Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,376 --> 00:02:01,001
Deres kongelige høyheter.
Eders nåde.
2
00:02:01,167 --> 00:02:05,542
Det er med glede og ydmykhet
atjeg, prins Fredrik av Danmark, -
3
00:02:05,709 --> 00:02:09,876
- tar imot Eders datters hånd
i ekteskap.
4
00:02:21,084 --> 00:02:24,876
God dag, det er godt å være her.
5
00:02:30,459 --> 00:02:36,126
Den store bjørnen kom rett mot meg,
men jeg er modig.
6
00:02:36,292 --> 00:02:40,001
Så jeg kastet meg over bjørnen, -
7
00:02:40,126 --> 00:02:45,834
- festet armene om halsen på den
og klemte til, helt til
8
00:02:48,292 --> 00:02:52,001
bjørnen lå død på gresset.
9
00:14:52,459 --> 00:14:55,292
God dag, simple bondetamper.
10
00:14:57,001 --> 00:15:02,709
Har dere sett en prinsesse
dra forbi på en majestetisk hest?
11
00:15:02,876 --> 00:15:06,459
Langt, brunt hår. Slående vakker.
12
00:15:06,626 --> 00:15:10,126
Prinsessen, ikke hesten.
13
00:15:15,667 --> 00:15:18,001
Hva med deg?
14
00:15:31,876 --> 00:15:36,042
Hvordan kan han prate
med halsen vridd om? Tosk.
15
00:15:37,501 --> 00:15:40,209
Fortell meg hva du vet.
16
00:15:56,251 --> 00:15:59,584
Så han tror på det gamle sagn?
17
00:16:02,251 --> 00:16:03,459
Sagn.
18
00:16:10,084 --> 00:16:15,376
Om at et troll vil ta prinsessen
hvis hun er ugift når hun fyller 18.
19
00:16:20,834 --> 00:16:23,917
Og det blir meg.
20
00:16:27,709 --> 00:16:32,251
Prinsessen skal gifte seg med meg.
Det er noe alle vet.
21
00:16:34,001 --> 00:16:36,792
Og når vi er gift, -
22
00:16:37,001 --> 00:16:42,042
- skal jeg nok sørge for
at hun kjenner sin plass.
23
00:16:51,126 --> 00:16:53,542
Simple bondetamper.
24
00:42:03,792 --> 00:42:05,709
Endelig. Det var på tide.
25
00:42:12,084 --> 00:42:15,542
Vent, vent, vent.
26
00:42:15,709 --> 00:42:19,834
Er det bare meg,
eller lukter den litt fis?
27
00:42:21,376 --> 00:42:23,584
Ikke bare fis.
28
00:42:23,751 --> 00:42:27,792
Av fjøs og svidde sokker
29
00:42:28,001 --> 00:42:34,209
med et hint av hodebunn.
La meg smake.
30
00:42:48,751 --> 00:42:51,376
Den smaker bare fis.
31
00:42:51,542 --> 00:42:56,626
Server noe ordentlig, ellers kjøper
jeg kroen og brenner den ned -
32
00:42:56,792 --> 00:43:00,834
- som en ren gave
til menneskeheten. Takk.
33
00:43:03,834 --> 00:43:09,251
Vi må finne prinsessen før andre
gjør det. Ellers går alt i vasken.
34
00:43:12,709 --> 00:43:16,042
Ikke vær dum, Vesle-Jan.
Troll fins ikke.
35
00:43:33,834 --> 00:43:35,042
Hva?
36
00:44:15,876 --> 00:44:21,501
Takk for sist. Jeg glemte visst
å presentere meg. Prins Fredrik.
37
00:44:25,209 --> 00:44:29,459
Beklager at jeg var litt krass.
Jeg er prinsessens forlovede.
38
00:44:29,626 --> 00:44:33,584
Vi er hodestups forelsket,
og hun betyr alt for meg.
39
00:44:33,751 --> 00:44:38,334
Hvis du har opplysninger
som kan hjelpe meg å finne henne, -
40
00:44:38,501 --> 00:44:42,626
- så skal jeg sørge for
at du blir rikt belønnet.
41
00:45:00,876 --> 00:45:04,084
Så hvis dere vet noe eller eier, -
42
00:45:04,251 --> 00:45:08,334
- la oss si et magisk kart
43
00:45:26,417 --> 00:45:28,584
Fortell meg hvor hun er!
44
00:45:46,167 --> 00:45:48,876
Gi meg kartet.
45
00:46:09,292 --> 00:46:11,876
Hvor var vi?
46
00:46:19,334 --> 00:46:21,667
Ta dem! Ta dem nå!
47
00:46:58,834 --> 00:47:00,542
Ha-ha!
48
00:48:54,584 --> 00:48:58,209
Nei, Espen,
du har tråkket i salaten.
49
00:49:11,167 --> 00:49:13,126
Mamma!
50
00:49:40,334 --> 00:49:42,334
Ta dem!
51
00:49:47,542 --> 00:49:49,792
Har du noen gang truffet noe?
52
00:49:55,001 --> 00:49:57,167
Fortere! Kom nå!
53
00:50:23,667 --> 00:50:28,376
Det er over. På denne avstanden
bommer selv ikke Gunnar.
54
00:50:29,876 --> 00:50:35,167
Gi meg kartet, så kanskje jeg
nøyer meg med å kveste dere litt.
55
00:50:45,459 --> 00:50:48,084
Jeg kjeder meg. Drep dem!
56
00:50:58,126 --> 00:51:00,001
Kom med det.
57
00:51:03,209 --> 00:51:04,542
Nei!
58
00:51:23,209 --> 00:51:27,126
Kom nå, Christian! Kom!
59
00:58:06,126 --> 00:58:11,542
For et hyggelig gjensyn.
Nå kan vi fortsette der vi slapp.
60
00:58:13,376 --> 00:58:15,751
Hvor er tredjemann?
61
00:58:20,042 --> 00:58:24,042
Jeg snakker ikke til deg.
62
00:58:24,209 --> 00:58:27,709
Hvor er han? Hvor er han?
63
01:02:41,001 --> 01:02:44,834
Er det noen som må på do,
så gå nå.
64
01:02:45,001 --> 01:02:47,876
Gunnar, må du på do?
65
01:02:49,917 --> 01:02:54,792
Men er det sånn at du må om
fem minutter, så vi må stoppe?
66
01:02:59,001 --> 01:03:01,376
Jaha. Kjapp deg, da-
67
01:03:33,334 --> 01:03:35,917
Du trefferjo aldri noe.
68
01:03:38,001 --> 01:03:40,209
Det var en annen type bjørn.
69
01:04:12,001 --> 01:04:17,626
Du er enten den modigste eller
den dummeste karen jeg har møtt.
70
01:04:24,876 --> 01:04:29,584
Kart, vær så elskverdig å vise meg
veien til Dovregubbens hall.
71
01:04:34,251 --> 01:04:39,876
Ja, brødrene dine har vært
ganske snakkesalige i ditt fravær.
72
01:04:43,042 --> 01:04:48,709
Jeg vet ikke hva som gjemmer seg
i det fjellet, men en ting vetjeg.
73
01:04:48,876 --> 01:04:54,542
At du og idiotbrødrene dine
skal få æren av å oppdage det først.
74
01:04:57,209 --> 01:05:02,417
Jeg skal gifte meg med henne.
Hvor ofte må jeg si det?
75
01:05:02,584 --> 01:05:09,292
Men hvis hun trosser meg igjen,
styrerjeg gjerne riket på egen hånd.
76
01:05:10,417 --> 01:05:15,251
Tragiske jaktulykker har
forekommet i kongelige kretser før.
77
01:05:58,251 --> 01:06:04,459
Fordi, min lavpannede venn, hvis
myten om Dovregubben er sann, -
78
01:06:04,626 --> 01:06:07,167
- så jager troll om natten.
79
01:06:07,334 --> 01:06:11,709
Vi venter bare til det blir lyst
og sengetid for små troll.
80
01:06:11,876 --> 01:06:15,376
Så går vi rett inn i hulen og
81
01:06:25,209 --> 01:06:29,001
Og 'smukke'.
Du glemte 'smukke', men la gå.
82
01:06:49,751 --> 01:06:52,251
Sant nok.
83
01:06:55,667 --> 01:06:59,292
Kan du ta den, skal du få den.
84
01:07:19,459 --> 01:07:23,251
Det er derfor det er morsomt,
Vesle-Jan. Du har rett.
85
01:08:34,876 --> 01:08:38,292
Nei! Løp, løp!
86
01:10:03,167 --> 01:10:06,542
Bli her! Beskytt meg!
Julebonus til alle mann!
87
01:11:31,292 --> 01:11:33,167
Christian?
88
01:11:36,001 --> 01:11:38,709
Jeg trodde den tingen tok deg.
89
01:11:50,667 --> 01:11:54,542
Din idiot,
du har ledet den rett mot meg!
90
01:12:00,876 --> 01:12:03,334
Christian
91
01:12:05,417 --> 01:12:10,709
Du har tjent meg godt. Jeg takker
for mange års trofast tjeneste
92
01:12:12,834 --> 01:12:17,167
og for denne din siste
selvoppofrende handling.
93
01:12:52,792 --> 01:12:55,084
Nei, nei, nei!
94
01:12:56,001 --> 01:12:57,876
Mamma!
95
01:15:55,126 --> 01:15:59,001
Nei, nei, nei. Nei! Nei!
96
01:16:00,792 --> 01:16:02,667
Nei!
97
01:16:08,751 --> 01:16:11,542
Jeg kommer til å dø her inne!
98
01:16:19,626 --> 01:16:25,042
Min elskede! Takk og pris.
Jeg trodde jeg skulle dø her inne.
99
01:16:27,334 --> 01:16:29,501
Jeg kommer for å redde deg.
100
01:16:33,251 --> 01:16:39,292
Du aner ikke hva jeg har vært
gjennom. Det var et mareritt.
101
01:16:46,417 --> 01:16:50,209
Men jeg gjorde det for deg.
102
01:16:50,376 --> 01:16:54,542
Uansett hva du måtte tro om meg,
så erjeg glad i deg.
103
01:17:01,542 --> 01:17:08,501
Løgn! Denne simple tyven
prøvde å rane oss mens vi sov.
104
01:17:13,001 --> 01:17:18,501
Skulle prinsessen tro en fremmed
slamp fremfor sin egen forlovede?
105
01:22:22,876 --> 01:22:24,876
Kristin
106
01:22:28,501 --> 01:22:33,751
Vent til din far hører om dette.
Ingen behandler prins Fredrik sånn.
107
01:23:22,667 --> 01:23:26,001
Hallo, hva skjer der oppe?
108
01:23:28,001 --> 01:23:32,417
Jeg kan ikke høre dere!
Ikke hysj på meg. Få meg opp!
109
01:23:33,584 --> 01:23:36,667
Takk for det. Endelig.
110
01:25:16,001 --> 01:25:17,917
Vent, bli her.
111
01:26:26,376 --> 01:26:28,584
Vent på meg!
112
01:26:37,501 --> 01:26:39,251
Nei!
113
01:27:17,001 --> 01:27:19,042
Hjelp!
114
01:27:20,917 --> 01:27:24,709
Hjelp! Hjelp! Hjelp!
115
01:27:31,084 --> 01:27:33,126
Idiot.
116
01:32:39,334 --> 01:32:41,834
Jeg hater denne skogen!
117
01:32:49,001 --> 01:32:52,376
Hei der, gamle kjerring.
118
01:32:53,584 --> 01:32:55,917
Gudbedre, du var stygg.
119
01:32:59,834 --> 01:33:03,459
Vet du veien til slottet?
120
01:33:13,334 --> 01:33:16,626
Aha. Tusen takk.
121
01:40:00,126 --> 01:40:01,667
Ja!
122
01:44:07,959 --> 01:44:11,084
Tekst: Tron Furu
Scandinavian Text Service 2017
9069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.