All language subtitles for Cargo.2018.720p.HDRip.x264.5.1.spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,000 --> 00:00:58,667 NETFLIX PRESENTA 2 00:01:02,167 --> 00:01:05,292 UNA PEL�CULA ORIGINAL DE NETFLIX 3 00:01:55,168 --> 00:01:56,293 Ma. 4 00:02:02,376 --> 00:02:03,668 Eso es. 5 00:02:05,168 --> 00:02:06,209 Mam�. 6 00:02:32,085 --> 00:02:33,169 Kay. 7 00:02:40,960 --> 00:02:42,002 Oigan. 8 00:02:43,210 --> 00:02:44,210 Hola. 9 00:02:47,710 --> 00:02:48,710 Hola. 10 00:03:48,045 --> 00:03:50,628 ASISTENCIA DE CONTENCI�N 11 00:03:52,503 --> 00:03:54,211 Tenemos para tres comidas. 12 00:03:54,295 --> 00:03:55,628 Cuatro como mucho. 13 00:03:55,711 --> 00:03:56,795 Bien. 14 00:03:58,920 --> 00:04:01,628 Significa que estamos escasos de raciones. 15 00:04:03,045 --> 00:04:04,045 Bien. 16 00:04:04,628 --> 00:04:07,586 �Hay un plan que desconozco? �Quieres cont�rmelo? 17 00:04:08,670 --> 00:04:10,336 - Me gusta tu plan. - �Cu�l? 18 00:04:11,003 --> 00:04:12,378 Que comamos bol�grafos. 19 00:04:13,503 --> 00:04:15,586 Mira, aqu� hay un pueblo. 20 00:04:15,670 --> 00:04:17,920 Debe ser a 30 o 40 km desde aqu�. 21 00:04:18,003 --> 00:04:20,296 �Verdad? Es rural. No hay mucha gente. 22 00:04:20,379 --> 00:04:23,837 Conseguimos un auto, buscamos provisiones y vemos qu� hay. 23 00:04:24,504 --> 00:04:28,421 - Ya vimos lo que hay. - Vimos lo que hay hace semanas. 24 00:04:28,879 --> 00:04:31,212 - Las orillas est�n tranquilas... - Ya lo hablamos. 25 00:04:31,296 --> 00:04:33,504 - �Y si los aventajamos? - �Y si no? 26 00:04:34,004 --> 00:04:36,921 Donde debemos estar, en realidad, es aqu�. 27 00:04:37,379 --> 00:04:39,046 El r�o nos llev� hasta aqu�. 28 00:04:39,129 --> 00:04:42,962 Si somos listos, nos llevar� all�, pero debemos apegarnos a lo que sabemos. 29 00:04:43,546 --> 00:04:47,962 �Lo que sabemos? Apenas hab�as subido a un bote antes de encontrar esta cosa. 30 00:04:48,046 --> 00:04:50,462 Es m�s viejo que nosotros dos juntos. 31 00:04:50,546 --> 00:04:52,796 �Y si el motor se rompe? �Luego qu�? 32 00:04:52,879 --> 00:04:54,379 Debemos pensar en Rosie. 33 00:04:54,462 --> 00:04:58,046 Lo siento, no lo hab�a pensado. �Qu� diablos crees que hago? 34 00:05:00,504 --> 00:05:04,087 No podemos pisar la costa salvo que sea nuestra �ltima opci�n. 35 00:05:04,171 --> 00:05:06,087 As� son las cosas, lo siento. 36 00:05:06,962 --> 00:05:10,629 �Y eso ser� antes o despu�s de que nuestra hija muera de hambre? 37 00:07:17,840 --> 00:07:19,132 Santo cielo. 38 00:07:28,965 --> 00:07:29,965 �Dios m�o! 39 00:07:41,049 --> 00:07:42,090 Vaya. 40 00:08:49,216 --> 00:08:50,383 �Pic� algo? 41 00:08:50,883 --> 00:08:51,966 A�n no. 42 00:08:53,550 --> 00:08:56,675 - Espera. - R�pido. Eng�nchalo con esa cosa. 43 00:08:56,758 --> 00:08:59,300 - �Con el anzuelo? - S�, s�belo, r�pido. 44 00:09:01,925 --> 00:09:03,508 - �Qu�? - �Qu� es eso? 45 00:09:03,591 --> 00:09:06,383 - �De d�nde sacaste esto? - Del velero roto. 46 00:09:06,466 --> 00:09:08,675 Di gracias. Mira esto. 47 00:09:09,425 --> 00:09:12,134 Hay suficiente como para tres meses, al menos. 48 00:09:13,717 --> 00:09:16,051 - Son buenas noticias. - Excelentes. 49 00:09:16,676 --> 00:09:18,801 No est�s preocupada. Fue sencillo. 50 00:09:18,884 --> 00:09:20,551 Entr� y sal�. F�cil. Seguro. 51 00:09:21,509 --> 00:09:23,759 Vamos, es positivo, Blue. Es positivo. 52 00:09:23,842 --> 00:09:25,051 Debemos celebrar 53 00:09:25,134 --> 00:09:27,842 - cuando pasa esto, s�lo un poco. - Est� bien. 54 00:09:27,926 --> 00:09:29,842 - �Seguro que estamos a salvo? - S�. 55 00:09:40,676 --> 00:09:43,176 �Hay alguna rasuradora en tu reserva? 56 00:09:43,259 --> 00:09:45,842 �Por qu�? Sabes, esto me hace rudo. 57 00:09:45,926 --> 00:09:47,801 - Pareces un poco rudo. - Rudo. 58 00:09:48,592 --> 00:09:49,634 Rudo. 59 00:09:54,051 --> 00:09:55,801 �C�mo est� mi peque�o mono? 60 00:09:55,884 --> 00:09:57,217 Est� un poco triste. 61 00:09:57,884 --> 00:09:59,801 Quiz� deber�as ir a verla. 62 00:10:01,509 --> 00:10:03,134 No s� si le gustar� mucho. 63 00:10:05,301 --> 00:10:06,676 Oye, ve y recu�state. 64 00:10:07,176 --> 00:10:09,177 - �S�? - S�. Ve. 65 00:10:13,385 --> 00:10:14,718 Hombre. 66 00:10:14,802 --> 00:10:16,385 - T� lo eres. - Mujer. 67 00:10:32,552 --> 00:10:34,968 Buena ni�a, Rosie. S�. 68 00:11:13,178 --> 00:11:17,511 FELIZ ANIVERSARIO A MI AMOR INCONDICIONAL. A�N ESTAMOS AQU�. TE AMO. ANDY 69 00:12:21,095 --> 00:12:23,095 S�. 70 00:12:23,762 --> 00:12:24,929 Bien. 71 00:12:54,845 --> 00:12:56,262 Hola. 72 00:12:56,345 --> 00:12:58,804 - Mam�. - Hola, cari�o. Muy bien. 73 00:13:00,720 --> 00:13:01,887 Mami. 74 00:13:03,846 --> 00:13:05,263 �D�nde est� mami? 75 00:13:05,846 --> 00:13:06,971 �D�nde est�? 76 00:13:14,305 --> 00:13:15,305 �Kay? 77 00:13:20,221 --> 00:13:22,055 Kay, �est�s ah�? 78 00:13:22,763 --> 00:13:25,096 Kay. D�jame entrar, cari�o. 79 00:13:25,971 --> 00:13:26,971 D�jame entrar. 80 00:13:29,596 --> 00:13:30,930 Diablos, Kay, �qu�...? 81 00:13:32,055 --> 00:13:33,055 �Qu� hiciste? 82 00:13:33,138 --> 00:13:34,930 - No... - D�jame ver. 83 00:13:35,013 --> 00:13:36,638 - No. - Presi�nate. 84 00:13:37,096 --> 00:13:38,930 - Mam�. - Est� todo bien. 85 00:13:45,138 --> 00:13:46,930 Diablos. 86 00:13:52,721 --> 00:13:54,555 Vamos, d�jame ver. 87 00:13:56,638 --> 00:13:58,388 Diablos. 88 00:13:59,096 --> 00:14:00,681 Bien, Kay, s�lo... 89 00:14:02,389 --> 00:14:03,972 �Qu� hiciste? 90 00:14:07,722 --> 00:14:10,514 - Lo siento, cari�o. - Est� bien. 91 00:14:11,306 --> 00:14:14,764 Bien, sigue presionando. Presiona. 92 00:14:14,847 --> 00:14:16,639 Diablos. 93 00:14:16,722 --> 00:14:19,514 - Bien. �Est�s bien? - S�. 94 00:14:19,597 --> 00:14:20,722 �S�? M�rame. 95 00:14:21,097 --> 00:14:23,264 - Estoy bien. - Estar�s bien. 96 00:14:23,347 --> 00:14:25,222 SERVICIOS DE EMERGENCIA 97 00:14:25,306 --> 00:14:27,889 FIEBRE, NAUSEA, V�MITOS, CONVULSIONES 98 00:14:42,847 --> 00:14:43,972 Toma. 99 00:14:47,556 --> 00:14:50,722 - H�blame. �En qu� piensas? - No podemos quedarnos aqu�. 100 00:14:51,472 --> 00:14:54,931 Pero s�lo pas� una hora. Los s�ntomas tardan tres horas en... 101 00:14:55,014 --> 00:14:57,764 S�, s� c�mo es. Quiz� no tengamos ese tiempo. 102 00:14:58,264 --> 00:15:00,932 - No podemos arriesgarnos. - Estamos en riesgo. 103 00:15:01,015 --> 00:15:03,765 �Afuera, con eso? S�, es un riesgo. 104 00:15:04,348 --> 00:15:07,515 No arriesguemos a Rosie hasta que sepamos qu� pasa. 105 00:15:07,598 --> 00:15:10,432 Hay docenas de cosas que viven y comen en el r�o. 106 00:15:10,515 --> 00:15:13,182 - No sabemos qu� te mordi�. - Ten�a dedos. 107 00:15:13,598 --> 00:15:14,848 �Diablos! 108 00:15:18,973 --> 00:15:23,265 Mira, si est�s enferma, entonces tienes 48 horas, 109 00:15:23,348 --> 00:15:24,765 podemos lidiar con eso. 110 00:15:24,848 --> 00:15:27,515 Pero si no es as�, y si no est�s infectada, 111 00:15:27,598 --> 00:15:31,598 al ritmo que est�s sangrando, tienes dos horas, tres como m�ximo. 112 00:15:33,473 --> 00:15:35,182 Es un riesgo que no tomar�. 113 00:15:35,265 --> 00:15:37,515 Debemos ir al hospital, donde dijiste. 114 00:15:37,598 --> 00:15:40,057 Te coser�n y minimizaremos los riesgos. 115 00:15:40,140 --> 00:15:41,265 �Y si perdemos? 116 00:15:42,140 --> 00:15:43,640 �Y si perdemos? 117 00:15:48,973 --> 00:15:50,515 Ser� mi decisi�n. 118 00:15:54,223 --> 00:15:55,307 S�. 119 00:16:21,849 --> 00:16:23,808 Vamos. 120 00:16:26,808 --> 00:16:28,058 No mires. 121 00:17:34,434 --> 00:17:36,017 Vamos, peque�a. 122 00:17:38,350 --> 00:17:39,475 Bien. 123 00:17:40,267 --> 00:17:42,100 Buena ni�a. Ven. 124 00:17:42,892 --> 00:17:45,100 Te pondr� aqu� un minuto. Eso es. 125 00:18:00,893 --> 00:18:02,643 Vamos. 126 00:18:08,726 --> 00:18:10,726 Aqu� est�. 127 00:18:14,726 --> 00:18:15,768 Bien. 128 00:18:15,851 --> 00:18:18,101 Eso es. 129 00:18:19,185 --> 00:18:20,893 - Ven aqu�. - Gracias. 130 00:18:20,976 --> 00:18:23,518 Ven aqu�. Quiero que subas al auto, �s�? 131 00:18:26,310 --> 00:18:27,310 Imposible. 132 00:18:27,393 --> 00:18:29,518 Ya subo. Entretenla un poco. 133 00:18:29,601 --> 00:18:30,935 Bien, no tardar�. 134 00:18:32,643 --> 00:18:34,060 Bien. 135 00:18:36,101 --> 00:18:37,643 Aqu� tienes, mi amor. 136 00:18:37,726 --> 00:18:40,976 El m�vil que hice para ti. 137 00:18:41,810 --> 00:18:43,060 Mam� est� aqu�. 138 00:18:53,144 --> 00:18:54,519 Buena ni�a. 139 00:19:34,311 --> 00:19:35,269 �Vamos! 140 00:20:10,395 --> 00:20:11,520 �C�mo te sientes? 141 00:20:12,520 --> 00:20:14,020 Como yo misma. 142 00:20:15,562 --> 00:20:16,645 Bien. 143 00:20:17,312 --> 00:20:20,978 Hola, cari�o, �qu� sucede? 144 00:20:21,645 --> 00:20:22,770 Necesita cambiarse. 145 00:20:22,853 --> 00:20:24,312 - Yo voy. - No, est� bien. 146 00:20:24,395 --> 00:20:25,687 Har� menos alboroto. 147 00:20:26,478 --> 00:20:28,895 - Seguro. - Vamos, peque�a apestosa. 148 00:20:32,437 --> 00:20:34,187 Vamos a cambiarte. 149 00:20:36,728 --> 00:20:37,978 Eso es. 150 00:20:39,228 --> 00:20:41,187 Hola. 151 00:20:43,270 --> 00:20:45,145 Hola, Rosie. 152 00:20:53,354 --> 00:20:54,354 Kay. 153 00:20:59,896 --> 00:21:02,021 Ven, Rosie. 154 00:21:06,396 --> 00:21:08,479 Kay, dame tu cabeza. 155 00:21:09,313 --> 00:21:10,313 Bien. 156 00:22:10,730 --> 00:22:13,022 - Kay, respira. - Det�n el auto. 157 00:22:13,105 --> 00:22:14,689 - M�rame. - Det�n el auto. 158 00:22:14,772 --> 00:22:17,189 - Debemos calmarnos... - D�jame bajar. 159 00:22:17,272 --> 00:22:18,730 Cielos. Espera. 160 00:22:21,314 --> 00:22:22,439 �Dios m�o! 161 00:22:27,105 --> 00:22:28,189 Kay. 162 00:22:29,064 --> 00:22:30,105 Kay. 163 00:22:30,189 --> 00:22:31,814 Oye, esc�chame. S�lo ven... 164 00:22:31,897 --> 00:22:33,230 �No me toques! 165 00:22:34,022 --> 00:22:36,189 Andy, no puedes controlar esto. 166 00:22:36,980 --> 00:22:39,230 �No puedes ocultarlo! 167 00:22:40,522 --> 00:22:44,064 �Cu�nto tiempo seguir�s con esto? �Hasta qu� te ataque a ti? 168 00:22:44,147 --> 00:22:45,648 - �O a ella? - No. 169 00:22:45,731 --> 00:22:47,523 - Ll�vatela. - �Qu� dices? 170 00:22:47,606 --> 00:22:50,690 - �De qu� hablas? �Dejarte? - Debes llev�rtela. 171 00:22:50,773 --> 00:22:52,690 Basta. Ya basta. 172 00:22:53,648 --> 00:22:54,773 Vamos. 173 00:23:01,440 --> 00:23:02,731 Estoy aqu�, �bien? 174 00:23:03,315 --> 00:23:04,648 Todo estar� bien. 175 00:23:25,731 --> 00:23:27,315 Vamos, lev�ntate. 176 00:23:28,773 --> 00:23:30,565 No iremos al hospital. 177 00:23:30,648 --> 00:23:31,731 Estamos muy cerca. 178 00:23:31,815 --> 00:23:34,523 Te aleja a ti y a Rosie del r�o. 179 00:23:36,898 --> 00:23:38,606 No hay nada para nosotros all�. 180 00:23:38,690 --> 00:23:41,106 S�, lo hay. Hay tiempo. �Ves? 181 00:23:41,190 --> 00:23:44,482 Es tuyo. Cada segundo, y los aprovecharemos. 182 00:23:45,399 --> 00:23:47,774 Pero si te desangras, te convertir�s antes. 183 00:23:48,857 --> 00:23:50,482 Es mi decisi�n, �recuerdas? 184 00:23:50,816 --> 00:23:53,191 �No puedo decir nada? �No tengo opci�n? 185 00:23:53,274 --> 00:23:54,857 No, cari�o, no la tienes. 186 00:24:09,357 --> 00:24:10,482 Kay. 187 00:24:11,024 --> 00:24:12,274 No puedo hacer eso. 188 00:24:13,066 --> 00:24:14,691 Cuidado la pierna. 189 00:24:48,192 --> 00:24:49,483 Diablos. 190 00:25:09,817 --> 00:25:10,942 Kay. 191 00:25:14,733 --> 00:25:15,983 �Rosie? 192 00:25:22,733 --> 00:25:24,775 �C�mo est�n? 193 00:25:24,858 --> 00:25:26,483 �Rosie? Rose. 194 00:25:44,901 --> 00:25:46,109 Kay. 195 00:26:23,276 --> 00:26:24,443 Oye. 196 00:26:30,526 --> 00:26:34,693 S�LVALA 197 00:26:35,693 --> 00:26:37,610 �Blue? 198 00:26:48,944 --> 00:26:49,860 �Rosie! 199 00:26:49,944 --> 00:26:50,902 Diablos. 200 00:26:51,652 --> 00:26:52,902 Diablos. 201 00:26:54,819 --> 00:26:55,902 Aqu� vienen. 202 00:26:59,110 --> 00:27:01,444 Debes ser una buena ni�a. Qu�date aqu�. 203 00:27:01,944 --> 00:27:03,694 Tranquila y calmada por papi. 204 00:27:04,819 --> 00:27:07,569 Enseguida regreso. �S�? Enseguida vuelvo. 205 00:28:15,111 --> 00:28:18,570 No. 206 00:29:18,904 --> 00:29:19,821 Est� todo bien. 207 00:29:20,821 --> 00:29:22,196 S� lo que te gusta. 208 00:29:35,447 --> 00:29:36,613 Hola, Rosie. 209 00:29:40,572 --> 00:29:41,738 Soy mam�. 210 00:29:44,613 --> 00:29:46,030 Puedo oler a mam�. 211 00:29:47,655 --> 00:29:49,738 Tambi�n puedo oler a mam�. 212 00:29:53,697 --> 00:29:54,697 Oye. 213 00:30:06,363 --> 00:30:07,447 Oye. 214 00:30:07,947 --> 00:30:09,363 �Sabes lo que hiciste? 215 00:30:13,863 --> 00:30:16,030 Al�jate. No te acerques. 216 00:30:18,155 --> 00:30:19,572 �Deja en paz a mi padre! 217 00:32:37,991 --> 00:32:40,200 �Cu�nto tiempo te queda? 218 00:32:43,825 --> 00:32:47,033 Unas 46 horas, m�s o menos. 219 00:32:48,825 --> 00:32:49,825 Si�ntate. 220 00:33:05,991 --> 00:33:07,325 Dame tu brazo. 221 00:33:16,950 --> 00:33:18,700 Me temo que no ayudar� mucho. 222 00:33:22,200 --> 00:33:23,741 Pero podr�s ocultarlo. 223 00:33:24,617 --> 00:33:26,659 Es mejor hacer eso por aqu�. 224 00:33:31,742 --> 00:33:33,034 Est� bien, cari�o. 225 00:33:33,992 --> 00:33:35,326 �Qui�n es? 226 00:33:36,201 --> 00:33:37,492 Es Rosie. 227 00:33:37,992 --> 00:33:40,409 - Mam�. - Peque�a flor. 228 00:33:46,534 --> 00:33:48,159 Mis amigos me llaman Etta. 229 00:33:48,242 --> 00:33:49,326 Andy. 230 00:33:51,284 --> 00:33:54,617 Este lugar parece m�s grande en el mapa. 231 00:33:54,701 --> 00:33:57,659 - Siempre decepcionamos. - El hospital, �es...? 232 00:33:57,742 --> 00:34:00,701 Es una descripci�n generosa. Es el pr�ximo edificio terminado. 233 00:34:00,784 --> 00:34:03,492 No queda mucho. Cortaron los fondos hace a�os. 234 00:34:03,576 --> 00:34:04,701 �Eres maestra? 235 00:34:05,867 --> 00:34:06,992 Lo era. 236 00:34:08,117 --> 00:34:09,951 �D�nde est�n tus estudiantes? 237 00:34:10,034 --> 00:34:11,034 Se fueron. 238 00:34:12,201 --> 00:34:13,159 Lo siento. 239 00:34:13,242 --> 00:34:17,117 No murieron. S�lo se fueron. Viven a la antigua. 240 00:34:17,909 --> 00:34:21,159 No hay nada de que apenarse. Est�n mejor que nosotros. 241 00:34:21,576 --> 00:34:24,160 Las multitudes de todo el pa�s se unen. 242 00:34:24,618 --> 00:34:27,285 Lo presintieron, los que siguieron conectados. 243 00:34:29,618 --> 00:34:33,243 Toda la comunidad se uni� y volvi� al campo. 244 00:34:36,952 --> 00:34:39,160 Hay una cama extra si quieres una. 245 00:34:48,285 --> 00:34:50,327 �Qu� opinas, Rosie? �Nos cae bien? 246 00:34:51,993 --> 00:34:53,493 �Nos cae bien? 247 00:34:56,577 --> 00:34:57,827 Creo que s�. 248 00:35:26,911 --> 00:35:28,411 Bien. 249 00:35:54,411 --> 00:35:55,744 �Thoomi! 250 00:36:00,536 --> 00:36:01,994 �Thoomi! 251 00:36:05,911 --> 00:36:07,411 �Thoomi! 252 00:36:11,494 --> 00:36:12,786 �Ven a casa! 253 00:36:30,704 --> 00:36:33,620 - �Qu� haremos con esto? - �Haremos lanzas? 254 00:36:37,787 --> 00:36:39,537 Como los espaguetis de mam�. 255 00:36:39,620 --> 00:36:40,620 Pap�. 256 00:36:41,745 --> 00:36:44,829 En los viejos tiempos, tom�bamos esto de un animal. 257 00:36:46,037 --> 00:36:47,662 Es el Sabio. 258 00:36:54,704 --> 00:36:56,745 Est�n envenenando la tierra. 259 00:37:01,329 --> 00:37:03,037 Este pa�s est� cambiando. 260 00:37:03,787 --> 00:37:04,870 Est� enfermo. 261 00:37:06,079 --> 00:37:07,412 Todos nos enfermaremos. 262 00:37:08,120 --> 00:37:09,745 Ustedes tambi�n enfermar�n. 263 00:39:01,247 --> 00:39:02,456 S�. 264 00:39:04,372 --> 00:39:05,664 Hola, Etta. 265 00:39:07,914 --> 00:39:09,914 No puedes perder la esperanza. 266 00:39:17,415 --> 00:39:18,665 �l es Willie. 267 00:39:19,373 --> 00:39:23,540 Es un buen hombre. Un amigo. Su hija Thoomi era una de la m�as. 268 00:39:24,873 --> 00:39:26,207 Muy inteligente. 269 00:39:26,707 --> 00:39:29,623 - Su padre se infect�. - S�, los vi. 270 00:39:30,082 --> 00:39:33,623 Regresa y dile que te envi� Etta. 271 00:39:33,707 --> 00:39:36,332 Si quieres darle una oportunidad a tu beb�, 272 00:39:36,415 --> 00:39:37,832 debes ir all�. 273 00:39:37,915 --> 00:39:39,123 �S�? 274 00:39:39,873 --> 00:39:41,040 Gracias. 275 00:39:42,248 --> 00:39:44,332 - �Viste el fuego? - S�. 276 00:39:44,415 --> 00:39:48,415 Las fiestas de caza limpian la tierra de los enfermos. Mantente lejos. 277 00:39:50,748 --> 00:39:52,707 Oye, Rosie. 278 00:39:52,790 --> 00:39:54,707 Adi�s, cari�o. Adi�s. 279 00:39:56,457 --> 00:39:57,623 Adi�s. 280 00:39:58,957 --> 00:40:00,373 Cu�date. 281 00:40:15,166 --> 00:40:18,124 AL�JESE PRECAUCI�N 282 00:40:18,208 --> 00:40:20,749 BASE MILITAR 283 00:41:06,624 --> 00:41:08,374 �Qu� es esto? 284 00:41:12,709 --> 00:41:14,625 Te dar� un poco de agua, amor. 285 00:42:02,125 --> 00:42:03,500 Eso es m�o. 286 00:42:08,960 --> 00:42:10,085 Diablos. 287 00:42:11,418 --> 00:42:13,085 La base est� infestada. 288 00:42:14,460 --> 00:42:15,668 Vendr�n m�s. 289 00:42:15,751 --> 00:42:18,126 Deben haber escuchado el tiro a lo lejos. 290 00:42:18,793 --> 00:42:20,543 Mejor que la beb� se quede tranquila. 291 00:42:23,043 --> 00:42:26,918 �Qu� tal si me sacas de aqu� y luego yo te saco de aqu�? 292 00:42:27,001 --> 00:42:28,043 �A d�nde? 293 00:42:28,585 --> 00:42:30,335 A donde puedas esconderte. 294 00:42:31,835 --> 00:42:35,543 Ser� agradable para mi esposa tener una peque�a cerca. 295 00:42:41,085 --> 00:42:44,001 Ser� mejor que pienses r�pido. Ay�dame. 296 00:42:44,085 --> 00:42:45,085 Diablos. 297 00:42:45,168 --> 00:42:46,793 - Vamos. - �Las llaves? 298 00:43:00,210 --> 00:43:01,501 No me jodas. 299 00:43:23,127 --> 00:43:24,544 Buen hombre. Toma esto. 300 00:44:06,503 --> 00:44:07,712 Bien, vamos. 301 00:44:17,087 --> 00:44:19,545 Me par� en la carretera. 302 00:44:19,628 --> 00:44:21,753 Estaba con los excavadores. 303 00:44:23,170 --> 00:44:24,253 Hola. 304 00:44:25,545 --> 00:44:26,670 Hola. 305 00:44:27,170 --> 00:44:29,087 Cierra los ojos. 306 00:44:40,253 --> 00:44:41,378 Qu� bonito. 307 00:44:43,962 --> 00:44:45,087 No, es hermoso. 308 00:44:45,837 --> 00:44:47,253 Rainey te acomodar�. 309 00:44:57,587 --> 00:44:59,295 �Te molesta si la bajo? 310 00:45:23,046 --> 00:45:24,588 �l no trae gente. 311 00:45:25,296 --> 00:45:27,963 Pues nos alegra que haya hecho una excepci�n. 312 00:45:31,046 --> 00:45:32,171 Gracias. 313 00:45:37,338 --> 00:45:39,629 - Por eso estamos aqu�. - �El gas? 314 00:45:40,463 --> 00:45:43,463 Vic tiene planes para cuando esto se normalice. 315 00:45:44,088 --> 00:45:46,713 No suceder�, �verdad? 316 00:45:47,588 --> 00:45:49,546 No creo que lo normal est� cerca. 317 00:45:51,629 --> 00:45:54,004 PELIGRO RED DE GAS DE ALTA PRESI�N 318 00:45:55,129 --> 00:45:56,754 �Trabajabas en las redes? 319 00:45:57,338 --> 00:45:58,546 En la cantina. 320 00:45:59,671 --> 00:46:00,839 Cocinaba. 321 00:46:01,380 --> 00:46:03,922 Bueno, es el trabajo m�s importante. 322 00:46:04,505 --> 00:46:05,922 Deben haberte amado. 323 00:46:06,797 --> 00:46:08,005 Uno s�. 324 00:46:16,797 --> 00:46:18,922 Eres la primera persona que veo. 325 00:46:20,964 --> 00:46:23,297 La primera persona que a�n es persona. 326 00:46:25,630 --> 00:46:26,755 S�. 327 00:46:32,922 --> 00:46:34,505 Bien, compa�ero, vamos. 328 00:46:35,005 --> 00:46:37,005 Acaban de llegar, Vic. 329 00:46:38,089 --> 00:46:40,047 Si est� aqu�, que nos ayude. 330 00:46:41,630 --> 00:46:44,505 Rainey la cuidar�. T�mala, abr�zala. 331 00:46:44,589 --> 00:46:46,214 No notar� que te fuiste. 332 00:46:49,005 --> 00:46:50,297 La cuidar�. 333 00:46:53,964 --> 00:46:54,964 Genial. 334 00:46:57,339 --> 00:46:58,755 Por favor, cu�dala. 335 00:46:59,423 --> 00:47:00,381 Bien. 336 00:47:02,423 --> 00:47:04,215 Vamos, Rosie. Ella es... 337 00:47:05,631 --> 00:47:06,715 - �Est�s bien? - Mam�. 338 00:47:06,798 --> 00:47:07,965 S�. 339 00:47:08,048 --> 00:47:09,048 Oye. 340 00:47:09,131 --> 00:47:10,340 Esto la calma. 341 00:47:13,048 --> 00:47:14,090 Bien. 342 00:47:15,090 --> 00:47:16,715 - Bien. - Nos vemos pronto. 343 00:47:16,798 --> 00:47:17,798 S�. 344 00:47:18,798 --> 00:47:19,881 S�. 345 00:47:27,423 --> 00:47:30,465 �EN CONTRA DE LA FRACTURA HIDR�ULICA? SALGA Y CAMINE 346 00:47:37,798 --> 00:47:38,798 Vic. 347 00:47:40,881 --> 00:47:41,923 �Qu� es esto? 348 00:47:44,840 --> 00:47:46,048 �Alguna vez usaste una? 349 00:47:46,756 --> 00:47:47,798 No. 350 00:47:52,756 --> 00:47:54,006 Avanza. 351 00:47:54,090 --> 00:47:55,340 P�rate a 45 grados. 352 00:47:55,840 --> 00:47:57,799 A 45 grados del objetivo. 353 00:47:57,882 --> 00:48:00,007 Ahora pon la culata en tu hombro... 354 00:48:00,091 --> 00:48:01,466 �Vamos a dispararles? 355 00:48:02,341 --> 00:48:03,382 S�. 356 00:48:04,257 --> 00:48:07,716 No vas a besarlos, �verdad? Ahora coloca la mejilla aqu�. 357 00:48:07,799 --> 00:48:10,091 Si el objetivo est� borroso, vas bien. 358 00:48:10,674 --> 00:48:11,966 - �S�? - �Lo tienes? 359 00:48:12,716 --> 00:48:15,757 - Creo que s�. - Aprieta el gatillo, no lo jales. 360 00:48:16,424 --> 00:48:17,299 - �S�? - S�. 361 00:48:17,382 --> 00:48:20,841 Si lo jalas, te empujar� hacia atr�s. As� que sostenlo bien. 362 00:48:21,382 --> 00:48:22,591 Ahora aprieta. 363 00:48:22,674 --> 00:48:26,132 Siente la resistencia. Aprieta... 364 00:48:28,216 --> 00:48:29,216 Bien. 365 00:48:31,132 --> 00:48:35,216 Sigue disparando hasta que caigan. Y no pares hasta que mueran todos. 366 00:48:41,966 --> 00:48:43,757 Vamos, no puedo cargarte. 367 00:49:21,842 --> 00:49:23,300 Cre� que est�bamos por el gas. 368 00:49:23,383 --> 00:49:26,425 - Ll�malo un beneficio lateral. - �Y ella? 369 00:49:27,133 --> 00:49:28,800 No puedes cazar sin carnada. 370 00:49:29,508 --> 00:49:33,008 Cuando el pa�s vuelva a encarrilarse, la gente querr� cosas. 371 00:49:33,925 --> 00:49:36,592 El que controle el mercado, poder, gas... 372 00:49:37,550 --> 00:49:40,383 ...todo lo que brille... estar� muy c�modo. 373 00:49:42,217 --> 00:49:44,342 Hago dinero mientras el sol brilla. 374 00:49:44,425 --> 00:49:46,092 El sol no brilla, Vic. 375 00:49:47,550 --> 00:49:48,717 �Cu�nto vale para ti? 376 00:49:50,300 --> 00:49:52,092 �Un lugar seguro para ti y tu hija? 377 00:50:03,009 --> 00:50:05,843 S�lo preoc�pate por una sola ni�a: la tuya. 378 00:50:06,926 --> 00:50:07,968 Ll�nalo. 379 00:50:26,259 --> 00:50:28,926 Oye, est� bien. 380 00:50:29,009 --> 00:50:32,134 S�lo baj� el gas, eso es todo. 381 00:50:32,218 --> 00:50:33,426 S�lo baj� el gas. 382 00:50:36,134 --> 00:50:37,676 Hola, Rosie. 383 00:51:10,344 --> 00:51:11,635 Te lo dije. 384 00:51:11,719 --> 00:51:14,719 Los pozos son m�os junto con lo que hay en ellos. 385 00:51:21,260 --> 00:51:22,469 J�deme... 386 00:51:30,635 --> 00:51:31,969 ...y te joder�. 387 00:51:39,385 --> 00:51:40,802 Te ves s�lo all�. 388 00:51:42,094 --> 00:51:44,010 Veamos si te buscamos compa��a. 389 00:52:22,845 --> 00:52:24,011 Est� durmiendo. 390 00:52:46,303 --> 00:52:47,470 Hoy lo hiciste bien. 391 00:52:48,471 --> 00:52:51,012 Quiz� puedas quedarte. 392 00:52:54,512 --> 00:52:55,679 La limpi�. 393 00:53:27,221 --> 00:53:29,929 Estrellita, �d�nde est�s? 394 00:53:32,137 --> 00:53:35,012 Me pregunto qu� ser�s 395 00:53:43,512 --> 00:53:45,679 Vamos. Todo est� bien. 396 00:54:13,722 --> 00:54:14,930 Hola, Rosie. 397 00:55:02,056 --> 00:55:04,098 Te amo. 398 00:55:27,389 --> 00:55:32,431 Vamos, maldito. 399 00:55:34,681 --> 00:55:35,931 Por favor, no. 400 00:55:39,848 --> 00:55:41,014 Lorraine. 401 00:55:41,598 --> 00:55:42,765 No deber�as estar aqu�. 402 00:55:43,640 --> 00:55:46,015 S� lo que est�s haciendo y s� por qu�. 403 00:55:46,599 --> 00:55:48,724 Por favor, cu�dala por m�. 404 00:55:48,807 --> 00:55:49,849 Lo har�. 405 00:55:50,307 --> 00:55:51,474 Pero no aqu�. 406 00:55:51,557 --> 00:55:54,390 - Lorraine, esto es lo m�s seguro. - No de �l. 407 00:55:56,224 --> 00:55:58,474 - �Cu�nto te queda? - Cerca de 20 horas. 408 00:55:58,557 --> 00:56:02,057 - Ll�vanos a otro lugar. - No es perfecto, pero es seguro. 409 00:56:02,140 --> 00:56:04,099 - Tu esposo. - No es mi esposo. 410 00:56:05,057 --> 00:56:08,432 Ese hombre dej� que mi esposo muriera en la planta de gas. 411 00:56:08,515 --> 00:56:10,307 Los encerr� para salvarse. 412 00:56:11,265 --> 00:56:14,474 Yo puedo proteger a esta ni�a mucho m�s que �l. 413 00:56:15,057 --> 00:56:16,224 Pero no aqu�. 414 00:56:29,099 --> 00:56:32,307 Hay una familia en el r�o. No s� si a�n est�n vivos. 415 00:56:32,390 --> 00:56:35,932 - No s� si tengamos tiempo. - Esto se ve amigable. 416 00:56:39,890 --> 00:56:43,391 Si no lo supiera, pensar�a que intentas robar a mi chica. 417 00:56:43,475 --> 00:56:44,725 S� que lo sabes. 418 00:57:05,058 --> 00:57:06,183 �Rosie! 419 00:57:41,142 --> 00:57:43,684 �Vic! 420 00:57:48,517 --> 00:57:52,351 Vamos, d�jame salir. No te lastimar�. 421 00:57:52,434 --> 00:57:54,142 No te lastimar�, �bien? 422 00:57:56,934 --> 00:57:59,559 Ven aqu�. Necesito echarle un vistazo a esto. 423 00:58:00,476 --> 00:58:03,101 Escucha, no voy a lastimarte, lo prometo. 424 00:58:03,184 --> 00:58:06,559 Cuando te vi... Cuando te vi ayer... 425 00:58:06,642 --> 00:58:09,267 Perd�n por eso. Puedes enojarte conmigo. 426 00:58:09,351 --> 00:58:11,767 Si quieres salir, soy tu boleto. Ay�dame. 427 00:58:13,434 --> 00:58:14,892 �Quieres ver a tu amigo? 428 00:58:14,976 --> 00:58:17,476 No es mi amigo. Quiero recuperar a mi hija. 429 00:58:19,601 --> 00:58:21,726 - Yo tambi�n quiero algo. - �Qu� cosa? 430 00:58:22,434 --> 00:58:24,892 Las llaves de la jaula del Sabio. 431 00:58:24,976 --> 00:58:26,809 Lo que sea, puedes tenerlos. 432 00:58:39,102 --> 00:58:40,018 Ah� vienen. 433 00:58:40,685 --> 00:58:42,727 Los fantasmas. Lo huelen. 434 00:59:29,893 --> 00:59:31,310 Vamos. 435 00:59:46,811 --> 00:59:48,144 Diablos. 436 00:59:48,228 --> 00:59:51,228 Cuando se levante, saldr�s de inmediato. 437 00:59:52,228 --> 00:59:54,019 Vamos. Eso es. 438 00:59:59,686 --> 01:00:01,103 Vamos. Eso es. V�monos. 439 01:01:31,312 --> 01:01:32,521 �Vamos! 440 01:01:36,938 --> 01:01:39,605 Lorraine, d�mela. 441 01:01:41,063 --> 01:01:42,438 �Maldito ladr�n! 442 01:01:43,105 --> 01:01:44,521 �Vuelve aqu�! 443 01:01:44,605 --> 01:01:46,146 - �Andy! - �No! 444 01:01:49,563 --> 01:01:50,521 �Vic, no! 445 01:02:17,730 --> 01:02:18,896 �Rainey! 446 01:02:20,813 --> 01:02:22,021 �Rainey! 447 01:02:44,064 --> 01:02:45,439 Se fue. 448 01:02:45,522 --> 01:02:46,897 Vamos. 449 01:03:09,231 --> 01:03:10,481 Espera. 450 01:03:16,981 --> 01:03:20,147 Puedo oler tu podredumbre, maldito. 451 01:03:21,106 --> 01:03:23,564 - Te llevaste algo que no te pertenece. - Diablos. 452 01:03:34,148 --> 01:03:38,023 Devu�lveme a la maldita negra. 453 01:03:38,982 --> 01:03:39,982 Es m�a. 454 01:03:40,857 --> 01:03:45,232 Si me la devuelves, quiz� tu hija tenga un final feliz. 455 01:03:46,357 --> 01:03:49,023 Pero si tengo que buscarte, 456 01:03:49,357 --> 01:03:52,232 entonces ser� malo para ti y peor para ellas. 457 01:03:59,857 --> 01:04:03,273 Quiz�s espere unos d�as. 458 01:04:05,148 --> 01:04:07,065 Hasta que ya no seas t�. 459 01:04:08,982 --> 01:04:14,232 Y s�lo mirar� c�mo comes sus malditas caras. 460 01:05:16,191 --> 01:05:17,274 Buena ni�a. 461 01:06:06,525 --> 01:06:09,734 Thoomi, necesito volver al r�o. �Puedes decirme c�mo? 462 01:06:09,817 --> 01:06:11,400 Debo encontrar al Sabio. 463 01:06:11,484 --> 01:06:15,359 Escucha, no tengo tiempo de... �Qui�n es el Sabio? 464 01:06:15,442 --> 01:06:17,525 �Es un hombre inteligente o qu�? 465 01:06:18,650 --> 01:06:20,025 Es un hombre m�gico. 466 01:06:21,817 --> 01:06:24,568 Si est�s enfermo, puede darte medicina. 467 01:06:24,651 --> 01:06:28,943 Y si alguien te roba el esp�ritu, puede devolv�rtelo. 468 01:06:29,526 --> 01:06:33,860 �Crees que tu padre act�a as� porque perdi� su alma? 469 01:06:35,693 --> 01:06:38,318 Hay muchas personas caminando como tu padre. 470 01:06:38,401 --> 01:06:40,901 - Mi pap� es diferente. - No lo creo. 471 01:06:41,693 --> 01:06:43,901 No hay arreglo para lo que tenemos. 472 01:06:43,985 --> 01:06:46,443 Muchas personas inteligentes lo intentaron. 473 01:06:51,610 --> 01:06:52,818 �A d�nde vas? 474 01:06:52,901 --> 01:06:54,526 Debo ver algo. 475 01:06:55,110 --> 01:06:56,401 �Ver qu�? 476 01:06:56,485 --> 01:06:58,610 Thoomi, �ver qu�? 477 01:06:58,693 --> 01:06:59,985 Maldici�n. 478 01:08:35,362 --> 01:08:37,528 Cielos, Thoomi. 479 01:08:37,612 --> 01:08:38,612 Oye, detente. 480 01:08:38,695 --> 01:08:39,903 Vete. 481 01:08:40,528 --> 01:08:43,195 Esto es lamentable. Eres un tonto gubba. 482 01:08:43,278 --> 01:08:44,612 No sabes nada. 483 01:08:52,903 --> 01:08:54,070 Es mi pap�. 484 01:08:55,778 --> 01:08:59,820 Nos entierran en los �rboles para que los fantasmas no nos despierten. 485 01:09:02,028 --> 01:09:03,903 Su esp�ritu a�n est� suelto. 486 01:09:03,987 --> 01:09:05,028 Es mi culpa. 487 01:09:05,653 --> 01:09:06,903 Tard� mucho. 488 01:09:09,028 --> 01:09:10,112 No es cierto. 489 01:09:10,695 --> 01:09:12,945 No es cierto. No es tu culpa. 490 01:09:13,028 --> 01:09:15,903 Lo at� aqu� hasta que pudiera recuperar al Sabio. 491 01:09:15,987 --> 01:09:17,779 No deb�an encontrarlo. 492 01:09:18,238 --> 01:09:20,446 Creyeron que hac�an lo correcto. 493 01:09:21,863 --> 01:09:22,946 Lo hicieron. 494 01:09:24,613 --> 01:09:26,446 Ese ya no era tu padre. 495 01:09:28,154 --> 01:09:29,654 Lo siento, pero no lo era. 496 01:09:30,988 --> 01:09:34,446 Deb� estar aqu�, con �l, no contigo. 497 01:09:40,946 --> 01:09:42,863 Thoomi, debo irme. Lo siento. 498 01:09:47,238 --> 01:09:49,696 Creo que a Rosie le gustar�a que vinieras. 499 01:09:49,779 --> 01:09:51,446 Estar�a feliz si vinieras. 500 01:09:52,696 --> 01:09:55,738 No me importan t� y tu beb�. 501 01:09:59,571 --> 01:10:00,988 No lo dijiste en serio. 502 01:10:14,904 --> 01:10:16,239 Ella estar� bien. 503 01:10:17,614 --> 01:10:19,114 Ella estar� bien. Diablos. 504 01:10:20,030 --> 01:10:21,197 Diablos. 505 01:11:30,073 --> 01:11:31,156 �Rosie? 506 01:11:35,156 --> 01:11:36,365 El r�o est� por all�. 507 01:13:05,449 --> 01:13:06,699 �Para qu� las hojas? 508 01:13:08,116 --> 01:13:09,824 Ocultan mis pasos. 509 01:13:11,700 --> 01:13:13,325 �De qui�n? �Los fantasmas? 510 01:13:13,408 --> 01:13:14,950 No, mi madre. 511 01:13:24,408 --> 01:13:25,575 Hola. 512 01:13:29,700 --> 01:13:30,742 �Tienes hambre? 513 01:13:50,158 --> 01:13:51,158 S�. 514 01:13:52,575 --> 01:13:53,825 Bingo. 515 01:13:55,867 --> 01:13:58,117 Podr�a arder un poco. 516 01:13:58,742 --> 01:13:59,700 �D�nde es? 517 01:14:00,325 --> 01:14:01,533 �Ah�? �Lista? 518 01:14:07,575 --> 01:14:08,701 �Por qu� hiciste eso? 519 01:14:09,659 --> 01:14:10,868 Es antiguo. 520 01:14:12,118 --> 01:14:13,451 Pero ya no lo hacemos. 521 01:14:13,534 --> 01:14:15,034 Entonces, �por qu�? 522 01:14:16,618 --> 01:14:17,743 Porque duele. 523 01:14:18,118 --> 01:14:21,409 Cuando este dolor sana, quiz�s este dolor tambi�n. 524 01:14:25,368 --> 01:14:26,868 �A d�nde se fueron todos? 525 01:14:28,826 --> 01:14:30,034 No muy lejos. 526 01:14:30,493 --> 01:14:31,826 La comida est� fresca. 527 01:14:32,534 --> 01:14:34,034 �Por qu� los buscas? 528 01:14:34,409 --> 01:14:36,326 Porque quiero pedirles un favor. 529 01:14:36,409 --> 01:14:38,743 �Por la beb�? �Se quedar�n con ella? 530 01:14:39,243 --> 01:14:41,576 Deber�amos pensar qu� haremos contigo. 531 01:14:41,659 --> 01:14:43,201 Quiz� no regresen. 532 01:14:44,159 --> 01:14:45,493 Creo que s�. 533 01:14:45,576 --> 01:14:46,784 �Y si no regresan? 534 01:14:49,868 --> 01:14:51,159 Ser�s mi �nica opci�n. 535 01:15:42,952 --> 01:15:43,994 Hola. 536 01:15:52,119 --> 01:15:53,327 El remolque es tuyo. 537 01:15:54,577 --> 01:15:56,410 Y el auto, si puedes encenderlo. 538 01:15:57,244 --> 01:15:58,619 No necesito el auto. 539 01:16:17,161 --> 01:16:18,120 Mira. 540 01:16:19,661 --> 01:16:21,620 Tengo seis, �bien? 541 01:16:22,578 --> 01:16:25,203 Las �ltimas dos son tuyas, si te vas. 542 01:16:25,286 --> 01:16:28,453 - Por favor, no lo hagas. - No, no puedo dejarlas. 543 01:16:28,953 --> 01:16:31,328 Dije que no lo har�a y no lo har�... 544 01:16:34,870 --> 01:16:35,870 Oye. 545 01:16:36,995 --> 01:16:40,245 Mira, pap�, ese hombre tiene un beb�. 546 01:16:40,911 --> 01:16:42,328 S�, as� es. 547 01:16:45,370 --> 01:16:47,036 �Nos despedimos del beb�? 548 01:16:47,120 --> 01:16:48,411 S�. 549 01:16:48,495 --> 01:16:50,036 Ya se van. 550 01:16:50,120 --> 01:16:52,203 Adi�s, beb�. 551 01:16:58,078 --> 01:16:59,203 Oye, amigo. 552 01:17:00,245 --> 01:17:01,328 S�lo toma las dos. 553 01:17:01,870 --> 01:17:02,996 Por su bien. 554 01:17:14,412 --> 01:17:15,746 �D�nde est� mi pirata? 555 01:17:17,621 --> 01:17:19,621 �Vamos a encontrar el tesoro? 556 01:17:19,704 --> 01:17:20,912 Vamos. 557 01:18:52,455 --> 01:18:53,580 Pap�. 558 01:18:55,080 --> 01:18:56,330 Pap�. 559 01:19:04,289 --> 01:19:05,956 Ven aqu�, Rosie. 560 01:19:10,289 --> 01:19:12,331 Hola, Thoomi. 561 01:19:12,414 --> 01:19:13,414 Hola. 562 01:19:15,498 --> 01:19:16,373 Hola. 563 01:19:20,831 --> 01:19:22,581 �Qu� pas� con tus hojas? 564 01:19:23,664 --> 01:19:25,039 Quiero irme a casa. 565 01:19:25,956 --> 01:19:26,998 �En serio? 566 01:19:29,164 --> 01:19:30,456 �Quieres a mi gente? 567 01:19:32,664 --> 01:19:33,623 S�. 568 01:19:34,748 --> 01:19:35,831 S�, quiero. 569 01:19:41,498 --> 01:19:44,081 Thoomi, si no llegas a la colina, t�... 570 01:19:45,289 --> 01:19:46,998 No tienes que hacerlo. �Ves? 571 01:19:48,123 --> 01:19:49,248 Est�n cerca. 572 01:19:50,248 --> 01:19:51,331 Atla. 573 01:19:53,539 --> 01:19:54,998 Fuego. 574 01:19:57,164 --> 01:19:58,165 Atla. 575 01:19:59,040 --> 01:20:00,040 Di atla. 576 01:20:01,915 --> 01:20:02,915 Bien. 577 01:20:07,249 --> 01:20:09,999 - �Qu� es eso? - Es para que no nos sigan. 578 01:20:10,665 --> 01:20:11,832 �En serio? 579 01:20:12,207 --> 01:20:14,790 - Yo tambi�n quiero. - No lo necesitas. 580 01:20:14,874 --> 01:20:16,624 Ya hueles como ellos. 581 01:20:55,708 --> 01:20:57,458 Da miedo ah� dentro. 582 01:20:58,000 --> 01:20:59,708 Tambi�n da miedo afuera. 583 01:21:28,500 --> 01:21:31,666 Est�n hibernando. Necesitan la oscuridad. 584 01:22:46,584 --> 01:22:47,584 �Vic! 585 01:23:31,293 --> 01:23:32,793 �Maldito! 586 01:23:50,253 --> 01:23:52,044 Sal de ah�. 587 01:23:53,253 --> 01:23:54,669 Sal. 588 01:24:02,336 --> 01:24:03,628 No. Basta. 589 01:24:28,878 --> 01:24:31,336 Thoomi, �est�s bien? 590 01:24:31,419 --> 01:24:33,419 Cielos. �D�nde est� Rosie? 591 01:24:34,586 --> 01:24:35,753 �D�nde est� Rosie? 592 01:24:43,003 --> 01:24:45,086 Est� bien. 593 01:24:46,919 --> 01:24:48,044 Rosie. 594 01:24:59,504 --> 01:25:00,795 D�mela, Vic. 595 01:25:02,379 --> 01:25:03,504 Vamos, amigo. 596 01:25:05,004 --> 01:25:06,295 Estamos jodidos. 597 01:25:09,545 --> 01:25:10,879 Vic, te lo juro. 598 01:25:12,545 --> 01:25:14,045 Si la lastimas... 599 01:25:18,337 --> 01:25:21,254 Te llevaste lo m�o, yo me llevo lo tuyo. 600 01:25:21,962 --> 01:25:24,045 Lorraine no era tuya, Vic. 601 01:25:36,379 --> 01:25:37,504 Vic, no... 602 01:25:38,379 --> 01:25:39,712 No te atrevas. 603 01:25:39,795 --> 01:25:41,962 Esc�chame, Vic. 604 01:25:43,170 --> 01:25:44,379 Todo termin�. 605 01:25:50,546 --> 01:25:52,463 Bien, cari�o. 606 01:25:52,546 --> 01:25:53,546 Est� bien. 607 01:26:03,088 --> 01:26:04,296 �Thoomi? 608 01:26:15,546 --> 01:26:17,213 S� que est�s herida, cari�o. 609 01:26:17,296 --> 01:26:18,630 Qu�date conmigo. 610 01:26:20,546 --> 01:26:21,921 Thoomi. 611 01:26:22,005 --> 01:26:23,130 Thoomi, por favor. 612 01:26:23,213 --> 01:26:25,796 No podremos avanzar si no caminas, �bien? 613 01:26:25,880 --> 01:26:27,046 �Me entiendes? 614 01:26:27,505 --> 01:26:29,546 Thoomi, despierta. Despierta. 615 01:26:30,755 --> 01:26:32,005 �Vas a ayudarme? 616 01:26:33,005 --> 01:26:34,630 Ayud�monos, �de acuerdo? 617 01:26:34,713 --> 01:26:36,130 - S�. - Buena ni�a. 618 01:26:38,963 --> 01:26:43,130 Ens��ame algunas palabras. Ens��ame a decir "sol". 619 01:26:44,881 --> 01:26:46,547 Ens��ame a decir "cielo". 620 01:26:47,714 --> 01:26:49,172 Cielos, ens��ame algo. 621 01:26:49,256 --> 01:26:51,547 Ens��ame a decir "papa". �C�mo se dice? 622 01:26:53,172 --> 01:26:55,214 - Vapi. - Vapi. Genial. 623 01:26:55,297 --> 01:26:56,672 �C�mo se dice "hija"? 624 01:26:57,214 --> 01:26:58,881 - Vapalu. - S�. 625 01:26:58,964 --> 01:27:02,172 �C�mo se dice...? �C�mo fue que me llamaste? 626 01:27:02,256 --> 01:27:04,422 Gubba. �Qu� significa eso? 627 01:27:04,506 --> 01:27:06,172 - Tipo blanco. - Tipo blanco. 628 01:27:07,714 --> 01:27:08,839 Tipo blanco. 629 01:27:10,881 --> 01:27:12,422 �C�mo se dice "amigo"? 630 01:27:13,381 --> 01:27:14,756 - Mita. - Mita. 631 01:27:15,547 --> 01:27:16,881 S�, mita. 632 01:27:16,964 --> 01:27:18,339 Prefiero esa. 633 01:27:41,297 --> 01:27:43,340 Detente. 634 01:27:47,132 --> 01:27:48,132 Ven aqu�. 635 01:27:49,298 --> 01:27:50,423 Bien. 636 01:27:51,173 --> 01:27:52,298 La bajar�. 637 01:27:52,382 --> 01:27:54,715 Ven. Ay�dame. 638 01:27:55,215 --> 01:27:56,215 Ay�dame. 639 01:27:57,548 --> 01:27:58,715 Qu�date con ella. 640 01:27:59,382 --> 01:28:00,507 Qu�date con ella. 641 01:29:07,883 --> 01:29:08,841 Diablos. 642 01:29:09,424 --> 01:29:11,133 Qu�date cerca o nos oler�n. 643 01:29:12,049 --> 01:29:13,174 �Ves? 644 01:29:13,258 --> 01:29:14,466 Mi pintura se est� yendo. 645 01:29:47,175 --> 01:29:48,259 T�mala. 646 01:29:49,842 --> 01:29:52,509 Ll�vatela. 647 01:30:04,884 --> 01:30:05,925 Bien. 648 01:30:07,009 --> 01:30:08,842 No te preocupes por esto. 649 01:30:10,009 --> 01:30:14,259 Haz como si fuera el espagueti de tu madre, �s�? 650 01:30:15,217 --> 01:30:16,800 Bien. 651 01:30:16,884 --> 01:30:20,217 Cu�dala por m�, �de acuerdo? Porque me ir� ahora. 652 01:30:20,300 --> 01:30:22,592 Cu�dala. �Har�s eso por m�, mita? 653 01:30:24,967 --> 01:30:26,259 - Lo har�. - Bien. 654 01:30:26,342 --> 01:30:28,134 - Lo prometo. - Gracias. 655 01:30:31,675 --> 01:30:32,717 Oye. 656 01:30:32,800 --> 01:30:34,550 Rosie. Est�s en buenas manos. 657 01:30:34,634 --> 01:30:37,300 Est�s en buenas manos. Ella cuidar� de ti. 658 01:30:37,926 --> 01:30:39,176 Te amo. 659 01:30:41,926 --> 01:30:43,051 Te amo. 660 01:31:05,010 --> 01:31:07,718 Thoomi. Thoomi, ahora. 661 01:31:07,801 --> 01:31:09,218 Ahora. 662 01:37:47,642 --> 01:37:50,475 GRACIAS 663 01:37:53,767 --> 01:37:56,058 GRACIAS 42956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.