All language subtitles for Acrimony.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,315 --> 00:00:34,315 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:34,317 --> 00:00:36,218 (SOUL MUSIC PLAYING) 3 00:01:15,517 --> 00:01:16,749 JUDGE: What is it going to take 4 00:01:16,751 --> 00:01:19,083 to make you heed the warnings of this court? 5 00:01:20,450 --> 00:01:22,081 It is obvious to me 6 00:01:22,083 --> 00:01:24,485 that you are not taking this matter seriously. 7 00:01:26,551 --> 00:01:29,615 I will not allow you to continue to harass these people. 8 00:01:29,617 --> 00:01:30,984 Is that clear? 9 00:01:32,617 --> 00:01:36,482 If you violate this restraining order, I assure you, 10 00:01:36,484 --> 00:01:39,984 you will spend 40 days in the county jail. 11 00:01:40,650 --> 00:01:42,182 I mean it. 12 00:01:42,184 --> 00:01:43,651 One more offense. 13 00:01:47,117 --> 00:01:48,715 What is obvious to this court 14 00:01:48,717 --> 00:01:51,349 is that you're in need of professional help 15 00:01:51,351 --> 00:01:55,082 and anger management counseling. 16 00:01:55,084 --> 00:01:58,047 This court has suggested that you seek counseling, 17 00:01:58,049 --> 00:02:01,247 but since you can't or won't do it voluntarily, 18 00:02:01,249 --> 00:02:04,651 I am requiring it as part of your staying out of jail. 19 00:02:05,516 --> 00:02:07,218 Do I make myself clear? 20 00:02:09,750 --> 00:02:12,716 Do I make myself clear? 21 00:02:12,718 --> 00:02:14,051 Melinda? 22 00:02:15,383 --> 00:02:17,081 Yes, Your Honor. 23 00:02:17,083 --> 00:02:18,950 (SOUL MUSIC CONTINUES PLAYING) 24 00:02:35,651 --> 00:02:37,681 THERAPIST: So, 25 00:02:37,683 --> 00:02:41,348 do you think you have an anger problem? 26 00:02:41,350 --> 00:02:44,217 Motherfucking right, I got an anger problem. 27 00:02:46,316 --> 00:02:50,117 Do you feel that you're entitled to this anger? 28 00:02:54,117 --> 00:02:58,285 That's like asking me if I'm entitled to being hungry. 29 00:03:01,716 --> 00:03:03,317 He caused all of this. 30 00:03:04,149 --> 00:03:05,147 All of it. 31 00:03:05,149 --> 00:03:07,614 It's not me. That son of a bitch owes me. 32 00:03:07,616 --> 00:03:09,282 What do you think he owes you? 33 00:03:09,284 --> 00:03:11,652 Every damn breath in his body. 34 00:03:14,049 --> 00:03:15,651 Why do you feel that way? 35 00:03:22,416 --> 00:03:24,284 You don't know what he did to me. 36 00:03:25,250 --> 00:03:26,618 You don't know. 37 00:03:28,249 --> 00:03:30,614 Would you like to share what he did? 38 00:03:30,616 --> 00:03:33,047 Do I have a choice? 39 00:03:33,049 --> 00:03:34,551 - We all have choices. - (MELINDA CHUCKLES) 40 00:03:36,183 --> 00:03:39,484 Not when some damn judge is making me sit here. 41 00:03:41,617 --> 00:03:45,418 You know what? This is bullshit, okay? (SCOFFS) 42 00:03:51,049 --> 00:03:55,450 This motherfucker torments me, and he gets to walk away free. (SCOFFS) 43 00:03:59,050 --> 00:04:00,215 (EXHALES SHAKILY) 44 00:04:00,217 --> 00:04:02,082 (THERAPIST WRITING) 45 00:04:02,084 --> 00:04:03,581 What are you writing? 46 00:04:03,583 --> 00:04:04,950 Just my notes. 47 00:04:06,217 --> 00:04:07,918 And what do your notes say? 48 00:04:10,384 --> 00:04:12,051 I'm a stereotype? 49 00:04:13,450 --> 00:04:15,285 Is that what you think you are? 50 00:04:15,616 --> 00:04:17,084 Hell, no! 51 00:04:19,983 --> 00:04:22,150 Sick and tired of hearing that. 52 00:04:23,683 --> 00:04:27,680 Every time a black woman gets mad, she's a stereotype. 53 00:04:27,682 --> 00:04:30,050 Ooh, she emasculates men. (CHUCKLES BITTERLY) 54 00:04:31,017 --> 00:04:32,747 Is that what you think you did? 55 00:04:32,749 --> 00:04:34,549 Bitch, 56 00:04:34,551 --> 00:04:36,450 are you not listening to me? 57 00:04:38,217 --> 00:04:41,218 I never did anything to him. 58 00:04:45,184 --> 00:04:47,584 I was everything he needed me to be. 59 00:04:49,984 --> 00:04:51,118 I was... 60 00:04:53,017 --> 00:04:56,214 I was strong when he needed me to be. 61 00:04:56,216 --> 00:04:59,451 I played weak when he needed me to. 62 00:05:01,117 --> 00:05:02,584 I was pathetic. 63 00:05:07,116 --> 00:05:08,183 I was... 64 00:05:13,017 --> 00:05:14,150 (EXHALES SHAKILY) 65 00:05:16,650 --> 00:05:19,350 Don't tell me I don't have a right to be angry? Hmm? 66 00:05:20,384 --> 00:05:22,385 Is that what you think I said? 67 00:05:23,616 --> 00:05:25,680 I really don't give a damn what you said. 68 00:05:25,682 --> 00:05:27,082 But this is wrong. 69 00:05:27,084 --> 00:05:28,715 All of this is wrong. 70 00:05:28,717 --> 00:05:31,314 Why don't we do this? 71 00:05:31,316 --> 00:05:35,014 Why don't we just start from the beginning? 72 00:05:35,016 --> 00:05:37,082 Help me understand this injustice. 73 00:05:37,084 --> 00:05:38,683 Just tell me what happened. 74 00:05:45,150 --> 00:05:47,018 How far back do you wanna go? 75 00:05:50,016 --> 00:05:52,117 I remember every damn day. 76 00:05:52,582 --> 00:05:54,048 (SIGHS) 77 00:05:54,050 --> 00:05:55,285 That's the problem. 78 00:05:56,317 --> 00:05:57,748 Can't forget it. 79 00:05:57,750 --> 00:06:00,617 I can't get it out of my head. 80 00:06:02,383 --> 00:06:03,917 So... 81 00:06:05,649 --> 00:06:07,616 How far do you wanna go? 82 00:06:08,682 --> 00:06:11,183 Well, let's start at the beginning. 83 00:06:12,683 --> 00:06:13,747 Okay. 84 00:06:13,749 --> 00:06:15,381 How'd you meet him? 85 00:06:15,383 --> 00:06:17,150 It was raining. 86 00:06:19,484 --> 00:06:21,285 I was in college, 87 00:06:22,149 --> 00:06:24,714 and I was studying late. 88 00:06:24,716 --> 00:06:27,381 It was raining really hard. 89 00:06:27,383 --> 00:06:31,148 I don't know what crazy shit happens to me in the rain. 90 00:06:31,150 --> 00:06:33,715 Around water. 91 00:06:33,717 --> 00:06:38,047 I was trying to get back to my dorm, and I ran into him. 92 00:06:38,049 --> 00:06:39,581 - MELINDA: (GROANS) No! - Damn! 93 00:06:39,583 --> 00:06:41,548 - MELINDA: No, no! - ROBERT: You can't watch what you're doing? 94 00:06:41,550 --> 00:06:43,351 Move! You the idiot who bumped into me! 95 00:06:45,515 --> 00:06:47,050 Girl, what's wrong with you? 96 00:06:49,682 --> 00:06:51,282 Damn! 97 00:06:51,284 --> 00:06:52,950 (THUNDER RUMBLING) 98 00:06:53,649 --> 00:06:55,348 (GRUMBLES) 99 00:06:55,350 --> 00:06:56,350 (KNOCKING ON DOOR) 100 00:06:58,483 --> 00:06:59,581 ROBERT: Hi. 101 00:06:59,583 --> 00:07:01,250 Is Melissa here? 102 00:07:02,217 --> 00:07:03,684 There's no Melissa here. 103 00:07:04,582 --> 00:07:06,382 Oh, Melinda. Melinda's... 104 00:07:06,384 --> 00:07:07,548 What do you want? 105 00:07:07,550 --> 00:07:09,318 - Who's this? - The asshole. 106 00:07:10,183 --> 00:07:11,982 I'm sorry. Here. 107 00:07:11,984 --> 00:07:13,282 I have some of your papers. 108 00:07:13,284 --> 00:07:16,448 Great. Just great. 109 00:07:16,450 --> 00:07:18,382 And I think you may have one or two of mine. 110 00:07:18,384 --> 00:07:21,382 No, I don't. Sorry. 111 00:07:21,384 --> 00:07:24,548 Here. Forgive her. She's really bad at history, and she had 112 00:07:24,550 --> 00:07:25,918 - a paper to turn in today. - Sarah! 113 00:07:27,716 --> 00:07:28,848 Goodbye. 114 00:07:28,850 --> 00:07:31,314 Look, I feel really bad about bumping into you. 115 00:07:31,316 --> 00:07:33,950 I can be in my own head when I'm working on a project. 116 00:07:34,483 --> 00:07:35,547 I'm sorry. 117 00:07:35,549 --> 00:07:36,748 Okay, yeah. Fine. 118 00:07:36,750 --> 00:07:38,481 But if you don't mind now, 119 00:07:38,483 --> 00:07:40,648 I have less than 24 hours to finish my paper. 120 00:07:40,650 --> 00:07:41,781 So, goodbye. 121 00:07:41,783 --> 00:07:45,014 Well, your basis is way off in the first four pages, 122 00:07:45,016 --> 00:07:47,513 and the facts of the Spanish American War are wrong. 123 00:07:47,515 --> 00:07:49,684 And Professor Huff will catch that in a second. 124 00:07:50,717 --> 00:07:52,147 How do you know that? 125 00:07:52,149 --> 00:07:54,349 I took his class last year. 126 00:07:54,351 --> 00:07:56,250 I'm sorry for reading your first pages. 127 00:07:57,582 --> 00:08:00,114 I got an A in his class. 128 00:08:00,116 --> 00:08:01,951 I can help you if you'd like. 129 00:08:03,449 --> 00:08:06,281 MELINDA: (GROANS) I was so mad the first time I saw him 130 00:08:06,283 --> 00:08:09,381 that I didn't even realize how handsome he was. 131 00:08:09,383 --> 00:08:10,481 Please? 132 00:08:10,483 --> 00:08:12,748 He was beautiful. Gotta give him that. 133 00:08:12,750 --> 00:08:16,281 The devil sure knows how to put a package together. 134 00:08:16,283 --> 00:08:20,413 Standing in front of me was all the things I loved. 135 00:08:20,415 --> 00:08:23,614 He was dark, sexy. (CHUCKLES) 136 00:08:23,616 --> 00:08:25,581 - It was 1497. - No! 137 00:08:25,583 --> 00:08:27,647 Look, this is too hard for me to remember. 138 00:08:27,649 --> 00:08:28,682 Can we take a break? 139 00:08:28,684 --> 00:08:30,747 I don't wanna talk about this stuff anymore. 140 00:08:30,749 --> 00:08:32,082 You don't have much time. 141 00:08:32,084 --> 00:08:34,215 It's too much, okay? 142 00:08:34,217 --> 00:08:37,380 I'm on a brain overload. (CHUCKLES) 143 00:08:37,382 --> 00:08:40,414 So, let's talk about you. 144 00:08:40,416 --> 00:08:44,014 Those papers you needed, what were they? 145 00:08:44,016 --> 00:08:45,114 Tell me. 146 00:08:45,116 --> 00:08:48,148 I think I've found a solution to an age-old problem. 147 00:08:48,150 --> 00:08:51,214 I'm creating a battery that can recharge itself. 148 00:08:51,216 --> 00:08:55,548 If it works, it can be used in cars, homes, you name it. 149 00:08:55,550 --> 00:08:57,513 And I'm gonna be so rich. 150 00:08:57,515 --> 00:08:59,381 While saving the environment, of course. 151 00:08:59,383 --> 00:09:01,218 Of course. (LAUGHS) 152 00:09:02,382 --> 00:09:04,050 MELINDA: He was so charming. 153 00:09:05,183 --> 00:09:07,148 So slick. 154 00:09:07,150 --> 00:09:08,481 I just wish to high heaven 155 00:09:08,483 --> 00:09:12,513 someone would have said to me right then and there, 156 00:09:12,515 --> 00:09:15,182 "Girl, get up and run as fast as you can 157 00:09:15,184 --> 00:09:19,082 "because this man will leave you devastated." 158 00:09:19,084 --> 00:09:20,514 How'd you do? 159 00:09:20,516 --> 00:09:21,549 Tell me. 160 00:09:24,084 --> 00:09:25,347 But we studied. 161 00:09:25,349 --> 00:09:26,648 Yo, I'm sorry. 162 00:09:26,650 --> 00:09:28,281 Let me talk to Professor Huff. Maybe we get you a make-up. 163 00:09:28,283 --> 00:09:29,447 No. No, okay? 164 00:09:29,449 --> 00:09:33,414 I mean, this is all just a waste of money. 165 00:09:33,416 --> 00:09:35,516 I can't keep doing this to my mother. 166 00:09:36,449 --> 00:09:38,015 To be honest with you, I mean, 167 00:09:38,017 --> 00:09:41,114 she was surprised I was even going to school. 168 00:09:41,116 --> 00:09:43,217 I wasn't as smart as my sisters. 169 00:09:44,717 --> 00:09:46,051 Come here. 170 00:09:50,316 --> 00:09:51,384 Melinda. 171 00:09:53,583 --> 00:09:56,248 Hey, what are you doing here? 172 00:09:56,250 --> 00:09:57,780 BRENDA: Mama. 173 00:09:57,782 --> 00:10:01,348 MELINDA: My sisters came to tell me that my mother had died. 174 00:10:01,350 --> 00:10:03,082 (CRYING) 175 00:10:03,084 --> 00:10:05,681 My mother and I always been close. 176 00:10:05,683 --> 00:10:09,148 PRIEST: May she rest in peace. Amen. 177 00:10:09,150 --> 00:10:10,613 MELINDA: I was numb. 178 00:10:10,615 --> 00:10:13,184 I was so desperate to feel anything. 179 00:10:14,250 --> 00:10:15,748 You see, that's how this happened. 180 00:10:15,750 --> 00:10:19,317 He was there at the right time to take advantage of me. 181 00:10:23,084 --> 00:10:24,484 (INDISTINCT CHATTERING) 182 00:10:27,683 --> 00:10:28,981 (CLEARS THROAT) 183 00:10:28,983 --> 00:10:30,047 BRENDA: Hi. 184 00:10:30,049 --> 00:10:31,214 I'm Brenda. 185 00:10:31,216 --> 00:10:33,048 Hey, I'm Robert. 186 00:10:33,050 --> 00:10:34,647 You have a last name? 187 00:10:34,649 --> 00:10:36,015 Gayle. 188 00:10:36,017 --> 00:10:37,449 - Hmm. - How do you know Melinda? 189 00:10:38,750 --> 00:10:41,015 - School. - Oh. 190 00:10:41,017 --> 00:10:43,048 Well, we haven't seen you around here. 191 00:10:43,050 --> 00:10:45,246 Yeah, I'm from Kirkwood. 192 00:10:45,248 --> 00:10:46,447 Oh. 193 00:10:46,449 --> 00:10:49,680 Well, this is a different side of the tracks for you. 194 00:10:49,682 --> 00:10:51,747 What do you do for a living? 195 00:10:51,749 --> 00:10:53,480 I'm in school right now. 196 00:10:53,482 --> 00:10:55,448 Oh. That's good. That's good. 197 00:10:55,450 --> 00:10:58,014 Yeah. 198 00:10:58,016 --> 00:11:00,349 Well, if you don't have a job, then who's paying for it? 199 00:11:01,750 --> 00:11:04,280 Student loans. Scholarships. 200 00:11:04,282 --> 00:11:05,414 That kind of thing. 201 00:11:05,416 --> 00:11:06,548 Oh. So you must be smart. 202 00:11:06,550 --> 00:11:08,148 Or an athlete. 203 00:11:08,150 --> 00:11:09,683 - No, no athlete. - No? Oh. 204 00:11:11,650 --> 00:11:14,082 Oh. This is my boyfriend, Casey. 205 00:11:14,084 --> 00:11:15,747 Oh. Hi. Hi, man. 206 00:11:15,749 --> 00:11:17,247 - Hey. Nice to meet you, man. - Good to meet you, too. 207 00:11:17,249 --> 00:11:19,082 And this is Kalvin, Brenda's fiance. 208 00:11:19,084 --> 00:11:20,280 - What's up, man? - Good to meet you. 209 00:11:20,282 --> 00:11:21,480 Good to meet you as well. 210 00:11:21,482 --> 00:11:23,181 So what are you studying? 211 00:11:23,183 --> 00:11:24,680 Mechanical engineering. 212 00:11:24,682 --> 00:11:26,616 - Oh. Devon, come here. - DEVON: Hey. 213 00:11:27,116 --> 00:11:28,180 Hey. 214 00:11:28,182 --> 00:11:29,347 Sorry about your mom. 215 00:11:29,349 --> 00:11:30,413 Thank you so much. 216 00:11:30,415 --> 00:11:32,414 - How are you? - I'm good. 217 00:11:32,416 --> 00:11:34,180 Oh. I'm so rude. Um... 218 00:11:34,182 --> 00:11:35,748 What's your name again? 219 00:11:35,750 --> 00:11:37,081 Robert. 220 00:11:37,083 --> 00:11:38,647 Robert. Robert, this is Devon. 221 00:11:38,649 --> 00:11:40,413 Devon, this is Robert. 222 00:11:40,415 --> 00:11:42,917 - Devon is Melinda's boyfriend. - Nice to meet you. 223 00:11:43,615 --> 00:11:44,681 Ex-boyfriend. 224 00:11:44,683 --> 00:11:47,247 - BRENDA: You know she still loves you. - JUNE: Mmm-hmm. 225 00:11:47,249 --> 00:11:49,183 Oh, Mel, look who came! 226 00:11:50,084 --> 00:11:51,547 Hey. 227 00:11:51,549 --> 00:11:53,246 I'm sorry about your mom. 228 00:11:53,248 --> 00:11:54,614 Thank you. 229 00:11:54,616 --> 00:11:57,348 Oh, uh, Devon, come with me for a second. 230 00:11:57,350 --> 00:11:59,280 Melinda, we have to thank the pastor. 231 00:11:59,282 --> 00:12:01,314 - You know him, right? Okay. - Yeah, yeah. 232 00:12:01,316 --> 00:12:03,250 - I'll be right back, okay? - Okay. 233 00:12:19,117 --> 00:12:20,480 Robert! 234 00:12:20,482 --> 00:12:21,917 - Hey. - Hey. 235 00:12:23,017 --> 00:12:25,281 Why are you leaving so soon? 236 00:12:25,283 --> 00:12:26,647 Well, you have your family. 237 00:12:26,649 --> 00:12:28,216 I just wanted to make sure that you're okay. 238 00:12:31,148 --> 00:12:32,380 Thank you. 239 00:12:32,382 --> 00:12:33,383 Yeah. 240 00:12:34,716 --> 00:12:35,917 Of course. 241 00:12:39,350 --> 00:12:41,113 I'll see you later, all right? 242 00:12:41,115 --> 00:12:42,950 Wait, where are you going? 243 00:12:44,582 --> 00:12:45,616 To the train. 244 00:12:46,983 --> 00:12:49,113 The train? I mean, that's a long way. 245 00:12:49,115 --> 00:12:50,381 Did you walk here? 246 00:12:50,383 --> 00:12:52,048 You walked here? Look, no, I can just... 247 00:12:52,050 --> 00:12:53,314 - No, I'm fine. I'm fine. - I can drive you. 248 00:12:53,316 --> 00:12:54,180 No, no, look. I'll get my keys. 249 00:12:54,182 --> 00:12:56,213 I'll be right back, I'll drive you. 250 00:12:56,215 --> 00:12:57,416 Mel. Melin... 251 00:13:03,383 --> 00:13:05,150 MELINDA: Wow, is that your house? 252 00:13:06,482 --> 00:13:08,417 ROBERT: No. That's my house. 253 00:13:11,216 --> 00:13:12,517 You live in there? 254 00:13:13,016 --> 00:13:14,017 Yeah. 255 00:13:15,416 --> 00:13:16,950 Can I come in? 256 00:13:18,350 --> 00:13:19,484 Yeah. 257 00:13:26,248 --> 00:13:27,314 Watch your step. 258 00:13:27,316 --> 00:13:28,316 Thank you. 259 00:13:39,382 --> 00:13:41,149 What kind of music is this? 260 00:13:42,515 --> 00:13:44,414 Are you kidding me? 261 00:13:44,416 --> 00:13:45,581 What? 262 00:13:45,583 --> 00:13:47,050 This is Nina Simone. 263 00:13:48,017 --> 00:13:49,384 You've never heard of her? 264 00:13:50,149 --> 00:13:51,513 No. (CHUCKLES) 265 00:13:51,515 --> 00:13:53,613 I need to play something for you then. Hold on. 266 00:13:53,615 --> 00:13:55,413 - I'll pass. - No, no, no. 267 00:13:55,415 --> 00:13:56,714 You have to hear her voice. 268 00:13:56,716 --> 00:13:58,550 Her singing is like going to church. 269 00:14:00,216 --> 00:14:01,547 Listen. 270 00:14:01,549 --> 00:14:03,450 (SOUL MUSIC PLAYING ON RECORD PLAYER) 271 00:14:07,082 --> 00:14:08,516 It's kind of sad. 272 00:14:09,283 --> 00:14:10,248 I'm so sorry. 273 00:14:10,250 --> 00:14:12,416 No, no, no. It's fine. You can leave it on. 274 00:14:18,116 --> 00:14:20,350 So how long have you lived here? 275 00:14:21,282 --> 00:14:23,514 A while. 276 00:14:23,516 --> 00:14:26,982 I know it's not much, but my uncle left it to me, 277 00:14:26,984 --> 00:14:29,951 and my aunt lets me stay here in the driveway for free. 278 00:14:32,049 --> 00:14:33,117 Where are your parents? 279 00:14:34,015 --> 00:14:35,982 My father's in prison. 280 00:14:35,984 --> 00:14:37,581 And my mother left me with my grandmother, 281 00:14:37,583 --> 00:14:40,384 who raised me until she died when I was 14. 282 00:14:42,516 --> 00:14:45,013 Then I moved out here with my aunt, 283 00:14:45,015 --> 00:14:46,916 and I've been living out here ever since. 284 00:14:50,983 --> 00:14:53,513 I'm sorry to hear about your mother. 285 00:14:53,515 --> 00:14:55,246 She sounded like a good lady. 286 00:14:55,248 --> 00:14:56,514 Yeah. 287 00:14:56,516 --> 00:15:00,050 Yeah, she was amazing. 288 00:15:00,716 --> 00:15:02,549 You know, she... 289 00:15:03,983 --> 00:15:05,083 It's okay. 290 00:15:06,183 --> 00:15:07,550 Come here. 291 00:15:11,382 --> 00:15:13,013 I'm sorry. 292 00:15:13,015 --> 00:15:14,348 MELINDA: There was something about 293 00:15:14,350 --> 00:15:16,748 the way he said he was sorry that made me believe it. 294 00:15:16,750 --> 00:15:19,014 And the way he held me. 295 00:15:19,016 --> 00:15:21,347 I know this sounds so stupid, 296 00:15:21,349 --> 00:15:24,081 but you have to know, I was a kid. 297 00:15:24,083 --> 00:15:27,647 He made me feel safe and strong, and... 298 00:15:27,649 --> 00:15:29,046 You're beautiful. 299 00:15:29,048 --> 00:15:30,514 Beautiful. 300 00:15:30,516 --> 00:15:33,381 My mother wasn't even cold in the ground yet, 301 00:15:33,383 --> 00:15:36,348 and there I was. 302 00:15:36,350 --> 00:15:39,581 What kind of man takes advantage of a girl's grief, huh? 303 00:15:39,583 --> 00:15:41,047 I'll tell you. 304 00:15:41,049 --> 00:15:44,548 A low-life maggot of a motherfucker, that's who. 305 00:15:44,550 --> 00:15:48,046 He had to know that grief can leave you open 306 00:15:48,048 --> 00:15:50,380 to not knowing yourself at all. 307 00:15:50,382 --> 00:15:53,414 Add that to me being so young. 308 00:15:53,416 --> 00:15:57,381 He had my mind, my heart, my head 309 00:15:57,383 --> 00:15:59,313 and, let's not forget, 310 00:15:59,315 --> 00:16:01,113 my virginity. 311 00:16:01,115 --> 00:16:02,650 (SOUL MUSIC CONTINUES PLAYING) 312 00:16:14,683 --> 00:16:16,214 (MUSIC ENDS) 313 00:16:16,216 --> 00:16:17,584 - (AUDIENCE APPLAUDING ON RECORD) - (SOUL MUSIC PLAYING) 314 00:16:20,750 --> 00:16:23,147 (SIGHS) 315 00:16:23,149 --> 00:16:25,547 Oh. What are you listening to in here? 316 00:16:25,549 --> 00:16:27,714 You never heard of Nina Simone? 317 00:16:27,716 --> 00:16:29,480 Oh. That's Mama's music. 318 00:16:29,482 --> 00:16:31,082 Or it's that boy's. 319 00:16:34,149 --> 00:16:35,917 You going out with him again? 320 00:16:36,716 --> 00:16:38,014 Yeah. 321 00:16:38,016 --> 00:16:41,113 And I wish you would stop saying "him." 322 00:16:41,115 --> 00:16:45,213 His name is Robert, and I really like him, okay? 323 00:16:45,215 --> 00:16:47,213 And I want you to like him, too. 324 00:16:47,215 --> 00:16:49,483 Are you having sex with him? 325 00:16:52,248 --> 00:16:54,046 Well, it's a fair question. 326 00:16:54,048 --> 00:16:56,213 But what I wanna know is, 327 00:16:56,215 --> 00:16:59,249 who's paying when y'all going out on all these dates? 328 00:17:00,615 --> 00:17:01,616 What? 329 00:17:02,415 --> 00:17:03,549 Look, Melinda. 330 00:17:04,450 --> 00:17:05,515 Don't tell that boy 331 00:17:05,517 --> 00:17:07,981 that Mama left you that money and this house. 332 00:17:07,983 --> 00:17:09,283 - I'm telling you. - All right. 333 00:17:13,415 --> 00:17:17,046 MELINDA: Ugh. I hate to admit it, but Brenda was right. 334 00:17:17,048 --> 00:17:18,614 (BOTH LAUGHING) 335 00:17:18,616 --> 00:17:21,448 I had made the mistake of telling Robert about the house 336 00:17:21,450 --> 00:17:25,447 and the $350,000 that my mom left me. 337 00:17:25,449 --> 00:17:28,114 But that didn't matter to him, right? 338 00:17:28,116 --> 00:17:30,013 He wanted me. 339 00:17:30,015 --> 00:17:31,347 Right? 340 00:17:31,349 --> 00:17:33,680 So the name of the company is called Prescott and Howard Industries. 341 00:17:33,682 --> 00:17:34,847 Okay. 342 00:17:34,849 --> 00:17:38,481 And the owner, David Prescott, is a super cool guy. 343 00:17:38,483 --> 00:17:42,581 Man, he's always looking for the next big thing. 344 00:17:42,583 --> 00:17:44,348 And he's a tree-hugger billionaire 345 00:17:44,350 --> 00:17:46,348 always talking about saving the environment, you know? 346 00:17:46,350 --> 00:17:48,548 So he finds people who just have great ideas 347 00:17:48,550 --> 00:17:52,480 and he changes their lives. 348 00:17:52,482 --> 00:17:55,046 You know, he's made millionaires out of a lot of people 349 00:17:55,048 --> 00:17:56,683 just by investing in their project. 350 00:17:57,449 --> 00:17:58,748 And it's a lottery. 351 00:17:58,750 --> 00:18:01,748 He goes through the mail and finds ideas. 352 00:18:01,750 --> 00:18:04,547 But if he likes them, then he contacts you for a meeting, 353 00:18:04,549 --> 00:18:08,146 and you have to come right when he says come, 354 00:18:08,148 --> 00:18:10,181 which is pretty cool. 355 00:18:10,183 --> 00:18:12,147 So I send a letter to his office every week 356 00:18:12,149 --> 00:18:14,281 talking about my battery idea. 357 00:18:14,283 --> 00:18:15,583 You know what I call it? 358 00:18:18,049 --> 00:18:19,980 The Gayle Wind. 359 00:18:19,982 --> 00:18:21,584 You know, my last name. 360 00:18:22,248 --> 00:18:23,313 Okay, but, look. 361 00:18:23,315 --> 00:18:26,146 So is the battery, like, that powerful? 362 00:18:26,148 --> 00:18:27,414 Yeah. 363 00:18:27,416 --> 00:18:31,517 Yeah, well, I think you should call it Gayle Force Wind. 364 00:18:32,516 --> 00:18:34,313 - Oh, man! - Yeah? 365 00:18:34,315 --> 00:18:35,681 - I like that better. - Yeah. 366 00:18:35,683 --> 00:18:37,447 I love that. 367 00:18:37,449 --> 00:18:39,581 I need to write it down. 368 00:18:39,583 --> 00:18:41,450 I'll be around to remind you. 369 00:18:43,216 --> 00:18:44,484 You promise? 370 00:18:45,683 --> 00:18:47,747 What, you planned on kickin' me out? 371 00:18:47,749 --> 00:18:49,480 No. 372 00:18:49,482 --> 00:18:52,348 Just a lot of disappointments, that's all. 373 00:18:52,350 --> 00:18:54,651 Mmm. I won't disappoint you. 374 00:19:02,350 --> 00:19:03,684 And I won't disappoint you. 375 00:19:06,282 --> 00:19:08,280 We're gonna be so rich. 376 00:19:08,282 --> 00:19:09,414 Look, The Gayle Force Wind 377 00:19:09,416 --> 00:19:11,547 is gonna allow us to live in that building right there, 378 00:19:11,549 --> 00:19:14,047 on the top floor. 379 00:19:14,049 --> 00:19:15,380 And we're gonna have one of those. 380 00:19:15,382 --> 00:19:17,480 MELINDA: What? A tugboat? 381 00:19:17,482 --> 00:19:18,648 ROBERT: No, a yacht. 382 00:19:18,650 --> 00:19:20,613 And I will name it The Mrs. Gayle. 383 00:19:20,615 --> 00:19:22,313 The Mrs. Gayle? 384 00:19:22,315 --> 00:19:25,681 Yeah, I'm gonna name it after you when we get married. 385 00:19:25,683 --> 00:19:29,017 You're gonna be my wife forever. 386 00:19:30,350 --> 00:19:33,614 MELINDA: "Forever." That's what he said. 387 00:19:33,616 --> 00:19:37,413 Those were his words. "Forever." 388 00:19:37,415 --> 00:19:38,980 And I believed him. 389 00:19:38,982 --> 00:19:40,447 I trusted him. 390 00:19:40,449 --> 00:19:42,246 I was so in love with him, 391 00:19:42,248 --> 00:19:45,280 I didn't see the con man for the con. 392 00:19:45,282 --> 00:19:46,582 Man! 393 00:19:46,584 --> 00:19:49,547 MELINDA: We could have our first kid before, like, the age of 28. 394 00:19:49,549 --> 00:19:52,080 And then we can have one, like, right after, so 395 00:19:52,082 --> 00:19:53,447 keep this body in shape. 396 00:19:53,449 --> 00:19:55,247 (BOTH CHUCKLE) 397 00:19:55,249 --> 00:19:58,547 A little baby, I can't wait. 398 00:19:58,549 --> 00:20:01,246 Look, we're gonna have all the kids we want 399 00:20:01,248 --> 00:20:03,181 because we have all the money we want. 400 00:20:03,183 --> 00:20:06,347 - So I sent another letter to Prescott, right? - Mmm-hmm. 401 00:20:06,349 --> 00:20:09,449 And I was thinking, what if he calls and I have to wait for a bus? 402 00:20:10,583 --> 00:20:13,614 I mean, I can just drive you when he calls. 403 00:20:13,616 --> 00:20:15,317 What if you're not around? 404 00:20:16,650 --> 00:20:18,613 MELINDA: You see the game? 405 00:20:18,615 --> 00:20:22,247 He had a way of not asking but suggesting 406 00:20:22,249 --> 00:20:25,517 to make me think I wanted to do things for him. 407 00:20:26,649 --> 00:20:28,314 And wouldn't you know it? 408 00:20:28,316 --> 00:20:32,747 A few days after he got the car, the only time I talked to him 409 00:20:32,749 --> 00:20:35,381 was when I called him. 410 00:20:35,383 --> 00:20:40,380 One day, I waited a whole day to see if he would call me, and he didn't. 411 00:20:40,382 --> 00:20:43,747 So I waited two days, and he still didn't call me. 412 00:20:43,749 --> 00:20:44,913 BRENDA: Melinda. 413 00:20:44,915 --> 00:20:48,714 We need to tell you that now that we're all married, 414 00:20:48,716 --> 00:20:50,250 we're gonna be moving out. 415 00:20:51,749 --> 00:20:53,646 - Okay. - Thank you, babe. 416 00:20:53,648 --> 00:20:58,182 So, you need to get a job so you can keep up this place. 417 00:21:00,449 --> 00:21:01,646 Yeah. 418 00:21:01,648 --> 00:21:03,016 Okay. 419 00:21:04,716 --> 00:21:06,217 I'll be right back. 420 00:21:33,282 --> 00:21:34,480 ROBERT: Hello? 421 00:21:34,482 --> 00:21:36,313 Hey. 422 00:21:36,315 --> 00:21:38,481 Oh. Hey, there! How are you? 423 00:21:38,483 --> 00:21:39,713 MELINDA: "Hey, there?" 424 00:21:39,715 --> 00:21:41,280 "How are you?" 425 00:21:41,282 --> 00:21:45,081 Wait. Wait. Why the hell was he talking to me like that? 426 00:21:45,083 --> 00:21:47,513 I don't know. You tell me. 427 00:21:47,515 --> 00:21:49,213 Oh. Nothing, baby. 428 00:21:49,215 --> 00:21:51,347 I've been working on my battery. 429 00:21:51,349 --> 00:21:55,714 (SCOFFS) Okay, well, you haven't called me in two days. 430 00:21:55,716 --> 00:21:58,181 Well, you didn't call me. 431 00:21:58,183 --> 00:21:59,713 I thought you were busy. 432 00:21:59,715 --> 00:22:01,081 Doing what? 433 00:22:01,083 --> 00:22:02,148 I don't know. 434 00:22:02,150 --> 00:22:04,580 But, baby, I need both my hands for this soldering. 435 00:22:04,582 --> 00:22:06,246 Can I call you back? 436 00:22:06,248 --> 00:22:07,879 MELINDA: You ever get that feeling 437 00:22:07,881 --> 00:22:12,347 when a man is telling you something, and you know it's bullshit, 438 00:22:12,349 --> 00:22:13,647 but you just go with it? 439 00:22:13,649 --> 00:22:16,680 Yeah. Yeah. 440 00:22:16,682 --> 00:22:21,280 Well, I knew this was bullshit, and I tried to go with it. 441 00:22:21,282 --> 00:22:23,546 But as nice as I could be, 442 00:22:23,548 --> 00:22:27,579 there was also another side to me that he hadn't met yet. 443 00:22:27,581 --> 00:22:29,448 If he was lying to me, 444 00:22:29,450 --> 00:22:33,447 maybe it was time for me to introduce him to my bitch. 445 00:22:33,449 --> 00:22:35,515 And, I mean, she's a motherfucker. 446 00:22:38,282 --> 00:22:39,980 Call it women's intuition. 447 00:22:39,982 --> 00:22:41,647 I don't know. Call it whatever. 448 00:22:41,649 --> 00:22:45,313 All I know is that something made me drive over there. 449 00:22:45,315 --> 00:22:49,247 Not only did I drive over there, but the same thing that made me drive 450 00:22:49,249 --> 00:22:54,013 told me to park across the street and not get too close. 451 00:22:54,015 --> 00:22:58,613 After sitting there for almost an hour, I felt kind of stupid. 452 00:22:58,615 --> 00:23:00,746 I was trying to talk myself 453 00:23:00,748 --> 00:23:03,679 out of the voice that was deep inside myself. 454 00:23:03,681 --> 00:23:05,579 That was myself. 455 00:23:05,581 --> 00:23:08,347 I started thinking, "How dumb is this? 456 00:23:08,349 --> 00:23:10,980 "Oh, God. This looks desperate." 457 00:23:10,982 --> 00:23:13,679 There I was, sitting outside of a man's house... 458 00:23:13,681 --> 00:23:15,181 Well, RV, 459 00:23:15,183 --> 00:23:18,146 trying to see if he's lying to me. 460 00:23:18,148 --> 00:23:20,580 I already knew he was lying! 461 00:23:20,582 --> 00:23:22,714 It was in my damn gut! 462 00:23:22,716 --> 00:23:26,149 And here I am trying to confirm what I already knew. 463 00:23:27,349 --> 00:23:28,680 I'm not doing this. 464 00:23:28,682 --> 00:23:29,982 (STARTS ENGINE) 465 00:23:30,450 --> 00:23:31,650 (WOMAN MOANING) 466 00:23:45,049 --> 00:23:47,449 MELINDA: There is something about my crazy. 467 00:23:48,614 --> 00:23:50,014 It's blind. 468 00:23:50,016 --> 00:23:51,246 It's not rational. 469 00:23:51,248 --> 00:23:53,446 It rages. It doesn't stop. 470 00:23:53,448 --> 00:23:56,047 It doesn't subside. It doesn't quit. 471 00:23:56,049 --> 00:23:57,213 It's immediate. 472 00:23:57,215 --> 00:23:58,682 - (TIRES SCREECHING) - (MELINDA YELLING) 473 00:24:02,149 --> 00:24:03,549 (WOMAN SCREAMING) 474 00:24:12,682 --> 00:24:13,814 WOMAN: Robert, what was that? 475 00:24:13,816 --> 00:24:15,317 ROBERT: What the hell? I don't know. Are you okay? 476 00:24:20,315 --> 00:24:21,383 (GRUNTS) 477 00:24:23,282 --> 00:24:24,683 (WOMAN AND ROBERT SCREAMING) 478 00:24:31,749 --> 00:24:33,314 This what you do to me? 479 00:24:33,316 --> 00:24:35,046 - (WOMAN YELPS) - Give me your hand. 480 00:24:35,048 --> 00:24:36,317 Is this what you do? 481 00:24:38,216 --> 00:24:39,480 Is this what you do to me? 482 00:24:39,482 --> 00:24:41,579 - Melinda! Melinda! - This is what you do to me? 483 00:24:41,581 --> 00:24:43,381 And then you lying with this bitch! 484 00:24:43,383 --> 00:24:44,479 Melinda! 485 00:24:44,481 --> 00:24:45,546 Yeah! 486 00:24:45,548 --> 00:24:46,746 What you looking at, bitch? 487 00:24:46,748 --> 00:24:49,080 You didn't tell me you were in a relationship, Robert! 488 00:24:49,082 --> 00:24:50,547 - Go! - What you looking at? Yeah! 489 00:24:50,549 --> 00:24:52,713 - Stop, stop! Please! - Don't touch me! 490 00:24:52,715 --> 00:24:54,613 - Please, what? Please, what? - Come on, please! 491 00:24:54,615 --> 00:24:55,714 - Please! - Please, what? 492 00:24:55,716 --> 00:24:57,281 Stop it. Stop it! 493 00:24:57,283 --> 00:24:59,612 - Let go of me! - Stop! 494 00:24:59,614 --> 00:25:03,116 You're bleeding. We gotta stop the bleeding. 495 00:25:03,648 --> 00:25:05,216 Christ. Melinda. 496 00:25:06,216 --> 00:25:08,083 Melinda! Melinda! 497 00:25:08,649 --> 00:25:09,949 Fuck! 498 00:25:11,382 --> 00:25:14,180 MELINDA: I had so much adrenalin that I didn't know 499 00:25:14,182 --> 00:25:17,548 I slammed my body against the steering wheel so hard. 500 00:25:19,015 --> 00:25:20,413 Internal bleeding. 501 00:25:20,415 --> 00:25:24,081 And worse, ruptured ovaries. 502 00:25:24,083 --> 00:25:28,281 A full hysterectomy, and I wasn't even 21 years old. 503 00:25:28,283 --> 00:25:30,683 Children, never. 504 00:25:35,414 --> 00:25:38,547 BRENDA: No. No, no. 505 00:25:38,549 --> 00:25:41,713 So you cheat on her, you take her money, 506 00:25:41,715 --> 00:25:45,180 she buys you a car, and you do that? 507 00:25:45,182 --> 00:25:46,612 You do that? 508 00:25:46,614 --> 00:25:48,413 She better be all right. 509 00:25:48,415 --> 00:25:50,380 That's all I know, you know? 510 00:25:50,382 --> 00:25:52,046 - Hey, hey... - Just get out! 511 00:25:52,048 --> 00:25:53,746 Get out of here! 512 00:25:53,748 --> 00:25:55,650 - Get out of here! - Maybe it's best you leave. 513 00:25:56,649 --> 00:25:59,181 You're not welcome here! 514 00:25:59,183 --> 00:26:00,516 - Get out! - Go. 515 00:26:04,582 --> 00:26:05,983 I'll call you. 516 00:26:06,581 --> 00:26:08,146 I'll call you. 517 00:26:08,148 --> 00:26:10,047 How could he do this to her? 518 00:26:10,049 --> 00:26:12,147 How could he do that to her? 519 00:26:12,149 --> 00:26:14,483 MELINDA: I was laid up for three weeks. 520 00:26:15,314 --> 00:26:18,181 I was in so much pain. 521 00:26:18,183 --> 00:26:19,313 Melinda, you've been doing this 522 00:26:19,315 --> 00:26:21,113 - since you were a little girl. - Yes. 523 00:26:21,115 --> 00:26:23,014 You get mad and nothing matters. 524 00:26:23,016 --> 00:26:24,983 You have to stop doing that. 525 00:26:25,381 --> 00:26:26,480 I know. 526 00:26:26,482 --> 00:26:28,279 MELINDA: I did know that. 527 00:26:28,281 --> 00:26:30,613 For some reason, I couldn't control it, 528 00:26:30,615 --> 00:26:34,147 any more than I could control how I was feeling about him. 529 00:26:34,149 --> 00:26:38,146 I soon realized that most of my pain wasn't physical. It was... 530 00:26:38,148 --> 00:26:39,149 ROBERT: Melinda! 531 00:26:40,982 --> 00:26:42,714 MELINDA: No, no, no. Look, 532 00:26:42,716 --> 00:26:44,746 you have to let him talk to me. 533 00:26:44,748 --> 00:26:47,279 Please? I just want to know why. 534 00:26:47,281 --> 00:26:49,447 Baby, sometimes men don't have a why. 535 00:26:49,449 --> 00:26:51,546 No. They just got a bunch of lies. 536 00:26:51,548 --> 00:26:54,249 June, can you go get him for me? Please? 537 00:26:57,215 --> 00:27:00,246 He ain't coming in here to do nothing but lie to you. 538 00:27:00,248 --> 00:27:02,679 He probably just broke and hungry and needs some more money. 539 00:27:02,681 --> 00:27:04,013 Why don't you just 540 00:27:04,015 --> 00:27:07,016 let him get it from the whore you just caught him with, huh? 541 00:27:09,649 --> 00:27:10,983 (ROBERT SIGHS) 542 00:27:13,115 --> 00:27:15,349 Can we have a moment, please? 543 00:27:17,215 --> 00:27:18,346 Please? 544 00:27:18,348 --> 00:27:21,014 We will be right on the other side of this door. 545 00:27:21,016 --> 00:27:22,650 Okay. All right. 546 00:27:24,015 --> 00:27:25,016 Come on. 547 00:27:35,682 --> 00:27:37,183 ROBERT: I'm so sorry, baby. 548 00:27:38,214 --> 00:27:40,014 I don't even know why I was with her. 549 00:27:40,016 --> 00:27:42,013 She didn't mean nothing to me. 550 00:27:42,015 --> 00:27:43,149 Nothing. 551 00:27:45,183 --> 00:27:46,547 It was just sex. 552 00:27:46,549 --> 00:27:48,246 MELINDA: And here we go. 553 00:27:48,248 --> 00:27:51,580 How many times has a woman heard this bullshit? 554 00:27:51,582 --> 00:27:55,415 And I felt so bad because you been there for me. 555 00:27:58,481 --> 00:28:00,916 I love you. Just you. 556 00:28:02,349 --> 00:28:03,649 I'm sick without you. 557 00:28:04,983 --> 00:28:07,046 I need you. 558 00:28:07,048 --> 00:28:10,213 MELINDA AND ROBERT: I'm sorry. I'm so sorry. 559 00:28:10,215 --> 00:28:13,180 I promise I won't do it again. 560 00:28:13,182 --> 00:28:16,680 MELINDA: And somehow, that shit always worked. 561 00:28:16,682 --> 00:28:18,546 Until it didn't. 562 00:28:18,548 --> 00:28:22,579 After all, he had me by a four-letter word. 563 00:28:22,581 --> 00:28:24,447 Love. 564 00:28:24,449 --> 00:28:26,313 And I did love him. 565 00:28:26,315 --> 00:28:30,245 And that part, I couldn't help, no matter what he did. 566 00:28:30,247 --> 00:28:34,313 Love is a bitch when she's chained to a tormentor. 567 00:28:34,315 --> 00:28:39,714 And when that tormentor is a con man, well, what do you do? 568 00:28:39,716 --> 00:28:41,683 Just wait for the next con. 569 00:28:42,549 --> 00:28:43,680 What? 570 00:28:43,682 --> 00:28:45,049 What is it? 571 00:28:47,016 --> 00:28:48,382 I lost my scholarship. 572 00:28:50,015 --> 00:28:51,680 And I don't have a way of paying for it. 573 00:28:51,682 --> 00:28:53,346 I can't get a student loan. 574 00:28:53,348 --> 00:28:54,582 It's too late, so... 575 00:29:01,314 --> 00:29:03,479 How much are your last two semesters? 576 00:29:03,481 --> 00:29:05,513 MELINDA: Yep... (SIGHS) You heard me. 577 00:29:05,515 --> 00:29:10,114 - My dumb ass paid for his two final semesters of school. - (CRYING) 578 00:29:10,116 --> 00:29:14,014 I was still with my man, holding him down. You know. (CHUCKLES) 579 00:29:14,016 --> 00:29:16,679 My lying, cheating son of a bitch of a man. 580 00:29:16,681 --> 00:29:18,283 - There I was. - You sure? 581 00:29:19,748 --> 00:29:23,447 I couldn't even believe I said it. 582 00:29:23,449 --> 00:29:27,213 You don't have to judge me, I'm my own jury. Okay? 583 00:29:27,215 --> 00:29:30,446 And I had already convicted and sentenced myself. 584 00:29:30,448 --> 00:29:33,713 I was guilty of stupidity. 585 00:29:33,715 --> 00:29:36,647 So guess what he did when I wrote that check? (SCOFFS) 586 00:29:36,649 --> 00:29:38,480 You guessed it. 587 00:29:38,482 --> 00:29:40,549 The bastard didn't even have a ring. 588 00:29:41,581 --> 00:29:43,447 This is temporary. 589 00:29:43,449 --> 00:29:47,046 One day, I'm going to replace it with three diamonds. 590 00:29:47,048 --> 00:29:49,981 One big one in the center for our love, 591 00:29:49,983 --> 00:29:51,980 and a yellow one on this side 592 00:29:51,982 --> 00:29:54,714 to remind us to always look towards the sun. 593 00:29:54,716 --> 00:29:58,180 And chocolate one on this side that reminds us 594 00:29:58,182 --> 00:30:00,313 that there may be dark times ahead. 595 00:30:00,315 --> 00:30:02,279 MELINDA: And then I heard myself say... 596 00:30:02,281 --> 00:30:03,346 Yes! 597 00:30:03,348 --> 00:30:04,682 Yes! Yes! 598 00:30:05,349 --> 00:30:06,549 (BOTH LAUGHING) 599 00:30:16,114 --> 00:30:19,547 - (DOOR CLOSES) - That man cheated on you and you almost died. 600 00:30:19,549 --> 00:30:22,346 What happens when he does something to you the next time? 601 00:30:22,348 --> 00:30:23,313 There won't be... 602 00:30:23,315 --> 00:30:25,746 No, don't say there won't be a next time. 603 00:30:25,748 --> 00:30:29,145 That man is throwing out all kinds of red flags, 604 00:30:29,147 --> 00:30:31,980 and now, you wanna just go and marry him? 605 00:30:31,982 --> 00:30:35,312 I can't and I will not stand for this! 606 00:30:35,314 --> 00:30:38,515 If you go, and you go and do that, I won't be there! 607 00:30:40,315 --> 00:30:41,316 I won't. 608 00:30:42,148 --> 00:30:43,149 June. 609 00:30:44,716 --> 00:30:46,416 - This is a mistake. - Mmm-hmm. 610 00:30:49,581 --> 00:30:50,680 MELINDA: And yet, 611 00:30:50,682 --> 00:30:54,012 there I was, walking down the aisle 612 00:30:54,014 --> 00:30:57,680 with more questions in my head than petals in my bouquet. 613 00:30:57,682 --> 00:31:00,279 I couldn't help but look over at the empty seats 614 00:31:00,281 --> 00:31:02,746 where my sisters should have been sitting. 615 00:31:02,748 --> 00:31:04,612 I couldn't believe they didn't come. 616 00:31:04,614 --> 00:31:06,012 But I should have understood, 617 00:31:06,014 --> 00:31:09,346 seeing as how I wasn't even sure why I was there. 618 00:31:09,348 --> 00:31:11,647 There was Sarah at the altar, 619 00:31:11,649 --> 00:31:14,280 my maid of honor, cheering us on. 620 00:31:14,282 --> 00:31:17,180 She loved the thought of us. I guess I did, too. 621 00:31:17,182 --> 00:31:21,181 But the thought of us was better than the reality of us. 622 00:31:22,415 --> 00:31:27,016 And there was Robert, standing at the altar, smiling 623 00:31:28,214 --> 00:31:31,115 as I walked, moth to a flame. 624 00:31:32,515 --> 00:31:36,079 PRIEST: I now pronounce you husband and wife. 625 00:31:36,081 --> 00:31:37,415 You may kiss the bride. 626 00:31:40,015 --> 00:31:41,379 (GUESTS APPLAUDING) 627 00:31:41,381 --> 00:31:42,582 MELINDA: Burned. 628 00:31:46,281 --> 00:31:50,746 Years ticked by like seconds on that big clock in my mother's hallway. 629 00:31:50,748 --> 00:31:53,245 And with every tick, there was a subtraction sign 630 00:31:53,247 --> 00:31:54,713 from the account for something. 631 00:31:54,715 --> 00:31:58,013 Something he needed, supplies for his battery, 632 00:31:58,015 --> 00:32:01,746 books for research, metals, plastics. Always something. 633 00:32:01,748 --> 00:32:05,683 And as the money got low, so did his affection for me, 634 00:32:06,449 --> 00:32:09,513 his tolerance of me, 635 00:32:09,515 --> 00:32:10,982 his patience. 636 00:32:11,514 --> 00:32:12,746 Damn. 637 00:32:12,748 --> 00:32:15,081 Did I just say I was being tolerated? 638 00:32:16,248 --> 00:32:18,382 - (SOUL MUSIC PLAYING) - (MELINDA SIGHS) 639 00:32:19,247 --> 00:32:21,112 I need you to see this. 640 00:32:21,114 --> 00:32:22,649 I mean, I'm worried. 641 00:32:24,182 --> 00:32:25,348 Is this right? 642 00:32:26,248 --> 00:32:27,248 Yeah. 643 00:32:27,582 --> 00:32:28,948 Damn! 644 00:32:29,716 --> 00:32:31,146 I'll get a job, bae. 645 00:32:31,148 --> 00:32:32,483 I'll try to help out. 646 00:32:33,147 --> 00:32:34,480 MELINDA: "Try"? 647 00:32:34,482 --> 00:32:36,380 I couldn't believe that bastard just said "try." 648 00:32:36,382 --> 00:32:38,412 But you know it's gonna be hard for me to study 649 00:32:38,414 --> 00:32:41,113 and work, and work on this. 650 00:32:41,115 --> 00:32:44,479 But I'll try. I mean, I will. I will. 651 00:32:44,481 --> 00:32:47,280 MELINDA: For some reason, I just smiled. 652 00:32:47,282 --> 00:32:48,513 I just need a little more time. 653 00:32:48,515 --> 00:32:49,515 Okay. 654 00:33:03,682 --> 00:33:05,546 - Hi, Ms. Hilderbran? - Yes. 655 00:33:05,548 --> 00:33:08,045 - My name is Robert Gayle. - I know who you are. 656 00:33:08,047 --> 00:33:11,212 Will you please stop calling and writing letters? 657 00:33:11,214 --> 00:33:13,747 That's not how this works. It won't get you seen. 658 00:33:13,749 --> 00:33:15,979 It's a lottery system for a reason. 659 00:33:15,981 --> 00:33:18,146 I know, but could you just... 660 00:33:18,148 --> 00:33:19,649 (FUNK MUSIC PLAYING) 661 00:33:22,182 --> 00:33:25,349 MELINDA: Sarah helped me get a job in her office as an office assistant. 662 00:33:31,214 --> 00:33:32,549 SARAH: They need these by morning. 663 00:33:33,515 --> 00:33:35,080 - Sorry. - Sarah. 664 00:33:35,082 --> 00:33:36,349 It's good overtime. 665 00:33:38,215 --> 00:33:40,613 MELINDA: I was actually working two jobs. 666 00:33:40,615 --> 00:33:42,145 I would leave there 667 00:33:42,147 --> 00:33:44,546 and clean offices at night. 668 00:33:44,548 --> 00:33:45,613 Anything I had to do 669 00:33:45,615 --> 00:33:48,446 to keep from having to ask my sisters for anything. 670 00:33:48,448 --> 00:33:49,748 I just... 671 00:33:49,750 --> 00:33:52,713 I just had to get through the next year, you know? 672 00:33:52,715 --> 00:33:56,081 I thought, "Just work hard, girl, this man loves you." 673 00:34:03,515 --> 00:34:05,082 - (LAUGHING) - (MACHINE WHIRRING) 674 00:34:07,047 --> 00:34:08,048 Yes! 675 00:34:11,282 --> 00:34:12,283 Yes! 676 00:34:21,448 --> 00:34:22,449 Yes! 677 00:34:37,015 --> 00:34:38,347 - Robert. - Baby! 678 00:34:38,349 --> 00:34:41,180 Robert, you have every light on in this house. 679 00:34:41,182 --> 00:34:42,713 The light bill was $300 last month! 680 00:34:42,715 --> 00:34:43,912 Baby, this won't run up the light bill. 681 00:34:43,914 --> 00:34:47,012 This is my battery working. It's running the whole house. 682 00:34:47,014 --> 00:34:49,045 Robert, did you talk to an electrician? 683 00:34:49,047 --> 00:34:50,279 Why? 684 00:34:50,281 --> 00:34:52,346 - (LIGHT BULBS POPPING) - (BOTH YELPING) 685 00:34:52,348 --> 00:34:53,416 MELINDA: Oh, my God! 686 00:34:59,115 --> 00:35:00,313 (TIMER TICKING) 687 00:35:00,315 --> 00:35:01,549 - Sorry. - (TIMER DINGS) 688 00:35:04,015 --> 00:35:05,447 MELINDA: Not only did he almost 689 00:35:05,449 --> 00:35:08,145 burn down my mother's house, he burned up all the wiring. 690 00:35:08,147 --> 00:35:09,412 It almost worked. 691 00:35:09,414 --> 00:35:12,714 MELINDA: Cost to repair? $37,000. 692 00:35:12,716 --> 00:35:13,916 That was it. 693 00:35:14,748 --> 00:35:16,179 We were in the hole. 694 00:35:16,181 --> 00:35:17,649 ROBERT: At least I didn't break nothing. 695 00:35:18,549 --> 00:35:20,079 (AUDIENCE CHEERING) 696 00:35:20,081 --> 00:35:21,513 ANNOUNCER: Thomas Fry. 697 00:35:21,515 --> 00:35:25,048 MELINDA: But then the day came that I had been waiting for. 698 00:35:25,715 --> 00:35:27,713 ANNOUNCER: Robert Gayle. 699 00:35:27,715 --> 00:35:30,346 (CHEERING CONTINUES) 700 00:35:30,348 --> 00:35:33,079 - (CAMERA CLICKS) - MELINDA: I was so happy. 701 00:35:33,081 --> 00:35:37,145 I thought for sure that the very next day, our lives would change. 702 00:35:37,147 --> 00:35:38,981 I thought all of our troubles were over. 703 00:35:40,215 --> 00:35:42,446 I mean, he had three job interviews. 704 00:35:42,448 --> 00:35:45,616 Each started at $150,000 a year. 705 00:35:46,515 --> 00:35:48,312 I was so excited. 706 00:35:48,314 --> 00:35:49,380 But... 707 00:35:49,382 --> 00:35:51,479 How could all three turn you down? 708 00:35:51,481 --> 00:35:53,382 I mean, they recruited you. 709 00:35:54,581 --> 00:35:57,145 When I was 15, 710 00:35:57,147 --> 00:36:00,680 I was in a gang, and we robbed a grocery store. 711 00:36:00,682 --> 00:36:02,513 I got charged as an adult, 712 00:36:02,515 --> 00:36:05,516 and I spent two years in jail. 713 00:36:07,114 --> 00:36:09,180 I thought I could get it expunged off my record 714 00:36:09,182 --> 00:36:11,483 since I was only 15, but it's still there, 715 00:36:13,582 --> 00:36:16,479 and no one will hire a felon. 716 00:36:16,481 --> 00:36:20,213 MELINDA: You have no idea how much I was looking forward to a break. 717 00:36:20,215 --> 00:36:21,480 Room to breathe, you know? 718 00:36:21,482 --> 00:36:25,712 To relax. Let him take care of me for a change. 719 00:36:25,714 --> 00:36:28,312 But there I was, hearing this. 720 00:36:28,314 --> 00:36:29,546 A felon. 721 00:36:29,548 --> 00:36:31,080 And now, he tells me? 722 00:36:31,082 --> 00:36:34,112 This motherfucker says this to me now! 723 00:36:34,114 --> 00:36:36,046 The con game. You see? 724 00:36:36,048 --> 00:36:38,079 Baby, it's not the end of the world. 725 00:36:38,081 --> 00:36:39,246 (LAUGHS BITTERLY) 726 00:36:39,248 --> 00:36:41,112 Look, I have an idea. 727 00:36:41,114 --> 00:36:43,745 I figured out all the bugs and now it's even better than ever. 728 00:36:43,747 --> 00:36:45,280 I just need to get it to Prescott. 729 00:36:45,282 --> 00:36:46,713 I know he'll love it, okay? 730 00:36:46,715 --> 00:36:48,179 I'm still sending letters. 731 00:36:48,181 --> 00:36:49,312 I'm going by and I'm calling. 732 00:36:49,314 --> 00:36:50,612 And I'm gonna call his secretary. 733 00:36:50,614 --> 00:36:52,678 I know we're low on money. 734 00:36:52,680 --> 00:36:55,746 But I was thinking, if we mortgage the house, 735 00:36:55,748 --> 00:36:57,647 we can pay for the rest of my research on this 736 00:36:57,649 --> 00:36:59,313 and make it top notch, a new design. 737 00:36:59,315 --> 00:37:00,982 I know it'll work. 738 00:37:01,514 --> 00:37:02,580 Okay. 739 00:37:02,582 --> 00:37:04,513 Mel, look at me. I know it'll work. 740 00:37:04,515 --> 00:37:06,745 - No. - Come on. 741 00:37:06,747 --> 00:37:08,682 Don't stop believing in me now. 742 00:37:10,081 --> 00:37:12,179 Please trust me. 743 00:37:12,181 --> 00:37:14,447 It's gonna work, I know it will. 744 00:37:14,449 --> 00:37:16,247 MELINDA: What the hell? 745 00:37:16,249 --> 00:37:21,012 I felt like my back was against the wall and I had no choice, you know? 746 00:37:21,014 --> 00:37:22,580 I couldn't keep doing this. 747 00:37:22,582 --> 00:37:24,279 I couldn't keep working like this. 748 00:37:24,281 --> 00:37:25,380 Come on. 749 00:37:25,382 --> 00:37:27,579 MELINDA: So I had to fall for the con. 750 00:37:27,581 --> 00:37:31,212 I was in too deep to stop and walk away. 751 00:37:31,214 --> 00:37:33,249 So guess what my stupid ass did. 752 00:37:34,647 --> 00:37:37,080 My mama's house. 753 00:37:37,082 --> 00:37:41,611 A house that was paid for, that she left to me. 754 00:37:41,613 --> 00:37:45,482 The house that she had worked her entire life to pay for. 755 00:37:47,115 --> 00:37:48,349 I mortgaged it. 756 00:37:56,481 --> 00:37:57,981 ROBERT: Melinda! 757 00:37:59,581 --> 00:38:03,048 MELINDA: Working to keep my sisters from knowing what I had done. 758 00:38:04,415 --> 00:38:07,245 And every time I would see him sleeping in the bed 759 00:38:07,247 --> 00:38:09,245 when I was headed to one of my two jobs, 760 00:38:09,247 --> 00:38:11,212 I would get mad, you know? 761 00:38:11,214 --> 00:38:12,915 I would get resentful. 762 00:38:14,148 --> 00:38:17,148 And this was my routine every day. 763 00:38:22,515 --> 00:38:25,546 To the bastard's credit, he did get odd jobs from time to time. 764 00:38:25,548 --> 00:38:26,680 But they... 765 00:38:26,682 --> 00:38:29,549 They didn't even cover the utilities most of the time. 766 00:38:31,648 --> 00:38:35,179 How do two people live through two decades and miss everything? 767 00:38:35,181 --> 00:38:36,515 Every moment of it? 768 00:38:37,647 --> 00:38:39,179 I'll tell you how. 769 00:38:39,181 --> 00:38:41,213 You just feel trapped. 770 00:38:41,215 --> 00:38:44,611 But fuck that. This trap wouldn't destroy me. 771 00:38:44,613 --> 00:38:46,148 Or did it? 772 00:38:47,381 --> 00:38:50,545 One of the saddest parts of our lives was that 773 00:38:50,547 --> 00:38:52,280 we were just existing. 774 00:38:52,282 --> 00:38:56,245 No coloring outside of the lines, no excitement, 775 00:38:56,247 --> 00:38:58,446 no birth of a child to mark our age, 776 00:38:58,448 --> 00:39:03,612 or his or her first step, or his or her graduation. 777 00:39:03,614 --> 00:39:07,545 Nothing to be a mile marker for the years that were passing. 778 00:39:07,547 --> 00:39:10,213 There were no warnings signs. 779 00:39:10,215 --> 00:39:12,916 Eighteen years seemed to pass like days. 780 00:39:13,747 --> 00:39:15,548 How does that happen? 781 00:39:28,114 --> 00:39:29,115 Diana. 782 00:39:30,547 --> 00:39:32,146 Wow. You look great. 783 00:39:32,148 --> 00:39:33,415 Robert Gayle. 784 00:39:34,282 --> 00:39:35,511 How have you been? 785 00:39:35,513 --> 00:39:36,646 I've been good. 786 00:39:36,648 --> 00:39:38,113 God, I haven't seen you since... 787 00:39:38,115 --> 00:39:39,649 Yeah, yeah. 788 00:39:40,648 --> 00:39:44,447 She destroyed your RV. 789 00:39:44,449 --> 00:39:45,512 I don't blame her though. 790 00:39:45,514 --> 00:39:46,745 You should have been honest. 791 00:39:46,747 --> 00:39:48,478 We were kids. 792 00:39:48,480 --> 00:39:50,447 No, but you lied to me also, Robert. 793 00:39:50,449 --> 00:39:51,678 - I didn't know about her. - Yeah, I know, 794 00:39:51,680 --> 00:39:52,746 I know, I'm sorry. 795 00:39:52,748 --> 00:39:54,514 Anyway, whatever happened to her? 796 00:39:56,115 --> 00:39:57,447 I married her. 797 00:39:57,449 --> 00:39:59,113 Okay. 798 00:39:59,115 --> 00:40:00,312 So what are you doing here? 799 00:40:00,314 --> 00:40:01,511 Yeah, well, get this. 800 00:40:01,513 --> 00:40:04,112 I've been sending letters to Prescott here for years, 801 00:40:04,114 --> 00:40:05,080 telling him about my battery. 802 00:40:05,082 --> 00:40:07,383 You remember, in school, what I was working on? 803 00:40:08,382 --> 00:40:09,713 No, sorry, I don't. 804 00:40:09,715 --> 00:40:12,180 Well, anyway, I've been trying to get a meeting with him, 805 00:40:12,182 --> 00:40:14,279 and I found out that Ms. Hilderbran retired 806 00:40:14,281 --> 00:40:15,645 and that you took her place, 807 00:40:15,647 --> 00:40:17,745 - and congratulations, by the way. - Mmm-hmm. 808 00:40:17,747 --> 00:40:21,146 So I figured this must be God helping me out, you know? 809 00:40:21,148 --> 00:40:24,081 No, it's not God. I can't help you. 810 00:40:24,981 --> 00:40:26,313 What? Why? 811 00:40:26,315 --> 00:40:29,546 No, I can't. We have new policies now about receiving information. 812 00:40:29,548 --> 00:40:31,313 But look, Robert, it was really... 813 00:40:31,315 --> 00:40:33,745 It was nice to see you. 814 00:40:33,747 --> 00:40:36,346 Can I take you for a coffee sometime, maybe catch up? 815 00:40:36,348 --> 00:40:39,113 Yeah, sure, if you invite your wife. 816 00:40:39,115 --> 00:40:41,478 Look, I do not cheat on my wife. 817 00:40:41,480 --> 00:40:42,678 I don't do that. 818 00:40:42,680 --> 00:40:44,380 This is strictly business. 819 00:40:44,382 --> 00:40:46,112 I can't help you. 820 00:40:46,114 --> 00:40:47,245 - Look, I know. - I'm sorry. 821 00:40:47,247 --> 00:40:50,280 I know, I understand. I just... 822 00:40:50,282 --> 00:40:52,048 I just need some advice, that's all. 823 00:40:56,147 --> 00:40:58,948 Okay, look. Here's my card. 824 00:41:00,147 --> 00:41:02,213 I usually grab coffee at Q & A 825 00:41:02,215 --> 00:41:04,712 on 52nd Street in the mornings at about 7:00 a.m. 826 00:41:04,714 --> 00:41:07,245 - If you happen to be there... - Yeah. 827 00:41:07,247 --> 00:41:09,745 Then maybe we can talk, okay? 828 00:41:09,747 --> 00:41:12,312 Okay, thanks. Maybe I'll catch you there. 829 00:41:12,314 --> 00:41:13,315 Okay. 830 00:41:17,382 --> 00:41:20,678 Carly, can you get me the file on Robert Gayle? 831 00:41:20,680 --> 00:41:22,546 CARLY: You want the file on the psycho 832 00:41:22,548 --> 00:41:25,746 who's been sending letters here since before I was born? 833 00:41:25,748 --> 00:41:27,315 That's what I said. 834 00:41:28,614 --> 00:41:29,678 Sure. 835 00:41:29,680 --> 00:41:30,681 Thank you. 836 00:41:37,014 --> 00:41:38,181 (PHONE RINGING) 837 00:41:40,014 --> 00:41:41,113 Hello? 838 00:41:41,115 --> 00:41:42,347 MELVIN: Robert Gayle? 839 00:41:42,349 --> 00:41:43,445 Yeah. 840 00:41:43,447 --> 00:41:45,114 My name is Melvin White. 841 00:41:45,116 --> 00:41:48,013 I'm the Head of Security for Prescott and Howard Industries. 842 00:41:48,015 --> 00:41:49,279 I'm calling to inform you 843 00:41:49,281 --> 00:41:51,745 that you've been put into our system as a credible threat. 844 00:41:51,747 --> 00:41:53,578 You are not to send another letter to our office, 845 00:41:53,580 --> 00:41:56,379 nor contact or visit any one of our employees. 846 00:41:56,381 --> 00:41:59,146 You're not to come within 300 yards of our campus. 847 00:41:59,148 --> 00:42:02,016 If you come near the building again, you will be arrested. 848 00:42:07,381 --> 00:42:08,646 Fuck! 849 00:42:08,648 --> 00:42:10,545 (GRUNTS) 850 00:42:10,547 --> 00:42:12,182 Damn it! 851 00:42:13,215 --> 00:42:14,615 (ROBERT BREATHING HEAVILY) 852 00:42:21,015 --> 00:42:22,082 What happened? 853 00:42:26,148 --> 00:42:28,013 They won't see me. 854 00:42:28,015 --> 00:42:30,180 Prescott. They won't see me! 855 00:42:30,182 --> 00:42:31,382 Okay? They won't! 856 00:42:32,648 --> 00:42:37,346 All these years wasted! 857 00:42:37,348 --> 00:42:38,548 (ROBERT GRUNTS) 858 00:42:43,747 --> 00:42:46,980 Damn it. I wanted this for us, baby. 859 00:42:46,982 --> 00:42:48,682 I wanted it to work for us. 860 00:42:51,148 --> 00:42:53,478 I wanted to get you that ring. 861 00:42:53,480 --> 00:42:56,611 The apartment, the boat, the private jet. 862 00:42:56,613 --> 00:42:58,447 I wanted you to have it all. 863 00:43:02,182 --> 00:43:04,283 I wanted you to have it all. 864 00:43:08,581 --> 00:43:10,649 Have you ever asked me what I wanted? 865 00:43:14,747 --> 00:43:17,182 I just want you to get a job, 866 00:43:18,281 --> 00:43:20,614 help me out consistently, that's all. 867 00:43:24,015 --> 00:43:27,682 Now that we know this battery is not going to work, 868 00:43:30,147 --> 00:43:32,246 we can put it away, okay? 869 00:43:32,248 --> 00:43:34,179 Because that's over. 870 00:43:34,181 --> 00:43:35,411 That's it. 871 00:43:35,413 --> 00:43:37,581 Move on. Let's just move on. 872 00:43:38,480 --> 00:43:39,481 Okay? 873 00:43:40,714 --> 00:43:42,279 I know this could work. 874 00:43:42,281 --> 00:43:43,282 MELINDA: Please. 875 00:43:44,447 --> 00:43:46,411 Please. 876 00:43:46,413 --> 00:43:48,547 Please. Come on. 877 00:43:49,314 --> 00:43:51,016 Just a job. 878 00:43:54,147 --> 00:43:55,148 Okay? 879 00:43:56,114 --> 00:43:57,115 Yeah. 880 00:44:00,513 --> 00:44:02,381 I'll find the best job I can. 881 00:44:09,348 --> 00:44:10,348 Baby. 882 00:44:14,414 --> 00:44:17,315 If you give up on me now, I got nothing left. 883 00:44:20,647 --> 00:44:22,115 Tell me you love me. 884 00:44:26,514 --> 00:44:27,582 I love you. 885 00:44:29,247 --> 00:44:30,713 I do. 886 00:44:30,715 --> 00:44:32,582 But I'm so tired. 887 00:44:33,715 --> 00:44:35,415 I'm so tired. 888 00:44:40,014 --> 00:44:41,379 MELINDA: Go, go. It's recording. 889 00:44:41,381 --> 00:44:45,079 Hi, my name is Robert Gayle, and this is my wife, Mel. 890 00:44:45,081 --> 00:44:47,446 Hi, I'm Melinda Gayle. 891 00:44:47,448 --> 00:44:50,345 And we are excited to show you my new invention! 892 00:44:50,347 --> 00:44:53,445 It's called The Gayle Force Wind. 893 00:44:53,447 --> 00:44:55,382 And it's powering this room right now. 894 00:44:58,748 --> 00:45:00,149 Melinda? 895 00:45:01,014 --> 00:45:02,215 Melinda? 896 00:45:07,748 --> 00:45:10,312 MELINDA: Hey. 897 00:45:10,314 --> 00:45:13,582 BRENDA: Did you know this house was about to be foreclosed on? 898 00:45:15,280 --> 00:45:16,679 Did you? 899 00:45:16,681 --> 00:45:18,311 That damn Audra at the bank. 900 00:45:18,313 --> 00:45:21,112 She's not supposed to be telling my business. 901 00:45:21,114 --> 00:45:23,479 Mel, that's our cousin. 902 00:45:23,481 --> 00:45:26,916 Did you know this house was about to be foreclosed on? 903 00:45:28,548 --> 00:45:30,546 Yeah, I was just getting my battery ready for... 904 00:45:30,548 --> 00:45:32,346 We all know about that damn battery. 905 00:45:32,348 --> 00:45:33,679 That shit ain't never gonna work. 906 00:45:33,681 --> 00:45:35,546 It's a joke. 907 00:45:35,548 --> 00:45:38,145 Get a job and help her. 908 00:45:38,147 --> 00:45:39,611 - Baby, that's enough, okay? - Yes, Brenda, stop it. 909 00:45:39,613 --> 00:45:41,212 We need to be able to talk about this. 910 00:45:41,214 --> 00:45:43,379 BRENDA: Melinda, this is Mama's house. 911 00:45:43,381 --> 00:45:45,113 We grew up here. 912 00:45:45,115 --> 00:45:47,311 And you mortgaged it for him? 913 00:45:47,313 --> 00:45:49,545 His ass needs a job. 914 00:45:49,547 --> 00:45:51,378 Why are you putting up with this shit, huh? 915 00:45:51,380 --> 00:45:52,446 Why? 916 00:45:52,448 --> 00:45:54,678 - Brenda, let up. - Move, Kalvin. 917 00:45:54,680 --> 00:45:58,179 The things our daddy did to keep this house. 918 00:45:58,181 --> 00:46:00,612 And you gonna lose it? 919 00:46:00,614 --> 00:46:02,046 I knew this would happen. 920 00:46:02,048 --> 00:46:03,379 - Okay, okay. Listen. - I knew it. 921 00:46:03,381 --> 00:46:06,278 We know the problem, and we know you don't have the money. 922 00:46:06,280 --> 00:46:07,545 So Audra told you that, too? 923 00:46:07,547 --> 00:46:09,746 Mel, we're trying to help you. Just listen. We have a plan. 924 00:46:09,748 --> 00:46:11,378 Babe, tell her the plan. 925 00:46:11,380 --> 00:46:16,212 Look, Kalvin and I went to the owners of one of the restaurants we deliver for. 926 00:46:16,214 --> 00:46:18,612 He will advance us money for future deliveries 927 00:46:18,614 --> 00:46:20,211 three weeks at a time. 928 00:46:20,213 --> 00:46:22,979 But if we mess this up, he'll take our trucks. 929 00:46:22,981 --> 00:46:25,046 BRENDA: I do not like this at all. 930 00:46:25,048 --> 00:46:26,979 Baby, it's all right. We're just trying to help. 931 00:46:26,981 --> 00:46:28,712 We worked our asses off for those trucks. 932 00:46:28,714 --> 00:46:30,115 KALVIN: Baby, stop! 933 00:46:30,548 --> 00:46:31,916 Just listen. 934 00:46:33,313 --> 00:46:34,645 Look, man. 935 00:46:34,647 --> 00:46:39,279 All we need you to do is help us keep the requirements, all right? 936 00:46:39,281 --> 00:46:42,112 You gotta drive and you gotta be on time to his chains. 937 00:46:42,114 --> 00:46:43,179 That's all. 938 00:46:43,181 --> 00:46:45,645 We can get this paid back in, like, three months. 939 00:46:45,647 --> 00:46:47,013 But you can't be late. 940 00:46:47,015 --> 00:46:49,679 You can't miss a delivery or a pickup, or we'll lose everything. 941 00:46:49,681 --> 00:46:52,245 Everything! 942 00:46:52,247 --> 00:46:54,980 - And we can't pay you. - And we shouldn't do it. 943 00:46:54,982 --> 00:46:57,712 He don't give a damn about nothing and nobody but himself. 944 00:46:57,714 --> 00:47:00,013 Look, promise us that you'll do this, Robert. 945 00:47:00,015 --> 00:47:02,044 And you'll do this right. 946 00:47:02,046 --> 00:47:03,448 Promise us. 947 00:47:08,680 --> 00:47:09,681 Yeah. 948 00:47:10,680 --> 00:47:12,411 I'm in. 949 00:47:12,413 --> 00:47:14,244 MELINDA: See, he's in. 950 00:47:14,246 --> 00:47:16,681 I'll see you at the lot at 6:00 a.m. tomorrow. 951 00:47:17,281 --> 00:47:19,145 I'm there. 952 00:47:19,147 --> 00:47:21,312 And I'm changing the locks. 953 00:47:21,314 --> 00:47:22,678 Mel, we're just trying to help. 954 00:47:22,680 --> 00:47:23,746 Mmm-hmm. 955 00:47:23,748 --> 00:47:25,212 She gotta want to help herself. 956 00:47:25,214 --> 00:47:26,278 You're right. 957 00:47:26,280 --> 00:47:27,345 - Have a good night. - 6:00 a.m. 958 00:47:27,347 --> 00:47:29,215 MELINDA: He'll be there. Just go. 959 00:47:35,247 --> 00:47:38,282 You know why I know how you don't love me the same? 960 00:47:40,014 --> 00:47:42,381 You didn't even try to defend me. 961 00:47:48,080 --> 00:47:51,979 MELINDA: That bastard actually said that to me. 962 00:47:51,981 --> 00:47:53,682 He actually said that. 963 00:47:57,714 --> 00:47:59,147 (CELL PHONE BUZZING) 964 00:48:31,514 --> 00:48:33,044 Another morning. 965 00:48:33,046 --> 00:48:35,011 No kiss, no hug. 966 00:48:35,013 --> 00:48:36,114 Good morning. 967 00:48:37,647 --> 00:48:40,215 Another night of him sleeping downstairs. 968 00:48:42,146 --> 00:48:44,147 At first, I was sad about it. 969 00:48:45,081 --> 00:48:47,412 Then I started to get mad. 970 00:48:47,414 --> 00:48:49,178 SARAH: It's good. 971 00:48:49,180 --> 00:48:51,579 Right? I mean, it's good. At least he's working. 972 00:48:51,581 --> 00:48:53,180 Yeah, right. 973 00:48:54,280 --> 00:48:56,179 He's so mad at me, though. 974 00:48:56,181 --> 00:48:58,244 - Is he? - Yeah. 975 00:48:58,246 --> 00:49:00,245 He's not touching me. 976 00:49:00,247 --> 00:49:02,111 He sleeps downstairs. 977 00:49:02,113 --> 00:49:03,512 We haven't had sex in months. 978 00:49:03,514 --> 00:49:04,578 Really? 979 00:49:04,580 --> 00:49:07,012 Yeah, it's like we're roommates. 980 00:49:07,014 --> 00:49:09,980 Well... Hey. At least he's a roommate with a job. 981 00:49:10,547 --> 00:49:11,678 Right. 982 00:49:11,680 --> 00:49:13,245 Yep. 983 00:49:13,247 --> 00:49:15,015 But I know that man. 984 00:49:15,547 --> 00:49:19,112 And he is very sexual. 985 00:49:19,114 --> 00:49:21,713 So if he's not getting it from me, he's getting it from somewhere. 986 00:49:21,715 --> 00:49:24,279 No, Mel, no. 987 00:49:24,281 --> 00:49:26,081 I don't believe that, not for one second. 988 00:49:27,146 --> 00:49:29,178 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 989 00:49:29,180 --> 00:49:31,682 I'm sure. He learned his lesson before y'all got married. 990 00:49:32,748 --> 00:49:35,312 Okay. 991 00:49:35,314 --> 00:49:39,145 If he's cheating, he better pray to God that I don't find out. 992 00:49:39,147 --> 00:49:41,445 Yeah, for all our sakes. 993 00:49:41,447 --> 00:49:43,311 - Stop it. - You a little crazy. 994 00:49:43,313 --> 00:49:45,147 - Hey! - You know it. 995 00:49:47,747 --> 00:49:49,446 I love my wife. 996 00:49:49,448 --> 00:49:54,012 And I just wanna do so much for her. 997 00:49:54,014 --> 00:49:56,079 She's done so much for me. 998 00:49:56,081 --> 00:49:58,611 And if you can find the time 999 00:49:58,613 --> 00:50:01,244 to just take a look at the Gayle Force Wind, 1000 00:50:01,246 --> 00:50:04,979 - it will truly, truly change this planet. - (BATTERY HUMMING) 1001 00:50:04,981 --> 00:50:06,078 The Gayle Force Wind. 1002 00:50:06,080 --> 00:50:07,513 (VOCALIZING) 1003 00:50:07,515 --> 00:50:09,582 (SINGSONG) The Gayle Force Wind. The Gayle Force Wind. 1004 00:50:14,581 --> 00:50:18,546 Hey, they need this delivery by 11:00 am this morning. 1005 00:50:18,548 --> 00:50:20,245 - It's a big one. - Okay. 1006 00:50:20,247 --> 00:50:22,411 They're having a corporate luncheon or something like that. 1007 00:50:22,413 --> 00:50:25,915 All the execs will be there, and they need this fish fresh. 1008 00:50:28,681 --> 00:50:30,311 And he likes it an hour before they open. 1009 00:50:30,313 --> 00:50:31,379 ROBERT: Okay. 1010 00:50:31,381 --> 00:50:33,145 It's our biggest client, so you can't be late. 1011 00:50:33,147 --> 00:50:34,745 - Okay. - Look, man. 1012 00:50:34,747 --> 00:50:36,345 You've been killing it around here. 1013 00:50:36,347 --> 00:50:38,078 All right. Keep up the good work. 1014 00:50:38,080 --> 00:50:39,545 And don't worry about the Moore sisters. 1015 00:50:39,547 --> 00:50:41,414 They're just close. 1016 00:50:42,513 --> 00:50:43,678 Yeah. 1017 00:50:43,680 --> 00:50:45,148 Yeah, I know. 1018 00:50:56,347 --> 00:50:57,612 Hey. 1019 00:50:57,614 --> 00:50:59,646 So, I see. You just not gonna say nothing to him? 1020 00:50:59,648 --> 00:51:00,745 Not a damn thing. 1021 00:51:00,747 --> 00:51:03,414 I just need him to work, like all of us have to do. 1022 00:51:08,213 --> 00:51:11,448 Let me see, 9 times 16. 1023 00:51:12,514 --> 00:51:13,547 Let's see here. 1024 00:51:18,481 --> 00:51:19,481 Let's see here. 1025 00:51:20,247 --> 00:51:21,548 27. 1026 00:51:22,247 --> 00:51:23,381 2. 1027 00:51:24,480 --> 00:51:25,514 Okay. 1028 00:51:27,314 --> 00:51:28,481 What is this? 1029 00:51:33,281 --> 00:51:37,445 Hi, Mr. Prescott. My name is Robert Gayle. 1030 00:51:37,447 --> 00:51:41,514 I invented this battery, Gayle Force Wind. 1031 00:51:42,480 --> 00:51:44,679 I would appreciate it 1032 00:51:44,681 --> 00:51:46,713 if you would consider reviewing my materials. 1033 00:51:46,715 --> 00:51:47,978 Thank you. 1034 00:51:47,980 --> 00:51:50,014 Are you still watching those videos? 1035 00:51:50,613 --> 00:51:51,614 Yeah. 1036 00:51:55,581 --> 00:51:57,048 Is Prescott in yet? 1037 00:51:57,547 --> 00:51:58,947 Let me check. 1038 00:52:08,681 --> 00:52:10,247 (CELL PHONE RINGING) 1039 00:52:11,413 --> 00:52:12,479 Yeah. 1040 00:52:12,481 --> 00:52:14,278 CASEY: Hey, man. It's 9:30. 1041 00:52:14,280 --> 00:52:16,346 Just wanted to be sure you're gonna be there at 11:00. 1042 00:52:16,348 --> 00:52:18,245 Yeah. 1043 00:52:18,247 --> 00:52:21,111 And I'm tracking you. It's a lot of traffic. 1044 00:52:21,113 --> 00:52:23,211 Yeah. I'm close. 1045 00:52:23,213 --> 00:52:24,646 You the man. 1046 00:52:24,648 --> 00:52:26,179 Call you when it's done. 1047 00:52:26,181 --> 00:52:27,181 Okay. 1048 00:52:28,980 --> 00:52:30,282 (CELL PHONE RINGING) 1049 00:52:37,114 --> 00:52:40,011 Look, the last letter I sent was the morning before you called. 1050 00:52:40,013 --> 00:52:41,079 You must have just gotten it. 1051 00:52:41,081 --> 00:52:42,979 I won't send another. I won't call your office. 1052 00:52:42,981 --> 00:52:45,245 Plus, I threw the battery out, so no need to threaten me. 1053 00:52:45,247 --> 00:52:46,278 DIANA: Well, that's too bad. 1054 00:52:46,280 --> 00:52:49,645 I saw your research. It's brilliant. 1055 00:52:49,647 --> 00:52:51,578 I've shown it to Mr. Prescott. 1056 00:52:51,580 --> 00:52:53,212 Oh, my God. 1057 00:52:53,214 --> 00:52:57,144 He wants to meet with you today at 11:30,but if you've thrown out the prototype... 1058 00:52:57,146 --> 00:52:59,412 No, no, no. I have it, I have it. 1059 00:52:59,414 --> 00:53:00,578 Can you make it at 11:30? 1060 00:53:00,580 --> 00:53:01,581 11:30. 1061 00:53:02,714 --> 00:53:04,345 Does it have to be today? 1062 00:53:04,347 --> 00:53:06,414 Robert, you're joking, right? 1063 00:53:08,313 --> 00:53:11,745 Yeah, yeah. Yes, yes. I'll be there. I'll be there. 1064 00:53:11,747 --> 00:53:13,315 Okay, I'll see you then. 1065 00:53:16,713 --> 00:53:18,147 Oh, shit. 1066 00:53:40,014 --> 00:53:41,448 - CASEY: Kalvin! - Yo. 1067 00:53:42,981 --> 00:53:44,248 Check this out, man. 1068 00:53:47,646 --> 00:53:49,180 KALVIN: Where's he going? 1069 00:53:49,747 --> 00:53:51,579 Shit. 1070 00:53:51,581 --> 00:53:53,148 He's not pickin' up. 1071 00:53:56,348 --> 00:53:57,479 Babe. 1072 00:53:57,481 --> 00:53:58,612 BRENDA: Hey, Kalvin. 1073 00:53:58,614 --> 00:53:59,744 Yeah, you're not gonna believe this. 1074 00:53:59,746 --> 00:54:01,245 - What's up? - Where you at? 1075 00:54:01,247 --> 00:54:02,745 - I'm going to Mel's. - You with Melinda? 1076 00:54:02,747 --> 00:54:03,679 No. Not yet. What? 1077 00:54:03,681 --> 00:54:05,078 It looks like he's heading to her house. 1078 00:54:05,080 --> 00:54:06,144 What? 1079 00:54:06,146 --> 00:54:07,346 Yeah. Meet us over there, all right? 1080 00:54:07,348 --> 00:54:08,677 - All right. - All right. Love you. 1081 00:54:08,679 --> 00:54:09,914 Come on, man. 1082 00:54:10,381 --> 00:54:11,382 Come on. 1083 00:54:12,247 --> 00:54:13,645 (HORNS HONKING) 1084 00:54:13,647 --> 00:54:15,244 Hey! Hey! 1085 00:54:15,246 --> 00:54:16,514 (CELL PHONE RINGING) 1086 00:54:45,147 --> 00:54:46,148 Hey! 1087 00:54:47,580 --> 00:54:49,045 Hey, hey, hey! 1088 00:54:49,047 --> 00:54:50,111 Sorry, sorry. 1089 00:54:50,113 --> 00:54:52,145 I need that, I need that, I need that. 1090 00:54:52,147 --> 00:54:53,345 - That? - Yeah, yeah. 1091 00:54:53,347 --> 00:54:54,348 Of course. 1092 00:55:01,547 --> 00:55:03,047 - Hey, Mel. - Mmm-hmm. 1093 00:55:04,280 --> 00:55:06,081 Mel, honey, your sisters are here. 1094 00:55:10,481 --> 00:55:13,546 (SIGHS) This can't be good. 1095 00:55:13,548 --> 00:55:17,144 MELINDA: Do you know what the last thing a woman wants to hear about her man? 1096 00:55:17,146 --> 00:55:18,611 Is that he's cheating on her. 1097 00:55:18,613 --> 00:55:20,211 SARAH: Wait up, I'm coming. 1098 00:55:20,213 --> 00:55:24,446 And the last person in the world she wants to hear that shit from 1099 00:55:24,448 --> 00:55:27,547 is the damn family member who told her he would. 1100 00:55:44,679 --> 00:55:46,345 You're not gonna believe this! 1101 00:55:46,347 --> 00:55:47,645 Fuck is wrong with you? 1102 00:55:47,647 --> 00:55:49,345 You're gonna cost us our biggest client! 1103 00:55:49,347 --> 00:55:50,711 - Where the keys? - Let me show you, man. 1104 00:55:50,713 --> 00:55:51,978 Right here. 1105 00:55:51,980 --> 00:55:53,144 What the hell is wrong with you? 1106 00:55:53,146 --> 00:55:55,178 - You trying to destroy us? - Look, I'm sorry! 1107 00:55:55,180 --> 00:55:57,115 - KALVIN: Let go, man. - ROBERT: I'm sorry, man. 1108 00:56:02,980 --> 00:56:05,179 Hey, baby, you're not gonna believe this. 1109 00:56:05,181 --> 00:56:07,447 But they called... They called about the battery. 1110 00:56:09,347 --> 00:56:11,144 Prescott called, baby. 1111 00:56:11,146 --> 00:56:12,214 What is this? 1112 00:56:15,213 --> 00:56:18,014 Why was her wallet in your truck? 1113 00:56:19,679 --> 00:56:20,680 What? 1114 00:56:25,546 --> 00:56:28,279 After all these years, 1115 00:56:28,281 --> 00:56:32,078 you still messin' around with her, aren't you? 1116 00:56:32,080 --> 00:56:34,578 - Hmm? After all we've been through, Robert? - No. Baby, no. 1117 00:56:34,580 --> 00:56:37,178 Baby, no. I promise you. Listen. 1118 00:56:37,180 --> 00:56:38,278 I saw her. 1119 00:56:38,280 --> 00:56:40,378 It must've fallen out in the truck. 1120 00:56:40,380 --> 00:56:44,014 Why was she in your truck, Robert? 1121 00:56:45,081 --> 00:56:46,181 Listen, listen. 1122 00:56:47,580 --> 00:56:49,645 Listen, I gotta go. 1123 00:56:49,647 --> 00:56:52,477 - You gotta go? - I promise you it isn't gonna... Listen. 1124 00:56:52,479 --> 00:56:54,745 I will explain everything when I get back, okay? 1125 00:56:54,747 --> 00:56:58,178 Robert, if you walk out of that door, there is no coming back. 1126 00:56:58,180 --> 00:57:02,044 Prescott called me. I have to go. I have to go. 1127 00:57:02,046 --> 00:57:03,647 So you're just gonna leave? 1128 00:57:05,413 --> 00:57:07,147 You're just gonna leave? 1129 00:57:09,647 --> 00:57:11,978 Where you goin', huh? 1130 00:57:11,980 --> 00:57:14,311 Where you goin'? Where you goin'? 1131 00:57:14,313 --> 00:57:15,545 Baby, I need my keys! 1132 00:57:15,547 --> 00:57:17,279 You ain't getting a damn thing! 1133 00:57:17,281 --> 00:57:18,412 What, you just gonna just leave? 1134 00:57:18,414 --> 00:57:19,644 Baby, I gotta go. Give me the keys! 1135 00:57:19,646 --> 00:57:21,477 No! Take 'em. 1136 00:57:21,479 --> 00:57:23,346 Take 'em. Please, take 'em. 1137 00:57:23,348 --> 00:57:25,112 I can call the cops, I'll have your ass arrested. 1138 00:57:25,114 --> 00:57:26,178 - Take 'em! - Damn it, baby! 1139 00:57:26,180 --> 00:57:27,578 You don't understand! I need to see Prescott! 1140 00:57:27,580 --> 00:57:28,678 What? Her? 1141 00:57:28,680 --> 00:57:30,644 - No! - After all these years... 1142 00:57:30,646 --> 00:57:32,947 Baby, I didn't do anything! Baby... 1143 00:57:34,580 --> 00:57:36,610 Baby! Mel! 1144 00:57:36,612 --> 00:57:39,145 Get off of me. Get off of me! 1145 00:57:39,147 --> 00:57:41,315 - Get your hands off of me! - Mel, stop! 1146 00:57:44,214 --> 00:57:46,510 - Mel, you need to stop! - No! 1147 00:57:46,512 --> 00:57:48,378 - Stop it! - BRENDA: Melinda! 1148 00:57:48,380 --> 00:57:50,014 - Give me the damn keys! - Melin... 1149 00:57:51,347 --> 00:57:53,947 - Get off of her! - Get off of her! 1150 00:57:55,679 --> 00:57:58,245 Get your ass off of my sister! 1151 00:57:58,247 --> 00:57:59,577 No! Get off of me so I can... 1152 00:57:59,579 --> 00:58:01,979 Get off of me! Don't let him go! 1153 00:58:01,981 --> 00:58:03,580 - Come on! Help me! - Don't let him go! 1154 00:58:05,480 --> 00:58:06,644 Don't let him go! 1155 00:58:06,646 --> 00:58:10,212 Don't let him go! You're letting him go! 1156 00:58:10,214 --> 00:58:12,114 Why are you letting him go? 1157 00:58:13,547 --> 00:58:14,745 You better not come back! 1158 00:58:14,747 --> 00:58:17,745 - BRENDA: Go! - MELINDA: Don't let him go! 1159 00:58:17,747 --> 00:58:19,981 BRENDA: Help me, June. Get her up here. Go! 1160 00:58:21,347 --> 00:58:22,614 (MELINDA SCREAMING) 1161 00:58:31,013 --> 00:58:32,014 Damn it. 1162 00:59:12,680 --> 00:59:14,444 Robert. 1163 00:59:14,446 --> 00:59:16,378 What a way to make the wrong first impression. 1164 00:59:16,380 --> 00:59:17,879 - You look terrible. - I'm sorry. 1165 00:59:17,881 --> 00:59:21,344 Gonna be hard to convince people you're not crazy looking like this. 1166 00:59:21,346 --> 00:59:22,914 Follow me, come on. 1167 00:59:35,047 --> 00:59:37,045 - Are you okay? - (SIGHS) 1168 00:59:37,047 --> 00:59:38,111 Robert. 1169 00:59:38,113 --> 00:59:40,145 (STAMMERING) My wife... 1170 00:59:40,147 --> 00:59:42,445 You're melting down. 1171 00:59:42,447 --> 00:59:44,711 You left this in my truck. 1172 00:59:44,713 --> 00:59:46,480 Robert, did you steal my wallet? 1173 00:59:48,181 --> 00:59:50,478 You left it in my truck. 1174 00:59:50,480 --> 00:59:52,581 No, Robert. Is this what this is about? 1175 00:59:53,312 --> 00:59:54,480 Did she find it? 1176 00:59:55,214 --> 00:59:56,644 I'm so sorry. 1177 00:59:56,646 --> 01:00:00,610 I got nothing left. Okay? I got nothing left. 1178 01:00:00,612 --> 01:00:03,712 Yeah, I risked everything for this meeting with Prescott, okay? 1179 01:00:03,714 --> 01:00:05,277 And I'm not even sure if I can do this. 1180 01:00:05,279 --> 01:00:08,645 Look... Look at me, Robert! Look at me. 1181 01:00:08,647 --> 01:00:10,511 If this is as good as your research suggests 1182 01:00:10,513 --> 01:00:12,344 then your dreams have come true. 1183 01:00:12,346 --> 01:00:15,377 Now you need to put the personal shit aside 1184 01:00:15,379 --> 01:00:17,513 and you go in there and you own that room. 1185 01:00:18,147 --> 01:00:19,148 You got me? 1186 01:00:22,080 --> 01:00:23,413 Come on, let's go. 1187 01:00:24,446 --> 01:00:25,447 Leave that. 1188 01:00:46,014 --> 01:00:49,015 Mr. Prescott, this is Robert Gayle. 1189 01:00:49,981 --> 01:00:51,678 The persistent Mr. Gayle. 1190 01:00:51,680 --> 01:00:53,712 Like a Gayle force wind. 1191 01:00:53,714 --> 01:00:55,514 All right. Let's hear this pitch. 1192 01:01:01,279 --> 01:01:03,380 What happened? Did we make it in time? 1193 01:01:03,612 --> 01:01:04,745 No. 1194 01:01:04,747 --> 01:01:06,381 So we're gonna lose our trucks? 1195 01:01:08,212 --> 01:01:11,577 - We can keep the trucks. - We lost him as a client. 1196 01:01:11,579 --> 01:01:14,014 - He won't give us the money for this house. - (SIGHS) 1197 01:01:16,981 --> 01:01:18,314 It's gonna be okay, baby. 1198 01:01:21,212 --> 01:01:22,513 Is she okay? 1199 01:01:24,479 --> 01:01:25,547 No. 1200 01:01:26,613 --> 01:01:29,078 MELINDA: I wasn't. 1201 01:01:29,080 --> 01:01:30,914 I was in that place that scares me. 1202 01:01:32,313 --> 01:01:34,979 That place between present and furious. 1203 01:01:34,981 --> 01:01:37,610 I had lost all rhyme and reason. 1204 01:01:37,612 --> 01:01:40,243 It's like nothing mattered but getting even. 1205 01:01:40,245 --> 01:01:43,545 I was told I get it from my daddy, but his was quiet. 1206 01:01:43,547 --> 01:01:45,477 Mine... 1207 01:01:45,479 --> 01:01:48,210 I would burn a whole house down with me in it 1208 01:01:48,212 --> 01:01:51,444 to get to the motherfucker that done me wrong. 1209 01:01:51,446 --> 01:01:54,644 And the lipo and nickel, and the Gayle Force Wind... 1210 01:01:54,646 --> 01:01:56,347 Okay, I've heard enough. 1211 01:01:57,446 --> 01:01:59,578 Our team has received your research. 1212 01:01:59,580 --> 01:02:03,144 They believe it can work, even though you don't have a prototype. 1213 01:02:03,146 --> 01:02:07,745 We wanna offer you $800,000 today 1214 01:02:07,747 --> 01:02:12,345 for all your notes, and research, and any plans that you have. 1215 01:02:12,347 --> 01:02:15,115 You will have to sign a non-compete, of course. 1216 01:02:15,747 --> 01:02:17,947 $800,000... 1217 01:02:20,513 --> 01:02:23,281 You wanna buy... Buy my work? 1218 01:02:23,981 --> 01:02:25,180 Yes. 1219 01:02:26,212 --> 01:02:28,311 That's how this goes. 1220 01:02:28,313 --> 01:02:31,214 We are prepared to write you a check today. 1221 01:02:31,747 --> 01:02:33,513 (SIGHS) Um... 1222 01:02:35,647 --> 01:02:38,644 No offense, Mr. Prescott... 1223 01:02:38,646 --> 01:02:41,144 I have no intentions of selling my work. 1224 01:02:41,146 --> 01:02:46,712 I wanna own my copyrights and license it to you for a term. 1225 01:02:46,714 --> 01:02:50,981 And when this thing hits the market, it will bring billions to your firm. 1226 01:02:53,312 --> 01:02:57,277 I only think it's right for me to participate in that upside. 1227 01:02:57,279 --> 01:03:02,578 Yes. But I would be taking all the risk and spending all the money to perfect it. 1228 01:03:02,580 --> 01:03:06,978 $800,000 is my offer to you, Mr. Gayle. 1229 01:03:06,980 --> 01:03:08,513 And it's not changing. 1230 01:03:10,112 --> 01:03:11,947 Take it or leave it. 1231 01:03:19,347 --> 01:03:20,547 Um... 1232 01:03:22,547 --> 01:03:24,048 I'm gonna have to say no. 1233 01:03:28,213 --> 01:03:30,681 I'm sorry to have wasted your time. 1234 01:03:31,245 --> 01:03:32,680 Sure. Okay. 1235 01:03:35,612 --> 01:03:38,613 - Well, thank you. - Sorry, Mr. Prescott. 1236 01:03:59,313 --> 01:04:01,213 Robert. Robert! 1237 01:04:02,080 --> 01:04:03,447 Wait, Robert! 1238 01:04:07,279 --> 01:04:09,143 There's no way I can take that deal. 1239 01:04:09,145 --> 01:04:11,281 - It's a lot of money. - Not for him. 1240 01:04:12,512 --> 01:04:13,647 This is my life. 1241 01:04:17,347 --> 01:04:19,014 What did I do? 1242 01:04:21,646 --> 01:04:22,679 I'm sorry. 1243 01:04:22,681 --> 01:04:25,281 Robert, I'm sorry, especially about the wallet. 1244 01:04:26,179 --> 01:04:28,047 Robert. Robert. 1245 01:04:45,714 --> 01:04:47,581 Look, first let me just say this. 1246 01:04:48,679 --> 01:04:52,978 I did not do anything with Diana. 1247 01:04:52,980 --> 01:04:55,043 I found out that she worked at Prescott, 1248 01:04:55,045 --> 01:04:56,645 and we went out for coffee to talk business, 1249 01:04:56,647 --> 01:04:58,712 and that was it. 1250 01:04:58,714 --> 01:05:00,645 And she got into the truck because her daddy 1251 01:05:00,647 --> 01:05:03,178 was some kind of driver or something like that. 1252 01:05:03,180 --> 01:05:05,578 And her... Her wallet fell out of her purse. 1253 01:05:05,580 --> 01:05:08,177 Look, listen, I know it makes no damn sense, 1254 01:05:08,179 --> 01:05:09,647 but it's the truth. 1255 01:05:16,245 --> 01:05:18,977 And the reason why I didn't make the deliveries 1256 01:05:18,979 --> 01:05:21,213 because Prescott called me, baby, 1257 01:05:22,679 --> 01:05:24,446 to see the battery. 1258 01:05:25,513 --> 01:05:28,644 They offered me $800,000. 1259 01:05:28,646 --> 01:05:31,143 And he was ready to write that check today. 1260 01:05:31,145 --> 01:05:34,213 And I'm sure if I had a prototype, it would have been a lot more. 1261 01:05:35,146 --> 01:05:38,578 $800,000 today? 1262 01:05:38,580 --> 01:05:41,111 - Yeah. - You need to take the money. 1263 01:05:41,113 --> 01:05:42,244 Look, I can't. 1264 01:05:42,246 --> 01:05:44,514 There is no damn money. He lying. 1265 01:05:46,213 --> 01:05:47,381 Baby... 1266 01:05:50,312 --> 01:05:53,244 - Can we talk by ourselves? - Sure. 1267 01:05:53,246 --> 01:05:54,413 Sure. 1268 01:05:55,546 --> 01:05:57,581 Just let me understand this. 1269 01:06:00,346 --> 01:06:05,044 Some random bitch that I caught you with before 1270 01:06:05,046 --> 01:06:07,380 just happens to be in your truck 1271 01:06:08,347 --> 01:06:10,180 and leaves her wallet? 1272 01:06:11,746 --> 01:06:15,213 This house is getting foreclosed on. 1273 01:06:17,146 --> 01:06:21,511 And you turned down an $800,000 check 1274 01:06:21,513 --> 01:06:23,381 that Mr. Prescott 1275 01:06:24,380 --> 01:06:26,247 was gonna write you today? 1276 01:06:28,012 --> 01:06:30,243 Is this the bullshit you selling me? 1277 01:06:30,245 --> 01:06:31,411 Baby, this is not bullshit. 1278 01:06:31,413 --> 01:06:32,745 Then call him and take the offer. 1279 01:06:32,747 --> 01:06:34,678 It's not a good offer. 1280 01:06:34,680 --> 01:06:37,510 - It's not a good offer, baby. - It's not a good offer. 1281 01:06:37,512 --> 01:06:39,647 So I just lose my mother's house? 1282 01:06:42,213 --> 01:06:44,311 Baby, I'll buy you a bigger house. 1283 01:06:44,313 --> 01:06:46,544 As a matter of fact, 1284 01:06:46,546 --> 01:06:51,478 we're gonna live in a high-rise building overlooking the city. 1285 01:06:51,480 --> 01:06:53,514 And that diamond... 1286 01:06:55,546 --> 01:06:56,647 I'mma get you. 1287 01:06:58,145 --> 01:07:02,110 And The Mrs. Gayle, private jet. 1288 01:07:02,112 --> 01:07:03,977 We're gonna make it, baby. 1289 01:07:03,979 --> 01:07:05,110 This is it. 1290 01:07:05,112 --> 01:07:06,446 No, we're not. 1291 01:07:08,347 --> 01:07:10,147 No, we're not gonna make it. 1292 01:07:12,180 --> 01:07:13,613 You had a good woman. 1293 01:07:18,145 --> 01:07:19,647 I would do anything for you. 1294 01:07:21,245 --> 01:07:22,380 And I did. 1295 01:07:24,646 --> 01:07:26,280 And you lie 1296 01:07:27,012 --> 01:07:29,313 and you cheat on me. 1297 01:07:35,546 --> 01:07:37,913 You're a motherfucking loser. 1298 01:07:40,246 --> 01:07:42,414 Don't talk to me like that, baby, please. 1299 01:07:44,379 --> 01:07:47,445 I'm done with you. I'm done. 1300 01:07:47,447 --> 01:07:51,613 I need you to get your shit while you can, and I need you to get out. 1301 01:07:52,612 --> 01:07:53,980 I want a divorce. 1302 01:07:55,146 --> 01:07:56,146 Mel... 1303 01:07:58,480 --> 01:07:59,544 Mel, please. 1304 01:07:59,546 --> 01:08:01,511 - No. - Mel, I love you. 1305 01:08:01,513 --> 01:08:03,110 Please. 1306 01:08:03,112 --> 01:08:04,412 You're really gonna do this? 1307 01:08:04,414 --> 01:08:07,644 Why don't you go find that bitch and let her take you in? 1308 01:08:07,646 --> 01:08:09,313 - Get out. - Mel. 1309 01:08:10,145 --> 01:08:11,979 Get out! 1310 01:08:15,146 --> 01:08:17,211 Come on, man. You should leave. 1311 01:08:17,213 --> 01:08:18,447 I'm not leaving. 1312 01:08:23,979 --> 01:08:25,313 You know me. 1313 01:08:28,714 --> 01:08:32,047 You know I can be the motherfucking devil. 1314 01:09:25,246 --> 01:09:28,077 MELINDA: Three months later, I lost my mama's house. 1315 01:09:28,079 --> 01:09:31,046 You know, that bastard didn't even call to see if I was okay. 1316 01:09:32,245 --> 01:09:34,143 He didn't even bother. 1317 01:09:34,145 --> 01:09:35,647 He was done with me. 1318 01:09:37,980 --> 01:09:39,381 He had gotten all he could. 1319 01:09:41,112 --> 01:09:44,477 I guess he was off looking for his next victim. 1320 01:09:44,479 --> 01:09:46,510 Not caring that I was devastated. 1321 01:09:46,512 --> 01:09:49,313 I can't believe I let that son of a bitch... 1322 01:09:50,612 --> 01:09:52,046 Damn. 1323 01:09:52,479 --> 01:09:54,013 (MUSIC PLAYING) 1324 01:10:09,046 --> 01:10:11,110 I was humiliated. 1325 01:10:11,112 --> 01:10:12,979 I had to move in with my sister. 1326 01:10:15,713 --> 01:10:19,244 At this age, living with my sister? 1327 01:10:19,246 --> 01:10:22,111 All I needed was a bunch of damn cats. 1328 01:10:22,113 --> 01:10:23,413 Fuck him! 1329 01:10:53,480 --> 01:10:55,314 Who the hell took my damn phone? 1330 01:10:58,079 --> 01:11:00,978 MELINDA: I had wasted too many years with Robert. 1331 01:11:00,980 --> 01:11:04,711 Too many years feeling lonely whenever he was around. 1332 01:11:04,713 --> 01:11:08,244 Thought it was time for me to move on, and so did Brenda. 1333 01:11:08,246 --> 01:11:12,044 So she wasted no time trying to get me hooked up with Devon. 1334 01:11:12,046 --> 01:11:14,310 She heard that he was divorced. 1335 01:11:14,312 --> 01:11:20,478 So, much to my disapproval, she called him up and we went out. 1336 01:11:20,480 --> 01:11:24,481 My divorce wasn't even final, but what the hell. 1337 01:11:27,380 --> 01:11:29,744 So there I was, out with a man. 1338 01:11:29,746 --> 01:11:31,676 A man that could pay the check 1339 01:11:31,678 --> 01:11:34,445 and who commanded attention when he walked into the room. 1340 01:11:34,447 --> 01:11:35,914 All eyes on him. 1341 01:11:36,579 --> 01:11:38,214 And yet, it felt strange. 1342 01:11:39,180 --> 01:11:41,644 It felt foreign. It felt wrong. 1343 01:11:41,646 --> 01:11:44,011 It... It was like I was starting over 1344 01:11:44,013 --> 01:11:48,143 and learning how things were really supposed to be. 1345 01:11:48,145 --> 01:11:51,211 And I thought about Robert from time to time. 1346 01:11:51,213 --> 01:11:54,043 Sometimes with sympathy, but mostly with anger. 1347 01:11:54,045 --> 01:11:57,378 Especially when I looked up and saw his ass. 1348 01:11:57,380 --> 01:12:01,411 There he was in the damn kitchen, washing dishes. 1349 01:12:01,413 --> 01:12:05,643 All that money I wasted helping him, and his ass is in the damn kitchen? 1350 01:12:05,645 --> 01:12:07,644 Of all restaurants! 1351 01:12:07,646 --> 01:12:09,978 I got mad all over again. 1352 01:12:09,980 --> 01:12:16,244 I wanted my $1,234,908.07 1353 01:12:16,246 --> 01:12:19,244 And that's with him paying me back every dime, 1354 01:12:19,246 --> 01:12:22,544 and then half of all the bills for all those years. 1355 01:12:22,546 --> 01:12:25,177 Looks like his ass will be washing a lot of dishes 1356 01:12:25,179 --> 01:12:26,676 to pay me back. 1357 01:12:26,678 --> 01:12:28,510 Fuck it, I'll cut my losses. 1358 01:12:28,512 --> 01:12:29,914 Just give me a divorce. 1359 01:12:38,045 --> 01:12:39,313 Sorry, I'm late. 1360 01:12:44,512 --> 01:12:46,114 It's a family divorce, I see. 1361 01:12:46,645 --> 01:12:48,179 She wanted us here. 1362 01:12:49,180 --> 01:12:51,180 Is your lawyer here, Mr. Gayle? 1363 01:12:53,213 --> 01:12:54,544 I can't afford a lawyer. 1364 01:12:54,546 --> 01:12:57,478 No, you can't, working as a dishwasher. 1365 01:12:57,480 --> 01:13:00,477 Ma'am, you're a guest in this mediation. 1366 01:13:00,479 --> 01:13:01,679 Please. 1367 01:13:03,113 --> 01:13:05,314 ROBERT: Mel, are you sure you wanna do this? 1368 01:13:06,347 --> 01:13:09,011 I still love you so much. 1369 01:13:09,013 --> 01:13:10,311 I do. 1370 01:13:10,313 --> 01:13:14,543 We're prepared to let you have the car and your clothes. 1371 01:13:14,545 --> 01:13:16,677 ROBERT: No, no. You keep it. 1372 01:13:16,679 --> 01:13:19,214 Keep it all. Everything. I don't want anything. 1373 01:13:20,511 --> 01:13:23,179 I just wanna say this, and I'm done. 1374 01:13:25,146 --> 01:13:28,281 Mel, I am so sorry that I couldn't be what you needed. 1375 01:13:29,379 --> 01:13:31,311 But I... 1376 01:13:31,313 --> 01:13:35,647 I never cheated on you again after I saw what it did to you. 1377 01:13:38,645 --> 01:13:40,610 I found out what love is 1378 01:13:40,612 --> 01:13:43,147 for the first time in my life because of you. 1379 01:13:45,045 --> 01:13:48,679 I can honestly say with all my heart that I love you. 1380 01:13:50,713 --> 01:13:52,414 I will always love you, Mel. 1381 01:13:58,612 --> 01:13:59,613 I'm sorry. 1382 01:14:03,745 --> 01:14:05,180 I'm sorry, Mel. 1383 01:14:09,712 --> 01:14:11,380 Please, Mel, just... 1384 01:14:12,112 --> 01:14:13,246 Just look at me. 1385 01:14:50,679 --> 01:14:53,078 Well... 1386 01:14:53,080 --> 01:14:57,080 At least you don't have to give that bastard another thing. 1387 01:15:06,213 --> 01:15:07,646 (CELL PHONE RINGING) 1388 01:15:13,180 --> 01:15:14,314 Hello? 1389 01:15:16,179 --> 01:15:18,476 - Hello? - ROBERT: Hello. 1390 01:15:18,478 --> 01:15:20,376 Where the hell have you been? 1391 01:15:20,378 --> 01:15:22,444 Someone stole my phone. Sorry. 1392 01:15:22,446 --> 01:15:24,043 I've been trying to reach you all week. 1393 01:15:24,045 --> 01:15:25,576 I'm sorry. 1394 01:15:25,578 --> 01:15:27,011 So Victor called. 1395 01:15:27,013 --> 01:15:30,443 He said that you called him to represent you in the deal. 1396 01:15:30,445 --> 01:15:32,343 If there's ever a deal. 1397 01:15:32,345 --> 01:15:34,344 Prescott will come back, okay? You'll see. 1398 01:15:34,346 --> 01:15:36,610 Just keep your fingers crossed. 1399 01:15:36,612 --> 01:15:39,278 Hey, I asked Victor for your home address or your phone number, 1400 01:15:39,280 --> 01:15:41,743 and he said he had to wait for you to call him. 1401 01:15:41,745 --> 01:15:43,579 What's going on, Robert? 1402 01:15:44,479 --> 01:15:46,510 I'm just... I'm just... 1403 01:15:46,512 --> 01:15:49,314 We're just between places right now. 1404 01:15:50,345 --> 01:15:52,079 Robert, did she put you out? 1405 01:15:54,646 --> 01:15:56,246 Um... 1406 01:15:58,180 --> 01:15:59,711 We're... We're divorced now. 1407 01:15:59,713 --> 01:16:01,211 I've been staying in the Genesis Shelter 1408 01:16:01,213 --> 01:16:05,743 on 4th for the past 3 months, and I'm just... (SIGHS) 1409 01:16:05,745 --> 01:16:07,143 I'm coming to get you. 1410 01:16:07,145 --> 01:16:08,480 No, Diana. 1411 01:16:15,645 --> 01:16:17,278 You okay, baby? 1412 01:16:17,280 --> 01:16:18,980 She is fine. 1413 01:16:19,679 --> 01:16:22,011 More champagne? 1414 01:16:22,013 --> 01:16:24,114 She's celebrating her divorce. 1415 01:16:24,712 --> 01:16:26,609 (CHUCKLES) 1416 01:16:26,611 --> 01:16:29,210 But my favorite part 1417 01:16:29,212 --> 01:16:33,243 is when that bastard said how much he loved her. 1418 01:16:33,245 --> 01:16:35,046 I almost threw up. 1419 01:16:37,378 --> 01:16:39,444 You know I never thought he was lying to you, Mel. 1420 01:16:39,446 --> 01:16:41,144 I always believed he loved you. 1421 01:16:41,146 --> 01:16:42,947 BRENDA: You would, but she didn't. 1422 01:16:44,013 --> 01:16:45,510 MELINDA: I did believe him. 1423 01:16:45,512 --> 01:16:48,011 I even felt sorry for him. 1424 01:16:48,013 --> 01:16:50,110 What is that about us as women? 1425 01:16:50,112 --> 01:16:53,543 Why do we feel bad when we didn't do shit, huh? 1426 01:16:53,545 --> 01:16:56,143 And yet, there I was feeling bad about him. 1427 01:16:56,145 --> 01:16:58,211 Feeling sad that he never made it. 1428 01:16:58,213 --> 01:17:00,044 That he was a dishwasher. 1429 01:17:00,046 --> 01:17:01,580 Why the hell should I care? 1430 01:17:02,379 --> 01:17:04,710 So you know what I did? 1431 01:17:04,712 --> 01:17:07,676 I got that tall, sexy thing standing over there 1432 01:17:07,678 --> 01:17:09,477 to take my mind off it. 1433 01:17:09,479 --> 01:17:11,177 Can we go back to your place? 1434 01:17:11,179 --> 01:17:13,178 - Now? - Yeah. 1435 01:17:13,180 --> 01:17:15,476 So sorry. Good night, folks. I'm outta here. 1436 01:17:15,478 --> 01:17:17,077 Go on, Devon. It was nice to see you. 1437 01:17:17,079 --> 01:17:18,213 - Get home safe. - Brenda. 1438 01:17:19,446 --> 01:17:20,580 Babe, wait up. 1439 01:17:26,311 --> 01:17:28,179 This will do you good. 1440 01:17:30,511 --> 01:17:31,513 Thanks. 1441 01:17:32,679 --> 01:17:33,680 Sure. 1442 01:17:36,312 --> 01:17:38,711 You should have told me you were in a shelter. 1443 01:17:38,713 --> 01:17:40,180 (SIGHS) 1444 01:17:41,512 --> 01:17:42,679 Doesn't matter. 1445 01:17:44,412 --> 01:17:48,177 Robert, I know you're upset that you lost your wife, 1446 01:17:48,179 --> 01:17:50,612 but listen to me. 1447 01:17:53,278 --> 01:17:54,679 It's okay. 1448 01:17:57,079 --> 01:17:59,345 Sometimes things just happen, you know? 1449 01:18:03,545 --> 01:18:06,410 I'm a firm believer that when 1450 01:18:06,412 --> 01:18:08,412 someone falls out of your life maybe... 1451 01:18:09,445 --> 01:18:12,343 Maybe they're supposed to. 1452 01:18:12,345 --> 01:18:15,512 Maybe they're not supposed to share the level that you're going to. 1453 01:18:18,112 --> 01:18:20,345 Maybe you're supposed to leave them behind. 1454 01:18:24,079 --> 01:18:27,212 I hate seeing you this broken, this defeated. 1455 01:18:30,245 --> 01:18:32,914 You're a good man, Robert. You are. 1456 01:18:35,211 --> 01:18:37,013 And you're gonna be okay. 1457 01:18:39,312 --> 01:18:41,480 I know that you'll be okay. 1458 01:18:46,412 --> 01:18:50,078 MELINDA: Devon was just okay in bed, but he wasn't Robert. 1459 01:18:50,080 --> 01:18:52,177 Robert mastered my body. 1460 01:18:52,179 --> 01:18:53,310 He knew my curves. 1461 01:18:53,312 --> 01:18:56,544 He knew how I liked it slightly to the left. 1462 01:18:56,546 --> 01:18:59,309 Robert would at least try to hold me. 1463 01:18:59,311 --> 01:19:01,643 And the thought of him being with another woman 1464 01:19:01,645 --> 01:19:03,143 still made me jealous. 1465 01:19:03,145 --> 01:19:04,077 Good night. 1466 01:19:04,079 --> 01:19:05,677 MELINDA: You know what I found out? 1467 01:19:05,679 --> 01:19:08,609 The truth always comes when a man comes. 1468 01:19:08,611 --> 01:19:10,509 When Devon was finished, he was done. 1469 01:19:10,511 --> 01:19:11,444 Good night. 1470 01:19:11,446 --> 01:19:13,242 Didn't matter what I felt. 1471 01:19:13,244 --> 01:19:15,577 You gotta take me home. 1472 01:19:15,579 --> 01:19:18,209 You wore me out. Don't you wanna stay? 1473 01:19:18,211 --> 01:19:19,612 No! Take me home. 1474 01:19:20,646 --> 01:19:22,146 (SIGHS) 1475 01:19:40,212 --> 01:19:41,380 Still asleep? 1476 01:19:43,745 --> 01:19:45,077 Shit. Damn it. 1477 01:19:45,079 --> 01:19:47,444 I can't believe I slept this long. 1478 01:19:47,446 --> 01:19:49,309 I gotta get to the restaurant. 1479 01:19:49,311 --> 01:19:51,077 I called them and told them you quit. 1480 01:19:51,079 --> 01:19:52,443 What? What? 1481 01:19:52,445 --> 01:19:55,510 No, Diana, you have no idea how hard it is for me to get a damn job. 1482 01:19:55,512 --> 01:19:56,647 Why would you do that? 1483 01:20:02,045 --> 01:20:03,179 What's this? 1484 01:20:16,445 --> 01:20:17,612 Is this real? 1485 01:20:19,445 --> 01:20:20,579 Yeah. 1486 01:20:31,478 --> 01:20:33,643 This is... This is the offer? 1487 01:20:33,645 --> 01:20:35,610 Yeah. 1488 01:20:35,612 --> 01:20:38,576 I begged Victor to let me tell you. 1489 01:20:38,578 --> 01:20:41,445 I'm pretty sure this is Prescott's best and final. 1490 01:20:43,211 --> 01:20:44,610 And this the best part, Robert, 1491 01:20:44,612 --> 01:20:47,110 that this is a license for the technology. 1492 01:20:47,112 --> 01:20:48,680 You still own the IP. 1493 01:20:51,378 --> 01:20:52,545 You did it. 1494 01:20:54,178 --> 01:20:55,279 You did it. 1495 01:21:13,479 --> 01:21:14,610 - Mel. - What? 1496 01:21:14,612 --> 01:21:16,343 Melinda! 1497 01:21:16,345 --> 01:21:18,212 - What? - Look. 1498 01:21:22,445 --> 01:21:23,979 What the hell? 1499 01:21:25,512 --> 01:21:27,079 - No way. - Go. 1500 01:21:50,412 --> 01:21:51,677 How are you? 1501 01:21:51,679 --> 01:21:54,009 I'm busy. 1502 01:21:54,011 --> 01:21:55,612 I just need 10 minutes of your time. 1503 01:21:56,379 --> 01:21:57,513 You have two. 1504 01:21:58,712 --> 01:22:01,042 Okay. 1505 01:22:01,044 --> 01:22:04,243 I just wanted to come here to tell you thank you for loving me. 1506 01:22:04,245 --> 01:22:06,079 You know, there were times when I doubted myself... 1507 01:22:08,312 --> 01:22:11,109 You kept working and kept me believing. 1508 01:22:11,111 --> 01:22:14,510 Um... We are never getting back together. 1509 01:22:14,512 --> 01:22:15,577 - Okay? - Yeah. 1510 01:22:15,579 --> 01:22:17,446 - Never. - I know. 1511 01:22:19,044 --> 01:22:21,076 So what is this? 1512 01:22:21,078 --> 01:22:24,577 You borrow a suit, and you come up here and try to... 1513 01:22:24,579 --> 01:22:26,680 (SCOFFS) Impress me? 1514 01:22:27,245 --> 01:22:28,280 For what? 1515 01:22:29,244 --> 01:22:30,646 My battery. It... 1516 01:22:32,144 --> 01:22:33,977 It hit. 1517 01:22:33,979 --> 01:22:36,276 Yeah. I signed a deal. 1518 01:22:36,278 --> 01:22:38,613 And I'm in business with Prescott. 1519 01:22:40,579 --> 01:22:41,979 Good for you. 1520 01:22:49,579 --> 01:22:50,945 Good for us. 1521 01:22:54,545 --> 01:22:57,744 I know our divorce is finalized, but I wanted you to have this 1522 01:22:57,746 --> 01:23:00,143 for everything you've done for me over the years. 1523 01:23:00,145 --> 01:23:03,476 I don't know of any woman who would have put up with me, 1524 01:23:03,478 --> 01:23:06,078 loved me, cared for me... 1525 01:23:07,211 --> 01:23:08,945 Believed in me. 1526 01:23:09,546 --> 01:23:11,744 I don't blame you. 1527 01:23:11,746 --> 01:23:15,243 Like I said, I started to doubt myself. 1528 01:23:15,245 --> 01:23:18,245 I'm just sorry that my dream took so long to come true. 1529 01:23:19,511 --> 01:23:21,343 Anyway, look. 1530 01:23:21,345 --> 01:23:24,479 You gave me two minutes, I'm sure it's just about up. 1531 01:23:25,312 --> 01:23:26,580 I love you, Mel. 1532 01:23:28,445 --> 01:23:29,647 I always will. 1533 01:23:34,545 --> 01:23:37,078 Oh. I almost forgot. 1534 01:23:39,312 --> 01:23:40,446 Your mama's house. 1535 01:23:42,245 --> 01:23:43,609 It's yours again. 1536 01:23:43,611 --> 01:23:45,743 Might look a little different on the inside 1537 01:23:45,745 --> 01:23:47,412 'cause of the last owners, but... 1538 01:23:48,245 --> 01:23:50,013 It's yours. 1539 01:24:26,511 --> 01:24:29,109 - You're taking all day, baby. - BRENDA: My partner got it. 1540 01:24:29,111 --> 01:24:30,376 It's mine. 1541 01:24:30,378 --> 01:24:32,077 - Bam! - JUNE: Boo. 1542 01:24:32,079 --> 01:24:33,344 - That's what I'm talking about. - I got you on this one. 1543 01:24:33,346 --> 01:24:34,477 All right. Let's go, let's go. 1544 01:24:34,479 --> 01:24:36,377 - Hey, sissy. - Thank you, thank you. 1545 01:24:36,379 --> 01:24:38,513 - Hey, Melinda. - Where you been? 1546 01:24:40,045 --> 01:24:41,110 You're late, babe. 1547 01:24:41,112 --> 01:24:43,213 - What's up, Mel? - Yeah, I know. 1548 01:24:45,144 --> 01:24:47,510 - Did Robert give you this? - Yeah. 1549 01:24:47,512 --> 01:24:49,976 Along with these keys 1550 01:24:49,978 --> 01:24:52,143 and the deed to Mama's house. 1551 01:24:52,145 --> 01:24:53,710 What? 1552 01:24:53,712 --> 01:24:55,476 Yeah, his battery hit. 1553 01:24:55,478 --> 01:24:57,313 He's in business with Prescott. 1554 01:24:59,978 --> 01:25:01,609 I'm calling the bank first thing in the morning. 1555 01:25:01,611 --> 01:25:04,379 I already did, and it's good. 1556 01:25:05,445 --> 01:25:06,976 Damn. 1557 01:25:06,978 --> 01:25:08,711 He hit like this? 1558 01:25:08,713 --> 01:25:12,577 I knew he would. That dude is smart. 1559 01:25:12,579 --> 01:25:13,913 Mel, when did you see him? 1560 01:25:15,179 --> 01:25:17,109 He came to my job to tell me he was sorry, 1561 01:25:17,111 --> 01:25:20,612 and that he loved me, and he wanted to give me that. 1562 01:25:21,179 --> 01:25:23,109 Oh, my God. 1563 01:25:23,111 --> 01:25:26,176 That is so sweet. We ain't never had this kind of money. 1564 01:25:26,178 --> 01:25:27,279 Wow. 1565 01:25:28,279 --> 01:25:29,946 He really did it. 1566 01:25:30,745 --> 01:25:32,477 Well, 1567 01:25:32,479 --> 01:25:34,280 you always thought he would. 1568 01:25:35,279 --> 01:25:37,677 Ten million dollars. 1569 01:25:37,679 --> 01:25:39,343 Hell, go cash this before he changes his mind or something. 1570 01:25:39,345 --> 01:25:40,711 He won't. 1571 01:25:40,713 --> 01:25:42,376 Well, let's not take no chances. 1572 01:25:42,378 --> 01:25:44,010 Let's go to the bank first thing in the morning. 1573 01:25:44,012 --> 01:25:46,043 That bastard might have a change of heart or something. 1574 01:25:46,045 --> 01:25:47,246 Shut the fuck up. 1575 01:25:48,646 --> 01:25:50,445 Why did I listen to you? 1576 01:25:52,144 --> 01:25:54,710 I mean, both of you are some miserable bitches. 1577 01:25:54,712 --> 01:25:57,010 Neither one of you are happy with these bastards, 1578 01:25:57,012 --> 01:25:58,644 and I listened to you. 1579 01:25:58,646 --> 01:26:00,110 Now you just wait one minute. 1580 01:26:00,112 --> 01:26:01,976 No, no. 1581 01:26:01,978 --> 01:26:07,077 Everybody in this town knows Kalvin has a baby in Ellenwood. 1582 01:26:07,079 --> 01:26:10,644 And well, Casey, you know what they say about you. 1583 01:26:10,646 --> 01:26:11,677 Melinda! 1584 01:26:11,679 --> 01:26:16,010 Devon, you should go home and never call me again. 1585 01:26:16,012 --> 01:26:18,377 You are horrible in bed. 1586 01:26:18,379 --> 01:26:19,976 You snore, 1587 01:26:19,978 --> 01:26:23,513 and you are too big to have such a little dick. 1588 01:26:25,611 --> 01:26:27,545 MELINDA: Fucking shit. 1589 01:26:38,178 --> 01:26:39,412 (KNOCKING ON DOOR) 1590 01:26:41,645 --> 01:26:42,913 Hold on. 1591 01:26:52,079 --> 01:26:53,610 Hi. 1592 01:26:53,612 --> 01:26:55,678 The address was on the check. 1593 01:26:57,244 --> 01:26:59,177 Yeah. Yeah. 1594 01:26:59,179 --> 01:27:01,413 And I remembered the building. 1595 01:27:03,644 --> 01:27:05,678 (MELINDA LAUGHING IN DELIGHT) 1596 01:27:09,178 --> 01:27:11,313 This is the building you said we would live in. 1597 01:27:15,378 --> 01:27:17,678 You look great. 1598 01:27:19,579 --> 01:27:20,979 Thank you. 1599 01:27:22,379 --> 01:27:24,446 And this view... 1600 01:27:26,446 --> 01:27:27,446 Oh! 1601 01:27:28,044 --> 01:27:29,380 This view! 1602 01:27:31,345 --> 01:27:32,445 (CHUCKLES) 1603 01:27:33,445 --> 01:27:34,912 Top floor. 1604 01:27:35,678 --> 01:27:37,679 You said the top floor. 1605 01:27:39,011 --> 01:27:40,543 Out of your dreams. 1606 01:27:40,545 --> 01:27:43,946 This is just like everything you described to me. 1607 01:27:45,111 --> 01:27:47,078 I'm so proud of you. 1608 01:27:49,012 --> 01:27:50,410 Thank you. 1609 01:27:50,412 --> 01:27:53,444 And when you said you loved me, 1610 01:27:53,446 --> 01:27:57,446 I realized I still love you very, very much. 1611 01:28:00,346 --> 01:28:02,976 And I should have believed you 1612 01:28:02,978 --> 01:28:05,110 when you said you weren't with her. 1613 01:28:05,112 --> 01:28:08,710 But my sisters, my sisters. They got in my head. 1614 01:28:08,712 --> 01:28:10,642 That's all behind us now, Mel. 1615 01:28:10,644 --> 01:28:12,079 I'm so glad you said that. 1616 01:28:16,079 --> 01:28:17,312 Sorry I'm late, babe. 1617 01:28:26,145 --> 01:28:28,142 Hey... 1618 01:28:28,144 --> 01:28:30,912 Baby, this is Melinda, my ex-wife. 1619 01:28:33,678 --> 01:28:35,344 Hi. 1620 01:28:35,346 --> 01:28:39,010 I'm Diana. I'm Robert's fiancee. 1621 01:28:39,012 --> 01:28:40,646 MELINDA: There she was. 1622 01:28:42,179 --> 01:28:45,309 The bitch I tried to kill all those years ago 1623 01:28:45,311 --> 01:28:48,510 standing in my apartment, 1624 01:28:48,512 --> 01:28:50,480 wearing my ring. 1625 01:28:51,478 --> 01:28:53,046 Looking at me. 1626 01:29:06,610 --> 01:29:12,177 That son of a bitch humiliated me again in front of that same whore. 1627 01:29:12,179 --> 01:29:13,676 I can't believe he let me pour my heart out 1628 01:29:13,678 --> 01:29:16,009 and she was in there all that time. 1629 01:29:16,011 --> 01:29:19,309 This bitch was living my life. 1630 01:29:19,311 --> 01:29:22,343 The one I bought and paid for. 1631 01:29:22,345 --> 01:29:24,675 He would always like to do it in the shower 1632 01:29:24,677 --> 01:29:28,543 because he said it reminded him of us when we met in the rain. 1633 01:29:28,545 --> 01:29:31,077 You see why I hate the rain? 1634 01:29:31,079 --> 01:29:34,480 I'm sure he was with that bitch in the shower. 1635 01:29:35,446 --> 01:29:37,312 That was supposed to be mine. 1636 01:29:38,644 --> 01:29:40,245 Tasting her. 1637 01:29:44,211 --> 01:29:45,213 Fucking her. 1638 01:29:50,012 --> 01:29:51,579 Using what I taught him. 1639 01:29:52,445 --> 01:29:55,079 Using my tricks on that trick. 1640 01:29:57,510 --> 01:30:00,977 And I know Nina was somewhere close. 1641 01:30:00,979 --> 01:30:02,380 (SOFT MUSIC PLAYING) 1642 01:30:07,079 --> 01:30:09,642 By now, Robert was spooning her, I'm sure. 1643 01:30:09,644 --> 01:30:12,977 Breathing ever so slightly on the back of her neck. 1644 01:30:12,979 --> 01:30:15,043 I can still smell the slightest hint of whiskey 1645 01:30:15,045 --> 01:30:16,409 on his breath. 1646 01:30:16,411 --> 01:30:18,345 I can feel it on my neck. 1647 01:30:19,179 --> 01:30:20,377 Bitch! 1648 01:30:20,379 --> 01:30:23,110 And she just moved in? 1649 01:30:23,112 --> 01:30:25,310 No. I don't think so. 1650 01:30:25,312 --> 01:30:27,410 I put every jewel in that crown, 1651 01:30:27,412 --> 01:30:30,313 and I was not about to let another bitch wear it! 1652 01:30:36,412 --> 01:30:37,413 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1653 01:30:40,545 --> 01:30:42,276 I couldn't believe it. 1654 01:30:42,278 --> 01:30:45,309 He could just leave and walk away. 1655 01:30:45,311 --> 01:30:46,377 He said he loved me, 1656 01:30:46,379 --> 01:30:50,242 but he moved her into my place like I never existed. 1657 01:30:50,244 --> 01:30:53,010 I couldn't eat. I couldn't sleep. 1658 01:30:53,012 --> 01:30:57,143 All I did was think about him and her. 1659 01:30:57,145 --> 01:30:58,442 I had alerts on everything I owned. 1660 01:30:58,444 --> 01:31:01,444 Every time that bitch posted something, I knew it. 1661 01:31:03,979 --> 01:31:06,608 And you know what? Everything he said to me. 1662 01:31:06,610 --> 01:31:11,242 He would take me to Paris, and there they were in Paris. 1663 01:31:11,244 --> 01:31:14,109 He said he would take me on our private jet. 1664 01:31:14,111 --> 01:31:15,544 And there they were. 1665 01:31:17,179 --> 01:31:20,042 Day and night, I just watched her page. 1666 01:31:20,044 --> 01:31:21,976 I couldn't help it. 1667 01:31:21,978 --> 01:31:24,242 Her wedding ideas. And her. 1668 01:31:24,244 --> 01:31:26,575 She even chose a dress by the same designer 1669 01:31:26,577 --> 01:31:28,310 that I wanted to make mine. 1670 01:31:28,312 --> 01:31:30,076 At the same boutique. 1671 01:31:30,078 --> 01:31:31,575 - ROBERT: I got you. - DIANA: Babe... 1672 01:31:31,577 --> 01:31:34,043 - I will not let go of you. - Okay. 1673 01:31:34,045 --> 01:31:36,280 Walking. So get ready... 1674 01:31:37,178 --> 01:31:38,411 Okay. 1675 01:31:39,144 --> 01:31:41,109 Not yet. 1676 01:31:41,111 --> 01:31:43,210 - Come on. - No, just... Right there. 1677 01:31:43,212 --> 01:31:44,280 DIANA: All right. 1678 01:31:45,245 --> 01:31:46,675 Can I open? 1679 01:31:46,677 --> 01:31:48,078 Open them now. 1680 01:31:50,044 --> 01:31:51,643 - Look behind you. - (GASPS) 1681 01:31:51,645 --> 01:31:53,110 Surprise. 1682 01:31:53,112 --> 01:31:55,346 Oh, my God! 1683 01:31:57,510 --> 01:31:59,443 Mrs. Gayle. 1684 01:31:59,445 --> 01:32:01,946 I told you I would buy it for you. 1685 01:32:04,410 --> 01:32:06,279 (UPBEAT MUSIC CONTINUES PLAYING) 1686 01:32:22,178 --> 01:32:24,310 - I love this, I love this! - Mmm. 1687 01:32:24,312 --> 01:32:26,542 Oh, my God. I like this, but in white. 1688 01:32:26,544 --> 01:32:27,608 - Hmm. - Yeah? 1689 01:32:27,610 --> 01:32:29,043 How about this one? 1690 01:32:29,045 --> 01:32:30,576 As you're waving goodbye to your guests. 1691 01:32:30,578 --> 01:32:33,209 Perfect! I love it. They're gonna love it! 1692 01:32:33,211 --> 01:32:34,444 Hi, John. 1693 01:32:35,311 --> 01:32:37,409 Hey, babe. Look at this. 1694 01:32:37,411 --> 01:32:41,009 Okay, what do you think about this with the bon voyage and I wave goodbye? 1695 01:32:41,011 --> 01:32:42,376 - It's beautiful. - Right? Ain't it pretty? 1696 01:32:42,378 --> 01:32:43,475 Listen, baby, can I talk to you? 1697 01:32:43,477 --> 01:32:45,442 Yeah, sure. 1698 01:32:45,444 --> 01:32:48,576 Okay, well, John, we'll talk more about the wedding tomorrow? 1699 01:32:48,578 --> 01:32:49,742 Some other time? Okay. 1700 01:32:49,744 --> 01:32:51,246 - Okay, thank you. - Thanks, John. 1701 01:32:52,112 --> 01:32:53,246 (SIGHS) 1702 01:32:54,411 --> 01:32:55,444 What's... 1703 01:32:56,344 --> 01:32:58,078 Melinda, she's... 1704 01:32:58,677 --> 01:32:59,910 She's suing us. 1705 01:32:59,912 --> 01:33:03,709 She's claiming that the deal happened before the divorce. 1706 01:33:03,711 --> 01:33:06,077 We both know that's not true. 1707 01:33:06,079 --> 01:33:08,578 Yeah, I know. It's just so sad. 1708 01:33:09,577 --> 01:33:12,076 Yeah, I'm gonna call Franklin. 1709 01:33:12,078 --> 01:33:14,544 Yeah, I already talked to him this morning about her. 1710 01:33:15,445 --> 01:33:17,210 What? Why? 1711 01:33:17,212 --> 01:33:19,275 I didn't wanna tell you, but I received, like, 1712 01:33:19,277 --> 01:33:22,409 3,300 nasty comments from somebody named Pissed. 1713 01:33:22,411 --> 01:33:24,143 And, of course, it's Melinda. 1714 01:33:24,145 --> 01:33:25,242 I'll talk to her. 1715 01:33:25,244 --> 01:33:26,743 - No. No. - Maybe I can give her 1716 01:33:26,745 --> 01:33:30,046 - more money. - It's not about the money. 1717 01:33:31,411 --> 01:33:33,479 You cannot negotiate with crazy. 1718 01:33:34,478 --> 01:33:36,344 - It'll be okay. - Yeah. 1719 01:33:42,311 --> 01:33:43,412 Mel? 1720 01:33:44,510 --> 01:33:46,109 - Mel? - JUNE: Hey, Sarah! 1721 01:33:46,111 --> 01:33:47,276 - Hey. - Hey. 1722 01:33:47,278 --> 01:33:49,076 Look, she's not calling us. 1723 01:33:49,078 --> 01:33:50,275 I don't think we should be here. 1724 01:33:50,277 --> 01:33:51,876 Something's wrong. 1725 01:33:51,878 --> 01:33:55,176 BRENDA: Guys, I don't think it's a good idea for us to go in there. Come on! 1726 01:33:55,178 --> 01:33:57,179 Where are you going? What is... 1727 01:34:00,310 --> 01:34:02,308 It is still that easy to get in here? 1728 01:34:02,310 --> 01:34:04,176 Melinda? 1729 01:34:04,178 --> 01:34:06,278 - Melinda? - Melinda? 1730 01:34:07,711 --> 01:34:09,442 Melinda, where are you? 1731 01:34:09,444 --> 01:34:10,945 SARAH: Mel? 1732 01:34:13,145 --> 01:34:15,343 BRENDA: What is going... 1733 01:34:15,345 --> 01:34:16,679 - SARAH: What the hell is all this? - What? 1734 01:34:19,310 --> 01:34:20,976 Oh, my God. 1735 01:34:20,978 --> 01:34:24,043 Oh, my God. What is... 1736 01:34:24,045 --> 01:34:26,742 We're certain he made the deal with Prescott and Howard Industries 1737 01:34:26,744 --> 01:34:29,376 while he was still married to my client, Your Honor. 1738 01:34:29,378 --> 01:34:31,309 He also received all the investments 1739 01:34:31,311 --> 01:34:34,475 for the Gayle Force Battery from my client's income alone. 1740 01:34:34,477 --> 01:34:37,442 And the mortgage from the family house, which she lost. 1741 01:34:37,444 --> 01:34:40,977 Counselor, I'm looking at all the dates on these contracts 1742 01:34:40,979 --> 01:34:42,476 and the email chains. 1743 01:34:42,478 --> 01:34:45,308 And an affidavit from Prescott and Howard Industries. 1744 01:34:45,310 --> 01:34:47,476 They attest that the deal wasn't offered 1745 01:34:47,478 --> 01:34:50,479 until well after Mr. Gayle and your client were divorced. 1746 01:34:52,745 --> 01:34:55,743 And seeing as he didn't ask for the divorce, she did, 1747 01:34:55,745 --> 01:34:57,576 I'm confused. 1748 01:34:57,578 --> 01:35:00,442 - Well, Your Honor... - I'm not done. 1749 01:35:00,444 --> 01:35:05,342 After the divorce, he gave your client 10 million dollars voluntarily. 1750 01:35:05,344 --> 01:35:09,442 - And then he rebought the family house and gave that to her. - (INAUDIBLE) 1751 01:35:09,444 --> 01:35:11,209 Is that right? 1752 01:35:11,211 --> 01:35:12,175 Yes, Your Honor. 1753 01:35:12,177 --> 01:35:15,109 And how much are you claiming for damages? 1754 01:35:15,111 --> 01:35:17,508 Well, she invested over 1.2 million dollars 1755 01:35:17,510 --> 01:35:18,943 over the course of their marriage. 1756 01:35:18,945 --> 01:35:22,508 And we're asking for half the value of the Gayle Force Battery, 1757 01:35:22,510 --> 01:35:25,742 which deems to exceed approximately 150 million dollars. 1758 01:35:25,744 --> 01:35:29,343 Okay, enough. That's ridiculous. 1759 01:35:29,345 --> 01:35:34,142 It is apparent to the court that Mr. Gayle has been more than fair. 1760 01:35:34,144 --> 01:35:35,709 I'm going to dismiss this case. 1761 01:35:35,711 --> 01:35:37,576 MELINDA: This is not fair. 1762 01:35:37,578 --> 01:35:40,409 I should get half of what he got. That is fair. 1763 01:35:40,411 --> 01:35:42,475 Listen. This court has spoken. 1764 01:35:42,477 --> 01:35:46,643 Don't you understand that he didn't have to give you anything? 1765 01:35:46,645 --> 01:35:50,208 This is one of the most generous gestures this court has ever seen. 1766 01:35:50,210 --> 01:35:53,375 This case is dismissed. 1767 01:35:53,377 --> 01:35:56,475 Also, Your Honor, there's another matter on the docket. 1768 01:35:56,477 --> 01:36:00,077 Mrs. Moore has been harassing the future Mrs. Gayle. 1769 01:36:00,079 --> 01:36:03,043 You'll see all the evidence presented there in front of you. 1770 01:36:03,045 --> 01:36:06,343 We're asking for a restraining order for both Mr. and Mrs. Gayle. 1771 01:36:06,345 --> 01:36:08,242 I'm the one who should get the damn restraining order. 1772 01:36:08,244 --> 01:36:10,742 - Counselor, control your client! - Melinda. 1773 01:36:10,744 --> 01:36:14,241 I don't need to be controlled. I'm not an animal. 1774 01:36:14,243 --> 01:36:16,411 Did you send these messages? 1775 01:36:17,511 --> 01:36:19,012 This is America. 1776 01:36:19,645 --> 01:36:21,609 I have freedom of speech. 1777 01:36:21,611 --> 01:36:22,576 These are threats. 1778 01:36:22,578 --> 01:36:25,575 You could spend time in jail, Mrs. Moore. 1779 01:36:25,577 --> 01:36:27,608 Do it again, and you will. 1780 01:36:27,610 --> 01:36:29,278 Restraining order is granted. 1781 01:36:30,644 --> 01:36:32,475 Mrs. Moore, 1782 01:36:32,477 --> 01:36:36,209 you are to stay 300 yards away from Mr. and Mrs. Gayle. 1783 01:36:36,211 --> 01:36:38,676 - Do you understand? - They're not married. 1784 01:36:38,678 --> 01:36:41,209 Stay away from both of them. 1785 01:36:41,211 --> 01:36:42,612 Is that clear enough for you? 1786 01:36:43,277 --> 01:36:44,311 Yes. 1787 01:36:51,411 --> 01:36:52,646 Wait, go! 1788 01:36:53,277 --> 01:36:54,408 Melinda! 1789 01:36:54,410 --> 01:36:55,709 - Go! - Mel, don't! 1790 01:36:55,711 --> 01:36:57,976 - I'm okay, I'm okay. - Stop, stop, stop. 1791 01:36:57,978 --> 01:36:59,543 Let them go. 1792 01:36:59,545 --> 01:37:01,676 - Melinda, no. - Melinda! 1793 01:37:01,678 --> 01:37:06,045 This is Melinda, and I am live on the Internet. 1794 01:37:07,244 --> 01:37:09,276 I want you to see this injustice. 1795 01:37:09,278 --> 01:37:13,041 This whore slept with my husband. 1796 01:37:13,043 --> 01:37:15,141 And he left me with nothing... 1797 01:37:15,143 --> 01:37:16,742 - Stop it now. Please stop. - Enough, enough! 1798 01:37:16,744 --> 01:37:18,075 Please stop! 1799 01:37:18,077 --> 01:37:19,609 Mel, it's not healthy. I'm serious. 1800 01:37:19,611 --> 01:37:22,175 You have to stop the way you're dealing with him. 1801 01:37:22,177 --> 01:37:23,976 I don't want to talk about him. 1802 01:37:23,978 --> 01:37:25,509 Fine, we won't. We'll talk about your sisters, 1803 01:37:25,511 --> 01:37:27,508 and how they love you, and they're worried about you. 1804 01:37:27,510 --> 01:37:28,709 And so am I. 1805 01:37:28,711 --> 01:37:30,343 That stuff that we found in your house. 1806 01:37:30,345 --> 01:37:31,479 - It was... - Wait. 1807 01:37:33,011 --> 01:37:34,479 You went to my house? 1808 01:37:35,578 --> 01:37:36,509 Yeah. 1809 01:37:36,511 --> 01:37:38,208 Y'all motherfuckers don't wanna help me. 1810 01:37:38,210 --> 01:37:39,710 Come back with me, so we can talk about it. 1811 01:37:39,712 --> 01:37:41,476 - Melinda, just... - No, I see what's going on. 1812 01:37:41,478 --> 01:37:43,542 - Melinda? - Fuck that! 1813 01:37:43,544 --> 01:37:45,077 I'm going to June's. 1814 01:37:52,445 --> 01:37:54,045 JUNE: Thank you, guys, for coming. 1815 01:37:55,077 --> 01:37:57,742 Look, we're worried about Melinda. 1816 01:37:57,744 --> 01:38:00,242 She has really lost it over you two. 1817 01:38:00,244 --> 01:38:03,375 Now we're gonna try to get a judge to force her and get some help. 1818 01:38:03,377 --> 01:38:04,642 That might be a good idea. 1819 01:38:04,644 --> 01:38:07,142 But in the meantime, you need to be careful. 1820 01:38:07,144 --> 01:38:08,208 - BRENDA: Yeah. - Yeah. 1821 01:38:08,210 --> 01:38:09,212 Both of you do. 1822 01:38:10,544 --> 01:38:13,008 We have the restraining order. 1823 01:38:13,010 --> 01:38:15,076 You guys might wanna have security at the wedding. 1824 01:38:15,078 --> 01:38:16,976 - Yeah. - Seriously. 1825 01:38:16,978 --> 01:38:18,175 Look, guys, 1826 01:38:18,177 --> 01:38:20,209 I know she's upset. 1827 01:38:20,211 --> 01:38:22,176 Like you said, I know your sister. 1828 01:38:22,178 --> 01:38:24,175 She'll be fine once she calms down. 1829 01:38:24,177 --> 01:38:26,977 If you think that, you don't know her at all. 1830 01:38:29,345 --> 01:38:30,642 Oh, my God. No, no, no. 1831 01:38:30,644 --> 01:38:32,443 You two, you cannot be here right now. 1832 01:38:32,445 --> 01:38:35,008 - She's right behind me. - Oh, shit. 1833 01:38:35,010 --> 01:38:37,542 Why the fuck are y'all still coming in my house 1834 01:38:37,544 --> 01:38:40,009 - without my permission? - Sweetie. 1835 01:38:40,011 --> 01:38:41,242 So what y'all been doing? 1836 01:38:41,244 --> 01:38:44,109 - Talking about me behind my back? - Melinda. 1837 01:38:44,111 --> 01:38:45,408 - Go! - And that's why you brought her here? 1838 01:38:45,410 --> 01:38:46,475 No! No! 1839 01:38:46,477 --> 01:38:49,076 - Let me talk to her! - No! 1840 01:38:49,078 --> 01:38:51,276 Y'all have to hold me back! No! 1841 01:38:51,278 --> 01:38:53,642 I need that bitch to know that's my car! 1842 01:38:53,644 --> 01:38:55,608 Why would you bring her here, Robert? 1843 01:38:55,610 --> 01:38:57,575 That's my car, bitch! 1844 01:38:57,577 --> 01:38:59,076 It's not worth it, honey. 1845 01:38:59,078 --> 01:39:01,042 - MELINDA: That's my car! - BRENDA: No! No! 1846 01:39:01,044 --> 01:39:03,343 - Go! - Get off of me! 1847 01:39:03,345 --> 01:39:05,945 I'm okay. All right! Okay! 1848 01:39:08,511 --> 01:39:10,109 I'm okay. 1849 01:39:10,111 --> 01:39:12,178 I'm okay. I'm okay. 1850 01:39:13,278 --> 01:39:15,109 Stop treating me like this. 1851 01:39:15,111 --> 01:39:17,408 Why would you let him bring her here? 1852 01:39:17,410 --> 01:39:20,676 So disrespectful! What kind of family are you, huh? 1853 01:39:20,678 --> 01:39:22,012 What about me? 1854 01:39:22,712 --> 01:39:24,545 - God! - Melinda! 1855 01:39:26,177 --> 01:39:27,977 Melinda! 1856 01:39:46,210 --> 01:39:47,645 (INDISTINCT CHATTER) 1857 01:39:57,578 --> 01:39:59,375 ATTENDANT: Hi, may I help you? 1858 01:39:59,377 --> 01:40:01,111 No, I'm just looking. 1859 01:40:01,477 --> 01:40:02,645 Thank you. 1860 01:40:06,110 --> 01:40:07,112 WOMAN 1: Here we go. 1861 01:40:09,044 --> 01:40:10,175 WOMAN 2: It's really lovely. 1862 01:40:10,177 --> 01:40:12,044 Yeah, I love the buttons. 1863 01:40:47,478 --> 01:40:48,945 (ACID SIZZLING) 1864 01:40:58,577 --> 01:41:00,177 (ALARM RINGING) 1865 01:41:01,278 --> 01:41:02,577 Hey, wait! 1866 01:41:02,579 --> 01:41:05,343 FRANKLIN: And she ruined the future Mrs. Gayle's wedding dress. 1867 01:41:05,345 --> 01:41:07,208 JUDGE: This court apologizes to you. 1868 01:41:07,210 --> 01:41:09,009 I shouldn't have been so lenient. 1869 01:41:09,011 --> 01:41:10,241 It's okay, Your Honor. 1870 01:41:10,243 --> 01:41:12,275 I couldn't fit the dress anymore anyway. 1871 01:41:12,277 --> 01:41:14,311 This little one's growing pretty fast. 1872 01:41:17,078 --> 01:41:21,443 JUDGE: What is it going to take to make you heed the warnings of this court? 1873 01:41:21,445 --> 01:41:25,710 It's obvious to me that you're not taking this matter seriously. 1874 01:41:25,712 --> 01:41:29,077 I will not allow you to continue to harass these people. 1875 01:41:29,711 --> 01:41:31,475 Am I clear? 1876 01:41:31,477 --> 01:41:34,242 If you violate this restraining order, 1877 01:41:34,244 --> 01:41:37,444 I assure you, you will spend 40 days in the county jail. 1878 01:41:38,010 --> 01:41:39,076 I mean it. 1879 01:41:39,078 --> 01:41:41,209 One more offense. 1880 01:41:41,211 --> 01:41:43,579 Do I make myself clear? 1881 01:41:48,744 --> 01:41:50,211 Yes, Your Honor. 1882 01:41:51,678 --> 01:41:53,710 THERAPIST: Melinda. 1883 01:41:53,712 --> 01:41:57,675 Have you ever considered that maybe there's another way to look at this? 1884 01:41:57,677 --> 01:42:00,177 Maybe he did mean what he said. 1885 01:42:01,311 --> 01:42:04,709 Maybe the deceit isn't what you think. 1886 01:42:04,711 --> 01:42:08,176 Would you allow room for that possibility? 1887 01:42:08,178 --> 01:42:11,509 Would you feel better if he was really being honest 1888 01:42:11,511 --> 01:42:13,511 - and he really meant well? - (SCOFFS) 1889 01:42:16,712 --> 01:42:19,512 I am not wrong. 1890 01:42:21,243 --> 01:42:23,177 You're just like everybody else. 1891 01:42:24,511 --> 01:42:26,078 See... (CHUCKLES) 1892 01:42:27,577 --> 01:42:29,542 I get dogged, 1893 01:42:29,544 --> 01:42:32,109 and it's my fault. 1894 01:42:32,111 --> 01:42:33,443 That's not what I'm saying. 1895 01:42:33,445 --> 01:42:34,509 That's what you're saying. 1896 01:42:34,511 --> 01:42:38,276 I just wanted to know if you would consider it. 1897 01:42:38,278 --> 01:42:39,976 Let me ask you another question. 1898 01:42:39,978 --> 01:42:40,978 Okay. 1899 01:42:42,477 --> 01:42:43,675 Have you ever heard of something 1900 01:42:43,677 --> 01:42:47,241 called Borderline Personality Disorder? 1901 01:42:47,243 --> 01:42:49,409 It's when a person has... 1902 01:42:49,411 --> 01:42:50,912 You know what? 1903 01:42:51,978 --> 01:42:54,141 I'm not doing this. 1904 01:42:54,143 --> 01:42:57,343 Fuck you and this bullshit. 1905 01:42:57,345 --> 01:42:59,045 I'm not crazy. 1906 01:42:59,410 --> 01:43:00,544 What? 1907 01:43:01,610 --> 01:43:03,678 Get out of here with this bullshit. 1908 01:43:05,011 --> 01:43:08,379 As a matter of fact, I'm out. 1909 01:43:09,211 --> 01:43:11,141 We are gathered here... 1910 01:43:11,143 --> 01:43:14,476 MELINDA: That bitch wasted no time taking over my life. 1911 01:43:14,478 --> 01:43:18,276 I just can't believe Robert married that whore 1912 01:43:18,278 --> 01:43:21,312 and gave her my boat. My boat! 1913 01:43:22,211 --> 01:43:23,978 The boat with my name on it. 1914 01:43:24,611 --> 01:43:26,044 She was living my life. 1915 01:43:29,377 --> 01:43:30,544 Fuck her. 1916 01:43:31,445 --> 01:43:32,912 Fuck him. 1917 01:43:33,345 --> 01:43:35,045 Fuck them both. 1918 01:43:39,344 --> 01:43:40,674 Hey. 1919 01:43:40,676 --> 01:43:42,411 (MUSIC PLAYING) 1920 01:44:13,478 --> 01:44:14,611 JUNE: Melinda? 1921 01:44:16,311 --> 01:44:17,445 Melinda? 1922 01:44:24,277 --> 01:44:25,912 (SLOW MUSIC PLAYING) 1923 01:44:35,710 --> 01:44:37,344 DIANA: It's a beautiful night. 1924 01:44:38,477 --> 01:44:39,644 Mmm-hmm. 1925 01:44:40,144 --> 01:44:41,675 Mmm-hmm. 1926 01:44:41,677 --> 01:44:42,678 I love you. 1927 01:44:45,478 --> 01:44:47,145 Look at those stars. 1928 01:44:49,677 --> 01:44:51,975 You're that one. What are you doing? 1929 01:44:51,977 --> 01:44:53,607 I meant to start a bath. 1930 01:44:53,609 --> 01:44:54,707 Let the staff do it. 1931 01:44:54,709 --> 01:44:57,911 No, no. I need to get up. I need to get sea legs. 1932 01:44:59,445 --> 01:45:01,044 You wanna join me in a few? 1933 01:45:02,677 --> 01:45:04,078 You know it. 1934 01:45:08,178 --> 01:45:09,178 See you. 1935 01:45:47,677 --> 01:45:49,208 Where's my wedding dress? 1936 01:45:49,210 --> 01:45:51,108 It was hanging in the closet, ma'am. 1937 01:45:51,110 --> 01:45:52,176 I didn't see it. 1938 01:45:52,178 --> 01:45:53,608 I'll check with housekeeping. 1939 01:45:53,610 --> 01:45:54,912 Okay. 1940 01:46:07,043 --> 01:46:08,510 (SLOW MUSIC PLAYING) 1941 01:46:17,644 --> 01:46:19,109 The bath is ready already? 1942 01:46:19,111 --> 01:46:20,411 - No. - (GUN COCKS) 1943 01:46:21,211 --> 01:46:22,507 Sit down. 1944 01:46:22,509 --> 01:46:23,510 Mel. 1945 01:46:24,543 --> 01:46:26,241 What are you doing? 1946 01:46:26,243 --> 01:46:28,077 What are you doing? 1947 01:46:29,143 --> 01:46:31,175 What are you doing, Robert? 1948 01:46:31,177 --> 01:46:33,574 - Come on, Mel, you know this is not right. - No. 1949 01:46:33,576 --> 01:46:36,510 What's not right is what you did to me. 1950 01:46:37,277 --> 01:46:38,508 What did I do? 1951 01:46:38,510 --> 01:46:40,409 Don't act like you don't remember. 1952 01:46:40,411 --> 01:46:42,411 Okay, okay, okay. 1953 01:46:44,011 --> 01:46:46,042 Tell me so that I'm sure. 1954 01:46:46,044 --> 01:46:47,975 You left me. 1955 01:46:47,977 --> 01:46:50,675 You took the best parts of my life. 1956 01:46:50,677 --> 01:46:52,912 And you gave that bitch my ring, 1957 01:46:53,544 --> 01:46:55,077 my apartment, 1958 01:46:55,977 --> 01:46:57,111 my boat, 1959 01:46:57,609 --> 01:46:59,507 my life. 1960 01:46:59,509 --> 01:47:02,976 And you promised those things to me. Didn't you, Robert? 1961 01:47:02,978 --> 01:47:04,109 Didn't you? 1962 01:47:04,111 --> 01:47:05,442 I did, I did. 1963 01:47:05,444 --> 01:47:06,543 I did. 1964 01:47:08,077 --> 01:47:09,078 I did. 1965 01:47:10,144 --> 01:47:13,474 So why... Why did you give it to her? 1966 01:47:13,476 --> 01:47:15,045 Mel, you divorced me. 1967 01:47:15,644 --> 01:47:16,742 You left me! 1968 01:47:16,744 --> 01:47:19,009 You didn't fight. 1969 01:47:19,011 --> 01:47:20,276 - You didn't fight. - Mel. 1970 01:47:20,278 --> 01:47:24,409 No, you used me to work and take care of you until you made it. 1971 01:47:24,411 --> 01:47:25,507 You never loved me. 1972 01:47:25,509 --> 01:47:28,343 - Mel, that's not true. I loved you. - Then why? 1973 01:47:28,345 --> 01:47:30,678 Why did you give it all to her, huh? 1974 01:47:32,378 --> 01:47:35,608 Why are you here with her and not me? 1975 01:47:35,610 --> 01:47:38,142 You promised me forever. 1976 01:47:38,144 --> 01:47:40,709 You promised me forever and she was there all the time. 1977 01:47:40,711 --> 01:47:43,308 No, no. That is not true, Mel. 1978 01:47:43,310 --> 01:47:45,275 I never cheated on you. 1979 01:47:45,277 --> 01:47:46,474 Then why? 1980 01:47:46,476 --> 01:47:48,410 I never cheated on you, Mel. 1981 01:47:49,078 --> 01:47:50,111 Never! 1982 01:47:51,144 --> 01:47:52,411 I love you. 1983 01:47:55,510 --> 01:47:57,212 I always will. 1984 01:47:58,977 --> 01:47:59,978 Good. 1985 01:48:00,978 --> 01:48:02,474 Then make her jump off the boat. 1986 01:48:02,476 --> 01:48:04,142 - Mel, Mel. - Come on. 1987 01:48:04,144 --> 01:48:05,675 So we can start our life together. 1988 01:48:05,677 --> 01:48:07,109 No, come on, get up. Let's go get her. 1989 01:48:07,111 --> 01:48:08,242 No, Mel, Mel. 1990 01:48:08,244 --> 01:48:09,575 Get up! 1991 01:48:09,577 --> 01:48:12,145 Listen, let's just talk about this, okay? 1992 01:48:12,711 --> 01:48:14,042 Come on. 1993 01:48:14,044 --> 01:48:15,708 Give me the gun. 1994 01:48:15,710 --> 01:48:17,242 Just give me the gun. 1995 01:48:17,244 --> 01:48:18,378 (GUNSHOT) 1996 01:48:20,610 --> 01:48:22,374 - MAN 1: I heard a shot! - MAN 2: It came from up top! 1997 01:48:22,376 --> 01:48:23,378 WOMAN: What's going on? 1998 01:48:24,610 --> 01:48:25,611 Jump! 1999 01:48:27,310 --> 01:48:28,374 Jump! 2000 01:48:28,376 --> 01:48:30,009 You better jump! 2001 01:48:30,011 --> 01:48:31,145 (SCREAMING) 2002 01:48:50,376 --> 01:48:51,444 ROBERT: Mel, what are you doing? 2003 01:48:53,577 --> 01:48:54,945 Mel. 2004 01:48:57,711 --> 01:48:59,641 Where are you going, huh? 2005 01:48:59,643 --> 01:49:01,407 Stop, bitch, before I shoot you in the... 2006 01:49:01,409 --> 01:49:02,644 (GUNSHOT) 2007 01:49:05,244 --> 01:49:06,677 (GROANING) 2008 01:49:11,409 --> 01:49:12,544 Give me the ring. 2009 01:49:13,178 --> 01:49:14,308 What ring? 2010 01:49:14,310 --> 01:49:15,945 That ring, bitch! 2011 01:49:17,010 --> 01:49:18,442 Give it to me. 2012 01:49:18,444 --> 01:49:20,142 You bitches are something. 2013 01:49:20,144 --> 01:49:22,542 The first wife puts in all the work, 2014 01:49:22,544 --> 01:49:24,976 and you whores reap the benefits? 2015 01:49:24,978 --> 01:49:27,144 No, ma'am. Give it here. 2016 01:49:27,677 --> 01:49:28,978 Give it to me. 2017 01:49:29,577 --> 01:49:30,611 - No! - (SCREAMS) 2018 01:49:32,244 --> 01:49:33,344 Robert! 2019 01:49:35,576 --> 01:49:37,474 (WEAKLY) I need to stop the boat. 2020 01:49:37,476 --> 01:49:39,045 Okay. Okay. 2021 01:49:50,609 --> 01:49:52,277 ROBERT: Pull the throttle. 2022 01:49:58,409 --> 01:50:00,111 (GROANING) 2023 01:50:04,476 --> 01:50:05,607 Okay. Are you okay? 2024 01:50:05,609 --> 01:50:07,178 I'm okay. I'm okay. 2025 01:50:07,710 --> 01:50:09,607 Okay, babe. 2026 01:50:09,609 --> 01:50:13,541 I need you to get in the tender, and I need you to go get the crew. 2027 01:50:13,543 --> 01:50:15,208 The crew? 2028 01:50:15,210 --> 01:50:17,607 She made them jump. 2029 01:50:17,609 --> 01:50:19,209 - Go. - I'm not leaving you! 2030 01:50:19,211 --> 01:50:21,311 Go, baby. I'm bleeding out. 2031 01:50:22,344 --> 01:50:23,408 Robert. 2032 01:50:23,410 --> 01:50:24,611 They can help me. 2033 01:50:25,377 --> 01:50:26,378 Go! 2034 01:50:30,377 --> 01:50:31,444 Be careful. 2035 01:50:34,310 --> 01:50:36,076 Hurry, baby. 2036 01:50:36,078 --> 01:50:37,342 Hurry. 2037 01:50:37,344 --> 01:50:38,411 (ENGINE STARTING) 2038 01:50:51,143 --> 01:50:52,310 MELINDA: Robert. 2039 01:50:56,077 --> 01:50:58,111 It's all your fault, Robert. 2040 01:51:01,343 --> 01:51:02,944 Now look at you. 2041 01:51:04,178 --> 01:51:06,111 (ROBERT BREATHING HEAVILY) 2042 01:51:20,444 --> 01:51:22,378 (SLOW MUSIC PLAYING) 2043 01:52:01,277 --> 01:52:02,577 (YELLING) 2044 01:52:16,111 --> 01:52:17,444 (INAUDIBLE) 2045 01:53:51,891 --> 01:53:56,891 Subtitles by explosiveskull 147253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.