All language subtitles for Behind.Blue.Skies.2010.720p.BluRay.x264.anoXmous_eng
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
                   
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
                   
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
                   
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
                   
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
                         
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
                   
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
                         
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
                         
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
                   
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
                   
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
                   
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
                   
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
                   
        
        
           Kurdish (Soranî)
          Kurdish (Soranî)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
                   
        
        
           Polish
          Polish
         
        
                         
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
                   
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
                         
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,074
[ © anoXmous https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud/]
2
00:00:12,840 --> 00:00:18,039 
-What are you drinking?
-Milk. I think it's best.
3
00:00:18,240 --> 00:00:22,279 
-And so, read comic books?
-Yes, it is huge fun.
4
00:00:22,480 --> 00:00:27,235 
If I have time I like to read
Phantom and Buster, for they are good.
5
00:00:27,440 --> 00:00:32,753 
He is almost the world's elite as
17-year-old in the challenging game of tennis.
6
00:00:32,960 --> 00:00:37,317 
-Could your sports life going down the drain?
-No, I do not believe it.
7
00:00:37,520 --> 00:00:40,114 
-Are you never afraid of the future?
-No.
8
00:00:40,320 --> 00:00:44,029 
Not afraid
that you will tire of bustle making?
9
00:00:44,240 --> 00:00:46,515 
No, not at all.
10
00:00:46,720 --> 00:00:49,598 
Tensioning will and nerves every day?
11
00:00:49,800 --> 00:00:52,314 
-No.
-It's your life.
12
00:00:52,520 --> 00:00:56,638 
Yes, it is my life. I have
took a chance and want to continue.
13
00:01:59,200 --> 00:02:01,111 
Martin. 
-Yes? 
14
00:02:01,320 --> 00:02:03,834 
You must promise me one thing. 
15
00:02:04,040 --> 00:02:06,793 
I should be concerned. 
-Not so. 
16
00:02:07,000 --> 00:02:12,313 
Wake up here with me tomorrow. 
Otherwise, it feels really weird. 
17
00:02:12,520 --> 00:02:15,398 
Can you do it? 
-Tomorrow, maybe. 
18
00:02:15,600 --> 00:02:19,434 
Tomorrow, I have gone to France. 
19
00:02:19,640 --> 00:02:22,234 
Can you? 
20
00:02:27,280 --> 00:02:29,271 
Huh? 
21
00:02:30,200 --> 00:02:32,555 
It is not just. 
22
00:02:32,760 --> 00:02:35,035 
I can not. 
23
00:03:34,960 --> 00:03:37,520 
(Sniff) 
24
00:03:50,040 --> 00:03:52,110 
Goodbye. 
25
00:03:52,920 --> 00:03:56,435 
Wait a minute. 
God, you rock out loud. 
26
00:03:57,720 --> 00:04:00,712 
(Children noise) 
27
00:04:06,040 --> 00:04:09,157 
(Child crying) 
28
00:04:14,560 --> 00:04:16,551 
Hey, hey. 
29
00:04:16,760 --> 00:04:20,230 
Hello! Hello. - Take of you here. 
30
00:04:20,440 --> 00:04:22,112 
Good morning. 
31
00:04:22,320 --> 00:04:24,276 
Hello. Hello. 
32
00:04:24,480 --> 00:04:26,391 
Is it systuga here too? 
33
00:04:26,600 --> 00:04:28,795 
Why did you go home? 
34
00:04:29,000 --> 00:04:31,389 
I had to drag home. 
35
00:04:31,600 --> 00:04:35,195 
I do not get it. 
You had an open position. 
36
00:04:35,400 --> 00:04:37,595 
It did not feel right. 
37
00:04:37,800 --> 00:04:42,396 
Was it something with my dad? 
-No, my dad is hellugn. 
38
00:04:42,600 --> 00:04:45,956 
Why were you not with her 
and went home anyway? 
39
00:04:46,160 --> 00:04:48,913 
Hello, hello. Happy summer. 
-Bye. 
40
00:04:49,120 --> 00:04:51,350 
(Cheers) 
41
00:04:53,280 --> 00:04:55,316 
Shall we ...? 
42
00:05:00,360 --> 00:05:03,875 
What the hell are you? 
I meant do not seriously. 
43
00:05:04,080 --> 00:05:07,231 
But what the hell? 
It's only Number Two. 
44
00:05:11,840 --> 00:05:14,718 
(Croaking of a crow) 
45
00:05:18,960 --> 00:05:21,838 
Wait. I have to get to Sandhamn. 
46
00:05:25,760 --> 00:05:28,479 
Is it true? 
From dad-time in the USA. 
47
00:05:28,680 --> 00:05:31,399 
You have also been there, huh? 
Three times.
48
00:05:33,760 --> 00:05:36,797 
Do you know how to throw this one? 
49
00:05:39,560 --> 00:05:43,712 
How long will you be in Sandhamn? 
-All summer, as usual. 
50
00:05:46,400 --> 00:05:50,632 
Is it nice out there? 
-Have you met someone Tyresö-girl? 
51
00:05:50,840 --> 00:05:55,834 
There is crap many girls from Tyresö. 
They are so fucking horny and good looking. 
52
00:05:56,040 --> 00:05:58,190 
Why are the girls from Tyresö it? 
53
00:05:58,400 --> 00:06:03,076 
It sounds strange, but the girls from 
Tyresö is a bit more horny and prettier. 
54
00:06:03,280 --> 00:06:06,317 
Than all other girls? 
-Yes. 
55
00:06:07,320 --> 00:06:10,392 
What should you do this summer then? 
56
00:06:10,600 --> 00:06:12,272 
(Car honks) 
57
00:06:12,480 --> 00:06:17,076 
Down with the beer. Damn, the pears will. 
Down with the beer, I say! 
58
00:06:17,280 --> 00:06:19,396 
Down! 
59
00:06:28,160 --> 00:06:32,836 
Have you thought that your parents 
is not your real parents? 
60
00:06:33,040 --> 00:06:35,429 
It must have been wrong at the hospital. 
61
00:06:35,640 --> 00:06:38,871 
Here comes the pizza. 
That's enough for you, Martin. 
62
00:06:39,080 --> 00:06:43,358 
No, we should eat in a restaurant. 
-Why, it was the worst. - No, no. 
63
00:06:43,560 --> 00:06:47,314 
There is a new color television to the kitchen. 
Take the old one to your room. 
64
00:06:47,520 --> 00:06:49,750 
There is a TV in my room. 
65
00:06:49,960 --> 00:06:54,351 
Can not you take it, Martin? 
You may well just black and white at home? 
66
00:06:54,560 --> 00:06:57,552 
Do you have black and white still? 
-Yes. 
67
00:06:57,760 --> 00:07:02,709 
Ulf and I was wondering if you would like to follow 
with us to Sandhamn in the summer. 
68
00:07:04,760 --> 00:07:07,558 
He has arranged summer jobs for you. 
69
00:07:07,760 --> 00:07:11,230 
Then you can hang out and Mike 
throughout the summer. 
70
00:07:11,440 --> 00:07:15,558 
It would be great. 
-Do you have a TV then? 
71
00:07:15,760 --> 00:07:19,435 
We throw it otherwise. 
Not the, but the old one. 
72
00:07:25,400 --> 00:07:28,119 
Yes, please? 
-Yes ... 
73
00:07:29,920 --> 00:07:32,753 
I'll take water. 
74
00:07:32,960 --> 00:07:38,671 
We may well determine the food first? 
- Offer of four small dishes ... 
75
00:07:38,880 --> 00:07:41,838 
Can you get it with fries? 
76
00:07:43,240 --> 00:07:46,630 
No, unfortunately. 
We serve with rice only. 
77
00:07:46,840 --> 00:07:50,389 
What you drink? 
"I take water. 
78
00:07:52,560 --> 00:07:54,790 
Water. 
-Water. 
79
00:07:58,800 --> 00:08:00,836 
Water will be fine, thanks. 
80
00:08:03,960 --> 00:08:06,838 
Happy birthday. 
81
00:08:08,200 --> 00:08:10,430 
It is from Martin, too. 
82
00:08:18,400 --> 00:08:21,710 
I think that's where the 
by Ann-Louise. 
83
00:08:30,120 --> 00:08:33,317 
Sorry, I'll just ... 
84
00:08:33,520 --> 00:08:36,512 
Hands anything right now so I go bums. 
85
00:08:36,720 --> 00:08:42,397 
Mom, Mike's father Ulf've fixed 
summer something to me in Sandhamn. 
86
00:08:43,520 --> 00:08:45,988 
Yeah. 
"I do not know ... 
87
00:08:46,200 --> 00:08:49,556 
It might be hard to take it? 
88
00:08:49,760 --> 00:08:53,878 
You of course will help me in the summer. 
Then I can not take extra children. 
89
00:08:54,080 --> 00:08:56,674 
And the money is needed of course. 
90
00:08:56,880 --> 00:08:58,677 
Yes. 
91
00:09:17,520 --> 00:09:19,590 
Yes, may she live
yes, let her live
92
00:09:19,800 --> 00:09:23,634 
yes, let her live
hundred years
93
00:09:23,840 --> 00:09:28,152 
yes, she will live
yes, she will live
94
00:09:28,360 --> 00:09:31,909 
yes, she will live
hundred years
95
00:09:32,120 --> 00:09:36,033 
Hip, hip. 
-Hooray, hooray, hooray, hooray! 
96
00:09:51,040 --> 00:09:53,110 
Good evening. 
97
00:10:06,960 --> 00:10:09,872 
(Music) 
98
00:10:28,440 --> 00:10:30,192 
(Phone honk) 
99
00:10:50,280 --> 00:10:52,032 
(Music stops, glass shatters) 
100
00:10:52,240 --> 00:10:56,711 
No, what the hell? We will arrange 
one hell of a big party here now. 
101
00:10:56,920 --> 00:11:00,310 
We will have birthday party. 
We will invite all the party. 
102
00:11:00,520 --> 00:11:02,750 
Here we have ... 
103
00:11:04,800 --> 00:11:06,995 
We should have ... 
104
00:11:07,200 --> 00:11:11,318 
Daddy, Daddy, please, stop. 
"We shall have fine here at home with. 
105
00:11:13,120 --> 00:11:16,795 
We will set the table. You must set the table now 
so it will be nice when they come. 
106
00:11:17,000 --> 00:11:19,560 
Daddy, stop now. 
107
00:11:20,240 --> 00:11:22,071 
Now of course it will feast. 
108
00:11:22,280 --> 00:11:25,590 
Dad. 
-Where now a bit happy, dammit! 
109
00:11:25,800 --> 00:11:29,918 
Now, you of course your party! 
Shell Hell! 
110
00:11:30,120 --> 00:11:33,237 
Daddy, stop now. Come, come. 
-What? 
111
00:11:33,440 --> 00:11:37,513 
Go to bed only, Dad. 
"I can not add me, Martin. 
112
00:11:37,720 --> 00:11:41,076 
I supposed to do ... 
-Come to bed now only. 
113
00:11:41,280 --> 00:11:45,796 
I'll make festive food for the mother. 
-Do it tomorrow. Come on, Dad. 
114
00:11:46,000 --> 00:11:49,993 
So to that fucking pussy satisfaction 
fucking time! 
115
00:11:50,200 --> 00:11:53,317 
Now, I cook food of course! 
-Daddy, please. 
116
00:11:53,520 --> 00:11:55,829 
Fucking pussy. 
-Dad. 
117
00:11:56,040 --> 00:11:57,792 
Look. 
118
00:12:01,800 --> 00:12:05,270 
What the hell are you? 
It is supposed to be festive. 
119
00:12:05,480 --> 00:12:08,790 
It is supposed to be potatoes and stuff. 
120
00:12:09,000 --> 00:12:11,753 
Here we shall see ... 
121
00:12:11,960 --> 00:12:16,715 
No, Dad. Go to bed. 
-Destroy now no food here. 
122
00:12:16,920 --> 00:12:19,388 
Dad ... 
-What the hell! 
123
00:12:20,880 --> 00:12:23,519 
Please, Dad, you can not add you? 
124
00:12:23,720 --> 00:12:26,075 
If you can not add you, Dad? 
125
00:12:26,280 --> 00:12:28,350 
Please. 
126
00:12:30,040 --> 00:12:32,793 
What pugs you on? 
127
00:12:36,600 --> 00:12:40,513 
It tries to fix food 
and do good. 
128
00:12:45,440 --> 00:12:47,715 
Move on you. 
129
00:12:48,600 --> 00:12:50,830 
(Crying) 
130
00:13:36,400 --> 00:13:38,311 
(Broken bottle) 
131
00:13:49,280 --> 00:13:51,953 
(Children noise) 
132
00:13:58,800 --> 00:14:00,870 
There you go. 
133
00:14:05,880 --> 00:14:07,950 
Yeah you, Martin ... 
134
00:14:08,800 --> 00:14:13,555 
Can you help mom a little today? 
She looks a bit faded out. 
135
00:14:13,760 --> 00:14:14,988 
Bye, honey! 
136
00:15:01,120 --> 00:15:05,398 
Out in the sun with you. 
One, two three ... four. Have we all? 
137
00:15:08,600 --> 00:15:10,556 
Thanks. 
138
00:15:14,760 --> 00:15:16,796 
Look. 
139
00:15:28,920 --> 00:15:30,990 
Martin ... 
140
00:15:31,200 --> 00:15:34,272 
I've packed your suitcase. 
It is down there. 
141
00:15:34,480 --> 00:15:38,632 
I have prepared a packed lunch 
and has made money for the trip. 
142
00:15:39,960 --> 00:15:43,157 
But when the boats go 
you will find out for yourself. 
143
00:15:43,360 --> 00:15:47,717 
But you said it was not possible. 
"It may go. 
144
00:15:47,920 --> 00:15:50,195 
Have you talked to dad? 
-Yeah. 
145
00:15:54,520 --> 00:15:58,911 
It will be great. I will work; 
make money and save. 
146
00:15:59,120 --> 00:16:02,476 
You will get great. 
I will arrange everything, I promise. 
147
00:16:02,680 --> 00:16:08,118 
Promise that you'll be back only. 
-Yes, I promise. Thank you, thank you, thank you. 
148
00:16:10,360 --> 00:16:13,079 
I just have to talk to Mike. 
149
00:17:02,440 --> 00:17:04,317 
Mike! 
150
00:17:06,720 --> 00:17:08,836 
Is it good? 
-Glad you came. 
151
00:17:10,840 --> 00:17:15,118 
Hey, Martin. Welcome 
to please our sweet little island 
152
00:17:16,040 --> 00:17:19,589 
Sollan, we come across 
to you then, okay? 
153
00:17:19,800 --> 00:17:22,792 
Explain how everything works here. 
154
00:17:23,000 --> 00:17:28,438 
Is there anything you will come to us 
in the house. It is located in the village. 
155
00:17:28,640 --> 00:17:31,279 
Just passing by. 
156
00:17:31,480 --> 00:17:35,519 
Was it something I would say? 
Well, just one thing ... Glad you came. 
157
00:17:38,760 --> 00:17:40,955 
Mick, come on now! 
-I. 
158
00:17:41,160 --> 00:17:43,879 
It's my flying buddies. 
-Okay. 
159
00:17:44,080 --> 00:17:46,640 
Nice going speedboat. 
-It's just me. 
160
00:17:46,840 --> 00:17:50,196 
I live on the sailing camp 
on the other side of the island. 
161
00:17:50,400 --> 00:17:52,436 
I live in your pear, then?
162
00:17:52,640 --> 00:17:56,872 
No, you live in staff barracks, 
like everyone else at the pub. 
163
00:17:57,080 --> 00:18:00,277 
See ya! The baby, you and me! 
164
00:18:56,440 --> 00:18:59,318 
(Ringing, no answer) 
165
00:19:14,120 --> 00:19:17,396 
(Murmur) 
166
00:19:45,320 --> 00:19:47,788 
Shelf! 
167
00:19:49,680 --> 00:19:52,797 
Hello! 
Set you up on one point. 
168
00:20:08,400 --> 00:20:10,595 
So ... 
169
00:20:11,480 --> 00:20:14,438 
Every morning, at. 10 dot 
is the layout here. 
170
00:20:14,640 --> 00:20:18,235 
When I check the dress code, 
health, general health. 
171
00:20:18,440 --> 00:20:21,512 
The general condition 
I mean sobriety. 
172
00:20:21,720 --> 00:20:25,633 
Drunk and hung over 
I send home to Stockholm. 
173
00:20:25,840 --> 00:20:30,516 
KSSS old sailing hotels here 
've dating from the turn of the century. 
174
00:20:30,720 --> 00:20:34,315 
It's style, class. I want 
people here who can pay for itself. 
175
00:20:34,520 --> 00:20:38,229 
Are any of you 
the brittle-up of guests 
176
00:20:38,440 --> 00:20:42,228 
he may regret it. 
And that's a promise. 
177
00:20:47,080 --> 00:20:49,799 
But we should have fun too. 
178
00:20:50,000 --> 00:20:54,949 
We will have fun here this summer. 
We're having a little party. A little disco here. 
179
00:20:55,160 --> 00:20:58,232 
Does not anyone like disco? 
180
00:20:58,440 --> 00:21:03,719 
Good. Then you disco manager. 
A round of applause for the new disco manager. 
181
00:21:07,520 --> 00:21:10,512 
Is there anyone who likes 
big boats? 
182
00:21:10,720 --> 00:21:15,748 
Good. Then you can shake my boat 
in the afternoon. That's it. 
183
00:21:15,960 --> 00:21:20,590 
And you smell like liquor. Continue 
it on the boat back to Stockholm. 
184
00:21:23,160 --> 00:21:26,232 
Dewey on now then. 
There is work to do here. 
185
00:22:02,960 --> 00:22:04,951 
Excuse me, I'll be right back. 
186
00:22:09,840 --> 00:22:13,389 
Sorry. I can pay. 
-Fuck that. Come here. 
187
00:22:13,600 --> 00:22:17,275 
Do you see the lady with the uniform? 
Springfield before her Göstas house. 
188
00:22:17,480 --> 00:22:21,314 
Outside his house, you cry: 
"Conair, Conair!" 
189
00:22:22,720 --> 00:22:25,871 
So he knows. 
Spring now then! 
190
00:22:40,920 --> 00:22:42,638 
Conair! 
191
00:22:44,560 --> 00:22:46,516 
Conair! 
192
00:22:49,360 --> 00:22:50,873 
Conair! 
193
00:23:11,480 --> 00:23:13,835 
Thanks. - Favorite ... 
194
00:23:14,040 --> 00:23:16,429 
Hello. 
-Hi. 
195
00:23:16,640 --> 00:23:19,871 
Do not touch me. 
I am a sweat. 
196
00:23:20,080 --> 00:23:21,991 
Who the hell are not sweaty? 
197
00:23:22,200 --> 00:23:26,796 
(Voices in background) 
198
00:23:34,280 --> 00:23:36,157 
Hey! 
199
00:23:37,360 --> 00:23:38,509 
Well. 
200
00:23:40,120 --> 00:23:42,554 
Hello. 
-You may change the slave. 
201
00:23:42,760 --> 00:23:45,274 
Huh? I've embedded here. 
202
00:23:46,800 --> 00:23:49,678 
You make no shit soon. 
203
00:23:49,880 --> 00:23:51,279 
(Beer is opened) 
204
00:23:51,480 --> 00:23:53,994 
Good night then. 
205
00:23:55,560 --> 00:23:57,551 
(Man burp) 
206
00:23:59,240 --> 00:24:01,629 
Are you sleeping? 
207
00:24:01,840 --> 00:24:04,673 
You do not want to talk? 
208
00:24:07,200 --> 00:24:10,590 
You do not believe we are best friends since 
because we share a room? 
209
00:24:10,800 --> 00:24:12,870 
No. 
-Good. 
210
00:24:13,880 --> 00:24:16,713 
Many believe it is. 
211
00:24:16,920 --> 00:24:21,869 
My second summer. I'm tired of 
to answer any questions blueberries. 
212
00:24:26,680 --> 00:24:28,955 
Is that it? 
-What? 
213
00:24:29,160 --> 00:24:32,391 
Something you want to know? 
-No. 
214
00:24:33,400 --> 00:24:35,277 
Good. 
215
00:24:42,680 --> 00:24:44,750 
Is it something small, I reply. 
216
00:25:00,120 --> 00:25:02,395 
(Sniff) 
217
00:25:12,040 --> 00:25:13,996 
Good. Then we start up. 
218
00:25:14,200 --> 00:25:17,476 
The large order is ... 
There are ten people to. 
219
00:25:17,680 --> 00:25:22,151 
Why can not you learn? 
Banking, you have time with twelve boat. 
220
00:25:22,360 --> 00:25:26,399 
Oh my God. We have the great 
Welcome cocktail today. 
221
00:25:26,600 --> 00:25:30,832 
Serve, anyone can do. 
Take him there. 
222
00:25:31,040 --> 00:25:34,316 
You, the guy with the glasses. 
Asparagus. Come here. 
223
00:25:34,520 --> 00:25:37,193 
Yes, you. Come on. 
224
00:25:37,400 --> 00:25:39,311 
You must be a waiter. 
225
00:25:45,240 --> 00:25:47,470 
Nice work. 
226
00:25:50,160 --> 00:25:54,392 
Is there anyone who has 
watered from my roe? 
227
00:25:59,120 --> 00:26:00,678 
Thanks. 
228
00:26:03,840 --> 00:26:06,195 
Hey, Martin. Is it good? 
229
00:26:06,400 --> 00:26:09,836 
Now I feel ashamed. We have to be seen. 
230
00:26:11,040 --> 00:26:13,679 
That's a good påg. 
231
00:26:15,760 --> 00:26:19,799 
Why, Martin! 
I did not recognize you. 
232
00:26:20,000 --> 00:26:22,309 
How handsome you are. 
233
00:26:22,520 --> 00:26:25,796 
Do not you think? 
"He's a penguin. 
234
00:26:26,000 --> 00:26:29,913 
This is Marketta, Gösta's wife. 
-Fiancee. 
235
00:26:30,120 --> 00:26:32,839 
I think we have met. 
236
00:26:33,040 --> 00:26:36,112 
Who is he, the new chef? 
237
00:26:36,960 --> 00:26:39,394 
What does the board? 
238
00:26:39,600 --> 00:26:44,594 
It was I who recommended him. 
He has many exciting ideas. 
239
00:26:44,800 --> 00:26:48,395 
And he paid everything in cash. 
240
00:26:59,160 --> 00:27:00,718 
Soon ready. 
241
00:27:00,920 --> 00:27:05,710 
You should only fill in the konvexet. 
If you now know what it is. 
242
00:27:06,640 --> 00:27:08,835 
With entry and bulge meet. 
243
00:27:10,160 --> 00:27:11,229 
Yes. 
244
00:27:13,600 --> 00:27:15,352 
Next! 
-Thanks. 
245
00:27:15,560 --> 00:27:18,120 
Name? 
-Katarina Nilsson. 
246
00:27:21,280 --> 00:27:23,748 
Drinking. 
-Thanks. 
247
00:27:23,960 --> 00:27:27,396 
The parts are always on it. 
It is your part. 
248
00:27:28,960 --> 00:27:33,192 
You know that any new offer beer 
after the first paycheck, huh? 
249
00:27:33,400 --> 00:27:36,597 
We go to the bar. 
-I'm meeting a friend. 
250
00:27:36,800 --> 00:27:39,758 
He can not, "he said of course. 
Do you hear the bad? 
251
00:27:41,280 --> 00:27:44,317 
Have you got a NANNY? 
What about now? 
252
00:27:44,520 --> 00:27:47,592 
No. 
-So you intend to break a tradition? 
253
00:27:49,400 --> 00:27:52,710 
You sharks are not what you are doing. 
254
00:27:54,880 --> 00:27:58,429 
Jenny! 
Do you know where sailing camp located? 
255
00:28:05,480 --> 00:28:09,519 
I can offer them. 
Or I'll invite them late, as well. 
256
00:28:10,880 --> 00:28:14,668 
Why? 
It's better to save money. 
257
00:28:15,960 --> 00:28:18,235 
In and of itself. 
258
00:28:19,280 --> 00:28:21,669 
Saves you? 
-What? 
259
00:28:21,880 --> 00:28:25,236 
Saves you? 
-Yes, everything. 
260
00:28:26,760 --> 00:28:29,638 
For what? 
261
00:28:29,840 --> 00:28:33,515 
I'm going to go away. 
Get out of here. 
262
00:28:40,000 --> 00:28:42,309 
There. Do you see? 
263
00:28:45,000 --> 00:28:47,309 
Thanks for the ride. 
264
00:28:48,120 --> 00:28:52,398 
See you ... tomorrow. 
-Yes. All right. 
265
00:28:53,840 --> 00:28:55,990 
Goodbye. 
-Hi. 
266
00:29:00,480 --> 00:29:03,278 
waves splash
and motor cans
267
00:29:03,480 --> 00:29:07,871 
mug mug Vigge Vigge choo-choo-choo
it is our sailor song
268
00:29:20,320 --> 00:29:22,151 
Are you sleeping? 
269
00:29:24,160 --> 00:29:27,550 
Should we read fibble together? 
270
00:29:27,760 --> 00:29:31,389 
I'm just trying to be nice. 
271
00:29:31,600 --> 00:29:34,034 
The sharks you are. 
272
00:29:40,400 --> 00:29:43,949 
Do you feel like 
to help me with a gadget? 
273
00:29:56,200 --> 00:29:58,839 
Martin, you may find help here. 
274
00:30:02,320 --> 00:30:03,799 
Thanks. 
275
00:30:04,000 --> 00:30:06,230 
Is this the beer okay? 
-Yes, yes. 
276
00:30:18,040 --> 00:30:21,112 
There are some celebration 
the staff hut. 
277
00:30:22,080 --> 00:30:25,436 
Mm, I know. 
-Are you going? 
278
00:30:27,600 --> 00:30:30,239 
Maybe. 
"It would be fun. 
279
00:30:30,440 --> 00:30:32,590 
It is Midsummer's Eve. 
280
00:30:44,120 --> 00:30:46,634 
Martin. 
281
00:30:46,840 --> 00:30:50,674 
Here. 
-What is nice with free beer. 
282
00:30:50,880 --> 00:30:53,348 
Lovely. 
283
00:30:54,240 --> 00:30:56,231 
Awesome. 
284
00:30:56,440 --> 00:30:58,351 
Here you are. 
285
00:30:58,560 --> 00:31:01,632 
(Song - "House Of The Rising Sun") 
286
00:31:13,320 --> 00:31:16,153 
(Groan) 
287
00:31:18,040 --> 00:31:21,350 
Stick, damn, damn CHANDLER! 
-Go! 
288
00:31:26,400 --> 00:31:30,473 
Martin, Jenny she was here 
and asked for you. 
289
00:31:30,680 --> 00:31:34,070 
Just now. 
-She asked for me? 
290
00:31:34,280 --> 00:31:36,111 
Where did she? 
291
00:31:36,320 --> 00:31:38,311 
AT IT. 
292
00:31:52,520 --> 00:31:54,397 
Jenny! 
293
00:31:55,880 --> 00:31:58,155 
Hello. Glad you came. 
294
00:33:30,560 --> 00:33:33,518 
Damn, you look like. 
295
00:33:36,000 --> 00:33:38,639 
Ask yourselves now. 
296
00:33:40,680 --> 00:33:42,796 
Well, you guys ... 
297
00:33:43,840 --> 00:33:46,991 
Apparently there was a party yesterday. 
298
00:33:48,040 --> 00:33:51,157 
But all was not invited. 
- Were you invited, Fritz? 
299
00:33:51,360 --> 00:33:55,990 
No, I was not invited. 
-No, not me either. 
300
00:33:56,200 --> 00:34:00,637 
Why do not you invited me? 
I love partying, you know you are. 
301
00:34:02,920 --> 00:34:06,196 
Did you have fun then? 
Yes, it looks that way. 
302
00:34:06,400 --> 00:34:11,030 
Now it so that the party funnily enough 
coincided with- 
303
00:34:11,240 --> 00:34:16,394 
that it was stolen a lot of beer here 
yesterday. Know anybody anything about it? 
304
00:34:22,240 --> 00:34:26,552 
You who stole it, came forward now, 
so we get this over with. 
305
00:34:28,960 --> 00:34:32,236 
Come on now. 
How dangerous is it's not? 
306
00:34:45,920 --> 00:34:49,879 
If you say who else was with 
so you may stay. 
307
00:34:53,880 --> 00:34:57,793 
Yes, yes, health Stockholm. 
- Let's start working. 
308
00:35:01,000 --> 00:35:02,991 
Follow up. 
309
00:35:32,600 --> 00:35:34,716 
Hakansson.
"It's me. 
310
00:35:34,920 --> 00:35:38,913 
Hi, Martin. How are you?
-Good. 
311
00:35:39,120 --> 00:35:43,079 
Go down.
Go down from the shelf, I said:  i>
312
00:35:43,280 --> 00:35:46,556 
Is it difficult at home? 
-No, it goes well.
313
00:35:46,760 --> 00:35:49,957 
Are all good out there?
-Yes. 
314
00:35:50,160 --> 00:35:53,948 
But ... some have already had to go home. 
315
00:35:56,200 --> 00:35:58,156 
Well.
316
00:35:58,360 --> 00:36:01,397 
But there are not supposed to do?
317
00:36:01,600 --> 00:36:06,230 
No, no. 
This becomes very expensive for you.
318
00:36:08,680 --> 00:36:11,399 
All right. 
Now we are on.
319
00:36:11,600 --> 00:36:13,272 
Bye.
320
00:36:31,440 --> 00:36:33,908 
Can you help me with something? 
321
00:36:44,960 --> 00:36:46,916 
It was about time. 
322
00:36:47,880 --> 00:36:51,509 
We have lived with the stench for a week. 
The whole hallway smells. 
323
00:36:51,720 --> 00:36:56,475 
Download cleaning stuff inside the toilet. 
Wait out here until I cry. 
324
00:37:02,320 --> 00:37:04,959 
(Cough) 
325
00:37:17,320 --> 00:37:20,073 
(Phone rings) 
326
00:37:24,960 --> 00:37:27,076 
Martin, you can get now! 
327
00:37:28,880 --> 00:37:31,792 
Wipe out the cabinet, but do not take it. 
328
00:37:32,000 --> 00:37:35,072 
What it smells. What is it? 
-Rat poison. 
329
00:37:35,280 --> 00:37:40,195 
We told you I would avoid this. 
The ferment in the cabinet in the heatwave. 
330
00:37:40,400 --> 00:37:44,234 
No, I will arrange it myself now. 
331
00:37:44,440 --> 00:37:47,512 
But stand on the bridge when I come. 
332
00:37:51,760 --> 00:37:57,073 
I have to pick a restaurant cashier. Go 
to the boat, we'll see you at the piers. 
333
00:37:57,280 --> 00:37:59,271 
All right. 
-Good. 
334
00:38:07,200 --> 00:38:08,952 
Jump on board now. 
335
00:38:13,760 --> 00:38:18,231 
Stay on the right side. 
It is good to check. 
336
00:38:28,800 --> 00:38:33,157 
Of course I realized that you do not 
himself when pickled ginger ales. 
337
00:38:35,400 --> 00:38:38,949 
You should get help 
with one more thing first. 
338
00:38:47,880 --> 00:38:52,317 
Here. Place the bag in the trunk 
and take an envelope in the glove compartment. 
339
00:38:54,560 --> 00:38:58,439 
Can you do it? 
I have to make a call. 
340
00:39:38,760 --> 00:39:41,672 
Yes. But ... take them both! 
341
00:39:42,640 --> 00:39:45,154 
Yes! 
342
00:39:57,600 --> 00:40:01,832 
(Singing with the "Bang a boomerang") 
343
00:40:21,000 --> 00:40:25,278 
Thank you for your help. 
The trick is up ahead. 
344
00:40:25,480 --> 00:40:26,549 
Yeah. 
345
00:40:26,760 --> 00:40:30,958 
I can not give you a ride home. 
I gotta go home and water the flowers. 
346
00:40:31,160 --> 00:40:33,071 
Goodbye. 
347
00:40:33,840 --> 00:40:35,796 
Wait, wait. 
348
00:40:36,720 --> 00:40:39,439 
You will of course have some dough. 
Thanks for your help. 
349
00:40:39,640 --> 00:40:41,232 
Thanks. 
350
00:40:44,120 --> 00:40:45,997 
You, uh ... 
351
00:40:53,840 --> 00:40:56,195 
Or if you ... 
352
00:40:56,400 --> 00:40:59,073 
If you do not want to ... 
353
00:41:00,760 --> 00:41:02,830 
You can hang with me for a while. 
354
00:41:03,040 --> 00:41:06,589 
If you have the desire to help. 
355
00:41:19,400 --> 00:41:24,155 
Nettan? 
"But, Gosta, how early you are. 
356
00:41:27,680 --> 00:41:32,913 
I've said it a thousand times. 
No stiletto heels on the parquet. 
357
00:41:33,120 --> 00:41:36,271 
The toilet then? 
When will you fix the toilet? 
358
00:41:36,480 --> 00:41:40,359 
You do not water the flowers? 
There are living beings. 
359
00:41:40,560 --> 00:41:45,395 
Welcome. You should Susanne, huh? 
She waits there, serru. 
360
00:41:45,600 --> 00:41:47,477 
Now I have to work. 
-Yes, good. 
361
00:41:48,680 --> 00:41:51,399 
Hey. What is it? 
-Fine. 
362
00:41:51,600 --> 00:41:54,637 
Karl-Henrik is my nephew. 
He sings in a Pentecostal church. 
363
00:41:54,840 --> 00:41:57,479 
Lena is my landlord. 
-Hi. 
364
00:41:57,680 --> 00:42:01,912 
Well, the complaints 
if everything running the stairs. 
365
00:42:02,120 --> 00:42:05,556 
Yes, it's too damn boring. 
I rent out to the girls- 
366
00:42:05,760 --> 00:42:09,719 
who sings in the choir 
by Karl-Henrik, but now they go out. 
367
00:42:10,720 --> 00:42:14,952 
No, it may not be needed. 
Just order it! 
368
00:42:17,560 --> 00:42:20,233 
Take the bucket and the handle. 
369
00:42:25,000 --> 00:42:26,956 
Hey. 
370
00:42:30,920 --> 00:42:35,789 
It is this kind of self-propelling. 
Two speeds. Ger. 
371
00:42:36,000 --> 00:42:37,672 
Thank you. 
372
00:42:37,880 --> 00:42:42,112 
Need help, Martin? 
-What? No, it goes well. 
373
00:42:44,600 --> 00:42:47,876 
You filled the well years the other day? 
-No, it was my brother. 
374
00:42:48,080 --> 00:42:51,959 
I enter the course in February. 
-When you have time to practice driving a bit. 
375
00:42:52,160 --> 00:42:57,029 
Hey you, are those good? 
I would need a cold buffet. 
376
00:43:01,720 --> 00:43:02,709 
Hello. 
377
00:43:02,920 --> 00:43:06,230 
This is my nephew Karl-Bertil. 
He was studying economics. 
378
00:43:56,040 --> 00:43:58,190 
Look at the vingelpettern. 
379
00:43:58,400 --> 00:44:00,197 
(Honk) 
380
00:44:01,360 --> 00:44:02,554 
Idiot! 
381
00:44:07,200 --> 00:44:10,749 
One should stay at home 
if you can not behave. 
382
00:44:23,520 --> 00:44:26,671 
What are you doing? Do you study or what? 
383
00:44:28,080 --> 00:44:30,674 
In high school. In the co-line. 
384
00:44:30,880 --> 00:44:33,599 
Sam ...? 
-Society. 
385
00:44:33,800 --> 00:44:37,395 
It is mostly for people 
who do not know what they want to do. 
386
00:44:37,600 --> 00:44:40,956 
Where do you live? 
On-Lidingö. Stuck in high-rise. 
387
00:44:42,360 --> 00:44:45,670 
What then, but in high-rise? 
-They say so. 
388
00:44:45,880 --> 00:44:49,350 
So people do not think you are rich 
for you live on Lidingö. 
389
00:44:49,560 --> 00:44:52,597 
What's wrong with being rich? 
390
00:44:54,760 --> 00:44:57,558 
Here we go. Are you measured? 
391
00:45:12,520 --> 00:45:14,238 
Well. 
392
00:45:15,320 --> 00:45:17,550 
Sorry. Who is that? 
393
00:45:17,760 --> 00:45:20,752 
They were dodgy against him at the pub 
so I felt sorry for him. 
394
00:45:20,960 --> 00:45:24,077 
What have you done with your hand? 
"I slipped in the shower. 
395
00:45:24,280 --> 00:45:27,875 
You would tjacka boat without aft cabin. 
-More can snout if you have it. 
396
00:45:28,080 --> 00:45:30,310 
It is in the way when to fish. 
397
00:45:30,520 --> 00:45:35,674 
Have you thought about what we said? 
-Yes. And I do not like it. 
398
00:45:35,880 --> 00:45:40,317 
One more thing with the stuff ... 
It is missing a package. Where is it? 
399
00:45:40,520 --> 00:45:42,829 
Ask Kenta about it. 
400
00:45:44,120 --> 00:45:47,954 
Howdy. Martin. 
-I take it there. 
401
00:45:48,160 --> 00:45:51,869 
No, Martin've got. 
-Yes, yes. 
402
00:45:53,440 --> 00:45:56,398 
It would be damn cool 
with a flying bridge also. 
403
00:46:02,720 --> 00:46:05,996 
We have not received the papers 
by the licensing authority. 
404
00:46:06,200 --> 00:46:10,273 
Do we not them, we lose 
serving the state, Gosta. 
405
00:46:16,960 --> 00:46:19,793 
How nice it is. 
Is it daddy's ship? 
406
00:46:20,000 --> 00:46:23,117 
No. 
-Of course, you are alone out here. 
407
00:46:25,200 --> 00:46:28,909 
The wife refused to come. 
Contrary no, it was. 
408
00:46:29,120 --> 00:46:33,318 
Then she stuck to Gothenburg 
with another MVP - my neighbor. 
409
00:46:33,520 --> 00:46:35,556 
Took the kids and everything. 
410
00:46:35,760 --> 00:46:40,276 
So now you solo knot. 
Yes, except when Betty. 
411
00:46:40,480 --> 00:46:44,837 
Fine. 
-Everyone else thinks she's ugly. Thanks. 
412
00:46:47,360 --> 00:46:49,874 
Did not stop you? 
413
00:46:51,000 --> 00:46:52,877 
Hello. 
414
00:46:53,080 --> 00:46:55,878 
I had to stay a while longer. 
415
00:46:56,080 --> 00:47:00,995 
Need something? 
There are soft. This is cool. 
416
00:47:01,200 --> 00:47:03,509 
No thanks. 
417
00:47:04,560 --> 00:47:06,994 
What are you doing? 
418
00:47:09,680 --> 00:47:12,114 
I really do not know really. 
419
00:47:12,320 --> 00:47:17,110 
Gosta said I could stay 
for a while. He is quite nice. 
420
00:47:21,440 --> 00:47:23,954 
You wanted something? 
421
00:47:24,160 --> 00:47:27,675 
No, I must go. Goodbye. 
-Hi. 
422
00:47:29,360 --> 00:47:31,510 
What did she do this? 
423
00:47:40,320 --> 00:47:42,754 
Jenny? Hello. 
-Hi. 
424
00:47:42,960 --> 00:47:46,555 
Is it foolish 
I work with Gosta? 
425
00:47:46,760 --> 00:47:50,355 
No. It's a good thing. How so? 
426
00:47:50,560 --> 00:47:55,156 
No, I just wondered. 
"It is good that you get more money. 
427
00:47:55,360 --> 00:47:59,194 
That's great. 
I'm a bit late. 
428
00:48:06,920 --> 00:48:09,753 
(Accordion music) 
429
00:48:10,600 --> 00:48:13,273 
Hello. 
-Fine. 
430
00:48:18,280 --> 00:48:20,669 
What are you doing? 
431
00:48:24,720 --> 00:48:29,271 
What are you doing? 
"It's a bit dirty on the bridge. 
432
00:48:29,480 --> 00:48:32,677 
We're leaving now. 
-Take off your tiles. 
433
00:48:33,640 --> 00:48:36,757 
Take off your tiles, I said. 
-Why? 
434
00:48:36,960 --> 00:48:38,951 
Take off your tiles. 
435
00:48:47,880 --> 00:48:50,997 
I'm not saying for a second time. 
436
00:48:52,800 --> 00:48:55,234 
Martin, cast off. 
-Shall we take our boat? 
437
00:48:55,440 --> 00:48:59,718 
No, we will not take anybody boat. 
Me and Martin are doing this. 
438
00:49:01,400 --> 00:49:05,279 
You and I stand out and fish. 
It's cozy. 
439
00:49:07,080 --> 00:49:08,752 
Okay, so you go then. 
440
00:49:12,160 --> 00:49:14,674 
Have you? 
-Yes, yes. 
441
00:49:16,880 --> 00:49:20,793 
It would be nice 
knowing what to do. 
442
00:49:21,000 --> 00:49:24,231 
Absolutely. 
-Or what you want me to do. 
443
00:49:24,440 --> 00:49:27,238 
What should I do? 
-I have some plans. 
444
00:49:39,640 --> 00:49:41,835 
What does your dad? 
445
00:49:43,560 --> 00:49:46,711 
Do not know 
what your dad is working with? 
446
00:49:48,320 --> 00:49:50,470 
Somehow office. 
447
00:49:53,560 --> 00:49:56,279 
But he is being nice? 
-Yes. 
448
00:49:58,240 --> 00:50:00,435 
My dad was a pig. 
449
00:50:05,080 --> 00:50:07,230 
(Martin shouts to) 
450
00:50:07,440 --> 00:50:10,273 
Did you talk? 
-Yes. 
451
00:50:18,800 --> 00:50:23,078 
Well, Martin, what you gonna do now? 
What are your plans? 
452
00:50:23,280 --> 00:50:26,158 
When I was your age ... 
"I want to go abroad. 
453
00:50:26,360 --> 00:50:30,114 
Then you have to take sabbatical 
and earn lots of money. 
454
00:50:30,320 --> 00:50:34,233 
Work with me. 
-What am I doing something? 
455
00:50:38,960 --> 00:50:42,077 
Winnie and Kenta is good. 
456
00:50:42,280 --> 00:50:45,989 
But I need someone I can trust. 
457
00:50:54,720 --> 00:50:56,438 
I will go abroad. 
458
00:50:56,640 --> 00:50:59,234 
I want to make. 
459
00:50:59,440 --> 00:51:03,319 
No, now go home. 
-Waiting do not you think of any? 
460
00:51:03,520 --> 00:51:06,717 
Yes, but I have to check. 
461
00:51:11,640 --> 00:51:14,677 
I can stay. 
-No, we pick it up here. 
462
00:51:14,880 --> 00:51:16,677 
I want to stay. 
463
00:51:20,080 --> 00:51:21,957 
Crown, it will stop you. 
464
00:51:23,640 --> 00:51:25,119 
You stay. 
465
00:51:53,960 --> 00:51:56,758 
(Fishing boat approaching) 
466
00:52:07,520 --> 00:52:11,479 
(The men on the boat talking foreign) 
467
00:52:35,640 --> 00:52:38,996 
Bjorn Borg won yesterday
French open championship
468
00:52:39,200 --> 00:52:43,352 
who unofficially known as
world champion on clay.
469
00:52:59,400 --> 00:53:01,231 
So it should look like. 
470
00:53:01,440 --> 00:53:04,910 
I can not accept more. 
It will be seen. 
471
00:53:05,120 --> 00:53:10,194 
But of course ... I would 
Bonga to what today's. 
472
00:53:10,400 --> 00:53:12,755 
Here is the state. 
473
00:53:13,960 --> 00:53:16,190 
Hakansson.
"It's me. 
474
00:53:16,440 --> 00:53:19,671 
I just wanted to say 
that it is going very well now. 
475
00:53:24,160 --> 00:53:27,630 
How are you? 
It may go. - Nils, open the door.
476
00:53:27,840 --> 00:53:32,550 
Is Dad home? 
Yes, he is sick.
477
00:53:32,760 --> 00:53:35,638 
Why? 
Yes, you know ... Have a good one.
478
00:53:35,840 --> 00:53:37,671 
Thank you for calling. Bye.
479
00:53:57,160 --> 00:53:59,310 
Jenny! Hello. 
480
00:54:01,280 --> 00:54:03,271 
How beautiful you are. 
481
00:54:04,720 --> 00:54:07,518 
Thanks. 
-How are you? 
482
00:54:08,160 --> 00:54:11,789 
I have worked with Gosta. 
Therefore, I have not ... 
483
00:54:12,000 --> 00:54:15,788 
... Have heard of me. 
Or met you. 
484
00:54:16,000 --> 00:54:20,278 
But, what is it called, 
what are you doing now? 
485
00:54:20,480 --> 00:54:24,519 
Maybe we can go for a walk. 
-Gosta want me working at the disco. 
486
00:54:26,320 --> 00:54:28,993 
I am a bit as a manager there. 
487
00:54:29,200 --> 00:54:32,510 
Can not get past that? 
So maybe we can meet later. 
488
00:54:32,720 --> 00:54:34,392 
Maybe I can. 
489
00:54:41,000 --> 00:54:43,355 
Mike! Mike! 
490
00:54:44,840 --> 00:54:47,912 
Hey, Martin. Howdy. 
-What is the situation? 
491
00:54:48,120 --> 00:54:50,759 
Good to see you. 
-Want to get in? 
492
00:54:50,960 --> 00:54:54,873 
I'll get into you. 
"I have my buddies with me. 
493
00:54:59,120 --> 00:55:01,793 
Not his friends, but you can get into. 
494
00:55:02,000 --> 00:55:05,629 
Come on now. 
-Not too many blöjraggare. 
495
00:55:05,840 --> 00:55:10,914 
We ignore it. It's just mass 
old men and witches in there anyway. 
496
00:55:13,560 --> 00:55:17,155 
Shall we have lunch one day? 
-Lunch? 
497
00:55:29,680 --> 00:55:32,990 
Now is the last song,
last dance.
498
00:55:54,960 --> 00:55:57,554 
Finally. 
499
00:56:07,000 --> 00:56:08,991 
Yes? 
-Hi. 
500
00:56:09,200 --> 00:56:12,317 
Checkout from the disco. 
-Good. See you tomorrow. 
501
00:56:12,520 --> 00:56:14,556 
Wait, Gosta.
502
00:56:16,120 --> 00:56:20,432 
Please bring me my wages? 
"We are taking it tomorrow. Good night. 
503
00:56:46,600 --> 00:56:51,037 
Howdy. Winnie and Kenta is coming soon. 
It would be great if you became clear soon. 
504
00:56:52,360 --> 00:56:54,555 
I was thinking ... 
505
00:56:54,760 --> 00:56:56,910 
... On, what is it called ... 
506
00:56:59,840 --> 00:57:01,910 
... If I may ... 
507
00:57:03,440 --> 00:57:06,989 
... If I could perhaps 
start working at the restaurant again. 
508
00:57:07,200 --> 00:57:10,351 
Do you not? 
You want higher wages? 
509
00:57:10,560 --> 00:57:13,233 
There is no problem. 
510
00:57:16,040 --> 00:57:18,235 
It is not so fun, huh? 
511
00:57:19,160 --> 00:57:21,913 
No, I understand it. 
512
00:57:22,120 --> 00:57:27,752 
I will also stop. 
We should stop with this crap. 
513
00:57:27,960 --> 00:57:31,077 
But there is no danger. 
514
00:57:31,280 --> 00:57:33,589 
It's like going against the red man. 
515
00:57:33,800 --> 00:57:36,189 
(Knock) 
Who is it? 
516
00:57:36,400 --> 00:57:39,472 
Two men are looking for someone, Gosta. 
"They will have to wait. 
517
00:57:39,680 --> 00:57:41,910 
They say they are from the police. 
518
00:57:44,840 --> 00:57:46,831 
I will. 
519
00:57:50,240 --> 00:57:52,993 
Hello. Gösta Jansson. 
-Rune Eriksson. 
520
00:57:53,200 --> 00:57:56,158 
You wanted to see me? 
-Emil Kåberg. 
521
00:57:59,200 --> 00:58:03,830 
What a summer, huh? 
"We want to search your premises. 
522
00:58:04,040 --> 00:58:06,076 
We are from The Crimea. 
-Sure. 
523
00:58:06,280 --> 00:58:09,636 
If you do not have anything against it? 
-No, no. 
524
00:58:09,840 --> 00:58:14,630 
It's fast. We've Atos here. 
Sweden's best search dogs. 
525
00:58:14,840 --> 00:58:18,310 
He looks a bit scary, 
but is a damn fine guy private. 
526
00:58:24,320 --> 00:58:26,117 
Wait a minute. 
527
00:58:28,480 --> 00:58:31,233 
I must tell you something. 
528
00:58:34,560 --> 00:58:36,755 
This is embarrassing. 
529
00:58:36,960 --> 00:58:39,872 
We have rats in the kitchen. 
I thought of the dog. 
530
00:58:40,080 --> 00:58:43,117 
It requires large rats 
to scare the Atos. 
531
00:58:43,320 --> 00:58:46,153 
Now you seek. Search! 
532
00:58:46,360 --> 00:58:49,750 
Is there anything he can find it. 
Be calm. 
533
00:59:02,440 --> 00:59:05,273 
Are you and pour out! 
534
00:59:05,480 --> 00:59:08,836 
You have no guts in the head. 
Is the plot there? 
535
00:59:09,040 --> 00:59:11,554 
The police had come. 
"Police? 
536
00:59:12,520 --> 00:59:17,230 
If you react so when Uncle Blue 
will you're not suited for this. 
537
00:59:17,440 --> 00:59:22,514 
You fucking idiot! 
Now we close the store. 
538
00:59:22,720 --> 00:59:26,918 
We close the store. Go out! 
We will close shop, go out. 
539
00:59:30,560 --> 00:59:31,879 
Stop! 
540
00:59:35,560 --> 00:59:40,793 
I have built up throughout Sandhamn. 
I have built everything himself. 
541
00:59:41,000 --> 00:59:42,877 
Damn! 
542
00:59:46,640 --> 00:59:48,437 
Ouch! Damn. 
543
00:59:48,640 --> 00:59:50,835 
(Fights audio) 
544
00:59:51,040 --> 00:59:54,316 
Then we continue with the kitchen. 
-Yes. 
545
00:59:54,520 --> 00:59:58,911 
I have to ask. Can he distinguish 
on food and drug scents? 
546
00:59:59,120 --> 01:00:04,240 
But Athos's bomb dog. 
Bomb-Dog? 
547
01:00:04,440 --> 01:00:08,672 
We are here to king 
will participate in the Round Gotland. 
548
01:00:12,720 --> 01:00:15,871 
How nice he is. 
- You are so nice. 
549
01:00:53,960 --> 01:00:57,191 
Therefore, it is gratifying for me- 
550
01:00:57,400 --> 01:01:02,713 
so that this conclusion 
greet your majesty- 
551
01:01:02,920 --> 01:01:09,268 
and all others welcome to 
The 1975 edition of the Round Gotland! 
552
01:01:12,400 --> 01:01:16,678 
I would also like to especially thank 
Director Gösta Jansson- 
553
01:01:16,880 --> 01:01:23,115 
for his brilliant work with our 
club house and its restoration. 
554
01:01:30,560 --> 01:01:33,438 
And so the king bowl. 
555
01:01:41,120 --> 01:01:45,477 
Song - "Royal Anthem"
556
01:02:18,880 --> 01:02:20,950 
I listen. 
557
01:02:23,000 --> 01:02:29,633 
Then, it is important that you run the 
throughout the proceed as KSSS basic values. 
558
01:02:31,640 --> 01:02:36,156 
Integrity, reasoning, good seamanship. 
559
01:03:09,440 --> 01:03:12,671 
Nuts and bolts it like that still? 
-Yes, a bit. 
560
01:03:14,480 --> 01:03:16,232 
Plenty. 
561
01:03:21,120 --> 01:03:24,396 
What do you do with them anyway? 
562
01:03:25,960 --> 01:03:29,475 
Do not know. 
It's like a summer job. 
563
01:03:32,040 --> 01:03:34,873 
It seems a bit violent. 
564
01:03:36,320 --> 01:03:40,996 
Where are you going? 
"I've lived all over. 
565
01:03:41,200 --> 01:03:44,954 
Only in America, 
ago in England, then Belgium 
566
01:03:45,160 --> 01:03:48,869 
Scania and so now Tyresö. 
567
01:03:49,080 --> 01:03:53,631 
Are you a Tyresö-girl? 
-Mm. What's wrong with that? 
568
01:03:53,840 --> 01:03:55,990 
None. 
569
01:03:57,720 --> 01:04:01,633 
Will you go when you filled years? 
"I must go. 
570
01:04:01,840 --> 01:04:04,354 
Too bad. 
571
01:04:04,560 --> 01:04:06,710 
Sorry. 
572
01:04:30,360 --> 01:04:33,716 
Let me ask you a question? 
Do not get mad, promise. 
573
01:04:33,920 --> 01:04:36,593 
I promise. Question then. 
574
01:04:36,800 --> 01:04:41,555 
If you meet some guy now? 
-Why would I be mad for it? 
575
01:04:41,760 --> 01:04:44,797 
No, I do not. 
576
01:04:46,400 --> 01:04:50,188 
Hitting Gosta? 
-Why would I do that? 
577
01:04:52,880 --> 01:04:56,714 
You certainly must not be ... 
-Tell me what it is. 
578
01:04:56,920 --> 01:05:01,391 
I saw you walk up to him. 
-Can we stop talking about it? 
579
01:05:02,360 --> 01:05:07,070 
Have you kissed him sometime? 
-One more thing about Gosta and I go. 
580
01:05:07,280 --> 01:05:10,511 
Drop it. 
-You would not get angry. 
581
01:05:14,400 --> 01:05:17,233 
How nice it is. 
-Mm. 
582
01:05:24,440 --> 01:05:27,273 
If you do anything with him ... 
-Shut up! 
583
01:05:27,480 --> 01:05:31,439 
Gösta's my dad, my dad shit! 
Now you've ruined everything! 
584
01:05:31,640 --> 01:05:34,837 
No one would know 
he was my dad! 
585
01:05:35,040 --> 01:05:37,838 
Jenny, sorry! 
586
01:06:13,840 --> 01:06:16,559 
Watch yourself! 
-Shut up! 
587
01:06:17,800 --> 01:06:19,279 
What are you doing? 
588
01:06:29,840 --> 01:06:32,479 
Why did not you say something? 
589
01:06:34,080 --> 01:06:37,117 
Huh? Why did not you say something? 
590
01:06:38,560 --> 01:06:41,791 
Why did not you say about Jennifer? 
-How will the seasonal staff. 
591
01:06:43,600 --> 01:06:47,275 
You lied to me all the time! 
"I have not lied to you. 
592
01:06:47,480 --> 01:06:49,994 
I just have not said who it is. 
593
01:06:50,200 --> 01:06:53,237 
Jenny wanted that. 
Have you struck you? 
594
01:06:53,440 --> 01:06:57,274 
Your dope homies Kenta hit me! 
-Come on now! 
595
01:06:57,480 --> 01:07:00,836 
I? 
It is you who are into drugs. 
596
01:07:02,880 --> 01:07:05,838 
How did it, Martin? Relegated to you? 
597
01:07:07,280 --> 01:07:10,078 
Go home to Marketta and slept there. 
598
01:07:10,280 --> 01:07:13,556 
I slag on the boat at night. 
Can you handle it? 
599
01:07:15,120 --> 01:07:16,838 
So it feels better tomorrow. 
600
01:07:28,880 --> 01:07:31,235 
I'll sleep here. 
601
01:07:44,960 --> 01:07:48,919 
Is there no wine? 
A drink or something? Beer? 
602
01:07:49,120 --> 01:07:52,032 
What happened? Where's Gosta? 
603
01:07:53,040 --> 01:07:57,989 
Gosta is a fucking idiot. Do you know 
that he is with other girls? 
604
01:07:58,200 --> 01:08:01,078 
He fucks other brides. 
605
01:08:01,280 --> 01:08:03,430 
He is so fucking disgusting. 
606
01:08:12,280 --> 01:08:14,589 
Sorry. 
607
01:08:14,800 --> 01:08:19,271 
He does not. I just said so. 
He's just stupid. 
608
01:08:19,480 --> 01:08:23,189 
Gosta feel good about you, Martin. 
But he has another side as well. 
609
01:08:23,400 --> 01:08:25,436 
And it is not so beautiful. 
610
01:08:25,640 --> 01:08:29,428 
As long as the page is 
will not get him too close. 
611
01:08:29,640 --> 01:08:31,870 
You are a bit too close now, Martin. 
612
01:08:32,080 --> 01:08:35,117 
I work with him. 
-Listen to me now. 
613
01:08:35,320 --> 01:08:39,472 
If it had been contrary 
Gosta had easily been able to give a damn about you. 
614
01:08:41,400 --> 01:08:45,154 
He has told us to ... 
-You must move on. 
615
01:08:47,120 --> 01:08:49,759 
Why do not you that? 
616
01:08:49,960 --> 01:08:54,192 
I'll make it. 
I just have to find the right opportunity. 
617
01:10:15,320 --> 01:10:17,550 
We may talk a little. 
618
01:10:18,520 --> 01:10:22,433 
Take breakfast, 
otherwise you do not have time with the boat. 
619
01:10:22,640 --> 01:10:25,438 
The boat? 
-Hi. 
620
01:10:27,040 --> 01:10:30,510 
Martin, get dressed, 
we'll take a walk. 
621
01:10:42,160 --> 01:10:44,594 
And where he slept last night then? 
622
01:10:50,120 --> 01:10:54,193 
I can not. 
I'll take you back. 
623
01:10:54,400 --> 01:10:56,277 
Come now, Martin. 
624
01:11:22,640 --> 01:11:24,710 
Well, Martin ... 
625
01:11:29,480 --> 01:11:32,552 
When I was as old as you 
I ran away from home. 
626
01:11:32,760 --> 01:11:37,515 
In the U.S., I met Jenny's mother. 
She sang in a hotel there. 
627
01:11:37,720 --> 01:11:42,271 
But she died a sudden event 
and I stood alone with little Jenny. 
628
01:11:42,480 --> 01:11:45,995 
Thousand dollar cost funeral. 
A thousand dollars. 
629
01:11:49,160 --> 01:11:51,276 
Martin, I'm ... 
630
01:11:52,960 --> 01:11:56,032 
I'm sorry for it with Kenta. 
631
01:11:57,760 --> 01:12:01,036 
But you must understand 
it happened to ... 
632
01:12:02,480 --> 01:12:07,429 
People like Kenta and Winnie will 
and go, but people like you, Martin ... 
633
01:12:07,640 --> 01:12:11,758 
Now I buy the hotel, takes over 
inn. I own the whole island. 
634
01:12:11,960 --> 01:12:15,714 
But I want you here. 
Are you doing it? 
635
01:12:18,840 --> 01:12:21,991 
Can not you be with me in it? 
636
01:12:23,960 --> 01:12:28,033 
The downside of being a criminal is 
to attract other criminals. 
637
01:12:39,760 --> 01:12:41,318 
Boh! 
638
01:12:43,720 --> 01:12:46,518 
A little ironing, you will indeed talk. 
639
01:12:46,720 --> 01:12:49,314 
So you have something to talk about. 
640
01:12:49,520 --> 01:12:51,988 
Pull yourself together, Kenta. 
641
01:12:55,720 --> 01:12:58,188 
Sorry. 
-You must mean it. 
642
01:12:58,400 --> 01:13:01,597 
I can not. I'm tired. 
643
01:13:05,800 --> 01:13:08,234 
It will be enough so. 
644
01:13:10,280 --> 01:13:12,999 
Sorry. 
-When we forget this. 
645
01:13:19,120 --> 01:13:21,588 
How much did we lose? 
646
01:13:21,800 --> 01:13:27,432 
I do not know. Four, five, maybe. 
-Fixed now we pröjsa Poles. 
647
01:13:31,200 --> 01:13:34,715 
I knew 
that it would go like this. 
648
01:13:34,920 --> 01:13:39,835 
We can mix things themselves. 
-No, wait. I do not want. 
649
01:13:40,040 --> 01:13:44,318 
And we do not have the stuff. 
"We have gathered some. 
650
01:13:44,520 --> 01:13:48,593 
Yes, we do. 
We have it. 
651
01:13:48,800 --> 01:13:53,078 
Almost everything, actually. 
-Do we not agree on one thing? 
652
01:13:54,760 --> 01:13:58,230 
We would not do it. 
You do not care what I say. 
653
01:13:58,440 --> 01:14:02,194 
Though it is pretty good 
that we do it. 
654
01:14:02,400 --> 01:14:04,470 
Only this time around. 
655
01:14:04,680 --> 01:14:09,993 
One can make a Disneyland out here 
with Saltkråke theme. 
656
01:14:10,200 --> 01:14:13,670 
With Tjorven and Bosun, 
Teddy and Freddy. 
657
01:14:15,200 --> 01:14:17,873 
Saltkråkan with Uncle Melk 
658
01:14:18,080 --> 01:14:22,198 
who will arrange with pony rides 
by Little old man or what? 
659
01:14:22,400 --> 01:14:27,713 
He was not on Saltkråkan. 
"It's not important. 
660
01:14:27,920 --> 01:14:32,118 
You can not put together with Emil 
Mardie. Then it becomes a fucking life. 
661
01:14:54,760 --> 01:14:56,796 
Sorry. 
662
01:15:06,400 --> 01:15:09,631 
It was stupid not to listen to you. 
663
01:15:11,720 --> 01:15:15,395 
I understand how you feel. 
My dad is also a crap dad. 
664
01:15:18,920 --> 01:15:20,956 
Should you really go? 
665
01:15:22,200 --> 01:15:24,555 
If you think my dad is an idiot- 
666
01:15:24,760 --> 01:15:28,116 
why are you always with him? 
667
01:15:43,360 --> 01:15:47,876 
Howdy! Excuse the mess. 
I cleans up a bit here. 
668
01:15:48,080 --> 01:15:51,470 
Simply amazing what stuff you have. 
Check. 
669
01:15:51,680 --> 01:15:54,240 
Shall we take a break? 
-No thanks. 
670
01:15:54,440 --> 01:15:59,560 
All right. But what a summer we had, huh? 
Unbelievable. 
671
01:15:59,760 --> 01:16:01,239 
Unbelievable. 
672
01:16:08,560 --> 01:16:09,788 
Damn! 
673
01:16:13,360 --> 01:16:17,273 
There you are. 
As we've looked. 
674
01:16:17,480 --> 01:16:19,516 
Are you all right? 
-Yes please. 
675
01:16:20,520 --> 01:16:23,830 
Yes, but here's what you nice, huh? 
676
01:16:24,040 --> 01:16:27,396 
Ann-Britt and I will eat crayfish. 
Going? 
677
01:16:27,600 --> 01:16:31,354 
This is Martin, 
Michael's best friend. 
678
01:16:31,560 --> 01:16:35,075 
Martin came with us here. 
- Michael has just arrived. 
679
01:16:35,280 --> 01:16:37,840 
There you are. 
-Hey. 
680
01:16:39,400 --> 01:16:45,191 
Hey, Martin. 
-What fun to see you together! 
681
01:16:45,400 --> 01:16:47,994 
(Laughter) 
682
01:16:50,760 --> 01:16:56,232 
Martin, I have heard that you have come 
connect with Gösta in a good way. 
683
01:16:56,440 --> 01:16:58,715 
It is good for you. 
684
01:16:58,920 --> 01:17:02,435 
What a glorious one it is. 
Have you met Gosta? 
685
01:17:02,640 --> 01:17:09,398 
Lenny, you have done business. Lennart 
is head of state authority. 
686
01:17:09,600 --> 01:17:12,876 
Yes, I am head of the permits. 
"Then we sing a bit. Sing. 
687
01:17:13,080 --> 01:17:16,629 
Nobody has it as good as I
except my father as far as I know
688
01:17:16,840 --> 01:17:20,196 
is in the spirit of the Museum
689
01:17:20,400 --> 01:17:22,231 
Cheers! 
690
01:17:23,520 --> 01:17:26,956 
Mike, you two have not been 
so much this summer, huh? 
691
01:17:27,160 --> 01:17:30,630 
It gets better 
when you begin this autumn, to school. 
692
01:17:30,840 --> 01:17:33,149 
I will not go to school this fall. 
693
01:17:33,360 --> 01:17:38,718 
No, but you must be an exchange student? 
"I do not know, no idea. 
694
01:17:38,920 --> 01:17:41,878 
Just take it easy maybe. We'll see. 
695
01:17:42,080 --> 01:17:46,756 
Martin, we invited here your parents. 
It would be so nice if they were with. 
696
01:17:46,960 --> 01:17:51,272 
It would be nice to get these. 
"It probably would not work. 
697
01:17:51,480 --> 01:17:56,952 
We have lots of beds. 
And in the boat. We have a huge ... 
698
01:17:57,160 --> 01:18:00,948 
My dad is an alcoholic. 
He's severe alcoholism. 
699
01:18:02,920 --> 01:18:06,799 
Yeah. 
-Now you are unjust to your dad. 
700
01:18:07,000 --> 01:18:11,790 
I think not. He would probably 
begin to grope you, Ann-Britt. 
701
01:18:12,000 --> 01:18:15,913 
And start a fight with you, Ulf. 
And throw down all over the bedroom. 
702
01:18:16,120 --> 01:18:19,556 
If he would have fared there. 
703
01:18:24,880 --> 01:18:27,519 
Thanks for the crayfish. It was good. 
704
01:18:27,720 --> 01:18:31,269 
I'll go myself. 
It was as nice as usual. 
705
01:18:34,480 --> 01:18:36,710 
Now we sing! 
706
01:18:54,760 --> 01:19:00,039 
I will sail back home one director boat. 
Skitfin. 
707
01:19:00,240 --> 01:19:04,358 
It would be great if you were hanging on. 
Just you and me. As usual. 
708
01:19:06,040 --> 01:19:09,999 
What do you say? 
"I probably will stop. 
709
01:19:10,200 --> 01:19:12,555 
What is wrong with you? 
710
01:19:14,480 --> 01:19:17,711 
We can go now if you want. 
Want it? 
711
01:19:17,920 --> 01:19:22,072 
Do not you think of me? 
We can take now, tonight. 
712
01:19:22,280 --> 01:19:25,192 
Shall we go now? 
-Come on. 
713
01:19:25,400 --> 01:19:29,029 
What then, lay off? 
-Come on. It's okay. 
714
01:19:34,320 --> 01:19:36,072 
All right. 
715
01:20:10,440 --> 01:20:12,158 
Hello. 
716
01:20:14,600 --> 01:20:18,559 
Can not I go with you? 
One piece only. 
717
01:20:21,080 --> 01:20:24,709 
It may be boring for you 
the journey itself. 
718
01:20:52,120 --> 01:20:54,350 
See you at the boat. 
719
01:21:09,560 --> 01:21:11,312 
Why, servant. 
720
01:21:14,000 --> 01:21:16,594 
Can not you sleep either? 
721
01:21:20,000 --> 01:21:24,869 
Should we take that morgonjavan now? 
-I ... 
722
01:21:25,080 --> 01:21:27,071 
One morning java. 
723
01:21:27,280 --> 01:21:30,192 
Strange that we never have coffee, right? 
724
01:21:30,400 --> 01:21:33,472 
Though we have been neighbors all summer. 
725
01:21:33,680 --> 01:21:38,356 
It's so fucking typical Swedish. 
Public health is not and can not speak. 
726
01:21:38,560 --> 01:21:40,551 
Sweet you got there. 
727
01:21:40,760 --> 01:21:42,432 
So yes. 
728
01:21:55,360 --> 01:21:59,239 
Martin, do not go home soon? 
-How did you know my name? 
729
01:21:59,440 --> 01:22:03,274 
Are you kidding? It involved consultation 
throughout the summer: "Martin!" 
730
01:22:03,480 --> 01:22:08,031 
The men have run with you. 
-Why do not you go home by yourself? 
731
01:22:08,240 --> 01:22:13,394 
No, I have worked all summer 
so I have my vacation there. 
732
01:22:13,600 --> 01:22:17,593 
It is also booked. 
When I'm done here will Mallorca. 
733
01:22:19,560 --> 01:22:22,950 
What the hell it was called? 
Maga ... Magaluf. 
734
01:22:23,160 --> 01:22:27,597 
What have you worked here? 
-Do not you get it? Here you are. 
735
01:22:36,440 --> 01:22:38,795 
Okay, so here it is. 
736
01:22:39,000 --> 01:22:42,310 
We know all about Gösta Jansson 
and his guys. And if you. 
737
01:22:42,520 --> 01:22:47,036 
Martin Hakansson. 
You are damn trouble. 
738
01:22:58,440 --> 01:23:02,592 
Do you have hot dogs too? 
-No, hell, I have to hold back. 
739
01:23:03,560 --> 01:23:07,155 
Greg, have you fixed the second part? 
740
01:23:13,640 --> 01:23:15,676 
Now you and I talk a bit. 
741
01:23:17,200 --> 01:23:19,475 
The bride! We are leaving now. 
742
01:23:24,000 --> 01:23:26,594 
When we do that specifically, then. 
743
01:23:26,800 --> 01:23:32,158 
We have scouts everywhere. Do you shop 
not according to plan, you know how it goes. 
744
01:23:32,360 --> 01:23:35,193 
Comprehend? 
"I understand. 
745
01:23:35,400 --> 01:23:37,356 
What did you say? 
"I understand. 
746
01:23:37,560 --> 01:23:40,950 
Boss? Boss! 
747
01:23:44,000 --> 01:23:47,788 
Should we talk about more 
before he can go? 
748
01:23:48,000 --> 01:23:51,675 
No, what would it be? 
-Not the hell do I know. Do you know? 
749
01:23:51,880 --> 01:23:55,589 
No. Is the kid okay? 
-Yes, just a little down. 
750
01:23:55,800 --> 01:23:57,756 
Yeah. Who the hell is that? 
751
01:23:59,200 --> 01:24:02,112 
(Boat departure signals) 
752
01:24:02,320 --> 01:24:05,232 
Well, who the hell is that? 
753
01:24:21,960 --> 01:24:24,349 
Good boy. Stick. 
754
01:24:45,920 --> 01:24:50,072 
I'll see you next summer then? 
-No, where is Martin butler. 
755
01:24:51,960 --> 01:24:58,991 
No ... As a guest, I mean. 
-Yes. Thanks, Fritz. 
756
01:24:59,200 --> 01:25:02,192 
Take care. 
-The same. 
757
01:25:44,400 --> 01:25:46,914 
No, wait, dammit! 
758
01:25:58,080 --> 01:26:03,108 
This will also be presented. 
The microphone must be stuck up there. 
759
01:26:08,280 --> 01:26:12,114 
Then we can test the mic. 
-Yes. 
760
01:26:12,320 --> 01:26:14,709 
Put on your shirt. 
761
01:26:19,440 --> 01:26:22,637 
Say something: "One, two, three." 
"One, two, three. 
762
01:26:22,840 --> 01:26:25,718 
It works. 
-All right, Martin. 
763
01:26:30,400 --> 01:26:32,277 
You, uh ... 
764
01:26:34,800 --> 01:26:37,473 
I have talked to the prosecutor. 
765
01:26:37,680 --> 01:26:41,355 
You can do OK 
you for working with us. 
766
01:26:41,560 --> 01:26:44,028 
Just so you know it. 
767
01:26:48,320 --> 01:26:49,912 
It's all right. 
768
01:27:16,240 --> 01:27:18,708 
(Beep) 
769
01:27:18,920 --> 01:27:21,593 
What was that? 
-What did you say? 
770
01:27:21,800 --> 01:27:25,918 
What was that noise? 
-A hedgehog. Now simmers it for good. 
771
01:27:27,400 --> 01:27:29,436 
I told you so.
772
01:27:32,720 --> 01:27:34,711 
What the hell was that? 
773
01:27:41,800 --> 01:27:43,870 
(Gasp) 
774
01:27:44,080 --> 01:27:47,516 
Damn, what you are intimidated. 
Why do not you scream or something. 
775
01:27:47,720 --> 01:27:52,555 
-Where have you been?
We need to talk about one thing.
776
01:27:56,280 --> 01:27:58,191 
Not with them. 
777
01:28:00,720 --> 01:28:04,759 
Guys, you can wedge out for a while? 
I keep track of it here. 
778
01:28:07,120 --> 01:28:09,873 
That's nice to have fresh air. 
779
01:28:11,680 --> 01:28:13,272 
Yes, yes. 
780
01:28:22,600 --> 01:28:24,352 
Yes? 
781
01:28:57,160 --> 01:29:00,994 
What was so damn important? 
And why are you rushing into this? 
782
01:29:01,200 --> 01:29:03,953 
You may not be here when we work. 
783
01:29:04,160 --> 01:29:07,869 
Yes, you stare. 
Now you have seen a drug factory. 
784
01:29:08,840 --> 01:29:11,912 
Then, damn it.
We are drug dealers.
785
01:29:12,120 --> 01:29:14,759 
And what should you do about it?
786
01:29:17,880 --> 01:29:21,998 
Run to the cops. Once they 
will, we are gone long ago. 
787
01:29:22,200 --> 01:29:24,236 
Your curious bastard. 
788
01:29:41,280 --> 01:29:43,794 
Can not you just go? 
789
01:30:54,280 --> 01:30:57,033 
Hey. 
790
01:31:23,240 --> 01:31:25,151 
Stavsnäs. 
791
01:32:02,400 --> 01:32:04,516 
Hey, Gosta. 
792
01:32:07,800 --> 01:32:10,314 
What's up? 
-Good. 
793
01:32:17,600 --> 01:32:23,197 
Rikskriminalen have blasted Sweden
best organized drug league.
794
01:32:23,400 --> 01:32:26,392 
Sweden's drug czar is fixed now.
795
01:32:26,600 --> 01:32:31,879 
We have obtained a clear principal
with talented, good employees.
796
01:32:32,080 --> 01:32:37,279 
has redistribute the dope with
hyper-fast cars and racing boats.
797
01:32:51,280 --> 01:32:56,149 
Now the clock is 15:15 and the hearing 
by Martin Hakansson is completed. 
798
01:32:59,320 --> 01:33:01,675 
What happens now? 
-Prosecutor takes over. 
799
01:33:01,880 --> 01:33:06,954 
And decide if you should be detained. 
Then it will be trial and sentence. 
800
01:33:14,800 --> 01:33:17,951 
I end up in prison? 
-Not at Kumla Institution. 
801
01:33:18,160 --> 01:33:21,152 
But juvenile detention 
, you can expect. 
802
01:33:21,360 --> 01:33:25,592 
But the scout said that if I 
helped you so I did not have jail. 
803
01:33:29,960 --> 01:33:35,080 
Oh, Stig drove the thing with you? 
Sorry. You should not believe everything. 
804
01:33:35,280 --> 01:33:39,796 
That's a trick 
that they have learned from "Kojak". 
805
01:35:09,920 --> 01:35:12,354 
Boh! What the hell are you staring at?! 
806
01:35:12,560 --> 01:35:16,109 
Ask yourself this. 
How do you stand still. 
807
01:35:17,320 --> 01:35:19,595 
You are free. 
808
01:35:21,400 --> 01:35:23,914 
Where is the end. 
809
01:35:26,640 --> 01:35:29,074 
(Rat laughter) 
810
01:35:34,840 --> 01:35:41,598 
The police would not say whether there
is one not to grapple principal ... i> 
811
01:35:41,800 --> 01:35:44,473 
Martin. Martin! 
812
01:35:44,680 --> 01:35:48,036 
The man helped the league set up,
but according to the prosecutor- i> 
813
01:35:48,240 --> 01:35:52,711 
is he not,
why the investigation was not extended.
814
01:35:52,920 --> 01:35:56,117 
Howdy! Did you get everything with you? 
-Yes. 
815
01:35:56,320 --> 01:36:00,472 
I thought you were hungry. 
The food was not the tastiest? 
816
01:36:03,840 --> 01:36:07,150 
Am I free now? 
-Yes, it can be said. 
817
01:36:07,360 --> 01:36:12,388 
You need to start thinking before you act; 
before you start talking. 
818
01:36:12,600 --> 01:36:16,149 
Be an adult and take some responsibility. 
819
01:36:20,200 --> 01:36:24,318 
How'd you like me? 
"I tweaked a bit and just like that. 
820
01:36:24,520 --> 01:36:28,308 
What got you? 
-You do not understand this. 
821
01:36:28,520 --> 01:36:31,796 
But you do not have to be grateful. 
822
01:36:32,000 --> 01:36:34,514 
I'm not grateful. 
-Okay? 
823
01:36:34,720 --> 01:36:37,359 
You were afraid 
I would tell on- 
824
01:36:37,560 --> 01:36:41,792 
you got the permit to Gosta. 
All authorizations. I understand that. 
825
01:36:42,600 --> 01:36:45,558 
What did you pay? 
What did it cost? 
826
01:36:47,080 --> 01:36:49,548 
What did you pay me? 
827
01:36:49,760 --> 01:36:53,799 
The prosecutor was given a berth 
in Sandhamn. 
828
01:36:54,000 --> 01:36:57,356 
And some other stuff, 
but we do not talk about. 
829
01:36:59,360 --> 01:37:04,434 
But you're right. I guess I have 
grow up and take a little more responsibility. 
830
01:37:05,360 --> 01:37:09,069 
It is not free to live. 
It is the gods know. 
831
01:37:27,240 --> 01:37:32,394 
District Court has today informed the Court
against the leadership of Sandhamn League.
832
01:37:32,600 --> 01:37:37,549 
The protagonist of the case were sentenced to
prison for eight years against its negative.
833
01:37:37,760 --> 01:37:42,880 
Dungeon Master's two helpers
got 5 and 3 1 / 2 years in prison.
834
01:37:43,080 --> 01:37:47,232 
All were sentenced
for serious drug offenses.
835
01:37:50,160 --> 01:37:52,594 
Martin! 
-Hi, Mom. 
836
01:37:52,800 --> 01:37:57,920 
Finally. We have longed. We were told 
You would come an hour ago. 
837
01:37:58,120 --> 01:37:59,439 
Hi, Martin. 
838
01:38:07,440 --> 01:38:10,477 
We must celebrate that you come home. 
-Yes. 
839
01:38:10,680 --> 01:38:12,750 
Cheers. 
840
01:38:27,040 --> 01:38:29,713 
Are you still sick? 
841
01:38:29,920 --> 01:38:33,629 
Yes, it's something with my back. 
But they find nothing. 
842
01:38:33,840 --> 01:38:37,958 
As if there were. 
-You know I have hurt. 
843
01:38:38,160 --> 01:38:42,836 
Yes, yes, I mean not so. 
-No, but you know it. 
844
01:38:47,560 --> 01:38:49,676 
(Snore) 
845
01:38:56,760 --> 01:38:59,354 
I think I'm going to bed. 
846
01:39:00,880 --> 01:39:03,838 
But there is spaghetti and meat sauce. 
847
01:39:06,160 --> 01:39:08,037 
Good night. 
848
01:39:18,640 --> 01:39:20,710 
(Knock) 
849
01:39:23,400 --> 01:39:25,709 
It came to you. 
850
01:39:32,480 --> 01:39:34,994 
(No roots) 
851
01:39:50,400 --> 01:39:53,676 
Is it the one you're looking for? 
Looking for this? 
852
01:39:55,760 --> 01:39:57,671 
Martin ... 
853
01:39:57,880 --> 01:40:00,792 
Was it you who had it all the time? 
854
01:40:01,000 --> 01:40:04,276 
Give it to me. 
-No, I will throw it. 
855
01:40:04,480 --> 01:40:09,429 
No. Do not be silly now, Martin. 
-Nils, come to bed. 
856
01:40:09,640 --> 01:40:13,110 
Shut up, bitch bastard! 
-Do not touch her! 
857
01:40:13,320 --> 01:40:16,039 
Sorry. Give it to just me. 
858
01:40:16,240 --> 01:40:19,869 
Dad, go to bed. 
-Give me the bottle. 
859
01:40:20,080 --> 01:40:23,629 
Give the bottle to me. Give it to me. 
-Go to bed! 
860
01:40:52,320 --> 01:40:53,958 
What happened next?
861
01:40:54,160 --> 01:40:58,233 
I saw dad in the closet.
He did not want to go out. Then we were struck.
862
01:40:58,440 --> 01:41:00,954 
Did he your mother too?
863
01:41:03,000 --> 01:41:07,152 
Yes, if I remember correctly.
He was really aggressive.
864
01:41:07,360 --> 01:41:10,318 
You know
that we need to contact social services?
865
01:41:10,520 --> 01:41:14,718 
There is some concern, but 
also helpful. Now if you want it. 
866
01:41:16,880 --> 01:41:18,757 
It's probably good. 
867
01:41:19,640 --> 01:41:21,676 
Nils? 
-Mom. 
868
01:41:24,920 --> 01:41:26,194 
Oh god ...! 
869
01:41:48,960 --> 01:41:53,590 
Jenny writes: Hi, Martin.
How are you? I feel great.
870
01:41:53,800 --> 01:41:56,268 
Hope you're not mad at me.
871
01:41:56,480 --> 01:42:00,359 
I would tell you about my father,
but I did not dare.
872
01:42:02,480 --> 01:42:06,519 
In retrospect, I must say
that what happened was just great.
873
01:42:06,720 --> 01:42:11,236 
Dad and I made contact.
He calls every day from jail.
874
01:42:13,280 --> 01:42:17,114 
Hope you have a good time.
perhaps we'll meet sometime.
875
01:42:17,320 --> 01:42:19,914 
Hugs and kisses - Jenny.
876
01:42:29,520 --> 01:42:31,238 
Hello! 
877
01:42:36,520 --> 01:42:38,351 
Oops. 
878
01:42:40,240 --> 01:42:44,074 
How did you find us? 
-Map. 
879
01:42:48,040 --> 01:42:51,635 
I must continue. 
What should you do? 
880
01:42:51,840 --> 01:42:54,479 
Huh? I do not know. 
881
01:43:08,240 --> 01:43:09,673 
Sorry. 
882
01:43:12,280 --> 01:43:16,512 
I stop at six o'clock in the day. 
We can see you then, if you want. 
883
01:43:18,360 --> 01:43:20,271 
Mm. 
884
01:45:19,000 --> 01:45:23,152 
[ © anoXmous https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud/]
885
01:45:23,760 --> 01:45:25,955 
[ © anoXmous https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud/]
886
01:45:26,000 --> 01:45:29,082
[ © anoXmous https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud/]
70632