ¡Una vez más!
- ¡Te voy a denunciar!
154
00:11:12,230 --> 00:11:13,700
¡No te acerques más!
155
00:11:14,970 --> 00:11:15,670
¿Qué haces? ¡Suéltame!
156
00:11:15,670 --> 00:11:17,340
¡Estoy en casa!
157
00:11:25,810 --> 00:11:29,080
Cuñado, ¿ya llegaste?
158
00:11:44,500 --> 00:11:46,540
Adelantos del tercer episodio.
159
00:11:46,540 --> 00:11:48,040
¡Buen trabajo Ha Ni!
160
00:11:48,040 --> 00:11:49,940
¡Finalmente lo hiciste!
161
00:11:50,470 --> 00:11:52,110
¿Yo, mamá?
162
00:11:52,110 --> 00:11:54,840
¿Qué diría Seung Jo?
163
00:11:55,810 --> 00:11:58,180
Esta cabeza plana...
164
00:11:58,180 --> 00:12:00,150
y los ojos que parecen ligeramente dormilones...
165
00:12:00,150 --> 00:12:01,420
no están tan mal.
166
00:12:01,420 --> 00:12:05,520
Pero realmente espero que no hereden tu cerebro.
167
00:12:05,520 --> 00:12:15,100
Subtitles brought to you by the PKer team at ViiKii.
www.viikii.net
11892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.