All language subtitles for Dark Horse 2011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,024 --> 00:00:30,528 ♪ Hi, I'm kid sister and I'm stackin' money drinkin' all night ♪ 2 00:00:30,529 --> 00:00:33,831 ♪ got you feelin' right, better get your right hand high ♪ 3 00:00:33,832 --> 00:00:37,968 ♪ yo, girl, ain't out the gutter but your girl about to snap ♪ 4 00:00:37,969 --> 00:00:41,640 ♪ D... D... D... did I stutter? About to bounce and break your bed ♪ 5 00:00:41,641 --> 00:00:45,343 ♪ that boy you got a problem, holler at Dr. Phil ♪ 6 00:00:45,344 --> 00:00:48,645 ♪ I put a little hurtin' on you, and I'll do it some heels ♪ 7 00:00:48,646 --> 00:00:50,514 ♪ over and over I'm rocking ♪ 8 00:00:50,515 --> 00:00:52,483 ♪ pull it to the club, but the sun was popping ♪ 9 00:00:52,484 --> 00:00:54,251 ♪ got a little land around the block ♪ 10 00:00:54,252 --> 00:00:56,487 ♪ and ain't no stopping now, 'cause I ain't ♪ 11 00:00:56,488 --> 00:00:58,522 ♪ so buddy, buddy, ain't gonna lie ♪ 12 00:00:58,523 --> 00:01:00,457 ♪ I gotta, gotta it all night ♪ 13 00:01:00,458 --> 00:01:02,392 ♪ say, aw, Sookie, Sookie now ♪ 14 00:01:02,393 --> 00:01:04,061 ♪ gotta get that hand up ♪ 15 00:01:04,062 --> 00:01:06,864 ♪ hi, I'm kid sister and I'm stackin' money ♪ 16 00:01:06,865 --> 00:01:09,832 ♪ drinkin' all night, got you feeling right ♪ 17 00:01:09,833 --> 00:01:12,068 ♪ better get your right hand high ♪ 18 00:01:12,069 --> 00:01:16,073 ♪ I'm kid sister, and I'm stacking money drinking all night ♪ 19 00:01:16,074 --> 00:01:20,045 ♪ got you feelin' right, better get your right hand high ♪ 20 00:01:20,046 --> 00:01:21,579 I never dance. 21 00:01:21,580 --> 00:01:23,579 ♪ Where you from? West Side! ♪ 22 00:01:23,580 --> 00:01:26,084 ♪ everybody from the best side I'm rippin' the midwest, right? ♪ 23 00:01:26,085 --> 00:01:28,086 Just not my thing. 24 00:01:28,087 --> 00:01:29,920 ♪ Gotta keep that hand up high ♪ 25 00:01:29,921 --> 00:01:31,922 ♪ you know I keep these nails nice ♪ 26 00:01:31,923 --> 00:01:34,758 ♪ if you hear me, holler, I gotta get that hand up ♪ 27 00:01:34,759 --> 00:01:38,929 ♪ hi, I'm kid sister, and I'm stackin' money drinkin' all night, 28 00:01:38,930 --> 00:01:42,599 ♪ got you feelin' right, better get your right hand high ♪ 29 00:01:42,600 --> 00:01:46,436 ♪ I'm kid sister, and I'm stackin' money, drinkin' all night ♪ 30 00:01:46,437 --> 00:01:49,622 ♪ got you feelin' right better get your right hand ♪... 31 00:02:03,622 --> 00:02:05,356 oh, sorry. Excuse me. 32 00:02:05,357 --> 00:02:07,357 Um, excuse me? 33 00:02:07,358 --> 00:02:09,860 Sorry. Excuse me. 34 00:02:09,861 --> 00:02:11,529 Hey. 35 00:02:11,530 --> 00:02:14,032 Well, it was really nice to meet you. 36 00:02:14,033 --> 00:02:15,866 Oh. Yeah. 37 00:02:15,867 --> 00:02:18,870 Um, do you think that I could call you? 38 00:02:18,871 --> 00:02:21,205 S-sure. 39 00:02:21,206 --> 00:02:23,708 - I mean... - Do you have a pen? 40 00:02:23,709 --> 00:02:25,710 Oh, sorry. 41 00:02:25,711 --> 00:02:28,214 Oh, hey. Actually, I could just punch it directly into my cell. 42 00:02:28,215 --> 00:02:29,881 Oh, great. 43 00:02:29,882 --> 00:02:31,382 Go ahead. 44 00:02:31,383 --> 00:02:33,384 I, I can give you my work number. 45 00:02:33,385 --> 00:02:35,053 That's cool. 46 00:02:35,054 --> 00:02:36,520 Actually... 47 00:02:36,521 --> 00:02:39,191 home is fine, too. Or cell phone. I mean, either way. 48 00:02:39,192 --> 00:02:41,525 Um, well... 49 00:02:41,526 --> 00:02:43,028 It's okay. Go ahead. I'm ready. 50 00:02:44,028 --> 00:02:45,996 Uh, nine... 51 00:02:45,997 --> 00:02:47,431 Nine. 52 00:02:47,432 --> 00:02:49,132 One... 53 00:02:49,133 --> 00:02:50,969 Nine-one-seven. 54 00:02:50,970 --> 00:02:53,639 You know what? I'll give you my home number. 55 00:02:53,640 --> 00:02:55,472 Home number. Okay. 56 00:02:55,473 --> 00:02:57,475 Five... 57 00:02:57,476 --> 00:02:59,477 Five-one-six. 58 00:02:59,478 --> 00:03:01,311 One sec. 59 00:03:01,312 --> 00:03:03,815 Five-one-six... 60 00:03:03,816 --> 00:03:08,151 Six, five, one, six. Seven... 61 00:03:08,152 --> 00:03:11,322 right, cinco, uno, seis. 62 00:03:11,323 --> 00:03:13,992 ♪ So much could happen on a night like this ♪ 63 00:03:13,993 --> 00:03:17,404 ♪ we can make the memory of our first... ♪ 64 00:03:27,406 --> 00:03:31,576 Hi, Abe. Did you have a nice time? 65 00:03:31,577 --> 00:03:35,884 You said you wanted me to look sexier. 66 00:03:39,884 --> 00:03:41,619 Here you go. 67 00:03:41,620 --> 00:03:43,127 Thanks, Justin. 68 00:03:48,127 --> 00:03:50,295 Did you finish the spreadsheets? 69 00:03:50,296 --> 00:03:52,297 I'm on top of it, dad. 70 00:03:52,298 --> 00:03:54,164 I need them done by Monday morning. 71 00:03:54,165 --> 00:03:56,180 I know. I said, "I'm on top of it." 72 00:04:12,550 --> 00:04:14,687 - Need a hand? - Thanks, Marie. 73 00:04:14,688 --> 00:04:17,975 But, really, I can deal with this on my own. 74 00:04:36,975 --> 00:04:40,845 - How's it going, cuz? - Fine. 75 00:04:40,846 --> 00:04:42,611 Are you going to see Tron Legacy? 76 00:04:42,612 --> 00:04:44,350 The trailer looks pretty good. 77 00:04:44,351 --> 00:04:46,484 Where are you going? 78 00:04:46,485 --> 00:04:48,318 I have a meeting. 79 00:04:48,319 --> 00:04:49,889 Oh. 80 00:04:51,889 --> 00:04:54,891 ♪ Reach out for more ♪ 81 00:04:54,892 --> 00:04:57,729 ♪ and make it better ♪ 82 00:04:57,730 --> 00:05:01,866 ♪ than it's been before ♪ 83 00:05:01,867 --> 00:05:05,035 ♪ today is gonna be the perfect day ♪ 84 00:05:05,036 --> 00:05:09,039 ♪ to step into your life and make anything change ♪ 85 00:05:09,040 --> 00:05:12,154 ♪ you can be who you want you can be ♪... 86 00:05:39,004 --> 00:05:40,838 Excuse me. 87 00:05:40,839 --> 00:05:42,707 Oh, hi. Can I help you? 88 00:05:42,708 --> 00:05:44,507 Yes, I'd like to make a return. 89 00:05:44,508 --> 00:05:46,142 Was there something wrong with the item? 90 00:05:46,143 --> 00:05:48,745 Well, I bought it here last week, and when I opened it, 91 00:05:48,746 --> 00:05:50,916 I saw that it had a scratch mark on it. 92 00:05:50,917 --> 00:05:52,950 Ugh... you opened it. 93 00:05:52,951 --> 00:05:54,818 Yeah? 94 00:05:54,819 --> 00:05:58,921 Sorry. Once you've opened a sealed item, it's no longer returnable. 95 00:05:58,922 --> 00:06:00,692 But it had a scratch mark on it. 96 00:06:00,693 --> 00:06:03,794 I'm sorry. You opened it. 97 00:06:03,795 --> 00:06:06,564 Can I speak to the manager? 98 00:06:06,565 --> 00:06:08,063 He's not here right now. 99 00:06:08,064 --> 00:06:09,802 Well, then, when will he be back? 100 00:06:09,803 --> 00:06:12,804 Oh, gee, I don't know. He's on break. 101 00:06:12,805 --> 00:06:15,137 I want his name and his telephone number. 102 00:06:15,138 --> 00:06:17,406 Well, I'm sure if you wait just a few minutes... 103 00:06:17,407 --> 00:06:19,242 I have no time for this shit! 104 00:06:19,243 --> 00:06:21,487 You'll be hearing from my attorney. 105 00:06:44,403 --> 00:06:46,923 Pff. 106 00:07:05,923 --> 00:07:08,426 Oh! Do you know what? Um... 107 00:07:08,427 --> 00:07:10,260 I gotta go to the bathroom, okay? 108 00:07:10,261 --> 00:07:12,264 No, no, no, no, no. I'm winning. 109 00:07:12,265 --> 00:07:15,444 It's not a forfeit. I'll be right back. 110 00:07:32,718 --> 00:07:34,385 Hello? 111 00:07:34,386 --> 00:07:36,386 Hello. Is this Miranda? 112 00:07:36,387 --> 00:07:37,888 Who is this? 113 00:07:37,889 --> 00:07:39,556 It's Abe. How you doing? 114 00:07:39,557 --> 00:07:40,891 Abe? 115 00:07:40,892 --> 00:07:42,727 From the wedding. 116 00:07:42,728 --> 00:07:45,395 Oh, yeah. How's it going? 117 00:07:45,396 --> 00:07:47,231 Fantastic! 118 00:07:47,232 --> 00:07:48,732 That's great. 119 00:07:48,733 --> 00:07:50,400 How's it going with you? 120 00:07:52,572 --> 00:07:54,492 Okay. Can you hold a sec? 121 00:08:13,492 --> 00:08:14,991 Hello? 122 00:08:14,992 --> 00:08:16,160 Uh... 123 00:08:16,161 --> 00:08:17,993 listen, sorry, but I have to go. 124 00:08:17,994 --> 00:08:20,666 Oh, uh, no problem. Would you like to get together on Saturday. 125 00:08:20,667 --> 00:08:22,165 Okay, bye. 126 00:08:22,166 --> 00:08:23,900 I'll come by at 3:00. 127 00:08:23,901 --> 00:08:25,570 ♪ Now is the time ♪ 128 00:08:25,571 --> 00:08:29,739 ♪ to stand up and say, to go my own way ♪ 129 00:08:29,740 --> 00:08:32,075 ♪ to do my thing ♪ 130 00:08:32,076 --> 00:08:35,912 ♪ now is the time to reach for the sky ♪ 131 00:08:35,913 --> 00:08:39,558 ♪ now is the time, now is ♪... 132 00:08:49,561 --> 00:08:52,066 Hi, I'm Abe. 133 00:08:54,066 --> 00:08:56,399 - Is Miranda around? - No. 134 00:08:56,400 --> 00:08:57,735 Was she expecting you? 135 00:08:57,736 --> 00:09:01,071 Um, yeah. Uh, you know... 136 00:09:01,072 --> 00:09:03,073 I probably got the times mixed up. 137 00:09:03,074 --> 00:09:05,344 I'm so sorry. Do you know when she'll be back? 138 00:09:05,345 --> 00:09:07,878 Uh, no. Not really, I'm afraid. 139 00:09:07,879 --> 00:09:09,547 That's okay. 140 00:09:09,548 --> 00:09:12,761 Uh, I'll just wait in the car if that's okay. Thanks. 141 00:10:00,599 --> 00:10:03,633 Marie, what are you doing here? 142 00:10:03,634 --> 00:10:05,469 Couldn't help myself. 143 00:10:05,470 --> 00:10:07,503 I know how hard it is for you to get things done, 144 00:10:07,504 --> 00:10:09,672 and I didn't wanna see you get in trouble with your dad. 145 00:10:09,673 --> 00:10:11,340 Oh, Marie, really. You didn't have to. 146 00:10:11,341 --> 00:10:13,477 One thing, though. Give up on the girl. 147 00:10:13,478 --> 00:10:16,513 But, how did you know? 148 00:10:16,514 --> 00:10:18,515 Please, Abe. I wasn't born yesterday. 149 00:10:18,516 --> 00:10:21,186 Forget about here. She's too good for you. 150 00:10:21,187 --> 00:10:23,354 You haven't got a shot. 151 00:10:40,304 --> 00:10:41,542 Hey! 152 00:10:43,542 --> 00:10:45,875 It's me, Abe. 153 00:10:45,876 --> 00:10:48,112 What are you doing here? 154 00:10:48,113 --> 00:10:50,214 We were supposed to, uh... 155 00:10:50,215 --> 00:10:53,283 Oh, right. I'm sorry. 156 00:10:53,284 --> 00:10:55,654 That's okay. I got some reading done. 157 00:10:55,655 --> 00:10:59,757 But, hey, uh, I brought you some flowers. 158 00:10:59,758 --> 00:11:02,258 Thanks. 159 00:11:02,259 --> 00:11:05,196 Well, come inside, if you want. 160 00:11:05,197 --> 00:11:06,964 Sure. 161 00:11:06,965 --> 00:11:09,300 Mom? Dad? 162 00:11:09,301 --> 00:11:10,801 Hi. 163 00:11:10,802 --> 00:11:13,303 I have a visitor. 164 00:11:13,304 --> 00:11:15,306 Abe... 165 00:11:15,307 --> 00:11:17,307 Abe Wertheimer. 166 00:11:17,308 --> 00:11:19,476 So, can I get you something 167 00:11:19,477 --> 00:11:21,378 to drink? Juice? Soda? 168 00:11:21,379 --> 00:11:24,749 Uh, I will have a diet coke if you have. 169 00:11:24,750 --> 00:11:27,617 So sorry. I forgot you were coming by. Really. 170 00:11:27,618 --> 00:11:30,889 Oh, really. Don't worry about it. I had some stuff to do in the area. 171 00:11:30,890 --> 00:11:32,889 Really? What? 172 00:11:32,890 --> 00:11:35,894 Uh, just some things I had to check out, you know. 173 00:11:35,895 --> 00:11:37,194 No. What? 174 00:11:37,195 --> 00:11:41,499 Nothing interesting, really. Work stuff. 175 00:11:41,500 --> 00:11:44,401 Oh, okay. Well, make yourself at home. 176 00:11:44,402 --> 00:11:46,404 Um, sit down. I'll be right back. 177 00:11:46,405 --> 00:11:49,022 No problemo. 178 00:12:04,022 --> 00:12:05,262 So what do you do for a living? 179 00:12:06,024 --> 00:12:09,192 Got a company. Work in real estate. 180 00:12:09,193 --> 00:12:12,197 Property management, commercial developments. 181 00:12:12,198 --> 00:12:15,899 You mean, like all those strip malls? 182 00:12:15,900 --> 00:12:17,567 Mm-hmm. 183 00:12:17,568 --> 00:12:20,302 Where there used to be parks and mom-and-pop stores. 184 00:12:20,303 --> 00:12:21,972 How'd you get into that line of work? 185 00:12:21,973 --> 00:12:23,306 My dad. 186 00:12:23,307 --> 00:12:25,507 - You work for your dad? - Yeah, but 187 00:12:25,508 --> 00:12:27,946 he wouldn't have hired me if I weren't up to the job. 188 00:12:27,947 --> 00:12:32,182 He interviewed a lot of people, so... 189 00:12:32,183 --> 00:12:35,319 It's not like it's nepotism or anything. 190 00:12:35,320 --> 00:12:39,656 That's inevitably causing a buildup of the greenhouse gases. 191 00:12:39,657 --> 00:12:42,157 Effectively, you can say carbon dioxide 192 00:12:42,158 --> 00:12:44,993 is about a third higher in the atmosphere 193 00:12:44,994 --> 00:12:48,765 than it was in pre-industrial times, and it's just growing... 194 00:12:48,766 --> 00:12:51,937 I really like the way you named your dog "dog." 195 00:12:51,938 --> 00:12:54,774 It's so ironic. 196 00:12:56,774 --> 00:13:00,210 No, thanks. 197 00:13:00,211 --> 00:13:03,214 I used to smoke. 198 00:13:03,215 --> 00:13:05,215 It helps me relax. 199 00:13:05,216 --> 00:13:08,219 Exactly. That's why I smoked. 200 00:13:08,220 --> 00:13:11,221 Then I started thinking about cancer. 201 00:13:11,222 --> 00:13:15,392 A friend of mine from high school got testicular cancer. 202 00:13:15,393 --> 00:13:19,062 Lost both his testicles. 203 00:13:19,063 --> 00:13:21,398 Can never be a father now. 204 00:13:21,399 --> 00:13:23,400 I mean, I guess he could adopt, 205 00:13:23,401 --> 00:13:25,903 but it's not the same. 206 00:13:25,904 --> 00:13:28,808 Not that I'm anti-adoption. 207 00:13:32,811 --> 00:13:34,812 Sometimes, you know, I feel like 208 00:13:34,813 --> 00:13:37,147 I was born in the wrong time. 209 00:13:37,148 --> 00:13:39,783 Like, if I was born a hundred years ago, 210 00:13:39,784 --> 00:13:43,787 I'd probably already be married with five kids? 211 00:13:43,788 --> 00:13:47,791 You could have a really low sperm count. 212 00:13:47,792 --> 00:13:51,461 I don't think so. 213 00:13:51,462 --> 00:13:53,630 Why are you so sure? 214 00:13:53,631 --> 00:13:57,206 I had myself tested, just in case. 215 00:14:02,206 --> 00:14:04,207 Two points. 216 00:14:13,384 --> 00:14:15,385 You a giants fan? 217 00:14:15,386 --> 00:14:18,055 Follow the super bowl? 218 00:14:18,056 --> 00:14:20,590 - No. - Yeah, but, 219 00:14:20,591 --> 00:14:24,062 in general, are you more into front runners or dark horses? 220 00:14:24,063 --> 00:14:25,829 I kind of see myself 221 00:14:25,830 --> 00:14:27,497 as a front runner mentality, 222 00:14:27,498 --> 00:14:30,166 but then, I like to play on my dark horse qualities. 223 00:14:30,167 --> 00:14:32,971 Just strategically, if you know what I mean. 224 00:14:32,972 --> 00:14:35,571 When's your birthday? 225 00:14:35,572 --> 00:14:38,108 January 30th. 226 00:14:38,109 --> 00:14:39,909 Interesting. 227 00:14:39,910 --> 00:14:41,311 Why? 228 00:14:41,312 --> 00:14:43,980 We met on September 30th. 229 00:14:43,981 --> 00:14:46,316 Yeah? 230 00:14:46,317 --> 00:14:49,484 Well, a lot of people will tell you there's no meaning to dates and numbers, 231 00:14:49,485 --> 00:14:51,853 but I'll tell you something, they're wrong. 232 00:14:51,854 --> 00:14:53,415 And it has nothing to do with astrology, 233 00:14:54,024 --> 00:14:55,858 which is, like, total bullshit. 234 00:14:55,859 --> 00:14:58,863 "What's your sign? I'm a gemini." No, no, no. 235 00:14:58,864 --> 00:15:02,566 It has to do with the dates and numbers themselves. 236 00:15:02,567 --> 00:15:04,368 Why? 237 00:15:04,369 --> 00:15:06,270 Because they mean something. 238 00:15:06,271 --> 00:15:08,538 What's the meaning? 239 00:15:08,539 --> 00:15:12,810 Takes time to figure out, but it's there. 240 00:15:12,811 --> 00:15:15,479 And it matters. 241 00:15:15,480 --> 00:15:18,481 Kind of like in the kabbalah, 242 00:15:18,482 --> 00:15:21,218 only not the Madonna kind. 243 00:15:21,219 --> 00:15:23,954 Trust me, dates and numbers 244 00:15:23,955 --> 00:15:26,460 have to be right. 245 00:15:28,460 --> 00:15:30,793 Okay. 246 00:15:30,794 --> 00:15:35,365 Miranda, I have something I wanna say. 247 00:15:35,366 --> 00:15:37,233 - What? - I know this might 248 00:15:37,234 --> 00:15:40,737 take you by surprise, I mean, like, totally wild and crazy, I know. 249 00:15:40,738 --> 00:15:43,240 I'm just a dark horse at heart, but I always 250 00:15:43,241 --> 00:15:45,808 just tell myself, "Abe, go for it!" 251 00:15:45,809 --> 00:15:48,545 Uh-huh. 252 00:15:48,546 --> 00:15:51,648 Miranda, I wanna marry you. 253 00:15:51,649 --> 00:15:53,852 Will you accept? 254 00:15:54,852 --> 00:15:57,353 Don't say anything. Just think about it. 255 00:15:57,354 --> 00:15:59,188 I know. It's totally crazy. I know. 256 00:15:59,189 --> 00:16:01,791 I just wanted to put it out there, let you know how I feel. 257 00:16:01,792 --> 00:16:03,959 But let's just push that aside for now. 258 00:16:03,960 --> 00:16:05,628 You wanna go to the movies? 259 00:16:05,629 --> 00:16:07,465 Go to the mall or something? 260 00:16:07,466 --> 00:16:09,818 Pick up some tacos? 261 00:16:27,818 --> 00:16:32,156 Hi, there. Did you have a nice day? 262 00:16:32,157 --> 00:16:34,158 Raisins give me gas. 263 00:16:34,159 --> 00:16:35,826 They do? 264 00:16:35,827 --> 00:16:37,326 Yes, mom. 265 00:16:37,327 --> 00:16:39,829 But they never gave you gas when you were a little boy. 266 00:16:39,830 --> 00:16:43,331 Yeah, well, they give me gas now, so, please, no raisins. 267 00:16:43,332 --> 00:16:45,636 Okay, then, I'll just leave them on 268 00:16:45,637 --> 00:16:48,806 the side and give you some prunes instead. 269 00:16:48,807 --> 00:16:51,551 Prunes? I don't want any prunes. 270 00:16:59,551 --> 00:17:01,520 You finish the spreadsheets? 271 00:17:03,520 --> 00:17:05,154 Yes. 272 00:17:05,155 --> 00:17:06,490 Well, then, where are they? 273 00:17:06,491 --> 00:17:08,325 The computer's jammed. 274 00:17:08,326 --> 00:17:10,660 As soon as I fix it, I'll email them to you. 275 00:17:10,661 --> 00:17:12,495 - "Jammed?" - Yeah, jammed. 276 00:17:12,496 --> 00:17:14,564 There's a technical glitch in the software. 277 00:17:14,565 --> 00:17:17,467 I told you, I need this stuff done, today, the latest. 278 00:17:17,468 --> 00:17:19,535 Yeah, well, it's not like it's my fault! 279 00:17:19,536 --> 00:17:20,805 Well, then, who's fault is it? 280 00:17:20,806 --> 00:17:23,874 I can't take anymore of this crap! 281 00:17:23,875 --> 00:17:27,044 You always blame me for everything! 282 00:17:27,045 --> 00:17:29,680 Well, fuck you! I quit! 283 00:17:29,681 --> 00:17:31,181 Fine! 284 00:17:31,182 --> 00:17:32,981 And you can pack up and move out 285 00:17:32,982 --> 00:17:34,984 of the house while you're at it! 286 00:17:34,985 --> 00:17:38,394 And you can program the TiVo yourself! 287 00:17:59,210 --> 00:18:01,088 George Clooney. 288 00:18:11,088 --> 00:18:13,765 Nicole Kidman. 289 00:18:20,765 --> 00:18:22,994 Brad Pitt. 290 00:18:54,665 --> 00:18:57,998 Abe? Honey? Is everything... 291 00:19:26,998 --> 00:19:29,636 What the hell are you doing? 292 00:19:32,636 --> 00:19:35,178 I want a divorce. 293 00:19:43,513 --> 00:19:45,218 What do you want? 294 00:19:47,218 --> 00:19:50,029 Honey...? 295 00:19:59,029 --> 00:20:01,601 Talk to me. 296 00:20:03,601 --> 00:20:06,269 Dad's such an asshole. 297 00:20:06,270 --> 00:20:08,104 I know, honey. 298 00:20:08,105 --> 00:20:09,772 I hate him. 299 00:20:09,773 --> 00:20:11,107 I know. 300 00:20:11,108 --> 00:20:14,111 I mean, like, I'm always so nice to him. 301 00:20:14,112 --> 00:20:17,749 Like showing him how to work the TiVo, and other stuff. 302 00:20:17,750 --> 00:20:19,550 I know. 303 00:20:20,550 --> 00:20:22,555 I'm moving out. 304 00:20:24,555 --> 00:20:26,390 Where you gonna go? 305 00:20:26,391 --> 00:20:30,059 Away. As far away as possible. 306 00:20:30,060 --> 00:20:33,063 Do you need any money? 307 00:20:33,064 --> 00:20:35,732 I have savings. I don't need anyone's help. 308 00:20:35,733 --> 00:20:38,735 I mean, like, mom, I'm... 309 00:20:38,736 --> 00:20:41,979 Remember, I'm always here for you. 310 00:20:47,979 --> 00:20:49,979 Mom. 311 00:20:49,980 --> 00:20:51,781 Yes, honey? 312 00:20:51,782 --> 00:20:54,115 Actually, you know, you never did pay up for my backgammon winnings. 313 00:20:54,116 --> 00:20:57,021 Oh, well, I'll write you a check in the morning. 314 00:20:58,021 --> 00:21:01,258 $845, as of October 4th. 315 00:21:01,259 --> 00:21:05,798 You're always so good with dates and numbers. 316 00:21:07,798 --> 00:21:11,768 Hey, you wanna play a quick round, just for fun? 317 00:21:11,769 --> 00:21:13,569 First, the check. 318 00:21:13,570 --> 00:21:17,074 Can I pay you in installments? 319 00:21:17,075 --> 00:21:20,177 Otherwise, if your father finds out... 320 00:21:20,178 --> 00:21:22,580 he won't. 321 00:21:23,580 --> 00:21:25,582 Don't leave us. Please. 322 00:21:25,583 --> 00:21:27,750 Where are you gonna go? 323 00:21:27,751 --> 00:21:31,254 I haven't decided yet. Maybe France. 324 00:21:31,255 --> 00:21:34,758 The dollar's not so strong these days. 325 00:21:34,759 --> 00:21:36,759 I can go to Mexico. 326 00:21:36,760 --> 00:21:38,428 But you hate the heat. 327 00:21:38,429 --> 00:21:42,598 They have air conditioning there, in some places. 328 00:21:42,599 --> 00:21:44,433 Then go to Mexico. 329 00:21:44,434 --> 00:21:48,104 If that's what you need to get out of your system. 330 00:21:49,740 --> 00:21:52,576 What's the point? 331 00:21:52,577 --> 00:21:55,578 Wherever I go... 332 00:21:55,579 --> 00:21:59,915 Maybe, you should go back into therapy. 333 00:21:59,916 --> 00:22:03,385 Psychiatrists are idiots! The whole profession is a joke! 334 00:22:03,386 --> 00:22:06,756 I know my problems better than anyone, and there's no solution. 335 00:22:06,757 --> 00:22:08,657 - Dr. Sonnenschein... - Dr. Sonnenschein 336 00:22:08,658 --> 00:22:10,494 is the biggest fucking idiot of them all! 337 00:22:10,495 --> 00:22:12,762 He helped your father and me. 338 00:22:12,763 --> 00:22:16,966 He helped us with our marriage. You remember. We almost got a divorce. 339 00:22:16,967 --> 00:22:18,671 You should've gotten divorced. 340 00:22:20,671 --> 00:22:24,508 May... maybe some medication. 341 00:22:24,509 --> 00:22:27,576 Fuck that! I don't do drugs! 342 00:22:27,577 --> 00:22:30,247 I don't need drugs! 343 00:22:30,248 --> 00:22:33,617 People should just face their problems head on, face the truth. 344 00:22:33,618 --> 00:22:35,451 And what is the truth? 345 00:22:35,452 --> 00:22:37,690 We're all horrible people. 346 00:22:39,690 --> 00:22:44,198 Humanity's a fucking cesspool. 347 00:22:47,198 --> 00:22:50,366 People look in the mirror every fucking day 348 00:22:50,367 --> 00:22:52,201 and lie to themselves, 349 00:22:52,202 --> 00:22:55,038 saying they're good or caring, or loving. 350 00:22:55,039 --> 00:22:59,041 But deep down, not so deep down, 351 00:22:59,042 --> 00:23:02,077 they only care about themselves. 352 00:23:02,078 --> 00:23:06,415 People... 353 00:23:06,416 --> 00:23:10,420 People treat you like shit... 354 00:23:10,421 --> 00:23:13,088 Every fucking day. 355 00:23:13,089 --> 00:23:16,759 And then they act like other people are shit. 356 00:23:16,760 --> 00:23:19,594 So, they get a pet that's all cute and cuddly. 357 00:23:19,595 --> 00:23:22,767 But even an animal knows the hard, primal truth. 358 00:23:22,768 --> 00:23:25,434 It is all about what you want. 359 00:23:25,435 --> 00:23:29,104 And if there's any kindness or generosity, 360 00:23:29,105 --> 00:23:31,842 it only comes after being well fed, 361 00:23:31,843 --> 00:23:34,177 or having good sex, 362 00:23:34,178 --> 00:23:37,180 or knowing that you weren't wiped out 363 00:23:37,181 --> 00:23:41,351 like all the other suckers on wall street. 364 00:23:41,352 --> 00:23:44,356 Baby... 365 00:23:46,356 --> 00:23:48,288 I care about you. 366 00:24:17,288 --> 00:24:20,457 Here. I've got the spreadsheets. 367 00:24:20,458 --> 00:24:22,971 Thanks, Marie. 368 00:24:33,971 --> 00:24:38,311 Oh! Hey, Abe. How's it going? 369 00:24:41,311 --> 00:24:43,313 What are you doing here? 370 00:24:43,314 --> 00:24:46,821 My job. Uh, derrr. 371 00:24:51,821 --> 00:24:53,823 Now listen here, Abe. 372 00:24:53,824 --> 00:24:56,191 What are you gonna do? Fire me? 373 00:24:56,192 --> 00:24:58,361 I can't fire you. You quit. 374 00:24:58,362 --> 00:25:00,195 Ha... you wish. 375 00:25:00,196 --> 00:25:01,864 - Abey. - What? 376 00:25:01,865 --> 00:25:05,506 Son, maybe you should go back to school, finish your degree. 377 00:25:08,506 --> 00:25:10,239 You didn't finish yours. 378 00:25:10,240 --> 00:25:12,075 Things are not the same. 379 00:25:12,076 --> 00:25:13,942 Oh, so, what? Like, I'm retarded or something? 380 00:25:13,943 --> 00:25:15,911 Like, I need the degree, but you don't. 381 00:25:15,912 --> 00:25:17,515 Your brother got a degree. 382 00:25:17,516 --> 00:25:21,084 Talk to him. He's a doctor. Maybe he can help you. 383 00:25:21,085 --> 00:25:23,353 Richard and I don't talk. 384 00:25:23,354 --> 00:25:25,054 You love your older brother. You should make up with him. 385 00:25:25,055 --> 00:25:26,335 Are you out of your fucking mind? 386 00:25:27,023 --> 00:25:29,658 But he's your brother. What did he do to you that was so horrible? 387 00:25:29,659 --> 00:25:33,064 You don't know what it was like growing up with him. 388 00:25:33,065 --> 00:25:35,397 You can never understand. 389 00:25:35,398 --> 00:25:39,536 I'm gonna tell him to give you a call. 390 00:25:39,537 --> 00:25:41,203 Enough is enough. 391 00:25:41,204 --> 00:25:43,506 This is between me and him, dad. 392 00:25:43,507 --> 00:25:45,550 Stay out of it! 393 00:25:53,550 --> 00:25:55,751 Can you believe my father? 394 00:25:55,752 --> 00:25:59,355 I mean, like, I didn't even do anything. 395 00:25:59,356 --> 00:26:03,159 And yet, somehow it's all... always all my fault. 396 00:26:03,160 --> 00:26:05,996 Well, family and business 397 00:26:05,997 --> 00:26:08,964 is always a tricky combination. 398 00:26:08,965 --> 00:26:11,600 Everything would be fine if he wasn't such a fucking asshole! 399 00:26:11,601 --> 00:26:13,104 You see the way he talks to me. 400 00:26:13,105 --> 00:26:15,872 I know. It's hard. 401 00:26:15,873 --> 00:26:18,873 And I got a lot going on. I do not have time for this shit. 402 00:26:18,874 --> 00:26:20,877 I'm, like, in the middle of a relationship. 403 00:26:20,878 --> 00:26:22,181 Really? 404 00:26:24,181 --> 00:26:27,784 Well, that's great. Who is she? 405 00:26:27,785 --> 00:26:31,887 I met her a week ago at a wedding. 406 00:26:31,888 --> 00:26:33,722 And? 407 00:26:33,723 --> 00:26:36,393 I'm in love. 408 00:26:37,894 --> 00:26:40,596 Aww... 409 00:26:40,597 --> 00:26:42,899 I asked her to marry me. 410 00:26:42,900 --> 00:26:47,504 Wow. I mean, isn't that a little...? 411 00:26:47,505 --> 00:26:50,739 She's thinking it over. 412 00:26:50,740 --> 00:26:53,209 Do your parents know? 413 00:26:53,210 --> 00:26:55,544 No. If I told them, they'd totally fuck it up. 414 00:26:55,545 --> 00:26:57,948 I mean, like, this is my life, not theirs. 415 00:26:57,949 --> 00:27:00,950 So, um... 416 00:27:00,951 --> 00:27:03,585 How often have you been seeing her? 417 00:27:03,586 --> 00:27:05,822 Just saw her this weekend. 418 00:27:05,823 --> 00:27:09,358 Does she live nearby? 419 00:27:09,359 --> 00:27:12,462 Yeah, about three hours away, but, really, it's not a problem. 420 00:27:12,463 --> 00:27:17,200 So you only see her on weekends, then. 421 00:27:17,201 --> 00:27:21,336 That's the plan... for now. 422 00:27:21,337 --> 00:27:26,661 Well... I really hope it all works out. 423 00:27:43,661 --> 00:27:46,266 She said no. 424 00:27:49,266 --> 00:27:53,670 Do you think that I should keep going after her? 425 00:27:53,671 --> 00:27:56,905 Oh, kiddo... 426 00:27:59,410 --> 00:28:01,944 I should just blow out my brains. 427 00:28:01,945 --> 00:28:04,852 Don't talk that way. 428 00:28:07,852 --> 00:28:11,521 You know, if it wasn't for my dad, I could've been a singer? 429 00:28:11,522 --> 00:28:14,691 That's what I really wanted to be. 430 00:28:14,692 --> 00:28:16,992 But... 431 00:28:18,996 --> 00:28:21,203 He said I had no future. 432 00:28:27,203 --> 00:28:30,477 Now I'm even too old for American idol. 433 00:28:33,477 --> 00:28:36,813 ♪ If I could turn back time ♪ 434 00:28:36,814 --> 00:28:41,316 ♪ I wouldn't do those things I knew would upset you ♪ 435 00:28:41,317 --> 00:28:46,892 ♪ turn back time for the glory ♪... 436 00:28:47,892 --> 00:28:49,325 hello? 437 00:28:49,326 --> 00:28:52,228 Hey. It's Richard. 438 00:28:52,229 --> 00:28:53,695 Hey. 439 00:28:53,696 --> 00:28:55,198 How's it going 440 00:28:55,199 --> 00:28:57,333 back home on the range? 441 00:28:57,334 --> 00:29:01,637 Okay. How's California? 442 00:29:01,638 --> 00:29:04,374 Hot. 443 00:29:04,375 --> 00:29:07,477 So, mom tell you to call? 444 00:29:07,478 --> 00:29:09,478 She said you were going through a rough patch. 445 00:29:09,479 --> 00:29:11,313 I just thought I'd call and see if... 446 00:29:11,314 --> 00:29:13,082 Mrs. Burill. 447 00:29:13,083 --> 00:29:14,919 Well, if you need anything. 448 00:29:14,920 --> 00:29:16,318 Like what? 449 00:29:16,319 --> 00:29:18,654 I could lend you some money. 450 00:29:18,655 --> 00:29:20,690 I don't need any money. 451 00:29:20,691 --> 00:29:23,057 Listen, I know how tough things can be with dad. 452 00:29:23,058 --> 00:29:24,561 Things are just fine with dad. 453 00:29:24,562 --> 00:29:28,463 You know, I don't know, maybe if you just, 454 00:29:28,464 --> 00:29:30,465 just finish your college degree. 455 00:29:30,466 --> 00:29:33,235 If I'd wanted a college degree, I'd have gotten one and been like you. 456 00:29:33,236 --> 00:29:36,305 Listen, I was just trying to help. I know we're not close anymore. 457 00:29:36,306 --> 00:29:38,606 We were never close... the most I ever saw you was, 458 00:29:38,607 --> 00:29:40,776 like, twice a year when you were in med school. 459 00:29:40,777 --> 00:29:42,944 And you were always late showing up when we did meet. 460 00:29:42,945 --> 00:29:45,247 Abe, I really have no recollection of being late. 461 00:29:45,248 --> 00:29:47,852 I know. That's 'cause you don't remember anything you did to me. 462 00:29:47,853 --> 00:29:51,820 What I did to you? What are you talking about? 463 00:29:51,821 --> 00:29:54,323 Like the time we planned on going on a cross-country road trip, 464 00:29:54,324 --> 00:29:57,593 and you canceled on me at the last minute 'cause you got invite to go to fire island. 465 00:29:57,594 --> 00:30:01,196 Abe, that was, like, 10 years ago, and I paid you back for all of the camping gear. 466 00:30:01,197 --> 00:30:04,199 And, all right, I am sorry if you think that 467 00:30:04,200 --> 00:30:06,902 I ruined your summer vacation 10 years ago! 468 00:30:06,903 --> 00:30:10,372 You always ruin things for me, and you always act like it was my fault somehow. 469 00:30:10,373 --> 00:30:13,542 But you, like, you're so superior, like, you're not really sorry, 470 00:30:13,543 --> 00:30:15,578 'cause it's not possible for you to be wrong. 471 00:30:15,579 --> 00:30:18,914 No! 'Cause you're so fucking moral! 472 00:30:18,915 --> 00:30:22,751 ♪ If I could turn back time ♪... 473 00:30:22,752 --> 00:30:24,586 what? 474 00:30:24,587 --> 00:30:27,089 Hi, it's me. 475 00:30:27,090 --> 00:30:29,092 Oh. 476 00:30:29,093 --> 00:30:32,261 I'm so sorry about this weekend. 477 00:30:32,262 --> 00:30:37,133 Really, I've been feeling horrible ever since you left. 478 00:30:37,134 --> 00:30:42,907 Can you, can you come over tonight? 479 00:30:43,907 --> 00:30:45,741 I can do that. 480 00:30:45,742 --> 00:30:49,245 ♪ I've had my sights on you a while ♪ 481 00:30:49,246 --> 00:30:52,582 ♪ your denim matches your blue eyes ♪ 482 00:30:52,583 --> 00:30:57,837 ♪ I feel my heartbeat skip when you walk my ♪... 483 00:31:14,837 --> 00:31:19,508 you know, not that I'm an expert on these things, 484 00:31:19,509 --> 00:31:22,511 but, maybe you should 485 00:31:22,512 --> 00:31:25,227 start taking a little less medication? 486 00:31:37,227 --> 00:31:39,761 Please tell me something, 487 00:31:39,762 --> 00:31:42,097 and I need you 488 00:31:42,098 --> 00:31:45,101 to be honest. 489 00:31:45,102 --> 00:31:47,069 Are you for real? 490 00:31:47,070 --> 00:31:49,572 Absolutely. 491 00:31:49,573 --> 00:31:52,342 200%. 492 00:31:52,343 --> 00:31:55,345 And you're not being ironic? 493 00:31:55,346 --> 00:31:59,449 Like, performance art, or something? 494 00:31:59,450 --> 00:32:03,952 Well, I suppose it's true that most people 495 00:32:03,953 --> 00:32:07,622 would describe me as having an ironic sense of humor, 496 00:32:07,623 --> 00:32:10,126 but I'm definitely not into performance art 497 00:32:10,127 --> 00:32:13,395 or anything like that... no way. 498 00:32:13,396 --> 00:32:17,232 And you were serious 499 00:32:17,233 --> 00:32:20,036 about what you said last time? 500 00:32:20,037 --> 00:32:24,374 Absolutely. A thousand percent. 501 00:32:24,375 --> 00:32:27,110 Even though you hardly... 502 00:32:27,111 --> 00:32:28,279 I know all I need to know. 503 00:32:30,279 --> 00:32:34,549 Do you think you might want...? 504 00:32:36,886 --> 00:32:39,255 I want to want you. 505 00:32:39,256 --> 00:32:42,592 That's enough for me. 506 00:32:58,976 --> 00:33:03,145 I had a long Skype with Mahmoud, 507 00:33:03,146 --> 00:33:05,181 my ex. 508 00:33:05,182 --> 00:33:10,519 And I told him all about you. 509 00:33:10,520 --> 00:33:14,323 How different you are from what I'm used to. 510 00:33:14,324 --> 00:33:17,326 All the downside, everything. 511 00:33:17,327 --> 00:33:21,197 And he agrees. 512 00:33:21,198 --> 00:33:25,268 I should stop trying to slit my wrists, 513 00:33:25,269 --> 00:33:29,939 give up on a literary career, 514 00:33:29,940 --> 00:33:32,607 give up on hope, ambition, 515 00:33:32,608 --> 00:33:36,519 success, independence, self-respect. 516 00:33:43,519 --> 00:33:47,735 I should just get married and have children. 517 00:34:32,735 --> 00:34:34,569 Oh, my God. 518 00:34:34,570 --> 00:34:36,929 That wasn't horrible. 519 00:34:58,929 --> 00:35:02,434 Things could've been so much worse. 520 00:35:04,434 --> 00:35:07,435 I know. 521 00:35:07,436 --> 00:35:11,449 I mean, like, so much worse. 522 00:35:20,449 --> 00:35:22,884 So, how was the traffic? 523 00:35:22,885 --> 00:35:24,720 Oh, not so bad. 524 00:35:24,721 --> 00:35:27,389 I mean, I'm pretty good at timing things out. 525 00:35:27,390 --> 00:35:29,726 Still, I mean, we'd have gotten here sooner, 526 00:35:29,727 --> 00:35:31,893 except we missed the exit. 527 00:35:31,894 --> 00:35:34,564 Oh... 528 00:35:34,565 --> 00:35:37,399 Coming off of 95? 529 00:35:37,400 --> 00:35:41,571 It would've been better to take the parkway, I think. 530 00:35:41,572 --> 00:35:44,306 I told him to take the parkway. 531 00:35:44,307 --> 00:35:46,808 95 was the fastest. 532 00:35:46,809 --> 00:35:49,979 Anyway, there's construction going on. 533 00:35:49,980 --> 00:35:51,314 Oh. 534 00:35:51,315 --> 00:35:53,982 No, on the parkway. 535 00:35:53,983 --> 00:35:56,986 Have to take a detour. Pain in the ass. 536 00:35:56,987 --> 00:35:59,988 Well, actually, the construction's over. 537 00:35:59,989 --> 00:36:03,158 I think the parkway is much better. 538 00:36:03,159 --> 00:36:05,996 That's what I said. 539 00:36:06,996 --> 00:36:10,164 They're supposed to be building a new thru-way. 540 00:36:10,165 --> 00:36:11,001 Off the turnpike. 541 00:36:12,001 --> 00:36:13,502 Oh? 542 00:36:13,503 --> 00:36:16,171 - Might simplify things. - Oh, yeah. 543 00:36:16,172 --> 00:36:20,176 Gonna be rush hour soon. 544 00:36:20,177 --> 00:36:23,014 Terrible. Hmm? 545 00:36:24,014 --> 00:36:26,851 Don't wanna get stuck in that. 546 00:36:27,851 --> 00:36:31,553 Yeah, so, uh, let's see, uh, 547 00:36:31,554 --> 00:36:35,124 here's the walk-in closet/hamper room. 548 00:36:35,125 --> 00:36:37,959 Bathroom. 549 00:36:37,960 --> 00:36:40,461 My mom's a licensed interior decorator. 550 00:36:40,462 --> 00:36:45,034 So, she gets really good deals on designer furniture and fixtures. 551 00:36:45,035 --> 00:36:49,205 Richard's room. Barf-ola. 552 00:36:49,206 --> 00:36:52,475 Uh, this is my parents' room. 553 00:36:52,476 --> 00:36:55,477 And, see this door frame? 554 00:36:55,478 --> 00:36:56,979 Yeah. 555 00:36:56,980 --> 00:36:58,979 My dad used to mark here me and my brother's 556 00:36:58,980 --> 00:37:00,983 heights when we were growing up. 557 00:37:00,984 --> 00:37:02,317 Oh, neat. Where? 558 00:37:02,318 --> 00:37:04,053 You can't see them now. 559 00:37:04,054 --> 00:37:06,722 They were wallpapered over during the first redecoration. 560 00:37:06,723 --> 00:37:08,556 That's too bad. 561 00:37:08,557 --> 00:37:11,060 I know. Classic Wertheimer move. 562 00:37:11,061 --> 00:37:13,896 They forgot about it. Then, it was too late. 563 00:37:13,897 --> 00:37:15,897 My dad... 564 00:37:15,898 --> 00:37:17,566 - What? - Nothing. 565 00:37:17,567 --> 00:37:20,737 Anyway, Richard's shorter than me, and he's super insecure 566 00:37:20,738 --> 00:37:23,605 about it, so what do I care? 567 00:37:23,606 --> 00:37:27,782 Now, this here... 568 00:37:31,782 --> 00:37:33,683 My room. 569 00:37:33,684 --> 00:37:35,384 What do you think? 570 00:37:35,385 --> 00:37:38,221 I'm kind of into James Bond, double-oh-seven. 571 00:37:38,222 --> 00:37:40,055 This hat, over here, 572 00:37:40,056 --> 00:37:43,226 it's a copy of the one originally worn by oddjob in goldfinger. 573 00:37:43,227 --> 00:37:45,727 Don't worry, I am not a trekkie, 574 00:37:45,728 --> 00:37:48,230 or anything super nerdy like that. 575 00:37:48,231 --> 00:37:51,366 Is this Richard? He looks nice. 576 00:37:51,367 --> 00:37:53,768 Um... eye check? 577 00:37:53,769 --> 00:37:55,603 Don't worry. You'll meet him eventually. 578 00:37:55,604 --> 00:37:58,608 He's a total asshole, just like my dad. You'll see. 579 00:37:58,609 --> 00:38:02,444 I was thinking, maybe one day, we could live here. 580 00:38:02,445 --> 00:38:04,946 What do you mean? 581 00:38:04,947 --> 00:38:07,615 No, no, no. Not in this bedroom, of course, 582 00:38:07,616 --> 00:38:09,450 or at least only for a little while. 583 00:38:09,451 --> 00:38:11,619 It's too small in here. No, no. Don't worry. 584 00:38:11,620 --> 00:38:15,291 We'd move into my parents' bedroom, after the move to Florida. 585 00:38:15,292 --> 00:38:17,292 You could redecorate it! 586 00:38:17,293 --> 00:38:20,962 You mean, you don't wanna get your own place? 587 00:38:20,963 --> 00:38:22,564 What for? 588 00:38:22,565 --> 00:38:26,233 We could keep this home in our family for, like, generations. 589 00:38:26,234 --> 00:38:28,903 Our kids could give it to their kids and then to their kids. 590 00:38:28,904 --> 00:38:30,905 Only instead of assholes, everyone 591 00:38:30,906 --> 00:38:32,907 would be totally cool and respectful. 592 00:38:32,908 --> 00:38:34,911 We have central heating and air conditioning. 593 00:38:34,912 --> 00:38:36,578 Outdoor swimming pool. 594 00:38:36,579 --> 00:38:38,815 What more could you ask for? 595 00:38:39,815 --> 00:38:41,317 Abe? 596 00:38:41,318 --> 00:38:43,151 Yeah? 597 00:38:43,152 --> 00:38:45,621 There's something I have to tell you. 598 00:38:45,622 --> 00:38:48,357 Yeah? 599 00:38:48,358 --> 00:38:52,361 Before we have children. 600 00:38:52,362 --> 00:38:55,497 Go on. 601 00:38:55,498 --> 00:38:58,134 And before we get married. 602 00:38:58,135 --> 00:39:01,504 Yeah? 603 00:39:01,505 --> 00:39:03,772 Oh, I should've told you before. 604 00:39:03,773 --> 00:39:06,575 Before what? 605 00:39:06,576 --> 00:39:09,355 I'm sorry. 606 00:39:18,355 --> 00:39:20,358 Tell me. 607 00:39:22,358 --> 00:39:25,361 I feel so stupid, 608 00:39:25,362 --> 00:39:27,363 so guilty. 609 00:39:27,364 --> 00:39:29,698 What? 610 00:39:29,699 --> 00:39:33,239 Whatever it is, it's okay. 611 00:39:37,239 --> 00:39:39,241 I have a condition. 612 00:39:39,242 --> 00:39:41,382 What do you mean? 613 00:39:45,382 --> 00:39:48,049 I have hepatitis. 614 00:39:48,050 --> 00:39:50,389 Hepatitis B. 615 00:39:53,389 --> 00:39:56,392 Uh, what does that mean? 616 00:39:56,393 --> 00:39:59,896 I mean, exactly? 617 00:40:00,896 --> 00:40:07,602 There's a chance, a small chance, 618 00:40:07,603 --> 00:40:09,738 I could infect you, 619 00:40:09,739 --> 00:40:13,408 or could have already. 620 00:40:13,409 --> 00:40:15,743 Although, don't worry. 621 00:40:15,744 --> 00:40:17,581 The doctor says it should have 622 00:40:17,582 --> 00:40:20,429 no impact on any pregnancy. 623 00:40:32,429 --> 00:40:34,101 Uh... 624 00:40:39,101 --> 00:40:41,437 Is it, is it... 625 00:40:41,438 --> 00:40:43,940 Is it fatal? 626 00:40:44,940 --> 00:40:46,942 Rarely. 627 00:40:46,943 --> 00:40:50,346 But, still, I thought you should know. 628 00:40:50,347 --> 00:40:53,681 Thanks. 629 00:40:53,682 --> 00:40:56,352 This is a hard thing to talk about. 630 00:40:56,353 --> 00:40:58,854 I'm in treatment now. 631 00:40:58,855 --> 00:41:02,323 The doctors are optimistic, but still... 632 00:41:02,324 --> 00:41:04,459 Still... 633 00:41:04,460 --> 00:41:06,361 I haven't told anyone. 634 00:41:06,362 --> 00:41:08,531 No one? 635 00:41:08,532 --> 00:41:11,634 Except Mahmoud... of course. 636 00:41:11,635 --> 00:41:14,478 Of course. 637 00:41:21,478 --> 00:41:25,480 Is this gonna affect things? 638 00:41:25,481 --> 00:41:27,317 Make you change your mind? 639 00:41:27,318 --> 00:41:28,984 Oh, God, no. 640 00:41:28,985 --> 00:41:31,153 I, um, I love you. 641 00:41:31,154 --> 00:41:34,290 That's all that matters. 642 00:41:34,291 --> 00:41:36,658 Thank you, Abe. 643 00:41:36,659 --> 00:41:39,936 I knew you'd be good about this. 644 00:41:45,936 --> 00:41:49,336 Hepatitis B is caused by a virus that attacks the liver. 645 00:41:49,337 --> 00:41:53,508 Though most commonly spread through injection drug use or unprotected sex, 646 00:41:53,509 --> 00:41:56,109 it can even be transmitted through contact with such bodily fluids 647 00:41:57,012 --> 00:42:00,214 as sweat and tears, or shared toothbrushes. 648 00:42:00,215 --> 00:42:05,053 The virus leads to chronic irritation and inflammation of the liver, 649 00:42:05,054 --> 00:42:09,724 causing cirrhosis, which is often merely setting the stage for liver cancer. 650 00:42:09,725 --> 00:42:11,525 These complications result in 651 00:42:11,526 --> 00:42:14,367 the deaths of 5,000 Americans each year. 652 00:42:17,367 --> 00:42:20,535 Well, I guess that takes care of that. 653 00:42:20,536 --> 00:42:22,770 What do you mean? 654 00:42:22,771 --> 00:42:24,772 Come now, Abe. 655 00:42:24,773 --> 00:42:27,108 First she wants you for your money, 656 00:42:27,109 --> 00:42:29,110 now she's gonna infect you with 657 00:42:29,111 --> 00:42:31,780 a terminal condition, if she hasn't already. 658 00:42:31,781 --> 00:42:33,781 Really? Come on. 659 00:42:33,782 --> 00:42:35,783 But it's not terminal. 660 00:42:35,784 --> 00:42:37,953 Hardly anyone ever dies of it. 661 00:42:37,954 --> 00:42:41,391 Well, if you want to take that chance. 662 00:42:42,391 --> 00:42:44,392 I love her. 663 00:42:44,393 --> 00:42:46,632 Do you? 664 00:42:48,632 --> 00:42:51,033 ♪ If I could turn back time ♪ 665 00:42:51,034 --> 00:42:55,585 ♪ I wouldn't do those things I knew would ♪... 666 00:43:20,096 --> 00:43:22,430 Doctor's office. 667 00:43:22,431 --> 00:43:25,768 Hi, this is Abe. Can I speak to Richard, please? 668 00:43:25,769 --> 00:43:28,770 I'm sorry. Abe who? 669 00:43:28,771 --> 00:43:30,939 His brother. 670 00:43:30,940 --> 00:43:35,444 Ah, please hold. I'll see if I can find him. 671 00:43:45,989 --> 00:43:49,990 I'm sorry, he's with a patient now. Can I take a message? 672 00:43:49,991 --> 00:43:51,992 Yeah, just have him call me back. 673 00:43:51,993 --> 00:43:54,496 Sure. Could I please have your number. 674 00:43:54,497 --> 00:43:55,997 He's got it. 675 00:43:55,998 --> 00:43:58,266 But just so I can have a record, 676 00:43:58,267 --> 00:44:00,534 in case he's misplaced or lost it somehow. 677 00:44:00,535 --> 00:44:03,039 If he's lost it, he doesn't need to call me back. 678 00:44:03,040 --> 00:44:06,040 ♪ If I could turn back time ♪ 679 00:44:06,041 --> 00:44:10,578 ♪ I wouldn't do those things I knew would upset ♪... 680 00:44:10,579 --> 00:44:12,547 hi! 681 00:44:12,548 --> 00:44:16,217 I've been trying to reach you all day. Is everything okay? 682 00:44:16,218 --> 00:44:19,954 Yeah, no. I'm sorry. It's just been so crazy at work and all. 683 00:44:19,955 --> 00:44:23,590 Well, listen, I wanted to tell you. I spoke with Mahmoud. 684 00:44:23,591 --> 00:44:25,592 He's back from Dubai, and he said 685 00:44:25,593 --> 00:44:27,595 he would love to get together this weekend. 686 00:44:27,596 --> 00:44:30,432 I'm so happy! Would you like to come with us? 687 00:44:30,433 --> 00:44:34,268 Um... okay? 688 00:44:34,269 --> 00:44:37,672 Oh, good, I was so afraid you'd be all uptight, 689 00:44:37,673 --> 00:44:40,175 or upset, or possessive-neurotic, or something. 690 00:44:40,176 --> 00:44:42,343 This is gonna be so much fun. 691 00:44:42,344 --> 00:44:44,018 You're gonna love Mahmoud. 692 00:44:49,018 --> 00:44:53,689 Some Russian immigrants just bought the house across the street. 693 00:44:53,690 --> 00:44:55,189 A young couple. 694 00:44:55,190 --> 00:44:57,191 Mmm, it's good to own something. 695 00:44:57,192 --> 00:44:59,695 Owning can change the way you look at the world, 696 00:44:59,696 --> 00:45:01,529 the way you experience it. 697 00:45:01,530 --> 00:45:04,700 It can make you more complete as a person, 698 00:45:04,701 --> 00:45:06,535 people who don't own... 699 00:45:06,536 --> 00:45:08,370 they have to rent. 700 00:45:08,371 --> 00:45:12,875 Listen, your mom and I, we've been talking. 701 00:45:12,876 --> 00:45:14,877 And we've decided that 702 00:45:14,878 --> 00:45:17,213 if you're gonna want to buy a house, 703 00:45:17,214 --> 00:45:19,381 we'll help you out. 704 00:45:19,382 --> 00:45:21,549 Isn't that wonderful, Abey? 705 00:45:21,550 --> 00:45:24,385 But we haven't decided yet what we wanna do. 706 00:45:24,386 --> 00:45:26,320 Well, where do you plan to live? 707 00:45:26,321 --> 00:45:28,188 I told you. We haven't decided. 708 00:45:28,189 --> 00:45:30,358 We don't think the same way you and mom do. 709 00:45:30,359 --> 00:45:32,626 - What's that supposed to mean? - Jackie... 710 00:45:32,627 --> 00:45:34,797 Maybe I don't want a marriage like yours. 711 00:45:34,798 --> 00:45:36,765 Abey. Did something happen? 712 00:45:36,766 --> 00:45:37,966 Like what? 713 00:45:37,967 --> 00:45:40,468 Well, I mean, uh, is everything... 714 00:45:40,469 --> 00:45:43,372 What? 715 00:45:43,373 --> 00:45:45,607 No. Say it. 716 00:45:45,608 --> 00:45:49,045 You think she's changed her mind about me? That maybe she's come to her senses? 717 00:45:49,046 --> 00:45:51,113 I didn't, I didn't say that. 718 00:45:51,114 --> 00:45:53,114 No, you didn't have to. 719 00:45:53,115 --> 00:45:57,621 Anyway, maybe I've come to my senses. 720 00:46:13,268 --> 00:46:15,101 What is this, science fiction? 721 00:46:15,102 --> 00:46:17,739 I'm like, I don't know what I'm looking at here. 722 00:46:17,740 --> 00:46:19,575 - Hey. - Oh, hi. Abe. 723 00:46:19,576 --> 00:46:22,478 I'm so happy you made it. I was getting worried. 724 00:46:22,479 --> 00:46:24,312 Yeah. Me, too. 725 00:46:24,313 --> 00:46:26,348 Abe, this is Mahmoud. 726 00:46:26,349 --> 00:46:30,051 Um, uh, it's, uh, nice to meet you. 727 00:46:30,052 --> 00:46:32,553 I love that shirt, that color. 728 00:46:32,554 --> 00:46:35,924 - Where did you find that? - Uh... 729 00:46:35,925 --> 00:46:37,993 Loehmann's, hmm? 730 00:46:37,994 --> 00:46:40,428 I... 731 00:46:40,429 --> 00:46:42,264 hi, can I get you something to drink? 732 00:46:42,265 --> 00:46:43,866 Um, diet coke, please. 733 00:46:43,867 --> 00:46:45,369 Sure. I'll be right back. 734 00:46:47,369 --> 00:46:49,871 So, where are you guys going to live? 735 00:46:49,872 --> 00:46:53,409 Well, we haven't really gone into detail on that yet. 736 00:46:53,410 --> 00:46:55,977 - Oh... - We have to see. 737 00:46:55,978 --> 00:46:57,679 Well, you should do it now, 738 00:46:57,680 --> 00:47:01,450 because it's a total buyer's market out there. Yes. 739 00:47:01,451 --> 00:47:05,287 Possibly, we'll move into my place. 740 00:47:05,288 --> 00:47:07,922 But don't you live with your parents. 741 00:47:07,923 --> 00:47:10,523 - Yeah, but they're planning to move to Florida. - Really? 742 00:47:10,524 --> 00:47:12,927 They're in the planning... they're in the planning stages. 743 00:47:12,928 --> 00:47:15,032 Still, nothing wrong with living with your parents. 744 00:47:16,032 --> 00:47:18,032 It's how most of the world lives. 745 00:47:18,033 --> 00:47:21,971 It's just us westerners who are all fucked up and weird about it, right? 746 00:47:21,972 --> 00:47:25,741 You're such a post-Marxist cliché sometimes. 747 00:47:25,742 --> 00:47:27,743 What do you want, you know? 748 00:47:27,744 --> 00:47:29,877 At home on the range. 749 00:47:29,878 --> 00:47:33,547 He's so cute. 750 00:47:33,548 --> 00:47:35,716 Where did you find this guy? 751 00:47:35,717 --> 00:47:37,518 Oh, my God. 752 00:47:37,519 --> 00:47:39,860 Could you excuse me for a sec? 753 00:48:00,809 --> 00:48:02,012 Oh... 754 00:48:03,012 --> 00:48:06,215 This feels so good. 755 00:48:07,215 --> 00:48:09,054 Ah... 756 00:48:11,054 --> 00:48:13,023 Say, do you work out? 757 00:48:14,023 --> 00:48:15,025 No. 758 00:48:16,025 --> 00:48:18,694 Oh, you should. 759 00:48:18,695 --> 00:48:23,198 I like watery sports, myself. 760 00:48:23,199 --> 00:48:26,201 Oh, don't worry. 761 00:48:26,202 --> 00:48:29,404 Not golden showers, eh? Hmm? 762 00:48:29,405 --> 00:48:33,674 It was... It was you 763 00:48:33,675 --> 00:48:36,410 who gave her the hepatitis, 764 00:48:36,411 --> 00:48:39,046 wasn't it? 765 00:48:39,047 --> 00:48:41,931 What? 766 00:48:54,931 --> 00:48:56,608 Ahh! 767 00:49:05,608 --> 00:49:08,609 Way to go, kiddo. 768 00:49:08,610 --> 00:49:11,446 Oh, ho, ho... 769 00:49:11,447 --> 00:49:14,982 It's okay. You did good. 770 00:49:14,983 --> 00:49:16,992 You did good. 771 00:49:55,992 --> 00:49:58,692 Wow! 772 00:49:58,693 --> 00:50:01,030 I, uh... 773 00:50:02,030 --> 00:50:05,500 Got it after I sold the estate. 774 00:50:05,501 --> 00:50:08,342 Your father helped me out. 775 00:50:14,342 --> 00:50:17,645 You want something to drink? 776 00:50:17,646 --> 00:50:20,018 Um... diet coke? 777 00:50:23,018 --> 00:50:27,695 Or, or whatever you're having, then, would be fine. 778 00:50:32,695 --> 00:50:34,529 Gee... 779 00:50:34,530 --> 00:50:37,466 All this time, I'd imagined you living in 780 00:50:37,467 --> 00:50:40,468 some depressing place with, 781 00:50:40,469 --> 00:50:42,471 I don't know, 782 00:50:42,472 --> 00:50:46,043 stuffed animals and pictures of cats. 783 00:50:48,043 --> 00:50:50,479 Not quite. 784 00:50:50,480 --> 00:50:53,982 I never met your husband. What was he like? 785 00:50:53,983 --> 00:50:56,651 Forgettable. 786 00:50:56,652 --> 00:51:01,156 Does that mean you weren't sad when he left you? 787 00:51:01,157 --> 00:51:03,961 We hadn't fucked since '98. 788 00:51:05,961 --> 00:51:08,233 Did he cheat on you? 789 00:51:10,233 --> 00:51:15,907 It's not cheating when you despise each other. 790 00:51:17,907 --> 00:51:22,843 So, then, why didn't you divorce sooner? 791 00:51:22,844 --> 00:51:25,779 The kids. 792 00:51:25,780 --> 00:51:28,116 I didn't know you had kids. 793 00:51:28,117 --> 00:51:32,120 Twins. Almost your age. 794 00:51:32,121 --> 00:51:35,565 - What are their names? - What's it to you? They're dead. 795 00:51:43,565 --> 00:51:45,734 I'm sorry. 796 00:51:45,735 --> 00:51:47,435 For what? 797 00:51:47,436 --> 00:51:51,238 I never... I... 798 00:51:51,239 --> 00:51:53,241 How did they die? 799 00:51:53,242 --> 00:51:57,047 One jumped. The other O. D.'D. 800 00:51:59,047 --> 00:52:00,226 Suicide. 801 00:52:11,226 --> 00:52:14,495 Sometimes, I've thought about ending it all. 802 00:52:14,496 --> 00:52:16,330 Don't think about it. 803 00:52:16,331 --> 00:52:19,210 Do it or shut up about it. 804 00:52:27,210 --> 00:52:28,709 You are 805 00:52:28,710 --> 00:52:31,581 so different here from the way you are at the office. 806 00:52:31,582 --> 00:52:33,214 I'm not on payroll here. 807 00:52:33,215 --> 00:52:38,053 You're, like... a cougar. 808 00:52:38,054 --> 00:52:41,656 Because I like fucking younger men? 809 00:52:41,657 --> 00:52:43,491 No, I didn't mean... 810 00:52:43,492 --> 00:52:45,759 - I mean... - What do you mean? 811 00:52:45,760 --> 00:52:48,833 I'm sorry, Miranda. I didn't mean to imply... 812 00:52:50,833 --> 00:52:53,301 Imply what? 813 00:52:53,302 --> 00:52:55,971 Look, Marie, 814 00:52:55,972 --> 00:52:59,841 I'm not as inexperienced as you might think I am. 815 00:52:59,842 --> 00:53:01,642 I've been 816 00:53:01,643 --> 00:53:03,913 with cougars before, a lot of them. 817 00:53:03,914 --> 00:53:05,747 I'm not a kid. 818 00:53:05,748 --> 00:53:07,582 I know. 819 00:53:07,583 --> 00:53:11,584 Next thing you know, you'll be 50, and your life will be over, 820 00:53:11,585 --> 00:53:13,586 and you'll still be living at home. 821 00:53:13,587 --> 00:53:17,624 You know it costs a lot of money to move out. I'm not rich! 822 00:53:17,625 --> 00:53:20,795 You're a cheapskate and a freeloader. Face it. 823 00:53:20,796 --> 00:53:23,531 They're my parents! They need me! 824 00:53:23,532 --> 00:53:25,933 No. Grow up. 825 00:53:25,934 --> 00:53:28,102 No one needs you. 826 00:53:40,483 --> 00:53:41,982 Hello? 827 00:53:41,983 --> 00:53:43,816 Abe, how are you? 828 00:53:43,817 --> 00:53:45,937 I tried reaching you at work, but the secretary there, 829 00:53:46,021 --> 00:53:47,787 she said she didn't know where you were, 830 00:53:47,788 --> 00:53:49,555 and your cell phone was off, 831 00:53:49,556 --> 00:53:51,393 so I figured I'd call you at home. 832 00:53:51,394 --> 00:53:53,395 I hope that's okay. 833 00:53:53,396 --> 00:53:55,229 I'm running a little, uh, late. 834 00:53:55,230 --> 00:53:57,900 Listen, I am so sorry about last night. 835 00:53:57,901 --> 00:54:00,901 It was my fault. Mahmoud... 836 00:54:00,902 --> 00:54:03,237 uh, it's okay. It's nobody's fault. 837 00:54:03,238 --> 00:54:05,738 I feel so stupid about the whole thing. 838 00:54:05,739 --> 00:54:07,575 I should've known better. 839 00:54:07,576 --> 00:54:10,012 We spent practically the whole night together in the E.R. 840 00:54:11,012 --> 00:54:12,647 It was a nightmare. 841 00:54:12,648 --> 00:54:15,416 I had to hold his hand the whole time he was being stitched up. 842 00:54:15,417 --> 00:54:18,851 He was so freaked out. They think his jaw might be broken. 843 00:54:18,852 --> 00:54:21,289 But, really, he feels bad about the whole thing. 844 00:54:21,290 --> 00:54:24,959 He's litigious, but he's also empathetic. 845 00:54:24,960 --> 00:54:28,896 Anyway, I miss you, and I hope you can come over tonight. 846 00:54:28,897 --> 00:54:30,898 I bought you a new toothbrush, 847 00:54:30,899 --> 00:54:33,068 so you won't have to borrow mine again. 848 00:54:33,069 --> 00:54:38,138 Abe? Abe? 849 00:54:38,139 --> 00:54:41,643 So if you remember what happened way back on the Roseland project, 850 00:54:41,644 --> 00:54:44,645 the zoning issues, the bank headaches, 851 00:54:44,646 --> 00:54:46,313 the sellers who said they could 852 00:54:46,314 --> 00:54:48,981 get approvals when they couldn't, yadda, yadda, yadda, 853 00:54:48,982 --> 00:54:50,983 so, what I'm thinking on Eastlake, 854 00:54:50,984 --> 00:54:53,320 now, here's what I think we ought to do. 855 00:54:53,321 --> 00:54:55,490 If we can possibly get the seller. 856 00:54:55,491 --> 00:54:59,660 We fund the sellers, and then we stay in the back room. 857 00:54:59,661 --> 00:55:02,498 We fund them as they go for the approvals. 858 00:55:02,499 --> 00:55:04,665 You... 859 00:55:04,666 --> 00:55:07,067 I'm sorry. 860 00:55:07,068 --> 00:55:09,504 Stomach issues. 861 00:55:09,505 --> 00:55:13,173 Okay, well, we can decide whether or not 862 00:55:13,174 --> 00:55:15,175 it's worthwhile to go forward. 863 00:55:15,176 --> 00:55:17,911 And then, once you've submitted the wetlands delineation, 864 00:55:17,912 --> 00:55:19,947 we'll probably do a phase one environmental. 865 00:55:19,948 --> 00:55:21,949 We can also look for some adjacent properties, 866 00:55:21,950 --> 00:55:23,950 of course, you know, if you want. 867 00:55:23,951 --> 00:55:27,123 And then, as the deal starts to fall together. 868 00:55:27,124 --> 00:55:28,622 Right, right. 869 00:55:28,623 --> 00:55:31,624 We could enter into contracts and options on the adjacent property, 870 00:55:31,625 --> 00:55:33,963 - so we can get contingent uses. - Very smart. 871 00:55:33,964 --> 00:55:35,796 So, does that make sense? 872 00:55:35,797 --> 00:55:37,698 Sure, yeah. I get it. 873 00:55:37,699 --> 00:55:39,533 I have to make some calls. 874 00:55:39,534 --> 00:55:43,538 Marie, make copies, and, Justin, we'll talk about this. 875 00:55:43,539 --> 00:55:46,540 Uh, this season, Jackie. Jesus. 876 00:55:46,541 --> 00:55:49,877 So, you you still bet on the giants? 877 00:55:49,878 --> 00:55:53,982 They're not exactly the dark horse team these days. 878 00:55:53,983 --> 00:55:55,816 Well, you say you like the dark horse, 879 00:55:55,817 --> 00:55:58,820 and then you throw a fit when they don't come through. 880 00:55:58,821 --> 00:56:02,156 What can I say? I like a winner. 881 00:56:02,157 --> 00:56:04,996 - All right, I'll talk to you next week, okay? - Yep. 882 00:56:06,996 --> 00:56:10,330 Abe, come with me inside my office. 883 00:56:10,331 --> 00:56:12,467 I have some things I wanna go over with you. 884 00:56:12,468 --> 00:56:14,368 Okay, if it's short, 885 00:56:14,369 --> 00:56:17,873 'cause I got, like, a lot of stuff I gotta take care of. 886 00:56:17,874 --> 00:56:20,475 Abe, we have to talk. 887 00:56:20,476 --> 00:56:22,477 We are talking. 888 00:56:22,478 --> 00:56:24,681 - Sit down. - What for? 889 00:56:26,681 --> 00:56:29,183 Your cousin, Justin... 890 00:56:29,184 --> 00:56:32,620 I know. Total loser. 891 00:56:32,621 --> 00:56:34,689 I'm giving him your job. 892 00:56:34,690 --> 00:56:36,691 What? 893 00:56:36,692 --> 00:56:37,959 Be honest. 894 00:56:37,960 --> 00:56:41,328 Did you ever even want this job? 895 00:56:41,329 --> 00:56:44,165 But my job is my job. 896 00:56:44,166 --> 00:56:47,168 Justin isn't creative like you. He doesn't think out of the box. 897 00:56:47,169 --> 00:56:50,138 He does what he's told. He's happy. You... 898 00:56:50,139 --> 00:56:51,839 I'm your son. 899 00:56:51,840 --> 00:56:54,475 I know, and this is eating me up. 900 00:56:54,476 --> 00:56:56,977 Pff, no, it's not. 901 00:56:56,978 --> 00:56:59,479 Really, we can't go on the way things have been going, 902 00:56:59,480 --> 00:57:02,115 or it's gonna be the end of me in the business. 903 00:57:02,116 --> 00:57:04,619 What? You think that I was faking having a stomach problem? 904 00:57:04,620 --> 00:57:06,453 You know Dr. Baskin thinks 905 00:57:06,454 --> 00:57:08,723 - I might have an ulcer? - No. 906 00:57:08,724 --> 00:57:10,558 A bleeding ulcer! 907 00:57:10,559 --> 00:57:14,162 Or do you actually just think that I'm lazy? 908 00:57:14,163 --> 00:57:17,498 I think you're in the wrong line of work, and it's my fault. 909 00:57:17,499 --> 00:57:19,333 I allowed things to go so far. 910 00:57:19,334 --> 00:57:22,034 Damn right! It's your fault! I've given you my best years. 911 00:57:22,035 --> 00:57:25,240 If it wasn't for me, this whole business, it would've gone under years ago. 912 00:57:25,241 --> 00:57:27,257 Stop. 913 00:57:42,257 --> 00:57:45,530 I was supposed to be the dark horse. 914 00:57:47,530 --> 00:57:49,397 What? 915 00:57:49,398 --> 00:57:52,133 Does mom know? 916 00:57:52,134 --> 00:57:56,370 We've discussed it for a long time. 917 00:57:56,371 --> 00:57:59,110 All this time... 918 00:58:02,110 --> 00:58:05,382 Now... 919 00:58:07,382 --> 00:58:09,289 You stab me in the back. 920 00:58:13,289 --> 00:58:15,122 Abe... 921 00:58:15,123 --> 00:58:17,125 I'm not young anymore. 922 00:58:17,126 --> 00:58:20,594 How am I gonna survive, on my fucking bar Mitzvah savings? 923 00:58:20,595 --> 00:58:22,297 I'm giving you tough love. 924 00:58:22,298 --> 00:58:24,860 Fuck you. 925 00:59:00,735 --> 00:59:02,469 Don't listen to your father. 926 00:59:02,470 --> 00:59:04,537 I can't believe you didn't discuss this all with me! 927 00:59:04,538 --> 00:59:06,840 - How would it have changed things? - You don't understand. 928 00:59:06,841 --> 00:59:10,142 It changes everything now. This whole time I thought I knew you, that I could count on you. 929 00:59:10,143 --> 00:59:11,845 Trust you. All this time. 930 00:59:11,846 --> 00:59:14,148 My life, my whole life, it's been lies! 931 00:59:14,149 --> 00:59:16,783 Abe, honey, no one ever lied. 932 00:59:16,784 --> 00:59:18,986 You just didn't see the truth. 933 00:59:18,987 --> 00:59:22,588 What fucking truth are you talking about? That I'm a failure? 934 00:59:22,589 --> 00:59:25,527 Sweetie, we'd written you off as a failure years ago. 935 00:59:25,528 --> 00:59:27,528 Everyone knows. 936 00:59:27,529 --> 00:59:30,063 Richard's the success, and you're the failure. 937 00:59:30,064 --> 00:59:32,633 Life just turned out that way. What could we do? 938 00:59:32,634 --> 00:59:34,700 Why didn't you screw Richard up? 939 00:59:34,701 --> 00:59:38,572 Why did he have to be the one to get all the praise? All the prizes? All the... 940 00:59:38,573 --> 00:59:40,539 I worked for what I got in life, Abe. 941 00:59:40,540 --> 00:59:42,300 Nothing was handed to me on a silver platter. 942 00:59:43,012 --> 00:59:45,211 It's true. I treated you equally. 943 00:59:45,212 --> 00:59:47,046 Except Richard was the favorite. 944 00:59:47,047 --> 00:59:49,249 Is it my fault if I studied in school? 945 00:59:49,250 --> 00:59:51,083 You cruised through school. 946 00:59:51,084 --> 00:59:53,454 Homework was easy for you. You never had to study! 947 00:59:53,455 --> 00:59:55,622 I was smart. So shoot me. 948 00:59:55,623 --> 00:59:59,358 It's true. He was gifted. But I still loved you both the same. 949 00:59:59,359 --> 01:00:00,211 Bullshit! 950 01:00:00,829 --> 01:00:02,461 Your problem was that you were lazy. 951 01:00:02,462 --> 01:00:04,231 You had opportunities, and you blew them. 952 01:00:04,232 --> 01:00:06,499 It's true. You always had an attitude problem. 953 01:00:06,500 --> 01:00:10,805 I can remember even from when I nursed you as a baby. 954 01:00:10,806 --> 01:00:14,409 Some babies cried. It's true. Even Richard cried from time to time. 955 01:00:14,410 --> 01:00:16,243 But you were a screamer. 956 01:00:16,244 --> 01:00:18,412 I can't help it if I was a screamer! 957 01:00:18,413 --> 01:00:20,213 And I can't help it if I was easy! 958 01:00:20,214 --> 01:00:22,050 So this is why you put me out on the street? 959 01:00:22,051 --> 01:00:24,118 What am I gonna do now? 960 01:00:24,119 --> 01:00:25,952 Oh, please. Don't be such a drama queen. 961 01:00:25,953 --> 01:00:28,690 You know mom and dad will never kick you out of your bedroom. 962 01:00:28,691 --> 01:00:30,491 No, never. 963 01:00:30,492 --> 01:00:33,626 Although we are thinking of selling the house and moving to Florida. 964 01:00:33,627 --> 01:00:35,961 Fuck both of you! The wedding's off! 965 01:00:35,962 --> 01:00:37,831 Miranda and I are gonna elope. 966 01:00:37,832 --> 01:00:39,668 Whatever makes you happy, sweetheart, 967 01:00:39,669 --> 01:00:42,970 but are you sure she's going through with it? 968 01:00:42,971 --> 01:00:45,104 Are you sure that you're going through with it? 969 01:00:45,105 --> 01:00:48,266 Seemed to me when you called there might've been a little bit of a health issue? 970 01:00:55,284 --> 01:00:56,350 Ahh! 971 01:00:56,351 --> 01:00:58,519 What the...? What are you doing? 972 01:00:58,520 --> 01:01:00,254 Abe, don't! 973 01:01:00,255 --> 01:01:02,522 - Hey! - Lock the door! Oh! 974 01:01:02,523 --> 01:01:04,030 Get out of my car! 975 01:01:08,030 --> 01:01:11,064 What the hell are you doing?! 976 01:01:11,065 --> 01:01:14,868 Can you believe it? I mean, Justin? 977 01:01:14,869 --> 01:01:16,604 Justin's a good kid. 978 01:01:16,605 --> 01:01:18,105 He's a fucking moron! 979 01:01:18,106 --> 01:01:21,575 Maybe. But he does what he's told. People like him. 980 01:01:21,576 --> 01:01:24,246 What are you saying? You're on my dad's side or something? 981 01:01:24,247 --> 01:01:27,749 I like Justin. He's easy on the eyes. 982 01:01:27,750 --> 01:01:29,417 Are you fucking him? 983 01:01:29,418 --> 01:01:31,185 Are you jealous? 984 01:01:31,186 --> 01:01:35,589 Ugh, eww! How could you? 985 01:01:35,590 --> 01:01:39,293 You're out of shape. Maybe if you worked out, things would be different. 986 01:01:39,294 --> 01:01:42,730 But Justin is, like, practically in high school! 987 01:01:42,731 --> 01:01:45,466 He's already been to college... 988 01:01:45,467 --> 01:01:48,548 And he graduated. 989 01:02:00,548 --> 01:02:02,887 Justin? 990 01:02:04,887 --> 01:02:06,492 Justin! 991 01:02:10,492 --> 01:02:12,660 Hi, Marie. Hi, Abe. 992 01:02:12,661 --> 01:02:14,016 How's it going? 993 01:02:34,016 --> 01:02:36,450 Let's show Abe 994 01:02:36,451 --> 01:02:38,666 life passing him by. 995 01:02:50,666 --> 01:02:54,669 ♪ This is the morning that you begin ♪ 996 01:02:54,670 --> 01:02:59,040 ♪ to take control when your world's in a crazy spin ♪ 997 01:02:59,041 --> 01:03:02,042 ♪ reach out for more ♪ 998 01:03:02,043 --> 01:03:05,046 ♪ and make it better ♪ 999 01:03:05,047 --> 01:03:08,649 ♪ than it's been before ♪ 1000 01:03:08,650 --> 01:03:12,053 ♪ today is gonna be the perfect day ♪ 1001 01:03:12,054 --> 01:03:15,957 ♪ to step into your life and make anything change ♪ 1002 01:03:15,958 --> 01:03:18,292 ♪ you can be who you want ♪ 1003 01:03:18,293 --> 01:03:22,320 ♪ you can be who you want to be ♪... 1004 01:03:45,320 --> 01:03:47,321 oh, hi. Can I help you? 1005 01:03:47,322 --> 01:03:50,825 Yes. I'm looking for my fiancé. 1006 01:03:50,826 --> 01:03:53,896 Oh, I'm sorry. We don't carry any fiancés here. 1007 01:03:53,897 --> 01:03:55,462 But I know she's here. 1008 01:03:55,463 --> 01:03:57,463 Maybe you'd like to try one of our other outlets? 1009 01:03:57,464 --> 01:03:59,231 Look, I just told you she's here! 1010 01:03:59,232 --> 01:04:01,568 Do I have to talk to the store manager? 1011 01:04:01,569 --> 01:04:04,871 Sorry, he's out for lunch. But he'll be back in a few minutes, if you'd like to wait. 1012 01:04:04,872 --> 01:04:06,706 No. I would not like to wait. 1013 01:04:06,707 --> 01:04:09,309 I paid for a fiancé, and I want her now! 1014 01:04:09,310 --> 01:04:12,278 Maybe you'd like to flip through our catalog. 1015 01:04:12,279 --> 01:04:14,613 We could special order for you, if you'd like. 1016 01:04:14,614 --> 01:04:20,088 But I'm afraid, once a purchase has been opened, it can't be returned... store policy. 1017 01:04:20,089 --> 01:04:23,193 But I have a receipt. 1018 01:04:25,193 --> 01:04:29,363 I'm sorry, but I'm afraid I can't make out the date. 1019 01:04:29,364 --> 01:04:32,232 There's a little smudge. 1020 01:04:32,233 --> 01:04:34,670 You know what? Just give me a store credit. 1021 01:04:34,671 --> 01:04:37,571 I'm sorry, but this was a final sale. 1022 01:04:37,572 --> 01:04:40,275 I need a store credit. I need a store credit. 1023 01:04:40,276 --> 01:04:43,544 - Sorry. - I need a fucking store credit! 1024 01:04:43,545 --> 01:04:45,251 Is there a problem here? 1025 01:04:50,251 --> 01:04:53,821 My jaw is permanently damaged. 1026 01:04:53,822 --> 01:04:58,829 There are things I may never again do with my mouth. 1027 01:05:00,829 --> 01:05:04,000 It's okay. I know. You didn't mean it. 1028 01:05:05,000 --> 01:05:08,502 You have no sense of irony. 1029 01:05:08,503 --> 01:05:11,504 You don't even really know what it means. 1030 01:05:11,505 --> 01:05:13,540 I know you don't mean to be 1031 01:05:13,541 --> 01:05:15,610 a total asshole like your father. 1032 01:05:15,611 --> 01:05:18,145 I know that you are courageous 1033 01:05:18,146 --> 01:05:20,313 and loyal in sticking by Miranda 1034 01:05:20,314 --> 01:05:22,985 despite her deadly and contagious disease, 1035 01:05:22,986 --> 01:05:24,819 even though you know 1036 01:05:24,820 --> 01:05:27,988 she was never really serious about you. 1037 01:05:27,989 --> 01:05:32,493 And she would've been far better off with your brother, Richard, 1038 01:05:32,494 --> 01:05:36,997 with whom she has so much more in common. 1039 01:05:36,998 --> 01:05:42,370 He's very good-looking, isn't he? Hmm? 1040 01:05:42,371 --> 01:05:45,171 Abe, I know 1041 01:05:45,172 --> 01:05:47,508 that life has been unfair to you 1042 01:05:47,509 --> 01:05:50,846 because it has given you every possible advantage. 1043 01:05:50,847 --> 01:05:55,883 So your feelings of inadequacy are endless and unrelenting. 1044 01:05:55,884 --> 01:05:59,085 Your toy-collecting, 1045 01:05:59,086 --> 01:06:01,756 a reflexive textbook pathology 1046 01:06:01,757 --> 01:06:04,491 of Western consumerist capitalism. 1047 01:06:04,492 --> 01:06:07,660 But still, I am afraid 1048 01:06:07,661 --> 01:06:10,930 I cannot give you any credit. 1049 01:06:10,931 --> 01:06:15,602 No credit. No exchange. 1050 01:06:15,603 --> 01:06:18,275 No refund. 1051 01:06:21,275 --> 01:06:24,111 But I have a receipt. 1052 01:06:24,112 --> 01:06:27,985 Poor thing. You really don't get it, do you? 1053 01:06:29,985 --> 01:06:32,486 Get what? 1054 01:06:32,487 --> 01:06:35,122 Everyone has a receipt. 1055 01:06:35,123 --> 01:06:38,125 And it never adds up. 1056 01:06:38,126 --> 01:06:40,003 It's called... 1057 01:06:55,277 --> 01:06:58,212 Mom, dad, he's awake. 1058 01:06:58,213 --> 01:07:00,247 Shh, shh, shh... 1059 01:07:00,248 --> 01:07:03,250 - Oh... - Abe? 1060 01:07:03,251 --> 01:07:07,590 You're okay. 1061 01:07:08,590 --> 01:07:11,225 You had a little accident, 1062 01:07:11,226 --> 01:07:15,229 but you're gonna be just fine. 1063 01:07:15,230 --> 01:07:18,698 What... what accident? 1064 01:07:18,699 --> 01:07:20,967 You totaled your hummer leaving the office. 1065 01:07:20,968 --> 01:07:23,438 Don't worry. The insurance is covering it. 1066 01:07:23,439 --> 01:07:25,872 You had a very low deductible. 1067 01:07:25,873 --> 01:07:30,210 Your father's been so upset. He's hardly slept a wink. 1068 01:07:30,211 --> 01:07:32,178 When did this happen? 1069 01:07:32,179 --> 01:07:34,180 Oh, almost two months ago. 1070 01:07:34,181 --> 01:07:37,684 You were leaving the office parking lot, and I think... 1071 01:07:37,685 --> 01:07:39,351 apparently, you didn't look both ways. 1072 01:07:39,352 --> 01:07:41,621 Abe, listen. I don't want you to worry. 1073 01:07:41,622 --> 01:07:43,623 I won't give Justin your job. 1074 01:07:43,624 --> 01:07:46,128 You can work for me as long as you like. 1075 01:07:46,129 --> 01:07:47,794 Where's Miranda? 1076 01:07:47,795 --> 01:07:49,795 I just texted her. She's on her way. 1077 01:07:49,796 --> 01:07:51,798 She wants to know if anyone wants bagels. 1078 01:07:51,799 --> 01:07:53,802 Tell her to bring some nova. 1079 01:07:53,803 --> 01:07:55,502 And some cream cheese. 1080 01:07:55,503 --> 01:07:57,336 I need to speak with her now. 1081 01:07:57,337 --> 01:07:58,307 She's coming. 1082 01:07:59,007 --> 01:08:00,842 - Low-fat? Regular? - Low-fat. 1083 01:08:00,843 --> 01:08:02,176 Onion or garlic? 1084 01:08:02,177 --> 01:08:04,987 - Miranda... - She'll be here. 1085 01:08:11,987 --> 01:08:14,120 Hey. 1086 01:08:14,121 --> 01:08:17,124 Hey. 1087 01:08:17,125 --> 01:08:20,827 How are you feeling? 1088 01:08:20,828 --> 01:08:23,130 Okay. 1089 01:08:23,131 --> 01:08:25,965 How about you? 1090 01:08:25,966 --> 01:08:29,303 Okay. 1091 01:08:29,304 --> 01:08:33,741 Uh... your treatment? 1092 01:08:33,742 --> 01:08:35,408 It worked. 1093 01:08:35,409 --> 01:08:37,117 I'm all better. 1094 01:08:42,117 --> 01:08:43,951 It's weird. 1095 01:08:43,952 --> 01:08:46,519 It's like I was dead for two months. 1096 01:08:46,520 --> 01:08:49,689 We thought you weren't gonna make it. 1097 01:08:49,690 --> 01:08:51,858 We were sure it was over. 1098 01:08:51,859 --> 01:08:53,460 The doctors... 1099 01:08:53,461 --> 01:08:55,036 but I made it. 1100 01:09:01,036 --> 01:09:03,036 How do you feel? 1101 01:09:03,037 --> 01:09:06,040 I don't know. 1102 01:09:06,041 --> 01:09:08,442 I have no feeling. 1103 01:09:08,443 --> 01:09:12,112 I mean, my legs. 1104 01:09:12,113 --> 01:09:15,282 My feet... 1105 01:09:15,283 --> 01:09:18,285 Toes. 1106 01:09:18,286 --> 01:09:20,955 Nothing. 1107 01:09:20,956 --> 01:09:23,228 It's like I'm... 1108 01:09:26,228 --> 01:09:29,367 And it's funny, 'cause you know what? 1109 01:09:32,367 --> 01:09:35,837 I feel like dancing now. 1110 01:09:36,837 --> 01:09:39,342 It's weird. 1111 01:09:41,342 --> 01:09:43,845 'Cause I had, like, a lot of dreams. 1112 01:09:43,846 --> 01:09:46,846 And you know how people say that 1113 01:09:46,847 --> 01:09:49,683 they wish their dreams could come true? 1114 01:09:49,684 --> 01:09:52,488 Well, I don't. 1115 01:09:54,488 --> 01:09:57,157 I prefer reality. 1116 01:09:57,158 --> 01:10:01,327 I prefer what's here and what's now. 1117 01:10:01,328 --> 01:10:04,069 I prefer being with you. 1118 01:10:08,069 --> 01:10:09,407 What's the matter? 1119 01:10:12,407 --> 01:10:14,213 Why are you crying? 1120 01:10:19,213 --> 01:10:22,717 I know we hardly know each other. 1121 01:10:23,717 --> 01:10:27,725 And I know we have nothing in common. 1122 01:10:30,725 --> 01:10:33,727 And I know I was never really 1123 01:10:33,728 --> 01:10:36,964 attracted to you. 1124 01:10:36,965 --> 01:10:39,366 And I know how 1125 01:10:39,367 --> 01:10:42,408 I wasn't gonna let any of that get in the way. 1126 01:10:46,408 --> 01:10:50,911 But I never knew... 1127 01:10:50,912 --> 01:10:54,449 I never knew I would care. 1128 01:10:55,449 --> 01:10:58,689 About? 1129 01:11:00,689 --> 01:11:02,989 I'm sorry. I have to go. 1130 01:11:02,990 --> 01:11:05,728 Wait. 1131 01:11:06,728 --> 01:11:09,897 What were you saying that you cared about? 1132 01:11:09,898 --> 01:11:12,198 Care? What? 1133 01:11:12,199 --> 01:11:15,935 You were saying that you never knew you cared. 1134 01:11:15,936 --> 01:11:17,537 Yeah. 1135 01:11:17,538 --> 01:11:19,506 Well, what were you referring to? 1136 01:11:19,507 --> 01:11:23,143 Nothing. I'm just talking. 1137 01:11:23,144 --> 01:11:25,144 Being silly. 1138 01:11:25,145 --> 01:11:28,085 Feel better. 1139 01:11:30,085 --> 01:11:32,719 - Miranda? - Yes? 1140 01:11:32,720 --> 01:11:37,825 My mother said that she thinks you're... 1141 01:11:37,826 --> 01:11:41,127 Pregnant. 1142 01:11:41,128 --> 01:11:44,063 Is it true? 1143 01:11:44,064 --> 01:11:46,834 You know your mom. 1144 01:11:46,835 --> 01:11:49,336 I know. 1145 01:11:49,337 --> 01:11:51,572 That's why I'm asking. 1146 01:11:51,573 --> 01:11:54,774 Because if it's true. 1147 01:11:54,775 --> 01:11:59,380 If you're carrying my baby, 1148 01:11:59,381 --> 01:12:04,318 it's gonna be okay. 1149 01:12:04,319 --> 01:12:07,987 Don't worry. 1150 01:12:07,988 --> 01:12:10,333 I'm not. 1151 01:12:23,971 --> 01:12:26,975 ♪ So much could happen on a night like this ♪ 1152 01:12:26,976 --> 01:12:30,277 ♪ we could make the memory of our first kiss ♪ 1153 01:12:30,278 --> 01:12:33,880 ♪ we could fall in love under the milky way ♪ 1154 01:12:33,881 --> 01:12:36,662 ♪ together, toge ♪... 1155 01:12:47,662 --> 01:12:49,496 you know, 1156 01:12:49,497 --> 01:12:53,399 the doctor said it's like one in a billion people 1157 01:12:53,400 --> 01:12:56,738 that basically lose their legs in a car accident, 1158 01:12:56,739 --> 01:12:58,805 come out of 1159 01:12:58,806 --> 01:13:01,474 a two-month coma, 1160 01:13:01,475 --> 01:13:05,051 and then develop hepatitis B. 1161 01:13:11,051 --> 01:13:15,288 Marie, could you do me a favor? 1162 01:13:15,289 --> 01:13:18,925 Sure, hon. What do you want? 1163 01:13:18,926 --> 01:13:22,763 Can you go to Toys R US and return something for me? 1164 01:13:22,764 --> 01:13:25,965 Sure. No problem. 1165 01:13:25,966 --> 01:13:30,636 If you have to, speak to the store manager. 1166 01:13:30,637 --> 01:13:32,444 I've got the receipt. 1167 01:13:37,444 --> 01:13:39,345 And, Marie? 1168 01:13:39,346 --> 01:13:41,117 Yes? 1169 01:13:43,117 --> 01:13:44,394 Come closer. 1170 01:13:53,394 --> 01:13:55,438 Closer. 1171 01:14:03,438 --> 01:14:05,532 Closer. 1172 01:14:30,532 --> 01:14:33,399 You don't have to say anything. 1173 01:14:33,400 --> 01:14:35,702 I know. 1174 01:14:35,703 --> 01:14:37,871 I've been told before. 1175 01:14:37,872 --> 01:14:41,841 I'm a really good kisser. 1176 01:17:01,615 --> 01:17:04,283 ♪ And then you wake up ♪ 1177 01:17:04,284 --> 01:17:06,952 ♪ look at the sky and you thank love ♪ 1178 01:17:06,953 --> 01:17:11,124 ♪ you can turn to your side and there'll you find love ♪ 1179 01:17:11,125 --> 01:17:14,294 ♪ telling you, oh, that you're my love ♪ 1180 01:17:14,295 --> 01:17:18,701 ♪ telling you, oh, that you're my love ♪ 1181 01:17:19,701 --> 01:17:22,169 ♪ oh, you're my love ♪ 1182 01:17:22,170 --> 01:17:25,006 ♪ you're my love ♪ 1183 01:17:26,006 --> 01:17:28,809 ♪ oh, you're my love ♪ 1184 01:17:28,810 --> 01:17:32,863 ♪ you're my love ♪ 1185 01:18:05,846 --> 01:18:10,716 You know, technically, he actually died on February 6th. 1186 01:18:10,717 --> 01:18:13,719 "Technically" what? 1187 01:18:13,720 --> 01:18:16,025 The date's wrong. 1188 01:18:19,025 --> 01:18:20,028 It's okay. Leave it. 1189 01:18:21,028 --> 01:18:22,308 Your mother doesn't need to hear. 1190 01:18:23,029 --> 01:18:26,712 It's not important. It doesn't matter. No one cares. 1191 01:19:49,951 --> 01:19:51,953 ...to finish the spreadsheets. 1192 01:19:51,954 --> 01:19:54,960 Uh, sure thing, Uncle Jackie. 1193 01:19:58,960 --> 01:20:01,961 Show me what you got. 1194 01:20:01,962 --> 01:20:03,796 Here we go. 1195 01:20:03,797 --> 01:20:06,933 It's a list of all the units on the property. 1196 01:20:06,934 --> 01:20:08,767 Has the nail salon paid up? 1197 01:20:08,768 --> 01:20:11,771 Uh, no. We're still waiting for a final payment. 1198 01:20:11,772 --> 01:20:15,140 Call Phil again and tell him to follow up. 1199 01:20:15,141 --> 01:20:17,844 Draw up eviction papers. 1200 01:20:17,845 --> 01:20:20,380 What about the bagel place? 1201 01:20:20,381 --> 01:20:23,049 The attorneys get back to you? 1202 01:20:23,050 --> 01:20:28,152 Yes. Uh, they requested that we move the court date to the end of next month. 1203 01:20:28,153 --> 01:20:30,358 And the drycleaners, are they're gonna 1204 01:20:30,359 --> 01:20:32,358 pass the environmental, 1205 01:20:32,359 --> 01:20:34,692 or they still working on the cleanup? 1206 01:20:34,693 --> 01:20:37,696 The work is done. They're just waiting for the inspectors. 1207 01:20:37,697 --> 01:20:40,165 Ask Phil what he can do to speed things up. 1208 01:20:40,166 --> 01:20:42,166 I don't want Eastlake to fall apart. 1209 01:20:42,167 --> 01:20:44,176 Oh, of course. Of course, Uncle Jackie. 1210 01:20:49,176 --> 01:20:53,380 ♪ Put it behind you and leave it there ♪ 1211 01:20:53,381 --> 01:20:57,651 ♪ the sun is shining, so get out and breathe the air ♪ 1212 01:20:57,652 --> 01:21:01,220 ♪ this is the morning that you begin ♪ 1213 01:21:01,221 --> 01:21:05,858 ♪ to take control when your world's in a crazy spin ♪ 1214 01:21:05,859 --> 01:21:08,528 ♪ reach out for more ♪ 1215 01:21:08,529 --> 01:21:15,468 ♪ and make it better than it's been before ♪ 1216 01:21:15,469 --> 01:21:18,638 ♪ today is gonna be the perfect day ♪ 1217 01:21:18,639 --> 01:21:22,908 ♪ to step into your life and make anything change ♪ 1218 01:21:22,909 --> 01:21:24,911 ♪ you can be who you want ♪ 1219 01:21:24,912 --> 01:21:28,415 ♪ you can be who you wanna be ♪ 1220 01:21:28,416 --> 01:21:31,350 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 1221 01:21:31,351 --> 01:21:34,621 ♪ today is all about the here and now ♪ 1222 01:21:34,622 --> 01:21:38,425 ♪ so step into your life, you can turn it around ♪ 1223 01:21:38,426 --> 01:21:40,993 ♪ you can be who you want ♪ 1224 01:21:40,994 --> 01:21:44,430 ♪ you can be who you wanna be ♪ 1225 01:21:44,431 --> 01:21:47,434 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 1226 01:21:47,435 --> 01:21:51,203 ♪ your dreams are waiting out there somewhere ♪ 1227 01:21:51,204 --> 01:21:55,442 ♪ follow your feelings and let 'em take you there ♪ 1228 01:21:55,443 --> 01:21:59,278 ♪ this is the dawning of a brand new you ♪ 1229 01:21:59,279 --> 01:22:03,950 ♪ don't be afraid to let who you really are come through ♪ 1230 01:22:03,951 --> 01:22:06,786 ♪ reach out for more ♪ 1231 01:22:06,787 --> 01:22:12,594 ♪ 'cause that's what you've been here waiting for ♪ 1232 01:22:13,594 --> 01:22:16,696 ♪ today is gonna be the perfect day ♪ 1233 01:22:16,697 --> 01:22:20,633 ♪ to step into your life and make anything change ♪ 1234 01:22:20,634 --> 01:22:22,003 ♪ you can be who you want ♪ 1235 01:22:23,003 --> 01:22:26,272 ♪ you can be who you wanna be ♪ 1236 01:22:26,273 --> 01:22:29,341 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 1237 01:22:29,342 --> 01:22:32,612 ♪ today is all about the here and now ♪ 1238 01:22:32,613 --> 01:22:36,950 ♪ so step into your life, you can turn it around ♪ 1239 01:22:36,951 --> 01:22:39,118 ♪ you can be who you want ♪ 1240 01:22:39,119 --> 01:22:41,023 ♪ you can be who you wanna be ♪ 1241 01:22:42,023 --> 01:22:45,961 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 1242 01:23:01,307 --> 01:23:04,510 ♪ Today is gonna be the perfect day ♪ 1243 01:23:04,511 --> 01:23:08,514 ♪ to step into your life and make anything change ♪ 1244 01:23:08,515 --> 01:23:10,018 ♪ you can be who you want ♪ 1245 01:23:11,018 --> 01:23:13,020 ♪ you can be who you wanna be ♪ 1246 01:23:14,020 --> 01:23:16,523 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 1247 01:23:16,524 --> 01:23:18,025 ♪ you can be who you want ♪ 1248 01:23:19,025 --> 01:23:22,194 ♪ you can be who you wanna be ♪ 1249 01:23:22,195 --> 01:23:25,002 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 1250 01:23:29,002 --> 01:23:31,006 ♪ oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1251 01:23:32,006 --> 01:23:36,076 ♪ oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1252 01:23:36,077 --> 01:23:40,947 ♪ oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1253 01:23:40,948 --> 01:23:44,451 ♪ here I am, all of me ♪ 1254 01:23:44,452 --> 01:23:48,455 ♪ take my hand and you will see ♪ 1255 01:23:48,456 --> 01:23:53,460 ♪ I can be everything you need ♪ 1256 01:23:53,461 --> 01:23:56,129 ♪ everything you need ♪ 1257 01:23:56,130 --> 01:24:00,633 ♪ here I am waiting to see ♪ 1258 01:24:00,634 --> 01:24:03,368 ♪ if you really wanna love me ♪ 1259 01:24:03,369 --> 01:24:07,941 ♪ here I am, I miss you so ♪ 1260 01:24:07,942 --> 01:24:10,011 ♪ there's still time, I'm losing hope ♪ 1261 01:24:11,011 --> 01:24:14,613 ♪ I don't wanna wonder, I just wanna know ♪ 1262 01:24:14,614 --> 01:24:18,054 ♪ I think you love me, but I think you need to show ♪ 1263 01:24:20,054 --> 01:24:23,059 ♪ I think he needs to show ♪ 1264 01:24:25,059 --> 01:24:28,995 ♪ here I am, all of me ♪ 1265 01:24:28,996 --> 01:24:32,799 ♪ take my hand and you will see ♪ 1266 01:24:32,800 --> 01:24:38,036 ♪ I can be everything you need ♪ 1267 01:24:38,037 --> 01:24:40,372 ♪ everything you need ♪ 1268 01:24:40,373 --> 01:24:43,876 ♪ here I am, all of me ♪ 1269 01:24:43,877 --> 01:24:47,546 ♪ take my hand and you will see ♪ 1270 01:24:47,547 --> 01:24:52,087 ♪ I can be everything you need ♪ 1271 01:24:54,087 --> 01:24:56,304 ♪ everything you need ♪ 1272 01:25:10,304 --> 01:25:12,604 ♪ everything I need ♪ 1273 01:25:12,605 --> 01:25:14,078 ♪ everything I need ♪ 1274 01:25:18,078 --> 01:25:20,112 ♪ everything I need ♪ 1275 01:25:20,113 --> 01:25:22,551 ♪ everything I need ♪ 1276 01:25:24,551 --> 01:25:28,388 ♪ here I am, all of me ♪ 1277 01:25:28,389 --> 01:25:31,890 ♪ take my hand and you will see ♪ 1278 01:25:31,891 --> 01:25:36,728 ♪ I can be everything you need ♪ 1279 01:25:36,729 --> 01:25:39,465 ♪ everything you need ♪ 1280 01:25:39,466 --> 01:25:42,969 ♪ here I am, all of me ♪ 1281 01:25:42,970 --> 01:25:46,639 ♪ take my hand and you will see ♪ 1282 01:25:46,640 --> 01:25:52,312 ♪ I can be everything you need ♪ 1283 01:25:52,313 --> 01:25:55,000 ♪ everything you need ♪ 92261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.