All language subtitles for Another Day In ppParadise

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:45,489 --> 00:04:48,481 Kom hier, vuile hufter. Sta op. 2 00:04:59,289 --> 00:05:00,961 Hier, klootzak. 3 00:05:04,849 --> 00:05:06,805 Kleine klootzak. 4 00:05:12,489 --> 00:05:15,765 Ik maak je af, godverdomme. 5 00:07:43,329 --> 00:07:45,843 Godverdomme. 6 00:07:47,769 --> 00:07:50,408 Wat is er gebeurd, schat ? 7 00:07:50,569 --> 00:07:55,006 Naar oom Mel. Die is in de oorlog hospik geweest. 8 00:07:57,889 --> 00:08:01,677 Het komt weer in orde, knul, met oom Mel erbij. 9 00:08:01,849 --> 00:08:05,728 Ontspan je maar even. Ik heb geen morfine... 10 00:08:05,889 --> 00:08:12,078 ... maar dit is de beste smack. Als dit niet verdooft, verdooft niks. 11 00:08:12,249 --> 00:08:14,365 Ben jij dokter ? 12 00:08:14,529 --> 00:08:18,920 Ik ben een dokter die je hero�ne geeft, ja hoor. 13 00:08:20,489 --> 00:08:26,041 Nee, knul. Ik ben niks meer dan een junkie en 'n erg goede dief. 14 00:08:27,929 --> 00:08:32,525 Dat past goed bij elkaar. Dat is alles, knul. 15 00:08:32,689 --> 00:08:35,999 Begin van 't verhaal, einde verhaal. 16 00:08:37,449 --> 00:08:39,724 Ziezo. Hupsakee. 17 00:08:41,489 --> 00:08:45,448 Wat 'n aderen. Zeg nooit meer Melvin tegen me. 18 00:08:45,609 --> 00:08:50,637 Bedankt, Mel. - Wel eens gehoord van de vuilnisbak ? 19 00:08:54,529 --> 00:08:58,966 Dit gaan we doen. Wat doe je nou ? Leg dat neer. 20 00:08:59,129 --> 00:09:02,439 Kalm even. - Leg neer, verdomme. 21 00:09:05,929 --> 00:09:08,397 Maak je 'n geintje ? 22 00:09:11,889 --> 00:09:17,247 Je ziet er klote uit. Ze zoeken je, je bent heter dan 'n loopse teef. 23 00:09:17,409 --> 00:09:20,958 Ik heb je inwendige bloedingen gestopt. 24 00:09:21,129 --> 00:09:25,486 IJs op je hoofd beperkt schade aan je hersenen. 25 00:09:25,649 --> 00:09:30,928 Ik heb in 'n hol gezeten waar ik m'n vijand niet naar verwens. 26 00:09:31,089 --> 00:09:34,240 Zorg dat je niet in coma raakt. 27 00:09:36,329 --> 00:09:41,926 Als je weggaat, pakken ze je op. Gebruik je komende maand speed... 28 00:09:42,089 --> 00:09:46,241 ... dan explodeert je hoofd. - Ik moet speed. 29 00:09:46,409 --> 00:09:50,084 Als je weggaat, of je neemt weer speed... 30 00:09:50,249 --> 00:09:53,366 ... breek ik al je ongebroken botten. 31 00:09:53,529 --> 00:09:57,647 Danny sla ik verrot. Hij moet je tegenhouden. 32 00:10:02,809 --> 00:10:04,686 Alles cool ? 33 00:10:07,129 --> 00:10:11,805 Prinses, kun je deze idioten uit de problemen houden ? 34 00:10:12,689 --> 00:10:16,887 Komt voor mekaar. - Uit de kunst. Hupsakee. 35 00:10:17,929 --> 00:10:19,806 Tot kijk. 36 00:11:28,649 --> 00:11:33,598 Ik sla je aan gort. Geef 't spul nu aan mij, takkewijf. 37 00:11:40,769 --> 00:11:42,919 Ik moet pissen, Bobbie. 38 00:11:44,449 --> 00:11:46,485 Verdomme. 39 00:11:49,609 --> 00:11:53,124 Wat vind je van m'n auto ? - Niet slecht. 40 00:11:53,289 --> 00:11:58,602 Je zit nooit in een Cadillac, zeker niet in 'n luxe Coup de Ville. 41 00:11:58,769 --> 00:12:03,604 Alleen bij jou loont misdaad niet. - Rot op, klootzak. 42 00:12:03,769 --> 00:12:06,966 Ik pak 700 dollar op een avond. 43 00:12:07,129 --> 00:12:10,405 Je vertilt je aan die kwartjes, zoon. 44 00:12:10,569 --> 00:12:15,199 Ik ben je zoon niet. Die kwartjes heb ik thuis gekregen. 45 00:12:15,369 --> 00:12:21,444 Je bent er bijna aan kapotgegaan. - Ik weet wel hoe ik moet jatten. 46 00:12:23,049 --> 00:12:28,760 Hoe oud ben je ? Doe stoer tegen mensen die bang voor je zijn, ja ? 47 00:12:28,929 --> 00:12:31,727 Ik wil iets duidelijk maken. 48 00:12:32,449 --> 00:12:36,681 Er staat vast op je rijbewijs dat je 18 of 19 bent. 49 00:12:36,849 --> 00:12:42,162 Maar 't is twee of drie jaar minder. Je gebruikt elke dag. 50 00:12:42,329 --> 00:12:44,559 Je jat van alles. 51 00:12:44,729 --> 00:12:49,007 Je denkt dat je 'n dief bent, maar je wordt gepakt. 52 00:12:49,169 --> 00:12:56,166 Een vakman jat pas als ie echt zeker weet dat ie niet gepakt wordt. 53 00:12:56,329 --> 00:13:00,845 Er zijn maar weinig vaklui, en die gebruiken niks. 54 00:13:01,009 --> 00:13:06,561 Want door drugs verkloot je het, en opeens ben je ingesloten. 55 00:13:06,729 --> 00:13:12,042 Jongens zoals wij proberen zo lang mogelijk door te gaan... 56 00:13:12,209 --> 00:13:15,918 ... tot het voorbij is, wat zeker gebeurt. 57 00:13:18,249 --> 00:13:20,922 Hoe oud ben je ? - Oud genoeg. 58 00:13:21,089 --> 00:13:27,324 Dat is goed geantwoord. Je moet nooit bekennen. Stoere jongen. 59 00:13:27,489 --> 00:13:29,798 Hoe lang werk je alleen ? 60 00:13:29,969 --> 00:13:35,999 Ik wil 't begrijpen. Sleep me maar voor de rechter, godverdomme. 61 00:13:36,169 --> 00:13:41,402 Promotie maken van snoepautomaten naar serieus werk ? 62 00:13:41,569 --> 00:13:46,518 Ik ga 'n grote slag slaan. - Waarom ik ? Je kent veel mensen. 63 00:13:46,689 --> 00:13:52,446 Ik heb iemand nodig die rustig tien uur in 'n kleine ruimte zit. 64 00:13:52,609 --> 00:13:56,363 Danny is familie. - Dat is de zoon van m'n zus. 65 00:13:56,529 --> 00:14:02,604 M'n zus maakt me af. Jij bent slim, dat mag ik wel. En je bent 'n harde. 66 00:14:02,769 --> 00:14:05,886 Je bent 'n harde. Hoe oud ben je ? 67 00:14:07,129 --> 00:14:11,600 Je bent al bezig, maar je hebt Mel nodig als leraar. 68 00:14:11,769 --> 00:14:14,488 Dus wat denk je ervan ? 69 00:14:15,849 --> 00:14:21,924 Luister, het is 'n paar dagen werk en jij krijgt minstens tien mille. 70 00:14:28,649 --> 00:14:33,165 Klinkt goed. Dat is afgesproken. - Mooi zo. 71 00:14:33,329 --> 00:14:37,322 Wat moet ik doen, baas ? - We gaan morgen weg. 72 00:14:39,009 --> 00:14:44,129 Het duurt een week of drie. We gaan lol maken, ok� ? 73 00:14:46,009 --> 00:14:50,605 Wat ga je met je vriendin doen ? Neem haar maar mee, ja ? 74 00:14:50,769 --> 00:14:54,762 Stuur Danny naar beneden, dan breng ik 'm weg. 75 00:14:54,929 --> 00:14:58,399 Deur dicht. Het is warm buiten. 76 00:16:03,249 --> 00:16:05,717 Misschien komt ie niet. 77 00:16:08,009 --> 00:16:12,400 Hij zou je kunnen belazeren. - Nee, Mel deugt wel. 78 00:16:14,969 --> 00:16:20,521 Hij komt wel, hij is alleen laat. - Wat jij wilt. Jij bent de baas. 79 00:16:23,529 --> 00:16:27,283 Hij is wel erg laat. - Niet zo erg laat. 80 00:16:28,449 --> 00:16:31,885 Daar komt ie aan. Als hij 't maar is. 81 00:16:39,169 --> 00:16:42,445 Hoe gaat ie, Mel ? - Hoi, kanjer. 82 00:16:46,489 --> 00:16:49,606 Jeminee, het zijn kleine kinderen. 83 00:16:52,129 --> 00:16:57,328 Hou op. Dus jullie zijn Bonnie en Clyde ? Dat zijn wij ook. 84 00:16:57,489 --> 00:17:03,041 Ik ben gek op desperado's, echt. We gaan 'n hoop lol maken. 85 00:17:03,209 --> 00:17:06,326 Ik heet Sidney, maar zeg maar Sid. 86 00:17:08,329 --> 00:17:14,199 Mijn niet zo snuggere vriend hier weet zich niet zo te beheersen. 87 00:17:16,209 --> 00:17:21,966 Wie pijpt, ziet geen scheur. - Wacht even, is dat jullie bagage ? 88 00:17:22,649 --> 00:17:28,246 Jullie hebben jeans en T-shirts, dus moeten we even winkelen. 89 00:17:28,409 --> 00:17:31,765 We hebben LSD... - Kop dicht. 90 00:17:31,929 --> 00:17:37,799 Jullie hebben nieuwe kleren nodig. Ik heb zeker iets nieuws nodig. 91 00:17:37,969 --> 00:17:43,043 Je hebt kleren voor tien mensen. - Melvin is verstrooid. 92 00:17:43,209 --> 00:17:47,885 Dus hij vergeet dat jullie zo ongeveer verhongeren. 93 00:17:48,049 --> 00:17:53,203 Kijk nou eens, zak. Ze zijn vel over been, de arme stakkers. 94 00:17:53,369 --> 00:17:58,284 We geven ze snel wat te eten, voor ze uit het raam waaien. 95 00:17:58,449 --> 00:18:04,763 Prima. Ze lijken op sterven na dood. We gaan onderweg wel wat eten. 96 00:18:05,329 --> 00:18:10,847 We maken 'n dansje op de weg. Dat wordt dansen op de weg. 97 00:18:13,889 --> 00:18:18,804 Oma zit achter troepenschepen aan. - Let nou even op. 98 00:18:18,969 --> 00:18:22,564 Hoe vind je deze ? - Heb je nog meer LSD ? 99 00:18:22,729 --> 00:18:26,608 Is dit 'n lange tong ? - Wat vind je van deze ? 100 00:18:26,769 --> 00:18:30,045 Moet je zien. Ben je er snel mee ? 101 00:18:30,209 --> 00:18:33,167 Mijn god... - Is hij er snel mee ? 102 00:18:34,929 --> 00:18:37,921 Niet zo grof. - Let nou op. 103 00:18:38,449 --> 00:18:42,681 Je moet je concentreren. Je moet 't perfect doen. 104 00:18:42,849 --> 00:18:46,080 Hier moet je zachtjes te werk gaan. 105 00:18:46,889 --> 00:18:52,327 Als de stroom een-tiende seconde onderbroken wordt, is 't gebeurd. 106 00:18:52,489 --> 00:18:55,640 Daarom is het 'n contactalarm. 107 00:18:56,129 --> 00:18:59,246 Staat stroom op. - Hoe lang moet dit ? 108 00:18:59,409 --> 00:19:05,041 Dag en nacht, als dat nodig is. Als je 't verknalt en hij gaat af... 109 00:19:05,209 --> 00:19:08,087 Hoppa, dan is het gebeurd. 110 00:19:09,089 --> 00:19:12,525 Dat is perfect. - Hoe gaat 't met de les ? 111 00:19:13,049 --> 00:19:17,486 Goed. Hij heeft talent. - Pauze. We gaan winkelen. 112 00:19:18,209 --> 00:19:22,805 We houden even pauze. Ga voor, Miss Doolittle. 113 00:19:24,049 --> 00:19:27,485 Hou je je dievenhandschoenen aan ? 114 00:19:47,329 --> 00:19:50,002 Jij niet, we moeten werken. 115 00:19:51,609 --> 00:19:57,161 Ik wil dat jullie om vijf uur terug zijn, en maak niet te veel lol. 116 00:19:57,329 --> 00:20:00,799 Kusje, kusje ? - Ik krijg 'n schokje. 117 00:20:00,969 --> 00:20:03,039 Dat gebeurt steeds. 118 00:20:03,209 --> 00:20:06,519 Kom mee. We gaan 'n stukje rijden. 119 00:20:22,249 --> 00:20:26,401 Die voorsteden zijn klote. Dit is goeie muziek. 120 00:20:27,569 --> 00:20:31,164 Waar gaan we heen ? - Een stukje rijden. 121 00:20:31,329 --> 00:20:33,684 En 't werk ? - We werken nu. 122 00:20:33,849 --> 00:20:39,640 Wil je naar 't hotel ? Hou je kop en geniet. Godver, moet je dat zien. 123 00:20:42,529 --> 00:20:46,602 Ik drink zelfs haar badwater. - Zag je die kont ? 124 00:20:49,449 --> 00:20:54,648 Sid heeft mooie tie... - Nooit kloten met iemands geld... 125 00:20:54,809 --> 00:20:58,768 ... nooit met iemands dope, of met z'n wijf. 126 00:20:58,929 --> 00:21:00,601 Mij best. 127 00:21:01,729 --> 00:21:06,280 Je wilt niet oud worden. Weet je wat Mel zegt ? 128 00:21:06,449 --> 00:21:10,647 Als ie zestig wordt, rijdt hij van 'n klif af. 129 00:21:11,649 --> 00:21:15,688 Wil je ook 'n shot ? - Ik heb de pest aan naalden. 130 00:21:15,849 --> 00:21:20,445 Als je er even aan went, liefje, zul je er dol op zijn. 131 00:21:48,009 --> 00:21:51,684 Waar kennen jullie elkaar van ? - Mel en ik ? 132 00:21:52,249 --> 00:21:54,558 Eens even kijken. 133 00:21:55,689 --> 00:21:59,443 Hij verkocht dope aan de zak met wie ik was. 134 00:21:59,609 --> 00:22:03,682 Hij wou met me uit, achter de rug van Charlie om. 135 00:22:03,849 --> 00:22:06,443 Zo heette die vent. 136 00:22:07,889 --> 00:22:12,838 Wil je er hier eentje van ? Ik ben er verslaafd aan. 137 00:22:13,009 --> 00:22:18,481 Toen Charlie werd gearresteerd en ik er alleen voor stond... 138 00:22:19,809 --> 00:22:24,678 ... heb ik ja tegen Mel gezegd. De rest is geschiedenis. 139 00:22:25,769 --> 00:22:30,081 Zijn jullie getrouwd ? - Getrouwd ? Hoezo ? 140 00:22:32,689 --> 00:22:37,717 Een groot huwelijksfeest is natuurlijk wel leuk. Denk ik. 141 00:22:38,809 --> 00:22:45,123 Ik spreek m'n ouders niet meer sinds ze weten dat hij joods is. 142 00:22:51,569 --> 00:22:54,720 Dat is erg jammer, want... 143 00:22:55,809 --> 00:23:01,247 Want hij is de ideale man. Hij is slim, rijk en grappig... 144 00:23:01,409 --> 00:23:04,401 ... en hij heeft 'n heel grote lul. 145 00:23:12,329 --> 00:23:14,001 Ik heb geluk. 146 00:23:14,489 --> 00:23:19,085 De beste manier van beffen ? Met het alfabet. A, B, C, D... 147 00:23:19,249 --> 00:23:22,446 Probeer eens Z, X, Y, Z... 148 00:23:24,289 --> 00:23:26,325 Daar. - Wat is dat ? 149 00:23:26,489 --> 00:23:31,563 Een kliniek. Deze dokter is een heel grote speeddealer. 150 00:23:31,729 --> 00:23:36,086 Deze vent distribueert zelf naar z'n klinieken. 151 00:23:36,249 --> 00:23:42,165 Vanuit deze apotheek hier. Hij krijgt bergen contant geld binnen. 152 00:23:42,329 --> 00:23:48,438 Hij gaat elke morgen naar de bank. Op zaterdag pakken we twee dagen. 153 00:23:50,009 --> 00:23:53,479 We houden 'n beetje voor onszelf, h� ? 154 00:23:54,569 --> 00:23:59,040 De rest gaat de markt op. Jij 'n derde, minus kosten. 155 00:23:59,209 --> 00:24:03,487 Kosten ? - Levensonderhoud. Dit is 'n zaak. 156 00:24:05,689 --> 00:24:10,365 Goeie genade. - Er zijn meer mensen die wat leren. 157 00:24:10,529 --> 00:24:15,239 Moet je dit zien. Schatje, wat zie je er geweldig uit. 158 00:24:16,329 --> 00:24:21,119 Verdomme. En wat is dit ? Gaat de winkel eerder dicht ? 159 00:24:21,289 --> 00:24:25,805 Het valt mee. We moeten vanavond toch wat aan. 160 00:24:25,969 --> 00:24:29,120 Wat is er vanavond ? - We gaan uit. 161 00:24:29,289 --> 00:24:34,204 Zei hij dat niet ? We gaan uit. - Oom Mel trakteert zeker ? 162 00:24:35,889 --> 00:24:39,518 Hoeveel kost dit allemaal ? - Veel, ja. 163 00:24:39,689 --> 00:24:44,126 Hoeveel is veel ? Was het zo duur ? - Dag, meiden. 164 00:24:44,289 --> 00:24:46,007 Daar gaan we. 165 00:24:58,049 --> 00:25:00,882 Lang niet gezien. 166 00:25:03,929 --> 00:25:06,602 Heb je 'n plekje voor ons ? 167 00:25:17,609 --> 00:25:22,160 Ik moet zeggen, Rosie, dat je er prachtig uitziet. 168 00:25:25,689 --> 00:25:29,364 Je treft het. - Zij treffen het, met ons. 169 00:25:29,529 --> 00:25:33,841 Goed eten en zuipen, goeie muziek. Een mooi leven. 170 00:25:34,009 --> 00:25:38,048 Dit is wel 'n ruige tent. - Deze tent ? 171 00:25:38,209 --> 00:25:43,158 In St. Louis kwam eens 'n vent met 'n afgehakt hoofd aan. 172 00:25:43,329 --> 00:25:47,561 Hij zet 'm op de bar en zegt: 'Voor haar een bier.' 173 00:25:47,729 --> 00:25:51,961 Geloof ik niet. - Verdomd, dit is waar gebeurd. 174 00:25:52,129 --> 00:25:56,042 Jij maakt heel wat mee, Mel. - Echt wel. 175 00:25:56,209 --> 00:25:59,645 Fijn dat jullie er zijn. Alles goed ? 176 00:26:02,729 --> 00:26:09,441 Dit is de waarheid: Ik heb vandaag iemand nodig die m'n rug krabt. 177 00:26:09,609 --> 00:26:14,763 Wil je Clarence Carter horen ? Laat iemand m'n rug krabben. 178 00:26:14,929 --> 00:26:18,444 Ik zing iets, en dan weet je wat ik bedoel. 179 00:26:18,609 --> 00:26:21,521 Ik ben op zoek naar 'n lekker wijf. 180 00:28:30,089 --> 00:28:33,047 Niet kotsen op m'n nieuwe pak. 181 00:28:45,329 --> 00:28:49,481 Ik hou van je, Mel. Echt, je hebt m'n leven gered. 182 00:28:49,649 --> 00:28:55,963 Ja. Concentreer je op niet kotsen. - Ik ben nu gelukkiger dan ooit. 183 00:28:56,129 --> 00:29:02,602 Ik heb nooit eerder champagne gehad. - Tjonge. Dat zei je vanavond al. 184 00:29:08,849 --> 00:29:11,921 Anderhalve meter naar de hemel. 185 00:29:13,569 --> 00:29:15,639 Daar gaan we. 186 00:29:18,609 --> 00:29:24,241 Wil je je schoenen uitdoen ? Dan niet. Vooruit maar, goed ? 187 00:29:24,409 --> 00:29:28,084 Niet misselijk ? - Lekker slapen. 188 00:29:28,249 --> 00:29:30,046 Truste. 189 00:29:30,209 --> 00:29:32,404 Welterusten, pap. 190 00:31:02,209 --> 00:31:06,964 Heel fijn, Mel. Hij had hier ook in gekund, verdomme. 191 00:31:34,849 --> 00:31:37,363 Fluitje van 'n cent. 192 00:31:56,609 --> 00:32:02,241 Schrik je van me ? Ga me maar voor. - We zijn rijk, verdomde rijk. 193 00:32:02,409 --> 00:32:05,048 We moeten 't nog verkopen. 194 00:32:25,489 --> 00:32:27,480 Klop, klop. 195 00:32:32,289 --> 00:32:38,046 Bobby, dit is dominee James Cook. - Ik bied profane bescherming... 196 00:32:39,089 --> 00:32:42,365 ... van de wapens van de hand. 197 00:32:43,409 --> 00:32:47,243 Bent u handelaar ? - Wapensmid van m'n vak. 198 00:32:47,409 --> 00:32:50,481 En visser van mensen uit roeping. 199 00:32:51,169 --> 00:32:55,765 Is dit niet tegen uw principes ? Jezus was timmerman. 200 00:32:55,929 --> 00:33:00,445 De discipelen waren vissers, Maria Magdalena 'n hoer. 201 00:33:00,609 --> 00:33:07,401 Ik onderbreek de discussie. Hoeveel ? - Tweeduizend, liefst in honderdjes. 202 00:33:10,209 --> 00:33:17,160 Moge God je zegenen en behoeden met zijn bescherming hier op aarde. 203 00:33:30,489 --> 00:33:32,878 Goeie jacht. 204 00:33:46,969 --> 00:33:49,119 Wie was dat nou ? 205 00:33:50,809 --> 00:33:55,200 Iemand met wie je geen ruzie wilt. - Knokken... 206 00:34:01,729 --> 00:34:04,243 Ik was eerder. 207 00:34:21,769 --> 00:34:25,205 Best mooi voor zo'n lelijk mens, h� ? 208 00:34:30,449 --> 00:34:33,805 Ik ben zwanger. Wat denk je daarvan ? 209 00:34:37,009 --> 00:34:41,719 Ik wou het al 'n tijdje zeggen, maar ik wist niet hoe. 210 00:34:44,849 --> 00:34:49,047 Sta daar niet zomaar te plassen, zeg nou iets. 211 00:34:49,649 --> 00:34:51,799 Dit is iets serieus. 212 00:34:52,169 --> 00:34:54,842 Wat ga je doen ? - Geen idee. 213 00:34:55,929 --> 00:35:00,639 Als ik 't nou wil houden ? - Lijkt je dat een goed idee ? 214 00:35:00,809 --> 00:35:04,119 Ik ben niet oud genoeg voor kinderen. 215 00:35:04,729 --> 00:35:07,607 Je bent ook maar 'n knulletje. 216 00:35:07,769 --> 00:35:12,968 Met Mel 'n vent, dan weer 'n jochie. - Nee, dat bedoel ik niet. 217 00:35:13,129 --> 00:35:17,327 Maar laten we wachten tot dit voorbij is. 218 00:35:17,489 --> 00:35:22,882 Dit is geen goed moment voor zoiets. - Er zal altijd wat zijn. 219 00:35:23,849 --> 00:35:27,967 Als ik 't hou, ga je dan weg ? - Dat weet ik niet. 220 00:35:28,129 --> 00:35:31,565 M'n ouders hebben 't erg verkloot. 221 00:35:31,729 --> 00:35:34,926 Onze ouders gaven geen reet om ons. 222 00:35:35,089 --> 00:35:39,367 Wij kunnen een stuk betere ouders worden. 223 00:35:43,689 --> 00:35:47,648 Jij bent het beste dat me ooit is overkomen. 224 00:35:49,449 --> 00:35:51,679 Ik hou van je. 225 00:35:52,969 --> 00:35:58,282 Maar ik doe 't alleen, als het moet. Je weet hoe ik ben, schat. 226 00:35:59,369 --> 00:36:05,001 Je komt alleen van me af als ik doodga, en dat gebeurt niet. 227 00:36:08,609 --> 00:36:11,806 We gaan hem verwennen. - Of haar. 228 00:36:12,369 --> 00:36:14,929 Heb je 't Sid al verteld ? 229 00:36:18,409 --> 00:36:21,958 Je bent zwanger. O, god, o god. 230 00:36:22,689 --> 00:36:28,844 Ze zijn zwanger. Jullie krijgen een kindje, een prachtig kindje. 231 00:36:29,849 --> 00:36:32,807 God, het is niet te geloven. 232 00:36:34,249 --> 00:36:38,162 Rustig. Niet iedereen hoeft 't te weten. 233 00:36:38,329 --> 00:36:42,004 Hoe bedoel je dat ? Vind je me soms te luid ? 234 00:36:43,809 --> 00:36:47,768 Wat kan 't ons verdommen ? Het is ongelooflijk. 235 00:36:47,929 --> 00:36:51,763 Een baby. Wacht, wanneer komt deze baby ? 236 00:36:51,929 --> 00:36:54,727 Wat wil je ? - Een jongen. 237 00:36:54,889 --> 00:36:58,325 Jouw ogen, jouw mond. Mijn hemel. 238 00:36:58,489 --> 00:37:02,243 Ik ben gek op baby's. - Geen cafe�ne meer. 239 00:37:02,409 --> 00:37:07,847 Nee, dat geldt voor haar. Jij vindt 't spannender dan wij. 240 00:37:08,009 --> 00:37:12,605 Denk je ? Dat komt wel. - We vinden 't spannend. 241 00:37:12,769 --> 00:37:15,488 Ik ben gek op kinderen. 242 00:37:19,969 --> 00:37:24,121 Wat doe je nou, godverdomme ? - Wat ik doe ? 243 00:37:27,009 --> 00:37:30,365 Ja, wat doe je ? - Ik doe niks. 244 00:37:31,009 --> 00:37:34,399 Wat is er nou met je, verdomme ? 245 00:37:34,569 --> 00:37:37,083 Doe 't niet. Niet doen. 246 00:37:51,049 --> 00:37:52,801 Krijg de pest. 247 00:38:05,609 --> 00:38:11,320 Ik wil nog 'n paar dingen doornemen. - Doen we. Jij bent de baas. 248 00:38:12,969 --> 00:38:16,484 Mag je wel roken, met de baby ? 249 00:38:21,769 --> 00:38:25,648 Welke vind je goed ? - Een.38 Smith and Wesson. 250 00:38:25,809 --> 00:38:28,721 Compact, met veel stopkracht. 251 00:38:28,889 --> 00:38:32,006 Ingesteld. Precies tot 15 meter. 252 00:38:33,129 --> 00:38:37,008 Heel mooi. - Even opgelet, G.I. Joe. 253 00:38:37,169 --> 00:38:41,082 Luister, dan leer je wat. Weg die revolver. 254 00:38:41,249 --> 00:38:46,118 Ik luister wel. - Weg die revolver of ik doe je wat. 255 00:38:47,209 --> 00:38:49,928 Kom hier. Een Walther PP. 256 00:38:50,089 --> 00:38:55,447 De Mazzel-7: zes kogels in het magazijn, een in de kamer. Ok� ? 257 00:38:55,609 --> 00:39:02,048 Laat je handen zien. Fijne handen, niet zo gespierd. Hoe voelt 't aan ? 258 00:39:02,209 --> 00:39:07,078 Dat voelt goed aan. - Goed ? Sid en ik leren je schieten. 259 00:39:07,249 --> 00:39:13,085 Je wapen zit aan je arm. Na enige oefening hoefje niet te richten. 260 00:39:13,249 --> 00:39:18,448 Beweeg naar wat je wilt raken en boem, dan zit er 'n gat in. 261 00:39:18,609 --> 00:39:23,239 Ik hoop dat een of andere hufter eens iets probeert. 262 00:39:24,689 --> 00:39:30,400 Je moet iets weten. Een wapen is bescherming voor noodgevallen. 263 00:39:30,569 --> 00:39:35,040 Het is niet je lul die je pakt als je stoer wilt doen. 264 00:39:35,209 --> 00:39:38,360 Begrepen ? - Ik ben niet dom. 265 00:39:40,209 --> 00:39:43,121 Daar ben ik blij om. 266 00:39:48,569 --> 00:39:52,198 Mel, wat vind je ervan dat ik vader word ? 267 00:39:53,969 --> 00:39:58,247 Dat is nogal gek, h� ? - Ik vind je er te jong voor. 268 00:39:58,409 --> 00:40:03,085 Het gaat me niks aan. - Rosie opgewonden, ik nerveus. 269 00:40:03,249 --> 00:40:07,606 Is dat normaal ? - Wij kunnen geen kinderen krijgen. 270 00:40:07,769 --> 00:40:11,398 Doe me 'n lol, zaag er niet over door. 271 00:40:11,569 --> 00:40:15,687 Wat kan 't verdommen. Je kunt pech hebben. 272 00:40:21,009 --> 00:40:24,558 Jij en Sid zijn ouders voor mij en Rosie. 273 00:40:27,649 --> 00:40:32,404 Jullie hebben toch kinderen, maar op een andere manier. 274 00:40:32,569 --> 00:40:37,245 Toe nou, adopteer ik soms een verslaafde zoals jij ? 275 00:40:39,849 --> 00:40:41,760 Lijkt me niet. 276 00:40:48,569 --> 00:40:52,687 Ik zit je te stangen. Niet zo gevoelig. 277 00:40:54,169 --> 00:40:57,605 Maak je geen zorgen. Het komt goed. 278 00:40:59,209 --> 00:41:02,645 Denk je dat echt ? - Inderdaad. 279 00:41:09,769 --> 00:41:13,444 Stuur maar door. De eerste klanten. 280 00:41:15,689 --> 00:41:19,477 Wat moet ik doen ? - Zitten en cool doen. 281 00:41:24,289 --> 00:41:30,046 Wat dacht je van 50 cent per stuk ? - Nee, 60 cent. Anders gaat 't over. 282 00:41:30,209 --> 00:41:37,081 Black beauties doen 2 of 3 dollar. - 2500 dollar, contant en nu meteen. 283 00:41:37,249 --> 00:41:39,843 Of we gaan weg. Klootzak. 284 00:41:43,929 --> 00:41:47,444 Vind dan maar eens een betere prijs. 285 00:41:47,609 --> 00:41:52,808 Zestig cent, en anders doen we geen zaken. Klootzak. 286 00:41:57,409 --> 00:42:00,321 Wie van jullie heeft het geld ? 287 00:42:01,609 --> 00:42:03,804 Tevoorschijn halen. 288 00:42:05,369 --> 00:42:08,361 Laat zien. Leg maar op het bed. 289 00:42:09,449 --> 00:42:15,001 M'n maat telt. Als 't klopt, krijg je pillen. Dan is alles cool. 290 00:42:15,169 --> 00:42:20,721 Is 't te weinig, pik ik al je geld en kun je m'n lul likken. Goed ? 291 00:42:21,689 --> 00:42:23,998 Klootzak. 292 00:42:27,009 --> 00:42:30,479 Nee, 't klopt. Drie mille. - Perfect. 293 00:42:33,049 --> 00:42:35,563 Moet je dit eens zien. 294 00:42:37,769 --> 00:42:40,158 5000 biphetamines. 295 00:42:41,249 --> 00:42:43,444 Heel eenvoudig. 296 00:42:45,969 --> 00:42:48,358 Gewoon even stangen. 297 00:42:49,889 --> 00:42:54,405 Komen jullie uit Californi� ? Surfen jullie ? 298 00:42:55,729 --> 00:42:58,482 Zitten jullie soms in 'n band ? 299 00:43:05,609 --> 00:43:11,684 Dat is het. Het geld van je ouwelui is goed besteed. Ga lekker surfen. 300 00:43:11,849 --> 00:43:16,559 Tot kijk, klootzak. - Wat voor pistoolheld ben jij ? 301 00:43:16,729 --> 00:43:21,678 Wat doe ik ? Hij wou 'n andere prijs, maar dat bepaal ik. 302 00:43:21,849 --> 00:43:26,320 Hij zag er gemeen uit, vond je niet ? Erg gemeen. 303 00:43:26,489 --> 00:43:29,925 Het was doodeng. - Ik stond te trillen. 304 00:43:30,089 --> 00:43:32,239 Zag je dat overhemd ? 305 00:43:32,409 --> 00:43:38,518 Jij bent 'n veertigjarige die doet als 'n joch, en jij doet andersom. 306 00:43:38,689 --> 00:43:42,398 Ik ben 'n veertigjarige. - Weet ik. 307 00:43:42,849 --> 00:43:46,319 Ik doe als 'n jongen, maar ik neuk ook zo. 308 00:43:46,489 --> 00:43:51,199 Dat is waar. - Ik neuk als 'n veertigjarige. 309 00:43:52,369 --> 00:43:57,807 Bedankt dat je dat even kwijt wou. - Zou ze me aardig vinden ? 310 00:44:05,729 --> 00:44:10,849 Spuit gewoon. Je naaldfobie verspilt veel goede smack. 311 00:44:16,129 --> 00:44:19,246 Wat heb jij ? We hebben zoveel. 312 00:44:21,769 --> 00:44:26,479 Ik ben nerveus voor de volgende klanten, Hitlers Beulen. 313 00:44:26,649 --> 00:44:29,959 Een soort motorbende zonder motoren. 314 00:44:30,929 --> 00:44:36,242 Ze hebben hoeren, produceren speed. Sid wil ze niet zien. 315 00:44:36,409 --> 00:44:41,608 Ze nemen veel af. Wat maakt 't uit hoe ze heten ? Als ze maar betalen. 316 00:44:41,769 --> 00:44:46,923 Heeft Sid 'n hekel aan ze ? - Ze zeikt er de hele dag over. 317 00:44:48,329 --> 00:44:53,608 Ik heb familie in de oorlog verloren. Het maakt mij niks uit. 318 00:44:57,369 --> 00:45:00,725 Winkelen met de pest in ? - Zoiets. 319 00:45:07,889 --> 00:45:13,327 Ik wil die klerelijers niet zien. - Wie brengt dan het spul ? 320 00:45:13,489 --> 00:45:16,561 Dat doe ik dan wel. - Heel fijn. 321 00:45:18,049 --> 00:45:20,609 Zeg maar wanneer. - Best. 322 00:45:20,769 --> 00:45:23,681 Wacht, geef eens. Bedankt. 323 00:45:27,569 --> 00:45:32,324 Godverdomme. Zijn ze soms ongesteld of zoiets ? 324 00:45:32,489 --> 00:45:36,164 Die van mij niet. - Ze is ongesteld voor twee. 325 00:45:37,289 --> 00:45:39,564 Kijk. - Zielig. 326 00:45:39,729 --> 00:45:42,607 En de rest ? - Die heeft Rosie. 327 00:45:42,769 --> 00:45:46,648 Heb ik niks ? Iedereen is high, behalve ik. 328 00:46:24,369 --> 00:46:26,803 We maken ze zelf ook. 329 00:46:27,289 --> 00:46:31,601 Dan zijn die kristallen zo helder als glas, h� ? 330 00:46:31,769 --> 00:46:36,081 Dat klopt, ja. - Wat moet je dan met deze pep ? 331 00:46:36,769 --> 00:46:41,285 Niet iedereen wil speed, sommigen willen pillen. 332 00:46:41,449 --> 00:46:46,569 Als deze pep verkocht is, is die 25 mille een ton geworden. 333 00:46:46,729 --> 00:46:49,004 Daarom dus, patser. 334 00:46:51,529 --> 00:46:54,282 Bel maar, vijftigduizend. 335 00:46:55,129 --> 00:46:59,281 Hartstikke goed. Heb je deze wel eens gehoord ? 336 00:46:59,449 --> 00:47:04,842 Als de Flintstones zwart zijn, hoe heet de serie dan ? 337 00:47:05,809 --> 00:47:07,527 De Nikkers. 338 00:47:10,489 --> 00:47:13,242 Vind je dat niet grappig ? 339 00:47:13,769 --> 00:47:16,363 Ik weet er ook eentje. 340 00:47:20,449 --> 00:47:24,886 Hoe besnijd je 'n boerenkinkel ? - Geen idee. 341 00:47:25,729 --> 00:47:28,801 Je schopt z'n zus tegen haar kin. 342 00:47:38,249 --> 00:47:40,809 Wat nou, godverdomme ? 343 00:47:42,289 --> 00:47:46,362 Zie je ? Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn. 344 00:47:54,849 --> 00:47:57,317 Die meid zat hiernaast. 345 00:47:57,489 --> 00:48:00,481 Dat wijf van de jood zat er ook. 346 00:48:00,649 --> 00:48:04,608 Ty en ik blijven hier, jullie naar die kut. 347 00:48:04,769 --> 00:48:10,127 Laat ze. Ik ga naar het ziekenhuis met hem. Ik heb vijftig mille. 348 00:48:10,329 --> 00:48:15,562 Melvin, hoe krijg je honderd joden in 'n Mercedes Benz ? 349 00:48:17,609 --> 00:48:20,203 Die stop je in de asbak. 350 00:48:28,809 --> 00:48:30,959 Wat vind je nou van me ? 351 00:48:37,689 --> 00:48:39,998 Dat wijf van de jood ? 352 00:48:53,409 --> 00:48:56,446 Godverdomme, zijn ze dood ? 353 00:48:57,809 --> 00:49:03,281 Alles goed ? Met jou, Bobby ? Sta op, je moet naar het ziekenhuis. 354 00:49:04,609 --> 00:49:09,046 Pak de dope, Bobbie. En jij pakt de auto, Rosie. 355 00:49:09,209 --> 00:49:14,044 Pak het geld. Pak dat klotegeld. - Goed, pak het geld. 356 00:49:14,209 --> 00:49:19,408 We moeten weg. Hij pakt 't geld wel. We moeten nu wegwezen. 357 00:49:19,569 --> 00:49:23,528 Laat hem maar. Sta op. - Ben je gewond, Bobbie ? 358 00:49:23,689 --> 00:49:26,522 Ik kan je niet tillen. Sta op. 359 00:49:28,089 --> 00:49:30,683 Pak m'n revolver. - Toe maar. 360 00:49:56,809 --> 00:50:00,006 Ben je geraakt, Bobbie ? Gewond ? 361 00:50:07,369 --> 00:50:12,318 We gaan naar 't ziekenhuis. Jullie moeten naar de dokter. 362 00:50:12,489 --> 00:50:17,358 Dan worden we opgepakt. De dominee is onze enige kans. 363 00:50:17,529 --> 00:50:22,364 Hij heeft er mensen voor. - Dat is drie uur rijden. 364 00:50:32,569 --> 00:50:38,724 Ik had dierenarts moeten worden. Dat zou ik worden, een dierenarts. 365 00:50:38,889 --> 00:50:44,600 Wat kan mij dat verdommen ? Je vinger in de reet van 'n poedel. 366 00:50:46,609 --> 00:50:48,520 Je bent niet goed. 367 00:50:50,369 --> 00:50:52,564 Krijg de klere. 368 00:50:52,729 --> 00:50:56,005 Ik ben er slecht aan toe, slecht. 369 00:50:56,169 --> 00:51:00,799 Die grap over de Flintstones was toch wel leuk. 370 00:51:00,969 --> 00:51:07,044 Hoe kun je lachen ? Dat doet zeer. - Het doet alleen zeer als ik lach. 371 00:51:12,849 --> 00:51:14,362 Niet lachen. 372 00:51:43,729 --> 00:51:46,038 We moeten naar de dominee. 373 00:51:51,009 --> 00:51:52,806 Naar het huis. 374 00:52:41,929 --> 00:52:44,682 Voorzichtig. Je bent thuis. 375 00:52:44,849 --> 00:52:47,488 Niemand doet je nog wat. 376 00:52:56,129 --> 00:53:00,122 Heer, had rechtstreeks tot mij gesproken. 377 00:53:02,089 --> 00:53:04,649 Hij zal voor je zorgen. 378 00:53:07,169 --> 00:53:09,524 Het komt weer in orde. 379 00:53:19,929 --> 00:53:24,286 Je moet niet bewegen. Blijf stilliggen. 380 00:53:29,889 --> 00:53:35,247 Je was er slecht aan toe, maar het gaat steeds beter. Grapje. 381 00:53:35,409 --> 00:53:38,924 Hij heeft veel mensen geholpen. 382 00:53:44,809 --> 00:53:47,960 Kalm aan een beetje, knul. 383 00:53:53,089 --> 00:53:57,719 H�, jij. Ik vind je er zo wel leuk uitzien. Heel gek. 384 00:53:57,889 --> 00:54:02,167 Ze hebben geiten, koeien, kippen, konijnen... 385 00:54:08,129 --> 00:54:13,726 Ik ben 't kind kwijtgeraakt. Maar het gaat best goed met me. 386 00:54:14,289 --> 00:54:16,962 Wat moeten we met 'n kind ? 387 00:54:18,169 --> 00:54:21,605 Niet nadenken, h� ? Rust maar uit. 388 00:54:22,689 --> 00:54:25,328 Ik kom je straks pijpen. 389 00:54:30,329 --> 00:54:32,638 Nog een keer. 390 00:54:45,409 --> 00:54:47,525 Dat is goed. 391 00:54:59,449 --> 00:55:02,088 Ik heb haar op m'n tenen. 392 00:55:02,249 --> 00:55:06,401 Dat had ik niet toen ik jullie leerde kennen. 393 00:55:07,569 --> 00:55:11,721 Je hebt 'n pedicure nodig. - Wil jij 't doen ? 394 00:55:16,329 --> 00:55:18,889 Ja, dat wil ik wel doen. 395 00:55:25,809 --> 00:55:28,004 Ik probeer 't eens zo. 396 00:55:31,249 --> 00:55:33,683 Ook een trekje ? 397 00:55:37,729 --> 00:55:43,087 Wat doe je met Mel, die stomkop ? - Wat ik doe met die stomme kop ? 398 00:55:45,889 --> 00:55:50,963 Ik popel om hier weg te gaan. Het is een echt boerenhol hier. 399 00:55:53,009 --> 00:55:54,840 Al deze... 400 00:55:57,289 --> 00:56:01,202 ... ruimte, daar word ik zenuwachtig van. 401 00:56:01,369 --> 00:56:06,159 Geef mij maar wolkenkrabbers, verkeer en smog of zo. 402 00:56:06,329 --> 00:56:08,718 Maar deze leegte... 403 00:56:10,849 --> 00:56:12,840 Ik snap het. 404 00:56:14,929 --> 00:56:17,887 Ik heb 'n vriend, Jewels... 405 00:56:18,049 --> 00:56:21,678 Hij is bezig met een of andere brandkast. 406 00:56:22,729 --> 00:56:24,765 Hoe bedoel je ? 407 00:56:25,369 --> 00:56:29,521 We hebben 'n klus. Morgen gaan we. 408 00:56:35,449 --> 00:56:38,759 Ik dacht dat we ons gedeisd hielden. 409 00:56:38,929 --> 00:56:43,764 Ben je bejaard of zo ? - Nee, we zouden rustig aan doen. 410 00:56:43,929 --> 00:56:46,238 Een beetje ontspannen. 411 00:56:47,209 --> 00:56:49,404 Ik heb me bedacht. 412 00:56:52,129 --> 00:56:54,643 Veel geld. - Hebben we. 413 00:56:55,489 --> 00:56:59,164 De helft van ons geld. De pep is niks waard. 414 00:56:59,329 --> 00:57:04,926 Zoekt de politie ons niet meer ? - Laat mij daar over nadenken. 415 00:57:05,089 --> 00:57:09,958 Waar maak je je zo druk om ? - Ik maak me niet druk. 416 00:57:10,129 --> 00:57:16,284 Rosie de baby kwijt, jij bijna dood... - Als je geen gevaar wilt lopen... 417 00:57:16,449 --> 00:57:19,725 ... zoek je ander werk. Kelner... 418 00:57:21,769 --> 00:57:23,919 ... melkboer... 419 00:57:24,089 --> 00:57:27,764 ... zwerver... Jezus, je snapt 't niet. 420 00:57:27,929 --> 00:57:32,719 Jij snapt 't niet, eikeltje. Dit gaat over geld. Geld. 421 00:57:34,889 --> 00:57:39,201 Als 't lukt, zit je goed. De rest van je leven. 422 00:57:39,369 --> 00:57:44,397 Jullie zijn niet eens twintig. Denk daar maar over na. 423 00:57:44,769 --> 00:57:49,365 Ik ga door tot ik heb waar ik voor gekomen ben, snap je ? 424 00:57:49,529 --> 00:57:55,445 Iets anders is een compromis. En dat is voor mislukkelingen. 425 00:57:55,609 --> 00:57:58,442 Hufters die niks voorstellen. 426 00:58:02,249 --> 00:58:05,321 Zeg niet dat ik 't niet krijg. 427 00:58:26,369 --> 00:58:29,167 Het is de drank die hier praat. 428 00:58:30,289 --> 00:58:32,678 Die kloterige drank. 429 00:58:34,729 --> 00:58:40,520 Ik heb je nodig. Vertrouw je me, of heb ik 't verkeerd gedaan ? 430 00:58:42,129 --> 00:58:43,926 Nou ? 431 00:58:45,849 --> 00:58:48,727 We moeten bij elkaar blijven. 432 00:59:07,689 --> 00:59:11,762 Slaap je, Rosie ? - Nee, ik rust gewoon even. 433 00:59:11,929 --> 00:59:14,682 Ik heb kippensoep voor je. 434 00:59:17,129 --> 00:59:21,202 Je moet wat in je buik hebben. - Ik heb geen trek. 435 00:59:21,609 --> 00:59:24,123 Je kunt 't straks nemen. 436 00:59:26,089 --> 00:59:31,641 Elke keer als ik in de spiegel kijk, ben ik bang dat ie barst. 437 00:59:37,769 --> 00:59:41,648 Ik wou dat ik iets voor je kon doen. 438 00:59:41,809 --> 00:59:43,879 Je kunt niks doen. 439 00:59:45,089 --> 00:59:48,479 Weet ik. Dat vind ik ook vreselijk. 440 01:00:10,969 --> 01:00:15,679 Zeg wat tegen me, Rosie. Vertel waar je aan denkt. 441 01:00:17,649 --> 01:00:20,117 Ik kan dit niet. 442 01:00:24,529 --> 01:00:26,918 Ik kan 't niet meer. 443 01:00:28,369 --> 01:00:31,327 Ik dacht dat we dood zouden gaan. 444 01:00:32,489 --> 01:00:35,879 En ik voel me zo schuldig. 445 01:00:38,049 --> 01:00:42,042 Ik was zo bang, weet je. Dat ben ik nog steeds. 446 01:00:44,009 --> 01:00:46,967 Dit gelazer wil ik niet meer. 447 01:00:48,089 --> 01:00:50,319 Ik wil naar huis. 448 01:00:51,809 --> 01:00:54,323 Ik vind 't zo erg, Rosie. 449 01:00:54,489 --> 01:00:56,684 Ik vind 't heel erg. 450 01:01:01,529 --> 01:01:03,406 Luister... 451 01:01:03,569 --> 01:01:08,563 Je hoeft niks te doen dat je niet wilt doen. Hoor je ? 452 01:01:10,849 --> 01:01:16,003 Niemand dwingt je ergens toe. Dat beloof ik je. Goed ? 453 01:01:23,329 --> 01:01:26,799 Waar hebben we jullie bij betrokken ? 454 01:01:31,689 --> 01:01:35,602 Er is iets waar ik over nadenk sinds we hier zijn. 455 01:01:35,769 --> 01:01:38,124 Waar denk je dan aan ? 456 01:01:39,289 --> 01:01:44,238 We moeten terug naar vroeger. - Hoe bedoel je dat ? 457 01:01:46,409 --> 01:01:48,877 Zonder de kinderen. 458 01:01:57,009 --> 01:01:59,125 Je wilt... 459 01:02:01,089 --> 01:02:04,764 Wil je Bobbie en Rosie laten vallen ? 460 01:02:06,089 --> 01:02:11,880 Laten vallen is wel hard gezegd. Maar we moeten ze wat geld geven. 461 01:02:12,049 --> 01:02:17,726 Dan scheiden onze wegen, en gaan we zonder hen verder. 462 01:02:22,369 --> 01:02:27,682 Ik dacht dat je ze wel mocht. - Ik hou van ze. Ze zijn te gek. 463 01:02:29,449 --> 01:02:34,682 Moeten we doorgaan met mensen die half zo oud zijn als wij ? 464 01:02:34,849 --> 01:02:38,364 Het gaat goed. Ze hebben ons nodig. 465 01:02:38,529 --> 01:02:42,568 Waarvoor ? Wij zijn toch geen gewoon gezin ? 466 01:02:42,729 --> 01:02:46,688 Daar gaan we weer. - Ik ben geen voorbeeld. 467 01:02:47,769 --> 01:02:51,762 Ik ben 'n junkie en 'n dief. Dat ben jij ook. 468 01:02:51,929 --> 01:02:56,161 Zeg niet dat dit goed voor ze is. Laat ze gaan. 469 01:02:56,329 --> 01:03:01,642 Ze gebruiken en jatten allang. - Daarmee wordt 't niet goed. 470 01:03:04,209 --> 01:03:06,040 Wat dan ? 471 01:03:09,849 --> 01:03:15,481 Ik ga niet met je in discussie. Niet als je hebt gedronken. 472 01:03:15,649 --> 01:03:19,961 We praten er 'n andere keer nog eens over, goed ? 473 01:03:27,089 --> 01:03:31,321 Ze gaan mee, en ik wil er niet meer over praten. 474 01:03:35,929 --> 01:03:39,399 Je doet stoer, maar je bent 't niet. 475 01:03:39,569 --> 01:03:43,357 Je bent bang, daarom laat je ze niet gaan. 476 01:03:44,569 --> 01:03:49,165 Fijn dat je zegt dat we morgen gaan. - Sodemieter op. 477 01:03:50,329 --> 01:03:52,126 Sodemieter op. 478 01:04:05,729 --> 01:04:07,321 Rot op. 479 01:04:33,609 --> 01:04:37,443 Ga even, ik moet met m'n boefjes praten. 480 01:04:47,729 --> 01:04:51,961 Kijk 's. Hier 'n glimmerdje, hier je vogeltje. 481 01:04:54,249 --> 01:04:58,606 Lief meidje. Wat wil je ? - Een dubbele whiskey. 482 01:05:03,409 --> 01:05:05,798 Wat is dit voor klus ? 483 01:05:05,969 --> 01:05:11,680 Juwelierszaak, met gegarandeerd vijftig mille aan gouden munten. 484 01:05:11,849 --> 01:05:17,765 Stalen muren, stalen vloeren, stil alarm. Moet ik daarvoor komen ? 485 01:05:17,929 --> 01:05:22,445 Het is 'n verzekeringsklus. Er is geen gevaar bij. 486 01:05:22,609 --> 01:05:27,080 Wat is dat voor iets ? - Nog nat achter z'n oren ? 487 01:05:27,249 --> 01:05:32,642 De eigenaar heeft vijftig mille liggen, maar claimt honderd. 488 01:05:35,089 --> 01:05:37,762 Waar blijft die borrel nou ? 489 01:05:37,929 --> 01:05:41,638 Je ziet er rot uit. - Het gaat prima. 490 01:05:42,809 --> 01:05:48,486 Doen we 't vanavond ? Wat vind je, zullen we naar m'n casa gaan... 491 01:05:48,649 --> 01:05:52,961 ... en ons uitkleden ? - Wil je met 'n vent neuken ? 492 01:05:53,129 --> 01:05:57,805 Kus m'n kloten, Melvin. Je moet 't een keer proberen. 493 01:05:57,969 --> 01:06:02,724 Ik weet hoe dat is. - Sinds wanneer heb je kinderen mee ? 494 01:06:02,929 --> 01:06:07,241 Sinds ie geen flikkers heeft. - Rustig nou even. 495 01:06:07,409 --> 01:06:12,119 Ik geef je 'n schop voor je reet, of ik neuk je in je reet. 496 01:06:13,329 --> 01:06:18,722 Roep nog harder 'flikkers'. Wacht, en laat je niet opvreten. 497 01:06:39,609 --> 01:06:43,284 Zo ziet 't eruit. - Kan ik 't bekijken ? 498 01:06:46,569 --> 01:06:51,768 Er kijkt iets lekkers naar me. - Een soort koolraap met haar. 499 01:06:56,009 --> 01:07:00,207 Bel me voor je weggaat. We gaan geld verdienen. 500 01:07:05,649 --> 01:07:09,562 Waarom zo hufterig ? - Het bevalt me niet. 501 01:07:09,729 --> 01:07:12,448 Hoezo bevalt 't je niet ? 502 01:07:13,569 --> 01:07:18,359 Al je klussen zijn kosjer, zeg je. Deze is niet kosjer. 503 01:07:18,529 --> 01:07:23,159 Je hoort 'm. Het kan snel. - Te snel. We kennen 'm niet. 504 01:07:23,329 --> 01:07:27,527 Lul niet. Ik kende Jewels al voordat jij er was. 505 01:07:27,689 --> 01:07:33,446 Nee, de vent die we beroven. - O, die. Schreeuw 't van de daken. 506 01:07:34,609 --> 01:07:40,764 Het voelt en klinkt niet goed. - O nee ? Dat bepaal ik, niet jij. 507 01:07:40,929 --> 01:07:44,399 Nu twijfel je aan mijn contacten ? 508 01:07:44,569 --> 01:07:49,768 Je hebt nog geen reet gepresteerd. Ik leid, jij volgt, ja ? 509 01:07:50,489 --> 01:07:52,480 Neem nog 'n borrel. 510 01:07:58,049 --> 01:08:01,758 Ik ben je grote bek zat. - Kan me niks schelen. 511 01:08:01,929 --> 01:08:06,605 O nee ? Wat zou je zonder mij moeten, klootzakske ? 512 01:08:06,769 --> 01:08:10,284 Dat zou prima gaan. - Lijkt me niet. 513 01:08:10,449 --> 01:08:14,567 Dan gaat 't niet prima, dan ben je dood. Dood. 514 01:08:14,729 --> 01:08:18,847 Hoor je me ? Ik wil er niet meer over praten. 515 01:08:19,009 --> 01:08:23,878 We gaan 't doen, we pakken dat geld, en dan smeren we 'm. 516 01:08:27,929 --> 01:08:32,366 Rosie gaat niet mee. - Kan mij dat wat verdommen ? 517 01:08:32,529 --> 01:08:36,238 Mij best. We doen het, en we halen haar op. 518 01:08:37,409 --> 01:08:39,206 Ook goed. 519 01:08:41,649 --> 01:08:44,038 Vertrouw maar op mij. 520 01:09:04,569 --> 01:09:06,685 Wat doe je nou ? 521 01:09:11,329 --> 01:09:12,682 Hoe is ie ? 522 01:09:13,769 --> 01:09:17,478 Dank je, Bobbie, m'n beschermer. 523 01:09:18,929 --> 01:09:24,526 Wat is dit ? Je spuit nooit. - Weet ik, maar ik en oom Mel... 524 01:09:24,689 --> 01:09:29,968 ... hebben een beetje geoefend tijdens je lange herstel. 525 01:09:31,089 --> 01:09:36,243 Zullen we samen high worden ? - Ik moet werken, dat weet je. 526 01:09:37,529 --> 01:09:40,248 Blijf vanavond bij mij. 527 01:09:40,409 --> 01:09:44,527 Word samen met mij high. - Ik kan nu niet. 528 01:09:49,649 --> 01:09:53,927 Jezus, ik moet werken. Mel zit op me te wachten. 529 01:09:54,089 --> 01:09:58,241 Ik wil niet dat je gaat werken. Ga nou niet weg. 530 01:09:58,409 --> 01:10:02,004 Jammer dan, ik moet gaan. - Ga niet weg. 531 01:10:02,169 --> 01:10:06,208 Kijk nou, je bent er slecht aan toe. - Nou en ? 532 01:10:06,369 --> 01:10:10,760 Zorg ervoor dat je er niet zo slecht aan toe bent. 533 01:10:10,929 --> 01:10:14,001 Over 'n paar uur terug. - Ga niet. 534 01:10:14,169 --> 01:10:17,923 Dan gaan we de hele nacht neuken, goed ? 535 01:10:18,089 --> 01:10:21,240 Ik wil niet dat je gaat. 536 01:10:21,409 --> 01:10:25,846 Bobbie, ik wil niet dat je gaat. Ik hou van je. 537 01:10:50,569 --> 01:10:55,006 Wees niet zo'n kloterige junkie. - Ik hou van je. 538 01:11:06,729 --> 01:11:08,640 Schijt omhoog. 539 01:11:34,689 --> 01:11:37,157 Geef de grote hamer. 540 01:11:38,009 --> 01:11:40,443 Die bedoel ik. Goed... 541 01:11:50,889 --> 01:11:53,562 Slaan en dan trekken. 542 01:12:00,529 --> 01:12:05,922 Godverdomme, wat krijgen we nou ? - We zijn besodemieterd. 543 01:12:06,089 --> 01:12:10,207 We moeten hier nu weg. Dit handelen we later af. 544 01:12:10,369 --> 01:12:12,803 Het was leeg, verdomme. 545 01:12:14,289 --> 01:12:18,680 Het komt niet door jou. Ik wil weten waar ie woont. 546 01:12:20,729 --> 01:12:22,879 Nee, ik kom er aan. 547 01:12:24,729 --> 01:12:30,486 Jewels vindt het adres wel, maar dat duurt even. Ik ga naar Jewels. 548 01:12:30,649 --> 01:12:35,040 Ik zet jullie bij 't hotel af, dan ga ik naar die gast. 549 01:12:35,209 --> 01:12:38,440 Ik doe niet mee. Je gaat mee. 550 01:12:38,609 --> 01:12:44,002 Nee, ik kom niet met je mee. Nee. - Die klootzak gaat er aan... 551 01:12:44,169 --> 01:12:48,082 ... en geen discussie. In de auto, jullie. 552 01:12:48,729 --> 01:12:50,879 Dit kan toch niet ? 553 01:12:51,049 --> 01:12:54,200 Goddomme, stap in die klote-auto. 554 01:12:58,289 --> 01:13:02,646 Elke keer dat gelul van jou. - Ik wil niet meedoen. 555 01:13:03,329 --> 01:13:08,483 Kom, Rosie. We smeren 'm. Mel is over de rooie. 556 01:13:08,649 --> 01:13:13,245 We moeten weg zijn voordat ie terug is. Help pakken. 557 01:13:47,089 --> 01:13:50,001 Alsjeblieft. Word wakker. 558 01:13:59,409 --> 01:14:01,843 Je bent alles wat ik heb. 559 01:14:03,409 --> 01:14:06,401 Doe me dit niet aan. Doe 't niet. 560 01:14:22,809 --> 01:14:25,482 Takkewijf, takkewijf. 561 01:15:02,969 --> 01:15:05,039 Niet dood zijn. 562 01:15:24,009 --> 01:15:26,364 Ik hou van je, schat. 563 01:16:34,209 --> 01:16:37,326 Kom je nou nog ? We moeten gaan. 564 01:16:37,489 --> 01:16:40,879 Kun je langzamer lopen ? Waar is Rosie ? 565 01:16:41,049 --> 01:16:44,598 Ze komt niet mee. - We komen niet terug. 566 01:16:44,769 --> 01:16:49,081 Zodra we ons geld hebben, gaan we. Of ze mee is of niet. 567 01:16:49,249 --> 01:16:52,480 Dus niet. - Ik wil dit gezeik niet. 568 01:16:52,649 --> 01:16:56,198 Haal haar van boven. - Rot op. 569 01:16:56,689 --> 01:16:58,919 Wat zei je nou net ? 570 01:16:59,969 --> 01:17:01,925 Ze komt niet. 571 01:17:03,329 --> 01:17:06,366 Rosie is niet zover. We zijn laat. 572 01:17:06,809 --> 01:17:12,645 We hebben geen keus. We gaan. - Als ze straks niet komt, blijft ze. 573 01:17:13,489 --> 01:17:16,447 Ok� ? Begrepen, godverdomme ? 574 01:17:25,129 --> 01:17:27,199 Daar is het. 575 01:17:49,609 --> 01:17:52,203 Kom mee, Bobbie. 576 01:18:32,169 --> 01:18:34,763 Die klootzak van 'n Jewels. 577 01:18:36,409 --> 01:18:39,481 Blijf hier, dan kijk ik rond. 578 01:18:39,649 --> 01:18:42,925 Verroer je niet tot ik terug ben. 579 01:18:53,809 --> 01:18:55,925 Wacht, Bobbie. 580 01:18:56,529 --> 01:19:00,408 Hufter, kijk me aan als ik tegen je praat. 581 01:19:03,089 --> 01:19:08,641 Fijn dat je zorgt voor dekking. De hufter heeft op me geschoten. 582 01:19:08,809 --> 01:19:11,881 Ik ben woest. - Nog 's en ik mol je. 583 01:19:12,049 --> 01:19:16,167 Rot op, dit is business. - Welnee, dit is gelul. 584 01:19:16,329 --> 01:19:18,889 Ik mol je. - Ben je zo snel ? 585 01:19:19,049 --> 01:19:22,325 Zo snel ben je niet. - Wat is er nou ? 586 01:19:22,729 --> 01:19:28,167 Hij berooft ons, en dan pak je mij ? - Ga zitten, hou je klotekop. 587 01:19:28,329 --> 01:19:32,766 Dan schiet ik je niet in je kop. - Wat doe je nou ? 588 01:19:33,289 --> 01:19:35,723 Kijk. - Godverdomme. 589 01:19:37,169 --> 01:19:41,606 Kom hier. Hou je hoofd stil. Hou stil, verdomme. 590 01:19:43,769 --> 01:19:47,523 Waarom doen jullie dit ? - Waar is je safe ? 591 01:19:47,689 --> 01:19:52,001 Die hebben we niet. Alles ligt in de winkel. 592 01:19:52,169 --> 01:19:58,517 We waren in de winkel en in de safe, maar we hebben totaal niks gevonden. 593 01:19:58,689 --> 01:20:04,400 Ik probeer je in leven te houden. We willen alleen wat van ons is. 594 01:20:04,569 --> 01:20:08,323 Breng me naar de safe, dan gaan we weg. 595 01:20:14,569 --> 01:20:17,447 Leugenaar... - Vooruit. 596 01:20:19,969 --> 01:20:24,963 Het is duidelijk dat jij hier niks mee te maken hebt. 597 01:20:25,129 --> 01:20:29,839 Je bent in orde, maar je hebt de verkeerde vrienden. 598 01:20:32,849 --> 01:20:38,128 Je komt vast uit 'n gebroken gezin. - Hou je klotekop. 599 01:20:38,289 --> 01:20:40,803 Meteen. - Het spijt me. 600 01:20:40,969 --> 01:20:46,965 Laat zien dat je kloten hebt. - Zorg dat ie me niet slaat. Dank je. 601 01:20:48,649 --> 01:20:51,800 Die klootzak... - Wie bedoel je ? 602 01:20:51,969 --> 01:20:57,407 Waar heb je de juwelen, hufter ? - Ik schiet je voor je kop, Jewels. 603 01:20:59,169 --> 01:21:01,000 Nu, Jewels. 604 01:21:07,889 --> 01:21:09,720 Wat is dit nou ? 605 01:21:17,289 --> 01:21:20,326 Wat heb je ons aangedaan, Bobbie ? 606 01:21:39,849 --> 01:21:42,682 We moeten weg. Luister, dame. 607 01:21:42,849 --> 01:21:48,719 Bel de politie, zeg dat je een inbreker hebt gepakt. Kom, Mel. 608 01:21:48,889 --> 01:21:52,199 Mel, h� ? Vast uit 'n gebroken... 609 01:22:14,169 --> 01:22:18,003 Verdomme, dat was helemaal niet nodig. 610 01:22:18,169 --> 01:22:22,799 Ze konden ons verlinken. Moord met voorbedachte rade. 611 01:22:22,969 --> 01:22:25,529 Levenslang, of erger. 612 01:22:27,769 --> 01:22:29,919 Dit was niet nodig. 613 01:22:33,289 --> 01:22:35,439 We moeten weg. 614 01:22:53,049 --> 01:22:55,165 Kus m'n kloten. 615 01:23:07,209 --> 01:23:11,043 Je hebt 't deze keer echt verkloot, Bobbie. 616 01:23:11,209 --> 01:23:16,329 Jewels heeft overal mensen. Dit is net 'n doodvonnis. 617 01:23:16,489 --> 01:23:20,846 Nee, hou nou eens op met 'm te verontschuldigen. 618 01:23:21,009 --> 01:23:24,968 Hij heeft 't verkloot en dat weet je best. 619 01:23:25,129 --> 01:23:28,485 Waarom moet je me zo verneuken ? 620 01:23:28,649 --> 01:23:32,437 Ik leer je alles, geef je geld en dope... 621 01:23:32,609 --> 01:23:37,888 ... je mag bij mij komen werken, en is dit dan m'n beloning ? 622 01:23:38,049 --> 01:23:44,045 Hufter, kloterige hufter. Klootzak. - Hou je smoel nou maar. 623 01:23:44,209 --> 01:23:50,364 Jezus, kop dicht. Toe nou even. Alles is cool, alles prima in orde. 624 01:23:50,529 --> 01:23:55,284 We hebben 't geld. We zijn veilig. - Hou nou toch op. 625 01:23:55,449 --> 01:24:01,285 We hadden 'm niet alleen moeten laten. Dit is een grote klotezooi. 626 01:24:01,449 --> 01:24:06,398 Nu moet ik ook naar het hotel om z'n klerewijf op te halen. 627 01:24:06,569 --> 01:24:10,482 Ze voelt zich te goed om te werken. - Ze is dood. 628 01:24:10,649 --> 01:24:17,441 Wat ? Wat zeg je nou, godverdomme ? - Ze is dood. Ze verknalt niks meer. 629 01:24:31,609 --> 01:24:33,520 Hou op. 630 01:24:47,249 --> 01:24:48,921 Klootzak. 631 01:24:57,769 --> 01:24:59,600 Ik wil 'n klysma. 632 01:25:16,209 --> 01:25:18,564 Stop bij 't pompstation. 633 01:25:37,649 --> 01:25:39,401 Volgooien. 634 01:25:43,369 --> 01:25:46,805 Jij doet de verkenning van de wc. 635 01:26:21,529 --> 01:26:24,202 Je weet wat we moeten doen. 636 01:26:26,089 --> 01:26:29,718 Dat meen je niet. - We hebben geen keus. 637 01:26:31,009 --> 01:26:35,207 Ik geloof niet dat je dat zegt. Het is Bobbie. 638 01:26:36,769 --> 01:26:41,684 Hij heeft toch je leven gered ? Jawel. Dus we staan quitte. 639 01:26:41,849 --> 01:26:46,365 Het is geen vriendschap of liefde, maar overleven. 640 01:26:46,529 --> 01:26:50,317 Laat 'm gaan. We zetten hem wel ergens af. 641 01:26:50,489 --> 01:26:55,563 Hij kan ons als enige verlinken. En hij kan iets regelen. 642 01:26:55,729 --> 01:27:00,962 Wij levenslang, hij gaat vrijuit. Dit is niet mijn schuld. 643 01:27:01,129 --> 01:27:05,964 Bobbie schiet Jewels dood. Daar gaat ie voor boeten. 644 01:27:06,129 --> 01:27:09,485 Nee, jij hebt 't verknald. - Wat zeg je ? 645 01:27:09,649 --> 01:27:12,482 Ik zeg dat 't door jou komt. 646 01:27:12,649 --> 01:27:18,201 Dit plan is vanaf 't begin oerstom, en niemand wilde 't doen. 647 01:27:20,009 --> 01:27:23,968 Jij brengt ons in gevaar. Bobbie is familie. 648 01:27:24,129 --> 01:27:28,680 Moet ie in een ma�sveld omdat jij 't verknald hebt ? 649 01:27:28,849 --> 01:27:30,999 Geen woord meer. 650 01:27:31,849 --> 01:27:36,923 Nog een woord, en ik stop je ook in de grond, pal naast hem. 651 01:27:37,169 --> 01:27:44,086 Luister, ik weet goed... Het is niet meer zo innig als het vroeger was. 652 01:27:44,249 --> 01:27:48,606 Ik drink te veel. Ik heb nog last van die schotwonden. 653 01:27:49,609 --> 01:27:54,239 Ik ben helemaal helder, zo helder als de tyfus. 654 01:27:54,409 --> 01:28:00,405 We verhelpen ons probleempje nu. De mensen van Jewels komen later. 655 01:28:00,569 --> 01:28:04,562 Alles is cool. Het is helemaal uitgedacht. 656 01:28:07,449 --> 01:28:11,283 We doen 't vanavond. Hoe eerder, hoe beter. 657 01:28:11,449 --> 01:28:16,967 Als het donker is, stop je bij een ma�sveld. Ik doe de rest. 658 01:28:18,889 --> 01:28:21,722 Je moet helpen met 't lijk. 659 01:28:26,729 --> 01:28:30,005 Ga daar maar 'n schop kopen. 660 01:29:16,289 --> 01:29:19,645 Ik hou van je, maar ik kan 't niet meer. 661 01:29:20,489 --> 01:29:23,322 Ik zou met Rosie weggaan... 662 01:29:23,489 --> 01:29:27,164 Ik heb tien seconden. Pak aan en smeer 'm. 663 01:29:27,329 --> 01:29:31,208 Ik wil je geld niet. Zet me maar ergens af. 664 01:29:31,369 --> 01:29:37,080 Ik ga 't tegen Mel zeggen. - Als je teruggaat, vermoordt ie je. 665 01:30:00,009 --> 01:30:02,728 Rennen, ja ? Ga nu maar snel. 666 01:30:35,969 --> 01:30:38,563 Hier is je kloteschop. 667 01:30:46,849 --> 01:30:51,206 Waar is Bobbie nou ? - Heel ver hiervandaan. 668 01:31:37,729 --> 01:31:39,685 Hou je erbuiten. 669 01:31:40,729 --> 01:31:50,685 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Nutcracker 54784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.