All language subtitles for Bring.it.on.Ghost.E08.160802.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,390 --> 00:00:35,520 Look how photogenic he is. 2 00:00:36,660 --> 00:00:37,660 He's so handsome. 3 00:00:39,720 --> 00:00:40,760 This is so nice. 4 00:00:42,160 --> 00:00:43,190 Where's this sound coming from? 5 00:00:44,460 --> 00:00:46,360 Is it here? 6 00:00:53,360 --> 00:00:55,090 (Kim Hyun Ji) 7 00:00:58,420 --> 00:00:59,420 Oh, my. 8 00:01:21,560 --> 00:01:23,260 She even got in here. 9 00:01:29,520 --> 00:01:30,890 Too bad. 10 00:01:46,190 --> 00:01:47,190 Can you... 11 00:01:47,620 --> 00:01:48,760 Can you see me? 12 00:01:53,320 --> 00:01:54,360 What do you think? 13 00:02:02,260 --> 00:02:03,490 What did you see in here? 14 00:02:05,860 --> 00:02:07,160 I... I... 15 00:02:09,390 --> 00:02:10,390 I knew it. 16 00:02:11,320 --> 00:02:13,690 - Kyung Ja. - Hyun Ji, where are you going? 17 00:02:14,190 --> 00:02:15,910 I'm following someone. 18 00:02:15,910 --> 00:02:16,980 Who? 19 00:02:16,980 --> 00:02:18,880 I'll tell you later. Goodbye. 20 00:02:18,880 --> 00:02:19,930 See you later. 21 00:02:22,220 --> 00:02:23,620 Do not resent me. 22 00:03:03,890 --> 00:03:06,290 (Student ID Card, Kim Hyun Ji) 23 00:03:18,160 --> 00:03:21,720 (Bring it on, Ghost) 24 00:03:25,590 --> 00:03:27,190 (Episode 8) 25 00:03:41,690 --> 00:03:44,170 Seo Yeon, are you okay? 26 00:03:44,170 --> 00:03:46,390 Yes. It'll take about a month to recover. 27 00:03:47,260 --> 00:03:48,990 Thank you for taking me here. 28 00:03:49,520 --> 00:03:50,520 You're welcome. 29 00:03:51,120 --> 00:03:53,280 Seo Yeon, I'm sorry. I need to go now. 30 00:03:53,280 --> 00:03:54,500 Okay. 31 00:03:54,500 --> 00:03:56,960 Aren't you late because of me? 32 00:03:57,690 --> 00:03:59,840 It's all right. See you at school. 33 00:03:59,840 --> 00:04:00,990 Bye. Thank you. 34 00:04:03,620 --> 00:04:04,890 Excuse me. 35 00:04:05,220 --> 00:04:06,460 We're closing now. 36 00:04:15,960 --> 00:04:16,960 Hyun Ji! 37 00:04:20,820 --> 00:04:22,020 Is she waiting inside? 38 00:04:24,860 --> 00:04:28,300 Excuse me, we're closed. You can't enter now. 39 00:04:28,300 --> 00:04:29,590 I am looking for someone... 40 00:04:29,990 --> 00:04:30,990 Sorry? 41 00:04:32,990 --> 00:04:33,990 Never mind. 42 00:04:46,660 --> 00:04:47,660 Hyun Ji. 43 00:04:59,690 --> 00:05:00,730 Hyun Ji. 44 00:05:04,290 --> 00:05:05,320 Hyun Ji. 45 00:05:10,690 --> 00:05:12,090 Where has she gone? 46 00:05:23,920 --> 00:05:24,920 Hyun Ji. 47 00:05:32,690 --> 00:05:33,720 You were here. 48 00:05:37,190 --> 00:05:38,320 I'm sorry I couldn't make it. 49 00:05:39,390 --> 00:05:40,490 Why couldn't you make it? 50 00:05:40,990 --> 00:05:42,060 It's just... 51 00:05:43,420 --> 00:05:44,760 Things just came up. 52 00:05:46,760 --> 00:05:49,220 I'm sorry. Let's go to the park later again. 53 00:05:50,020 --> 00:05:51,720 - Whatever. - Did you wait long? 54 00:05:51,720 --> 00:05:52,990 No. 55 00:05:52,990 --> 00:05:54,780 You didn't show up so I came home. 56 00:05:54,780 --> 00:05:57,290 I'm relieved. I was worried I made you wait. 57 00:05:58,190 --> 00:05:59,960 Why would I wait for you for so long? 58 00:06:12,660 --> 00:06:14,260 (Police Station) 59 00:06:16,960 --> 00:06:18,460 Have you seen that guy? 60 00:06:19,660 --> 00:06:22,120 He's about 174 to 175cm high. 61 00:06:22,120 --> 00:06:24,660 He's 44, and his name is Park Ji Hoon. 62 00:06:25,290 --> 00:06:27,400 There's a guest house in Yangju village. 63 00:06:27,400 --> 00:06:29,560 He used to live there. 64 00:06:30,190 --> 00:06:31,590 I've never seen him before. 65 00:06:32,660 --> 00:06:35,310 Nothing much ever happens around here. 66 00:06:35,310 --> 00:06:36,820 Everything's reported to us. 67 00:06:36,820 --> 00:06:39,190 But I've never seen this man before. 68 00:06:39,560 --> 00:06:40,990 I'll report now. 69 00:06:41,360 --> 00:06:43,090 Please search the mountain. 70 00:06:44,490 --> 00:06:45,860 Why should we search there? 71 00:06:45,860 --> 00:06:48,690 Didn't I show you the picture? 72 00:06:48,690 --> 00:06:51,460 This rock is red. Look at this. 73 00:06:51,860 --> 00:06:53,970 It's supposed to be green. 74 00:06:53,970 --> 00:06:55,790 Of course, you should search the mountain. 75 00:06:55,790 --> 00:06:58,350 We can't mobilise the troops for something like this. 76 00:06:58,350 --> 00:07:01,260 We don't have many people here. 77 00:07:01,260 --> 00:07:03,020 What are you going to do about it then? 78 00:07:03,020 --> 00:07:05,300 Please calm down. 79 00:07:05,300 --> 00:07:08,940 If you really want our help, fill this out. 80 00:07:08,940 --> 00:07:10,960 There's blood everywhere. 81 00:07:10,960 --> 00:07:14,390 This is no time to fill out a form. 82 00:07:14,390 --> 00:07:16,550 You really shouldn't make a scene here. 83 00:07:16,550 --> 00:07:17,960 Please fill it out. 84 00:07:21,520 --> 00:07:22,590 What am I supposed to write? 85 00:07:28,020 --> 00:07:30,920 (Kim Hyun Ji) 86 00:07:54,360 --> 00:07:55,360 Where is it? 87 00:08:01,160 --> 00:08:02,320 Where's the thing? 88 00:08:12,390 --> 00:08:13,390 Answer me. 89 00:08:15,790 --> 00:08:19,220 Do you think I'll tell you? 90 00:08:23,460 --> 00:08:25,460 She died because of you. 91 00:08:27,790 --> 00:08:28,790 Do you know that? 92 00:08:32,960 --> 00:08:34,660 Because you didn't tell me, 93 00:08:36,290 --> 00:08:37,790 she died. 94 00:08:41,330 --> 00:08:42,330 Tell me. 95 00:08:44,920 --> 00:08:46,020 Otherwise, 96 00:08:50,420 --> 00:08:51,960 your son will die this time. 97 00:08:55,190 --> 00:08:56,220 This is your last chance. 98 00:09:00,020 --> 00:09:01,090 Tell me! 99 00:09:46,560 --> 00:09:47,890 - Aren't you coming? - Where? 100 00:09:48,420 --> 00:09:50,590 - School. - No, I'm not going. 101 00:09:51,290 --> 00:09:53,720 - I'll stay home. - What's gotten into you? 102 00:09:55,220 --> 00:09:57,990 Do you expect me to follow you around every day? 103 00:10:00,860 --> 00:10:01,890 Fine. 104 00:10:02,890 --> 00:10:04,890 Stay home, then. I'm going. 105 00:10:08,920 --> 00:10:10,720 All right. I'll stay home. 106 00:10:22,190 --> 00:10:24,160 Playing hard to get is not my thing. 107 00:10:45,290 --> 00:10:46,590 Did I ever force her to follow me around? 108 00:10:47,330 --> 00:10:48,860 It was her decision. 109 00:10:50,220 --> 00:10:52,120 It's so nice to finally be alone. 110 00:10:54,890 --> 00:10:55,890 Oh, my goodness. 111 00:10:58,120 --> 00:10:59,790 When did you come? 112 00:10:59,790 --> 00:11:00,820 I just came. 113 00:11:01,290 --> 00:11:03,020 What were you mumbling? 114 00:11:05,220 --> 00:11:06,220 Nothing. 115 00:11:07,720 --> 00:11:10,860 By the way, why did you follow me? 116 00:11:12,290 --> 00:11:13,790 I'm not following you. 117 00:11:13,790 --> 00:11:15,190 I'm just going where I want to go. 118 00:11:15,760 --> 00:11:17,690 I'm sure you are. 119 00:11:41,690 --> 00:11:44,020 What are you smiling at? 120 00:11:44,020 --> 00:11:45,360 Who is it? 121 00:11:45,360 --> 00:11:46,720 This is from our club trip. 122 00:11:49,020 --> 00:11:50,720 Who were you smiling at? 123 00:11:53,260 --> 00:11:56,270 Don't ever go after Seo Yeon. 124 00:11:56,270 --> 00:11:58,950 Don't even think about it. 125 00:11:58,950 --> 00:12:00,280 What if Bong Pal finds out? 126 00:12:00,280 --> 00:12:01,420 Are you a jerk? 127 00:12:01,920 --> 00:12:02,920 Are you? 128 00:12:02,920 --> 00:12:06,120 You sneaky brat. Your friend likes her. 129 00:12:06,120 --> 00:12:09,060 What are you talking about? Why would I go after her? 130 00:12:09,060 --> 00:12:10,790 That's absurd. 131 00:12:10,790 --> 00:12:11,890 Then who is it? 132 00:12:12,460 --> 00:12:13,520 Let's see. 133 00:12:15,720 --> 00:12:16,790 Is it me? 134 00:12:19,120 --> 00:12:22,330 You can have me if I'm the one you want. 135 00:12:22,330 --> 00:12:23,790 - No way. - Take me. 136 00:12:26,120 --> 00:12:27,120 My nipples. 137 00:12:27,560 --> 00:12:29,490 You hurt my nipples. Who is it then? 138 00:12:29,490 --> 00:12:31,580 Is it Bong Pal? 139 00:12:31,580 --> 00:12:32,660 No, it isn't. 140 00:12:33,690 --> 00:12:34,690 Hello. 141 00:12:34,690 --> 00:12:37,940 Bong Pal. He was smiling at you. There's something going on. 142 00:12:37,940 --> 00:12:40,590 No, I wasn't. 143 00:12:40,590 --> 00:12:42,720 Who were you smiling at then? 144 00:12:46,520 --> 00:12:47,560 Look at this. 145 00:12:52,220 --> 00:12:53,320 Is that... 146 00:12:53,720 --> 00:12:54,720 a ghost? 147 00:12:55,090 --> 00:12:56,260 Is that a ghost in the picture? 148 00:12:56,260 --> 00:12:58,260 Look. I'm there. 149 00:12:59,820 --> 00:13:03,750 - She's my angel. - Your angel? 150 00:13:03,750 --> 00:13:06,020 Is that the angel you saw there? 151 00:13:06,020 --> 00:13:07,090 Yes, it is. 152 00:13:07,520 --> 00:13:08,920 He called me an angel. 153 00:13:10,160 --> 00:13:11,260 That's ridiculous. 154 00:13:12,290 --> 00:13:13,820 That's right. 155 00:13:14,590 --> 00:13:18,590 When I stumbled down the stairs, if it hadn't been for the angel, 156 00:13:20,020 --> 00:13:21,360 I might have died. 157 00:13:23,290 --> 00:13:24,890 The angel said to me, 158 00:13:26,590 --> 00:13:27,810 "Are you okay?" 159 00:13:27,810 --> 00:13:30,520 That saved me and... 160 00:13:31,320 --> 00:13:32,390 stole my heart. 161 00:13:32,390 --> 00:13:35,020 Oh, my. He fell in love with me, didn't he? 162 00:13:36,760 --> 00:13:37,760 That moment... 163 00:13:38,720 --> 00:13:41,700 You obviously hurt your head at that time. 164 00:13:41,700 --> 00:13:45,020 She must have stolen your reason, not your heart. 165 00:13:45,020 --> 00:13:46,520 You're completely out of your mind. 166 00:13:46,920 --> 00:13:49,670 - Pull yourself together. - What's so wrong? 167 00:13:49,670 --> 00:13:51,020 Look at this. 168 00:13:51,760 --> 00:13:55,060 She's so pretty, kind and cute. 169 00:13:56,090 --> 00:13:57,660 - What's the problem? - Is she kind? 170 00:14:00,120 --> 00:14:01,460 She looks very kind. 171 00:14:01,460 --> 00:14:02,460 Is she cute? 172 00:14:08,720 --> 00:14:10,700 Hey, I must be quite pretty. 173 00:14:10,700 --> 00:14:12,590 He fell in love with me at first sight. 174 00:14:13,020 --> 00:14:14,490 Don't be ridiculous. Are you that happy? 175 00:14:15,020 --> 00:14:16,990 Wouldn't you be happy if someone likes you? 176 00:14:18,390 --> 00:14:20,590 He's obviously not normal. 177 00:14:21,490 --> 00:14:23,560 - Who? - In Rang, of course. 178 00:14:24,690 --> 00:14:28,020 I knew Cheon Sang was weird, but In Rang turns out to be... 179 00:14:29,020 --> 00:14:30,080 even weirder than him. 180 00:14:30,080 --> 00:14:32,190 He's not weird at all. 181 00:14:32,660 --> 00:14:35,310 That's a totally normal reaction after seeing me. 182 00:14:35,310 --> 00:14:36,590 You're the weird one. 183 00:14:37,520 --> 00:14:40,220 Your self-esteem is very high today. 184 00:14:56,060 --> 00:14:59,760 She's even prettier when she smiles. 185 00:14:59,760 --> 00:15:02,760 When she puts on that adorable smile, 186 00:15:03,790 --> 00:15:04,790 she's just an angel. 187 00:15:16,690 --> 00:15:18,120 What are you doing there? Come on here. 188 00:15:25,160 --> 00:15:27,660 She's not pretty at all. In Rang must be crazy. 189 00:15:36,560 --> 00:15:37,820 She hurt her arm. 190 00:15:38,590 --> 00:15:39,590 Bong Pal. 191 00:15:41,520 --> 00:15:42,590 Hi, Seo Yeon. 192 00:15:42,590 --> 00:15:44,930 I didn't properly thank you yesterday. 193 00:15:44,930 --> 00:15:47,860 If I had been alone, it would have been very hard. 194 00:15:48,290 --> 00:15:49,590 Thank you for staying there with me. 195 00:15:50,920 --> 00:15:54,000 You said you were meeting someone. Were you late? 196 00:15:54,000 --> 00:15:56,570 Well, not really. 197 00:15:56,570 --> 00:15:57,660 What is it? 198 00:15:58,360 --> 00:16:00,880 Were you with her? 199 00:16:00,880 --> 00:16:03,560 I'd like to treat you to lunch. How does that sound? 200 00:16:09,690 --> 00:16:11,360 - You don't have to. - I'd like to pay you back. 201 00:16:12,360 --> 00:16:13,720 Okay, then. 202 00:16:43,360 --> 00:16:45,410 - Good morning. - Good morning. 203 00:16:45,410 --> 00:16:46,560 Hello, everyone. 204 00:16:51,790 --> 00:16:52,820 Before we begin, 205 00:16:53,290 --> 00:16:55,060 I have something to tell you. 206 00:16:56,520 --> 00:16:58,290 Some of you may know already. 207 00:16:59,720 --> 00:17:01,520 Your classmate, Noh Hyun Joo... 208 00:17:02,120 --> 00:17:03,590 has passed away. 209 00:17:08,590 --> 00:17:12,360 The location of the wake is written on the notice board. 210 00:17:12,860 --> 00:17:15,890 Please attend the funeral if you were close to her. 211 00:17:18,390 --> 00:17:20,530 Let's call the roll. 212 00:17:24,190 --> 00:17:25,660 - Kim Ho Chang. - Yes. 213 00:17:28,120 --> 00:17:29,460 Na Jin Soo. 214 00:17:29,460 --> 00:17:30,820 - Yes. - Hi. 215 00:17:32,220 --> 00:17:33,260 Park Bong Pal. 216 00:17:33,590 --> 00:17:34,590 Yes. 217 00:17:35,590 --> 00:17:36,590 Okay. 218 00:17:51,790 --> 00:17:55,530 (Bong Pal and Hyun Ji) 219 00:17:58,720 --> 00:17:59,760 I'm jealous of her. 220 00:18:00,420 --> 00:18:01,460 She's alive. 221 00:18:05,590 --> 00:18:07,220 Bong Pal likes her too. 222 00:18:14,960 --> 00:18:16,900 That's it for today's class. 223 00:18:16,900 --> 00:18:18,150 I'll see you next time. 224 00:18:18,150 --> 00:18:19,590 - Thank you. - Thank you. 225 00:18:28,390 --> 00:18:29,390 Bong Pal. 226 00:18:29,990 --> 00:18:32,590 What do you want to have for lunch? 227 00:18:33,760 --> 00:18:35,590 I'm sorry, Seo Yeon. I can't eat with you today. 228 00:18:36,290 --> 00:18:37,650 I must go home now. 229 00:18:37,650 --> 00:18:38,660 Really? 230 00:18:39,320 --> 00:18:41,160 - I'm sorry. - Okay. 231 00:19:00,920 --> 00:19:02,760 - Hello. - Hello. 232 00:19:03,490 --> 00:19:04,670 Are you going somewhere? 233 00:19:04,670 --> 00:19:06,290 Yes, I have a seminar to attend. 234 00:19:06,960 --> 00:19:08,060 What's the matter? 235 00:19:08,590 --> 00:19:12,260 It's nothing special. We forgot to ask you one thing last time. 236 00:19:13,030 --> 00:19:14,740 - What is it? - Well... 237 00:19:14,740 --> 00:19:16,380 Where were you... 238 00:19:16,380 --> 00:19:19,030 on the day when Noh Hyun Joo was murdered? 239 00:19:19,960 --> 00:19:23,260 Don't worry. It's just a part of the procedure. 240 00:19:27,490 --> 00:19:28,530 On that day, 241 00:19:29,560 --> 00:19:30,990 I was at my clinic. 242 00:19:31,690 --> 00:19:33,060 Your clinic? 243 00:19:33,960 --> 00:19:37,120 I see. Thank you for your time. 244 00:19:37,860 --> 00:19:39,590 - No problem. Goodbye. - Goodbye. 245 00:20:13,890 --> 00:20:14,890 You're back early. 246 00:20:15,820 --> 00:20:17,120 I thought you were having lunch. 247 00:20:18,290 --> 00:20:19,320 I didn't. 248 00:20:22,160 --> 00:20:25,100 Why not? She would have treated you well. 249 00:20:25,100 --> 00:20:27,120 I just wanted to eat at home. 250 00:20:39,590 --> 00:20:40,590 You bought some meat. 251 00:20:42,030 --> 00:20:43,460 I just wanted some. 252 00:20:44,760 --> 00:20:46,060 - You don't like it? - Well... 253 00:20:46,390 --> 00:20:47,760 I'm not in the mood, 254 00:20:48,490 --> 00:20:50,220 but I'll just take a bite. 255 00:21:09,320 --> 00:21:10,820 That's more than a bite. 256 00:21:10,820 --> 00:21:13,320 It's not enough of a bite. 257 00:21:15,720 --> 00:21:17,490 Slow down. Your jaw might drop. 258 00:21:17,490 --> 00:21:18,490 Okay. 259 00:21:22,460 --> 00:21:23,530 About... 260 00:21:24,720 --> 00:21:26,360 going to the amusement park... 261 00:21:27,160 --> 00:21:28,960 - Do you want to go tomorrow? - Really? 262 00:21:29,690 --> 00:21:31,590 - Yes. - Sure. 263 00:21:32,360 --> 00:21:33,790 It's still rare. 264 00:21:34,660 --> 00:21:35,690 Eat these. 265 00:21:52,560 --> 00:21:53,560 Here. 266 00:21:55,460 --> 00:21:56,520 What is this? 267 00:21:57,320 --> 00:21:59,690 You're my partner. It's your uniform for work. 268 00:22:00,690 --> 00:22:01,720 Really? 269 00:22:07,290 --> 00:22:08,290 Okay. 270 00:22:23,190 --> 00:22:25,320 It feels so nice and cool. 271 00:22:27,160 --> 00:22:28,160 It does feel nice. 272 00:22:35,990 --> 00:22:37,540 Hurry up. 273 00:22:37,540 --> 00:22:38,590 - Mr Kim. - Yes. 274 00:22:38,590 --> 00:22:39,920 - Please help him. - All right. 275 00:22:40,820 --> 00:22:44,070 Hurry up, everyone. The due date is not far off. 276 00:22:44,070 --> 00:22:45,150 All right. I get it. 277 00:22:45,150 --> 00:22:48,160 - It's so late. - Hurry up. 278 00:22:48,160 --> 00:22:50,110 Hurry and take the equipment out. 279 00:22:50,110 --> 00:22:51,120 Hurry up. 280 00:22:51,120 --> 00:22:54,250 - It's spooky here. - There's nothing to fear. 281 00:22:54,250 --> 00:22:56,840 I'll pay you double for tonight's work. 282 00:22:56,840 --> 00:22:58,990 But it feels really awkward inside. 283 00:22:58,990 --> 00:23:00,840 Come on. There's nothing. 284 00:23:00,840 --> 00:23:02,690 Mr Kim, please go over here. 285 00:23:02,690 --> 00:23:03,990 Hurry up, everyone. 286 00:23:03,990 --> 00:23:05,520 - All right. That's enough. - Hurry up. 287 00:23:05,520 --> 00:23:07,660 Hurry. Get to your work now. 288 00:23:10,990 --> 00:23:12,020 Hello? 289 00:23:13,560 --> 00:23:15,290 What? Hello? 290 00:23:15,720 --> 00:23:16,720 Hello? 291 00:23:17,090 --> 00:23:19,590 I can't hear you. Hang on for a moment. 292 00:23:23,460 --> 00:23:24,460 What? 293 00:23:26,090 --> 00:23:28,590 What should I do then? 294 00:23:29,020 --> 00:23:31,990 We must work overnight to meet the due date. 295 00:23:32,790 --> 00:23:35,860 I don't care about ghosts. We have work to do. 296 00:23:40,320 --> 00:23:41,320 Hello? 297 00:23:42,120 --> 00:23:43,120 Hello? 298 00:23:47,020 --> 00:23:48,020 My goodness. 299 00:23:50,220 --> 00:23:51,290 What's the matter? 300 00:23:51,960 --> 00:23:53,590 The generator is out. 301 00:23:55,360 --> 00:23:56,990 Of all the things... 302 00:24:01,220 --> 00:24:02,920 Who's crazy? Me? 303 00:24:04,060 --> 00:24:05,850 Who's crazy here? You think I'm crazy? 304 00:24:05,850 --> 00:24:07,460 - I'm not crazy. I'm not. - What is this? 305 00:24:07,460 --> 00:24:10,590 I'm not crazy. Why would I be? 306 00:24:17,490 --> 00:24:18,790 Do I look crazy to you? 307 00:24:19,890 --> 00:24:22,120 I'm not crazy. I'm really not. 308 00:24:40,260 --> 00:24:42,540 We've got a request, Cheon Sang? 309 00:24:42,540 --> 00:24:43,590 This is the request... 310 00:24:44,520 --> 00:24:46,390 that we've been waiting for. 311 00:24:46,760 --> 00:24:49,160 Samil Mental Hospital. 312 00:24:51,590 --> 00:24:53,460 Have you called Bong Pal? 313 00:24:53,460 --> 00:24:54,490 Of course. 314 00:24:54,490 --> 00:24:57,460 Prepare a camera and audio gears. 315 00:24:58,590 --> 00:25:00,760 We might be able to film ghosts. 316 00:25:01,420 --> 00:25:03,290 - All right. - Gear up! 317 00:25:28,760 --> 00:25:29,790 How do I look? 318 00:25:35,590 --> 00:25:36,690 It suits you. 319 00:25:37,820 --> 00:25:40,890 What about the amusement park? I thought we were going today. 320 00:25:40,890 --> 00:25:42,120 We can go after work. 321 00:25:42,720 --> 00:25:44,790 Work hard so we can finish early. 322 00:25:44,790 --> 00:25:45,990 Okay. Let's go. 323 00:26:13,220 --> 00:26:16,260 Where are we going? Why do you need a camera? 324 00:26:17,660 --> 00:26:18,720 Bong Pal... 325 00:26:19,520 --> 00:26:22,540 Bong Pal, brace yourself. 326 00:26:22,540 --> 00:26:23,560 Why? 327 00:26:23,560 --> 00:26:24,980 The place we're heading right now... 328 00:26:24,980 --> 00:26:29,170 is said to be one of the spookiest places in the world. 329 00:26:29,170 --> 00:26:30,920 That's right. 330 00:26:31,490 --> 00:26:35,490 It's Samil Mental Hospital. Have you ever heard of it? 331 00:26:35,490 --> 00:26:36,770 No. 332 00:26:36,770 --> 00:26:39,030 You're good at your job, 333 00:26:39,030 --> 00:26:40,980 but you know too little about this business. 334 00:26:40,980 --> 00:26:44,260 In Rang, please brief him about the institution. 335 00:26:45,960 --> 00:26:47,420 Let me see. 336 00:26:48,460 --> 00:26:51,060 It was shut down 10 years ago due to human rights violations. 337 00:26:51,460 --> 00:26:56,390 The director and doctors illegally locked up and beat up the patients. 338 00:26:58,060 --> 00:27:00,700 In the end, one of the patients ran away. 339 00:27:00,700 --> 00:27:02,320 That's when people found out. 340 00:27:02,320 --> 00:27:03,320 - Are you okay? - Say something. 341 00:27:04,220 --> 00:27:05,590 When the police went in there, 342 00:27:06,460 --> 00:27:10,360 seven dead patients were found in the wards. 343 00:27:12,460 --> 00:27:16,350 The property owner hired a shaman before tearing it down. 344 00:27:16,350 --> 00:27:19,260 Within 30 minutes of entering the place, 345 00:27:19,260 --> 00:27:21,890 the shaman fainted and died. 346 00:27:30,090 --> 00:27:34,060 Deep-seated resentment of the ghosts lingers there. 347 00:28:06,560 --> 00:28:08,590 It's so dark in here. 348 00:28:15,690 --> 00:28:16,790 Kitty. 349 00:28:18,590 --> 00:28:19,790 Cheon Sang. 350 00:28:20,860 --> 00:28:22,490 - Cheon Sang. - Why? 351 00:28:22,490 --> 00:28:24,200 - Look at that. - Oh my. 352 00:28:24,200 --> 00:28:25,220 Let's go inside. 353 00:28:26,920 --> 00:28:28,860 - Let's go. - Hold my arm. 354 00:28:30,190 --> 00:28:31,590 - Hold it. - Don't let it go. 355 00:28:31,590 --> 00:28:33,080 - Hold onto it. - Never let it go. 356 00:28:33,080 --> 00:28:36,590 They're so chicken-hearted. Why are they even doing this? 357 00:28:43,790 --> 00:28:45,590 - Bring it on! - Stop it. 358 00:28:46,820 --> 00:28:48,260 They're not normal. 359 00:28:57,490 --> 00:28:58,790 Let me go in. 360 00:28:58,790 --> 00:29:01,060 Okay. Go. 361 00:29:02,260 --> 00:29:03,290 Here we go. 362 00:29:04,260 --> 00:29:06,640 Hold my arm. 363 00:29:06,640 --> 00:29:08,720 Don't let it go. 364 00:29:36,590 --> 00:29:38,690 Hyun Ji. Are you all right? 365 00:29:40,120 --> 00:29:41,190 Yes, I'm fine. 366 00:29:43,490 --> 00:29:44,590 Bong Pal. 367 00:29:45,060 --> 00:29:46,920 Bong Pal. Come here. 368 00:29:48,690 --> 00:29:49,720 Why? 369 00:29:50,160 --> 00:29:52,280 Look at that. I think it's there. 370 00:29:52,280 --> 00:29:53,820 - Is that where ghosts appeared? - Yes. 371 00:29:54,360 --> 00:29:57,060 It says, "Inpatient Wards". 372 00:30:05,690 --> 00:30:08,960 Cheon Sang. 373 00:30:11,060 --> 00:30:12,560 "Treatment Room". 374 00:30:12,560 --> 00:30:14,660 - Film it. - Okay. 375 00:30:15,290 --> 00:30:17,810 Hold onto me. 376 00:30:17,810 --> 00:30:19,460 - Don't let me go. - Hold onto me. 377 00:30:19,460 --> 00:30:21,420 This place looks so spooky. 378 00:30:22,020 --> 00:30:24,360 Here we go. 379 00:30:27,960 --> 00:30:29,290 All right. 380 00:30:36,490 --> 00:30:37,560 Is it really here? 381 00:30:39,020 --> 00:30:40,120 Where are the guys? 382 00:30:42,120 --> 00:30:44,390 There must be something in there. 383 00:30:44,960 --> 00:30:47,760 One, two, three. 384 00:30:54,860 --> 00:30:56,310 What is it? 385 00:30:56,310 --> 00:30:57,820 It's a rope. 386 00:30:59,860 --> 00:31:02,460 - Where's Bong Pal? - Bong Pal? 387 00:31:04,160 --> 00:31:05,190 Where is he? 388 00:31:40,220 --> 00:31:41,660 Bong Pal. 389 00:31:44,060 --> 00:31:45,220 (Inpatient Wards) 390 00:31:45,220 --> 00:31:46,470 It's here. 391 00:31:46,470 --> 00:31:47,760 Maybe he didn't come here. 392 00:31:48,560 --> 00:31:50,560 Is he lost? 393 00:31:51,660 --> 00:31:53,040 Or are we lost? 394 00:31:53,040 --> 00:31:54,460 No. Call him. 395 00:31:55,660 --> 00:31:58,560 Call him right now. 396 00:32:16,590 --> 00:32:19,360 What is it? Bong Pal. 397 00:32:20,520 --> 00:32:22,960 Bong... What's going on? 398 00:32:24,020 --> 00:32:25,160 Darn it. 399 00:32:46,590 --> 00:32:48,420 Don't touch things. 400 00:33:04,060 --> 00:33:05,360 I told you not to touch things. 401 00:33:06,490 --> 00:33:07,490 I'm sorry. 402 00:33:20,560 --> 00:33:24,860 Bong Pal. Didn't he say that there were seven dead patients? 403 00:33:24,860 --> 00:33:25,920 Yes. Why? 404 00:33:27,660 --> 00:33:28,690 Look at this. 405 00:33:30,190 --> 00:33:35,090 There are 1, 2, 3, 4... There are 8. 406 00:33:38,660 --> 00:33:40,960 "Kim Jeong Soon, leg fracture," 407 00:33:41,790 --> 00:33:43,070 "died without family"? 408 00:33:43,070 --> 00:33:44,790 (Kim Jeong Soon) 409 00:33:45,220 --> 00:33:47,390 - Bong Pal. - Bong Pal. 410 00:33:47,390 --> 00:33:48,890 - Bong Pal. - Bong... 411 00:33:49,390 --> 00:33:51,520 - We're coming in. - Bong Pal. 412 00:33:51,890 --> 00:33:52,990 Bong Pal. 413 00:33:54,760 --> 00:33:56,120 Bong Pal. 414 00:33:56,660 --> 00:33:57,690 Bong Pal. 415 00:33:58,490 --> 00:34:00,060 - Bong Pal. - Hold on. 416 00:34:00,690 --> 00:34:02,020 My back is killing me. 417 00:34:03,360 --> 00:34:04,390 Come on. 418 00:34:05,360 --> 00:34:06,390 He's not here. 419 00:34:08,160 --> 00:34:09,220 Hey. 420 00:34:10,060 --> 00:34:11,060 What is this? 421 00:34:14,020 --> 00:34:15,190 What is it? 422 00:34:25,090 --> 00:34:26,590 Bong Pal! 423 00:34:44,930 --> 00:34:47,060 That's the angel. 424 00:34:47,060 --> 00:34:49,890 - The angel's here. - Cut it out. 425 00:34:50,290 --> 00:34:51,580 - Come here! - Wait a second. 426 00:34:51,580 --> 00:34:53,360 - Come right now. - Angel! 427 00:35:04,590 --> 00:35:06,430 (Help me. Let me out.) 428 00:35:09,690 --> 00:35:10,760 Hyun Ji. 429 00:35:16,790 --> 00:35:17,860 Hyun Ji. 430 00:35:21,120 --> 00:35:22,190 Bong Pal, stop. 431 00:35:23,590 --> 00:35:26,450 They won't hurt us. 432 00:35:26,450 --> 00:35:27,490 What? 433 00:35:31,990 --> 00:35:33,090 Come here. 434 00:35:38,560 --> 00:35:39,660 Look. 435 00:35:40,260 --> 00:35:42,390 (Help me. Let me out.) 436 00:35:42,390 --> 00:35:44,580 (Save me. I want to live.) 437 00:35:44,580 --> 00:35:46,260 I think they're asking us for help. 438 00:36:01,520 --> 00:36:02,820 Are you the ones who reported? 439 00:36:02,820 --> 00:36:03,860 - There. - Here? 440 00:36:04,720 --> 00:36:05,940 Detective Kim. 441 00:36:05,940 --> 00:36:07,590 - Did you find anything? - Yes, we did. 442 00:36:11,660 --> 00:36:12,690 Where is it? 443 00:36:15,490 --> 00:36:17,260 They were waiting to be found. 444 00:36:18,820 --> 00:36:21,120 None of the dead patients had a family. 445 00:36:21,720 --> 00:36:24,090 I'm happy we found them. 446 00:36:43,220 --> 00:36:44,290 I'll go, then. 447 00:36:48,590 --> 00:36:49,590 Bong Pal. 448 00:36:50,120 --> 00:36:51,430 Hold on a second. 449 00:36:54,590 --> 00:36:55,590 Well... 450 00:36:56,390 --> 00:36:57,390 Well... 451 00:36:59,290 --> 00:37:00,290 Is... 452 00:37:01,430 --> 00:37:02,430 By any chance, 453 00:37:03,720 --> 00:37:05,460 is a ghost accompanying you? 454 00:37:09,940 --> 00:37:10,940 Is... 455 00:37:12,080 --> 00:37:13,080 By any chance, 456 00:37:14,370 --> 00:37:16,110 is a ghost accompanying you? 457 00:37:16,110 --> 00:37:19,100 Watch your manners. You can't call it a ghost. 458 00:37:19,500 --> 00:37:21,680 Forget what he said. He meant an angel. 459 00:37:21,680 --> 00:37:23,300 She's with us now, isn't she? 460 00:37:24,860 --> 00:37:28,160 I saw her earlier. She saved us. 461 00:37:28,500 --> 00:37:29,710 You saw her too. 462 00:37:29,710 --> 00:37:31,900 Sure, I did. I did see her. 463 00:37:31,900 --> 00:37:34,070 I've never seen a ghost performing exorcism. 464 00:37:35,100 --> 00:37:38,700 So are you working with the angel? 465 00:37:39,100 --> 00:37:40,730 Yes. But... 466 00:37:41,130 --> 00:37:42,500 she isn't an angel. 467 00:37:43,130 --> 00:37:44,600 Her name is Hyun Ji. 468 00:37:44,600 --> 00:37:46,390 - Kim Hyun Ji. - Hyun Ji? 469 00:37:46,390 --> 00:37:48,360 Kim Hyun Ji. 470 00:37:48,360 --> 00:37:50,160 What a pretty name it is. 471 00:37:51,430 --> 00:37:52,980 I see. 472 00:37:52,980 --> 00:37:54,430 Is she here with us now? 473 00:37:55,830 --> 00:37:56,830 Here. 474 00:37:57,460 --> 00:37:58,460 Here? 475 00:38:01,360 --> 00:38:02,510 Hyun Ji, 476 00:38:02,510 --> 00:38:05,990 I'd like to thank you... 477 00:38:05,990 --> 00:38:08,300 for saving our lives twice. 478 00:38:10,070 --> 00:38:11,400 And you are really pretty. 479 00:38:12,800 --> 00:38:14,530 That's my pleasure. 480 00:38:15,100 --> 00:38:16,360 I know I'm pretty. 481 00:38:17,730 --> 00:38:19,990 Goodness, I can't stand this. 482 00:38:19,990 --> 00:38:22,050 Wait. 483 00:38:22,050 --> 00:38:24,500 So is Hyun Ji here? 484 00:38:26,230 --> 00:38:27,700 What are you doing? 485 00:38:29,030 --> 00:38:30,860 I just wanted to see if she's here. 486 00:38:34,100 --> 00:38:37,180 Still, you can't just touch a girl like that. 487 00:38:37,180 --> 00:38:38,230 Did I touch her? 488 00:38:38,730 --> 00:38:39,730 My hands... 489 00:38:41,000 --> 00:38:44,530 Hyun Ji, I am sorry. I didn't mean it. 490 00:38:46,160 --> 00:38:48,260 - What's the matter with you? - I'm leaving. 491 00:38:49,360 --> 00:38:51,270 Hurry up. Are you not going to the park? 492 00:38:51,270 --> 00:38:52,300 I am. 493 00:38:53,730 --> 00:38:55,200 Goodbye. Take care. 494 00:39:01,800 --> 00:39:04,500 This is so weird. Nothing is here. 495 00:39:06,630 --> 00:39:09,230 He's strange. Why did he get so mad? 496 00:39:10,500 --> 00:39:12,300 See you tomorrow! 497 00:39:20,300 --> 00:39:22,730 (Ticket Booth) 498 00:39:24,860 --> 00:39:26,260 Can we go in now? 499 00:39:26,260 --> 00:39:27,710 - Now? - Yes. 500 00:39:27,710 --> 00:39:29,270 You can, 501 00:39:29,270 --> 00:39:32,710 but you won't be able to go on many rides. 502 00:39:32,710 --> 00:39:35,030 The Ferris wheel is available though. 503 00:39:37,300 --> 00:39:38,460 I like it. 504 00:39:39,530 --> 00:39:40,720 I'll get one ticket, please. 505 00:39:40,720 --> 00:39:42,860 Okay. It's 10 dollars. 506 00:39:45,030 --> 00:39:47,830 By the way, didn't you come here yesterday at this time? 507 00:39:49,830 --> 00:39:50,830 I did. 508 00:39:50,830 --> 00:39:53,230 The wheel will start its last run in 10 minutes. 509 00:39:55,530 --> 00:39:56,630 Let's run, or we'll be late. 510 00:40:11,730 --> 00:40:14,000 - Here's my ticket. - Are you going to ride it alone? 511 00:40:14,330 --> 00:40:15,330 - Yes. - Okay. 512 00:40:42,300 --> 00:40:43,860 Did you come here yesterday? 513 00:40:45,430 --> 00:40:46,430 Yes. 514 00:40:47,000 --> 00:40:48,130 I came here, 515 00:40:49,130 --> 00:40:50,330 but I was a little late. 516 00:40:51,000 --> 00:40:52,070 And you weren't here. 517 00:40:53,730 --> 00:40:54,830 I see. 518 00:40:56,900 --> 00:40:58,720 This is the only one we can ride. Is it okay? 519 00:40:58,720 --> 00:40:59,980 I'm still happy. 520 00:40:59,980 --> 00:41:02,700 The next time you get a high score, we can come again, earlier. 521 00:41:03,200 --> 00:41:04,200 Okay. 522 00:41:05,100 --> 00:41:06,160 Are you that happy? 523 00:41:06,860 --> 00:41:08,430 I didn't know this is your type. 524 00:41:15,330 --> 00:41:16,330 Bong Pal. 525 00:41:20,600 --> 00:41:21,660 I like you. 526 00:41:39,330 --> 00:41:40,330 What? 527 00:41:46,400 --> 00:41:48,800 - Hyun Ji. - Don't say anything. 528 00:41:51,460 --> 00:41:53,330 I wasn't expecting your answer. 529 00:41:54,930 --> 00:41:57,000 That's just how I feel. 530 00:42:27,530 --> 00:42:29,570 I must've gone crazy. 531 00:42:30,100 --> 00:42:32,230 Why did I say that? 532 00:42:34,330 --> 00:42:36,260 How am I going to face him? 533 00:42:42,730 --> 00:42:43,900 Hello, puppy. 534 00:42:44,800 --> 00:42:46,100 What should I do now? 535 00:42:47,530 --> 00:42:49,430 I don't think I can go home now. 536 00:42:54,930 --> 00:42:56,630 Look at me. 537 00:42:58,830 --> 00:43:00,500 What am I supposed to do? 538 00:43:02,230 --> 00:43:04,030 What should I do? 539 00:43:25,630 --> 00:43:26,630 Hyun Ji. 540 00:43:28,600 --> 00:43:29,630 (Star Animal Clinic) 541 00:43:29,630 --> 00:43:30,630 Bong Pal. 542 00:43:33,060 --> 00:43:35,200 You can't just disappear all of a sudden. 543 00:43:37,800 --> 00:43:38,900 Hey, Hyun Ji! 544 00:43:39,360 --> 00:43:40,400 Bong Pal. 545 00:43:41,730 --> 00:43:42,730 Professor. 546 00:43:43,500 --> 00:43:44,500 Hello. 547 00:43:45,560 --> 00:43:47,130 Do you live nearby? 548 00:43:48,700 --> 00:43:49,700 Yes. 549 00:43:50,130 --> 00:43:52,130 This is your clinic. 550 00:43:52,130 --> 00:43:53,500 I passed by many times. 551 00:43:54,100 --> 00:43:56,030 Whom were you looking for? 552 00:43:56,030 --> 00:43:57,210 Sorry? 553 00:43:57,210 --> 00:43:59,160 I heard you calling someone's name. 554 00:44:00,300 --> 00:44:01,330 Kim Hyun Ji? 555 00:44:02,560 --> 00:44:04,700 - Is she your girlfriend? - No. 556 00:44:04,700 --> 00:44:06,130 She's just my friend. 557 00:44:06,960 --> 00:44:09,860 - I see. - I'll get going, then. 558 00:44:10,660 --> 00:44:12,100 Okay. Take care. 559 00:44:12,930 --> 00:44:13,960 Good night. 560 00:44:30,460 --> 00:44:32,160 What should I say to him? 561 00:44:33,860 --> 00:44:35,100 What do I do? 562 00:44:49,330 --> 00:44:50,330 Hyun Ji. 563 00:44:51,060 --> 00:44:52,100 Are you sleeping? 564 00:44:55,530 --> 00:44:56,530 Good night. 565 00:45:26,500 --> 00:45:27,560 Bong Pal. 566 00:45:31,030 --> 00:45:32,060 I like you. 567 00:45:49,160 --> 00:45:50,260 Is he still sleeping? 568 00:45:58,130 --> 00:45:59,370 Good morning. 569 00:45:59,370 --> 00:46:00,700 Yes. Good morning. 570 00:46:10,900 --> 00:46:12,700 I have to go to the washroom. 571 00:46:17,660 --> 00:46:19,330 Good morning? Sure... 572 00:46:39,100 --> 00:46:40,160 I'm done. 573 00:46:41,660 --> 00:46:42,960 I'm full. 574 00:46:51,500 --> 00:46:52,560 It's driving me crazy. 575 00:46:53,800 --> 00:46:56,560 Sure, she can like me. 576 00:46:56,560 --> 00:46:58,460 It's no reason to avoid her. 577 00:46:59,060 --> 00:47:01,660 Okay. Just be natural. 578 00:47:02,400 --> 00:47:03,460 Okay. Let's go. 579 00:47:13,230 --> 00:47:15,260 Gosh. This is crazy. 580 00:47:16,130 --> 00:47:17,130 Gosh. 581 00:47:22,830 --> 00:47:24,130 Be natural. 582 00:47:35,260 --> 00:47:37,830 Should I go somewhere? I don't have anywhere else to go. 583 00:47:38,560 --> 00:47:41,100 It's so uncomfortable with just the two of us. 584 00:47:47,430 --> 00:47:49,460 (Cheon Sang) 585 00:47:51,060 --> 00:47:53,560 Yes, Cheon Sang. I'll be right there. 586 00:47:57,100 --> 00:48:00,400 Hyun Ji, we have work. Let's go. 587 00:48:00,400 --> 00:48:01,400 Really? 588 00:48:02,000 --> 00:48:03,800 - Okay, let's go. - Okay. 589 00:48:05,360 --> 00:48:07,430 Great. This should be better. 590 00:49:33,120 --> 00:49:36,520 Bong Pal, you're so good at your job. Are you done already? 591 00:49:37,490 --> 00:49:39,390 You managed to get your job done once again. 592 00:49:41,120 --> 00:49:43,570 I don't know where you are, but thank you... 593 00:49:43,570 --> 00:49:44,920 for your work, Hyun Ji. 594 00:49:45,260 --> 00:49:46,460 Thank you. 595 00:49:46,890 --> 00:49:48,420 Cheon Sang. She's over here. 596 00:49:50,120 --> 00:49:51,320 Good job. 597 00:49:52,320 --> 00:49:54,590 Where is In Rang? 598 00:49:55,360 --> 00:49:57,260 I think he went to get something from the car. 599 00:49:57,260 --> 00:49:58,890 Hey. 600 00:49:59,420 --> 00:50:01,100 - Are you done? - Yes, we're done. 601 00:50:01,100 --> 00:50:02,490 Any injuries? 602 00:50:03,120 --> 00:50:05,190 - None. - I'm asking about Hyun Ji. 603 00:50:05,190 --> 00:50:06,260 Is she hurt? 604 00:50:09,460 --> 00:50:11,690 - She's completely fine. - I'm so glad. 605 00:50:12,760 --> 00:50:13,790 Thank goodness. 606 00:50:13,790 --> 00:50:16,960 Is she here right now? 607 00:50:17,590 --> 00:50:18,690 Yes. 608 00:50:20,090 --> 00:50:21,330 Hyun Ji... 609 00:50:21,330 --> 00:50:22,590 Where is she? 610 00:50:26,820 --> 00:50:29,860 Hyun Ji, I bought something for you. 611 00:50:32,590 --> 00:50:34,060 - What did you get? - What is it? 612 00:50:36,820 --> 00:50:38,030 This. 613 00:50:38,030 --> 00:50:39,290 They're heels. 614 00:50:41,520 --> 00:50:44,560 Hey. You never get me a gift. 615 00:50:44,560 --> 00:50:47,230 Why are you buying things for a ghost? 616 00:50:47,230 --> 00:50:48,410 Be quiet. 617 00:50:48,410 --> 00:50:51,040 Bong Pal, does she like them? 618 00:50:51,040 --> 00:50:52,690 Tell him I love them. 619 00:50:54,720 --> 00:50:56,360 She says she hates them. 620 00:50:57,420 --> 00:50:58,660 No, I like them. 621 00:51:00,820 --> 00:51:01,920 She hates them? 622 00:51:02,460 --> 00:51:05,060 She doesn't like heels. 623 00:51:05,060 --> 00:51:07,350 - Right? - I love heels. 624 00:51:07,350 --> 00:51:10,570 She just doesn't like heels. 625 00:51:10,570 --> 00:51:12,960 That's okay, then. It can't be helped. 626 00:51:12,960 --> 00:51:15,010 Right? I'll get going. 627 00:51:15,010 --> 00:51:16,060 Okay. 628 00:51:19,920 --> 00:51:21,730 Why did you lie? 629 00:51:21,730 --> 00:51:23,120 I want these. 630 00:51:23,760 --> 00:51:25,020 Hey, Bong Pal! 631 00:51:31,760 --> 00:51:33,160 It's not meant to be. 632 00:51:34,120 --> 00:51:37,460 Cheon Sang... I worked so hard... 633 00:51:37,790 --> 00:51:39,700 to buy these. 634 00:51:39,700 --> 00:51:40,820 We can return them and get something for me. 635 00:51:42,060 --> 00:51:43,860 What? Our doctor? 636 00:51:43,860 --> 00:51:47,120 Yes. What was his schedule like on the first of this month? 637 00:51:48,220 --> 00:51:49,920 There wasn't anything special that day. 638 00:51:50,720 --> 00:51:54,110 He was at the clinic until the afternoon. 639 00:51:54,110 --> 00:51:56,260 Until the afternoon? What time would that be? 640 00:51:56,260 --> 00:51:58,530 He finished a little early that day. 641 00:51:58,530 --> 00:51:59,860 We closed at 7pm. 642 00:51:59,860 --> 00:52:01,420 We're normally open until 9pm. 643 00:52:01,420 --> 00:52:03,190 Perhaps he went out to meet someone? 644 00:52:03,590 --> 00:52:05,380 - Could this be that day? - What? 645 00:52:05,380 --> 00:52:07,060 The night our doctor stayed out. 646 00:52:07,060 --> 00:52:09,060 - Stayed the night out? - Yes. 647 00:52:09,460 --> 00:52:11,660 He normally sleeps here, 648 00:52:12,090 --> 00:52:15,990 but he left early that day and came back in the morning. 649 00:52:16,990 --> 00:52:18,480 Are you coming in now? 650 00:52:18,480 --> 00:52:20,090 - Hello. - Sorry I'm late. 651 00:52:20,090 --> 00:52:22,160 Will you prepare the clinic in the meanwhile? 652 00:52:23,120 --> 00:52:25,560 Where has he been? There's dirt everywhere. 653 00:52:25,560 --> 00:52:27,420 He had dirt on his shoes? 654 00:52:27,960 --> 00:52:28,990 Yes. 655 00:52:33,420 --> 00:52:34,420 Thank you. 656 00:52:35,290 --> 00:52:37,590 - You're getting in late. - Yes, I had a seminar. 657 00:52:38,160 --> 00:52:40,190 What is it about today? 658 00:52:40,190 --> 00:52:43,040 It's just a formal procedure. 659 00:52:43,040 --> 00:52:44,090 We're about to leave. 660 00:52:44,560 --> 00:52:45,590 We'll see you soon. 661 00:52:47,120 --> 00:52:49,560 Good night. 662 00:52:59,320 --> 00:53:00,920 - Did anything particular happen? - No. 663 00:53:04,660 --> 00:53:07,360 What is it? Did something happen? 664 00:53:22,590 --> 00:53:25,120 What's with you? Why won't you let me accept the gift? 665 00:53:27,020 --> 00:53:29,590 That's what I mean. Why am I being so childish? 666 00:53:29,590 --> 00:53:30,590 What? 667 00:53:36,090 --> 00:53:37,190 You changed already? 668 00:53:38,820 --> 00:53:40,020 I guess it's easy since you're a ghost. 669 00:53:40,920 --> 00:53:43,260 Yes. I guess so. 670 00:53:51,720 --> 00:53:53,260 It's too awkward to go on. 671 00:53:56,720 --> 00:53:57,860 Bong Pal. 672 00:53:59,660 --> 00:54:00,690 What is it? 673 00:54:02,190 --> 00:54:04,440 Do you want to play a game to grant each other's wish? 674 00:54:04,440 --> 00:54:07,390 Whoever gets to the top by playing rock-paper-scissors gets a wish. 675 00:54:08,920 --> 00:54:11,430 Rock-paper-scissors? No, I don't want to. 676 00:54:11,430 --> 00:54:12,920 Come on, let's play. 677 00:54:13,320 --> 00:54:14,760 You didn't even let me take those heels. 678 00:54:19,390 --> 00:54:22,060 Fine. Let's do it. 679 00:54:22,390 --> 00:54:23,520 - We'll play. - Okay. 680 00:54:23,990 --> 00:54:25,590 Rock-paper-scissors. 681 00:54:26,220 --> 00:54:27,590 Yes, I won. 682 00:54:31,060 --> 00:54:32,060 Scissors. No. 683 00:54:32,690 --> 00:54:34,020 Scissors. Scissors. 684 00:54:36,520 --> 00:54:37,580 One, two, three. 685 00:54:37,580 --> 00:54:39,060 Rock-paper-scissors. Yes. 686 00:54:41,320 --> 00:54:42,960 Rock-paper-scissors. Yes! 687 00:54:43,860 --> 00:54:44,920 One, two... 688 00:54:46,190 --> 00:54:47,560 Yes! 689 00:54:48,320 --> 00:54:49,820 Rock-paper-scissors. Rock-paper-scissors. 690 00:54:51,590 --> 00:54:52,760 Two, three... 691 00:54:54,720 --> 00:54:56,890 I won! Yes! 692 00:54:59,320 --> 00:55:00,420 She's such a kid. 693 00:55:01,160 --> 00:55:02,320 Fine, what's your wish? 694 00:55:05,060 --> 00:55:06,190 My wish is... 695 00:55:19,320 --> 00:55:20,720 I want to take back... 696 00:55:23,520 --> 00:55:25,290 what I said last night. 697 00:55:31,690 --> 00:55:32,920 I don't want to be awkward with you. 698 00:55:35,320 --> 00:55:36,590 Just forget about everything. 699 00:55:38,720 --> 00:55:39,890 That's my wish. 700 00:55:43,720 --> 00:55:45,790 You confessed last night and now you want me to forget it? 701 00:55:47,090 --> 00:55:49,060 Why is she confusing me like this? 702 00:55:55,020 --> 00:55:56,020 Okay? 703 00:55:58,460 --> 00:56:00,190 It's my wish so you have to grant it. 704 00:56:11,290 --> 00:56:12,960 I can stay with you longer... 705 00:56:14,760 --> 00:56:16,420 only if you grant my wish. 706 00:56:57,660 --> 00:56:58,660 Bong Pal. 707 00:57:00,020 --> 00:57:01,020 Hyun Ji. 708 00:57:02,160 --> 00:57:03,260 It feels so weird. 709 00:57:05,360 --> 00:57:06,360 Kim Hyun Ji! 710 00:57:07,290 --> 00:57:08,290 Bong Pal! 711 00:57:08,720 --> 00:57:09,720 Hyun Ji. 712 00:57:18,160 --> 00:57:19,160 Hyun Ji! 713 00:57:24,020 --> 00:57:25,060 Hyun Ji. 714 00:57:28,560 --> 00:57:29,590 Kim Hyun Ji! 715 00:57:36,660 --> 00:57:37,760 Where did she go? 716 00:57:38,190 --> 00:57:39,190 Hyun Ji! 717 00:57:50,920 --> 00:57:51,920 Hyun Ji. 718 00:58:03,590 --> 00:58:04,590 Bong Pal... 719 00:58:07,520 --> 00:58:08,590 Where did you go? 720 00:58:21,590 --> 00:58:22,660 Don't disappear... 721 00:58:24,490 --> 00:58:25,520 ever again. 722 00:58:54,590 --> 00:58:57,660 (Bring it on, Ghost) 723 00:58:58,090 --> 00:59:00,060 I loved you, Kim Hyun Ji! 724 00:59:01,590 --> 00:59:04,350 It's too hot. You should sleep in my room. 725 00:59:04,350 --> 00:59:07,780 You... You'd betray anything for a girl. 726 00:59:07,780 --> 00:59:09,650 Love is a crazy thing. 727 00:59:09,650 --> 00:59:11,860 You're crazy. You lunatic! 728 00:59:12,290 --> 00:59:13,320 It's perfect. 729 00:59:13,320 --> 00:59:15,410 It's so perfect that it's inhumane. 730 00:59:15,410 --> 00:59:17,840 Where did you go, puppy? 731 00:59:17,840 --> 00:59:19,870 Who told you you could come in here? You're very rude. 732 00:59:19,870 --> 00:59:22,960 You look familiar. Have we met before? 733 00:59:23,890 --> 00:59:25,160 Are we going to be all right? 734 00:59:25,590 --> 00:59:27,030 People will think that you are... 735 00:59:27,030 --> 00:59:28,590 I don't care what they think. 736 00:59:29,920 --> 00:59:31,220 I like you because you're you. 46858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.