All language subtitles for Beyond.The.Sky.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,886 --> 00:00:14,514 INSPIRED BY REAL EVENTS 2 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 3 00:00:23,898 --> 00:00:25,025 Oh my God! 4 00:00:40,915 --> 00:00:43,626 Emily! Emily! 5 00:00:50,967 --> 00:00:55,180 My name is Chris Norton. I am a documentary filmmaker. 6 00:00:55,263 --> 00:01:00,810 I made my first movie, if you could call it for it, when I was seven years old. 7 00:01:00,894 --> 00:01:03,605 Just shut up! 8 00:01:08,485 --> 00:01:13,573 -Can you stop?! You are cheating! - I'm not kidding Peter. 9 00:01:17,243 --> 00:01:19,537 Stop shut up! 10 00:01:19,621 --> 00:01:23,375 Can not you go watching tv? 11 00:01:23,458 --> 00:01:26,378 Leave me alone. 12 00:01:26,461 --> 00:01:30,924 I remember it, because it was my birthday. 13 00:01:35,929 --> 00:01:39,307 Watch TV, I said! 14 00:01:39,391 --> 00:01:43,103 Nell, come back! 15 00:01:43,186 --> 00:01:45,647 What the hell are you doing? 16 00:01:45,730 --> 00:01:50,360 Nell, come back! JƤttetrevligt...! 17 00:01:50,443 --> 00:01:54,155 Nell? Came back! 18 00:01:56,241 --> 00:02:00,078 Chris, go to bed! 19 00:02:05,458 --> 00:02:08,795 It was just a power nail. 20 00:02:08,920 --> 00:02:14,259 But dad turned a desperate woman's actions into an obsession. 21 00:02:14,342 --> 00:02:19,347 He became convinced that mother had been abducted by aliens. 22 00:02:19,431 --> 00:02:25,311 Dad died two weeks ago. He never stopped believing in it. 23 00:02:25,395 --> 00:02:30,025 I decided to make this movie to disprove the great myth of today. 24 00:02:30,108 --> 00:02:32,027 The one who destroyed my family: 25 00:02:32,110 --> 00:02:35,655 The phenomenon of extraterrestrial abductions. 26 00:02:52,964 --> 00:02:56,259 -This is Kyle, our fitter and guide. -Hey, the situation? 27 00:02:56,384 --> 00:02:58,887 -How is it? -Good. 28 00:02:59,012 --> 00:03:02,140 -Kyle Blackburn. -Chris Norton. 29 00:03:02,265 --> 00:03:04,351 The conference is over here. 30 00:03:04,476 --> 00:03:10,231 -Bill, this is Chris Norton. -Chris! Bill Johnson. Good to see you! 31 00:03:10,315 --> 00:03:13,610 -The same. This is Brent. -Hey, Brent. 32 00:03:13,735 --> 00:03:18,323 Welcome to the International UFO Congress. Have you been to the conference before? 33 00:03:18,406 --> 00:03:22,202 -I do not think so. -Let me show you around then. 34 00:03:22,285 --> 00:03:26,498 Is everything okay, Brent? Film me from my good side. 35 00:03:26,581 --> 00:03:31,586 I created this conference when Roswell was just a joke. 36 00:03:31,711 --> 00:03:35,674 Now we get world famous experts, and our city is flourishing. 37 00:03:35,757 --> 00:03:39,511 We have more than one hundred exhibitors this year- 38 00:03:39,594 --> 00:03:44,557 and 5,000-10,000 visitors have been here. 39 00:03:44,641 --> 00:03:48,603 Are you a skeptic, Mr. Norton? Why do you think so? 40 00:03:48,687 --> 00:03:51,648 I always recognize non-believers. 41 00:03:51,731 --> 00:03:55,652 I'm a reporter and want to let the evidence control what I think. 42 00:03:55,735 --> 00:03:58,154 There is plenty of evidence here. 43 00:03:58,279 --> 00:04:01,616 -No, it seems interesting. -I hope so! 44 00:04:01,741 --> 00:04:07,789 These statues make me curious. What is said to be bringing people away? 45 00:04:07,914 --> 00:04:11,543 Can I give you a small test? I am just curious. 46 00:04:11,668 --> 00:04:18,633 Keep this and tell me if you know anything at all when you hold it. 47 00:04:20,635 --> 00:04:24,931 It feels like I'm in a black... 48 00:04:26,725 --> 00:04:31,312 ...figurine. Wait, it's tickling in your hand. 49 00:04:31,438 --> 00:04:38,778 In the future you might get an experience, but whatever happens- 50 00:04:38,903 --> 00:04:43,366 - You should be witty and familiar with the heart. 51 00:04:43,450 --> 00:04:46,036 I know this is hard to believe- 52 00:04:46,119 --> 00:04:50,874 -but as long as you deny all possibilities- 53 00:04:50,957 --> 00:04:54,669 -there you limit yourself. It's not good. 54 00:04:54,794 --> 00:04:59,799 I'll give you my card. Just call. 55 00:05:00,925 --> 00:05:03,845 You will get in touch. 56 00:05:14,856 --> 00:05:18,318 It's hard to remember a lot. It was a bright light- 57 00:05:18,443 --> 00:05:22,822 -and two hours later I was just... there. 58 00:05:22,906 --> 00:05:25,575 As if nothing had happened. 59 00:05:25,658 --> 00:05:30,622 -I have understood that the lights are common. -They seemed to prevent me from moving. 60 00:05:31,831 --> 00:05:36,878 And my memories... It did a lot with my memories. 61 00:05:36,961 --> 00:05:42,926 In view of that, is it even possible that you remember something of the abduction itself? 62 00:05:44,135 --> 00:05:49,766 It was like a nightmare. It was cold, and that light... 63 00:05:49,849 --> 00:05:54,187 There was light everywhere, but it did not seem to come from somewhere. 64 00:05:54,270 --> 00:05:58,108 I was stuck at a table... 65 00:05:58,191 --> 00:06:01,069 ... and they did things. 66 00:06:15,792 --> 00:06:17,877 Adam... 67 00:06:19,087 --> 00:06:22,507 ... do you know a phenomenon called false memory syndrome? 68 00:06:22,590 --> 00:06:27,345 Do you think I've found it? -Not intentionally. 69 00:06:27,470 --> 00:06:32,392 I know what I saw! I remember when they took me. I remember that! 70 00:06:32,475 --> 00:06:38,481 Okay. You said it was like a nightmare. Maybe it was a nightmare? 71 00:06:38,565 --> 00:06:44,696 Let me be! You want to hurt me like everyone else! 72 00:06:44,779 --> 00:06:48,575 You must be able to face the truth if you want to be free. 73 00:06:48,700 --> 00:06:51,619 Let me be! You are like everyone else! 74 00:06:51,703 --> 00:06:55,915 -Adam... -What the hell are you doing? That's my interview! 75 00:06:55,999 --> 00:06:59,836 -Out from here! -I know what I saw. 76 00:06:59,919 --> 00:07:03,256 -What fan are you doing? -I try to help him. 77 00:07:03,340 --> 00:07:07,719 -He must confront the truth about... -The scan does not concern you! 78 00:07:07,802 --> 00:07:11,014 He is my friend! You can not decide what the truth is. 79 00:07:11,097 --> 00:07:15,852 I just want to explain to you that the truth is not an opinion without facts. 80 00:07:15,935 --> 00:07:19,939 Here are the facts: Go to hell! Come on 81 00:07:22,150 --> 00:07:26,196 -How you, come here! -We need to interview someone else. 82 00:07:26,321 --> 00:07:30,784 -What fan is going on in there? -He got a game during the interview. 83 00:07:30,867 --> 00:07:34,371 -I just asked simple questions. - Turn it off. 84 00:07:34,454 --> 00:07:40,085 This is how I can not. You can pack your stuff and give it off. 85 00:07:40,168 --> 00:07:43,004 Immediately. Start. 86 00:07:43,088 --> 00:07:47,967 Everything is okay, everyone. - You can start again, Tom! 87 00:07:48,051 --> 00:07:51,846 Everything is as it should be here. 88 00:07:54,557 --> 00:07:57,060 Maybe I was too tough. 89 00:07:57,143 --> 00:08:00,939 Kyle found out that the girl who came in moved into UFO circuits. 90 00:08:01,022 --> 00:08:03,733 Her name is Emily Reed. 91 00:08:03,817 --> 00:08:09,280 She arranges hits outside the town. I wanted to explain to her. 92 00:08:09,364 --> 00:08:14,285 That's what I love with documentaries. You never know every story leader. 93 00:08:14,369 --> 00:08:17,831 We are running live this time. 94 00:08:20,000 --> 00:08:22,210 You decide. 95 00:08:25,755 --> 00:08:29,884 It is not knowing the truth that pain the most. 96 00:08:30,010 --> 00:08:33,847 Forgive that we cancel. We know Emily. 97 00:08:33,930 --> 00:08:37,350 Do you know them? 98 00:08:41,646 --> 00:08:45,233 That's okay, Agnes. Continue. 99 00:08:46,443 --> 00:08:52,282 It feels like if I only knew what they wanted with me- 100 00:08:52,365 --> 00:08:57,746 -What they want to achieve, then everything should be okay. 101 00:09:12,135 --> 00:09:16,389 -Hey, my name is Emily Reed. Hi, Emily. 102 00:09:16,473 --> 00:09:22,312 I was deserted for the first time on my seventh birthday. 103 00:09:22,437 --> 00:09:25,190 -Birthday? -It was the first time. 104 00:09:25,273 --> 00:09:30,904 The second time was the day when I filled fourteen. 105 00:09:30,987 --> 00:09:35,950 And seven years later they came and took me again. 106 00:09:37,327 --> 00:09:41,498 It does not matter where I hide or what I do. 107 00:09:41,581 --> 00:09:44,834 They always find me. 108 00:09:44,918 --> 00:09:50,882 And just like you, I want more than anything else to know why. 109 00:09:54,386 --> 00:09:57,055 Bye. Thanks. 110 00:09:57,138 --> 00:10:00,684 Thanks. Thanks for coming. 111 00:10:00,767 --> 00:10:03,937 Thanks. Hi, Mike. 112 00:10:04,020 --> 00:10:06,898 See you next week. 113 00:10:09,776 --> 00:10:12,821 Is he your boyfriend? He seemed to want to shut me up. 114 00:10:12,904 --> 00:10:18,076 -I want that with. -Wait wait. Let me explain. 115 00:10:18,159 --> 00:10:21,162 -I just tried to help Adam. -Help? 116 00:10:21,287 --> 00:10:24,207 By saying to someone suffering from finding him? 117 00:10:24,290 --> 00:10:27,252 I just suggested that it may not be real. 118 00:10:27,377 --> 00:10:30,380 There may be different versions of reality. 119 00:10:30,463 --> 00:10:36,094 -The reality is no opinion! -Yes. My opinion is that you are a joke. 120 00:10:37,637 --> 00:10:44,436 There have been several scientific studies - and there is no opinion - 121 00:10:44,519 --> 00:10:48,857 -which showed that you can only heal if you are prepared to face the truth. 122 00:10:48,940 --> 00:10:52,402 You know what? Let me ask you something. 123 00:10:54,988 --> 00:10:57,782 What do you see? 124 00:10:57,866 --> 00:11:02,120 I see a spearhead on a necklace. What do you see? 125 00:11:02,203 --> 00:11:05,457 I see a rock formed millions of years ago- 126 00:11:05,540 --> 00:11:11,379 -A weapon created by ancient civilization, and a piece of jewelry. 127 00:11:11,504 --> 00:11:15,967 The truth is that there are billions of atoms- 128 00:11:16,051 --> 00:11:20,472 - which consists of trillion protons held together by a zilion electron. 129 00:11:20,555 --> 00:11:23,808 It does not make the other less true. 130 00:11:25,643 --> 00:11:31,983 -Siljon, no real number. -So, something less than a googolplex. 131 00:11:34,027 --> 00:11:38,198 There is nobody here who actually knows the truth. 132 00:11:38,281 --> 00:11:43,745 All I know for sure is that something has happened to me all my life. 133 00:11:43,828 --> 00:11:47,832 I believe you. But what do you have for evidence- 134 00:11:47,916 --> 00:11:52,045 Because there are extraterrestrial abductions and nothing else? 135 00:11:52,128 --> 00:11:56,132 You may see for yourself. 136 00:11:56,216 --> 00:11:59,678 On Sunday I'm 28 years old. 137 00:11:59,761 --> 00:12:05,100 Then it was exactly seven years since I was abducted last time. 138 00:12:05,183 --> 00:12:09,020 Nice, Brent. It was the hidden camera... 139 00:12:09,145 --> 00:12:10,188 Final Filmed. 140 00:12:15,276 --> 00:12:18,905 2 DAYS to Emily's birthday 141 00:12:19,030 --> 00:12:23,368 Do you think she's genuine? -Do not know. She does not seem crazy. 142 00:12:23,451 --> 00:12:28,957 The regular abductions are a little strange. It's really not common. 143 00:12:29,958 --> 00:12:33,253 She may just hate birthdays. 144 00:12:33,378 --> 00:12:38,008 Like you a few years ago, but you probably do not remember - you were probably covered. 145 00:12:38,091 --> 00:12:42,554 You know why I do not like birthdays - they remind me of mom. 146 00:12:42,637 --> 00:12:46,224 But that was not so. She has symptoms of FMS. 147 00:12:52,355 --> 00:12:56,443 Hell! Do you see that? 148 00:12:56,568 --> 00:13:00,530 -We know the light there! Get the camera! -No. 149 00:13:00,655 --> 00:13:04,701 -Okay, I'm taking the camera. -It comes closer! 150 00:13:04,784 --> 00:13:07,954 That's what's the problem. 151 00:13:08,038 --> 00:13:11,750 One thinks so much about the imagination. 152 00:13:11,875 --> 00:13:14,961 -Zoom in. Is it an alien campsite? 153 00:13:21,968 --> 00:13:26,181 -Damn! That's why you should not drive! -I drove on something. 154 00:13:26,264 --> 00:13:31,728 -What? An animal? -It was not an animal. Something else. 155 00:13:32,854 --> 00:13:37,317 -You should not go out? -How should we know what else you were driving? 156 00:13:37,442 --> 00:13:41,029 You are crazy. Do not do it! 157 00:14:03,134 --> 00:14:06,388 I'll be damned... 158 00:14:21,861 --> 00:14:24,698 You have to come and check! 159 00:14:33,373 --> 00:14:35,458 Look here. 160 00:14:38,920 --> 00:14:41,881 Yes, you drove at something. 161 00:14:45,635 --> 00:14:49,764 There are outside among the bushes as well. 162 00:14:51,433 --> 00:14:54,561 - It leads here. -We can go to the car now. 163 00:14:54,644 --> 00:14:59,274 It is more. Check out the blood. 164 00:14:59,357 --> 00:15:03,737 I said so. I did not imagine. There is something out there. 165 00:15:28,261 --> 00:15:32,849 It's just a pig! You probably thought we had found E.T! 166 00:15:34,309 --> 00:15:36,978 No! Behind you! 167 00:15:37,062 --> 00:15:40,565 Brent! What the hell are you doing? 168 00:15:41,816 --> 00:15:45,779 -Go away! -It's just a pig! 169 00:15:45,862 --> 00:15:50,116 Come on, come on! There is something out there! 170 00:15:50,200 --> 00:15:53,370 What the hell is it with you? There is nothing there. 171 00:15:53,453 --> 00:15:59,000 -Please please! We have to go. -You're flipping out, buddy. 172 00:16:20,188 --> 00:16:22,524 It's just a pig! 173 00:16:22,607 --> 00:16:24,359 Brent filmed something. 174 00:16:24,484 --> 00:16:29,572 He was sure it looked like the statue we saw at the conference. 175 00:16:32,909 --> 00:16:35,537 Just call. 176 00:16:43,169 --> 00:16:45,797 Was this what they were talking about? 177 00:16:45,880 --> 00:16:49,009 SETI ALPHA 5, metaphysical goods 10.14 178 00:16:49,134 --> 00:16:51,177 Hello? 179 00:16:53,221 --> 00:16:55,849 Do you hear that? 180 00:16:57,559 --> 00:17:00,228 -Hello? -apply? 181 00:17:00,311 --> 00:17:05,692 What can I do with my young, handsome man? 182 00:17:05,817 --> 00:17:10,864 We met a colleague to you yesterday at the conference. 183 00:17:10,947 --> 00:17:17,912 It was my half sister, Hicktyn. You probably noticed that she has some screws loose. 184 00:17:18,913 --> 00:17:23,710 That's because her stiff card comes from... 185 00:17:25,420 --> 00:17:28,506 Joke... 186 00:17:28,590 --> 00:17:33,970 We have some questions about a statue mentioned by Hicktyn. 187 00:17:35,180 --> 00:17:38,308 -A snub in black coat? -Yes. 188 00:17:41,728 --> 00:17:45,398 -This is it. -It was the one I saw. 189 00:17:45,523 --> 00:17:47,942 Yes, I saw the movie. 190 00:17:48,026 --> 00:17:52,238 It is one of the more common observations in the area. 191 00:17:52,364 --> 00:17:57,410 -It's an alien? -Absolutely. 192 00:18:00,121 --> 00:18:02,874 You know... 193 00:18:02,957 --> 00:18:08,380 There are a lot of non-believers here to disprove things- 194 00:18:08,505 --> 00:18:13,259 -but sooner or later, if they stay long enough- 195 00:18:13,343 --> 00:18:16,680 -introduce the truths 196 00:18:20,183 --> 00:18:23,978 Follow me. I want to show you something. 197 00:18:29,109 --> 00:18:30,985 Come then! 198 00:18:32,445 --> 00:18:36,241 This is where I keep the important stuff. 199 00:18:36,366 --> 00:18:41,955 -Who is it? -It's my husband Ed. Shock in him. 200 00:18:43,039 --> 00:18:48,086 This... is a really interesting copy. 201 00:18:48,169 --> 00:18:53,049 -What is it? -A device that steals memories. 202 00:18:53,133 --> 00:18:56,386 That's at least what we think. 203 00:18:56,469 --> 00:19:01,558 Most victims experience blackout and memory loss during abduction. 204 00:19:01,641 --> 00:19:08,565 Once they have returned, many memory blocks are often missing. 205 00:19:08,690 --> 00:19:12,360 Can I look at it? 206 00:19:14,446 --> 00:19:20,118 It has been analyzed. They can not identify the materials. 207 00:19:20,201 --> 00:19:23,830 -How much do you want for it? -It's not mine. 208 00:19:23,955 --> 00:19:25,832 Where did you get it? Who is it? 209 00:19:25,957 --> 00:19:31,171 I received it by the same person who described the figure with black coat. 210 00:19:32,339 --> 00:19:36,468 A girl from the neighborhood. Her name is Emily. 211 00:19:38,178 --> 00:19:40,305 -Emily Reed. -Emily Reed. 212 00:19:40,430 --> 00:19:42,891 EMILY REEDS HOME 16.59 213 00:19:44,726 --> 00:19:49,856 Here she lives. She is probably in the studio now. There is a patio at the back. 214 00:19:49,981 --> 00:19:55,028 -He can not be happy to see us. -Have it stopped me? 215 00:20:00,283 --> 00:20:02,786 Hello? 216 00:20:04,496 --> 00:20:10,001 Emily, I do not want you to get hurt. You know what they did with Adam at the conference. 217 00:20:10,126 --> 00:20:14,255 -Hello. -He is not one of us. 218 00:20:16,925 --> 00:20:20,762 -What are you doing here? -I can ask you the same thing. 219 00:20:20,887 --> 00:20:23,973 Please turn the camera off. 220 00:20:24,057 --> 00:20:29,020 You can pack and go home. She does not want to talk to you. 221 00:20:29,145 --> 00:20:34,734 -It's cool, Bill. -There are you, Bill. It is quiet. 222 00:20:36,778 --> 00:20:41,074 I would fit myself if I were you. My patience is pushing. 223 00:20:41,199 --> 00:20:45,620 Is that a threat? - Just a friendly advice. 224 00:21:05,390 --> 00:21:10,145 -What is this? -I sell art to the stores in town. 225 00:21:10,270 --> 00:21:15,734 -Wish beautiful bike wheels... -It's a dream catcher. 226 00:21:17,652 --> 00:21:22,449 -They catch all good dreams - And do they prevent the bad ones? 227 00:21:22,574 --> 00:21:25,285 Does it work? 228 00:21:25,368 --> 00:21:30,999 -What can I help you with, Mr Norton? "Last night we saw someone when we drove. 229 00:21:31,082 --> 00:21:35,712 -Or something. -Now that was dressed like this. 230 00:21:40,300 --> 00:21:45,638 The lady at Seti Alpha 5 said it is based on your description. 231 00:21:47,599 --> 00:21:51,728 Not only mine, there are more. 232 00:21:51,811 --> 00:21:55,607 I'm not your opponent. 233 00:21:55,690 --> 00:21:59,486 Can you pick up the scissors over there? 234 00:22:06,326 --> 00:22:09,120 To you. 235 00:22:09,204 --> 00:22:11,247 The scissors. 236 00:22:16,670 --> 00:22:20,882 When I was seven, mom stumbled away from home. 237 00:22:21,007 --> 00:22:24,260 On my birthday, actually. 238 00:22:24,386 --> 00:22:31,351 Until he died, Dad thought she was abducted by aliens. 239 00:22:31,434 --> 00:22:35,563 It was just a crazy story he found out, of course. 240 00:22:35,689 --> 00:22:38,608 One of his conspiracy theories. 241 00:22:38,692 --> 00:22:43,780 The truth is that he was a fox that made her stay. 242 00:22:43,863 --> 00:22:47,492 It's not the fault of the aliens that she did not come back! 243 00:22:47,575 --> 00:22:52,872 Whatever I said, I could not make him realize the truth. 244 00:22:56,459 --> 00:23:02,340 -What do you want from me? Are you familiar with regression hypnosis? 245 00:23:03,299 --> 00:23:09,723 Therapists can help you remember what happened, and continue to happen to you. 246 00:23:47,010 --> 00:23:50,805 This is what regression therapy did for me. 247 00:23:50,889 --> 00:23:57,103 Good, Emily. Describe, without pain and concern, what you see. 248 00:23:58,104 --> 00:24:02,650 The lights are very strong, but it's... 249 00:24:02,734 --> 00:24:06,154 ... cold and sterile - as in a hospital. 250 00:24:06,237 --> 00:24:09,949 Is there any more there with you? 251 00:24:10,033 --> 00:24:15,288 -I do not know. -No danger. The memory is free from pain. 252 00:24:15,413 --> 00:24:18,041 Who's there with you? 253 00:24:18,124 --> 00:24:21,419 They are... They are tall. 254 00:24:22,671 --> 00:24:25,882 Good. Continue. 255 00:24:25,965 --> 00:24:29,928 They look at me. They want some of me. 256 00:24:32,055 --> 00:24:34,808 What is it they want? 257 00:24:36,226 --> 00:24:40,689 I do not know. I do not know what they want! 258 00:24:40,772 --> 00:24:44,150 The memory is there. You just have to dig deeper. 259 00:24:44,234 --> 00:24:48,780 I can not. No! It's not possible! 260 00:24:48,863 --> 00:24:50,699 No! 261 00:24:50,824 --> 00:24:54,661 They hurt me! They are going to hurt me! 262 00:24:54,744 --> 00:25:00,083 They do not want me to remember! No! No! 263 00:25:03,044 --> 00:25:08,800 I have many similar followers. You can marathon on them if you want. 264 00:25:18,601 --> 00:25:24,190 The lady from Seti Alpha 5 has just called her "memory device". 265 00:25:24,274 --> 00:25:28,653 She got it from you. Do you know anything about it? 266 00:25:28,737 --> 00:25:31,281 Yes. 267 00:25:31,364 --> 00:25:37,537 I found it when they brought me back last time. 268 00:25:37,620 --> 00:25:41,082 Okay. Where did you find it? 269 00:25:44,461 --> 00:25:47,005 Here. 270 00:26:15,075 --> 00:26:19,287 I would like to analyze the device. Can you get it back from Lucille? 271 00:26:19,371 --> 00:26:23,875 -I do not think so. -Brent and I can take it. 272 00:26:23,958 --> 00:26:26,169 I do not think so. 273 00:26:26,252 --> 00:26:30,965 -I understand, but... -You do not belong! 274 00:26:31,049 --> 00:26:36,137 I do not want it, and I think you should go. 275 00:26:40,058 --> 00:26:44,229 We have to get that device. 276 00:26:44,312 --> 00:26:47,273 What happens to the girl has nothing to do with the device. 277 00:26:47,357 --> 00:26:50,193 Are not you on aliens now? -Obviously not. Do you? 278 00:26:50,318 --> 00:26:55,198 -I saw the stuff in her skull! Weird! -Yes, really ugly. 279 00:26:55,281 --> 00:26:57,158 We need to find out what it is. 280 00:26:57,242 --> 00:27:00,036 -Is everything okay? -Sure, why not? 281 00:27:00,120 --> 00:27:04,249 He has been sitting there waiting for you to enter. Bill. 282 00:27:04,332 --> 00:27:06,543 -Why? -He is afraid of the dealings. 283 00:27:06,626 --> 00:27:11,381 -To make money on people's fear? -No should be careful. 284 00:27:11,464 --> 00:27:17,595 Bill is a powerful type in the area. You do not want to mess with him. 285 00:27:17,679 --> 00:27:21,683 -The rumors are rumored -What about the rumors? 286 00:27:21,766 --> 00:27:27,063 That the army hired him. But it's just rumors, right? 287 00:27:27,147 --> 00:27:29,566 Yes, just rumors. 288 00:27:34,279 --> 00:27:38,074 I had only known Emily for 24 hours. 289 00:27:38,199 --> 00:27:41,494 But from the first moment I knew... 290 00:27:41,619 --> 00:27:45,749 I knew I had to help her. 291 00:27:45,874 --> 00:27:52,088 But how do you convince yourself that what they really believe is untrue? 292 00:27:52,172 --> 00:27:57,135 Or worse: What happens when you start to believe it? 293 00:27:59,220 --> 00:28:02,807 Turn on the low-light sensor here if it gets dark. 294 00:28:02,891 --> 00:28:07,479 -OK, I understand. -tour ate 295 00:28:07,562 --> 00:28:11,399 Are we ready? -Are you? 296 00:28:11,524 --> 00:28:13,985 I'm ready, but... -Let's go. 297 00:28:14,069 --> 00:28:18,114 Do I have to come along? It is unnecessary for both of them to commit a crime. 298 00:28:18,198 --> 00:28:23,703 Do not be dramatic. The thing is fake, and we may need video. 299 00:28:31,252 --> 00:28:34,964 I do not want to sit inside... 300 00:28:35,048 --> 00:28:37,842 This is a burglary. 301 00:28:39,469 --> 00:28:42,347 Now we commit a crime. 302 00:28:45,183 --> 00:28:52,065 -It's just intrusive. -Just bit intrusive... Not so dangerous. 303 00:28:52,190 --> 00:28:55,735 SETI ALPHA 5 23.14 304 00:29:02,534 --> 00:29:05,412 Mutt... 305 00:29:16,464 --> 00:29:19,175 Check them in. 306 00:29:20,760 --> 00:29:23,930 -Stop messing around. -They feel so genuine 307 00:29:24,014 --> 00:29:26,641 Then you have been to L.A. to long. 308 00:29:34,149 --> 00:29:38,278 It's just madness. Nothing is real here. 309 00:29:40,196 --> 00:29:43,616 -Shut up. -What then? 310 00:29:54,586 --> 00:29:56,421 Are you ready? 311 00:29:58,673 --> 00:30:00,133 Now. 312 00:30:07,724 --> 00:30:10,226 Turn the light off. 313 00:30:26,493 --> 00:30:28,953 What? It's something... 314 00:30:32,499 --> 00:30:35,210 I do not know... 315 00:31:04,864 --> 00:31:07,117 There it is. 316 00:31:25,844 --> 00:31:28,263 -Damn! -Come on! 317 00:31:28,346 --> 00:31:32,142 Who are here? -Stick! 318 00:31:32,267 --> 00:31:36,604 Pipe is not! Out of my store, your fucking! 319 00:31:41,818 --> 00:31:44,404 Oh my God! Open, open! 320 00:31:51,661 --> 00:31:54,039 Drive, drive, drive! 321 00:31:54,122 --> 00:31:57,542 Come with you! 322 00:31:57,667 --> 00:32:00,795 And never come back! 323 00:32:05,383 --> 00:32:10,263 I was just shot in the leg of an old man. Is it fun? 324 00:32:10,347 --> 00:32:13,558 -Yes, quite. -It's not funny. 325 00:32:13,641 --> 00:32:17,395 -Did it go well? -Yes, it's just a hail. 326 00:32:17,520 --> 00:32:20,315 But it sounds like a fan. 327 00:32:20,440 --> 00:32:23,485 Nice work! 328 00:32:23,568 --> 00:32:28,656 -You have been officially bullied. -It helps to make me lie. 329 00:32:28,740 --> 00:32:32,911 "I've been shot. Do you have?" See that stuff. 330 00:32:33,036 --> 00:32:37,665 -What a thing? -Grejen I was shot for. Let's see! 331 00:32:37,749 --> 00:32:41,336 -Why? "I want to see if it says" Made in China ". 332 00:32:41,419 --> 00:32:46,716 May I see the shit now. What's the matter with it, like? 333 00:32:46,841 --> 00:32:52,222 You must see it close. You must know it. I have never felt anything like that. 334 00:32:52,347 --> 00:32:57,394 -It sounds like you describe a woman. -It's more strange than that. 335 00:33:04,693 --> 00:33:09,030 -What the hell? What the hell was that? -I do not know! 336 00:33:09,114 --> 00:33:13,743 -It feels like an electric shock through my hands. -As that? 337 00:33:13,868 --> 00:33:17,914 Yes, I rubbed it and got a shock. 338 00:33:17,997 --> 00:33:24,295 When we get to the hotel we watch the slow motion cameras. 339 00:33:24,379 --> 00:33:29,134 -What fan was that? Give it to me now. -Gladly. 340 00:33:47,360 --> 00:33:53,158 -Come on. You're killing me. -I just check if you live. 341 00:33:54,367 --> 00:33:58,663 -What fan have you been? -What then? What has happened? 342 00:33:58,747 --> 00:34:03,793 -Nothing. I have called for several hours. -We have been away for less than an hour. 343 00:34:03,877 --> 00:34:06,671 The time is three at night. What? 344 00:34:06,755 --> 00:34:10,425 -No, eleven o'clock! What? 345 00:34:10,508 --> 00:34:15,263 -What happened to him? -He got shot. 346 00:34:15,347 --> 00:34:19,434 -Where can it be three o'clock? -Impossible. 347 00:34:19,517 --> 00:34:23,271 I have some video you should see. 348 00:34:24,814 --> 00:34:30,236 I'm going to sync my cameras with the Gopro cameras in the car. 349 00:34:36,326 --> 00:34:38,828 Is it bad? Is it bad? 350 00:34:38,912 --> 00:34:42,582 I want to see if it says "Made in China". 351 00:34:43,833 --> 00:34:46,628 I have never felt anything like that. 352 00:34:46,711 --> 00:34:51,299 -It sounds like you describe a woman. -It's more strange than that. 353 00:34:53,218 --> 00:34:56,346 -Did you see that? -Yes. 354 00:34:58,056 --> 00:35:03,019 The sabbath camera. Here it is. There is the flash I was talking about. 355 00:35:09,150 --> 00:35:12,904 Wait, keep playing. It is more. 356 00:35:19,661 --> 00:35:22,205 What seventeen do you look at? 357 00:35:22,330 --> 00:35:26,751 What the hell? I do not remember this. 358 00:35:28,169 --> 00:35:32,007 That's not wise. We just sit there staring! 359 00:35:33,842 --> 00:35:36,302 However, the engine? 360 00:35:36,428 --> 00:35:40,557 I do not remember I stopped the car. I did not! 361 00:35:42,726 --> 00:35:48,398 I never stayed the car! We were driving all the time, right? 362 00:35:50,984 --> 00:35:55,905 -You got a shock, we continued driving. -Look on time. 363 00:35:56,031 --> 00:36:00,994 Time passes, but we're driving nowhere. 364 00:36:02,203 --> 00:36:04,122 Fast forward. 365 00:36:04,247 --> 00:36:06,499 It is the same thing. 366 00:36:08,668 --> 00:36:11,004 This is really scary. 367 00:36:13,006 --> 00:36:17,761 And now we only run suddenly? It does not seem wise! 368 00:36:17,844 --> 00:36:20,722 It is impossible! 369 00:36:24,517 --> 00:36:26,561 Two hours. 370 00:36:26,644 --> 00:36:29,647 We sat there for two hours. 371 00:36:29,731 --> 00:36:33,902 I wanted to show that the abductions were false memories- 372 00:36:33,985 --> 00:36:36,654 -which concealed a painful truth. 373 00:36:36,738 --> 00:36:40,408 It's the problem of searching for the truth. 374 00:36:40,492 --> 00:36:45,580 If you are open, honest and willing to follow all the tracks- 375 00:36:45,663 --> 00:36:48,500 Can the truth prove to be more painful. 376 00:36:48,625 --> 00:36:51,503 A DAY for Emily's birthday 377 00:36:51,586 --> 00:36:57,300 Our viewers are curious about the evidence you claim to have. Can you show us? 378 00:36:57,425 --> 00:37:03,014 I did not know then, but my little guy, Chris... 379 00:37:03,139 --> 00:37:07,018 Did he film you and your wife? -Yes, he filmed everything. 380 00:37:07,143 --> 00:37:10,855 Is that the band? Can we see it? 381 00:37:14,567 --> 00:37:17,487 EMILY WAS HOME 14:30 382 00:37:19,239 --> 00:37:24,703 -What happens there? -My wife and I are a bit of osams. 383 00:37:24,828 --> 00:37:30,333 I was a bit too obsessed with my stuff, and my wife... 384 00:37:31,543 --> 00:37:36,047 I'm rolling out. There, keep looking. 385 00:37:37,007 --> 00:37:40,301 Do you see? There it is. 386 00:37:40,427 --> 00:37:43,513 Do you see the light? Up there? 387 00:37:43,638 --> 00:37:47,267 It's getting stronger and stronger, and then... 388 00:37:48,601 --> 00:37:53,523 So you think Nell was abducted? -All might be abducted... 389 00:37:53,648 --> 00:37:58,361 ... but they forgot to return her. 390 00:37:58,445 --> 00:38:03,324 I was gone for a few hours, and when I came back... 391 00:38:05,785 --> 00:38:10,999 It's strange to have been gone for two, three hours. 392 00:38:12,751 --> 00:38:20,050 I have watched the video a thousand times, but always from the same point of view. 393 00:38:20,133 --> 00:38:25,096 But yesterday, something happened when we drove. A power pin. The electric car in the car went out. 394 00:38:25,180 --> 00:38:30,810 But the cameras filmed us sit in trance for two hours. We do not remember anything. 395 00:38:30,894 --> 00:38:36,649 Then I realized Dad said the same thing. He was unconscious for several hours. 396 00:38:38,735 --> 00:38:45,158 I need to know what happened yesterday and what happened to him. 397 00:38:45,241 --> 00:38:47,243 I know what happened. 398 00:38:47,327 --> 00:38:50,163 You only know that someone put this on your back. 399 00:38:50,246 --> 00:38:53,667 Where did you get it? Is that why the police have called? 400 00:38:53,792 --> 00:38:58,588 -I do not want to be involved! Do not you know why? 401 00:38:58,713 --> 00:39:02,801 If you fail to communicate with them, you will never learn why. 402 00:39:02,884 --> 00:39:08,056 Would you rather stop the head in the sand? I want to know! 403 00:39:08,139 --> 00:39:13,228 -We have to find out where it came from. -It's my birthday tomorrow. 404 00:39:14,854 --> 00:39:20,193 That's why you have to let me lead you to the truth. 405 00:39:24,197 --> 00:39:29,077 Why do you care so much? We just met. 406 00:39:29,202 --> 00:39:32,330 I know. I do not know why. 407 00:39:42,298 --> 00:39:47,470 I do not know if it changes anything... I do not think so. 408 00:39:47,554 --> 00:39:53,143 But if you really want to stay with me, I'll go somewhere today. 409 00:39:53,226 --> 00:39:58,064 To anyone who may be able to help. Do you want to join? 410 00:40:31,348 --> 00:40:33,725 Stay a little bit. 411 00:40:55,955 --> 00:41:00,502 -I have read a lot about this place. -Puebloolk's home 412 00:41:00,585 --> 00:41:05,548 Some call them anasazi. They ruled here for hundreds of years. 413 00:41:05,632 --> 00:41:09,969 I'm taking the camera and shooting some snapshots. 414 00:41:12,597 --> 00:41:17,018 There are many questions about their civilization. 415 00:41:17,102 --> 00:41:22,691 Yes, how did they build the holes? Using aliens, according to some. 416 00:41:25,652 --> 00:41:30,699 -How is it? -We should go to pueblon. It is close. 417 00:41:44,045 --> 00:41:47,257 -Right right here. -Here? 418 00:41:52,512 --> 00:41:57,517 I do not want to be cynical, but how are these people able to help you? 419 00:41:57,600 --> 00:42:02,689 It makes them believe in me. These people raised me in principle. 420 00:42:02,772 --> 00:42:08,945 They supported me when no one else cared. They taught me what a family means. 421 00:42:09,029 --> 00:42:14,951 They helped me through a hard time. They are incredible. You should show some respect. 422 00:42:15,035 --> 00:42:20,623 -I just try to understand. -You can stay there to the left. 423 00:42:24,586 --> 00:42:27,088 In front. 424 00:42:35,472 --> 00:42:37,974 Up here it is. 425 00:42:39,642 --> 00:42:42,520 -Hey, Goldies! -Do you know them? 426 00:42:42,645 --> 00:42:46,149 Yes. Boys... 427 00:43:05,043 --> 00:43:10,548 You must taste the mackerel. It is purely extraterrestrial. 428 00:43:10,632 --> 00:43:12,634 Literally. 429 00:43:12,759 --> 00:43:17,389 Elu, I'm glad you came. It has been too long. 430 00:43:17,472 --> 00:43:20,684 - "Elu"? -It's my native name. 431 00:43:20,809 --> 00:43:23,895 Chris Norton is a filmmaker. 432 00:43:23,978 --> 00:43:29,609 John Greatbear is the town's medicine man and the closest one dad I have. 433 00:43:31,403 --> 00:43:34,030 Rather grandfather. 434 00:43:37,659 --> 00:43:42,080 -It's he who will protect me. -How can you do that? 435 00:43:42,205 --> 00:43:49,421 My people have met the old ones before. We have an agreement. 436 00:43:49,504 --> 00:43:54,551 Who are the Old? Are those old pueblo people? 437 00:44:03,351 --> 00:44:05,395 Okay. 438 00:44:08,982 --> 00:44:11,985 -It's cold outside. -Thanks. 439 00:44:12,110 --> 00:44:17,282 Nice to meet you. My name is Brent. Camera guy. 440 00:44:19,451 --> 00:44:20,994 I love chili. 441 00:44:26,833 --> 00:44:32,756 There is a ritual that may cause them not to take me. 442 00:44:32,839 --> 00:44:38,345 No one has tried for a long time, but it does not hurt to try? 443 00:44:38,428 --> 00:44:43,558 -I do not want it to happen to you. -Neither do I. 444 00:45:27,894 --> 00:45:32,107 Come on, my friend. Sit with us 445 00:45:32,190 --> 00:45:38,029 Let's leave the mind in the cold and warm our hearts in here. 446 00:47:04,324 --> 00:47:08,536 -Do not be afraid. -Who me? 447 00:47:12,707 --> 00:47:16,086 Sure you want to do it? Do you remember Malibu? 448 00:47:16,169 --> 00:47:20,048 Take fungi, run around naked... No good idea. 449 00:47:29,891 --> 00:47:34,521 -What are you doing? -I want you to wear this for a while. 450 00:47:36,189 --> 00:47:41,152 I never remember where I got it, so I found out on my own story. 451 00:47:43,988 --> 00:47:50,161 Me and mom picked flowers, and they smelled wonderful. 452 00:47:51,329 --> 00:47:57,293 Then we were transformed into the rainbow and the shadow running through the grass. 453 00:47:58,962 --> 00:48:05,593 She always reminds me that dreams can be more real than truth. 454 00:48:09,681 --> 00:48:13,101 Do not let go of the dream. 455 00:48:16,938 --> 00:48:19,566 I will not. 456 00:48:27,824 --> 00:48:30,618 See you on the other side. 457 00:49:20,210 --> 00:49:22,712 I hate you! 458 00:49:25,256 --> 00:49:30,053 Your damn! Your damn! You took everything from me! 459 00:49:30,178 --> 00:49:32,514 You took my mom! 460 00:49:35,308 --> 00:49:40,271 You took my mom! You took my mom! 461 00:49:40,397 --> 00:49:44,567 You hit me! You hit me! And you hit me! 462 00:49:45,652 --> 00:49:49,656 You hit me! You took my mom! 463 00:49:52,033 --> 00:49:54,869 Stop! Stop! 464 00:50:43,084 --> 00:50:47,922 Buddy! I thought you were dead. 465 00:50:52,344 --> 00:50:55,764 I thought you took an overdose. -What happened? 466 00:50:55,847 --> 00:51:01,144 -You flipped out. Do not you remember anything? -No, not really. 467 00:51:09,277 --> 00:51:11,571 How are you? 468 00:51:12,822 --> 00:51:17,660 Oh my God. As if I was overtaken by a truck. 469 00:51:19,788 --> 00:51:23,875 What does Crazybear say? 470 00:51:25,210 --> 00:51:31,508 Great Bear. Nothing yet. He waits to see if the ritual worked. 471 00:51:31,591 --> 00:51:36,262 - How long does it take before we know? -A few hours. 472 00:51:36,346 --> 00:51:38,682 Oh God... 473 00:51:40,141 --> 00:51:43,144 A few hours... 474 00:51:43,895 --> 00:51:49,818 "Do we just sit and wait in the meantime?" -Yes, in principle. 475 00:51:51,528 --> 00:51:55,198 I think my hand starts to turn blue. 476 00:51:55,323 --> 00:51:57,867 Oh sorry. 477 00:52:04,666 --> 00:52:07,877 How can you be so calm? 478 00:52:10,422 --> 00:52:12,716 I do not know. 479 00:52:14,134 --> 00:52:19,514 In most cases, I would be a wreck, but that depends on you. 480 00:52:19,597 --> 00:52:22,559 You make me not afraid. 481 00:52:22,642 --> 00:52:26,730 It was the kindest thing you told me. 482 00:52:39,826 --> 00:52:44,706 -Have you the raw movie? -Yes. Why do you ask? 483 00:52:46,541 --> 00:52:49,085 It will be alright. 484 00:53:30,543 --> 00:53:35,590 My name is Chris Norton. I am a documentary filmmaker. 485 00:53:35,715 --> 00:53:41,096 I made my first movie, if you could call it for it, when I was seven years old. 486 00:53:48,228 --> 00:53:51,356 EMILY'S BIRTHDAY 0.00 487 00:54:10,166 --> 00:54:16,673 Things are in a certain way. Part of that we can not understand. 488 00:54:20,260 --> 00:54:24,723 The ceremony did not work. I am terribly sorry. 489 00:54:24,806 --> 00:54:29,310 -What does that mean? -As the sky's coming. 490 00:54:29,394 --> 00:54:35,191 They will take her. We can not do anything more. 491 00:54:35,275 --> 00:54:41,322 Do you know how much time we wasted? Several hours. 492 00:54:41,406 --> 00:54:46,995 -I could have her in Fort Knox now. -It does not matter. They need her. 493 00:54:47,078 --> 00:54:51,332 -What do they need her for? -Now important. 494 00:54:51,416 --> 00:54:55,587 Something they've lost over time. 495 00:54:55,670 --> 00:55:02,010 Their civilization honors reason, but they have forgotten the gift. 496 00:55:03,178 --> 00:55:08,767 They need to find the way back to their soul. 497 00:55:08,850 --> 00:55:13,813 I drank your brew, trusted you. You said you could help her! 498 00:55:13,897 --> 00:55:17,484 We are leaving now, okay? Come on. 499 00:55:19,652 --> 00:55:22,364 Elu. 500 00:55:22,489 --> 00:55:29,079 You were chosen for something big. That burden is a part of your destiny. 501 00:55:31,331 --> 00:55:35,085 Do not let go of the dream, my child. 502 00:56:08,243 --> 00:56:12,122 I do not know. I'm sorry. 503 00:56:12,247 --> 00:56:15,542 -Where are we going? -I do not know. 504 00:56:15,625 --> 00:56:20,797 Somewhere we can protect her. We need to find a safe place. 505 00:56:20,880 --> 00:56:26,052 -Now now we can create a defense. -It sounds like a plan. 506 00:56:26,136 --> 00:56:29,806 I do not know what that means, but we find a safe place. 507 00:56:29,889 --> 00:56:33,476 It does not matter where we go or what we do. 508 00:56:33,560 --> 00:56:35,145 Beware! 509 00:56:40,734 --> 00:56:43,778 What the hell is that? 510 00:56:44,904 --> 00:56:49,659 -What fan is this? -Just drive! Drive! 511 00:56:49,743 --> 00:56:53,830 Oh my God! Chris, start the car! 512 00:56:53,913 --> 00:56:58,293 I try to! I try to! It does not go! 513 00:56:59,919 --> 00:57:02,464 -The car is not moving! -lock the doors! 514 00:57:07,719 --> 00:57:10,764 Emily! Emily! 515 00:57:21,191 --> 00:57:23,193 Emily! 516 00:57:55,642 --> 00:57:58,269 Era freaks! 517 00:58:03,274 --> 00:58:07,779 I did not want this to be the case. 518 00:58:09,239 --> 00:58:13,576 You would make a movie about abduction- 519 00:58:13,660 --> 00:58:16,788 - Do not attack our lifestyle. 520 00:58:16,871 --> 00:58:22,544 When I found out your intentions, I asked you to give up 521 00:58:22,627 --> 00:58:24,879 -but you did not listen 522 00:58:24,963 --> 00:58:27,882 Everything is just a sneak peek. 523 00:58:29,509 --> 00:58:33,138 No. It's really real. 524 00:58:33,221 --> 00:58:37,559 We only help keep the truth alive. 525 00:58:40,270 --> 00:58:42,522 Oh my God... 526 00:58:45,275 --> 00:58:50,196 -Videon is on the computer. They may have copies. -We must be safe. 527 00:58:54,451 --> 00:58:59,247 You're right about the fake memories. More right than you think. 528 00:59:05,545 --> 00:59:08,673 -What the hell are you doing? -Do not worry. 529 00:59:08,757 --> 00:59:13,219 I am a professional. I've done this a hundred times. 530 00:59:13,303 --> 00:59:18,058 At the old MKUltra time you had to try out. 531 00:59:18,141 --> 00:59:21,102 Now it's pure science. 532 00:59:21,186 --> 00:59:27,484 It only requires a hallucinogen of military strength and little creative props- 533 00:59:27,567 --> 00:59:34,366 The word becomes your subconscious belief that the abduction was real. 534 00:59:34,449 --> 00:59:38,119 Do not worry. In a few minutes you faint 535 00:59:38,203 --> 00:59:43,708 and in two hours you remember what everyone else remembers. 536 00:59:44,751 --> 00:59:48,254 Tusan too, I missed my friend. 537 00:59:48,338 --> 00:59:53,718 Steel room, black dressed designs, strong lamps. Be still. 538 00:59:53,802 --> 00:59:57,347 Be still, for a thousand! 539 00:59:57,430 --> 01:00:02,018 Otherwise, I'll hit you again with the cattle pole. 540 01:00:03,228 --> 01:00:07,857 Do not worry. Soon everything is over. 541 01:00:07,941 --> 01:00:12,737 And the great Chris Norton goes out with the truth: 542 01:00:12,821 --> 01:00:16,157 That extraterrestrial abductions are real. 543 01:00:18,743 --> 01:00:22,539 God damnit! Your damn... 544 01:00:22,622 --> 01:00:27,085 As usual, you have to choose the difficult road. 545 01:00:32,048 --> 01:00:38,722 I may go get a livestock stick and a new needle. 546 01:00:41,141 --> 01:00:44,644 Go nowhere else 547 01:00:44,728 --> 01:00:47,188 ...cowboy. 548 01:01:47,791 --> 01:01:50,669 -Silent. -Where are we? 549 01:01:50,752 --> 01:01:55,423 -It's Bill. We have to get out of here. -Vilket ash. 550 01:02:03,640 --> 01:02:08,103 -Chris, where are we? -It will be alright. 551 01:02:08,186 --> 01:02:11,314 -Are we...? -No, that's Bill. It is not true. 552 01:02:11,398 --> 01:02:16,236 What? Bill? What are you talking about? Chris? 553 01:02:16,319 --> 01:02:18,655 Kyle! 554 01:02:18,738 --> 01:02:23,076 Get the fucking bag with the needles. 555 01:02:23,159 --> 01:02:26,788 Everything is scam. It has been Bill all the time. 556 01:02:26,871 --> 01:02:32,544 It's just a sneak peek. The metal table, the abductions, all the way. 557 01:02:34,629 --> 01:02:38,341 -And only. -What are you talking about? 558 01:02:38,425 --> 01:02:42,554 -It has happened all my life! -It's just a bluff. 559 01:02:42,637 --> 01:02:47,976 It does not add up! The first time I was so young. It does not add up. 560 01:02:48,059 --> 01:02:52,689 I know. We'll do it together. I'll get out of here. 561 01:02:52,772 --> 01:02:56,151 You bleed. 562 01:03:02,407 --> 01:03:06,953 Keep your quiet. They are just outside. 563 01:03:13,460 --> 01:03:15,545 Come... 564 01:03:17,464 --> 01:03:19,507 I need a beer. 565 01:03:33,813 --> 01:03:37,317 God, where are we? 566 01:03:53,041 --> 01:03:58,129 We must turn around. Find another way out. 567 01:04:01,466 --> 01:04:03,927 Fan too. 568 01:04:04,010 --> 01:04:07,097 Over here! Bill! 569 01:04:12,602 --> 01:04:14,771 Watch out with him. 570 01:04:18,233 --> 01:04:20,985 Right... 571 01:04:21,069 --> 01:04:25,281 You have nowhere to go. 572 01:04:25,365 --> 01:04:30,537 Okay. I do not want this to track out. 573 01:04:31,788 --> 01:04:36,251 I give you everything we have filming. Then we go. 574 01:05:07,782 --> 01:05:10,285 Oh my God! 575 01:05:29,429 --> 01:05:32,307 Bill? Bill? 576 01:05:35,727 --> 01:05:38,938 Just breathe. Just breathe. 577 01:06:01,753 --> 01:06:03,713 Emily! 578 01:06:05,340 --> 01:06:07,634 Emily! Emily! 579 01:06:44,087 --> 01:06:45,839 Emily? 580 01:06:52,929 --> 01:06:55,724 Wake! 581 01:07:34,804 --> 01:07:41,061 Emily, you have to listen to my voice. 582 01:07:41,895 --> 01:07:45,023 You must come back to me. 583 01:07:45,106 --> 01:07:50,570 I've never met anyone like you. You are kind to others. You take care of them. 584 01:07:51,905 --> 01:07:55,283 Emily, now you have to wake up. 585 01:07:57,243 --> 01:07:59,371 So yes. 586 01:08:01,539 --> 01:08:06,044 You can do it. Concentrate on my voice. Focus. 587 01:08:06,127 --> 01:08:11,383 You can create your own dreams. Yes, so there. 588 01:08:15,428 --> 01:08:17,681 So yes. 589 01:08:26,398 --> 01:08:28,525 -Chris? -Yes. 590 01:08:28,608 --> 01:08:30,694 You are here. 591 01:08:56,928 --> 01:08:59,556 Are you unscathed? 592 01:09:04,477 --> 01:09:06,688 Oh my God... 593 01:09:06,771 --> 01:09:11,109 - Get rid of me from here. "I'm afraid to touch the wrong thing. 594 01:09:11,192 --> 01:09:17,824 Something we must try. I do not blame you if my eye explodes or something. 595 01:09:17,907 --> 01:09:21,327 Come on, no stress... 596 01:09:27,751 --> 01:09:30,462 What do we do now? 597 01:09:35,842 --> 01:09:39,512 I do not know. Coming on how we'll get from here. 598 01:10:54,546 --> 01:10:56,881 Who's there? 599 01:11:39,466 --> 01:11:42,135 Chris! Chris! 600 01:11:54,814 --> 01:11:57,734 What do you want? 601 01:12:02,781 --> 01:12:05,200 Stay there! 602 01:12:07,494 --> 01:12:09,954 Stay there! 603 01:12:16,002 --> 01:12:19,839 No, nothing more like that. It's enough now. 604 01:12:23,885 --> 01:12:29,265 How many times have I said you should not do that ?! 605 01:12:29,349 --> 01:12:33,353 -Let him go! -Do not interfere! 606 01:12:33,436 --> 01:12:35,522 I do not remember this. 607 01:12:35,605 --> 01:12:37,857 What's with you? 608 01:12:38,900 --> 01:12:41,861 Stop shut up! 609 01:12:41,945 --> 01:12:44,781 Can not you go watching tv? 610 01:12:46,366 --> 01:12:51,454 Nell, where are you going? Are you happy now? 611 01:12:51,538 --> 01:12:54,666 Bye Bye! 612 01:12:55,917 --> 01:12:58,461 Chris, go to bed! 613 01:13:27,991 --> 01:13:30,535 Did they take you? 614 01:13:30,618 --> 01:13:35,248 No... that's not possible. 615 01:13:36,583 --> 01:13:39,878 Get it done. What do you want?! 616 01:13:53,183 --> 01:13:56,311 Stop! Please stop! 617 01:14:49,489 --> 01:14:52,409 Who are you? 618 01:14:52,492 --> 01:14:56,871 We are the result of many years of human evolution. 619 01:14:56,955 --> 01:14:58,415 What? 620 01:14:58,498 --> 01:15:01,459 Over time, our ego was crystallized. 621 01:15:01,543 --> 01:15:05,255 We became angry with reason and something was lost. 622 01:15:05,338 --> 01:15:07,048 What are you doing with us? 623 01:15:07,132 --> 01:15:10,510 We erase bad memories to see- 624 01:15:10,593 --> 01:15:13,888 -this future may be different from the past. 625 01:15:13,972 --> 01:15:17,851 We do not need you. 626 01:15:20,353 --> 01:15:23,231 Not any more. 627 01:15:34,075 --> 01:15:38,872 Please... we just want to return home. 628 01:15:57,432 --> 01:16:03,938 Did you see that candle light? Did you see that foot in the air? 629 01:16:04,022 --> 01:16:08,735 Do not ignore me! Over here! 630 01:16:08,818 --> 01:16:12,947 Channel 4, NMX News. Strange lights have been observed. 631 01:16:13,031 --> 01:16:17,118 We are filmmakers from Hollywood! We make a documentary. 632 01:16:17,202 --> 01:16:19,788 We were just gone for two hours. 633 01:16:19,871 --> 01:16:23,208 UFO conference founder Bill Johnson accused- 634 01:16:23,291 --> 01:16:28,797 -to have staged extraterrestrial abductions Kelly Lamas reports. 635 01:16:28,880 --> 01:16:30,799 Thanks, Carlos. 636 01:16:30,882 --> 01:16:36,638 Bill was shocked and reminded nothing. He is charged with the kidnappings. 637 01:16:37,597 --> 01:16:40,141 Kyle disappeared. 638 01:16:40,225 --> 01:16:46,231 We ourselves only remember small fragments, but that's enough. 639 01:16:46,314 --> 01:16:50,944 -Have you been using drugs? -No! It was up in heaven! 640 01:16:51,027 --> 01:16:53,238 I think it was an ufo! 641 01:16:53,321 --> 01:16:57,659 Our story was rejected as drug hallucinations. 642 01:16:57,742 --> 01:17:03,123 I became what I was most against - I became the story myself. 643 01:17:03,206 --> 01:17:06,084 ... can say something about the controversial phenomenon. 644 01:17:06,167 --> 01:17:10,422 Outbreaks or brain ghosts? 645 01:17:11,840 --> 01:17:15,802 SIX YEARS AND NINE MONTHS SENIOR... 646 01:17:16,845 --> 01:17:18,888 Check! 647 01:17:30,817 --> 01:17:33,445 That's the way it happens. 648 01:17:33,528 --> 01:17:36,656 Why are you blaming me? 649 01:17:36,740 --> 01:17:41,786 -You know what happens when we tell. -Yes, but Brent wants to be involved. 650 01:17:41,870 --> 01:17:44,164 You're getting worse. 651 01:17:44,247 --> 01:17:47,334 Surprise! 652 01:17:48,710 --> 01:17:51,129 High five! 653 01:17:52,380 --> 01:17:56,343 Encounter: To unexpectedly meet someone- 654 01:17:56,426 --> 01:18:00,305 or to face something difficult and hostile. 655 01:18:00,388 --> 01:18:03,224 -It is okay. -It is okay! 656 01:18:03,308 --> 01:18:07,020 Congratulations on the seven-year day! 657 01:18:33,630 --> 01:18:37,634 Translation: John Ottosson 657 01:18:38,305 --> 01:18:44,592 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 53487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.