All language subtitles for Bring.it.on.Ghost.E07.160801.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,480 --> 00:00:20,390 There are ghosts living there. 2 00:00:34,750 --> 00:00:37,140 Are you suspecting me? I didn't do it. 3 00:00:37,140 --> 00:00:39,560 You were the only one around her. Who else could it be? 4 00:00:39,560 --> 00:00:40,680 I said, I didn't do it. 5 00:02:20,850 --> 00:02:21,850 Hyun Ji. 6 00:02:23,180 --> 00:02:24,220 Hyun Ji. 7 00:02:30,420 --> 00:02:31,420 Are you okay? 8 00:02:32,450 --> 00:02:33,450 Bong Pal. 9 00:02:35,680 --> 00:02:37,520 I was so scared. 10 00:02:39,250 --> 00:02:41,880 Do you know how scared I was? 11 00:02:45,750 --> 00:02:46,750 I'm sorry. 12 00:02:49,520 --> 00:02:50,520 You're safe now. 13 00:02:51,680 --> 00:02:52,820 It's all right. 14 00:03:16,780 --> 00:03:18,340 (GPA of Kim Eun Seong) 15 00:03:18,340 --> 00:03:19,680 You ranked 12th place? 16 00:03:20,620 --> 00:03:22,520 Are you joking? 17 00:03:24,380 --> 00:03:27,240 That means you plunged by nine levels. 18 00:03:27,240 --> 00:03:30,080 You should know that's a lot levels to drop by. 19 00:03:30,820 --> 00:03:31,850 What's the matter with you? 20 00:03:32,620 --> 00:03:34,450 Pull yourself together. 21 00:03:35,180 --> 00:03:38,220 You know how hard I'm working to pay for your tutoring. 22 00:04:41,050 --> 00:04:44,920 (Bring it on, Ghost) 23 00:04:45,450 --> 00:04:46,650 (Episode 7) 24 00:04:54,550 --> 00:04:55,550 Hyun Ji, I'm going out. 25 00:05:00,150 --> 00:05:01,180 Hyun Ji? 26 00:05:12,350 --> 00:05:13,350 (Essay Academy) 27 00:05:18,550 --> 00:05:20,730 Hyun Ji, wake up. 28 00:05:20,730 --> 00:05:21,980 Hyun Ji. 29 00:05:40,980 --> 00:05:41,980 Hyun Ji. 30 00:05:45,820 --> 00:05:47,120 Yes, Bong Pal. 31 00:05:47,580 --> 00:05:48,880 What's wrong? Are you sick? 32 00:05:49,620 --> 00:05:51,720 No. I'm just feeling unwell. 33 00:05:52,720 --> 00:05:54,020 Is it because you fell into water? 34 00:05:55,580 --> 00:05:56,650 Is it bad? 35 00:05:57,120 --> 00:05:59,720 I'm okay. I'll just sleep on it. 36 00:06:00,850 --> 00:06:02,720 - Sleep inside the room. - No, I'm fine. 37 00:06:14,520 --> 00:06:15,520 Hello? 38 00:06:15,850 --> 00:06:17,580 Hi, Bong Pal. Are you on your way? 39 00:06:18,280 --> 00:06:20,280 Seo Yeon, I'm sorry. 40 00:06:20,950 --> 00:06:22,750 I don't think I can make it today. 41 00:06:23,320 --> 00:06:25,380 Can we talk about the assignment tomorrow instead? 42 00:06:25,750 --> 00:06:26,750 Why? 43 00:06:27,280 --> 00:06:28,420 What's the matter? 44 00:06:28,420 --> 00:06:31,450 I'm feeling unwell today. 45 00:06:31,450 --> 00:06:32,580 Are you? 46 00:06:32,920 --> 00:06:34,690 Is it bad? 47 00:06:34,690 --> 00:06:35,740 No, it's not. 48 00:06:35,740 --> 00:06:39,150 All right then. Have a good rest and see you tomorrow. 49 00:06:39,750 --> 00:06:41,920 Okay. See you tomorrow. 50 00:06:49,880 --> 00:06:51,950 Hyun Ji, sleep inside. 51 00:07:31,450 --> 00:07:33,480 What should I do for a sick ghost? 52 00:07:36,180 --> 00:07:37,580 I can't take her to hospital. 53 00:08:08,850 --> 00:08:11,050 Hyun Ji, get up and eat this soup. You haven't eaten anything today. 54 00:08:16,080 --> 00:08:17,180 She must be really sick. 55 00:08:54,050 --> 00:08:56,090 Wow. I'm moving backward. 56 00:08:56,090 --> 00:08:59,620 This is for Bong Pal, this is for Seo Yeon and... 57 00:09:04,620 --> 00:09:05,650 It's the angel. 58 00:09:09,820 --> 00:09:10,820 Angel. 59 00:09:20,380 --> 00:09:22,750 You've been playing it for too long. Stop it. 60 00:09:23,750 --> 00:09:25,490 It feels really immersive. 61 00:09:26,550 --> 00:09:29,950 - Where did you get it? - I borrowed it from my friend. 62 00:09:29,950 --> 00:09:31,180 You have a friend? 63 00:09:31,180 --> 00:09:34,310 - You don't have any. - No, I don't... 64 00:09:34,310 --> 00:09:37,280 Was that necessary to point out? 65 00:09:40,250 --> 00:09:41,280 Give me that. 66 00:09:45,020 --> 00:09:47,050 This thing... 67 00:09:47,990 --> 00:09:49,350 Where did you get this? 68 00:09:49,350 --> 00:09:51,300 You must've spent all your money on this. 69 00:09:51,300 --> 00:09:54,550 This is not that expensive as you think. This is cheap. 70 00:09:54,550 --> 00:09:55,620 Cheap? 71 00:09:58,720 --> 00:10:01,120 The price doesn't matter. 72 00:10:01,120 --> 00:10:04,050 What's wrong with you? Are you on your right mind? 73 00:10:06,080 --> 00:10:08,580 Look at these receipts. Look. 74 00:10:09,280 --> 00:10:11,710 We have to pay for the trip, petrol and much more. 75 00:10:11,710 --> 00:10:13,680 We have to pay a lot. 76 00:10:14,520 --> 00:10:18,720 You know that we need to spend some money to start a business. 77 00:10:18,720 --> 00:10:21,150 This thing may seem nothing to you, 78 00:10:21,150 --> 00:10:23,420 but this is a good device to strengthen... 79 00:10:24,990 --> 00:10:27,420 the bond between our members, and we need it. 80 00:10:27,420 --> 00:10:30,150 We are spending more than we are earning. 81 00:10:30,150 --> 00:10:32,720 That's why I'm looking for investors right now. 82 00:10:33,620 --> 00:10:34,820 You're looking for investors? 83 00:10:35,580 --> 00:10:39,860 We can pay for all these little expenses at once. 84 00:10:39,860 --> 00:10:41,620 Don't worry about it. 85 00:10:41,620 --> 00:10:43,320 What do you want me to do? 86 00:10:43,920 --> 00:10:45,580 Do you want me to meet our potential investors? 87 00:10:46,250 --> 00:10:47,250 Potential investors? 88 00:10:58,820 --> 00:11:01,250 (Acupuncturist) 89 00:11:02,880 --> 00:11:04,660 - Hi. What is it? - You're late. 90 00:11:04,660 --> 00:11:05,680 Where are you now? 91 00:11:06,520 --> 00:11:08,150 Was I supposed to see you today? 92 00:11:08,150 --> 00:11:09,550 Gosh, I totally forgot about it. 93 00:11:10,120 --> 00:11:12,430 I can't go today. I'm on my way to somewhere. 94 00:11:12,430 --> 00:11:14,280 - Where? - Where Bong Pal's dad used to live. 95 00:11:14,750 --> 00:11:16,690 I need to see the place myself. 96 00:11:16,690 --> 00:11:18,580 Something's fishy. 97 00:11:20,480 --> 00:11:23,020 I'm completely fine. Bye. 98 00:11:45,650 --> 00:11:49,050 Where on earth is my darling? 99 00:11:56,020 --> 00:11:58,550 Darling. Where have you been? 100 00:11:58,920 --> 00:12:00,720 My darling. 101 00:12:09,720 --> 00:12:11,550 - Are you awake? - Yes. 102 00:12:15,320 --> 00:12:16,480 Why am I on the bed? 103 00:12:16,820 --> 00:12:19,480 I brought you here. 104 00:12:20,520 --> 00:12:21,520 You must be hungry. 105 00:12:22,380 --> 00:12:24,220 Stay in bed. I'll get you some soup. 106 00:12:38,920 --> 00:12:40,080 Why did you get up? 107 00:12:40,080 --> 00:12:41,920 I'm totally fine now. 108 00:12:42,250 --> 00:12:43,480 Maybe I was just a bit tired. 109 00:12:43,950 --> 00:12:45,620 Really? I'm relieved to hear that. 110 00:12:45,620 --> 00:12:46,680 You should eat something. 111 00:12:53,350 --> 00:12:54,620 Thank you, Bong Pal. 112 00:12:55,380 --> 00:12:56,380 You're welcome. 113 00:13:00,620 --> 00:13:01,750 Why didn't you go to school today? 114 00:13:02,820 --> 00:13:06,480 Well... I was tired, too. 115 00:13:07,650 --> 00:13:08,650 I see. 116 00:13:08,650 --> 00:13:11,170 I didn't know ghosts got sick. 117 00:13:11,170 --> 00:13:12,680 They do. They even get butterflies. 118 00:13:13,580 --> 00:13:14,580 What? 119 00:13:16,780 --> 00:13:17,780 It's nothing. 120 00:13:19,950 --> 00:13:24,140 When I was asleep, some memories came back. 121 00:13:24,140 --> 00:13:25,880 Really? What were they about? 122 00:13:27,280 --> 00:13:28,620 I was lying down... 123 00:13:29,220 --> 00:13:31,380 and someone was looking at me. 124 00:13:32,320 --> 00:13:33,350 Who was it? 125 00:13:33,720 --> 00:13:35,120 I couldn't see the face. 126 00:13:36,320 --> 00:13:39,120 Oh, right. A woman was crying. 127 00:13:40,950 --> 00:13:42,120 Who would she be? 128 00:13:43,680 --> 00:13:45,150 She was weeping. 129 00:13:55,580 --> 00:13:56,650 Thank you, bye. 130 00:14:10,220 --> 00:14:12,280 Gosh. What is this? 131 00:14:24,880 --> 00:14:28,380 Why are so many people looking for the man? 132 00:14:29,220 --> 00:14:32,250 Last time, an acupuncturist came looking for the man. 133 00:14:32,250 --> 00:14:33,650 What's your business? 134 00:14:36,950 --> 00:14:38,080 It's nothing special. 135 00:14:42,550 --> 00:14:44,650 I'd like to ask you something. 136 00:14:45,580 --> 00:14:46,670 What is it? 137 00:14:46,670 --> 00:14:47,980 I heard that... 138 00:14:49,120 --> 00:14:50,850 a young man visited him once. 139 00:14:51,350 --> 00:14:52,450 You're right. 140 00:14:53,050 --> 00:14:56,180 I couldn't see his face clearly because I have bad eyesight. 141 00:14:56,920 --> 00:14:58,880 Are you his son? 142 00:14:59,420 --> 00:15:00,540 It's that room. 143 00:15:00,540 --> 00:15:03,740 He was a handsome man with a glowing face. 144 00:15:03,740 --> 00:15:04,750 His son? 145 00:15:05,920 --> 00:15:07,750 I thought he was the man's son. 146 00:15:11,980 --> 00:15:13,420 Your son is here. 147 00:15:13,980 --> 00:15:15,450 When I told him that his son was there, 148 00:15:15,950 --> 00:15:18,250 he seemed troubled. 149 00:15:38,250 --> 00:15:40,550 He ran to the mountain behind straight away. 150 00:15:40,920 --> 00:15:43,510 I assumed he was in debt. 151 00:15:43,510 --> 00:15:44,750 Anyway, 152 00:15:45,650 --> 00:15:48,090 he never came back after that. 153 00:15:48,090 --> 00:15:49,120 Well... 154 00:15:50,050 --> 00:15:51,480 Where's the mountain he ran away to? 155 00:15:54,650 --> 00:15:59,000 (Star Animal Clinic) 156 00:15:59,000 --> 00:16:00,680 He lives here. 157 00:16:02,050 --> 00:16:04,820 Doesn't Hyun Ji live around here, too? 158 00:16:05,420 --> 00:16:06,950 - You're here. - Hello, Doctor. 159 00:16:07,520 --> 00:16:08,710 What is my schedule like today? 160 00:16:08,710 --> 00:16:10,650 You have three appointment including neutralisation. 161 00:16:11,850 --> 00:16:13,310 I'll go and change. 162 00:16:13,310 --> 00:16:14,320 Okay. 163 00:16:18,950 --> 00:16:21,220 His clinic is as neat as him. 164 00:16:54,050 --> 00:16:55,750 Something must have happened. 165 00:17:00,420 --> 00:17:03,350 Was he being chased, not chasing? 166 00:17:10,350 --> 00:17:12,370 Hey, you should stay home and take a rest. 167 00:17:12,370 --> 00:17:13,480 I'm feeling completely fine. 168 00:17:14,080 --> 00:17:15,450 Look. Don't you see? 169 00:17:16,150 --> 00:17:17,380 You're so stubborn. 170 00:17:21,650 --> 00:17:23,380 Meet me at the study room at 11. 171 00:17:24,190 --> 00:17:25,580 - Who is it? - It's Seo Yeon. 172 00:17:26,520 --> 00:17:27,850 We're meeting to discuss the assignment. 173 00:17:28,280 --> 00:17:29,350 - Just the two of you? - Yes. 174 00:17:32,480 --> 00:17:33,750 Hey, wait for me. 175 00:17:38,050 --> 00:17:41,400 Recently, pet factories became controversial. 176 00:17:41,400 --> 00:17:42,720 Should we deal with that? 177 00:17:43,480 --> 00:17:45,140 That sounds good. 178 00:17:45,140 --> 00:17:48,190 We could talk about adopting stray dogs, too. 179 00:17:48,550 --> 00:17:49,640 I think it's a good idea. 180 00:17:49,640 --> 00:17:51,190 Then let's go with that. 181 00:17:53,050 --> 00:17:54,520 Why does it have to take so long? 182 00:18:03,280 --> 00:18:04,280 Why are we here? 183 00:18:05,380 --> 00:18:06,420 What do you think? 184 00:18:07,050 --> 00:18:08,220 We're here to find an investor. 185 00:18:10,420 --> 00:18:11,860 This is my grandmother's house. 186 00:18:11,860 --> 00:18:13,350 Yes, it is. 187 00:18:14,250 --> 00:18:16,280 Is my grandmother our investor? 188 00:18:17,480 --> 00:18:19,710 - Yes, she is. - What is... 189 00:18:19,710 --> 00:18:22,390 up with you now? 190 00:18:22,390 --> 00:18:24,950 I moved out because I didn't want to live off her. 191 00:18:25,750 --> 00:18:26,750 I'm leaving. 192 00:18:28,690 --> 00:18:30,440 We're not trying to rip her off. 193 00:18:30,440 --> 00:18:32,740 We're offering her an investment opportunity. 194 00:18:32,740 --> 00:18:33,750 We don't have to. 195 00:18:34,220 --> 00:18:35,220 Let's go. 196 00:18:38,420 --> 00:18:39,690 Let go of me. 197 00:18:42,480 --> 00:18:43,520 In Rang. 198 00:18:44,550 --> 00:18:45,750 Grandma. 199 00:18:46,320 --> 00:18:48,380 Look at you. My baby. 200 00:18:49,550 --> 00:18:51,150 When did you come? 201 00:18:51,580 --> 00:18:55,080 Why didn't you run to me right away? 202 00:18:55,480 --> 00:18:57,020 It's been so long. 203 00:18:57,690 --> 00:18:58,920 My baby. 204 00:19:03,120 --> 00:19:04,240 Hello, Ma'am. 205 00:19:04,240 --> 00:19:06,570 What is that idiot doing here? 206 00:19:06,570 --> 00:19:09,850 I told you to stop hanging out with him. 207 00:19:09,850 --> 00:19:11,860 Friendship is good, 208 00:19:11,860 --> 00:19:14,130 but don't let him influence you. 209 00:19:14,130 --> 00:19:16,850 He's a nice guy. 210 00:19:17,550 --> 00:19:19,850 Also, he has something to tell you. 211 00:19:20,250 --> 00:19:21,250 What? 212 00:19:22,280 --> 00:19:25,120 What will he gibber about now? 213 00:19:25,620 --> 00:19:26,920 My goodness. 214 00:19:26,920 --> 00:19:29,440 In any case, let's go in. 215 00:19:29,440 --> 00:19:30,450 Okay. 216 00:19:32,380 --> 00:19:34,320 What are you doing there? Follow us. 217 00:19:42,480 --> 00:19:43,950 Help yourself, my baby. 218 00:19:46,280 --> 00:19:48,580 You must have been not eating well. 219 00:19:49,050 --> 00:19:50,750 You're so thin now. 220 00:19:54,020 --> 00:19:55,750 There you go. 221 00:19:59,420 --> 00:20:03,060 Why are you picking at your food? 222 00:20:03,060 --> 00:20:04,650 Go ahead and eat. 223 00:20:05,050 --> 00:20:06,050 Eat up. 224 00:20:06,380 --> 00:20:07,690 Thank you. 225 00:20:09,480 --> 00:20:12,420 What is it that you have to tell me? 226 00:20:14,980 --> 00:20:15,980 Well... 227 00:20:17,620 --> 00:20:19,510 In this global age, 228 00:20:19,510 --> 00:20:22,040 we're starting an international and trendy business. 229 00:20:22,040 --> 00:20:23,740 Speak slowly, you idiot. 230 00:20:23,740 --> 00:20:26,730 You must be trying to rip me off. 231 00:20:26,730 --> 00:20:28,820 Get to the point. 232 00:20:28,820 --> 00:20:32,900 In Rang and I are planning a business. 233 00:20:32,900 --> 00:20:33,920 The thing is, 234 00:20:34,720 --> 00:20:37,740 we're facing management difficulties due to lack of funds. 235 00:20:37,740 --> 00:20:39,150 That's why we're here. 236 00:20:39,690 --> 00:20:40,690 I mean... 237 00:20:41,050 --> 00:20:44,140 How can you already have management difficulties? 238 00:20:44,140 --> 00:20:45,520 What is this business about? 239 00:20:46,320 --> 00:20:47,350 Well... 240 00:20:50,750 --> 00:20:52,320 Here is our business plan. 241 00:20:53,580 --> 00:20:55,260 Sundae Soup? 242 00:20:55,260 --> 00:20:57,350 When did you prepare all this? 243 00:20:58,190 --> 00:20:59,690 Are you opening a soup restaurant? 244 00:21:00,050 --> 00:21:01,750 Not exactly. 245 00:21:03,380 --> 00:21:05,710 Using our innovative, cutting-edge communication system... 246 00:21:05,710 --> 00:21:08,950 and fast, accurate, thorough 24-hour customer service, 247 00:21:09,380 --> 00:21:11,750 we provide our 24-hour exorcism service. 248 00:21:15,450 --> 00:21:16,450 You idiot! 249 00:21:16,820 --> 00:21:17,980 You brat! 250 00:21:19,150 --> 00:21:20,320 What did you just say? 251 00:21:21,480 --> 00:21:23,150 - You jerk. - Stop, Grandma. 252 00:21:23,520 --> 00:21:24,550 Calm down. 253 00:21:25,480 --> 00:21:27,280 How would I calm down? 254 00:21:28,650 --> 00:21:30,280 That silly brat. 255 00:21:31,190 --> 00:21:32,610 Let's call it a day. 256 00:21:32,610 --> 00:21:33,740 It's finished. 257 00:21:33,740 --> 00:21:35,020 It's late already. 258 00:21:35,690 --> 00:21:36,850 Do you want to have lunch with me? 259 00:21:38,080 --> 00:21:39,080 Lunch? 260 00:21:39,920 --> 00:21:41,050 Not a chance. 261 00:21:41,480 --> 00:21:43,350 You're not going, are you? 262 00:21:43,350 --> 00:21:44,380 Sorry. 263 00:21:46,580 --> 00:21:48,980 - Should we eat together? - Sure. Let's go. 264 00:21:55,020 --> 00:21:56,080 What should we eat? 265 00:21:56,420 --> 00:21:57,920 Let's eat something you want. 266 00:22:02,220 --> 00:22:03,220 Bong Pal. 267 00:22:03,750 --> 00:22:05,490 Let's have lunch some other time. 268 00:22:05,490 --> 00:22:07,350 I have something to tell Professor Ju. 269 00:22:08,380 --> 00:22:09,380 I see. 270 00:22:09,880 --> 00:22:11,130 Sure. 271 00:22:11,130 --> 00:22:13,680 I'm so sorry. I'll buy you a nice lunch next time. 272 00:22:14,650 --> 00:22:16,340 It's okay. You can go. 273 00:22:16,340 --> 00:22:17,520 See you next class. 274 00:22:21,250 --> 00:22:24,180 What's wrong with her? She suggested it first. 275 00:22:24,720 --> 00:22:25,720 Don't you agree? 276 00:22:26,720 --> 00:22:27,720 Let's go. 277 00:22:31,820 --> 00:22:34,350 Did Byul behave while I was away? 278 00:22:35,520 --> 00:22:38,090 He acted up so much, just like his owner. 279 00:22:38,090 --> 00:22:39,350 Really? 280 00:22:39,820 --> 00:22:42,480 I'm just joking. He was very nice. 281 00:22:43,850 --> 00:22:46,010 By the way, was the trip fun? 282 00:22:46,010 --> 00:22:47,140 Yes. 283 00:22:47,140 --> 00:22:49,850 You said Bong Pal is in that club, too. 284 00:22:50,250 --> 00:22:51,630 Are you close to him? 285 00:22:51,630 --> 00:22:53,260 We've become a lot closer recently. 286 00:22:53,260 --> 00:22:54,420 I see. 287 00:22:55,120 --> 00:22:57,110 - Professor. - Yes. 288 00:22:57,110 --> 00:22:58,950 Here's the list of students coming back to school next semester. 289 00:22:59,750 --> 00:23:02,020 - Please sign it. - Sure. 290 00:23:03,450 --> 00:23:05,320 (Returning Students) 291 00:23:09,750 --> 00:23:10,910 Here you go. 292 00:23:10,910 --> 00:23:12,180 - Thank you. - You're welcome. 293 00:23:13,750 --> 00:23:16,250 Did anything funny happen on the trip? 294 00:23:16,750 --> 00:23:17,920 Hello, Professor. 295 00:23:20,020 --> 00:23:21,080 It's us again. 296 00:23:21,720 --> 00:23:22,720 Hello. 297 00:23:23,420 --> 00:23:24,750 What's the matter? 298 00:23:25,580 --> 00:23:27,250 Today, we're not here to see you. 299 00:23:28,750 --> 00:23:30,550 Are you Ms Lim Seo Yeon? 300 00:23:30,550 --> 00:23:32,220 Yes, I am. 301 00:23:32,650 --> 00:23:36,020 I'd like to ask a few things about Noh Hyun Joo. 302 00:23:36,580 --> 00:23:37,650 Do you have some time? 303 00:23:41,150 --> 00:23:42,220 Is that true? 304 00:23:42,850 --> 00:23:45,880 Sadly, it's true. 305 00:23:47,550 --> 00:23:50,750 When did you last see Hyun Joo? 306 00:23:51,220 --> 00:23:52,250 Well... 307 00:23:53,220 --> 00:23:55,280 She skipped a class last week. 308 00:23:56,180 --> 00:23:57,750 That was the last day I saw her. 309 00:23:58,650 --> 00:24:01,120 Do you remember how she looked at that time? 310 00:24:01,750 --> 00:24:03,420 Tell us even the most trivial things. 311 00:24:06,380 --> 00:24:07,420 That day, 312 00:24:07,980 --> 00:24:10,050 she looked somewhat anxious. 313 00:24:17,620 --> 00:24:18,650 Hyun Joo. 314 00:24:19,750 --> 00:24:20,850 Yes, Seo Yeon. 315 00:24:22,380 --> 00:24:24,550 You didn't come to Animals and Society class today. 316 00:24:26,120 --> 00:24:27,420 I had something come up. 317 00:24:29,220 --> 00:24:32,150 - Why do you ask? - There were some handouts. 318 00:24:32,550 --> 00:24:33,550 Hold on. 319 00:24:38,580 --> 00:24:39,620 Hyun Joo! 320 00:24:46,250 --> 00:24:48,840 A fountain pen? Do you still have it? 321 00:24:48,840 --> 00:24:51,210 No, I gave it to my professor. 322 00:24:51,210 --> 00:24:52,790 Professor? 323 00:24:52,790 --> 00:24:55,750 Yes. It belonged to Professor Ju Hye Sung. 324 00:25:00,150 --> 00:25:02,680 Professor Ju Hye Sung? The one in veterinary school? 325 00:25:03,750 --> 00:25:04,750 Yes. 326 00:25:06,220 --> 00:25:08,320 Do you remember anything else? 327 00:25:09,420 --> 00:25:10,650 I'm not sure. 328 00:25:28,020 --> 00:25:29,050 (Bong Pal's Dad) 329 00:25:32,880 --> 00:25:34,980 The number you have called is not available. 330 00:25:37,750 --> 00:25:39,850 I wonder if something really happened to him. 331 00:25:52,220 --> 00:25:55,180 (Monk Myung Cheol) 332 00:26:05,720 --> 00:26:06,720 Speak! 333 00:26:18,280 --> 00:26:19,420 - Hey. - What? 334 00:26:19,850 --> 00:26:22,750 Did your grandma send us money? Check your account. 335 00:26:22,750 --> 00:26:25,960 Wow, you're really something. 336 00:26:25,960 --> 00:26:28,520 You were beaten to a pulp, yet you won't give up. 337 00:26:29,950 --> 00:26:33,510 How come no one understands such a genius idea? 338 00:26:33,510 --> 00:26:34,980 Should we go see her again? 339 00:26:35,920 --> 00:26:38,280 Sure, if you want to die. 340 00:26:40,420 --> 00:26:41,750 Hey, Bong Pal. 341 00:26:41,750 --> 00:26:44,120 Long time no see. Why didn't you come yesterday? 342 00:26:44,120 --> 00:26:45,520 - Why do you ask? - What do you mean why? 343 00:26:46,950 --> 00:26:48,220 I missed you, that's why. 344 00:26:49,020 --> 00:26:51,540 Why don't we have any clients these days? 345 00:26:51,540 --> 00:26:55,250 You wanted to do business, but we've only had one job. 346 00:26:55,950 --> 00:26:58,240 Don't you worry about a thing. 347 00:26:58,240 --> 00:27:01,150 Consider this time as a period to take a breather. 348 00:27:01,150 --> 00:27:04,980 You know, frogs crouch down more before they make a jump. 349 00:27:05,450 --> 00:27:07,290 - Like this. - Yes. Like this. 350 00:27:07,290 --> 00:27:08,350 See? 351 00:27:09,920 --> 00:27:13,680 Right. I have something to give to you. 352 00:27:14,980 --> 00:27:16,450 Here. It's for you. 353 00:27:17,020 --> 00:27:18,450 These are pictures from our trip. 354 00:27:19,350 --> 00:27:23,150 Look. You guys are so cute together. 355 00:27:23,580 --> 00:27:25,280 You look like a couple. 356 00:27:26,550 --> 00:27:27,550 I'll get going. 357 00:27:28,220 --> 00:27:29,790 Okay. Bye. 358 00:27:29,790 --> 00:27:31,280 You guys seriously look so good together. 359 00:27:31,620 --> 00:27:33,520 So handsome and beautiful. 360 00:27:35,180 --> 00:27:36,280 You're so slow. 361 00:27:36,280 --> 00:27:38,220 - What? - Forget it. 362 00:27:44,580 --> 00:27:46,520 My dear grandson. 363 00:27:46,980 --> 00:27:49,000 Granny sent you an allowance. 364 00:27:49,000 --> 00:27:52,680 Don't skip meals and treat yourself to something delicious. 365 00:27:53,080 --> 00:27:55,920 Also, don't hang out with that vulgar boy. 366 00:27:57,050 --> 00:27:59,450 Who is she referring to? 367 00:27:59,450 --> 00:28:00,750 I don't know, you vulgar boy. 368 00:28:06,220 --> 00:28:08,220 Why are you suddenly going to the library? 369 00:28:09,250 --> 00:28:10,520 Why do you think? I'm going to study. 370 00:28:10,950 --> 00:28:12,610 You can study at home. 371 00:28:12,610 --> 00:28:14,450 It's too hot at home. It's cooler here. 372 00:28:16,020 --> 00:28:19,420 Okay. Study hard here. I'll wait for you at home. 373 00:28:20,680 --> 00:28:22,350 Where are you going? You have to study. 374 00:28:22,350 --> 00:28:23,380 Come with me. 375 00:28:38,050 --> 00:28:39,650 Bong Pal, I'm done. 376 00:29:01,550 --> 00:29:02,550 What are you doing? 377 00:29:03,150 --> 00:29:05,150 What? Oh, it's nothing. 378 00:29:05,750 --> 00:29:07,150 I finished it all. 379 00:29:07,650 --> 00:29:08,650 Already? 380 00:29:36,220 --> 00:29:37,480 I was there too... 381 00:29:38,620 --> 00:29:39,650 but you can't see me. 382 00:30:09,450 --> 00:30:12,020 (Bong Pal and Hyun Ji) 383 00:30:21,250 --> 00:30:22,520 What are you smiling about? 384 00:30:23,020 --> 00:30:24,160 - What? - What are you doing? 385 00:30:24,160 --> 00:30:26,700 Nothing. Did you finish marking? 386 00:30:26,700 --> 00:30:27,820 I did well, right? 387 00:30:29,120 --> 00:30:30,320 It's no time to smile. 388 00:30:30,880 --> 00:30:31,950 Take a look. 389 00:30:34,450 --> 00:30:36,450 How come you never improve? 390 00:30:37,320 --> 00:30:39,740 Gosh, was this number four? 391 00:30:39,740 --> 00:30:40,880 Too bad. 392 00:30:40,880 --> 00:30:42,680 Just give up on studying. 393 00:30:43,320 --> 00:30:44,820 Your marks are always the same. 394 00:30:44,820 --> 00:30:46,050 Maybe my teacher can't teach very well. 395 00:30:46,050 --> 00:30:47,580 What are you talking about? I'm a great teacher. 396 00:30:49,020 --> 00:30:51,220 The student is too dumb. 397 00:30:52,050 --> 00:30:54,640 How can my marks go up if all you do is scolding at me? 398 00:30:54,640 --> 00:30:56,880 Then what? What should I do? 399 00:30:56,880 --> 00:30:59,450 Don't you know the carrot and stick analogy? 400 00:30:59,820 --> 00:31:02,420 Carrot, carrot, carrot. Give me a carrot. 401 00:31:02,420 --> 00:31:04,520 In your dreams. 402 00:31:04,520 --> 00:31:07,750 You should reward me if I do well on a test. 403 00:31:09,750 --> 00:31:12,550 All right, fine. Then... 404 00:31:13,050 --> 00:31:15,180 If you get more than 80 points on your next test, 405 00:31:16,120 --> 00:31:18,000 I'll grant you a wish. 406 00:31:18,000 --> 00:31:19,670 Really? Anything? 407 00:31:19,670 --> 00:31:22,050 If it's rational and affordable, 408 00:31:23,280 --> 00:31:24,640 I'll try my best to grant it. 409 00:31:24,640 --> 00:31:26,680 Yes! You promised. 410 00:31:26,680 --> 00:31:28,150 I'm going to work really hard. 411 00:31:28,620 --> 00:31:30,380 80 points is nothing. 412 00:31:39,520 --> 00:31:43,750 E to the R minus 2K equals X to the power of 2K divided by... 413 00:31:44,550 --> 00:31:46,020 Delta times X minus 2 equals delta times A minus X... 414 00:31:46,020 --> 00:31:49,720 D divided by D times X equals delta times X minus... 415 00:31:54,350 --> 00:31:56,750 Delta times X minus A equals zero. If X does not equal A... 416 00:31:56,750 --> 00:31:58,020 What's wrong? 417 00:31:58,550 --> 00:32:00,520 I think she saw me. 418 00:32:03,350 --> 00:32:04,600 Maybe not. 419 00:32:04,600 --> 00:32:05,750 Let's go. 420 00:32:08,080 --> 00:32:11,680 Pv equals to NRPT plus v squared... 421 00:32:11,680 --> 00:32:15,220 TPH equals to PK plus log... 422 00:32:29,750 --> 00:32:33,210 Hey. Are you studying at this hour? 423 00:32:33,210 --> 00:32:35,480 Yes. I'm working really hard. 424 00:32:35,950 --> 00:32:36,980 Have a good night. 425 00:32:39,220 --> 00:32:40,820 That's great. 426 00:32:40,820 --> 00:32:42,120 - Good luck. - Thank you. 427 00:32:44,820 --> 00:32:45,850 Let's do this. 428 00:32:50,750 --> 00:32:52,450 Gosh, come on. 429 00:32:52,920 --> 00:32:55,450 I'm only asking since your daughter is so good. 430 00:32:55,820 --> 00:32:57,750 Isn't Yoo Jin going to prepare for the Olympiad? 431 00:32:58,650 --> 00:33:01,160 I know a really great teacher, 432 00:33:01,160 --> 00:33:03,350 but he won't accept students unless it's a group. 433 00:33:04,050 --> 00:33:07,280 If we miss this chance, there won't be any spots left. 434 00:33:07,850 --> 00:33:10,740 Yes. I have to prepare snacks for Eun Seong, too. 435 00:33:10,740 --> 00:33:13,150 Okay, then. Give me a call later. 436 00:33:16,280 --> 00:33:18,380 Eun Seong. Eun Seong? 437 00:33:27,420 --> 00:33:28,480 Eun Seong. 438 00:33:35,580 --> 00:33:36,580 Get out. 439 00:33:43,520 --> 00:33:47,150 Wow. These look so classy. 440 00:33:48,520 --> 00:33:50,950 Why are we here anyway? 441 00:33:51,620 --> 00:33:54,420 What? What do you think? 442 00:33:55,050 --> 00:33:57,650 Clothes make the man. Don't you know? 443 00:33:57,980 --> 00:34:00,940 Have you seen Bong Pal? He doesn't look like an exorcist. 444 00:34:00,940 --> 00:34:03,110 He needs something to make him look like it. 445 00:34:03,110 --> 00:34:06,620 We don't have money for that. 446 00:34:06,620 --> 00:34:08,520 We do. We just got investment money. 447 00:34:08,520 --> 00:34:09,620 Investment? 448 00:34:11,550 --> 00:34:14,240 That's not an investment, it's my allowance! 449 00:34:14,240 --> 00:34:15,920 You little... 450 00:34:16,590 --> 00:34:18,090 Your money is mine and my money is yours. 451 00:34:19,380 --> 00:34:20,450 Don't be like that between us. 452 00:34:23,550 --> 00:34:24,820 Why are you choosing yours then? 453 00:34:26,520 --> 00:34:28,420 Because I'm the face of our company. 454 00:34:32,680 --> 00:34:33,720 Why are we here? 455 00:34:34,220 --> 00:34:37,320 I'm thinking of getting us uniforms. 456 00:34:37,320 --> 00:34:39,680 Uniforms? I want one, too. 457 00:34:40,320 --> 00:34:41,810 It's not necessary. 458 00:34:41,810 --> 00:34:44,550 Come here. Come on, come here. 459 00:34:46,150 --> 00:34:48,630 If you wear something like this... 460 00:34:48,630 --> 00:34:50,110 See how great you look. 461 00:34:50,110 --> 00:34:52,470 This way, people won't look down on you. 462 00:34:52,470 --> 00:34:55,120 You have to look good to get more clients. 463 00:34:56,480 --> 00:34:58,620 There. Let's get you changed. 464 00:34:59,750 --> 00:35:00,850 Come here. 465 00:35:02,820 --> 00:35:03,880 Here. Go. 466 00:35:04,520 --> 00:35:05,680 Change into it, okay? 467 00:35:12,620 --> 00:35:14,750 See? We already got a new client. 468 00:35:16,350 --> 00:35:19,740 Hello. We provide 24-hour exorcism service. 469 00:35:19,740 --> 00:35:21,340 This is Choi Cheon Sang speaking. 470 00:35:21,340 --> 00:35:22,680 How can I help you? 471 00:35:32,320 --> 00:35:33,420 Look at you guys. 472 00:35:33,820 --> 00:35:35,320 Bong Pal looks the best. 473 00:35:37,450 --> 00:35:39,810 Bong Pal, I want my uniform. 474 00:35:39,810 --> 00:35:41,180 I'm the only one that doesn't have one. 475 00:35:42,120 --> 00:35:43,370 Why do you always... 476 00:35:43,370 --> 00:35:45,050 Hurry up, Bong Pal. 477 00:35:48,480 --> 00:35:51,020 Please, buy me one. Please? 478 00:35:53,620 --> 00:35:54,710 Open the door! 479 00:35:54,710 --> 00:35:56,700 I said, open the door! Now! 480 00:35:56,700 --> 00:35:58,090 Open it! 481 00:35:59,920 --> 00:36:02,270 Open the door! Open it! 482 00:36:02,270 --> 00:36:03,320 Open it! 483 00:36:04,880 --> 00:36:05,920 What happened? 484 00:36:15,150 --> 00:36:16,150 Eun Seong... 485 00:36:21,120 --> 00:36:22,150 Ever since that day, 486 00:36:23,150 --> 00:36:24,180 my daughter... 487 00:37:22,620 --> 00:37:23,620 Eun Seong. 488 00:37:24,250 --> 00:37:25,320 Your makeup... 489 00:37:26,350 --> 00:37:28,020 Take off that dress right now. 490 00:37:28,020 --> 00:37:29,120 Hurry up! 491 00:37:32,150 --> 00:37:33,590 Leave me alone. 492 00:37:33,920 --> 00:37:36,680 - What? - Don't you feel sorry for her? 493 00:37:37,320 --> 00:37:40,450 You have no idea how much she suffers because of you. 494 00:37:40,980 --> 00:37:41,980 Eun Seong. 495 00:37:42,980 --> 00:37:44,820 What's wrong with you? 496 00:37:45,480 --> 00:37:46,520 Eun Seong? 497 00:37:54,380 --> 00:37:56,320 Your daughter is already dead. 498 00:37:59,220 --> 00:38:01,720 How could she live with someone like you? 499 00:38:02,150 --> 00:38:04,720 No wonder your husband cheated on you. 500 00:38:05,880 --> 00:38:06,980 He didn't want to live with you. 501 00:38:08,650 --> 00:38:09,650 Didn't you know? 502 00:38:46,150 --> 00:38:47,150 Come here. 503 00:38:48,250 --> 00:38:49,250 Come. 504 00:39:14,420 --> 00:39:15,450 Ever since then, 505 00:39:16,520 --> 00:39:18,110 I took her to hospital... 506 00:39:18,110 --> 00:39:20,280 and even saw a shaman. 507 00:39:21,850 --> 00:39:23,520 Her condition only got worse. 508 00:39:25,590 --> 00:39:27,090 She was such a good daughter. 509 00:39:28,320 --> 00:39:29,750 I don't know what happened to her. 510 00:39:36,650 --> 00:39:38,750 - Eun Seong, please... - That's nonsense. 511 00:39:39,250 --> 00:39:40,540 - Please stop... - Open the door! 512 00:39:40,540 --> 00:39:41,710 Open it right now! 513 00:39:41,710 --> 00:39:43,880 Open it! Open the door! 514 00:39:46,880 --> 00:39:47,880 Eun Seong! 515 00:39:49,020 --> 00:39:50,020 I'll go. 516 00:39:51,280 --> 00:39:52,280 Here. 517 00:39:53,750 --> 00:39:55,250 Hey, Bong Pal. 518 00:39:55,750 --> 00:39:58,320 I can sense something bad here. 519 00:39:58,820 --> 00:40:00,460 Take care of yourself. 520 00:40:00,460 --> 00:40:02,750 Don't get hurt. 521 00:40:04,750 --> 00:40:06,020 I'll be back. 522 00:41:06,640 --> 00:41:08,710 Is she the one I saw earlier? 523 00:41:12,780 --> 00:41:15,280 Maybe not. 524 00:41:18,180 --> 00:41:19,550 You came with something strange. 525 00:41:27,640 --> 00:41:30,290 That's her from the library. She did see me. 526 00:41:30,290 --> 00:41:31,510 She's possessed. 527 00:41:41,810 --> 00:41:42,880 What should we do? 528 00:41:43,710 --> 00:41:44,710 Let's get rid of it. 529 00:41:46,780 --> 00:41:47,910 No way! 530 00:41:53,310 --> 00:41:54,310 Bong Pal! 531 00:41:56,910 --> 00:41:58,860 Why do you hang out with her? 532 00:41:58,860 --> 00:42:00,240 You have a weird taste. 533 00:42:01,610 --> 00:42:02,980 How about me instead? 534 00:42:08,840 --> 00:42:10,440 It's okay. No, no. 535 00:42:11,110 --> 00:42:13,780 No. It's okay, it's okay. 536 00:42:39,340 --> 00:42:40,380 Eun Seong. 537 00:42:51,540 --> 00:42:53,080 - Are you okay? - I'm fine. 538 00:43:31,410 --> 00:43:32,440 What are you doing? 539 00:43:38,010 --> 00:43:39,430 It's none of your business. 540 00:43:39,430 --> 00:43:40,480 What about you? 541 00:43:41,340 --> 00:43:43,140 You don't really want her do die, do you? 542 00:43:45,210 --> 00:43:46,710 This is what she wants. 543 00:43:47,440 --> 00:43:49,640 I'm just helping her since she lacks the courage to kill herself. 544 00:43:50,780 --> 00:43:52,610 Why don't you mind your own business? 545 00:43:57,580 --> 00:43:58,580 No! 546 00:44:03,910 --> 00:44:05,980 Eun Seong, wake up. 547 00:44:06,310 --> 00:44:07,310 Eun Seong. 548 00:44:12,610 --> 00:44:14,710 I told you Eun Seong is dead. 549 00:44:59,610 --> 00:45:00,610 Eun Seong! 550 00:45:04,540 --> 00:45:05,540 Eun Seong. 551 00:45:08,280 --> 00:45:09,280 It's all my fault. 552 00:45:10,010 --> 00:45:11,080 So please stop it. 553 00:45:12,640 --> 00:45:13,680 I thought... 554 00:45:14,340 --> 00:45:15,340 it was... 555 00:45:16,310 --> 00:45:18,080 all for your sake. 556 00:45:18,710 --> 00:45:21,680 But I was wrong. Please stop. 557 00:45:24,310 --> 00:45:25,340 Don't do it. 558 00:45:25,840 --> 00:45:27,020 Please stop. 559 00:45:27,020 --> 00:45:28,580 Don't you call my name! 560 00:45:30,610 --> 00:45:31,880 My poor girl... 561 00:45:32,380 --> 00:45:33,380 Eun Seong. 562 00:45:33,710 --> 00:45:35,510 Stop it. Please. 563 00:45:36,910 --> 00:45:38,280 Don't come closer. 564 00:45:38,280 --> 00:45:39,310 Don't! 565 00:45:39,840 --> 00:45:40,910 Please. 566 00:45:41,340 --> 00:45:42,940 Please stop it. 567 00:45:43,380 --> 00:45:44,410 Stop it. 568 00:45:46,140 --> 00:45:48,040 Don't come closer to me! Don't! 569 00:45:53,780 --> 00:45:56,080 Eun Seong. 570 00:45:57,140 --> 00:45:58,180 Eun Seong. 571 00:46:21,810 --> 00:46:23,880 Eun Seong, wake up. 572 00:46:24,240 --> 00:46:25,880 My baby. Eun Seong. 573 00:46:30,340 --> 00:46:32,010 Mum... 574 00:46:32,940 --> 00:46:33,940 Mum. 575 00:46:36,010 --> 00:46:37,780 - Eun Seong. - Mum. 576 00:46:39,910 --> 00:46:41,610 - I'm sorry. - Mum. 577 00:46:42,440 --> 00:46:43,910 Did I do this to you? 578 00:46:45,440 --> 00:46:47,260 I am so sorry, Mum. 579 00:46:47,260 --> 00:46:49,780 It's my fault. I'm sorry. 580 00:46:50,640 --> 00:46:52,680 It's all right. I just... 581 00:46:53,540 --> 00:46:54,840 All I want is you to be okay. 582 00:46:55,710 --> 00:46:56,710 That's it. 583 00:46:57,080 --> 00:46:58,110 I'm sorry. 584 00:46:59,640 --> 00:47:00,640 I'm sorry. 585 00:47:07,310 --> 00:47:09,710 - It's going to be all right. - Mum, I'm sorry. 586 00:47:14,540 --> 00:47:15,610 It's okay. 587 00:47:26,080 --> 00:47:27,710 Are you okay? Tell me how we can help you. 588 00:47:28,940 --> 00:47:30,210 Go take some break. We'll take care of the rest. 589 00:47:33,880 --> 00:47:35,310 Go. Move now. 590 00:47:41,080 --> 00:47:42,080 Bong Pal. 591 00:47:46,710 --> 00:47:48,910 The lady I saw in my dream. 592 00:47:48,910 --> 00:47:50,080 I think I know who it is. 593 00:47:50,880 --> 00:47:52,640 - Who is it? - My mum. 594 00:47:53,510 --> 00:47:54,510 I think she's my mum. 595 00:47:55,480 --> 00:47:57,410 She was just like Eun Seong's mum. 596 00:47:58,880 --> 00:48:01,080 I think my mum would've cried like her. 597 00:48:02,110 --> 00:48:05,010 I'm glad to hear that your memories are coming back. 598 00:48:05,480 --> 00:48:06,780 She might not be my mum, 599 00:48:07,480 --> 00:48:09,940 but it means there's at least one person who misses me. 600 00:48:14,310 --> 00:48:16,040 Let's go and study hard. 601 00:48:29,510 --> 00:48:30,540 (Mathematics, Type-A) 602 00:48:30,880 --> 00:48:32,600 Here. I'll give you an hour. 603 00:48:32,600 --> 00:48:33,640 Hold on. 604 00:48:37,210 --> 00:48:38,210 I'm ready. 605 00:48:39,280 --> 00:48:40,280 Start. 606 00:48:42,580 --> 00:48:44,300 Here. I'll give you an hour. 607 00:48:44,300 --> 00:48:45,340 Hold on. 608 00:48:48,910 --> 00:48:49,910 I'm ready. 609 00:48:50,980 --> 00:48:51,980 Start. 610 00:49:04,770 --> 00:49:06,030 I got it. 611 00:49:08,400 --> 00:49:09,400 Yes. 612 00:49:18,800 --> 00:49:19,800 Why? 613 00:49:20,200 --> 00:49:21,700 Is my score below 80? 614 00:49:22,970 --> 00:49:24,700 - Yes. - Really? 615 00:49:28,170 --> 00:49:29,200 No. 616 00:49:32,030 --> 00:49:33,970 You did a great job. Your hard work paid off. 617 00:49:35,400 --> 00:49:38,400 Of course. You know how hard I studied. 618 00:49:44,770 --> 00:49:46,630 Are you granting my wish then? 619 00:49:46,970 --> 00:49:48,200 Sure, that's what I promised. 620 00:49:48,530 --> 00:49:49,870 - Yes! - What's your wish? 621 00:49:50,930 --> 00:49:53,900 I've been wanting to go to this place for so long. 622 00:49:53,900 --> 00:49:54,970 Where is it? 623 00:49:55,900 --> 00:49:57,060 An amusement park. 624 00:49:57,060 --> 00:49:58,320 - An amusement park? - Yes. 625 00:49:58,320 --> 00:49:59,690 You're not a kid any more. 626 00:49:59,690 --> 00:50:01,130 That's not just for kids. 627 00:50:01,700 --> 00:50:04,690 You said you'll do me a favour. Let's go. 628 00:50:04,690 --> 00:50:05,770 Fine. 629 00:50:06,100 --> 00:50:07,740 You have such a simple wish. 630 00:50:07,740 --> 00:50:08,800 I'll go with you. 631 00:50:09,170 --> 00:50:11,590 Why don't we go tomorrow? 632 00:50:11,590 --> 00:50:13,000 Your exams will be over tomorrow. 633 00:50:14,630 --> 00:50:15,630 Sure. 634 00:50:16,270 --> 00:50:18,100 My last exam ends at 3pm. 635 00:50:18,470 --> 00:50:20,360 Meet me at the park at 4pm. 636 00:50:20,360 --> 00:50:22,570 Okay. Yes! 637 00:50:40,230 --> 00:50:42,700 (Blooming) 638 00:50:55,200 --> 00:50:57,040 Sir, this is Detective Yang. 639 00:50:57,040 --> 00:50:58,970 Hello, what is it? 640 00:50:59,530 --> 00:51:02,610 You performed an autopsy on Noh Hyun Joo's body, right? 641 00:51:02,610 --> 00:51:05,450 I did. I already sent the result. Didn't you get it yet? 642 00:51:05,450 --> 00:51:08,580 I did, but I'd like to ask you a few things. 643 00:51:08,580 --> 00:51:09,690 What is it? 644 00:51:09,690 --> 00:51:11,530 Hyun Joo's neck bone was broken. 645 00:51:11,930 --> 00:51:14,960 Is it possible that her neck was broken when her body was dumped? 646 00:51:14,960 --> 00:51:17,100 That is quite unlikely. 647 00:51:17,100 --> 00:51:19,130 If her bone was broken after she died, there must be purple spots... 648 00:51:19,130 --> 00:51:21,870 caused by external shocks, but she doesn't have any. 649 00:51:23,570 --> 00:51:24,660 Then... 650 00:51:24,660 --> 00:51:27,000 I'm sure her bone was broken when she was choked. 651 00:51:27,830 --> 00:51:29,990 Is it really possible for one... 652 00:51:29,990 --> 00:51:31,810 to break someone's neck bone? 653 00:51:31,810 --> 00:51:35,330 I can't say it's impossible, but it's not easy for ordinary people. 654 00:51:37,100 --> 00:51:39,920 Thank you, Sir. I'll stop by later. 655 00:51:39,920 --> 00:51:41,400 - Bye. - Goodbye. 656 00:51:44,630 --> 00:51:45,630 I'm back. 657 00:51:47,500 --> 00:51:49,430 - What is it? - This is... 658 00:51:50,270 --> 00:51:52,890 a footage of CCTV camera near Noh Hyun Joo's place. 659 00:51:52,890 --> 00:51:54,760 - Did you find out anything? - Well... 660 00:51:54,760 --> 00:51:55,800 It's a little strange. 661 00:51:56,200 --> 00:51:58,430 - What do you mean? - You should watch it yourself. 662 00:51:59,030 --> 00:52:00,030 Turn it on. 663 00:52:05,700 --> 00:52:06,700 The woman there is... 664 00:52:07,330 --> 00:52:08,670 Noh Hyun Joo. 665 00:52:09,400 --> 00:52:11,070 Please look at this alley. 666 00:52:14,430 --> 00:52:15,470 There's someone. 667 00:52:18,570 --> 00:52:20,570 - What happened? - It stopped filming here. 668 00:52:21,070 --> 00:52:23,260 Apparently, it wasn't the camera's fault. 669 00:52:23,260 --> 00:52:24,270 Take a look. 670 00:52:29,570 --> 00:52:31,300 It didn't film for five minutes. 671 00:52:34,270 --> 00:52:36,000 In addition to breaking a girl's neck, 672 00:52:36,330 --> 00:52:37,470 he even stopped the camera. 673 00:52:39,530 --> 00:52:40,530 Who is this guy? 674 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 What is it? 675 00:53:00,470 --> 00:53:01,530 I barely got in. 676 00:53:02,370 --> 00:53:06,270 Is this my darling's office? 677 00:53:08,000 --> 00:53:10,500 Ju Hye Sung. Even his name is cool. 678 00:53:11,800 --> 00:53:14,020 Oh, this is nice. 679 00:53:14,020 --> 00:53:15,070 What is this? 680 00:53:15,970 --> 00:53:18,230 He's got so much talent. 681 00:53:18,570 --> 00:53:20,300 Oh, my. 682 00:53:20,300 --> 00:53:23,500 Look how photogenic he is. 683 00:53:24,600 --> 00:53:25,770 He's so handsome. 684 00:53:27,000 --> 00:53:28,500 This is so nice. 685 00:53:29,230 --> 00:53:31,070 Where's this sound coming from? 686 00:53:32,570 --> 00:53:34,400 Is it here? 687 00:53:41,570 --> 00:53:43,330 (Kim Hyun Ji) 688 00:53:46,600 --> 00:53:47,600 Oh, my. 689 00:54:10,570 --> 00:54:12,330 She even got in here. 690 00:54:18,530 --> 00:54:19,930 Too bad. 691 00:54:46,130 --> 00:54:48,280 Bong Pal, 4pm today. Okay? 692 00:54:48,280 --> 00:54:50,170 - Don't be late. - Don't worry. 693 00:55:46,500 --> 00:55:47,530 Bong Pal. 694 00:55:50,430 --> 00:55:51,430 Seo Yeon. 695 00:55:52,130 --> 00:55:53,410 Did you have an exam? 696 00:55:53,410 --> 00:55:55,370 Yes. Did you? 697 00:55:55,370 --> 00:55:56,670 Yes. One elective class. 698 00:55:56,670 --> 00:55:58,980 - Where are you going? - I'm meeting someone. 699 00:55:58,980 --> 00:56:01,070 - I'll get going. - Sure. See you. 700 00:56:06,470 --> 00:56:07,530 Seo Yeon! 701 00:56:10,930 --> 00:56:12,000 Are you all right? 702 00:56:25,300 --> 00:56:27,970 He's late. Is his exam taking long? 703 00:56:50,130 --> 00:56:51,470 Can you speed up a bit? 704 00:57:12,600 --> 00:57:14,770 (Emergency Centre) 705 00:58:18,130 --> 00:58:21,400 (Bring it on, Ghost) 706 00:58:21,830 --> 00:58:23,770 Hyun Ji. 707 00:58:25,130 --> 00:58:26,130 Hyun Ji. 708 00:58:26,130 --> 00:58:28,630 No one forced her to follow me around. 709 00:58:29,330 --> 00:58:30,420 Oh, my. 710 00:58:30,420 --> 00:58:32,530 I'm jealous. She's alive. 711 00:58:33,200 --> 00:58:35,130 Are you hanging out with a ghost? 712 00:58:35,500 --> 00:58:37,210 No, she's an angel. 713 00:58:37,210 --> 00:58:39,150 - What are you doing? - Are you a jerk? 714 00:58:39,150 --> 00:58:40,170 Are you? 715 00:58:40,170 --> 00:58:42,500 We have a job offer. 716 00:58:46,100 --> 00:58:48,870 She died because of you. Do you know that? 717 00:58:49,270 --> 00:58:51,030 My angel. 718 00:58:51,030 --> 00:58:54,700 She's even prettier when she smiles. 719 00:58:55,630 --> 00:58:58,270 Bong Pal. I like you. 720 00:59:00,300 --> 00:59:01,370 Hyun Ji. 47015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.