All language subtitles for Betty.Blue.1986.DddC.720p.BluRay.x264-NODLABS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,791 --> 00:00:45,583 BETTY BLUE 2 00:03:33,125 --> 00:03:35,416 Jeg havde kendt Betty i en uge. 3 00:03:36,291 --> 00:03:37,916 Vi elskede hver nat. 4 00:03:39,125 --> 00:03:40,750 Der var udsigt til storm. 5 00:04:42,125 --> 00:04:43,583 Reddet! 6 00:05:05,625 --> 00:05:07,917 Nu et rart lille brusebad! 7 00:05:39,125 --> 00:05:41,417 F�rste gang vi havde m�dtes i dagslys. 8 00:05:44,125 --> 00:05:45,583 Du er alt for tidligt p� den! 9 00:05:47,500 --> 00:05:50,917 Og hvad s�? Hvordan ser jeg ud? 10 00:05:55,792 --> 00:05:57,250 Hvad tror du selv? 11 00:05:59,292 --> 00:06:00,750 Behager jeg dig? 12 00:06:11,500 --> 00:06:14,250 Skal du spise alt det chili selv? 13 00:06:15,333 --> 00:06:17,208 I denne varme? Du m� v�re gal. 14 00:06:17,458 --> 00:06:21,250 Jeg kan spise chili uanset hvor varmt det er, Betty. 15 00:06:24,042 --> 00:06:26,750 Ogs� jeg, jeg er hundesulten! 16 00:06:28,125 --> 00:06:29,750 Er du glad for at se mig? 17 00:06:35,625 --> 00:06:37,250 De er allesammen nogle r�vhuller! 18 00:06:38,958 --> 00:06:39,750 Hvem? 19 00:06:40,958 --> 00:06:43,917 Glem det. Kys mig! 20 00:06:48,792 --> 00:06:50,250 Allesammen r�vhuller! 21 00:06:51,292 --> 00:06:53,875 Ikke s� underligt at en kvinde ender med at skride! 22 00:06:54,125 --> 00:06:56,375 Vent, forklar, jeg forst�r ikke... 23 00:06:56,625 --> 00:06:59,375 Hvorfor lytter du aldrig til mig? 24 00:06:59,625 --> 00:07:01,750 Det g�r jeg da, jeg lytter! 25 00:07:06,625 --> 00:07:09,083 Jeg forventer mere af en fyr end sex! 26 00:07:15,458 --> 00:07:18,750 At t�nke sig jeg brugte et �r i det hul 27 00:07:19,292 --> 00:07:22,750 med at t�rre borde af og undg� drukkenbolte 28 00:07:23,458 --> 00:07:27,042 bare for en morgen at blive gramset p� af chefen! 29 00:07:27,292 --> 00:07:29,208 Nu m� jeg starte helt forfra! 30 00:07:29,458 --> 00:07:32,250 Jeg skred. L�vrigt blev jeg fyret. 31 00:07:33,292 --> 00:07:35,583 Har ikke engang penge til en togbillet. 32 00:07:58,958 --> 00:08:02,917 Hun var en blomst med fingerspidsfornemmelse og en engels hjerte. 33 00:08:04,958 --> 00:08:09,083 Ikke mange piger kunne kl�de sig s� afslappet som hende. 34 00:08:15,625 --> 00:08:18,083 Jeg s� den pige igen ig�r. 35 00:08:22,958 --> 00:08:25,583 Det er ikke rigtigt i denne forbandede varme. 36 00:08:26,958 --> 00:08:29,583 Jeg tror hun kiggede efter dig. 37 00:08:30,292 --> 00:08:32,083 Var det dig Zorg, hva? 38 00:08:32,792 --> 00:08:36,083 En pige i et lille forkl�de med sort h�r. 39 00:08:37,958 --> 00:08:40,083 En pige i den retning? 40 00:08:55,458 --> 00:08:57,250 Gud fader bevares! 41 00:08:59,292 --> 00:09:01,583 Ja, gamle George, hun kiggede efter mig. 42 00:09:10,625 --> 00:09:13,083 Jeg har ombestemt mig, jeg kommer med. 43 00:09:36,792 --> 00:09:39,208 Du har revet en side ud af Playboy. 44 00:09:39,458 --> 00:09:42,208 - Hvad synes du? - Hun er ret almindelig. 45 00:09:42,458 --> 00:09:43,792 Det beroliger mig. 46 00:10:23,458 --> 00:10:25,583 Vent... vent et �jeblik! 47 00:10:30,458 --> 00:10:31,417 Hurtigt nede. 48 00:10:32,292 --> 00:10:34,417 Hurtigt nede... 49 00:10:51,792 --> 00:10:54,750 Jeg kan ikke komme op Vi drak for meget. 50 00:11:00,125 --> 00:11:01,750 Jeg skal tisse. 51 00:11:07,292 --> 00:11:09,250 Lad v�re at trykke p� min bl�re. 52 00:11:18,459 --> 00:11:20,584 Jeg er glad for at v�re sammen med dig. 53 00:11:23,792 --> 00:11:26,417 Jeg vil gerne blive sammen med dig hvis jeg kan. 54 00:11:30,125 --> 00:11:32,084 Jamen det tror jeg du kan. 55 00:11:33,125 --> 00:11:37,250 Jeg har ingen kone, ingen b�rn. 56 00:11:39,959 --> 00:11:41,917 Jeg har et rart sted at bo. 57 00:11:44,292 --> 00:11:46,917 Jeg har et OK job. Jeg reparerer ting. 58 00:11:49,292 --> 00:11:52,750 Jeg tror p� det... Vi er stadig unge. 59 00:11:58,625 --> 00:12:00,750 Jeg bad ikke om forklaringer. 60 00:12:02,125 --> 00:12:05,375 Jeg havde bare lyst til at kysse hende og kramme hendes r�v 61 00:12:05,625 --> 00:12:08,417 liges� l�nge hende bl�re kunne holde til det. 62 00:12:36,959 --> 00:12:40,084 Hvem er den fyr? V�gn op! 63 00:12:40,459 --> 00:12:44,209 Hvem er han? F�l dig endelig hjemme! 64 00:12:44,459 --> 00:12:46,584 Vent, jeg er straks tilbage. 65 00:12:47,125 --> 00:12:50,084 Hvor'n g�r det? Undskyld, men du sidder p� mine bukser. 66 00:12:54,292 --> 00:12:58,375 Jeg g�r heller ikke med undert�j. Det er ubehageligt. 67 00:12:58,625 --> 00:13:00,584 Jeg finder lige en kop kaffe til dig. 68 00:13:01,459 --> 00:13:03,209 Jeg skal f�rst lave det. 69 00:13:03,459 --> 00:13:05,750 Jeg skal nok g�re det. F� du noget t�j p�. 70 00:13:08,125 --> 00:13:10,584 Er det p� grund af den pige 71 00:13:10,959 --> 00:13:13,542 at du stadig sover kl. 10 om formiddagen? 72 00:13:13,792 --> 00:13:15,584 Er den allerede 10? 73 00:13:16,459 --> 00:13:18,917 Du er utrolig. Den er 11! 74 00:13:19,792 --> 00:13:21,750 Hun m� ikke f� dig til at glemme, forst�r du? 75 00:13:22,792 --> 00:13:25,417 Hun m� ikke f� dig til at glemme 76 00:13:26,125 --> 00:13:30,417 hvorfor du er her, hvorfor jeg huser dig og hvorfor jeg betaler dig. 77 00:13:33,125 --> 00:13:34,459 Jeg koger lige noget vand. 78 00:13:36,625 --> 00:13:37,750 Shit! 79 00:13:38,625 --> 00:13:41,250 Dette er ikke hendes skyld, helt �rligt. 80 00:13:41,625 --> 00:13:45,917 Kaffe bevarer smagen bedre i k�leskabet. 81 00:13:46,292 --> 00:13:47,917 Ja, det er bedre. 82 00:13:53,459 --> 00:13:54,209 Vil du have en lille �n? 83 00:13:54,459 --> 00:13:55,917 Nej, ellers tak. 84 00:14:00,625 --> 00:14:04,084 Altid g�de jorden f�rst. 85 00:14:05,959 --> 00:14:10,084 Jeg beh�ver bare s�tte en annonce i avisen 86 00:14:10,792 --> 00:14:14,917 for at finde en anden til dit job, men jeg vil gerne v�re fair. 87 00:14:15,792 --> 00:14:18,584 Jeg har haft dig l�nge og du er okay. 88 00:14:20,792 --> 00:14:24,709 Men jeg tror ikke du kan beholde den pige her 89 00:14:24,959 --> 00:14:27,375 og passe dit job ordentligt. 90 00:14:27,625 --> 00:14:29,250 Forst�r du hvad jeg mener? 91 00:14:31,292 --> 00:14:33,084 Kan du se det bliver for overv�ldende? 92 00:14:34,792 --> 00:14:36,375 Har George fortalt dig om hende? 93 00:14:36,625 --> 00:14:38,375 Du lader jo alle se det! 94 00:14:38,625 --> 00:14:42,209 Han kunne godt have fortalt dig hvor meget hun laver her. 95 00:14:42,459 --> 00:14:47,084 Husarbejde, indk�b, alting! Det betyder meget! 96 00:14:49,459 --> 00:14:52,750 Det sparer mig for en masse tid! Desuden, 97 00:14:53,792 --> 00:14:55,750 g�r hun det gratis. 98 00:14:58,792 --> 00:15:01,375 S� du vil bare have mig til at glemme det. 99 00:15:01,625 --> 00:15:05,375 Jeg sov over idag, men jeg g�r det godt igen! 100 00:15:05,625 --> 00:15:08,250 Is�r efter kaffe! 101 00:15:11,292 --> 00:15:12,917 Fort�l mig hvorn�r. 102 00:15:18,792 --> 00:15:21,917 Sjask noget maling p� alle disse skure! 103 00:15:22,625 --> 00:15:24,250 De ser ud ad helvede til! 104 00:15:24,625 --> 00:15:27,250 Det ville helt sikkert pynte. 105 00:15:33,959 --> 00:15:35,709 M�ske er der en udvej... 106 00:15:38,459 --> 00:15:40,375 Kan du og din pige g�re det? 107 00:15:40,625 --> 00:15:43,209 Det kr�ver et helt hold af malere! 108 00:15:43,459 --> 00:15:46,084 Vi ville stadig v�re igang i �r 2000! 109 00:15:46,792 --> 00:15:51,250 N�r man er forelsket, hvad betyder tiden s�? Og udg�r I to ikke et hold? 110 00:15:52,959 --> 00:15:55,750 OK, men hvordan vil du betale hende? 111 00:15:58,625 --> 00:16:02,417 Du er vanvittig! Du bad mig lige glemme at jeg har set hende! 112 00:16:04,834 --> 00:16:08,125 Hvordan kan jeg efterkomme det hvis jeg betaler hende? 113 00:16:12,125 --> 00:16:14,584 Bare g�r det i jeres eget tempo! 114 00:16:16,959 --> 00:16:21,584 Kom igang! Jeg bestiller malingen hos gamle George. 115 00:16:23,792 --> 00:16:25,875 Bare rolig, bare mas p�! 116 00:16:26,125 --> 00:16:29,459 Og glem nu ikke at fugte jorden! 117 00:16:41,625 --> 00:16:43,375 Hvem var det fede svin? 118 00:16:44,459 --> 00:16:45,917 Ejeren. 119 00:16:46,292 --> 00:16:47,917 Hvad ville han? 120 00:16:48,792 --> 00:16:52,417 Ikke noget, han havde bare et lille malerjob til os. 121 00:16:52,792 --> 00:16:55,584 Fedt! Jeg elsker at male! 122 00:16:58,459 --> 00:17:01,917 500 bungalows. 500 forsider. 123 00:17:02,459 --> 00:17:05,917 1,500 sider. Tusindvis af skodder! 124 00:17:06,959 --> 00:17:08,875 Bare et lille malerjob! 125 00:17:10,292 --> 00:17:13,584 Skal I to male alle disse skure? 126 00:17:13,959 --> 00:17:16,250 Burde male menneskene ogs�! 127 00:17:16,625 --> 00:17:19,584 Hold nu k�ft, George! 128 00:17:21,292 --> 00:17:23,042 For fanden, er du vred p� mig? 129 00:17:23,292 --> 00:17:24,750 Hvordan kunne du g�tte det? 130 00:17:25,292 --> 00:17:29,250 Lad v�re at snakke om det foran Betty! G� hen og spil p� din saxofon! 131 00:17:37,292 --> 00:17:41,417 Jeg har lige fortalt de s�de mennesker at vi vil male deres hus. 132 00:17:47,459 --> 00:17:49,084 Hvad skal jeg male? 133 00:17:49,792 --> 00:17:52,209 Skodderne. S� maler jeg resten. 134 00:17:52,459 --> 00:17:54,792 - Hvad er der galt? - Ikke noget. 135 00:17:55,459 --> 00:17:57,584 Vinderen hj�lper den anden. 136 00:18:12,292 --> 00:18:13,001 Klar! 137 00:18:13,292 --> 00:18:16,376 Jeg h�ber ikke hun falder! 138 00:18:16,626 --> 00:18:18,917 Det g�r hun ikke. Hun er ung! 139 00:18:42,459 --> 00:18:43,626 Jeg vandt! 140 00:18:46,292 --> 00:18:47,584 Nu hj�lper jeg dig! 141 00:18:47,959 --> 00:18:49,584 Okay, v�rs'go! 142 00:19:06,959 --> 00:19:08,667 Hvor kedeligt! 143 00:19:11,959 --> 00:19:14,709 Shit! 144 00:19:15,542 --> 00:19:17,167 Du klokkede i det! 145 00:19:17,417 --> 00:19:18,709 Hvad er der galt? 146 00:19:19,126 --> 00:19:24,042 Min fejl. Jeg glemte at sige at du ikke m�tte male rundt om hj�rnet! 147 00:19:24,292 --> 00:19:25,709 Penslen er for stor. 148 00:19:25,959 --> 00:19:28,709 Nu ser det ud som om der er startet p� den side! 149 00:19:28,959 --> 00:19:30,584 Og hvad s�? 150 00:19:31,126 --> 00:19:32,209 "Hvad s�?" 151 00:19:32,459 --> 00:19:35,584 Du har da ikke t�nkt dig kun at male �n side, har du? 152 00:19:36,126 --> 00:19:39,084 Du vil male hele skuret for dem! 153 00:19:40,459 --> 00:19:44,376 Du er virkelig en eminent maler! 154 00:19:44,626 --> 00:19:46,084 Hvad havde du regnet med? 155 00:19:49,792 --> 00:19:51,751 G� bare igang. Jeg holder spanden. 156 00:20:39,817 --> 00:20:41,442 Faldet i s�vn igen? 157 00:21:07,817 --> 00:21:09,442 S�vnige drog... 158 00:21:34,484 --> 00:21:35,942 Klar? 159 00:21:42,151 --> 00:21:45,276 Smil! Hold rullen lidt h�jere! 160 00:22:01,151 --> 00:22:02,234 Det er smaddergodt! 161 00:22:02,484 --> 00:22:04,942 - Jeg ser forf�rdelig ud! - Hvad er du gal over? 162 00:22:05,984 --> 00:22:08,901 Vi har f�et nok af at male. Bare en mere! 163 00:22:09,151 --> 00:22:11,609 Stop, vi har allerede 50, Betty. 164 00:22:15,651 --> 00:22:16,942 Lad os f� en �l. 165 00:22:17,984 --> 00:22:19,276 Det fede svin igen! 166 00:22:20,151 --> 00:22:21,776 I arbejder godt nok h�rdt! 167 00:22:23,151 --> 00:22:24,276 Hvad havde du regnet med? 168 00:22:25,984 --> 00:22:30,609 I er fantasktisk! Vi m� se om I kan holde tempoet! 169 00:22:31,484 --> 00:22:33,567 Hvad var det han lige sagde? 170 00:22:33,817 --> 00:22:35,901 Han sagde ikke noget. 171 00:22:36,151 --> 00:22:38,109 Hvad mener du, "tempoet"? 172 00:22:39,317 --> 00:22:42,901 Bare rolig, unge dame, 173 00:22:43,151 --> 00:22:47,442 jeg beder jeg ikke om at g�re det non-stop, jeg er ikke noget uhyre! 174 00:22:48,317 --> 00:22:51,401 Bliv bare ved at puste p� dig selv. Det kl�der dig! 175 00:22:51,651 --> 00:22:53,401 At g�re hvad non-stop? 176 00:22:53,651 --> 00:22:55,567 Alle husene. 177 00:22:55,817 --> 00:22:57,276 Det m� v�re hans sp�g! 178 00:22:59,651 --> 00:23:01,067 Ser jeg s�dan ud? 179 00:23:01,317 --> 00:23:03,442 Det skal jeg t�nke over! 180 00:23:04,984 --> 00:23:06,942 Betty! Stop! 181 00:23:07,817 --> 00:23:08,776 Du er vanvittig! 182 00:23:09,484 --> 00:23:11,401 Jeg har ikke noget imod at male den! 183 00:23:11,651 --> 00:23:13,734 Ser mere sporty ud! 184 00:23:13,984 --> 00:23:16,442 Men jeg vil ikke male dine skure! 185 00:23:17,234 --> 00:23:18,692 Hun er sindsyg! 186 00:23:18,984 --> 00:23:21,942 �t str�g, og det vil v�re som nyt! 187 00:23:24,651 --> 00:23:28,609 Tilgiv hende, hun har sin menses! 188 00:23:29,526 --> 00:23:31,442 Jeg er sikker p� hun fortryder! 189 00:23:38,151 --> 00:23:41,234 Jeg vil endda male lygtep�lene for dig! 190 00:23:41,817 --> 00:23:45,109 Nej, det g�r elselskabet dit fjols! 191 00:23:58,484 --> 00:23:59,776 Hej! Det er mig! 192 00:24:00,484 --> 00:24:02,942 Hvad sagde du til det r�vhul? 193 00:24:04,484 --> 00:24:07,901 H�r, han ville ikke lade dig blive medmindre du arbejdede. 194 00:24:08,151 --> 00:24:11,776 Det er mord at male alle de skure! 195 00:24:12,609 --> 00:24:14,026 P� en m�de, ja. 196 00:24:14,276 --> 00:24:16,692 "P� en m�de"! Shit, de er allesammen r�vhuller! 197 00:24:16,942 --> 00:24:19,192 Vi skulle sk�re halsen over p� dem allesammen! 198 00:24:19,442 --> 00:24:22,401 - Hvad skulle det hj�lpe? - Har du ingen stolthed? 199 00:24:22,776 --> 00:24:24,859 Jeg ville male hele byen lyser�d 200 00:24:25,109 --> 00:24:27,401 bare for at v�re sammen med dig, min skat! 201 00:24:27,776 --> 00:24:32,359 Du er sk�r! Se hvor noget lort vi sidder i med det r�vhul! 202 00:24:32,609 --> 00:24:35,567 Du lader ham pisse p� dig - og for hvad? Fort�l mig det! 203 00:24:35,942 --> 00:24:37,901 Vi er alle i samme b�d! 204 00:24:38,276 --> 00:24:40,234 Hold op med det �vl! 205 00:24:41,109 --> 00:24:43,734 Hvordan kan jeg elske dig hvis jeg ikke kan beundre dig? 206 00:24:44,276 --> 00:24:46,734 Alt vi l�rer her er at d�! 207 00:24:47,276 --> 00:24:51,859 Kan du se vinden udenfor, som bl�ser avisstykker forbi? 208 00:24:52,109 --> 00:24:56,526 Aviser fra nord den ene dag, fra syd den n�ste, 209 00:24:56,776 --> 00:24:59,193 altid det samme lort og vi sidder midt imellem! 210 00:24:59,443 --> 00:25:02,193 H�r nu, vi har et rart sted at bolle i, 211 00:25:02,443 --> 00:25:04,568 s� det er dig der er sk�r! 212 00:25:04,943 --> 00:25:08,901 Din n�rd! Der er altid noget galt med jer m�nd! Shit! 213 00:25:10,276 --> 00:25:11,901 Du er en dum k�lling! 214 00:25:24,609 --> 00:25:26,568 Der er altid noget galt med en mand! 215 00:25:31,609 --> 00:25:34,526 Her er m�rkt, her stinker, her er grimt! 216 00:25:34,776 --> 00:25:37,401 Jeg har f�et nok! Jeg kan ikke �nde herinde! 217 00:25:38,776 --> 00:25:42,568 Jeg vil ordne dit hus s� jeg kan �nde! 218 00:25:46,609 --> 00:25:48,568 Se alt det lort! 219 00:25:52,776 --> 00:25:54,693 Jeg skal fandme vise dig! 220 00:25:54,943 --> 00:25:56,026 Ikke d�n, Betty! 221 00:25:56,276 --> 00:25:57,693 Hvorfor er den s� speciel? 222 00:25:57,943 --> 00:26:00,234 Affektionsv�rdi. 223 00:26:03,276 --> 00:26:04,193 Hvad er alt det? 224 00:26:04,443 --> 00:26:08,568 Hitler's erindringer. Giv mig den kasse! 225 00:26:10,609 --> 00:26:12,109 Har du skrevet dette? 226 00:26:12,943 --> 00:26:14,734 Ja. For �r tilbage. 227 00:26:19,276 --> 00:26:21,193 Du skrev s� mange sider? 228 00:26:21,443 --> 00:26:24,401 Ja, men det er ikke noget, bare �vl! 229 00:26:25,359 --> 00:26:26,193 Om hvad? 230 00:26:26,443 --> 00:26:29,401 Bare ting... Jeg havde n�sten glemt det. 231 00:26:30,109 --> 00:26:32,859 Ingen glemmer noget som det! 232 00:26:33,276 --> 00:26:35,193 Kommer du ikke i seng nu? 233 00:26:38,859 --> 00:26:41,359 Du kan ikke begynde at l�se det nu! 234 00:26:41,609 --> 00:26:43,234 Se bare om ikke jeg kan! 235 00:26:48,776 --> 00:26:51,026 Numrene p� forsiderne viser r�kkef�lgen? 236 00:26:51,276 --> 00:26:52,484 Det er rigtigt. 237 00:26:58,276 --> 00:27:01,276 Betty var den f�rste til at l�se det... 238 00:27:01,734 --> 00:27:03,276 endelig stille... 239 00:27:04,276 --> 00:27:05,859 Som 30 �rig begynder du at vide 240 00:27:06,109 --> 00:27:09,234 hvad livet drejer sig om, og du nyder pausen. 241 00:28:27,776 --> 00:28:28,901 Vil du have kaffe? 242 00:28:38,609 --> 00:28:39,901 �n skive eller to? 243 00:28:42,109 --> 00:28:43,401 To skiver s�. 244 00:28:50,609 --> 00:28:52,568 Jeg skal arbejde nu. 245 00:28:56,276 --> 00:28:57,568 Kan du lide det? 246 00:29:05,943 --> 00:29:08,859 �h, det er dig! Hvad skal nu nu male? 247 00:29:09,109 --> 00:29:10,859 The Sixtine Kapel! 248 00:29:11,109 --> 00:29:15,859 Du arbejder rent faktisk! Tager du det indvendige bagefter? 249 00:29:16,109 --> 00:29:18,234 Ja, afd�k jeres m�bler! 250 00:29:18,609 --> 00:29:23,234 Jeg g�r igang nu. Kom og se mine piger bagefter. 251 00:30:38,776 --> 00:30:41,859 Er det dig der laver alt det postyr? 252 00:30:42,109 --> 00:30:43,693 Maser bare en myg. 253 00:30:43,943 --> 00:30:46,526 Hold op med at fjolle rundt, det er for tidligt til myg! 254 00:30:46,776 --> 00:30:49,693 Se, du kan se den vride sig i en p�l af blod. 255 00:30:49,943 --> 00:30:52,859 Ser ud til du har f�et solstik. 256 00:30:53,109 --> 00:30:56,401 Jeg var tr�t f�r men nu er jeg frisk igen. 257 00:30:56,943 --> 00:31:00,359 Se min lille pige. Er hun ikke s�d? 258 00:31:00,609 --> 00:31:03,193 Er det din lille pige? Hun er ingen v�rhare! 259 00:31:03,443 --> 00:31:05,401 Hvad forventer du? 260 00:31:10,109 --> 00:31:13,526 Hvad er nu det? Har jeg f�dselsdag? 261 00:31:13,776 --> 00:31:16,234 Nej skat, bare middag for to. 262 00:31:17,443 --> 00:31:19,193 - Hvad er det? - Muslinger. 263 00:31:19,443 --> 00:31:21,734 Jeg h�lder noget vin op til dig. 264 00:31:24,443 --> 00:31:26,234 Noget af et bord! 265 00:31:35,443 --> 00:31:36,651 Jeg dr�mmer! 266 00:31:39,109 --> 00:31:40,151 Smag det! 267 00:31:42,109 --> 00:31:43,151 Kan du lide det? 268 00:31:45,943 --> 00:31:47,901 Jeg kender den lugt. 269 00:31:49,943 --> 00:31:52,526 Kalkun med jordn�dder! Kan du lide det? 270 00:31:52,776 --> 00:31:55,235 Elsker det. Ideelt p� denne tid af �ret! 271 00:31:59,443 --> 00:32:00,860 Hvad fejrer vi? 272 00:32:01,110 --> 00:32:03,235 Vent, lad mig se p� dig. 273 00:32:04,943 --> 00:32:07,235 N�r jeg t�nker p� at du har skrevet det! 274 00:32:07,943 --> 00:32:10,568 Jeg har aldrig l�st noget lignende! 275 00:32:11,610 --> 00:32:13,235 Du er slet ikke klar over det. 276 00:32:14,443 --> 00:32:18,235 Nu forst�r jeg hvorfor du kom til dette hul. For at skrive det. 277 00:32:18,943 --> 00:32:22,568 Det g�r mig sk�r at t�nke p� at du maler skure! 278 00:32:22,943 --> 00:32:26,068 Denne verden var ikke ligefrem skabt til mig. 279 00:32:26,610 --> 00:32:29,901 Vent og se. Kys mig. 280 00:32:33,443 --> 00:32:36,235 Jeg var ikke kommet til det hul for at skrive. 281 00:32:36,610 --> 00:32:40,235 Det var f�rst senere jeg begyndte at skrive. 282 00:32:40,610 --> 00:32:42,193 For at kunne f�le mig levende. 283 00:32:42,443 --> 00:32:45,860 Om morgenen starter du kl. 11 og nu om eftermiddagen kl. 4! 284 00:32:46,110 --> 00:32:49,568 Det er for varmt! Men jeg arbejder til det bliver m�rkt, masser af timer! 285 00:32:52,943 --> 00:32:55,860 S� er det slut med det! 286 00:32:56,110 --> 00:32:58,026 Hvem tror du du er at tale til ham p� den m�de? 287 00:32:58,276 --> 00:32:59,693 Jeg snakker ikke til dig! 288 00:32:59,943 --> 00:33:01,235 G�t hvem du taler til? 289 00:33:02,443 --> 00:33:05,235 Den st�rste forfatter nogensinde, fede svin! 290 00:33:06,110 --> 00:33:09,901 Det kan ikke ses p� hans ansigt! Og hun har ikke engang trusser p�! 291 00:33:13,443 --> 00:33:16,110 Kig godt efter, narr�v! 292 00:33:16,443 --> 00:33:20,901 Hold din k�ft! 293 00:33:23,943 --> 00:33:25,235 Hun er en rigtig hundj�vel! 294 00:33:26,110 --> 00:33:27,360 Du er ikke s�ret, vel? 295 00:33:27,610 --> 00:33:30,401 Dit r�vhul! Skil dig af med den pige! 296 00:33:32,860 --> 00:33:35,401 Jeg vil aldrig se hende igen! 297 00:33:49,276 --> 00:33:51,068 Jeg tror jeg vil arbejde nu. 298 00:33:51,943 --> 00:33:54,568 Hey, Betty, jeg tager p� arbejde. 299 00:34:03,443 --> 00:34:05,943 Hun er virkelig rasende! 300 00:34:06,776 --> 00:34:08,401 Hun elsker husarbejde! 301 00:34:12,276 --> 00:34:14,068 Der r�g kasserollen! 302 00:34:15,318 --> 00:34:16,735 Strygebr�dtet! 303 00:34:17,276 --> 00:34:18,568 Pladespilleren! 304 00:34:18,818 --> 00:34:20,860 Min Gershwin plade! 305 00:34:21,110 --> 00:34:22,235 Faktisk... 306 00:34:27,443 --> 00:34:29,860 Ville jeg ikke have en husholderske som hende! 307 00:34:30,110 --> 00:34:31,401 Det kan jeg godt forst�. 308 00:34:35,776 --> 00:34:36,901 Hun er n�sten f�rdig. 309 00:34:38,443 --> 00:34:41,235 Dit sted vil se meget Zen-buddhistisk ud nu! 310 00:35:17,068 --> 00:35:18,193 OK. Kommer du? 311 00:35:23,068 --> 00:35:24,360 Du er vanvittig! 312 00:36:19,735 --> 00:36:22,485 Hvad? Jeg kan ikke h�re dig! 313 00:36:24,735 --> 00:36:27,318 Jeg elsker dig! Jeg elsker dig! 314 00:36:27,568 --> 00:36:28,318 Igen! 315 00:36:28,568 --> 00:36:31,526 Jeg elsker dig! Jeg elsker dig! 316 00:36:32,401 --> 00:36:34,026 Jeg elsker ham! 317 00:36:44,568 --> 00:36:46,860 Vi kunne have taget toget! 318 00:36:47,151 --> 00:36:48,526 Dette er eventyr. 319 00:36:49,401 --> 00:36:50,151 Hvem er hun? 320 00:36:50,401 --> 00:36:54,360 Min bedste ven. Vi kan bo hos hende. Hun er enke. 321 00:36:56,068 --> 00:36:57,651 Hvad hvis hun ikke er hjemme? 322 00:36:57,901 --> 00:36:59,985 Vi bes�ger Montmartre! 323 00:37:11,401 --> 00:37:15,026 Er det ikke fedt? Marne. Alle v�relserne har udsigt over floden, 324 00:37:15,568 --> 00:37:18,693 med dens pramme og havne. Rusty! 325 00:37:21,735 --> 00:37:23,693 Hey, hanen drypper! 326 00:37:24,068 --> 00:37:28,693 Det hele falder fra hinanden lige siden Frank d�de. Helt �rligt! 327 00:37:30,235 --> 00:37:33,360 Hey, du har valgt nummer 13. 328 00:37:34,401 --> 00:37:37,151 Det er ikke et 5 stjernet hotel, det er der ingen tvivl om. 329 00:37:37,401 --> 00:37:41,318 V�relserne har v�ret ledige i en uge og resten af stedet i 6 m�neder. 330 00:37:41,568 --> 00:37:45,193 Jeg bor lige nedenunder. N�, kan du lide det? 331 00:37:45,901 --> 00:37:46,651 Kan vi leje det? 332 00:37:46,901 --> 00:37:48,651 Leje det? Ja, selvf�lgelig. 333 00:37:48,901 --> 00:37:50,651 Jeg vil hellere jer som lejere. 334 00:37:50,901 --> 00:37:52,818 Nummer 13. T�nk bare, vi er heldige. 335 00:37:53,068 --> 00:37:56,526 - Der er ogs� dobbeltseng. - En dobbeltseng! Fedt! 336 00:38:00,401 --> 00:38:02,193 Underlaget tr�nger til at blive skiftet. 337 00:38:02,901 --> 00:38:06,318 Det er godt at se dig. Jeg f�ler mig tit lidt ensom. 338 00:38:06,568 --> 00:38:09,026 Bare rolig. Vi vil tage os af dig. 339 00:38:09,568 --> 00:38:11,693 Mig? Der? Med dig? 340 00:38:12,068 --> 00:38:14,193 Os alle tre? Med dig? Nu? 341 00:38:14,735 --> 00:38:17,318 Vil du have et knus? Et lille knus? Pas p�... 342 00:38:17,568 --> 00:38:20,693 �h du godeste... Ogs� mig... Jeg vil ogs� have et! 343 00:38:25,735 --> 00:38:28,360 Vi skal nok forsvinde snart. 344 00:38:28,735 --> 00:38:32,360 I kan blive s� l�nge I har lyst. Jeg er glad for I er her. 345 00:38:32,776 --> 00:38:34,318 Det ved du. 346 00:38:34,568 --> 00:38:37,526 Sig mig, har du ingen mand lige nu? 347 00:38:39,068 --> 00:38:42,693 Nogle dage har jeg, andre har jeg ikke. Som alle andre, ikke noget seri�st. 348 00:38:45,568 --> 00:38:46,860 Jeg har min hund. 349 00:38:48,068 --> 00:38:49,360 Vent... Vent... S�dan! 350 00:38:51,402 --> 00:38:54,152 Hent! Du skulle nu finde �n. 351 00:38:54,402 --> 00:38:58,360 Det ville jeg gerne. Men du kender m�nd. Det er ikke nemt, med mit held. 352 00:39:03,402 --> 00:39:05,027 Hey, Rusty! Se! 353 00:39:07,902 --> 00:39:11,360 Ham der kommer igennem min d�r m� v�re et rigtigt vidunder. 354 00:39:13,235 --> 00:39:15,360 N�, har I jeres ting? 355 00:39:16,318 --> 00:39:17,193 Og huslejen? 356 00:39:17,443 --> 00:39:20,818 Kunne du lave underlige opgaver i stedet for huslejen? 357 00:39:21,068 --> 00:39:22,818 Det kan du tro! Jeg er blikkenslager! 358 00:39:23,068 --> 00:39:25,860 En blikkenslager? Sk�nt! Mit toilet er i stykker. 359 00:39:27,568 --> 00:39:28,818 Jeg k�ber det der skal til! 360 00:39:29,068 --> 00:39:31,402 Nej, jeg stj�ler det fra en byggeplads! 361 00:39:48,985 --> 00:39:50,152 Hvad laver du? 362 00:39:50,402 --> 00:39:53,818 Ikke engang et mesterv�rk bliver l�st hvis det ikke er maskinskrevet. 363 00:39:54,068 --> 00:39:55,527 Kan du skrive p� maskine? 364 00:39:56,902 --> 00:39:58,693 Har du planer om at skrive alt det? 365 00:39:59,235 --> 00:40:00,527 Held og lykke skat! 366 00:40:03,735 --> 00:40:05,693 - Hvor langt er du? - P� side 1. 367 00:40:09,735 --> 00:40:12,027 G� din vej, du forvirrer mig! 368 00:41:21,527 --> 00:41:23,152 En lille dr�be vand... 369 00:41:24,527 --> 00:41:26,652 Shit, hanen drypper. 370 00:41:32,443 --> 00:41:34,735 Lisa er ude igen i aften. 371 00:41:35,943 --> 00:41:37,527 Kan du stadig lide det s� meget? 372 00:41:37,777 --> 00:41:39,402 Tag det bare roligt. 373 00:41:40,110 --> 00:41:42,360 M�ske bliver det aldrig udgivet, Betty. 374 00:41:42,610 --> 00:41:43,860 Er det din sp�g? 375 00:41:44,110 --> 00:41:46,402 Det er en underlig verden, skat. 376 00:41:47,943 --> 00:41:49,402 Vil du ikke spise nu? 377 00:41:50,777 --> 00:41:52,860 Jeg har kogt nogle �g til dig! 378 00:41:53,110 --> 00:41:54,735 Jeg har ikke tid! 379 00:42:02,277 --> 00:42:04,027 Hvorfor glor du s�dan p� mig? 380 00:42:04,277 --> 00:42:06,360 Jeg synes du er smuk. 381 00:42:06,610 --> 00:42:08,402 S� kom og kys mig. 382 00:44:44,943 --> 00:44:46,235 Hvad laver du? 383 00:44:46,943 --> 00:44:50,902 Reparerer hanen. Den drypper. 384 00:44:51,443 --> 00:44:52,402 Fryser du ikke? 385 00:44:53,985 --> 00:44:55,360 Jeg har det ikke s�rlig varmt. 386 00:44:55,610 --> 00:44:56,693 Hvordan g�r det med Betty? 387 00:44:56,943 --> 00:44:58,568 Hun g�r fremskridt. 388 00:45:04,277 --> 00:45:05,068 Og du? 389 00:45:07,277 --> 00:45:08,568 Dine �jne str�ler. 390 00:45:10,277 --> 00:45:13,235 �h, Zorg. Jeg har lige f�et sex! 391 00:45:13,943 --> 00:45:15,568 Virkelig sex! 392 00:45:18,110 --> 00:45:19,568 Du m� ikke grine! 393 00:45:21,110 --> 00:45:22,735 Hvem er han? 394 00:45:23,277 --> 00:45:25,235 Du skal nok m�de ham! 395 00:45:31,027 --> 00:45:32,027 Sengetid. 396 00:45:32,277 --> 00:45:34,235 Ogs� for mig. 397 00:45:35,777 --> 00:45:37,902 Kan du lugte noget br�ndt? 398 00:45:39,943 --> 00:45:41,735 Nej, hvorfor? 399 00:45:44,943 --> 00:45:46,735 Rusty, kom her! 400 00:46:02,610 --> 00:46:03,735 Zorg, kom her! 401 00:46:09,277 --> 00:46:10,569 G�t hvad jeg skriver? 402 00:46:13,860 --> 00:46:15,902 "THE END" 403 00:46:25,110 --> 00:46:26,735 Du har misforst�et mig. 404 00:46:27,944 --> 00:46:32,194 Du er forfatter, ikke blikkenslager! Hvad har jeg lige maskinskrevet? En novelle! 405 00:46:32,444 --> 00:46:35,527 V�r ikke s� dum! Leg du bare hvis du vil, 406 00:46:35,777 --> 00:46:38,860 jeg er ligeglad, men hold op med at v�re en blikkenslager, okay? 407 00:46:39,110 --> 00:46:43,235 Kan du se denne liste? Alle forl�ggerne i denne �ndsvage by! 408 00:46:44,610 --> 00:46:45,735 Dem allesammen! 409 00:46:46,944 --> 00:46:49,527 Jeg tror jeg g�r hen og k�ber et v�ddel�bsblad. 410 00:46:56,610 --> 00:46:57,735 Hvad skulle det v�re? 411 00:46:58,277 --> 00:47:00,902 - Tequila. - Det har vi ikke. 412 00:47:04,610 --> 00:47:06,569 Pernod s�. 413 00:47:14,944 --> 00:47:16,235 En tredobbelt. 414 00:47:30,027 --> 00:47:32,819 Hey, er vi p� bredden af Marne her? 415 00:47:33,444 --> 00:47:34,694 Hvor mange v�relser? 13? 416 00:47:34,944 --> 00:47:39,360 13 v�relser p� bredden af Marne kan indbringe kontanter. Helt �rligt. 417 00:47:39,610 --> 00:47:43,902 Bare buk dig ned og saml dem op. Der er derfor jeg er pukkelrygget. Her. 418 00:47:44,944 --> 00:47:47,360 - Du er ikke pukkelrygget. - Jo jeg er. 419 00:47:47,610 --> 00:47:49,735 Du er ikke pukkelrygget, du er flot. 420 00:47:50,027 --> 00:47:52,360 Kom nu, drik ud, det er chianti. 421 00:47:52,610 --> 00:47:57,069 Og der er Parma skinke, mortadella og hjemmelavet pat�. 422 00:47:57,610 --> 00:48:00,902 Og Smyrna oliven... Smyrna oliven. 423 00:48:07,444 --> 00:48:08,527 Er dette en turbo? 424 00:48:08,777 --> 00:48:11,360 Nej, det er en UFO. 425 00:48:11,610 --> 00:48:13,360 - Er det din? - Nej. 426 00:48:13,610 --> 00:48:15,402 Er temmelig dyr! 427 00:48:16,444 --> 00:48:18,235 Den har ABS... 428 00:48:19,110 --> 00:48:20,860 Gode bremser! 429 00:48:21,110 --> 00:48:24,360 Og den kan k�re 150! 430 00:48:24,610 --> 00:48:25,360 Min far har en! 431 00:48:25,610 --> 00:48:29,402 Din far har et gammelt vrag, og den er gr�n! 432 00:48:34,277 --> 00:48:35,527 Der er Zorg! 433 00:48:39,610 --> 00:48:41,860 - Og v�ddel�bsbladet? - Udsolgt. 434 00:48:42,110 --> 00:48:44,860 Lovejoy, Baby Shark and Eat-Your-Soup in the lead! 435 00:48:45,110 --> 00:48:47,235 Lovejoy out! 436 00:48:52,277 --> 00:48:53,569 Er du Zorg? 437 00:48:54,277 --> 00:48:55,194 Eddy Sayolle. 438 00:48:55,444 --> 00:48:57,069 Er han din vidunderdreng? 439 00:48:59,110 --> 00:49:02,027 Er det din UFO udenfor? 440 00:49:02,277 --> 00:49:04,194 Det kan du tro! Smuk, ikke? 441 00:49:04,444 --> 00:49:06,860 Nogle unger er ved at skille den ad. 442 00:49:07,110 --> 00:49:08,860 Du m� hellere bare give dem n�glerne! 443 00:49:09,110 --> 00:49:10,069 Du tager pis p� mig! 444 00:49:14,610 --> 00:49:18,069 Hvad med en tur p� motorvejen! 150! 445 00:49:18,944 --> 00:49:22,069 Nej, vi skal have sendt manuskripterne! 446 00:49:26,610 --> 00:49:29,402 Sikken r�v hun har! 447 00:49:31,444 --> 00:49:32,735 V�r s�d! 448 00:49:34,277 --> 00:49:36,402 Jeg har en bedre id�. 449 00:49:37,610 --> 00:49:39,569 Tequila rapido! 450 00:49:41,444 --> 00:49:42,902 Tequila rapido! 451 00:49:44,277 --> 00:49:47,235 Du tager et h�ndkl�de og et glas, 452 00:49:48,777 --> 00:49:51,402 og tequila og Schweppes. 453 00:50:00,110 --> 00:50:01,569 Sig en b�n! 454 00:50:02,610 --> 00:50:04,902 De skal nok udgive det, Betty! 455 00:50:12,110 --> 00:50:13,235 Og afsted med det! 456 00:50:13,944 --> 00:50:15,902 N� s� du skriver b�ger! 457 00:50:22,777 --> 00:50:26,069 Tjener du noget p� det? 458 00:50:27,444 --> 00:50:28,902 Sommetider! 459 00:50:32,444 --> 00:50:36,027 Du har da rigtig regnet den ud! Et nemt job bag et skrivebord. 460 00:50:36,277 --> 00:50:38,735 Du skriver, og henter s� pengene. 461 00:50:44,944 --> 00:50:47,235 Og hvad er din... genre? 462 00:50:53,944 --> 00:50:55,569 Historiske noveller! 463 00:51:05,944 --> 00:51:07,402 Er det din snask? 464 00:51:11,110 --> 00:51:12,735 Jep, Pizza Stromboli! 465 00:51:15,610 --> 00:51:17,235 Eddy's Pizza Palads! 466 00:51:25,110 --> 00:51:27,860 Jeg glemmer hvilken slags b�ger du skriver! 467 00:51:28,110 --> 00:51:29,569 Science fiction! 468 00:51:52,777 --> 00:51:53,902 Shit! 469 00:51:55,110 --> 00:51:56,027 Hvad er der? 470 00:51:56,277 --> 00:51:58,027 Ikke andet end junk i posten. 471 00:51:58,277 --> 00:52:01,902 Der er kun g�et 4 dage. 4 dage er ingenting, okay? 472 00:52:02,944 --> 00:52:04,527 Lad os hygge lidt. 473 00:52:04,777 --> 00:52:08,235 Ja, lad os hygge lidt. Hvor? Hernede? 474 00:52:09,110 --> 00:52:10,694 - Ovenp�. - Bag baren. 475 00:52:10,944 --> 00:52:13,235 - Ovenp�! - Det er deprimerende deroppe. 476 00:52:13,944 --> 00:52:15,735 Det er det samme hvergang. 477 00:52:49,611 --> 00:52:51,402 Stoler du i det mindste p� mig? 478 00:53:17,111 --> 00:53:19,236 Betty, kom og se! 479 00:53:23,111 --> 00:53:25,069 Hvad sker der? 480 00:53:29,444 --> 00:53:32,152 Vi synker ned i skidtet! 481 00:53:36,444 --> 00:53:37,736 Fantastisk! 482 00:53:40,277 --> 00:53:42,361 Lad v�re at rode i mine ting! 483 00:53:42,611 --> 00:53:44,402 Han flytter ind, okay? 484 00:53:49,861 --> 00:53:50,694 Ikke r�re! 485 00:53:50,944 --> 00:53:53,069 Laver de dem ogs� til m�nd? 486 00:53:54,277 --> 00:53:55,736 Pr�v en p�! 487 00:53:57,111 --> 00:54:00,069 Det er det eneste jeg har det godt i. 488 00:54:00,444 --> 00:54:03,236 100% silke. Der er ogs� en r�d. 489 00:54:04,611 --> 00:54:06,569 F�les sexet. 490 00:54:08,111 --> 00:54:09,902 �bn flaskerne. 491 00:54:35,777 --> 00:54:37,569 Ingen post om s�ndagen. 492 00:54:41,319 --> 00:54:43,194 Tag noget kaffe... 493 00:54:45,111 --> 00:54:46,319 og en croissant. 494 00:54:47,944 --> 00:54:50,402 S�dan kan det g�, ikke? 495 00:54:55,361 --> 00:54:57,236 Jeg har et job til jer to. 496 00:54:57,611 --> 00:54:58,694 Hvad da? 497 00:54:58,944 --> 00:55:01,236 "Hvad da"! Et job! 498 00:55:07,986 --> 00:55:09,944 Hvor er min Milanese? 499 00:55:11,152 --> 00:55:13,777 Glem ikke aperitifen p� terrassen! 500 00:55:16,486 --> 00:55:18,277 Fik du N 3? 501 00:55:18,986 --> 00:55:20,569 Dette er... din! 502 00:55:20,819 --> 00:55:22,069 Er det altid s�dan her? 503 00:55:22,319 --> 00:55:23,902 - Og 9? - Hvor er 9? 504 00:55:24,152 --> 00:55:27,402 Som regel imellem 8 og 10. Godnat! 505 00:55:27,652 --> 00:55:29,611 De drinks! 506 00:55:32,486 --> 00:55:33,652 G�r det okay? 507 00:55:34,986 --> 00:55:36,736 - Fik du 9? - Hvor er 9? 508 00:55:36,986 --> 00:55:38,069 Den fede dame! 509 00:55:38,319 --> 00:55:41,111 M� vi bestille? Helt �rligt! 510 00:55:43,652 --> 00:55:45,444 Hvor er toiletterne? 511 00:55:49,152 --> 00:55:52,111 Giv mig en Neapolitan, uden ansioser. 512 00:55:52,819 --> 00:55:56,069 Nej, vent... Jeg ved ikke hvad jeg skal v�lge. 513 00:55:56,319 --> 00:55:59,111 Tag den dyreste. Det m� v�re den bedste. 514 00:56:01,319 --> 00:56:03,444 En Margarita. Jeg vil have Margarita. 515 00:56:04,361 --> 00:56:06,569 Er der ansioser i en Margarita? 516 00:56:06,819 --> 00:56:08,902 - Undskyld? - Nej, der er ingen ansioser! 517 00:56:09,152 --> 00:56:12,736 En Margarita med ansioser s�. Kan jeg ogs� f� skinke? 518 00:56:12,986 --> 00:56:14,236 Der er skinke i. 519 00:56:14,486 --> 00:56:16,069 Hvor st�r det? 520 00:56:16,319 --> 00:56:18,277 Det st�r ikke i stjernerne. 521 00:56:19,152 --> 00:56:21,402 Helt �rligt, det er virkelig skrevet med sm�t. 522 00:56:21,652 --> 00:56:23,944 F� dig et par h�rebriller! 523 00:56:26,652 --> 00:56:29,236 Hun er totalt sk�r! Hun var ved at rive hovedet af mig. 524 00:56:29,486 --> 00:56:32,944 Rolig nu. Har du overvejet mit tilbud, Marie? 525 00:56:36,652 --> 00:56:38,777 Kom nu, smil! 526 00:56:40,652 --> 00:56:42,236 Jeg har f�et nok! 527 00:56:42,486 --> 00:56:45,736 Den k�lling ved nummer 5! Jeg sl�r hende snart! 528 00:56:45,986 --> 00:56:47,777 Nu skal jeg tage mig af hende! 529 00:56:50,402 --> 00:56:51,902 Er der problemer? 530 00:56:52,152 --> 00:56:54,569 Er den pige idiot eller hvad? 531 00:56:54,819 --> 00:56:57,777 Jeg sagde pizza med ansioser, ikke skinke! 532 00:56:58,152 --> 00:57:00,736 Pr�v noget pimento sauce p�. 533 00:57:00,986 --> 00:57:04,444 Nej, giv mig det jeg har bestilt! 534 00:57:06,819 --> 00:57:08,486 Min er god! Intet problem! 535 00:57:08,819 --> 00:57:10,069 Hvad skal du have? 536 00:57:10,319 --> 00:57:11,569 Kender du nouvelle cuisine? 537 00:57:11,819 --> 00:57:13,236 Det er bare noget lort! 538 00:57:13,486 --> 00:57:16,111 Vent til du ser min repel cuisine! Kig! 539 00:57:17,652 --> 00:57:21,777 Du udv�lger det v�rste skrald du kan finde 540 00:57:22,319 --> 00:57:25,736 lort der stinker, stykker af sur-s�d sauce 541 00:57:25,986 --> 00:57:29,027 lidt tomater, l�kker, frisk spaghetti, 542 00:57:29,444 --> 00:57:33,402 en gammel osteskorpe, lettuce der er godt r�dden, 543 00:57:35,111 --> 00:57:36,319 en oliven, 544 00:57:37,111 --> 00:57:38,569 og s� har du den! 545 00:57:38,944 --> 00:57:41,027 Tils�t lidt solskin! 546 00:57:41,277 --> 00:57:42,361 Jeg glemte det bedste! 547 00:57:42,611 --> 00:57:45,236 - Oh shit! - Du sagde det! 548 00:57:47,611 --> 00:57:49,194 Hvordan er din pizza? 549 00:57:49,444 --> 00:57:50,194 Hot! 550 00:57:50,444 --> 00:57:52,402 Det er dig der er hot! 551 00:57:53,444 --> 00:57:54,861 Du ophidser mig! 552 00:57:55,111 --> 00:57:57,194 Pas p� din bluse! 553 00:57:57,444 --> 00:57:58,402 Det g�r ikke noget. 554 00:58:05,777 --> 00:58:08,069 - Hvad er der galt? - Jeg er tr�t. 555 00:58:09,777 --> 00:58:11,902 Jeg er okay, bare tr�t. 556 00:58:19,944 --> 00:58:22,402 Farvel og tak! 557 00:58:29,277 --> 00:58:30,402 Et galehus. 558 00:58:38,944 --> 00:58:40,694 Hvad slags b�ger skriver du? 559 00:58:40,944 --> 00:58:42,736 Detektivromaner. 560 00:58:44,111 --> 00:58:46,402 - Noget svar endnu? - Ikke endnu. 561 00:58:48,111 --> 00:58:50,069 Hold k�ft! 562 00:58:50,777 --> 00:58:53,069 Du er sindsyg! Hent bestyreren! 563 00:58:53,611 --> 00:58:54,361 Hvad er der galt? 564 00:58:54,611 --> 00:58:57,194 Servicen var elendig hele aftenen! 565 00:58:57,444 --> 00:59:00,569 Og nu vil dette lille fjols ikke hente min frakke! 566 00:59:01,111 --> 00:59:02,194 Jeg betaler deres regning! 567 00:59:02,444 --> 00:59:05,736 Bland dig udenom! G� tilbage til opvasken! 568 00:59:07,611 --> 00:59:09,194 Du er sk�r! 569 00:59:09,444 --> 00:59:10,069 Sindsyg! 570 00:59:11,444 --> 00:59:13,236 Du burde f� hende sp�rret inde! 571 00:59:13,777 --> 00:59:16,236 Smid dem ud, Eddy! 572 00:59:35,652 --> 00:59:36,486 Hvad er der galt? 573 00:59:37,486 --> 00:59:39,152 Ikke noget, hun klarer den. 574 00:59:39,402 --> 00:59:41,486 Shit, fort�l mig hvad der skete! 575 00:59:41,736 --> 00:59:43,319 Lad mig v�re alene med hende! 576 00:59:43,569 --> 00:59:45,527 Giv hende noget vand i ansigtet. 577 00:59:47,236 --> 00:59:48,152 Jeg henter noget. 578 00:59:48,402 --> 00:59:50,319 Skrid, Eddy! Shit! 579 00:59:56,569 --> 00:59:58,278 Nu er jeg her, skat. 580 01:00:05,569 --> 01:00:06,861 Det er ovre nu. 581 01:00:57,736 --> 01:00:59,028 Sover hun? 582 01:01:00,403 --> 01:01:02,028 Selvf�lgelig sover hun. 583 01:01:09,611 --> 01:01:11,069 Hvad var det? Er hun syg? 584 01:01:12,111 --> 01:01:14,569 H�r, bliver du aldrig gal? 585 01:01:14,944 --> 01:01:17,903 Gal, jo, men det der skr�mte mig! 586 01:01:18,944 --> 01:01:21,194 Sig nu ikke, at det var ingenting! 587 01:01:21,444 --> 01:01:23,528 Hun var lige ved at sl� den kvinde ihjel! 588 01:01:23,778 --> 01:01:24,819 Bullshit! 589 01:01:30,944 --> 01:01:32,444 Med dine royalties... 590 01:01:32,778 --> 01:01:35,944 Shit, hold op med at genere mig med "mine b�ger"! 591 01:01:36,194 --> 01:01:40,444 Jeg har kun skrevet �n i hele mit liv! 592 01:01:41,194 --> 01:01:45,986 Og jeg tvivler p� jeg kunne skrive en mere! "Royalties"! 593 01:01:47,028 --> 01:01:48,111 Jeg troede... 594 01:01:48,361 --> 01:01:49,486 Hvad troede du? 595 01:01:49,736 --> 01:01:51,028 Fortalte hun dig det? 596 01:01:51,278 --> 01:01:54,194 Hun fandt et manuskript og synes jeg er et geni. 597 01:01:54,444 --> 01:01:57,194 Bliver ved at vente p� at h�re fra forl�ggerne. 598 01:01:57,444 --> 01:01:59,403 Det driver hende til vanvid. 599 01:02:03,778 --> 01:02:05,569 M�ske har hun ret. 600 01:02:06,444 --> 01:02:07,403 I hvad? 601 01:02:08,778 --> 01:02:09,736 At du er et geni. 602 01:02:11,278 --> 01:02:14,903 Det kan du bande p�! L�s dette, toots! 603 01:02:17,444 --> 01:02:18,903 "United Books. 604 01:02:20,111 --> 01:02:25,069 "Desv�rre nej. Underholdende, men din stil er ub�rlig. 605 01:02:26,278 --> 01:02:28,694 "Du skrev med vilje en ikke-bog..." 606 01:02:28,944 --> 01:02:31,069 Hvem er denne b�sse? 607 01:02:32,778 --> 01:02:33,903 Gem den hurtigt! 608 01:02:37,778 --> 01:02:38,903 Hvordan har du det idag? 609 01:02:44,611 --> 01:02:45,694 Hvad er der galt med ham? 610 01:02:45,944 --> 01:02:48,361 Noget han ikke kan sluge. 611 01:02:48,611 --> 01:02:51,736 Aha. N�, men jeg har det sk�nt! 612 01:02:55,944 --> 01:02:57,028 Noget post endnu? 613 01:02:57,278 --> 01:02:59,069 Jeg har ikke kigget. 614 01:03:16,778 --> 01:03:20,361 Betty var en vild hest der havde sk�ret haserne over 615 01:03:20,611 --> 01:03:23,861 da hun sprang over muren, og nu pr�vede p� at komme op igen. 616 01:03:24,111 --> 01:03:25,694 Det hun troede var en gr�smark 617 01:03:25,944 --> 01:03:29,569 var en forgyldt b�s. Hun kunne ikke klare ubev�gelighed. 618 01:03:31,111 --> 01:03:32,736 Hun var ikke skabt til det. 619 01:03:38,069 --> 01:03:40,028 "Jeg har l�st alt, men intet 620 01:03:40,278 --> 01:03:43,986 men ikke noget lignende det du havde den d�rlige smag at sende os". 621 01:03:44,278 --> 01:03:47,028 "Dine skriverier viser alle tegn p� AIDS". 622 01:03:47,278 --> 01:03:52,028 "Jeg returnerer denne kvalmende blomst du kalder en roman". 623 01:03:52,278 --> 01:03:54,361 "Stol p� mig til publicity". 624 01:03:54,611 --> 01:03:57,528 "Lad den ligge hvor den h�rer til... 625 01:03:57,778 --> 01:04:00,694 i den sump du kalder en hjerne". 626 01:04:00,944 --> 01:04:03,903 "Med venlig hilsen, Thomas Colas." 627 01:04:10,153 --> 01:04:12,569 S�dan er spillet. 628 01:04:13,444 --> 01:04:16,278 Vi kan ikke undg� at l�be ind i halvhjerner. 629 01:04:16,611 --> 01:04:18,278 Det d�r vi ikke af. 630 01:04:21,778 --> 01:04:23,611 Det er ikke vigtigt, min elskede. 631 01:04:27,444 --> 01:04:28,944 OK, det er ikke vigtigt. 632 01:04:30,111 --> 01:04:31,528 Jeg skal til l�gen. 633 01:04:31,778 --> 01:04:32,694 Noget galt? 634 01:04:32,944 --> 01:04:36,736 Nej, jeg skal bare have checket mit pessar. Vil du med? 635 01:04:39,444 --> 01:04:41,694 Jeg skal lige have makeup p� f�rst. 636 01:04:42,486 --> 01:04:45,653 Jeg elsker at kigge i gamle blade. Det er s� beroligende. 637 01:04:46,653 --> 01:04:49,028 Jeg ser underlig ud, giv mig min jakke! 638 01:04:49,278 --> 01:04:51,236 Men jeg ser godt ud i den! 639 01:04:51,611 --> 01:04:53,903 Er det her? Der er ingen pest! 640 01:04:56,111 --> 01:04:58,403 Hold op, han er ikke d�v! 641 01:05:05,528 --> 01:05:06,944 Min kone har en aftale. 642 01:05:07,611 --> 01:05:08,861 Har du skrevet dette? 643 01:05:10,778 --> 01:05:12,903 Du genkender det, ikke sandt? 644 01:05:13,444 --> 01:05:14,903 Hvem har underskrevet det? 645 01:05:15,944 --> 01:05:18,069 Lorteudgiver! 646 01:05:18,444 --> 01:05:20,069 Ja, jeg er rasende! 647 01:05:20,486 --> 01:05:21,861 Jeg t�rrer det hele op. 648 01:05:22,111 --> 01:05:23,736 Dit r�vhul! 649 01:05:24,111 --> 01:05:26,028 Fort�l ham hvad du mener! 650 01:05:26,278 --> 01:05:29,028 Jeg er skide ligeglad med hans brev! 651 01:05:29,278 --> 01:05:32,028 Hverken i skrift eller i tale 652 01:05:32,278 --> 01:05:34,861 viser du tegn p� god smag! 653 01:05:35,111 --> 01:05:37,194 Men det tror du du g�r! 654 01:05:37,444 --> 01:05:39,069 Skrup af! Dette er mit hjem! 655 01:05:40,111 --> 01:05:41,236 Hold op med at lave en scene! 656 01:05:41,944 --> 01:05:42,819 Du er gal! 657 01:05:49,111 --> 01:05:50,069 Hun er sindsyg! 658 01:05:50,944 --> 01:05:52,569 Hurtigt, Betty. Skynd dig. 659 01:05:53,944 --> 01:05:55,028 Du er fuldkommen sk�r! 660 01:05:55,278 --> 01:05:56,694 Hvorfor giver du altid efter? 661 01:05:56,944 --> 01:05:58,361 Glem r�vhuller som ham. 662 01:05:58,611 --> 01:06:01,528 - Gud fader, intet r�rer dig. - Det passer ikke. 663 01:06:01,778 --> 01:06:03,361 S� bevis det. 664 01:06:06,986 --> 01:06:09,528 Pharistopoli har verdens bedste oliven. 665 01:06:09,778 --> 01:06:12,611 Det bedste du finder p� markedet. 666 01:06:13,611 --> 01:06:17,069 - Nej tak, jeg drikker ikke. - Det er bare kaktusjuice. 667 01:06:17,444 --> 01:06:19,861 Kun for dig s�. Min kone kan ikke lide at jeg drikker. 668 01:06:20,111 --> 01:06:21,319 Hvor er den fra? 669 01:06:22,444 --> 01:06:25,028 Sorte oliven, de rynkede, er de bedste. 670 01:06:25,278 --> 01:06:26,861 Der er to slags: 671 01:06:27,111 --> 01:06:29,194 Den store rynkede er en syrisk oliven. 672 01:06:29,444 --> 01:06:30,444 God til pizzaer. 673 01:06:30,778 --> 01:06:33,069 Nej, til pizzaer, er den der bedre. 674 01:06:34,111 --> 01:06:37,528 Den er stoppet med peber s� m�ske er det ikke det bedste valg. 675 01:06:37,778 --> 01:06:40,194 Den gr�nne er plettet. Det er interessant. 676 01:06:40,444 --> 01:06:42,694 De plettede interesserer mig ikke. Det g�r den der. 677 01:06:42,944 --> 01:06:44,569 Den er til dig, Eddy. 678 01:06:45,861 --> 01:06:47,194 Pr�v Cairo's rose. 679 01:06:47,444 --> 01:06:48,861 En mere til Mr. Pharistopholi. 680 01:06:49,111 --> 01:06:52,195 Pharistipoli, ikke Pharistopholi. Pharistopoli. 681 01:06:52,445 --> 01:06:54,236 V�rsgo. S� bunder vi. 682 01:06:55,111 --> 01:06:57,236 Vil du have en mere? 683 01:06:58,611 --> 01:06:59,903 Den er ikke d�rlig. 684 01:07:00,820 --> 01:07:01,736 Jeg tager... 685 01:07:02,611 --> 01:07:05,070 - Hvor meget? - Normalt, er det 350 kiloet. 686 01:07:05,445 --> 01:07:08,945 - Hvad? 350 pr. Kilo? - Ja, det er en fair pris. 687 01:07:09,778 --> 01:07:11,861 Tag en, Zorg. Lav en tequila rapido til ham. 688 01:07:12,111 --> 01:07:13,736 Nej, helt �rligt, jeg drikker ikke. 689 01:07:14,445 --> 01:07:17,528 Undskyld. Du har de 6 varianter her. 690 01:07:17,778 --> 01:07:20,861 8 varianter i to halvdele, gange to giver 16. 691 01:07:21,111 --> 01:07:22,195 2 gange 8, 16. 692 01:07:22,445 --> 01:07:25,195 Hver af de 16 variante for 350 pr. Kilo. 693 01:07:25,445 --> 01:07:26,611 Helt �rligt. 694 01:07:28,778 --> 01:07:29,945 Jeg tager den der. 695 01:07:31,778 --> 01:07:33,361 Du spyttede p� min n�se. 696 01:07:34,153 --> 01:07:35,861 Jeg vil godt pr�ve den lilla rose nu... 697 01:07:36,111 --> 01:07:38,903 Den sorte... Den sorte er den bedste. 698 01:07:39,945 --> 01:07:43,070 Du har ikke pr�vet den her, Taquilaen... Nej, det er ikke den. 699 01:07:43,611 --> 01:07:46,861 Hvad taler jeg om? Jeg kan ikke huske hvad det er. 700 01:07:47,111 --> 01:07:47,861 Det er en oliven. 701 01:07:48,111 --> 01:07:50,528 Det ved jeg, jeg er olivens�lger. 702 01:07:50,778 --> 01:07:53,945 Hvad s�, Zorg? Lad os tage... Lad os tage dem alle. 703 01:07:55,611 --> 01:07:57,820 - Du f�r ikke tasken. - Jeg betaler for den. 704 01:07:58,278 --> 01:08:01,236 Du lavede virkelig et sjov for den olivens�lger. 705 01:08:02,111 --> 01:08:05,361 Hey, hold op, den er helt ny. Den slags pletter l�der! 706 01:08:05,611 --> 01:08:06,861 Shit, hold op! 707 01:08:07,111 --> 01:08:09,861 Fedt, lige i �jet. Shit! 708 01:08:10,111 --> 01:08:11,528 Tag det roligt, Eddy. 709 01:08:11,778 --> 01:08:15,070 S�dan hr. Bare kig p� mine hjul... 710 01:08:19,111 --> 01:08:20,528 Hold op med at fjolle rundt. 711 01:08:20,778 --> 01:08:22,236 Hvad er der galt med hende? 712 01:08:28,778 --> 01:08:31,028 Jeg kan forklare. 713 01:08:31,278 --> 01:08:34,445 Det virkelig ikke hendes skyld. Det er faktisk min. 714 01:08:36,445 --> 01:08:37,528 P� en m�de... 715 01:08:37,778 --> 01:08:41,236 Tr�t nu ikke dig selv. Jeg har h�rt det 100 gange. 716 01:08:41,611 --> 01:08:45,028 Jeg har skrevet ned hvad jeg skylder og har snakket med din ven. 717 01:08:47,611 --> 01:08:50,570 En k�n pige, men en smule ansp�ndt. 718 01:08:50,903 --> 01:08:54,028 S�dan er hun ikke altid. Hvordan skal jeg forklare det? 719 01:08:54,278 --> 01:08:59,236 Hun har det her hver m�ned. Det er sv�rt for os m�nd at forst�. 720 01:09:00,111 --> 01:09:02,070 Kom nu ikke for godt igang. 721 01:09:02,445 --> 01:09:03,903 Nej, selvf�lgelig ikke. 722 01:09:09,611 --> 01:09:11,403 S� du skriver romaner, hvad? 723 01:09:11,820 --> 01:09:15,236 Ja, eller rettere, jeg pr�ver at blive udgivet. Det er ikke nemt. 724 01:09:20,778 --> 01:09:24,736 De er allesammen r�vhuller i den forl�ggerbranche. 725 01:09:26,111 --> 01:09:27,403 Jeg burde vide det. 726 01:09:30,278 --> 01:09:33,236 Bliv der, jeg vil vise dig noget 727 01:09:48,278 --> 01:09:49,736 Hvad tror du det er? 728 01:09:55,278 --> 01:09:56,486 Et manuskript. 729 01:10:05,945 --> 01:10:07,111 Nemlig! 730 01:10:09,778 --> 01:10:11,403 Jeg begynder at kunne lide dig. 731 01:10:13,278 --> 01:10:17,570 Du tror mig ikke men jeg har f�et 27 afslag p� dette. 732 01:10:20,445 --> 01:10:23,403 27. De er f�rsteklasses r�vhuller. 733 01:10:23,778 --> 01:10:26,236 27 afslag. Det er ret mange. 734 01:10:27,945 --> 01:10:32,570 N�r jeg t�nker p� alle de �r jeg har brugt p� den bog. 735 01:10:33,111 --> 01:10:36,736 Alle de bedste sager, de h�rdeste, er deri. 736 01:10:37,111 --> 01:10:38,861 Det er ren dynamit. 737 01:10:39,111 --> 01:10:40,403 Tro mig, det g�r ondt. 738 01:10:40,653 --> 01:10:42,403 Det g�r meget ondt. Tro mig. 739 01:10:43,945 --> 01:10:45,236 Jeg tror dig. 740 01:10:45,986 --> 01:10:49,361 Der er dumme strissere hvis lorte erindringer s�lger millioner af b�ger. 741 01:10:49,611 --> 01:10:52,195 S� hvorfor er udgiverne allesammen imod mig? 742 01:10:52,445 --> 01:10:54,528 Pr�v ikke engang at forst� dem. 743 01:10:55,945 --> 01:10:58,070 Udgivere er allesammen r�vhuller. 744 01:11:01,611 --> 01:11:03,361 Har du lyst til en drink, gamle dreng? 745 01:11:03,611 --> 01:11:04,861 Det kan du tro. 746 01:11:14,278 --> 01:11:17,070 For fremtidig succes. Lad dem ikke f� dig ned med nakken! 747 01:11:20,445 --> 01:11:24,570 N�r jeg t�nker p� de r�vhuller der �del�gger et �rs arbejde p� 5 minutter. 748 01:11:25,111 --> 01:11:27,986 Jeg kan ikke sige at din veninde har ret 749 01:11:28,236 --> 01:11:30,486 men s� igen, tager hun heller ikke fejl. 750 01:11:32,945 --> 01:11:35,528 En god strisserhistorie fuld af sex! 751 01:11:35,778 --> 01:11:36,903 Det er den bedste slags. 752 01:11:38,570 --> 01:11:41,528 Da det r�vhul ringede, t�nkte jeg: Han vil betale for resten. 753 01:11:41,778 --> 01:11:44,195 Jeg var glad. Jeg tog en drink for at fejre det. 754 01:11:44,445 --> 01:11:47,570 Hun gav ham bare en rift. Han overdriver vildt. 755 01:11:47,945 --> 01:11:50,195 8 sting. Jeg ville have udryddet ham. 756 01:11:50,445 --> 01:11:55,070 Tror de de ejer hele verden? Vil du have en mere at g� hjem p�? 757 01:11:56,611 --> 01:11:59,028 Din bog ligger her rart og varmt. 758 01:11:59,278 --> 01:12:01,111 Som et fly der er klar til at lette. 759 01:12:01,445 --> 01:12:04,236 Tro mig, den vil blive udgivet. 760 01:12:04,778 --> 01:12:05,861 Det tror jeg ikke. 761 01:12:06,111 --> 01:12:07,903 Det vil den, det ved jeg. 762 01:12:08,945 --> 01:12:12,403 Hvad med Betty? Kan vi droppe det hele? 763 01:12:14,611 --> 01:12:18,570 For fanden! Jeg kunne forlade dette m�gkontor. 764 01:12:21,611 --> 01:12:22,903 Kan jeg hente hende? 765 01:12:24,278 --> 01:12:26,361 Shit, du forst�r ikke. 766 01:12:26,611 --> 01:12:29,570 Kan du ikke se hun gjorde alt dette for fyre som dig og mig? 767 01:12:29,945 --> 01:12:32,903 Det ved jeg, men der er de skide anklager. 768 01:12:33,445 --> 01:12:36,903 Kom nu, du er politimand. Der m� v�re en vej ud af det. 769 01:12:37,278 --> 01:12:40,070 Det er ikke nemt. Der er optegnelser. 770 01:12:41,611 --> 01:12:42,570 Okay, jeg forst�r. 771 01:12:44,278 --> 01:12:45,528 Nej, vent. 772 01:12:47,445 --> 01:12:49,236 Der er m�ske en udvej. 773 01:12:52,445 --> 01:12:54,570 Kom s�, tilst�. 774 01:12:55,111 --> 01:12:59,403 Fyren skulle bestemme sig for ikke at anklage hende. 775 01:13:00,945 --> 01:13:02,070 S� enkelt er det. 776 01:13:02,403 --> 01:13:03,361 Hvem er det? 777 01:13:03,611 --> 01:13:05,736 Det er til Bog showet... 778 01:13:12,945 --> 01:13:13,903 Right! 779 01:13:17,611 --> 01:13:21,070 Vil du have en drink skattepige? Du ser lidt bleg ud. 780 01:13:22,278 --> 01:13:23,320 Martini... 781 01:13:25,945 --> 01:13:26,945 V�rsgo. 782 01:13:28,445 --> 01:13:30,236 Rart sted. 783 01:13:33,445 --> 01:13:36,403 Jeg er ikke vred over det med bogen. Det er ikke din skyld. 784 01:13:36,778 --> 01:13:39,070 Jeg skrev den ikke lige pr�cis til dig. 785 01:13:39,778 --> 01:13:43,070 S� glemmer vi det bare. Det var en stor misforst�else. 786 01:13:45,111 --> 01:13:45,861 Den pige 787 01:13:46,111 --> 01:13:47,820 er det eneste gode i mit liv. 788 01:13:48,070 --> 01:13:50,028 Bortset fra hende, er der intet. 789 01:13:52,612 --> 01:13:55,403 S� du anklager hende ikke. 790 01:14:03,278 --> 01:14:07,237 Bare husk �n ting: Jeg har intet at miste, intet. 791 01:14:13,278 --> 01:14:14,320 Kom bare. 792 01:14:15,778 --> 01:14:18,903 Du har f�et forkert nummer. Dette er fr�kken klokken. 793 01:14:20,445 --> 01:14:23,237 S�. Drik ud folkens. Drik ud. 794 01:14:25,612 --> 01:14:27,903 Giv mig dit glas. Drik ud. 795 01:14:30,612 --> 01:14:33,070 - Hvad er toasten til? - Fredag! 796 01:14:38,278 --> 01:14:40,028 Livet er vildt sk�nt! 797 01:14:40,278 --> 01:14:42,862 Jeg ved ikke hvorfor men jeg har det sk�nt i aften. 798 01:14:43,112 --> 01:14:45,237 Det er familie. �rligt, det er familie. 799 01:14:46,278 --> 01:14:48,862 Grin du bare men det er en rigtig god fornemmelse. 800 01:14:49,112 --> 01:14:51,403 Bare at kigge p� dig varmer mit hjerte. 801 01:14:51,778 --> 01:14:54,570 Se, min frisure ser herrens ud, mit hjerte er s� varmt. 802 01:14:56,278 --> 01:14:57,570 Kys til jer alle. 803 01:14:58,612 --> 01:14:59,903 Her er et kys til dig. 804 01:15:03,612 --> 01:15:05,237 Og til dig, skat. 805 01:15:05,612 --> 01:15:08,070 Kys din helt, han fortjener det. 806 01:15:11,445 --> 01:15:13,403 Break! Break! 807 01:15:14,445 --> 01:15:15,653 Jeg har en id�. 808 01:15:43,112 --> 01:15:44,862 Kom her, jeg er helt alene! 809 01:15:45,112 --> 01:15:46,903 Jeg kommer, skat. 810 01:15:58,112 --> 01:16:02,028 Det er dy... det er na... det er mit... det er dynamit! 811 01:16:15,612 --> 01:16:16,903 Det er sauce! 812 01:16:18,653 --> 01:16:21,362 Jeg ville gerne have v�ret rocker! 813 01:16:21,612 --> 01:16:24,570 Shit, han er en rigtig rocker! 814 01:16:28,945 --> 01:16:30,195 Kom og hj�lp mig! 815 01:16:37,695 --> 01:16:40,695 Jeg laver det ikke med billig vin men med champagne! 816 01:16:50,612 --> 01:16:52,570 Pizza Stromboli! 817 01:17:08,278 --> 01:17:09,737 Hvad er der galt, Eddy? 818 01:17:15,612 --> 01:17:16,778 Min mor er d�d. 819 01:17:18,403 --> 01:17:19,653 Min mor er d�d! 820 01:17:22,445 --> 01:17:23,612 Jeg har det forf�rdeligt! 821 01:17:30,445 --> 01:17:32,903 Er det dit eneste sorte slips? 822 01:17:36,028 --> 01:17:37,403 Jeg m� v�re der. 823 01:17:43,778 --> 01:17:45,570 Til begravelsen. 824 01:17:46,570 --> 01:17:50,362 Du skulle hvile dig lidt nu, skat. 825 01:17:54,112 --> 01:17:55,278 Jeg m� kl�de om. 826 01:17:56,945 --> 01:17:58,737 Giv mig min jakke. 827 01:18:02,362 --> 01:18:05,320 Nej, sov nu s� ringer jeg efter en taxi senere. 828 01:18:07,903 --> 01:18:10,695 560 miles. Hvis jeg k�rer nu, kan jeg n� det. 829 01:18:10,945 --> 01:18:15,070 Er du gal? Du vil aldrig n� frem i �t stykke! 830 01:18:15,362 --> 01:18:16,903 Vi lader dig ikke tage afsted alene! 831 01:18:17,153 --> 01:18:20,070 Du forst�r ikke! Min mor er d�d! 832 01:18:23,445 --> 01:18:24,862 Hj�lp ham. 833 01:18:41,945 --> 01:18:43,153 Det er ikke morsomt. 834 01:18:43,445 --> 01:18:46,237 Hold op, det er ikke sjovt! 835 01:19:13,612 --> 01:19:15,237 Vent lidt, det er lige der. 836 01:19:15,778 --> 01:19:18,570 Der er det. Kan du se butikken derovre? 837 01:19:19,612 --> 01:19:22,237 D�r. K�r over pladsen. 838 01:19:24,278 --> 01:19:25,903 K�r, for fanden! 839 01:19:29,445 --> 01:19:30,612 D�r! Lige d�r. 840 01:19:38,528 --> 01:19:42,070 - Er du... - N�, hun solgte klaverer. 841 01:19:42,612 --> 01:19:44,028 Solgte hun mange? 842 01:19:44,278 --> 01:19:46,070 Det er ikke p�nt. 843 01:19:46,778 --> 01:19:48,237 N�, g�r vi ind? 844 01:20:22,278 --> 01:20:23,570 Det er all right... 845 01:22:47,220 --> 01:22:48,637 Hvad er det for en larm? 846 01:22:49,012 --> 01:22:50,304 Det er ikke kristent! 847 01:22:51,179 --> 01:22:52,929 Det er OK. Glem det. 848 01:22:53,179 --> 01:22:54,262 Din stakkels mor er ovenp�! 849 01:22:54,512 --> 01:22:57,845 Det er kristent nok. De er mine venner. 850 01:22:59,345 --> 01:23:01,137 Jeg vidste ikke du kunne spille. 851 01:23:01,512 --> 01:23:04,304 Det kan jeg heller ikke. Kun 2-3 ting. 852 01:23:06,845 --> 01:23:08,304 Du er en sjov pige. 853 01:23:10,970 --> 01:23:13,429 Jeg ventede i �revis p� en mening med livet. 854 01:23:14,679 --> 01:23:17,637 Du er det bedste der nogensinde er h�ndt mig. 855 01:23:18,179 --> 01:23:21,637 Det siger du kun fordi du er tr�t. 856 01:23:23,262 --> 01:23:26,262 Hvis jeg havde skrevet den bog, ville jeg have en mening med livet. 857 01:23:26,512 --> 01:23:29,304 Den skaber kun problemer. 858 01:23:30,345 --> 01:23:34,262 Det er ikke fordi du skrev den. Du er forfatter! 859 01:23:35,512 --> 01:23:38,929 Hvorfor kan jeg s� ikke skrive mere? 860 01:23:39,179 --> 01:23:41,470 Fordi du er et k�mpefjols. 861 01:23:42,845 --> 01:23:43,970 Tak. 862 01:23:48,012 --> 01:23:49,470 Du ser tr�t ud. 863 01:23:50,512 --> 01:23:51,720 Jeg er okay. 864 01:24:03,345 --> 01:24:05,137 S� du alle de stjerner? 865 01:24:08,429 --> 01:24:09,262 Hvad er der galt? 866 01:24:09,512 --> 01:24:10,804 Ikke noget, jeg har det fint. 867 01:24:11,095 --> 01:24:12,470 Du er feberhed. 868 01:24:15,845 --> 01:24:17,095 Hvor er du? Bliv her. 869 01:24:17,345 --> 01:24:18,929 Jeg er her. Hvad er der galt? 870 01:24:19,179 --> 01:24:21,929 Jeg forlader dig ikke. Vil du have en cigaret? 871 01:24:22,179 --> 01:24:24,137 Nej, alt er fint, helt fint. 872 01:24:33,679 --> 01:24:36,470 Har du set alle de stjerner derude? 873 01:24:36,845 --> 01:24:38,970 Det er fordi det er en klar nat. 874 01:25:14,845 --> 01:25:16,262 Giv mig Nuoc Man. 875 01:25:16,512 --> 01:25:17,262 Hvad? 876 01:25:17,512 --> 01:25:21,304 Saucen, Nuoc Man. N.U.O.C.M.A.N. 877 01:25:22,804 --> 01:25:23,887 Der er ikke mere. 878 01:25:26,179 --> 01:25:27,804 Det var i det mindste en god dag. 879 01:25:39,345 --> 01:25:41,304 Sommetider ville jeg �nske jeg var en hund. 880 01:25:58,512 --> 01:26:00,470 Et liv er ikke ret meget. 881 01:26:02,512 --> 01:26:03,804 Kun 4 fotos. 882 01:26:25,929 --> 01:26:27,012 Kan du lide at v�re her? 883 01:26:27,262 --> 01:26:28,637 Det er anderledes! 884 01:26:33,179 --> 01:26:35,512 Jeg har et tilbud til dig og Betty. 885 01:26:38,345 --> 01:26:41,137 Bliv her og k�r klaverbutikken. 886 01:26:41,845 --> 01:26:43,637 Se selv? Jeg er synsk! 887 01:26:47,012 --> 01:26:48,929 Skal jeg sp�rge Betty? 888 01:26:49,179 --> 01:26:52,095 Kan du lide ideen? 889 01:26:52,345 --> 01:26:53,804 Ja, det kan jeg. 890 01:27:04,179 --> 01:27:05,470 Fantastisk! 891 01:27:11,179 --> 01:27:12,679 Lige en ting... 892 01:27:15,845 --> 01:27:17,970 Bring hende blomster nu og da. 893 01:27:18,345 --> 01:27:20,470 - Hvem? - Min mor. 894 01:27:24,845 --> 01:27:28,304 Det var vel nok en flot gave han gav os! 895 01:27:30,512 --> 01:27:32,970 Nej, jeg kan bare ikke g�re det! 896 01:27:34,512 --> 01:27:35,929 Sov i en d�d mands seng! 897 01:27:36,179 --> 01:27:40,595 Jeg ved godt det ikke er morsomt, men bare lad v�re at t�nke p� det! 898 01:27:40,845 --> 01:27:42,637 Nej, jeg n�gter! 899 01:27:43,012 --> 01:27:44,054 Shit! 900 01:27:45,179 --> 01:27:46,804 Jeg n�gter at tro det. 901 01:27:51,971 --> 01:27:54,304 Er du klar over hvor sent det er? 902 01:27:55,762 --> 01:27:58,637 Jeg bruger bare sovesofaen. 903 01:28:01,012 --> 01:28:05,137 Lad mig, det er mandearbejde! 904 01:28:10,846 --> 01:28:12,304 �ndsvage ting! 905 01:28:13,012 --> 01:28:14,971 Du sagde det var mandearbejde! 906 01:28:15,346 --> 01:28:16,637 Hvad er det? 907 01:28:20,887 --> 01:28:22,221 Kan du ikke g�re det, mand? 908 01:28:28,846 --> 01:28:29,971 Lorteting! 909 01:28:32,512 --> 01:28:34,971 Slap af. Brug pedalen! 910 01:28:35,512 --> 01:28:37,471 Pedalen sidder fast, Betty! 911 01:28:38,346 --> 01:28:40,304 S� henter jeg v�rkt�jet! 912 01:28:42,054 --> 01:28:44,804 Fandme nej, ikke p� denne tid af natten. 913 01:28:54,054 --> 01:28:55,804 Jeg gjorde det ikke med vilje. 914 01:28:59,012 --> 01:29:02,137 Lad os stoppe. Det bliver kun v�rre. 915 01:29:03,971 --> 01:29:05,137 Det er mere sikkert. 916 01:29:05,929 --> 01:29:08,971 "Sleep Away the Foldaway Way!" 917 01:29:10,012 --> 01:29:11,429 Hvad har du gang i? 918 01:29:11,679 --> 01:29:15,304 Den giver d�rlige vibrationer. Du kan selvf�lgelig ikke m�rke dem! 919 01:29:22,846 --> 01:29:24,846 De d�rlige vibrationer er v�k nu! 920 01:29:34,512 --> 01:29:35,971 Jeg kan godt lide det sted. 921 01:29:36,846 --> 01:29:38,846 Solrigt vejr, solrige mennesker. 922 01:29:40,179 --> 01:29:43,346 Som om de alle havde tunede motorer. 923 01:30:12,512 --> 01:30:14,804 Jeg h�ber ikke jeg forstyrrer. 924 01:30:15,679 --> 01:30:17,471 Er det din madras 925 01:30:17,804 --> 01:30:18,929 henne ved skraldespanden? 926 01:30:19,179 --> 01:30:20,762 Ja, hvad er der galt? 927 01:30:21,012 --> 01:30:24,304 Vi tager os ikke af s�danne ting. 928 01:30:24,679 --> 01:30:26,762 Vi vil ikke have den. 929 01:30:27,012 --> 01:30:30,637 Hvad kan jeg g�re? Sk�re den i stykker og spise et lille stykke hver morgen? 930 01:30:31,679 --> 01:30:32,971 Det ved jeg ikke. 931 01:30:33,346 --> 01:30:36,304 - Er det din madras? - Ja, p� en m�de... 932 01:30:37,429 --> 01:30:38,804 G�r han dig gal? 933 01:30:39,679 --> 01:30:40,596 N�, g�r han? 934 01:30:45,179 --> 01:30:47,262 Er den skide madras hans? 935 01:30:47,512 --> 01:30:49,054 For himlens skyld, Bobby... 936 01:30:50,012 --> 01:30:51,137 Skiderik! 937 01:30:51,679 --> 01:30:53,221 Lad dig nu ikke rive med. 938 01:30:53,471 --> 01:30:56,137 Snavs! Snavs! 939 01:30:57,512 --> 01:30:58,637 Skiderik! 940 01:30:59,012 --> 01:31:00,137 Skiderik! 941 01:31:11,679 --> 01:31:16,137 Engang kastede han s�dan en om bag i skraldebilen. 942 01:31:16,762 --> 01:31:18,721 Det rev hans h�nd af. 943 01:31:19,554 --> 01:31:21,387 Nu kan han ikke t�le synet af madrasser. 944 01:31:35,221 --> 01:31:38,262 Okay, Bobby. Det er p� tide vi kommer videre. 945 01:31:38,721 --> 01:31:39,846 Klarer han den? 946 01:31:43,054 --> 01:31:44,512 Har du en sm�g? 947 01:31:44,846 --> 01:31:46,179 En sm�g? Jada. 948 01:31:50,387 --> 01:31:52,637 - Det er b�ssesm�ger. - Jaja. 949 01:31:52,887 --> 01:31:54,179 Vi ses. 950 01:32:53,054 --> 01:32:54,804 Shit, du har arbejdet h�rdt. 951 01:32:55,054 --> 01:32:57,179 Jeg har gjort hele huset rent. 952 01:32:58,054 --> 01:33:01,137 Den gamle kone d�de for anden gang. Hvad lavede du? 953 01:33:01,387 --> 01:33:02,846 Kiggede mig omkring i byen. 954 01:33:06,054 --> 01:33:08,971 Det er et ret stort sted. Jeg g�r ud fra vi f�r brug for en bil. 955 01:33:09,221 --> 01:33:11,054 Ja, vi f�r ogs� brug for penge. 956 01:33:11,304 --> 01:33:12,971 - Gave til dig. - Smurt? 957 01:33:13,221 --> 01:33:15,512 Selvf�lgelig. Og det koster ogs� penge. 958 01:33:17,387 --> 01:33:19,512 Tid til morgenmad. Baren er �ben. 959 01:33:21,296 --> 01:33:24,671 M�lkemanden inde ved siden af er albino... og r�dh�ret. 960 01:33:25,629 --> 01:33:26,546 Ja? 961 01:33:27,629 --> 01:33:29,712 En r�dh�ret albino i en hvid kittel, 962 01:33:29,962 --> 01:33:33,046 med en flaske m�lk i hver h�nd. Kan du forestille dig det? 963 01:33:33,296 --> 01:33:35,254 Det ville give mig g�sehud. 964 01:33:36,629 --> 01:33:40,087 Det ville give dig g�sehud. Det var pr�cis s�dan jeg havde det. 965 01:33:40,796 --> 01:33:42,212 Giv mig lige sukkeret. 966 01:33:44,629 --> 01:33:46,587 Albino... original. 967 01:33:48,629 --> 01:33:53,546 Vi burde g�re noget her. Det er ikke ligefrem moderne. 968 01:33:53,796 --> 01:33:56,337 Kors, nogle mennesker er virkelig fr�kke. 969 01:33:56,671 --> 01:33:57,671 Kom og se. 970 01:33:59,129 --> 01:34:00,587 Skynd dig. 971 01:34:00,879 --> 01:34:01,837 Se engang! 972 01:34:02,087 --> 01:34:04,546 - Hvad er der? - Bilen p� fortovet. 973 01:34:04,796 --> 01:34:06,421 Han er fr�k. 974 01:34:06,796 --> 01:34:09,046 Du mener han er et forbandet r�vhul. Jeg skal vise ham... 975 01:34:09,296 --> 01:34:11,212 Sikken fr�khed. En gul ogs�. 976 01:34:11,629 --> 01:34:13,254 Den er virkelig flot. 977 01:34:14,296 --> 01:34:16,087 Se p� lakken. 978 01:34:16,962 --> 01:34:19,087 Jeg vil v�dde p� at fjolset har ladet n�glerne sidde i. 979 01:34:19,796 --> 01:34:20,962 Er du blevet vanvittig? 980 01:34:21,212 --> 01:34:22,587 Lad os k�re en tur. 981 01:34:22,962 --> 01:34:23,879 Nej, du m� v�re sk�r. 982 01:34:24,129 --> 01:34:25,421 Kom ned, Betty. 983 01:34:26,462 --> 01:34:27,504 Kom nu... 984 01:34:32,379 --> 01:34:33,712 Hvad laver du? 985 01:34:33,962 --> 01:34:35,046 Kom nu, hop ind. 986 01:34:35,296 --> 01:34:36,587 Du er sk�r. 987 01:34:44,296 --> 01:34:45,254 Se engang: 988 01:34:45,504 --> 01:34:48,379 L�ders�der, mahogni instrumentbr�t, transistorradio... 989 01:34:48,629 --> 01:34:49,713 H�r hvor den spinder? 990 01:34:49,963 --> 01:34:51,713 Ja. H�r, du er da helt fra forstanden. 991 01:34:51,963 --> 01:34:55,379 Bare rolig. Han m� v�re b�sse for at have en bil som den her. 992 01:34:55,629 --> 01:34:58,129 Kan godt v�re han er b�sse men du er da helt fra koncepterne. 993 01:34:58,629 --> 01:35:00,088 Slap af. 994 01:35:02,796 --> 01:35:03,588 Stop her. 995 01:35:05,421 --> 01:35:06,338 Lige her. 996 01:35:07,963 --> 01:35:08,879 Vent. 997 01:35:09,129 --> 01:35:10,213 Her. Nu. 998 01:35:10,463 --> 01:35:12,588 Vi er alligevel l�bet t�r for vej. 999 01:35:12,963 --> 01:35:14,254 K�r derop. 1000 01:35:19,296 --> 01:35:21,921 Er vi her for at se p� udsigten? 1001 01:35:22,629 --> 01:35:23,754 Den er flot. 1002 01:35:25,421 --> 01:35:27,296 Du er sk�r. Hvad g�r der af dig? 1003 01:35:27,546 --> 01:35:31,421 I en bil som denne, er du m�ske blevet b�sse. 1004 01:35:42,129 --> 01:35:46,046 M�nd flipper helt ud over en fuld benzintank. 1005 01:35:46,879 --> 01:35:51,254 Store biler er det sidste glimt af vores civilisation. 1006 01:35:56,296 --> 01:35:57,921 Jeg troede vi var flade. 1007 01:35:59,129 --> 01:36:00,546 Det er vi nu. 1008 01:36:00,796 --> 01:36:03,754 Jeg l�gger denne gave for dine f�dder! 1009 01:36:04,629 --> 01:36:05,796 Du er sk�r! 1010 01:36:08,213 --> 01:36:09,338 Er I okay? 1011 01:36:09,713 --> 01:36:12,796 Vi har det fint. Vi har gjort rent og skiftet m�bler ud. 1012 01:36:13,046 --> 01:36:14,338 Storartet. 1013 01:36:21,879 --> 01:36:24,546 De her n�gne gulvbr�dder er lidt dystre. 1014 01:36:24,796 --> 01:36:26,088 Hvad med bl�t? 1015 01:36:26,629 --> 01:36:27,338 Hvorfor? 1016 01:36:27,588 --> 01:36:29,629 Jeg synes bl� er en dejlig rolig farve. 1017 01:36:29,879 --> 01:36:31,963 Okay, mal dem bl�. 1018 01:36:32,213 --> 01:36:34,338 Jeg har kedet dig l�nge nok nu. 1019 01:36:35,213 --> 01:36:36,963 Du keder mig ikke. 1020 01:36:37,213 --> 01:36:38,838 Vent, Betty vil gerne... 1021 01:36:42,713 --> 01:36:44,838 Jeg var lige ved at glemme... 1022 01:36:45,213 --> 01:36:49,004 Betty vil gerne rive to v�gge ned. 1023 01:36:49,879 --> 01:36:51,796 Eddy? Kan du h�re mig? 1024 01:36:52,129 --> 01:36:55,504 Det er ikke noget, bare to sm� tynde v�gge. 1025 01:36:56,879 --> 01:37:00,129 Hvad mener du "ikke noget"? I er sk�re begge to. 1026 01:37:00,379 --> 01:37:02,213 Vent, forestil dig den v�g 1027 01:37:03,338 --> 01:37:08,088 som en barriere imellem os og en solrig gr�smark. 1028 01:37:08,546 --> 01:37:11,629 Er det ikke en forn�rmelse at lade en dum lille barriere genere os? 1029 01:37:13,879 --> 01:37:16,171 Ok, men v�r nu forsigtig. 1030 01:37:16,879 --> 01:37:19,338 Bare rolig, vi er ikke helt fra forstanden. 1031 01:37:20,713 --> 01:37:23,004 Okay, farvel! 1032 01:37:46,213 --> 01:37:48,838 Ligner jeg Stallone i Rocky IV, skat? 1033 01:37:53,879 --> 01:37:56,671 Nej, du ligner dig selv n�r du skriver. 1034 01:37:57,046 --> 01:38:00,504 Jeg kan ikke se hvad nedrivning har med skrivning af g�re. 1035 01:38:04,046 --> 01:38:05,838 Det undrer mig ikke. 1036 01:38:37,879 --> 01:38:39,504 Vil du med ud at handle? 1037 01:38:45,379 --> 01:38:46,504 Har du lyst? 1038 01:38:49,213 --> 01:38:50,463 S� g�r jeg selv! 1039 01:39:06,629 --> 01:39:07,546 Hvad s�? 1040 01:39:09,213 --> 01:39:10,504 Jeg varmer min r�v. 1041 01:39:12,046 --> 01:39:14,004 Jeg har k�bt popcorn til dig. 1042 01:39:14,421 --> 01:39:16,004 Giv mig n�glerne. Jeg vil k�re. 1043 01:39:23,379 --> 01:39:25,004 Skide gearkasse! 1044 01:39:25,671 --> 01:39:27,171 Jaja, bare giv gearkassen skylden. 1045 01:39:34,713 --> 01:39:37,379 Pr�v lidt h�rdere, s� kan vi s�tte rekord i ulykkestilf�lde. 1046 01:39:43,213 --> 01:39:45,671 Jeg s�tter mig ikke ind i den kasse igen. 1047 01:41:09,713 --> 01:41:11,796 Du opf�rer dig ad helvede til idag! 1048 01:41:20,379 --> 01:41:22,338 Du er g�et helt fra forstanden! 1049 01:41:24,379 --> 01:41:25,671 Fald ned! 1050 01:41:27,379 --> 01:41:28,671 Stop! 1051 01:41:53,296 --> 01:41:54,755 Shit, Betty, stop! 1052 01:42:12,863 --> 01:42:14,488 Betty, v�r nu s�d! 1053 01:43:04,663 --> 01:43:05,746 Hvad sker der her? 1054 01:43:05,996 --> 01:43:07,288 Ikke noget. 1055 01:43:07,830 --> 01:43:11,246 Hun havde det ikke s� godt, s� jeg gav hende en lussing. 1056 01:43:11,496 --> 01:43:14,621 Jeg var bange for at hun ville f� et anfald. 1057 01:43:14,996 --> 01:43:16,746 Jeg ved godt det er sv�rt at tro! 1058 01:43:16,996 --> 01:43:18,913 Hvorfor er det sv�rt at tro? 1059 01:43:19,163 --> 01:43:21,288 Vi har bare l�bet! 1060 01:43:21,663 --> 01:43:22,871 Hj�lper det at l�be? 1061 01:43:24,330 --> 01:43:26,455 Og hvordan har den lille fr�ken det s� nu? 1062 01:43:28,663 --> 01:43:31,580 Jeg bad dig om ikke at pege p� mig med den tingest! 1063 01:43:32,163 --> 01:43:33,955 Jeg peger p� ham, ikke p� dig! 1064 01:43:34,496 --> 01:43:35,705 Tag den ned! 1065 01:43:36,455 --> 01:43:37,246 Se hans sko! 1066 01:43:40,455 --> 01:43:43,871 Engang s� vi ogs� en fyr med gr�nt h�r. 1067 01:43:44,121 --> 01:43:47,413 S�dan er verden. H�ng dig ikke i detaljer. 1068 01:43:48,121 --> 01:43:49,746 Det er bare et tilf�lde! 1069 01:43:51,288 --> 01:43:53,580 Hvis vi kvajer os en dag, er det din skyld! 1070 01:43:53,955 --> 01:43:57,871 Gennems�gte du ham? Nej! Du kan bare godt lide at g� med pistol! 1071 01:43:58,121 --> 01:44:00,246 Bliv nu ikke vred! Se p� dem! 1072 01:44:00,621 --> 01:44:02,788 I ville have t�vet ham p� et �jeblik! 1073 01:44:03,455 --> 01:44:05,246 Jeg har 40 �rs erfaring! 1074 01:44:05,788 --> 01:44:08,163 S� m� du selv ordne det, du skal ikke regne med mig. 1075 01:44:15,163 --> 01:44:17,038 Du skal altid hidse dig op! 1076 01:44:18,788 --> 01:44:19,871 Luk op! 1077 01:44:20,121 --> 01:44:23,871 Stop det! Du f�r 20 sekunder! 1078 01:44:24,121 --> 01:44:27,246 OK, jeg stopper nu! 1079 01:44:28,455 --> 01:44:30,580 N�ste gang g�r den ikke! 1080 01:44:31,121 --> 01:44:33,580 Vores rekrutter f�r en god tr�ning, 1081 01:44:34,621 --> 01:44:37,580 men det �del�gger deres nerver. 1082 01:44:37,955 --> 01:44:39,580 Undskyld, det er min skyld. 1083 01:44:41,455 --> 01:44:44,705 Er I bare p� gennemrejse? 1084 01:44:44,955 --> 01:44:47,413 Nej, vi passer klaverbutikken. 1085 01:44:49,955 --> 01:44:52,246 Er I Eddy's venner? 1086 01:44:52,788 --> 01:44:56,580 Det skulle du have sagt! Vi k�rer jer tilbage! 1087 01:44:56,955 --> 01:44:58,246 Kom, Betty. 1088 01:45:14,288 --> 01:45:15,746 Hvad laver du? 1089 01:45:46,455 --> 01:45:48,038 Har du solgt et klaver idag? 1090 01:45:48,288 --> 01:45:50,246 Jaja, grin du bare. 1091 01:45:54,455 --> 01:45:55,705 Oh, fuck! 1092 01:45:55,955 --> 01:45:57,080 Undskyld. 1093 01:46:01,121 --> 01:46:02,580 Bare vent. 1094 01:46:12,538 --> 01:46:13,621 Bob, har du tid et �jeblik? 1095 01:46:13,871 --> 01:46:15,038 Jada. 1096 01:46:15,288 --> 01:46:18,996 Det stads du bruger til at skrive p� vinduet... Kan jeg f� lidt? 1097 01:46:23,788 --> 01:46:25,913 - Kridt. - Ja, kridt. 1098 01:46:41,621 --> 01:46:44,580 N�, hvad synes du? Ikke d�rligt, vel? 1099 01:46:45,455 --> 01:46:48,580 Klaverer til indk�bspris, en-gang-i-livet udsalg. 1100 01:46:48,955 --> 01:46:52,538 Regel nr. 1 i forretningsverdenen: Bliv set. 1101 01:46:52,788 --> 01:46:56,913 Regel nr. 2: Hav et godt blikfang. 1102 01:46:57,955 --> 01:46:59,913 En-gang-i-livet-udsalg! 1103 01:47:01,121 --> 01:47:03,913 Nemlig, jeg vasker mig lige, s� laver jeg frokost. 1104 01:47:18,788 --> 01:47:20,746 Det ser allerede bedre ud, ikke? 1105 01:47:26,788 --> 01:47:28,455 �h nej, to pund mere! 1106 01:47:28,871 --> 01:47:32,913 Tag en dyb ind�nding. Et lukket piano er et d�dt piano. 1107 01:47:35,121 --> 01:47:38,080 Jeg s�lger levende klaverer, gutter. Levende klaverer! 1108 01:47:39,455 --> 01:47:42,663 Se hvor alle dine sm� t�nder skinner. 1109 01:47:44,621 --> 01:47:46,413 Du er n�dt til at v�gne op, 1110 01:47:46,955 --> 01:47:49,371 netop idag af alle dage. G�r det for min skyld. 1111 01:47:49,621 --> 01:47:51,871 Jeg er sikker p� I vil udg�re et godt team. 1112 01:47:52,121 --> 01:47:54,746 Nu er det klar! Kommer du op? 1113 01:47:55,121 --> 01:47:56,413 Jaja, jeg kommer. 1114 01:47:56,788 --> 01:47:58,246 Jeg regner med dig. 1115 01:48:02,621 --> 01:48:05,913 Og lad hende nu ikke distrahere os idag, okay? 1116 01:48:07,455 --> 01:48:08,746 Vi ses. 1117 01:48:12,455 --> 01:48:15,205 Ved du hvad, skat, vi kunne spise i k�kkenet. 1118 01:48:21,788 --> 01:48:23,080 Di�t idag. 1119 01:48:28,121 --> 01:48:30,038 Du har ret, det har mere smag. 1120 01:48:30,288 --> 01:48:31,246 Kaffe? 1121 01:48:32,455 --> 01:48:33,871 Nej, jeg skal ikke overdrive. 1122 01:48:34,121 --> 01:48:37,538 Jeg er ovenp�. Vi vil s�lge alle vores klaverer. 1123 01:48:38,121 --> 01:48:40,080 Det virker du ret sikker p�. 1124 01:48:40,955 --> 01:48:43,330 Jeg kan ikke forklare hvorfor. 1125 01:48:44,788 --> 01:48:48,080 Jeg vil ikke v�re negativ men det er en dejlig dag til en g�tur. 1126 01:48:50,288 --> 01:48:52,372 Vi har penge til resten af m�neden. 1127 01:48:52,622 --> 01:48:55,538 Det er ikke pengene. Jeg vil efterpr�ve en teori. 1128 01:48:55,788 --> 01:48:58,205 S� jeg bruger eftermiddagen ved kasseapperatet. 1129 01:48:58,455 --> 01:49:00,080 Fint, s� g�r jeg ud alene. 1130 01:49:00,455 --> 01:49:03,747 Ja skat, v�r nu ikke irriteret. Solen skinner kun for dig. 1131 01:49:17,955 --> 01:49:21,080 Shit, al den tid du spilder med at g�re ingenting med dit liv... 1132 01:49:21,622 --> 01:49:24,080 De kunne lave et cirkusnummer ud af dette. 1133 01:49:26,455 --> 01:49:29,080 En klavers�lger der ikke s�lger klaverer. 1134 01:49:30,247 --> 01:49:32,705 Verden bliver n�ret af kval og meningsl�shed. 1135 01:49:32,955 --> 01:49:35,247 Skat, snakker du med dig selv? 1136 01:49:36,122 --> 01:49:37,580 Jeg vr�vler bare. 1137 01:49:39,288 --> 01:49:40,538 Jeg g�r nu. Kommer du? 1138 01:49:40,788 --> 01:49:42,747 Nej, jeg kan ikke g� fra klavererne. 1139 01:49:43,122 --> 01:49:46,538 Kan du passe butikken imens jeg henter cigaretter? 1140 01:49:46,788 --> 01:49:48,580 Jada, jeg skal nok holde �je med det hele. 1141 01:49:48,997 --> 01:49:50,413 Du er en engel. 1142 01:50:01,955 --> 01:50:03,247 Hvordan g�r det med butikken? 1143 01:50:03,788 --> 01:50:06,913 Ad helvede til. Der er lavkonjuktur. 1144 01:50:07,288 --> 01:50:09,872 Sandt nok men det er der jo ikke noget nyt i. 1145 01:50:10,747 --> 01:50:12,288 Giv mig et par stykker af dem der. 1146 01:50:13,747 --> 01:50:17,497 Det er l�gn! Jeg var kun ude i 10 minutter! 1147 01:50:17,747 --> 01:50:20,872 Nok for en talentfuld salgskvinde. Husker du fyren med baskerhuen? 1148 01:50:21,372 --> 01:50:25,038 Fyren med baskerhuen... Kors! Man kan ikke stole p� nogen nutildags. 1149 01:50:25,497 --> 01:50:27,497 Det var ikke mig der solgte det. 1150 01:50:27,747 --> 01:50:29,830 Jo det var. Det blev solgt takket v�re dig. 1151 01:50:30,080 --> 01:50:31,872 Ja, men det er ikke det samme. 1152 01:50:34,080 --> 01:50:37,330 Vi m� fejre det. Noget du har lyst til? 1153 01:50:37,580 --> 01:50:39,330 At spise en kinesisk middag. 1154 01:50:39,580 --> 01:50:42,330 Okay, fint nok, vi snupper en kinesisk middag. 1155 01:50:47,788 --> 01:50:49,830 Jeg skal varme dine rygstykker, for fanden! 1156 01:50:50,913 --> 01:50:52,538 Jeg har virkelig f�et nok! 1157 01:50:53,247 --> 01:50:56,163 Han har l�st sig inde i badev�relset. 1158 01:50:56,413 --> 01:50:58,872 Og det vindue sidder s� h�jt! 1159 01:50:59,497 --> 01:51:01,747 Hvorfor f�r vi overhovedet b�rn? 1160 01:51:04,455 --> 01:51:05,372 Hvad er der galt? 1161 01:51:05,622 --> 01:51:07,080 Jeg kan ikke, jeg er svimmel! 1162 01:51:07,830 --> 01:51:09,747 Lad mig g�re det! 1163 01:51:12,288 --> 01:51:13,413 V�r forsigtig! 1164 01:51:20,997 --> 01:51:23,205 Bob! Skynd dig, kom nu! 1165 01:51:23,455 --> 01:51:25,913 Kom selv! Det g�r mig svimmel! 1166 01:51:31,122 --> 01:51:33,580 Archie! Hvorfor g�r du det her? 1167 01:51:33,955 --> 01:51:35,747 Din far t�ver dig! 1168 01:51:39,288 --> 01:51:40,580 Han er okay, Bob. 1169 01:51:45,788 --> 01:51:47,705 Nu kan du st� her til du t�rrer! 1170 01:51:47,955 --> 01:51:49,705 Det er for Pearl Harbor! Ig�r, 1171 01:51:49,955 --> 01:51:53,372 l�ste han sig inde i k�leskabet. Forestillede sig at v�re en arktisk eventyrer! 1172 01:51:53,622 --> 01:51:54,788 Din lille tumpe! 1173 01:51:55,955 --> 01:51:58,372 Lad mig byde p� en drink. 1174 01:51:58,622 --> 01:52:01,080 Jeg insisterer! Du gjorde mig en tjeneste. 1175 01:52:01,788 --> 01:52:03,663 Elskede, hvad har han gjort ved dig? 1176 01:52:06,038 --> 01:52:08,872 Har du nogensinde h�rt om de 3 supermarked hekse? 1177 01:52:09,122 --> 01:52:10,913 En rigtig god historie! Den skal jeg fort�lle dig. 1178 01:52:11,705 --> 01:52:12,913 Sid ned! 1179 01:52:29,872 --> 01:52:31,247 Virkelig sulten. 1180 01:52:32,997 --> 01:52:36,580 De er s� h�rde at de n�sten g�r ondt. 1181 01:52:39,122 --> 01:52:40,788 Pr�v selv at m�rke. 1182 01:52:43,622 --> 01:52:45,080 Kom nu, m�rk. 1183 01:52:51,288 --> 01:52:52,038 Kan du m�rke det? 1184 01:52:52,288 --> 01:52:53,205 Frygtelig h�rde. 1185 01:52:53,455 --> 01:52:54,788 De g�r ondt. 1186 01:52:57,955 --> 01:52:59,913 Du har guldfisk! 1187 01:53:04,622 --> 01:53:05,747 Rigtige guldfisk! 1188 01:53:14,580 --> 01:53:16,080 Hvad med lidt Pineau? 1189 01:53:19,122 --> 01:53:21,205 Har du noget at gumle p� til den? 1190 01:53:21,538 --> 01:53:24,330 Find selv noget i butikken! 1191 01:53:31,663 --> 01:53:34,330 Bananer, kokosn�dder, aprikoser. 1192 01:53:34,705 --> 01:53:36,747 Nej, det er altsammen s�dt. 1193 01:53:37,372 --> 01:53:40,497 Jeg vil have mandler eller peanuts. 1194 01:53:41,913 --> 01:53:44,497 Slik min fisse! Slik den! 1195 01:53:48,705 --> 01:53:49,872 Skynd dig! 1196 01:53:58,122 --> 01:54:00,830 Undskyld. Jeg er ked af det. 1197 01:54:04,538 --> 01:54:06,622 Jeg t�nder dig ikke! 1198 01:54:06,872 --> 01:54:09,788 Det er ikke det. Sommetider modst�r jeg mit beg�r 1199 01:54:10,038 --> 01:54:11,830 for at f�le jeg er fri. 1200 01:54:16,205 --> 01:54:17,288 Jeg har f�et nok! 1201 01:54:17,538 --> 01:54:20,330 Glem det. Lad os f� en drink. 1202 01:54:23,205 --> 01:54:26,163 Bob har ikke r�rt mig i en m�ned! 1203 01:54:27,247 --> 01:54:28,830 Ikke siden jeg forlod klinikken. 1204 01:54:29,830 --> 01:54:32,788 Er det normalt at skulle vente s� l�nge? 1205 01:54:33,038 --> 01:54:35,163 Det ordner sig. 1206 01:54:38,538 --> 01:54:39,913 Det er jeg sikker p�! 1207 01:54:40,872 --> 01:54:44,455 Sommetider n�r vi ligger i sengen, stikker... 1208 01:54:44,705 --> 01:54:47,163 han den ind bagfra 1209 01:54:50,538 --> 01:54:52,997 uden at bekymre sig om om jeg sover eller... 1210 01:54:54,205 --> 01:54:55,997 Lad os f� de drinks. 1211 01:55:07,872 --> 01:55:09,997 Guldfisken elsker den melodi! 1212 01:55:12,038 --> 01:55:14,330 Deres Pineau er noget for sig selv. 1213 01:55:18,538 --> 01:55:19,830 Den er helvedes god! 1214 01:55:20,705 --> 01:55:23,330 Den dag vi �bner, lykkes det os at s�lge et klaver. 1215 01:55:24,080 --> 01:55:25,955 Nogle s�lger klaverer, andre Pineau. 1216 01:55:26,205 --> 01:55:27,955 Jamen er det ikke bare sk�nt? 1217 01:55:28,205 --> 01:55:29,663 Du overdriver. 1218 01:55:29,997 --> 01:55:33,122 Nej jeg g�r ej! Synes du ikke det er sk�nt at s�lge et? 1219 01:55:33,372 --> 01:55:36,955 Joda, men du snakker om det som om noget stort er overg�et os. 1220 01:55:37,205 --> 01:55:38,997 Det er der ogs�, vi har solgt et kalver. 1221 01:55:50,539 --> 01:55:51,830 Pas p� mit �ble. 1222 01:56:09,205 --> 01:56:11,039 Det bliver varmt i nat. 1223 01:56:22,039 --> 01:56:23,330 Det r�vhul. 1224 01:56:24,039 --> 01:56:26,664 Jeg bliver 50 f�r jeg ser mit navn p� skrift. 1225 01:56:27,205 --> 01:56:28,997 Der er alle nogle skiderikker! 1226 01:56:30,372 --> 01:56:32,997 Jah, du er ikke s� heldig for tiden. 1227 01:56:34,205 --> 01:56:36,289 Skal jeg sende manuskriptet ned til dig? 1228 01:56:36,539 --> 01:56:38,789 Ikke p� vilk�r! T�nk p� al det besv�r det ville bringe! 1229 01:56:39,039 --> 01:56:42,622 Send det til den n�ste p� listen. Navnene st�r i telefon bogen. 1230 01:56:45,872 --> 01:56:47,289 Hvordan g�r det med klavererne? 1231 01:56:47,539 --> 01:56:50,289 Godt. Vi solgte det tredje ig�r. Smadderlet. 1232 01:56:52,039 --> 01:56:54,830 Jeg m� smutte, hun kommer ind nu. Vi ses, Eddy. 1233 01:56:57,289 --> 01:56:58,914 Hvad fanden... Skynd dig! 1234 01:56:59,705 --> 01:57:01,164 Jeg skynder mig! 1235 01:57:34,372 --> 01:57:36,455 Er det nu du kv�ler mig og voldtager mig? 1236 01:57:36,705 --> 01:57:37,289 Jep. 1237 01:57:37,539 --> 01:57:39,330 Du m� hellere voldtage mig f�rst. 1238 01:57:39,664 --> 01:57:40,789 Okay. 1239 01:57:44,122 --> 01:57:45,164 Se. 1240 01:57:54,039 --> 01:57:55,830 Kan du se den lille mur? 1241 01:57:56,080 --> 01:57:57,205 Den lille mur i Kina? 1242 01:57:57,455 --> 01:57:59,497 Den der starter ved s�en. 1243 01:57:59,747 --> 01:58:01,622 Og den store sten, kan du se den? 1244 01:58:01,872 --> 01:58:03,497 - Den store �n? - Ja. 1245 01:58:05,122 --> 01:58:06,330 Smuk. 1246 01:58:06,705 --> 01:58:08,830 Og er det lille hus ikke k�nt? 1247 01:58:09,955 --> 01:58:11,997 Men hvor vil du hen med alt det? 1248 01:58:14,455 --> 01:58:16,247 Jeg elsker dette sted! 1249 01:58:17,955 --> 01:58:20,080 Du har ret, det er perfekt. 1250 01:58:20,455 --> 01:58:23,247 Alt p� sin plads. Fantastisk. 1251 01:58:25,955 --> 01:58:28,080 Det er altsammen til dig. Det hele! 1252 01:58:31,289 --> 01:58:35,372 Det starter ved muren og g�r forbi stenen. 1253 01:58:36,289 --> 01:58:39,080 Og huset er i midten. 1254 01:58:41,455 --> 01:58:43,414 Og det er ikke det hele! 1255 01:59:06,955 --> 01:59:08,205 Tillykke med f�dselsdagen, min elskede! 1256 01:59:08,455 --> 01:59:09,705 20 �r gammel! 1257 01:59:09,955 --> 01:59:11,414 Den skal spises nu! 1258 01:59:41,122 --> 01:59:42,580 Bare en dr�be mere. 1259 01:59:51,622 --> 01:59:53,080 Det kan ikke passe. 1260 01:59:54,289 --> 01:59:58,080 H�r Betty, bare rolig. Alle papirerne er i orden. 1261 02:00:00,122 --> 02:00:02,705 Nej, jeg mener, du kan ikke k�be et helt stykke jord 1262 02:00:02,955 --> 02:00:05,580 med dets solskin og lyde 1263 02:00:06,455 --> 02:00:07,580 og alt det! 1264 02:00:08,455 --> 02:00:11,830 Jaja, men s�dan er det alts�. Alt hvad du ser her er dit. 1265 02:00:15,205 --> 02:00:18,247 Solnedgangen over tr�erne er det ogs� min? 1266 02:00:24,455 --> 02:00:27,914 Og stilheden og brisen der kommer ned fra bjerget? 1267 02:00:29,789 --> 02:00:31,080 Ja, det er altsammen dit. 1268 02:00:33,455 --> 02:00:35,914 Fyren m� hvad v�ret sk�r at s�lge alt dette. 1269 02:00:37,455 --> 02:00:39,580 Det er den bedste gave jeg nogensinde har f�et. 1270 02:00:40,955 --> 02:00:42,414 Jeg er s� lykkelig. 1271 02:00:47,789 --> 02:00:49,914 Er de l�ber ogs� mine? 1272 02:00:53,455 --> 02:00:55,080 Er de �jne ogs� mine? 1273 02:00:56,122 --> 02:00:57,580 De er ogs� dine. 1274 02:01:00,789 --> 02:01:02,080 Er det ogs� mit? 1275 02:01:04,622 --> 02:01:05,747 Det hele! 1276 02:01:34,789 --> 02:01:37,747 Jeg dr�mte at din bog var blevet udgivet. 1277 02:01:42,455 --> 02:01:44,247 Hvorfor t�nker du ikke p� noget andet? 1278 02:01:48,622 --> 02:01:49,914 Giv mig en cigaret. 1279 02:02:01,080 --> 02:02:01,914 Hvad er det her? 1280 02:02:03,622 --> 02:02:04,789 Ikke noget. 1281 02:02:08,455 --> 02:02:10,747 Ikke noget? Er det sovepiller? 1282 02:02:12,122 --> 02:02:13,914 Jeg tager dem ikke ret tit. 1283 02:02:15,622 --> 02:02:16,789 Glem det. 1284 02:02:18,789 --> 02:02:20,122 Elsk med mig. 1285 02:03:09,581 --> 02:03:11,164 Godt og uartigt. 1286 02:03:17,247 --> 02:03:18,164 Hvad ellers? 1287 02:03:18,414 --> 02:03:19,456 Skinke. 1288 02:03:19,706 --> 02:03:21,206 Rundt eller firkantet? 1289 02:03:21,914 --> 02:03:24,539 Har du h�rt det om slagterens kone... 1290 02:03:25,206 --> 02:03:28,497 og postbudet? Ingen skam i livet. To skiver? 1291 02:03:28,747 --> 02:03:29,706 Fire. 1292 02:03:30,247 --> 02:03:32,372 Bob, jeg er i en helvedes knibe! 1293 02:03:33,914 --> 02:03:37,372 Jeg har et klaver og mine fragtm�nd dukkede ikke op! 1294 02:03:37,622 --> 02:03:40,206 Det skal leveres! 1295 02:03:40,997 --> 02:03:43,706 Din svoger har en lastbil, har han ikke? 1296 02:03:43,956 --> 02:03:46,831 Den er for stor, det er en lastbil til skovarbejde! 1297 02:03:47,081 --> 02:03:50,497 Jeg kan klare det! Jeg kan komme rundt med selv den st�rste! 1298 02:03:50,747 --> 02:03:52,706 S� det er ikke noget problem! 1299 02:03:55,581 --> 02:03:57,372 Annie, kom lige! 1300 02:03:59,747 --> 02:04:02,039 Jeg ringer til ham. 1301 02:04:04,747 --> 02:04:07,497 Sig til ham at jeg kommer tilbage senere. 1302 02:04:07,747 --> 02:04:09,539 Ok, det skal jeg nok. 1303 02:04:19,831 --> 02:04:21,414 Hej Annie. 1304 02:04:24,789 --> 02:04:26,831 Er det blevet bedre med dig og Bob? 1305 02:04:28,914 --> 02:04:30,414 Lidt. 1306 02:04:32,081 --> 02:04:33,372 Hvorfor? 1307 02:04:35,164 --> 02:04:36,539 Hvad t�nker du p�? 1308 02:04:37,039 --> 02:04:39,622 Ingenting, og det er h�rdt! 1309 02:04:41,914 --> 02:04:45,081 Du er alts� en... sjov fyr. 1310 02:04:46,914 --> 02:04:48,622 Det tvivler jeg p�. 1311 02:04:52,414 --> 02:04:54,706 25 tons! Tror du den kan bruges? 1312 02:04:57,081 --> 02:04:59,539 Hey, det m� v�re meget v�rd! 1313 02:05:12,747 --> 02:05:15,331 M� v�re mange penge v�rd! 1314 02:05:15,581 --> 02:05:18,872 Spar mig for dine kommentarer! Ved du hvordan den virker? 1315 02:05:24,081 --> 02:05:26,164 Bare tryk, det er nemt! 1316 02:05:26,414 --> 02:05:28,039 Skal jeg trykke? 1317 02:05:35,081 --> 02:05:38,706 Det er olieudslippet! Pr�v den anden! 1318 02:05:39,831 --> 02:05:40,706 Se nu! 1319 02:05:48,122 --> 02:05:49,539 Har du en manual? 1320 02:05:50,289 --> 02:05:51,331 Yeah, der er en manual. 1321 02:05:58,372 --> 02:05:59,581 Hvad har du gang i? 1322 02:06:00,747 --> 02:06:01,956 Hvad har du gang i? 1323 02:06:02,247 --> 02:06:03,872 Jeg kan ikke h�re! 1324 02:06:04,789 --> 02:06:06,206 Kom nu! Ned! 1325 02:06:08,914 --> 02:06:10,122 Hvad har du gang i? 1326 02:06:13,914 --> 02:06:16,372 Dit fjols! Ved du hvad det klaver er v�rd? 1327 02:06:16,914 --> 02:06:18,539 Det ville du jo ikke fort�lle mig! 1328 02:06:19,414 --> 02:06:20,497 For fanden i helvede! 1329 02:06:20,747 --> 02:06:22,664 Synes du jeg har taget p� i v�gt? 1330 02:06:22,914 --> 02:06:24,997 Lige nu, synes jeg du ser fin ud. 1331 02:06:25,247 --> 02:06:27,372 Jeg synes min mave er blevet lidt tykkere. 1332 02:06:27,747 --> 02:06:29,706 Hvad snakker du om? 1333 02:06:30,081 --> 02:06:32,664 Ring til grevinden og sig vi er p� vej. 1334 02:06:32,914 --> 02:06:33,831 Skynd dig! 1335 02:06:35,081 --> 02:06:36,539 For himlens skyld! 1336 02:06:41,247 --> 02:06:42,706 Zorg, kommer du? 1337 02:06:43,081 --> 02:06:44,206 Jeg kommer! 1338 02:06:44,789 --> 02:06:46,081 Bandt du den fast? 1339 02:06:46,831 --> 02:06:47,831 Damen venter! 1340 02:06:48,081 --> 02:06:48,831 Lad mig g�. 1341 02:06:49,081 --> 02:06:50,581 Jeg m� fort�lle dig noget! 1342 02:06:52,122 --> 02:06:53,664 Jeg skal s�lge et klaver! 1343 02:06:53,914 --> 02:06:55,372 Jeg er en time for sent p� den! 1344 02:06:56,247 --> 02:06:57,706 Hun bliver edder rasende! 1345 02:06:59,081 --> 02:07:00,206 Jeg kommer! 1346 02:07:02,081 --> 02:07:03,206 Hvad er det? 1347 02:07:05,747 --> 02:07:07,539 St�v fra Atlantis? 1348 02:07:09,914 --> 02:07:12,039 Det er en graviditetstest. 1349 02:07:13,497 --> 02:07:14,497 Og hvad siger den? 1350 02:07:14,747 --> 02:07:15,914 Den siger ja! 1351 02:07:17,081 --> 02:07:19,997 Men hvordan, med dit pessar? 1352 02:07:20,247 --> 02:07:21,872 Det sker sommetider. 1353 02:07:22,747 --> 02:07:24,206 Det kan ikke v�re sandt! 1354 02:07:29,914 --> 02:07:31,164 Sid ned. 1355 02:07:32,914 --> 02:07:35,331 Jeg kommer straks og tager mig af dig! 1356 02:07:35,581 --> 02:07:36,831 Det er sk�nt, ikke? 1357 02:07:44,664 --> 02:07:47,581 Hvad er det galt? Du ligner et sp�gelse? 1358 02:07:48,289 --> 02:07:50,081 Vi er fandens sent p� den! 1359 02:07:52,456 --> 02:07:55,872 Jeg har aldrig set s� mange barnevogne! 1360 02:07:56,122 --> 02:07:57,914 Vi var lige ved at nakke den ene! 1361 02:07:59,122 --> 02:08:01,872 Ikke s� hurtigt! Lastbilen er helt ny! 1362 02:08:02,122 --> 02:08:04,706 Jeg k�rer ikke hurtigt! I �vrigt er det en turbo! 1363 02:08:04,956 --> 02:08:06,581 Hvad? Tager du pis p� mig? 1364 02:08:10,289 --> 02:08:12,581 Jeg k�rer kun 25! 1365 02:08:13,122 --> 02:08:15,581 25? Du k�rer 50! 1366 02:08:15,831 --> 02:08:18,122 50? Det er ikke hurtigt! 1367 02:08:21,164 --> 02:08:22,456 Har du dit k�rekort? 1368 02:08:23,456 --> 02:08:24,289 Det tvivler jeg p�. 1369 02:08:31,164 --> 02:08:32,789 Davs! Husker du mig? 1370 02:08:33,331 --> 02:08:37,122 Du k�rte 60 med en lastbil der kun m� k�re 45 1371 02:08:37,831 --> 02:08:40,789 p� en vej beregnet til 15-tons k�ret�jer 1372 02:08:41,164 --> 02:08:45,122 og til 30 miles i timen. Ikke d�rligt, ikke d�rligt. 1373 02:08:46,539 --> 02:08:49,914 Dine papirer... fuld inspektion... hele m�llen. 1374 02:08:50,164 --> 02:08:52,247 Undskyld, jeg dagdr�mte! 1375 02:08:52,497 --> 02:08:56,622 Hvis du dumper i alkoholtesten, v�gner du hurtigt op. 1376 02:08:57,664 --> 02:08:59,539 Jeg har lige f�et at vide at jeg skal v�re far! 1377 02:09:00,122 --> 02:09:01,081 Hvad? 1378 02:09:01,622 --> 02:09:02,664 Far! 1379 02:09:05,956 --> 02:09:07,914 Har du en cigaret? 1380 02:09:08,289 --> 02:09:09,372 Jada. 1381 02:09:12,539 --> 02:09:15,372 F�dre! Modigste vovehalse i verden! 1382 02:09:18,456 --> 02:09:21,372 Vent og se... der er gl�der... men ogs� sorger, 1383 02:09:21,622 --> 02:09:22,747 sorger. 1384 02:09:25,622 --> 02:09:29,081 Tag et barn i h�nden. 1385 02:09:30,456 --> 02:09:34,081 Led ham ind i fremtidens land. 1386 02:09:35,622 --> 02:09:39,247 Vis ham et tillidsfuldt skridt. 1387 02:09:40,331 --> 02:09:43,581 Behandl et barn som en konge. 1388 02:09:44,289 --> 02:09:47,914 Tag et barn i armene. 1389 02:09:48,789 --> 02:09:51,873 Beskyt hans barnlige charme. 1390 02:10:22,456 --> 02:10:24,914 En flydende �, som en �de �. 1391 02:10:25,623 --> 02:10:26,373 Ja, skat. 1392 02:10:26,623 --> 02:10:27,914 Og du? 1393 02:10:28,456 --> 02:10:30,706 En flaske champagne mere og fritter. 1394 02:10:30,956 --> 02:10:33,248 - Fritter til 2? - Ja, til 2. 1395 02:10:34,123 --> 02:10:35,748 Du spiser for 3. 1396 02:10:41,623 --> 02:10:42,748 Jeg skal ud og tisse. 1397 02:10:47,623 --> 02:10:50,914 Er f�dre den moderne tidsalders vovehalse? 1398 02:10:51,456 --> 02:10:54,248 Og lignede jeg en vovehals? 1399 02:11:08,789 --> 02:11:10,664 Undskyld. Jeg har holdt �je med dig. 1400 02:11:15,289 --> 02:11:17,539 Jeg tror jeg har noget du m�ske er interesseret i. 1401 02:11:17,789 --> 02:11:20,248 Nej tak, jeg har det fint. 1402 02:11:23,289 --> 02:11:24,748 Der er et gram. 1403 02:11:25,456 --> 02:11:26,206 Er det godt? 1404 02:11:26,456 --> 02:11:27,873 Jeg bruger det ikke. 1405 02:11:28,123 --> 02:11:29,581 Bruger du det ikke? 1406 02:11:30,123 --> 02:11:31,831 Det er til at betale for min ferie. 1407 02:11:32,623 --> 02:11:34,081 Jeg skal ud og surfe. 1408 02:11:36,956 --> 02:11:38,248 P� Hawaii. 1409 02:11:39,123 --> 02:11:42,414 Sk�nne b�lger derude. Vinden i h�ret... 1410 02:11:42,956 --> 02:11:43,873 Hvor meget? 1411 02:11:44,123 --> 02:11:45,081 1,500. 1412 02:11:45,456 --> 02:11:47,414 Er du sikker? 1413 02:11:47,956 --> 02:11:49,373 Jeg kan tage det tilbage... 1414 02:11:49,623 --> 02:11:51,914 Hey, v�r rimelig. 200... 1415 02:11:52,456 --> 02:11:53,373 Det er ikke noget. 1416 02:11:53,623 --> 02:11:56,414 Hvad mener du? Det ville betage for et par shorts! 1417 02:11:56,789 --> 02:11:57,956 Vent nu lidt. 1418 02:12:06,123 --> 02:12:07,164 N�? 1419 02:12:09,289 --> 02:12:12,581 Her, hr. Surfer. Bare husk �n ting: 1420 02:12:13,956 --> 02:12:16,706 Hvidt sand, Hawaii, b�lger, solskin... 1421 02:12:16,956 --> 02:12:19,581 Det er smukt, men det er ikke virkeligt. 1422 02:12:19,956 --> 02:12:22,748 Der bliver stadig spildt blod overalt. 1423 02:12:24,623 --> 02:12:27,081 Hvorfor siger du det? Er du sk�r? 1424 02:12:28,039 --> 02:12:31,914 Hvorfor bl�nder alle de fyre mig med deres lys? 1425 02:12:32,956 --> 02:12:34,206 Du har ikke lys p�. 1426 02:12:34,456 --> 02:12:36,706 Jeg kan virkelig godt lide bl�t. Det er bare flot. 1427 02:12:36,956 --> 02:12:40,414 Havde jeg ikke lys p�? Kors, folk kan virkelig v�re onde. 1428 02:12:46,123 --> 02:12:48,414 Underligt. Champagne plejer at peppe mig op. 1429 02:12:49,456 --> 02:12:52,914 Det g�r du ikke imod mig nu! Ikke i aften! 1430 02:12:53,456 --> 02:12:56,581 T�rstig? Vil du have noget at drikke? 1431 02:13:02,456 --> 02:13:03,581 Du er ikke sjov. 1432 02:13:05,956 --> 02:13:07,081 Overhovedet ikke sjov. 1433 02:13:24,956 --> 02:13:29,081 Lad os spille Scrabble! Det elsker du! Jeg lader dig vinde, okay? 1434 02:13:36,623 --> 02:13:40,081 Du er ikke spor sjov at lade mig v�re helt alene! 1435 02:13:45,789 --> 02:13:47,248 Din ryg er grim. 1436 02:16:16,789 --> 02:16:18,539 - Hvem er den unge? - Hvilken unge? 1437 02:16:18,789 --> 02:16:19,914 Nedenunder. 1438 02:16:20,289 --> 02:16:21,581 Det er Nicolas! 1439 02:16:27,123 --> 02:16:29,873 Et ungt geni, men han har ikke noget klaver. 1440 02:16:30,123 --> 02:16:30,873 Hvad er det? 1441 02:16:31,123 --> 02:16:34,581 Champagne! En flaske til hver. Og is 1442 02:16:35,789 --> 02:16:37,914 med passionsfrugt. 1443 02:16:38,623 --> 02:16:39,748 Det er til dig! 1444 02:16:58,790 --> 02:17:00,081 Man ved aldrig. 1445 02:17:00,456 --> 02:17:02,915 Og de krymper aldrig! 1446 02:17:16,456 --> 02:17:17,665 Jeg elsker dig. 1447 02:17:46,790 --> 02:17:49,373 Hvordan f�les det? 1448 02:17:49,623 --> 02:17:53,040 Det ved jeg ikke. Jeg vil have en test mere for at v�re sikker. 1449 02:17:55,290 --> 02:17:56,915 Kan du lide tanken? 1450 02:17:57,956 --> 02:17:59,248 Det ved jeg ikke. 1451 02:18:01,623 --> 02:18:03,748 Men jeg vil sige, det er ikke s� d�rligt. 1452 02:18:05,790 --> 02:18:07,248 Som en gave til dig. 1453 02:18:38,623 --> 02:18:40,081 Vi elskede. 1454 02:18:41,790 --> 02:18:43,581 Jeg fik en fjoget tanke: 1455 02:18:46,790 --> 02:18:49,206 Imens vi bollede, hendes pessar var som 1456 02:18:49,456 --> 02:18:52,081 en �delagt d�r der slog i vinden. 1457 02:19:24,790 --> 02:19:29,248 GRAVIDITETS DIAGNOSE: NEGATIV. 1458 02:19:48,456 --> 02:19:50,206 Mine har gl�dende underbukser 1459 02:19:50,456 --> 02:19:52,915 og dine g�r bananas. 1460 02:19:56,873 --> 02:19:58,623 Sig aldrig det! 1461 02:20:05,456 --> 02:20:06,665 Undskyld. 1462 02:21:55,040 --> 02:21:57,165 Er du ikke glad for at se Eddy og Lisa? 1463 02:21:57,415 --> 02:21:58,665 Og Rusty? 1464 02:22:02,623 --> 02:22:04,415 Selv skaldet ville jeg elske dig. 1465 02:22:08,290 --> 02:22:09,915 Livet er imod mig. 1466 02:22:10,956 --> 02:22:13,581 Hvis der er noget jeg vil have, bliver det n�gtet mig. 1467 02:22:14,790 --> 02:22:16,915 Jeg kan ikke engang finde ud af at f� et barn. 1468 02:22:44,498 --> 02:22:45,790 Hvad er der galt? 1469 02:22:49,831 --> 02:22:51,623 Dit h�r ser fint ud! 1470 02:22:55,165 --> 02:22:57,623 Du skulle sv�mme lidt. Vandet er perfekt! 1471 02:23:03,831 --> 02:23:04,956 Du er sindsyg! 1472 02:23:33,998 --> 02:23:36,790 Se det flyde s� beh�ver du ikke bekymre dig. 1473 02:23:37,665 --> 02:23:38,956 Jeg er skide ligeglad. 1474 02:23:42,498 --> 02:23:45,457 Ikke for at v�re nysgerrig men er Betty okay? 1475 02:23:46,665 --> 02:23:48,123 Hun har mistet sin farve. 1476 02:23:49,248 --> 02:23:52,332 Hun bliver ved at bide sig i l�ben og kigge p� stjernerne. 1477 02:23:55,873 --> 02:23:58,498 Fuck, du er v�rre end en fisk, hva? 1478 02:24:01,540 --> 02:24:03,165 Kan jeg ikke hj�lpe dig? 1479 02:24:04,707 --> 02:24:06,498 Hun troede hun var gravid. 1480 02:24:07,373 --> 02:24:10,998 N�, det virker ikke hver gang. Pr�v igen! 1481 02:24:11,707 --> 02:24:16,165 Jeg har p� fornemmelsen at Betty vil have noget der ikke eksisterer. 1482 02:24:17,915 --> 02:24:19,998 Verden er for forbandet lille til hende. 1483 02:24:23,707 --> 02:24:25,957 Du hj�lper hende ikke p� den m�de. 1484 02:24:26,207 --> 02:24:28,165 Fuck, Eddy, Jeg er n�dt til at redde hende. 1485 02:25:02,207 --> 02:25:03,665 Hvad laver du? 1486 02:25:13,540 --> 02:25:15,832 Min Betty... Kom tilbage. 1487 02:25:20,540 --> 02:25:21,748 Det er mig. 1488 02:25:24,373 --> 02:25:25,707 Jeg h�rer stemmer. 1489 02:25:30,373 --> 02:25:32,582 Nej, det er vinden. 1490 02:25:33,082 --> 02:25:35,623 Et eller andet fjog har altid en radio k�rende kl. 3 om morgenen, 1491 02:25:35,873 --> 02:25:37,623 imens han venter p� 3. verdenskrig. 1492 02:25:37,873 --> 02:25:41,498 Jeg h�rer stemmerne i mit hoved! 1493 02:25:42,540 --> 02:25:43,998 Jeg er ved at blive sindsyg! 1494 02:25:47,040 --> 02:25:48,207 I mit hoved... 1495 02:25:54,707 --> 02:25:56,165 Det er overst�et nu. 1496 02:27:01,915 --> 02:27:05,290 "Hvergang Josiane satte neglene i Sylvie's krop, 1497 02:27:05,540 --> 02:27:07,290 krammede hendes bryster 1498 02:27:07,540 --> 02:27:09,957 eller gr�digt stak tungen i hendes beh�rede bjerg 1499 02:27:10,207 --> 02:27:11,498 t�nkte hun p� Roger". 1500 02:27:11,873 --> 02:27:15,498 "Hun ville have ham til at tage hende, brutalt gennembryde hendes indre. 1501 02:27:15,873 --> 02:27:19,457 Hun ville t�nke p� hans stive lem der pumpede i hendes dampende fisse". 1502 02:27:19,707 --> 02:27:21,665 "Jesus, Jesus, hvilken fryd!" 1503 02:27:28,373 --> 02:27:30,332 Jeg vil ikke pr�ve igen 1504 02:27:31,373 --> 02:27:32,998 Jeg vil ikke s�res 1505 02:27:34,123 --> 02:27:35,373 Du skal ikke v�re s� ansp�ndt. 1506 02:27:38,707 --> 02:27:42,998 Oh, wow! Du er ikke s� lidt fr�k, at du pr�ver dette. 1507 02:27:44,873 --> 02:27:45,998 Jeg beundrer dig. 1508 02:27:50,540 --> 02:27:53,665 Jeg har en termoflaske hvis du vil have. Tag selv. 1509 02:28:00,873 --> 02:28:02,332 Hvad hedder du? 1510 02:28:04,373 --> 02:28:07,498 Jeg vil bare vide hvad du hedder. Jeg sv�rger at jeg ikke siger det til nogen. 1511 02:28:11,540 --> 02:28:13,790 Hvis du l�sner mig, kan jeg hj�lpe dig. 1512 02:28:14,040 --> 02:28:17,165 Jeg kunne skyde det svin. Jeg hader dette job. 1513 02:28:18,040 --> 02:28:20,832 Hvorfor vil du ikke fort�lle mig dit navn? Stol p� mig. 1514 02:28:22,040 --> 02:28:24,665 Pas p� ham den fede, Georges-Alain. 1515 02:28:25,373 --> 02:28:27,790 V�r forsigtig, han er et rigtigt svin. 1516 02:28:28,040 --> 02:28:31,040 Han skyder uden varsel. Han har skudt gennemrejsende f�r. 1517 02:28:31,290 --> 02:28:32,415 Jeg ville sl� ham ihjel. 1518 02:28:34,707 --> 02:28:35,707 Han vil f� fat i dig. 1519 02:28:37,457 --> 02:28:38,915 Jeg ville gerne se dig g�re det. 1520 02:28:39,957 --> 02:28:42,748 Tag mig som gidsel. Vi ville blive som Bonnie og Clyde. 1521 02:29:10,623 --> 02:29:12,915 Du har f�et det helt galt i halsen, idiot. 1522 02:29:13,290 --> 02:29:16,540 N�r din kone har hovedpine den aften du vil kneppe hende, 1523 02:29:16,790 --> 02:29:19,290 s� fort�l hende at det ikke er hendes hoved du vil have! 1524 02:29:23,123 --> 02:29:25,207 Du kender ikke min kone... 1525 02:29:25,457 --> 02:29:27,707 Hvad mener du? Hun er som enhver anden kvinde. 1526 02:29:27,957 --> 02:29:31,082 De er allesammen ens, alle k�llinger, hver eneste af dem. 1527 02:29:31,332 --> 02:29:34,540 H�r, n�r du kommer hjem med din hyre sidst p� m�neden, 1528 02:29:34,790 --> 02:29:36,998 s� skal hun ikke bruge en Aspirin. 1529 02:29:40,207 --> 02:29:40,998 Tag pengene. 1530 02:29:59,623 --> 02:30:01,207 Din m�gk�lling! 1531 02:30:01,457 --> 02:30:04,748 N�r jeg fanger dig, skal du komme til at sutte min pik! 1532 02:31:51,624 --> 02:31:53,790 Hvad laver du her, Betty? 1533 02:31:55,582 --> 02:31:58,665 Hvad laver du? Jeg har ledt efter dig overalt. 1534 02:32:02,624 --> 02:32:03,874 K�reste... 1535 02:32:04,124 --> 02:32:07,749 Hvis jeg var d�d, ville jeg gerne have folk til at komme og se mig. 1536 02:32:08,290 --> 02:32:10,415 Hvad snakker du om? Kom nu. 1537 02:32:30,457 --> 02:32:32,915 Vil du se hvad jeg fandt i eftermiddag? 1538 02:32:41,957 --> 02:32:43,249 Hvad er det til? 1539 02:32:46,124 --> 02:32:47,915 Hvad som helst du vil, Betty. 1540 02:32:48,624 --> 02:32:49,790 En �? 1541 02:32:52,665 --> 02:32:53,874 Du er sk�r... 1542 02:33:09,790 --> 02:33:12,082 L�g det tilbage. Det er ikke p�nt. 1543 02:33:17,874 --> 02:33:18,915 Tag det p�. 1544 02:33:19,207 --> 02:33:21,332 Tag det p�, v�r s�d at tage det p�. 1545 02:33:52,707 --> 02:33:55,124 Hvis nogen nogensinde sp�rger hvad jeg lavede i dag, 1546 02:33:55,374 --> 02:33:57,665 s� sig vi var sammen hele dagen, okay? 1547 02:33:59,040 --> 02:34:01,332 Ja, jeg bollede endda en smuk brunette. 1548 02:34:02,540 --> 02:34:03,582 Smuk... 1549 02:34:04,207 --> 02:34:05,457 Virkelig smuk. 1550 02:34:08,707 --> 02:34:10,665 I morgen tager vi til havet. 1551 02:34:32,707 --> 02:34:33,832 Er den god? 1552 02:34:36,540 --> 02:34:37,832 Dette var en god ide, ikke? 1553 02:34:45,040 --> 02:34:47,332 Jeg k�ber en b�d til dig, okay? 1554 02:34:52,374 --> 02:34:54,499 Shit, det har v�ret h�rdt nok, hva? 1555 02:34:55,374 --> 02:34:56,249 Der m� v�re 1556 02:34:56,499 --> 02:34:58,790 et paradis et sted til dig og mig. 1557 02:35:08,040 --> 02:35:09,665 Vil du have en is mere? 1558 02:35:11,874 --> 02:35:14,415 Jeg henter den nu ellers tager det en evighed. 1559 02:35:34,540 --> 02:35:36,332 Hey, den pige der var sammen med dig 1560 02:35:36,707 --> 02:35:38,624 er stukket af med min lille dreng. 1561 02:35:38,874 --> 02:35:41,124 Den pige der var sammen med dig. 1562 02:35:41,374 --> 02:35:43,040 Hende i den korte kjole. 1563 02:35:43,749 --> 02:35:44,832 Stop ham! 1564 02:35:59,040 --> 02:36:00,124 Stop ham! 1565 02:36:43,040 --> 02:36:44,999 Denne etage er lukket for bes�gende. 1566 02:36:45,374 --> 02:36:46,499 Undskyld, hr. 1567 02:36:47,082 --> 02:36:48,124 Denne etage er lukket. 1568 02:36:48,374 --> 02:36:50,665 Hvad mener du? Det tager kun et �jeblik. 1569 02:36:51,540 --> 02:36:53,499 Det tager ikke lang tid! Betty! 1570 02:36:54,374 --> 02:36:56,332 Hele etagen er udlejet. 1571 02:36:59,040 --> 02:36:59,790 Jeg beklager... 1572 02:37:00,040 --> 02:37:03,624 Jeg vil have et klaver. Jeg vil have et klaver til min kone og min s�n... 1573 02:37:03,874 --> 02:37:05,999 Det forst�r jeg, men lige nu... 1574 02:37:07,374 --> 02:37:08,124 Hvor meget? 1575 02:37:08,374 --> 02:37:10,957 Det ved jeg ikke. Jeg siger jo vi har lukket. 1576 02:37:11,207 --> 02:37:14,665 For fanden da, den kunde er min kone! Hvor er hun? 1577 02:37:15,790 --> 02:37:18,290 I tipi'en. Hun vil ikke forstyrres. 1578 02:37:18,540 --> 02:37:20,165 Hun betalte, hr. 1579 02:37:22,374 --> 02:37:24,499 Betty, hvad laver du herinde? 1580 02:37:26,040 --> 02:37:27,832 Kom og s�t dig sammen med os. 1581 02:37:29,207 --> 02:37:30,332 Hvem er du? 1582 02:37:31,207 --> 02:37:32,665 Han er manden i mit liv. 1583 02:37:33,040 --> 02:37:36,707 Hans mor leder efter ham. Vi m� ud herfra. 1584 02:37:39,207 --> 02:37:41,666 Kom med os. 1585 02:37:43,291 --> 02:37:44,124 Hvad foreg�r der? 1586 02:37:44,374 --> 02:37:45,374 Kom nu. 1587 02:37:47,457 --> 02:37:49,416 Behold ham, hans mor er p� vej. 1588 02:37:49,707 --> 02:37:50,999 Hurtigt, Betty! 1589 02:38:13,541 --> 02:38:14,957 Jeg kan ikke... Det nytter ikke. 1590 02:38:15,207 --> 02:38:18,457 Du m� l�be, ellers skiller de os ad. Vi vil aldrig v�re sammen igen. 1591 02:38:18,707 --> 02:38:22,332 De kan ikke skille os ad. Vi er skabt til hinanden. 1592 02:38:28,207 --> 02:38:29,666 Skynd dig, Betty, skynd dig. 1593 02:40:30,499 --> 02:40:31,374 Ingen panik! 1594 02:40:32,041 --> 02:40:33,957 - Hvad skete der? - V�r s�d og s�t dig ned. 1595 02:40:34,207 --> 02:40:35,957 Hvor er Betty? 1596 02:40:36,207 --> 02:40:37,499 Bliv her! 1597 02:40:45,874 --> 02:40:47,166 Det kan ikke v�re sandt! 1598 02:40:47,457 --> 02:40:48,374 Bliv ikke her. 1599 02:40:50,541 --> 02:40:53,332 Bob, hvad skete der? 1600 02:40:55,541 --> 02:40:57,332 Hun stak et �je ud. 1601 02:41:12,207 --> 02:41:13,499 Det er ikke muligt! 1602 02:41:14,416 --> 02:41:16,666 Det ser forf�rdeligt ud, men hun er i live. 1603 02:41:19,374 --> 02:41:22,832 S�t dig ned. Jeg g�r hen og sp�rger. Bare s�t dig ned. 1604 02:41:26,541 --> 02:41:27,666 Vent p� mig her. 1605 02:41:52,041 --> 02:41:52,957 N�? 1606 02:41:53,207 --> 02:41:54,957 Hun er okay, hun sover. 1607 02:41:55,207 --> 02:41:56,332 M� jeg bes�ge hende, Bob? 1608 02:41:56,582 --> 02:42:00,166 Ja, men du skal udfylde nogle papirer f�rst. 1609 02:42:01,541 --> 02:42:04,166 Det er bare en formalitet men det skal g�res. 1610 02:42:05,541 --> 02:42:07,166 Jeg stiller dig igennem... 1611 02:42:08,707 --> 02:42:10,332 Det er ham der... 1612 02:42:12,874 --> 02:42:14,666 - Er du hendes mand? - Nej. 1613 02:42:15,999 --> 02:42:16,707 En sl�gtning? 1614 02:42:18,874 --> 02:42:21,332 Nej, jeg er alt det andet. 1615 02:42:23,541 --> 02:42:26,666 Vi bor sammen s� jeg kan udfylde papirerne. 1616 02:42:28,041 --> 02:42:30,541 Har du hendes identitetskort? 1617 02:42:31,541 --> 02:42:33,666 - Hvor fanden lagde jeg det? - Her. 1618 02:42:37,541 --> 02:42:39,332 Det er et godt billede, ikke? 1619 02:42:42,374 --> 02:42:44,291 Hendes CPR nr? 1620 02:42:44,541 --> 02:42:45,957 Det kender jeg ikke. 1621 02:42:46,207 --> 02:42:47,832 Hvor irriterende... 1622 02:42:49,207 --> 02:42:50,457 Okay, det er fint. 1623 02:42:55,499 --> 02:42:58,124 Du kan godt g�, Bob. Jeg vil bes�ge hende alene. 1624 02:42:58,374 --> 02:43:00,207 - Kan du k�re tilbage? - Ja. 1625 02:43:10,374 --> 02:43:12,707 Undskyld, er dette rum nr. 10 1626 02:43:13,041 --> 02:43:15,291 Pigen der stak sit �je ud? 1627 02:43:15,541 --> 02:43:17,457 Hun er stabil, men har brug for hvile. 1628 02:43:17,707 --> 02:43:18,957 M� jeg bes�ge hende? 1629 02:43:19,207 --> 02:43:21,291 Desv�rre ikke. Bes�gstiden er forbi. 1630 02:43:21,541 --> 02:43:22,999 Bare 5 minutter. 1631 02:43:23,541 --> 02:43:25,916 Okay s�, men ikke ret l�nge. 1632 02:43:28,041 --> 02:43:29,541 Kun 5 minutter. 1633 02:44:49,291 --> 02:44:50,458 Kom. 1634 02:44:52,333 --> 02:44:54,124 Der er intet du kan g�re her. 1635 02:44:56,333 --> 02:44:58,124 Jeg vil gerne blive lidt l�ngere. 1636 02:44:59,499 --> 02:45:02,124 Hun v�gner ikke f�r ved middagstid i morgen. 1637 02:45:03,166 --> 02:45:04,624 Hun er bed�vet. 1638 02:45:08,499 --> 02:45:10,041 Kom s�, afsted. 1639 02:45:10,458 --> 02:45:12,166 Du kan komme tilbage i morgen. 1640 02:45:12,583 --> 02:45:13,916 Hun f�r det bedre. 1641 02:45:19,541 --> 02:45:20,749 Jeg har f�et nok! 1642 02:45:20,999 --> 02:45:23,749 Lad v�re at br�le s�dan op. Du har ingen respekt for andre. 1643 02:45:23,999 --> 02:45:26,916 Du skulle tale om respekt! Hvad laver du 1644 02:45:27,166 --> 02:45:29,874 n�r du leverer til dine ensomme kunder? 1645 02:45:31,166 --> 02:45:34,416 - Din skiderik, du udnytter mig! - Hold op med at genere mig! 1646 02:45:34,666 --> 02:45:36,583 Skiderik! 1647 02:45:36,833 --> 02:45:40,624 Du er da helt fra forstanden at hidse dig s�dan op over ingenting. 1648 02:45:41,124 --> 02:45:45,124 Ingenting? Du er mig utro og det kalder du ingenting? 1649 02:45:46,166 --> 02:45:47,958 Du er mig utro, og boller ikke med mig! 1650 02:45:48,249 --> 02:45:49,249 Du kan i det mindste bolle med mig! 1651 02:45:49,499 --> 02:45:51,458 Du er helt fra forstanden. 1652 02:45:52,666 --> 02:45:54,249 Jeg har f�et nok af dette sk�nderi. 1653 02:45:54,499 --> 02:45:58,791 Dette er ikke et sk�nderi. Man skal v�re forelsket for at kunne sk�ndes. 1654 02:47:36,333 --> 02:47:37,458 Ja, det er mig. 1655 02:47:42,333 --> 02:47:44,958 Hvad? Du har l�st det? 1656 02:47:47,666 --> 02:47:50,291 Nej, jeg tror dig. Jeg er bare overrasket. 1657 02:47:51,499 --> 02:47:52,958 Det er ikke kommet endnu. 1658 02:47:57,999 --> 02:48:00,291 Okay, jeg skriver under p� hver side... 1659 02:48:01,833 --> 02:48:03,291 Jeg vil have 15%. 1660 02:48:07,333 --> 02:48:09,958 Okay, 10%. Jeg er skide ligeglad. 1661 02:48:11,666 --> 02:48:13,458 Nej, jeg kan ikke rejse nu. 1662 02:48:15,166 --> 02:48:17,083 Ja, jeg er igang med en mere, 1663 02:48:17,583 --> 02:48:21,041 men jeg kan ikke forklare den. Bare ting der dukker op i mit hoved. 1664 02:49:29,791 --> 02:49:33,624 Betty, vi gjorde det! Bogen bliver udgivet! 1665 02:49:42,166 --> 02:49:43,791 Hvad har de gjort ved dig 1666 02:49:46,833 --> 02:49:48,124 De lede skiderikker! 1667 02:50:18,166 --> 02:50:20,208 Vi skal nok klare den, min elskede. 1668 02:50:21,999 --> 02:50:23,958 Jeg er ved at skrive en bog mere. 1669 02:50:25,416 --> 02:50:26,624 Til dig. 1670 02:50:30,499 --> 02:50:31,958 Til dig, Betty! 1671 02:50:37,333 --> 02:50:38,624 Dedikeret til dig. 1672 02:50:41,749 --> 02:50:42,791 Hvad laver du her? 1673 02:50:45,166 --> 02:50:46,583 Hvad har i gjort ved hende? 1674 02:50:46,833 --> 02:50:49,083 Du er sk�r! Ud! 1675 02:50:49,333 --> 02:50:52,166 Hvad er alt det her lort? Jeg vil tale med l�gen! 1676 02:50:53,999 --> 02:50:55,166 Hvad er det her lort? 1677 02:50:55,999 --> 02:50:56,999 Fort�l mig det! 1678 02:50:58,833 --> 02:50:59,916 Sid ned! 1679 02:51:01,833 --> 02:51:03,416 Jeg m� tale med dig. 1680 02:51:06,166 --> 02:51:08,124 Hun er i chok! 1681 02:51:09,166 --> 02:51:10,833 Ved du hvad det betyder? 1682 02:51:11,499 --> 02:51:12,749 Det er alvorligt. 1683 02:51:12,999 --> 02:51:15,874 Vi kan ikke forudsige hvordan det vil g�. 1684 02:51:16,666 --> 02:51:18,749 Jeg kan ikke garantere 1685 02:51:18,999 --> 02:51:20,958 at hun nogensinde vil f� det bedre. 1686 02:51:22,833 --> 02:51:24,166 V�r tapper, min dreng! 1687 02:51:25,541 --> 02:51:27,624 Videnskaben har gjort store fremskridt. 1688 02:51:28,083 --> 02:51:29,916 Elektroterapi giver resultater. 1689 02:51:30,499 --> 02:51:33,916 Ignorer alle de dumme l�gne! Der er ingen fare! 1690 02:51:34,166 --> 02:51:35,458 Jeg tager hende med hjem! 1691 02:51:35,708 --> 02:51:38,958 Det m� v�re din sp�g! Den pige er fuldst�ndig sindsyg! 1692 02:51:40,000 --> 02:51:42,458 Hold k�ft, hold k�ft! 1693 02:51:45,000 --> 02:51:47,625 Det er jeres medicin der gjorde hende sindsyg! 1694 02:51:48,333 --> 02:51:50,958 Jeres lort �del�gger hendes hjerne! 1695 02:51:52,333 --> 02:51:54,458 I g�r hende syg! 1696 02:52:10,166 --> 02:52:13,416 Jeg sagde skrup af! Skrid! 1697 02:52:17,625 --> 02:52:18,750 Jeg sl�r dig ned! 1698 02:52:19,000 --> 02:52:20,458 Glem det! 1699 02:54:07,500 --> 02:54:10,291 Jeg bliver ved at h�re din stemme i huset, Betty. 1700 02:54:14,000 --> 02:54:15,958 V�rst af alt, stilheden... 1701 02:54:19,000 --> 02:54:21,125 og ord der bare dukker op: 1702 02:54:25,500 --> 02:54:27,958 "Jeg kan ikke finde det skide sukker!" 1703 02:54:31,000 --> 02:54:31,958 "Du laver sjov." 1704 02:54:35,166 --> 02:54:37,125 "Den skide st�vsuger!" 1705 02:54:42,666 --> 02:54:44,291 "Zorg, sover du?" 1706 02:54:57,833 --> 02:54:59,958 Vi tager v�k sammen. 1707 02:55:08,333 --> 02:55:10,125 G�r et sidste fors�g. 1708 02:55:33,666 --> 02:55:36,125 Vi var skabt til hinanden. 1709 02:55:36,833 --> 02:55:40,291 Ingen kan nogensinde skille os, ingen, nogensinde. 1710 03:00:51,667 --> 03:00:53,125 Skriver du? 1711 03:00:55,000 --> 03:00:56,625 T�nker bare. 1712 03:01:14,000 --> 03:01:19,208 Danske tekster af: Igraine 122145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.