All language subtitles for Death Weekend aka The House by the Lake 1976 DVDRiP.XViD-HoRRoRFReaKK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:08,908 --> 00:01:10,154 Ovo je prava ma�ina, zar ne? -Jeste. 3 00:01:11,312 --> 00:01:13,961 Pri najve�oj brzini mo�e da dostigne i brzinu od 140 milja. 4 00:01:14,422 --> 00:01:18,066 Mo�e konstantno da dr�i brzinu, ali motor bi se otopio kao man�melou. 5 00:01:18,268 --> 00:01:19,573 Da. 6 00:01:19,830 --> 00:01:22,565 Nisam jo� sreo takvu �enu koja se tako interesuje za kola kao ti. 7 00:01:23,223 --> 00:01:25,604 Jedno vreme sa �ivela sa tipom koji je bio profesionalni voza�. 8 00:01:26,300 --> 00:01:27,810 Na�a veza nije ba� najbolje funkcionisala, 9 00:01:27,966 --> 00:01:30,056 ali nau�io me je za mnoge stvari o kolima. 10 00:01:30,237 --> 00:01:31,830 Obo�avam kola, zna�. 11 00:01:33,484 --> 00:01:35,152 �ta je tvojim profesionalnim ugledom? 12 00:01:35,494 --> 00:01:38,718 �ta ka�u ljudi kada vide jednog doktora koji vozi opasan Korvet? 13 00:01:39,043 --> 00:01:40,996 Nisam ja ku�ni lekar, nego zubar. 14 00:01:41,331 --> 00:01:42,371 Zubar? 15 00:01:43,626 --> 00:01:45,073 Mislila sam da si doktor. 16 00:01:45,339 --> 00:01:48,482 Znao sam da �e� to misliti. Ja sam zubar! 17 00:01:48,699 --> 00:01:52,280 Godi�nje zaradim 20.000 dolara, vi�e nego bilo koji doktor. 18 00:01:52,732 --> 00:01:54,083 Super! 19 00:01:55,412 --> 00:01:57,925 Nemam ja ni�ta protiv zubara. Mislim da su oni jako bitni. 20 00:01:59,592 --> 00:02:02,187 Pogledaj moje zube, zar nisu �udesne? 21 00:02:02,911 --> 00:02:05,231 Profesionalno ura�en zubarski posao. 22 00:02:12,350 --> 00:02:13,895 Prelepo je ovde. 23 00:02:19,618 --> 00:02:21,342 Mogu li ja da vozim ovo? 24 00:02:21,949 --> 00:02:23,286 Ne valja kako vozim? 25 00:02:23,321 --> 00:02:25,898 Ne, ne, ni�ta, samo volela bih da vozim. 26 00:02:26,542 --> 00:02:30,220 Rekla sam ti koliko volim kola. To mi je u krvi. Strast. 27 00:02:30,364 --> 00:02:32,861 Mislim da ti ovo nije tvoja jedina strast. 28 00:02:33,521 --> 00:02:34,719 Ne, nije. 29 00:02:35,798 --> 00:02:38,707 Onda, mogu li da vozim? -U redu. 30 00:02:50,977 --> 00:02:54,161 Ova kola su fantasti�na. Mogu da stisnem pedalu? 31 00:02:54,398 --> 00:02:56,770 Ovo me je ko�talo 12.000 dolara. 32 00:02:57,048 --> 00:02:59,973 Ovo su pouzdana kola, ne treba ni�eg da se brine�. 33 00:03:00,175 --> 00:03:02,227 �ali� se? -Veruj mi! 34 00:03:29,476 --> 00:03:33,816 Uspori i pusti ih da pro�u. -Hej, draga! 35 00:03:44,541 --> 00:03:46,400 Hej, daj mi jedno pivo! 36 00:03:51,335 --> 00:03:52,761 Idioti! 37 00:04:00,010 --> 00:04:02,272 Uspori malo! 38 00:04:02,307 --> 00:04:04,534 Hajde, momci! 39 00:04:14,358 --> 00:04:15,700 �ta radi ovaj? 40 00:04:16,136 --> 00:04:17,903 Usporava. 41 00:04:24,874 --> 00:04:26,822 Prokleti idioti! 42 00:04:27,419 --> 00:04:30,384 Pusti me da vozim i nikad ne�e prete�i ova kola. 43 00:04:35,233 --> 00:04:37,325 �ta sad rade, do vraga? 44 00:04:40,901 --> 00:04:42,398 Kreni! 45 00:05:27,991 --> 00:05:29,555 Super �ove�e, nastavi! 46 00:05:30,071 --> 00:05:31,746 Vozikajmo se dalje! 47 00:05:53,057 --> 00:05:54,262 Opet su iza nas. 48 00:05:57,930 --> 00:06:00,866 U redu, da vidimo �ta zna! 49 00:06:16,248 --> 00:06:17,852 �ta radi�? 50 00:06:25,461 --> 00:06:30,020 Hajde, nagazi tu jebenu pedalu! -Hajde, �ove�e, vozi! 51 00:06:30,219 --> 00:06:33,832 Isuse Hriste, po�inje da me nervira! 52 00:07:16,351 --> 00:07:20,087 U redu �e�eru, ho�e� da se igra�, a? Nije ti dovoljno? 53 00:07:21,770 --> 00:07:23,042 Ne brini, Heri. 54 00:07:29,527 --> 00:07:31,410 Sranje! 55 00:07:46,352 --> 00:07:51,198 Prokleta jebena pizdurina! Dobi�e� ti svoje, du�o. 56 00:07:58,884 --> 00:08:00,568 Bojala sam se. 57 00:08:01,836 --> 00:08:03,617 Ti ba� zna� da vozi�. 58 00:08:04,010 --> 00:08:06,522 Ja? Hvala Bogu �to imamo ovakva kola! 59 00:08:14,809 --> 00:08:16,503 Sranje, �ove�e! 60 00:08:18,856 --> 00:08:20,063 Mo�e� li da poveruje�? 61 00:08:20,193 --> 00:08:23,065 Nisam jo� video �enu da ovako vozi! 62 00:08:24,108 --> 00:08:28,344 Nisam jo� video nikoga da ovako vozi. Pogotovo ne �enu! 63 00:08:42,088 --> 00:08:44,855 Smiri se, �ove�e! Smiri se! 64 00:08:48,533 --> 00:08:50,020 Dr�i ga! 65 00:08:55,079 --> 00:08:56,907 Skidaj ruke sa njega! 66 00:08:59,562 --> 00:09:05,334 Smiri se! -Nisam tako mislio! -Isuse, smirite se ve�! 67 00:09:07,290 --> 00:09:11,375 Prona�i �u tu kurvu i zabiti joj motor u dupe! 68 00:09:12,048 --> 00:09:13,267 Shvata�? 69 00:09:13,371 --> 00:09:16,893 Smiri se! A gde �e� je na�i, ka�i? 70 00:09:17,358 --> 00:09:18,926 Smiri se, smiri se! Hajde, smiri se! 71 00:09:40,890 --> 00:09:43,892 Hej, doco, �ta ima? 72 00:09:45,511 --> 00:09:48,583 Vikend je po�eo prili�no o�tro. 73 00:09:48,792 --> 00:09:50,915 Pri�aj mi o tome, doco. 74 00:09:53,503 --> 00:09:57,460 Treba da sredim par stvari. Slu�aj me, Spreg. 75 00:09:58,118 --> 00:09:59,386 Valja li taj �amac? 76 00:09:59,486 --> 00:10:01,107 U dobrom je stanju i �ist je. 77 00:10:01,201 --> 00:10:04,488 Zavr�io sam sa farbanjem ku�ice kao �to si mi rekao. 78 00:10:04,833 --> 00:10:06,304 Dobro, dobro. 79 00:10:07,111 --> 00:10:11,070 Ho�u da bude sve savr�eno ovoga vikenda. Da bude posebno. 80 00:10:13,895 --> 00:10:16,549 Ona je stvarno posebna! 81 00:10:16,802 --> 00:10:19,254 Jedna od najboljih, doco. 82 00:10:19,844 --> 00:10:21,325 Prokleto si u pravu. 83 00:10:21,648 --> 00:10:23,112 Ona je model. -Ona je �ta? 84 00:10:24,022 --> 00:10:27,502 Modelkinja, pozira u �asopisima, televiziji. 85 00:10:27,834 --> 00:10:29,263 Shvatam. 86 00:10:29,905 --> 00:10:32,880 Zna� �ta ka�u o modelima? -Ne, �ta ka�u? 87 00:10:34,132 --> 00:10:37,986 Ako ih ne po�evi� u roku od �est �asova, ose�aju se prevareno. 88 00:10:44,815 --> 00:10:49,973 Hej doco, nisi zaboravio ne�to? 89 00:10:53,097 --> 00:10:57,468 Izgleda da ipak jesam... -Nemoj, doco... 90 00:10:58,040 --> 00:11:00,896 Da, da, uspeo sam da sastavim kola. 91 00:11:05,381 --> 00:11:07,902 Hajde momci, kako bi mogao da vas zaboravim? 92 00:11:12,006 --> 00:11:15,522 Proklet bio, gade! 93 00:11:15,907 --> 00:11:18,606 Isuse, ovo ti je kao rudnik zlata! 94 00:11:18,641 --> 00:11:20,808 Ali nemojte sve da popijete za jednu no�! 95 00:11:21,060 --> 00:11:22,620 Ne, samo jedan mali gutljaj. 96 00:11:23,254 --> 00:11:26,979 Popravite krov, napunite rezervoar, i vidimo se u ponedeljak, va�i? 97 00:11:27,014 --> 00:11:28,302 Va�i, kapetane! 98 00:11:31,465 --> 00:11:34,625 Nemojte nigde �uriti. Mi �emo biti ovde. 99 00:11:34,983 --> 00:11:37,175 Lepo se provedite! 100 00:11:40,089 --> 00:11:41,986 Budi nam dobar, doco! 101 00:11:54,604 --> 00:11:57,745 Prelepog li pejza�a. Skoro smo ve� tamo. 102 00:11:58,644 --> 00:12:00,319 Malo smo izolovani od svega. 103 00:12:00,440 --> 00:12:03,092 10 milja od potpune privatnosti. 104 00:12:03,974 --> 00:12:08,525 Hajde, br�e, ja�e! 105 00:12:12,807 --> 00:12:14,927 Hajde, Frank, prokletstvo! 106 00:12:21,202 --> 00:12:24,765 Hej... hej, sa�ekaj nas! -Upadaj! -Pokret! 107 00:12:28,033 --> 00:12:29,782 Di�i svoje dupe! -Kidajmo odavde! 108 00:13:03,437 --> 00:13:06,669 To bi bilo to. Svi�a ti se? 109 00:13:09,590 --> 00:13:13,376 Moj dom. Nema nijedne ku�e u blizini, potpuna privatnost. 110 00:13:15,045 --> 00:13:15,829 Gde su svi? 111 00:13:15,864 --> 00:13:18,671 Ko? -Tvoji gosti. 112 00:13:18,980 --> 00:13:21,293 Oti�li su negde na izlet. 113 00:13:21,461 --> 00:13:24,289 Hajde da unesemo stvari, a posle �u te odvesti u obilazak. 114 00:13:31,178 --> 00:13:34,420 Ovo je fantasti�no. -Hvala. 115 00:13:38,505 --> 00:13:40,262 Stvarno mi se jako svi�a ovde. 116 00:13:43,734 --> 00:13:45,215 Odakle ti sve ovo? 117 00:13:46,191 --> 00:13:50,020 Sa raznih aukcija, ali puno toga je ve� bilo ovde. 118 00:13:50,770 --> 00:13:56,205 Kao naprimer ovaj klavir, originalni vlasnici nisu znali koliko vredi. 119 00:13:57,497 --> 00:14:00,332 Ovo sam kupio za petinu stvarne cene. 120 00:14:01,785 --> 00:14:03,569 Svira�? -Ne. 121 00:14:05,319 --> 00:14:09,052 Ovo je nekada pripadalo slavnoj porodici Dejvis. 122 00:14:09,276 --> 00:14:10,606 Kome? 123 00:14:10,865 --> 00:14:12,286 Porodica Dejvis. 124 00:14:13,803 --> 00:14:16,345 Hajde, svi su ve� �uli za porodicu Dejvis. 125 00:14:16,625 --> 00:14:19,657 Sve novine su pisale o njima u ovoj dr�avi. 126 00:14:19,824 --> 00:14:21,537 Matori Dejvis je bio senator! 127 00:14:21,873 --> 00:14:23,262 Nisam jo� �ula o njima. 128 00:14:23,799 --> 00:14:25,669 Ali imao je jako lepu ku�u. 129 00:14:26,424 --> 00:14:29,360 Pretpostavljam da je imao i pare i mo�. O tome se radi. 130 00:14:29,964 --> 00:14:31,553 To je jako bitno za tebe, ne? 131 00:14:32,118 --> 00:14:33,922 Za svakoga. -Misli�? 132 00:14:36,324 --> 00:14:38,147 Novac pri�a... 133 00:14:39,454 --> 00:14:43,528 nisam imao pare do svoje 23. godine, veruj mi, znam o �emu pri�am. 134 00:14:43,783 --> 00:14:48,639 Mnogo je bolje kada ih ima�, nego kad nema�... 135 00:14:51,655 --> 00:14:55,376 Ovo je jako velik kamin. -Da, jeste. 136 00:14:56,945 --> 00:14:59,350 Ovo je original, mada mo�e� napraviti i kopiju. 137 00:14:59,385 --> 00:15:01,682 U dana�nje vreme je jako u modi, 138 00:15:02,185 --> 00:15:05,339 ba� kao prava logorska vatra, mo�e� sedeti tu, pored vatre. 139 00:15:06,365 --> 00:15:09,683 Tvrdo je, napravljen je od gruzijskog hrasta. 140 00:15:10,183 --> 00:15:12,292 Solidno, ovakve stvari vi�e ne prave. 141 00:15:13,398 --> 00:15:14,545 O�enjen si? 142 00:15:15,944 --> 00:15:17,137 Ma kakvi. 143 00:15:17,351 --> 00:15:19,928 �ta �e ti onda ovako velika ku�a? 144 00:15:20,946 --> 00:15:23,915 Sve �to je ve�e, bolje je. 145 00:15:24,179 --> 00:15:27,181 Mo�e� priu�titi sebi sve �to po�eli�. 146 00:15:27,508 --> 00:15:28,899 To i ho�u. 147 00:15:30,375 --> 00:15:33,886 Koja je moja soba od ovih mnogih? 148 00:15:35,148 --> 00:15:36,926 Pokaza�u ti. 149 00:15:43,262 --> 00:15:44,817 Hvala ti... 150 00:15:54,362 --> 00:15:58,200 Bo�e, ova soba je ve�a od mog stana! 151 00:16:00,142 --> 00:16:01,793 Drago mi je �to ti se svi�a. 152 00:16:05,866 --> 00:16:09,182 Preuredio sam celu sobu. Da bude po mome, zna�. 153 00:16:09,304 --> 00:16:13,427 Ovo je kupatilo, ako ho�e� da se osve�i�. -Va�i. 154 00:16:16,635 --> 00:16:20,132 Ose�am se potpuno razma�eno. 155 00:16:20,811 --> 00:16:26,803 Odmori se, ja imam jo� par stvari da sredim. I ose�aj se kao kod ku�e. 156 00:16:27,386 --> 00:16:29,040 Hvala ti. 157 00:16:44,265 --> 00:16:46,146 Kao u hotelu. 158 00:17:00,727 --> 00:17:02,727 Mo�da sam u pogre�noj prostoriji. 159 00:17:15,425 --> 00:17:18,380 Ho�e� li benzina? -Ne, videla si jedan crni korvet? 160 00:17:18,415 --> 00:17:19,799 Ne. 161 00:17:20,512 --> 00:17:21,793 Zajebava� me? -Ne. 162 00:17:22,452 --> 00:17:24,094 Sranje. 163 00:17:27,204 --> 00:17:28,708 Kidajmo odavde. 164 00:17:32,755 --> 00:17:35,690 Hvala na ulju, �e�eru! 165 00:19:33,559 --> 00:19:35,316 Du�o... 166 00:19:37,772 --> 00:19:39,961 Pokaza�u ti moj sise, ho�e�? 167 00:19:41,239 --> 00:19:44,426 Bolje ti pazi na put. Sranje! 168 00:19:44,911 --> 00:19:46,729 Smoki zvani Meda. 169 00:19:52,023 --> 00:19:54,555 Hej, gledaj ti ovu uniformu! -Da, gdine! 170 00:19:55,370 --> 00:19:57,214 �ta ima, �erife? -Gde ste krenuli, momci? 171 00:19:57,224 --> 00:19:58,524 Tra�imo neke prijatelje. 172 00:19:58,843 --> 00:20:00,535 Pa, ovde ih ne�ete na�i. 173 00:20:00,570 --> 00:20:02,575 Ovo je porodi�no mesto za kampovanje. 174 00:20:02,702 --> 00:20:05,006 Niste videli tablu na glavnom ulazu? 175 00:20:05,241 --> 00:20:06,709 Ne, nisam video ni�ta. 176 00:20:07,123 --> 00:20:09,377 Pi�e da ne smete u�i bez dozvole. 177 00:20:09,412 --> 00:20:11,632 Dozvola? Ima� dozvolu kod sebe, Ron? 178 00:20:12,763 --> 00:20:14,360 Izvoli, �ove�e! 179 00:20:15,260 --> 00:20:17,758 �ta radite? Moje noge! 180 00:20:25,107 --> 00:20:27,523 Re�i se prokletog gada! 181 00:20:30,641 --> 00:20:33,278 Zbogom! 182 00:20:49,395 --> 00:20:53,682 Ovo je savr�eno mesto za jedno jezero. Pazi! 183 00:20:55,213 --> 00:20:56,554 �ta je? 184 00:20:57,276 --> 00:21:02,279 Ovo je travnata mo�vara, negde je duboka 10 ili 15 stopa. 185 00:21:03,305 --> 00:21:04,594 �ali� se? -Ne. 186 00:21:04,825 --> 00:21:09,701 Rekao sam tim moronima da ispune ovo kamenjima, ali nisu to uradili. 187 00:21:44,929 --> 00:21:46,500 Zna�i, vi ste ih videli? 188 00:21:46,535 --> 00:21:48,072 Video sam sve, �erife. 189 00:21:49,024 --> 00:21:50,306 Gdine, va�e ime? 190 00:21:50,443 --> 00:21:55,038 D�.O.R.D�.U.B.I. D�ord�ubi. 191 00:21:55,100 --> 00:21:56,482 Mo�ete li mi re�i �ta se desilo? 192 00:21:56,517 --> 00:21:58,090 Kaza�u vam �ta se desilo. 193 00:21:58,527 --> 00:22:01,401 Pri�ao je sa dva mladi�a, a oni su ga zgrabili za ruke... 194 00:22:01,622 --> 00:22:05,951 Dr�ali su mu ruku, a kola su krenula, i is�upali su mu ruku. 195 00:22:05,986 --> 00:22:08,159 Nisu samo ruku, nego i celo rame! 196 00:22:08,375 --> 00:22:10,480 �ekajte, jo� jednom! 197 00:22:11,496 --> 00:22:13,553 Znate li registarski broj kola? -Ne, bili su predaleko. 198 00:22:13,588 --> 00:22:15,459 Kratkovid je. 199 00:22:15,807 --> 00:22:16,995 Mo�ete li mi dati opis kola? 200 00:22:17,644 --> 00:22:19,322 Tamne boje. -Koje marke? 201 00:22:19,756 --> 00:22:23,636 To ne znam, ali kola su bila sportski oblikovana. 202 00:22:24,324 --> 00:22:25,627 I jako bu�na. 203 00:22:30,911 --> 00:22:34,445 �ekaj malo... Hajde. 204 00:22:36,751 --> 00:22:38,795 Evo, popravila sam! 205 00:22:39,494 --> 00:22:41,917 Ne shvatam. Kako to da toliko zna� o motoru? 206 00:22:42,125 --> 00:22:45,356 Rekla sam ti ve�, biv�i momak me je nau�io jer me je zanimalo. 207 00:22:46,280 --> 00:22:49,465 Nisam jo� poznavao �enu koja zna da popravi karburator. 208 00:22:50,702 --> 00:22:54,834 �vot je jednostavnije kada zna� popraviti neke stvari, ne? 209 00:22:54,937 --> 00:22:56,219 Onda pijem na tebe. -Hvala. 210 00:23:25,994 --> 00:23:27,368 Pozirala si ve� naga? 211 00:23:28,100 --> 00:23:30,118 Ne, nisam pozirala naga. 212 00:23:30,737 --> 00:23:32,940 Samo sam pitao. -�udno pitanje. 213 00:23:34,275 --> 00:23:37,722 Veliki sam po�tovalac �enskog tela. 214 00:23:39,653 --> 00:23:42,043 Ho�e� li jedno pi�e? -Da, molim te. 215 00:23:47,901 --> 00:23:51,940 Ovo je stvarno sve tvoje? -Da, dokle ti pogled dose�e. 216 00:23:53,297 --> 00:23:55,926 Sigurno si morao puno zuba plombirati za ovo... 217 00:23:57,288 --> 00:24:00,760 Za�to ljudi stalno ismejavaju zubare? 218 00:24:00,860 --> 00:24:04,661 Zubari imaju najve�u stopu samoubistva od svih. 219 00:24:04,810 --> 00:24:06,062 Znala si to? 220 00:24:06,151 --> 00:24:08,615 Danas sam videla jako puno lepih stvari. 221 00:24:10,711 --> 00:24:11,987 Oprosti. 222 00:24:16,605 --> 00:24:19,881 Zar ne bi trebalo da se vratimo? Gosti su ti ve� sigurno stigli. 223 00:24:21,537 --> 00:24:24,733 Opusti se, ne�e biti nikoga tamo. 224 00:24:28,250 --> 00:24:30,839 Ima� prelepo telo. -Hvala ti. 225 00:24:31,524 --> 00:24:34,932 Video sam te kako ple�e� na toj �urci. 226 00:24:35,680 --> 00:24:38,870 Mislio sam da ple�e� za mene. 227 00:24:40,096 --> 00:24:44,546 Zna�, kad vidim ne�to �to �elim, ne�u pustiti da mi umakne. 228 00:24:45,674 --> 00:24:50,190 Heri, nemoj opet da po�inje�... -�ta je problem? 229 00:24:50,718 --> 00:24:54,220 Ni�ta, samo prvo bih �elela da te bolje upoznam. 230 00:25:01,410 --> 00:25:03,187 Stani! 231 00:25:04,859 --> 00:25:07,302 Hej, �ove�e! 232 00:26:06,427 --> 00:26:07,718 Da? 233 00:26:08,176 --> 00:26:11,181 Kako si, matori? Ima� li benzina? 234 00:26:11,430 --> 00:26:12,666 Sranje! 235 00:26:14,883 --> 00:26:17,099 Hej, pitaj ga za onu dvojicu. 236 00:26:22,517 --> 00:26:25,834 Hej, o�isti i vetrobran. -Va�i, o�isti�u. 237 00:26:27,453 --> 00:26:29,006 Kladim se da niko ne dolazi ovamo. 238 00:26:30,301 --> 00:26:32,685 Mo�e se i tako re�i, zar ne, Bob? 239 00:26:35,348 --> 00:26:37,040 �ija su ova kola? 240 00:26:38,224 --> 00:26:40,396 To vas se ne ti�e. 241 00:26:40,601 --> 00:26:41,568 Nije to pitao! 242 00:26:41,772 --> 00:26:43,047 Ne znam! 243 00:26:43,122 --> 00:26:45,683 �ija su ova...? -Smiri se. 244 00:26:46,819 --> 00:26:50,125 Tra�imo njegovog vlasnika, jer smo imali neke probleme na putu. 245 00:26:50,326 --> 00:26:55,967 I�li su crnim Korvetom... samo bi hteli da mu se zahvalimo. 246 00:26:56,377 --> 00:26:58,269 Ka�ete, crno? -Da, jeste. 247 00:26:58,679 --> 00:27:00,537 Ima i jednog belog Kedileka. 248 00:27:00,572 --> 00:27:04,286 Zavisi kakvu devojku dovede na vikend. 249 00:27:04,502 --> 00:27:05,830 Nemoj mi srati. -Da. 250 00:27:06,066 --> 00:27:10,008 Taj tip svakog vikenda dolazi sa jednom drugom �enom. 251 00:27:10,289 --> 00:27:12,630 Nemojte mi re�i. -I znate gde se nalazi? 252 00:27:12,665 --> 00:27:14,968 Da, tamo skrenite desno, 253 00:27:15,108 --> 00:27:19,572 pre�ete dve milje, pa �ete videti njegovu ku�u. 254 00:27:20,650 --> 00:27:21,994 Hvala ti na ovome. 255 00:27:24,098 --> 00:27:27,672 Izvolite, momci. Idemo dalje za iste pare. 256 00:27:34,637 --> 00:27:37,177 Ovako je ve� udobnije, zar ne? 257 00:27:37,805 --> 00:27:39,685 Da, pretpostavljam. 258 00:27:39,989 --> 00:27:41,850 Ne, hvala. 259 00:27:45,293 --> 00:27:49,053 Sad �u ti dati svaku mogu�nost da me bolje upozna�... 260 00:27:49,359 --> 00:27:51,918 Ja stvarno �elim da te upoznam... -Ne, hajde Heri... 261 00:27:51,937 --> 00:27:53,928 Stvarno se pona�a� kao budala. 262 00:27:54,784 --> 00:27:56,737 Isuse, daj mi jednu �ansu... 263 00:27:56,772 --> 00:27:58,690 Za�to mi ti ne da� �ansu? 264 00:28:01,536 --> 00:28:04,661 Uzgred, gde su svi ti ljudi koji dolaze ovamo na vikend? 265 00:28:04,696 --> 00:28:06,642 Niko ne�e do�i ovamo. 266 00:28:06,844 --> 00:28:08,050 �ta? 267 00:28:08,150 --> 00:28:10,413 Niko ne�e do�i ovamo! 268 00:28:11,595 --> 00:28:14,003 Ali rekao si mi! 269 00:28:14,688 --> 00:28:16,692 Rekao si da dolaze i drugi ljudi ovde! 270 00:28:16,727 --> 00:28:18,182 Hajde ve�! 271 00:28:19,832 --> 00:28:25,649 Odrasla si devojka, zna� ti o �emu je re�. Nemoj mi pri�ati takva sranja! 272 00:28:25,849 --> 00:28:27,952 Ne, ne znam... 273 00:28:27,987 --> 00:28:30,475 I mislim da je ovo jako �udno! 274 00:28:31,005 --> 00:28:33,860 Kao prvo, ne poziram naga. 275 00:28:34,003 --> 00:28:37,029 I ne spavam sa mu�karcem koga sam tek upoznala. 276 00:28:37,164 --> 00:28:38,964 Pogotovo ne ako mi se ta osoba ne svi�a. 277 00:28:39,957 --> 00:28:42,597 �ta ho�e� onda, do vraga? Zdravstveno uverenje? 278 00:28:43,193 --> 00:28:45,239 Ne, nije re� o tome. 279 00:28:47,615 --> 00:28:49,124 Mislim da ovo ne�e funkcionisati... 280 00:28:49,159 --> 00:28:50,142 �ta ne�e funkcionisati? 281 00:28:50,177 --> 00:28:52,773 Ovaj vikend je ve� svakako potpuna katastrofa... 282 00:28:52,808 --> 00:28:54,619 a ti mi sad ka�e� da ovo ne�e funkcionisati? 283 00:28:55,070 --> 00:28:56,238 Mo�da je bolje da ja odem. 284 00:28:56,273 --> 00:28:58,243 Ovo je najbolja ideja koju si dosada imala. 285 00:28:59,668 --> 00:29:03,256 Spakova�u svoje stvari i odve��e� me da najbli�e autobuske stanice... 286 00:29:04,400 --> 00:29:09,422 �e�eru, tamo je put, pakuj se, sigurno �e� sama na�i izlaz. 287 00:29:09,713 --> 00:29:11,477 Ti to sad ozbiljno? -Da, ozbiljno! 288 00:29:12,672 --> 00:29:16,464 Heri, sad me ve� ne iznena�uje za�to zubari postaju samoubice... 289 00:29:17,634 --> 00:29:19,059 Jebi se! 290 00:30:04,776 --> 00:30:06,584 Zabranjen ulazak 291 00:31:40,705 --> 00:31:42,060 Heri? 292 00:31:49,540 --> 00:31:50,930 Iznena�enje! 293 00:31:52,795 --> 00:31:55,232 Upozoravam te da ne vi�e�. 294 00:31:58,042 --> 00:31:59,411 Pomo�! 295 00:32:00,480 --> 00:32:03,309 Nemoj to raditi! Shvata�? 296 00:32:09,561 --> 00:32:11,533 Ovako je ve� mnogo bolje. 297 00:32:14,422 --> 00:32:17,044 Prelepa si. 298 00:32:28,002 --> 00:32:29,803 I dobra... 299 00:32:56,125 --> 00:32:57,512 Dajana? 300 00:32:58,749 --> 00:33:02,919 Slu�aj... bio sam glup. 301 00:33:03,056 --> 00:33:05,285 Pona�ao sam se kao... idiot. 302 00:33:06,318 --> 00:33:09,774 I... voleo bih da ti se izvinim. 303 00:33:10,625 --> 00:33:11,843 Ja... 304 00:33:12,755 --> 00:33:15,426 Hej, ho�e da ti se izvine. 305 00:33:15,645 --> 00:33:16,968 Skidaj ruke sa mene! 306 00:33:22,530 --> 00:33:24,106 Kako si, doco? 307 00:33:25,378 --> 00:33:28,800 �ta se tu de�ava? 308 00:33:28,935 --> 00:33:31,603 Sedi, ovo je tvoja ku�a. 309 00:33:31,847 --> 00:33:33,979 Ne znam ko ste vi... 310 00:33:34,026 --> 00:33:38,469 ali imate dva minuta da se izgubite odavde! 311 00:33:38,604 --> 00:33:42,717 1, 2, 3, 4, 5... 312 00:33:42,829 --> 00:33:47,765 6, 7, 8, 9, 10... 313 00:33:50,949 --> 00:33:52,760 �ta radi�, do �avola? 314 00:34:00,041 --> 00:34:01,331 �ivi� sam ovde, zar ne? 315 00:34:01,990 --> 00:34:03,754 Daleko od puta. 316 00:34:06,103 --> 00:34:07,564 �ta ho�ete? 317 00:34:08,661 --> 00:34:09,745 �ta ho�emo? 318 00:34:11,835 --> 00:34:13,667 Gurnula nas je sa puta. 319 00:34:14,847 --> 00:34:16,076 Nije mi jasno za�to. 320 00:34:16,176 --> 00:34:17,515 Ne zna� mo�da? 321 00:34:20,526 --> 00:34:22,876 A ti, umukni, jebote! 322 00:34:23,160 --> 00:34:24,911 Samo trenutak. 323 00:34:25,379 --> 00:34:29,252 Znate da je to bila nesre�a... na drumu... 324 00:34:29,594 --> 00:34:32,604 �ao mi je zbog toga �to se desilo na drumu. 325 00:34:33,773 --> 00:34:37,173 Stvarno. U redu? 326 00:34:42,270 --> 00:34:46,143 U redu, ho�ete li ne�to popiti? 327 00:34:46,440 --> 00:34:51,132 I sve je bila na�a gre�ka. 328 00:34:51,237 --> 00:34:52,631 Na�a gre�ka, je li? 329 00:35:04,470 --> 00:35:06,220 Bila je na�a gre�ka. 330 00:35:10,158 --> 00:35:11,700 Bila je? 331 00:35:16,584 --> 00:35:18,939 Ho�e� da me ubije�? -�ta se to de�ava? 332 00:35:19,273 --> 00:35:20,747 Prekini! 333 00:35:22,097 --> 00:35:27,824 Hej momci, re�imo ovo na civilizovan na�in. 334 00:35:29,604 --> 00:35:34,426 Rekao sam ti ve� da sedne�. 335 00:35:46,679 --> 00:35:50,889 Ovako: kola su mi o�te�ena, 336 00:35:51,043 --> 00:35:53,926 posao mi je na�alost, propao. 337 00:35:54,591 --> 00:35:56,467 Donja karoserija je potpuno uni�tena. 338 00:35:56,809 --> 00:35:58,058 Kako �emo to re�iti? 339 00:35:58,158 --> 00:35:59,427 Isplati�emo vam. 340 00:35:59,547 --> 00:36:01,926 Ako �eli� pare, isplati�u ti svu nanetu �tetu. 341 00:36:09,540 --> 00:36:12,481 24 dolara! 342 00:36:12,516 --> 00:36:15,476 Uzmite sve �to vam treba da nadoknadimo �tetu. 343 00:36:15,882 --> 00:36:17,821 Hvala ti puno. 344 00:36:19,881 --> 00:36:21,496 Hvala ti puno. 345 00:36:24,456 --> 00:36:26,508 On je pravi doktor, ne? 346 00:36:28,198 --> 00:36:29,595 Nije puno od jednog doktora... 347 00:36:29,630 --> 00:36:31,685 On je stomatolog... 348 00:36:36,432 --> 00:36:37,816 Poka�i mi zube. 349 00:36:38,403 --> 00:36:40,309 �ta? -Poka�i mi zube. 350 00:36:40,811 --> 00:36:42,600 Hajde doco, poka�i mi zube! 351 00:36:42,700 --> 00:36:44,015 Hajde! -U redu. 352 00:36:44,558 --> 00:36:46,014 Ima� lep osmeh. 353 00:36:46,314 --> 00:36:48,109 Ne�e� da do�e� u spava�u sobu? 354 00:36:49,563 --> 00:36:51,274 Sme�no je, ne? 355 00:36:52,110 --> 00:36:54,943 Mislio sam da si rekao je previ�e ru�an. 356 00:36:56,085 --> 00:36:59,459 Hej doco, mo�da bi mogao dati jednu �ansu mom drugaru. 357 00:37:00,399 --> 00:37:01,765 Ne. -Ne? 358 00:37:02,357 --> 00:37:03,825 Niko ne izgleda kao on. 359 00:37:04,878 --> 00:37:06,634 Hej doco, misli� da je on ru�an? 360 00:37:08,174 --> 00:37:09,660 Ne, ne verujem. 361 00:37:09,695 --> 00:37:11,095 Vidi�? 362 00:37:11,734 --> 00:37:14,312 Svi�a� mu se. 363 00:37:15,703 --> 00:37:17,198 Dragi! 364 00:37:17,825 --> 00:37:19,426 Lo� zadah! 365 00:37:20,918 --> 00:37:23,951 Ovo je odvratno! Odvratni ste! 366 00:37:24,918 --> 00:37:28,519 Kad �ete prestati sa ovim? Ho�ete li prestati? 367 00:37:28,834 --> 00:37:31,383 Neprijatno nam je, prestanite sa ovim! 368 00:37:31,562 --> 00:37:33,162 �ta ti je, du�o? 369 00:37:33,940 --> 00:37:36,329 Niko ne obra�a pa�nju na tebe? 370 00:37:55,814 --> 00:37:57,646 Ima� lepu ku�u, doco. 371 00:37:58,309 --> 00:37:59,819 Koliko te je ko�talo? 372 00:38:04,764 --> 00:38:07,013 Koliko te je ko�talo, doco? 373 00:38:08,906 --> 00:38:10,191 75.000 dolara. 374 00:38:10,355 --> 00:38:11,646 Jes kurac! 375 00:38:11,842 --> 00:38:16,367 Ja bih rekao oko... 275.000. �ta ka�e�, Frenki? 376 00:38:16,577 --> 00:38:20,020 Zna� da ne znam da brojim sa tako velikim ciframa. 377 00:38:21,915 --> 00:38:23,453 Do�i ovamo, ortak. 378 00:38:25,110 --> 00:38:26,723 A ovo? 379 00:38:28,756 --> 00:38:30,399 Ima� i leptire tamo. 380 00:38:35,831 --> 00:38:41,556 A ove... ove stvari ovde? Jesu li skupe, doco? 381 00:38:43,526 --> 00:38:44,817 Neke stvari jesu. 382 00:38:49,469 --> 00:38:51,345 A ovo ovde? 383 00:38:52,484 --> 00:38:53,945 Koliko vredi? 384 00:38:54,027 --> 00:38:55,468 Hej, gdine zubaru? 385 00:38:57,523 --> 00:38:59,193 Ne znam, mo�da 50 dolara. 386 00:39:00,260 --> 00:39:01,739 50 dolara... 50 dolara! 387 00:39:03,430 --> 00:39:05,303 50 dolara za jedno cve�e? 388 00:39:12,661 --> 00:39:16,256 Jedan dobro situiran �ovek ima vi�e od 40 dolara, ne? 389 00:39:16,734 --> 00:39:18,907 To je sva moja gotovina! 390 00:39:21,594 --> 00:39:24,989 Mogu ti dati vi�e ako mi da� vremena. 391 00:39:29,850 --> 00:39:32,080 Vremena? Od mene, vremena? 392 00:39:32,115 --> 00:39:33,600 Ja imam puno vremena. 393 00:39:33,811 --> 00:39:36,655 �ta ka�e� na ovaj vikend? To je dovoljno vremena? 394 00:39:40,464 --> 00:39:43,115 Doktor ho�e da mu budemo gosti. 395 00:39:45,664 --> 00:39:48,896 Draga mama, samo se vozikamo onako, 396 00:39:48,931 --> 00:39:52,495 usred ni�ega, tra�e�i mesto gde da provedemo vikend, 397 00:39:52,530 --> 00:39:56,060 sve dok nismo nabasali na jednog �udesnog doktora... 398 00:39:57,906 --> 00:39:59,447 i njegovu prelepu drugaricu. 399 00:40:00,513 --> 00:40:03,653 A �ta ste vi, gomila seronja? 400 00:40:04,115 --> 00:40:07,105 Koji �e uraditi sve �to vam ovaj ka�e? 401 00:40:07,311 --> 00:40:08,990 Dajana, ti ne radi� to �to ti oni ka�u? 402 00:40:09,700 --> 00:40:11,335 Kako si nas nazvala? 403 00:40:11,602 --> 00:40:12,476 "Seronje. " 404 00:40:13,476 --> 00:40:14,893 "Seronje"? -"Seronje". 405 00:40:14,993 --> 00:40:16,790 "Seronje"? -"Seronje". 406 00:40:31,212 --> 00:40:32,581 Valja�e ovo. 407 00:40:32,775 --> 00:40:36,353 Ima da se udobno smestimo, a doca �e nam prirediti �urku! 408 00:40:38,408 --> 00:40:39,821 Popi�emo ne�to, ne? 409 00:40:40,149 --> 00:40:41,509 Donesi nam jedno pi�e! 410 00:40:45,733 --> 00:40:47,659 Nije mi jasno za�to si to morao re�i. 411 00:40:50,970 --> 00:40:52,582 Nemoj mi re�i �ta da radim. 412 00:40:53,409 --> 00:40:57,000 Zna� da doca ne �eli da ga uznemiravaju. 413 00:40:58,627 --> 00:41:02,052 Idem odmah da ga nazovem. 414 00:41:03,238 --> 00:41:07,784 Pitam se �ta sam sad uradio. 415 00:41:51,817 --> 00:41:53,028 Pu�i�? 416 00:41:53,236 --> 00:41:54,678 Ne sa tobom. 417 00:42:02,374 --> 00:42:03,728 Ne javlja se. 418 00:42:04,479 --> 00:42:08,245 Kao �to sam ti ve� rekao, ne ti�e te se! 419 00:42:09,041 --> 00:42:10,772 Predomislio sam se... 420 00:42:10,893 --> 00:42:16,001 Ako mene pita�... bolje bi bilo da odemo tamo i pogledamo. 421 00:42:20,411 --> 00:42:22,312 Samo viski, piva nema? 422 00:42:23,581 --> 00:42:26,481 Hej, �udaku, nema� neko pivo ku�i? 423 00:42:27,245 --> 00:42:28,196 Ne spada u tu klasu. 424 00:42:29,252 --> 00:42:31,184 Doco, sipaj mi. 425 00:42:36,703 --> 00:42:38,511 Zna� ti �ta valja, doco! 426 00:42:40,292 --> 00:42:41,341 Ovo je najbolje �to imam. 427 00:42:43,030 --> 00:42:46,951 Zato si i doveo ovu devojku, a? 428 00:42:47,236 --> 00:42:50,387 Popiti malo, dobro se ispri�ati, a? 429 00:42:51,629 --> 00:42:56,061 Da te pitam, jeste li se dobro ispri�ali? 430 00:42:57,907 --> 00:42:59,505 Stenli, odvratan si. 431 00:43:00,149 --> 00:43:01,452 Hvala ti. 432 00:43:07,194 --> 00:43:08,270 Doco, ovo je tvoj �amac? 433 00:43:09,535 --> 00:43:11,609 To je jedan jako skup �amac. 434 00:43:13,189 --> 00:43:14,754 Jako skup, ka�e�? 435 00:43:16,449 --> 00:43:18,883 Ima� li klju�eve kod sebe? -Nema �anse. 436 00:43:19,962 --> 00:43:22,874 Nema �anse, rekao je: nema �anse... 437 00:43:23,752 --> 00:43:26,280 Daj mi klju�eve! -Da... da. 438 00:43:50,616 --> 00:43:55,271 Deluje mi supersoni�no. -Kao neka skupa kola. 439 00:43:56,216 --> 00:43:57,705 Dr�i ovo! 440 00:43:59,077 --> 00:44:01,336 �ove�e, sad �u ti pokazati! 441 00:44:03,352 --> 00:44:05,037 Frenki, drkad�ijo! 442 00:44:05,288 --> 00:44:06,952 Frenki, rekao sam ti... 443 00:44:08,547 --> 00:44:10,171 Ti zna� da vozi�, a? 444 00:44:10,852 --> 00:44:13,164 Zna� li da vozi�, �ove�e? Ti ima� petlje! 445 00:44:31,722 --> 00:44:34,019 Hajde, du�o, hajde. 446 00:44:48,553 --> 00:44:50,381 �ekajte me, momci, �ekajte me! 447 00:44:50,916 --> 00:44:54,335 Isuse Hriste! Gde �ete? -Koji ti je? 448 00:44:54,471 --> 00:44:56,231 Hej, sa�ekajte malo! 449 00:45:02,275 --> 00:45:06,439 Pogledaj �ta si uradio! �trokavi mator�e! 450 00:45:06,650 --> 00:45:07,629 Hajde, iza�i odatle! 451 00:45:10,634 --> 00:45:13,315 Hajde, ustaj, daj mi ruku! 452 00:45:15,212 --> 00:45:17,018 Do vraga! 453 00:45:21,262 --> 00:45:25,723 Odne�u te sa �amcem, pijanduro jedan! 454 00:45:29,388 --> 00:45:31,577 Hej, Frenki, Frenki... Hajde, momci! 455 00:45:33,528 --> 00:45:35,780 Hajde, Frenki, Hajde! 456 00:45:41,430 --> 00:45:43,034 Seronje! 457 00:45:44,038 --> 00:45:49,307 Za�to si im to rekao? Zna� da �e se doca naljutiti! 458 00:45:49,780 --> 00:45:52,978 Hajde! -Umukni, nemoj mi re�i �ta da radim! 459 00:45:53,855 --> 00:45:57,307 Ne vredi ni�ta da mu ka�e�, samo �e� pogor�ati stvari! 460 00:45:59,577 --> 00:46:01,243 Lo�e mi je... 461 00:46:09,987 --> 00:46:14,839 Hej, to je doca! Hej, doco! 462 00:46:18,111 --> 00:46:20,781 To smo mi! 463 00:46:21,978 --> 00:46:25,846 Pazi! 464 00:46:39,761 --> 00:46:43,040 Ne, ne! 465 00:47:21,595 --> 00:47:23,405 Pomo�... 466 00:47:27,827 --> 00:47:29,909 To je to! 467 00:48:01,233 --> 00:48:03,768 Jesi li video? 468 00:48:25,847 --> 00:48:29,083 Sreli smo tipove sa benzinske stanice, dobro smo im ispra�ili turove. 469 00:48:31,934 --> 00:48:33,352 Silazi sa mene! 470 00:48:50,137 --> 00:48:53,463 Iznajmljivanje �amaca, benzin, ulje, oprema za pecanje 471 00:49:06,109 --> 00:49:08,592 Halo, ima li koga? 472 00:49:14,830 --> 00:49:16,430 Kad �e ve� oti�i? 473 00:49:16,580 --> 00:49:19,905 Ne idu ovi nigde, zar ne vidi�, Heri? 474 00:49:20,473 --> 00:49:22,765 Ovi ne�e oti�i. 475 00:49:23,068 --> 00:49:26,262 Bo�e, mo�e� li zamisliti �ta �e uraditi nakon ovoga? 476 00:49:30,771 --> 00:49:32,149 Imam oru�je u ku�i. 477 00:49:32,329 --> 00:49:34,248 Igrajmo jednu igru: tr�i, Heri, tr�i. 478 00:49:34,728 --> 00:49:36,128 Super ideja! 479 00:49:36,657 --> 00:49:39,496 Dajmo mu malo fore. 480 00:49:39,808 --> 00:49:41,242 Hajde. 481 00:49:45,088 --> 00:49:48,172 Mo�emo li pozajmiti devojku? 482 00:49:49,501 --> 00:49:50,810 Zbog �ega? 483 00:49:51,102 --> 00:49:54,182 Mislim da ho�e da nam popu�i! 484 00:49:56,215 --> 00:49:59,758 Pa, Heri? Trebalo bi da je pusti� da se malo zabavi. 485 00:50:01,704 --> 00:50:07,033 Malo oralnog seksa, Heri. Mislim da se za�elela. 486 00:50:09,948 --> 00:50:11,967 Gledaj je, ho�e da se igra... 487 00:50:12,389 --> 00:50:13,635 Ne�e uraditi nikome. 488 00:50:13,942 --> 00:50:17,442 Hajde ve�, Heri. Nemoj me naljutiti. 489 00:50:18,461 --> 00:50:19,831 Mrdaj! 490 00:50:25,260 --> 00:50:26,506 Gadovi! 491 00:50:26,669 --> 00:50:28,322 Tr�i, Dajana, tr�i! 492 00:50:30,630 --> 00:50:32,699 Hej, pobe�i �e nam! 493 00:53:00,447 --> 00:53:02,319 Do�i du�o. 494 00:53:45,382 --> 00:53:46,987 Do�i... 495 00:54:16,544 --> 00:54:21,641 Poku�ala si da pobegne�, ali uhvatio sam te. 496 00:54:26,118 --> 00:54:28,133 Pusti da ti svla�im odelo. -Ne! 497 00:54:28,255 --> 00:54:31,336 Izlu�uje� me... -Ne! 498 00:54:32,731 --> 00:54:37,534 Nemoj, molim te! Nisam ja be�ala, samo sam vozila Robertova kola! 499 00:54:37,798 --> 00:54:41,390 Nisam tako mislila, nemoj me povrediti! 500 00:54:44,949 --> 00:54:46,878 Svi�a ti se ovo, zar ne? -Ne! 501 00:54:52,881 --> 00:54:54,696 Molim te... nemoj! 502 00:55:06,443 --> 00:55:11,391 Za�to si prestala? Za�to si prestala? 503 00:55:18,041 --> 00:55:20,534 Za�to si prestala? 504 00:55:27,381 --> 00:55:29,805 Ustaj. 505 00:56:09,718 --> 00:56:11,119 Gubi se odavde! 506 00:56:39,102 --> 00:56:41,299 Ova muzika ti je sranje, doco! 507 00:56:41,869 --> 00:56:46,443 Slu�ajte ovo: "Slomila si jedino srce koji te je ikada voleo. " 508 00:56:46,656 --> 00:56:47,895 Ovo nema nikakvog smisla. 509 00:56:48,122 --> 00:56:51,090 Ili ovo: "Poljupci pod senkom u pet sati". 510 00:56:52,644 --> 00:56:57,594 Sve ovo �to ima� je sranje, ovo jebeno mesto, sve je sranje! 511 00:56:59,137 --> 00:57:02,921 Misli� da si ti iznad klase, ne? Misli� da ima� stila? 512 00:57:03,544 --> 00:57:08,670 Da ti ka�em ne�to... Ova ku�a... 513 00:57:09,036 --> 00:57:12,140 Heri, kako da pri�am sa tobom kada me ne slu�a�? 514 00:57:13,756 --> 00:57:14,967 Ne znam. 515 00:57:15,152 --> 00:57:16,692 "Ne znam"... 516 00:57:18,163 --> 00:57:20,126 Tako si pateti�an, Heri! 517 00:57:23,785 --> 00:57:28,230 Previ�e si stilski, ili barem misli� da jesi... 518 00:57:30,890 --> 00:57:32,781 �ta ima� tamo? 519 00:57:33,748 --> 00:57:36,862 Nage devojke na fotkama... ho�u i ja jednu takvu! 520 00:57:37,725 --> 00:57:39,018 Prljave fotke? 521 00:57:40,395 --> 00:57:42,209 Hej pazi �ove�e, uze�e ti iz ruku! 522 00:57:43,534 --> 00:57:45,918 Sedi. 523 00:57:46,018 --> 00:57:47,357 Du�o, do�i ovamo. 524 00:57:48,350 --> 00:57:50,100 Gledaj �ta ima kod �ika Herija. 525 00:57:52,539 --> 00:57:54,960 Gledaj samo, du�o. Zar nisu prelepe ove fotke? 526 00:57:55,211 --> 00:57:58,524 Tvoj �ale bi se slo�io da radi� ovakve stvari? 527 00:58:00,409 --> 00:58:02,806 Ne svi�a ti se, a? U redu, uzmi ove usrane slike! 528 00:58:13,705 --> 00:58:16,706 Ovo ne�e valjati. Smrde�e cela ku�a! 529 00:58:18,679 --> 00:58:20,799 Hej, �ekaj, �ta on to radi? 530 00:58:21,859 --> 00:58:25,499 Sipao si mu previ�e pi�a. Ho�e� li jo� jednu �a�icu? 531 00:58:27,869 --> 00:58:28,802 Njemu ve� ne treba. 532 00:58:29,711 --> 00:58:31,441 Za�to ne prekinete ve� jednom? 533 00:58:32,475 --> 00:58:36,882 Hajde, da�u vam para! �ta ho�ete jo�? 534 00:58:38,429 --> 00:58:42,306 Heri, ti si stvarno fantasti�an! 535 00:58:42,711 --> 00:58:44,670 Ba� te briga �ta �emo raditi sa ovom �armantnom damom... 536 00:58:45,160 --> 00:58:46,991 Ba� te briga �ta �emo raditi sa tobom, ne? 537 00:58:48,091 --> 00:58:52,162 Samo da ima� �amac, kola i ovu usranu ku�u... 538 00:58:52,480 --> 00:58:54,480 Ove stvari ti zna�i ne�to, ne? 539 00:58:54,792 --> 00:58:56,228 Za�to mi radite ovo? 540 00:58:56,781 --> 00:58:59,516 Hajde, nastavi, pri�aj! 541 00:59:01,738 --> 00:59:03,458 Za�to se pona�ate kao divlje �ivotinje? 542 00:59:03,493 --> 00:59:05,081 Bla, bla, bla, bla! 543 00:59:08,476 --> 00:59:10,142 Ove stvari ti ni�ta ne zna�e, zar ne, Heri? 544 00:59:10,462 --> 00:59:11,307 Za�to radite ovo? 545 00:59:11,772 --> 00:59:16,142 Za�to radimo ovo, za�to radimo ovo u Herijevoj prelepoj ku�i? 546 00:59:19,896 --> 00:59:22,143 Radimo? �ta mi to radimo? 547 00:59:23,972 --> 00:59:25,515 �ao mi je... 548 00:59:27,975 --> 00:59:30,825 U redu je, nema frke, hvataj Frenki! 549 00:59:31,979 --> 00:59:33,599 �ta radite? 550 00:59:35,256 --> 00:59:37,523 Prekinite, dosta je bilo! 551 00:59:38,021 --> 00:59:39,708 Rozemarino dete... 552 00:59:43,121 --> 00:59:46,296 Nemojte bacati te plo�e, to su kompletne serije! 553 00:59:46,920 --> 00:59:50,278 Smiri se, doco! Nisi valjda nervozan? 554 00:59:56,372 --> 00:59:57,841 Smirite se! 555 00:59:59,265 --> 01:00:03,314 Molim vas... molim vas... prekinite. 556 01:00:07,818 --> 01:00:09,301 Ho�e� da prekinemo? 557 01:00:10,004 --> 01:00:13,164 �ali� se? Mi smo tvoji gosti, Heri! 558 01:00:14,310 --> 01:00:16,143 Mi smo tvoji gosti. 559 01:00:19,542 --> 01:00:20,919 Izbaci sve plo�e! 560 01:00:37,074 --> 01:00:40,833 Gledaj �ta �emo raditi! 561 01:00:50,973 --> 01:00:56,663 Pro�itajte ovo, prijatelji... Kakvo sranje. 562 01:01:00,322 --> 01:01:02,119 Malo �emo ofarbati zidove! 563 01:01:19,422 --> 01:01:21,110 Ovako treba raditi! 564 01:01:58,208 --> 01:01:59,543 �etiri! 565 01:02:06,867 --> 01:02:08,555 Prekinite! 566 01:02:10,595 --> 01:02:13,552 Prekinite, mo�ete nositi sve �to ho�ete! 567 01:02:20,477 --> 01:02:26,447 Gledaj, borba jastucima! Nabi�u ti perja u dupe! 568 01:02:40,635 --> 01:02:42,767 Jebene smo seronje! 569 01:02:46,617 --> 01:02:48,272 Jesteli poludeli? 570 01:03:11,353 --> 01:03:13,023 Koji vam je kurac? 571 01:03:13,228 --> 01:03:15,753 Navuci ovo na glavu! -�ivotinjo! 572 01:03:26,128 --> 01:03:27,550 Heri, nemoj! 573 01:03:43,931 --> 01:03:45,492 Tr�i, Heri, tr�i... 574 01:03:46,102 --> 01:03:47,513 �ta �e mu to... prokletstvo! 575 01:03:48,352 --> 01:03:49,807 Moj Bo�e! 576 01:03:50,134 --> 01:03:51,428 Molim te, nemoj pucati... 577 01:03:53,011 --> 01:03:55,831 Hajde Heri, ima� par sekundi... 578 01:03:55,866 --> 01:03:58,652 Nemoj pucati... nemoj pucati. 579 01:04:00,115 --> 01:04:01,512 Ne! 580 01:04:03,888 --> 01:04:05,747 Moj Bo�e, �ta se to de�ava? 581 01:04:06,890 --> 01:04:08,353 Iza�i Heri... 582 01:04:10,964 --> 01:04:12,838 Ti si lud! 583 01:04:15,074 --> 01:04:19,354 Spusti oru�je, da�u ti bilo �ta. 584 01:04:19,930 --> 01:04:22,390 Spusti, dobi�e� sve! 585 01:04:22,425 --> 01:04:24,851 Heri, kurvin sine! 586 01:04:26,165 --> 01:04:27,601 Molim te! 587 01:04:33,101 --> 01:04:37,354 �ta ti je? Ti si lud! 588 01:04:40,212 --> 01:04:42,029 Bo�e, nemoj ga ubiti! 589 01:04:50,177 --> 01:04:53,656 Molim te... molim te! 590 01:04:55,367 --> 01:04:56,780 Nemoj! 591 01:04:57,378 --> 01:04:58,864 Ne�e� ti meni pobe�i! 592 01:05:00,765 --> 01:05:02,572 Nemoj, molim te! 593 01:05:03,172 --> 01:05:04,929 Pomozite mi... 594 01:05:09,876 --> 01:05:11,348 Ne! 595 01:05:12,281 --> 01:05:13,785 Molim te, prekini! 596 01:05:26,970 --> 01:05:28,355 Bo�e! 597 01:05:28,501 --> 01:05:32,724 Ubili su ga... ubili su ga! 598 01:05:45,179 --> 01:05:46,723 Moja je! 599 01:05:48,555 --> 01:05:50,837 Gubi se odavde! Gubi se! 600 01:06:04,140 --> 01:06:07,763 Povedi je sa sobom... -Da... 601 01:06:31,634 --> 01:06:33,461 Sredi se malo. 602 01:06:36,604 --> 01:06:38,200 Stavi malo ovoga. 603 01:06:50,987 --> 01:06:53,054 �ta je to? -Stavi malo ovoga. 604 01:06:53,302 --> 01:06:54,621 U redu. 605 01:07:04,468 --> 01:07:06,952 Po�uri malo, Ron! 606 01:07:09,637 --> 01:07:10,763 Namesti svoju kosu. 607 01:07:22,801 --> 01:07:24,807 �ta radi�? 608 01:08:08,857 --> 01:08:14,621 Hajde! Hajde! 609 01:08:15,533 --> 01:08:20,797 Samo trenutak, idem. 610 01:08:41,054 --> 01:08:42,292 Lezi na krevet! 611 01:08:42,505 --> 01:08:44,802 Za�to si to uradio? -Lezi! 612 01:08:50,055 --> 01:08:51,130 Lezi na krevet! 613 01:08:58,130 --> 01:09:03,866 �ta misli�, �ta joj radi? -Misli� da �e ti kazati? 614 01:09:08,294 --> 01:09:11,725 Hej ortak, smiri se, sti�i �e� i ti na red! 615 01:11:12,071 --> 01:11:15,677 Mo�da je ve� zavr�io, tako brzo... -Kurvin sin... 616 01:11:24,671 --> 01:11:27,347 Frenki... -�ta je? 617 01:11:28,757 --> 01:11:30,242 Frenki! 618 01:11:34,629 --> 01:11:36,062 Jebem ti! 619 01:11:41,773 --> 01:11:44,777 Sranje! 620 01:12:19,150 --> 01:12:22,320 Kre�ite i na�ite je! Hajde, pokret! 621 01:12:38,767 --> 01:12:40,512 Pobe�i �e vam ta ku�ka! 622 01:16:32,088 --> 01:16:36,440 Gde si, du�o? Zna� da �u te na�i! 623 01:16:38,758 --> 01:16:40,175 Hajde ve�, du�o. 624 01:16:43,114 --> 01:16:45,739 Prereza�u ti grkljan, kao i Ronu. 625 01:16:47,023 --> 01:16:48,621 Samo sporije... 626 01:16:52,383 --> 01:16:55,509 Hajde, zna� da �u te na�i! 627 01:16:58,439 --> 01:17:02,169 Iza�i, draga. 628 01:17:16,621 --> 01:17:17,797 �ujem te... 629 01:17:43,656 --> 01:17:45,388 Imam te! 630 01:18:44,885 --> 01:18:46,439 Pomo�... 631 01:18:47,370 --> 01:18:48,651 Ne! 632 01:21:21,821 --> 01:21:23,832 Moj Bo�e! 633 01:21:49,157 --> 01:21:51,209 Dragi Bo�e... 634 01:22:22,708 --> 01:22:24,335 Do vraga! 635 01:24:59,518 --> 01:25:01,002 Kurvo! 636 01:25:02,316 --> 01:25:04,669 Sklanjaj mi se s puta! 637 01:26:31,821 --> 01:26:37,487 Prevod: baglyaspeter 638 01:26:40,487 --> 01:26:44,487 Preuzeto sa www.titlovi.com 44826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.