Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,315 --> 00:00:34,315
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:34,317 --> 00:00:36,218
(SOUL MUSIC PLAYING)
3
00:01:15,517 --> 00:01:16,749
JUDGE:
What is it going to take
4
00:01:16,751 --> 00:01:19,083
to make you heed
the warnings of this court?
5
00:01:20,450 --> 00:01:22,081
It is obvious to me
6
00:01:22,083 --> 00:01:24,485
that you are not
taking this matter seriously.
7
00:01:26,551 --> 00:01:29,615
I will not allow you to continue
to harass these people.
8
00:01:29,617 --> 00:01:30,984
Is that clear?
9
00:01:32,617 --> 00:01:36,482
If you violate this restraining
order, I assure you,
10
00:01:36,484 --> 00:01:39,984
you will spend 40 days
in the county jail.
11
00:01:40,650 --> 00:01:42,182
I mean it.
12
00:01:42,184 --> 00:01:43,651
One more offense.
13
00:01:47,117 --> 00:01:48,715
What is obvious
to this court
14
00:01:48,717 --> 00:01:51,349
is that you're in need
of professional help
15
00:01:51,351 --> 00:01:55,082
and anger management
counseling.
16
00:01:55,084 --> 00:01:58,047
This court has suggested
that you seek counseling,
17
00:01:58,049 --> 00:02:01,247
but since you can't
or won't do it voluntarily,
18
00:02:01,249 --> 00:02:04,651
I am requiring it as part
of your staying out of jail.
19
00:02:05,516 --> 00:02:07,218
Do I make myself clear?
20
00:02:09,750 --> 00:02:12,716
Do I make myself clear?
21
00:02:12,718 --> 00:02:14,051
Melinda?
22
00:02:15,383 --> 00:02:17,081
Yes, Your Honor.
23
00:02:17,083 --> 00:02:18,950
(SOUL MUSIC CONTINUES PLAYING)
24
00:02:35,651 --> 00:02:37,681
THERAPIST: So,
25
00:02:37,683 --> 00:02:41,348
do you think you have
an anger problem?
26
00:02:41,350 --> 00:02:44,217
Motherfucking right,
I got an anger problem.
27
00:02:46,316 --> 00:02:50,117
Do you feel that you're
entitled to this anger?
28
00:02:54,117 --> 00:02:58,285
That's like asking me if I'm
entitled to being hungry.
29
00:03:01,716 --> 00:03:03,317
He caused all of this.
30
00:03:04,149 --> 00:03:05,147
All of it.
31
00:03:05,149 --> 00:03:07,614
It's not me.
That son of a bitch owes me.
32
00:03:07,616 --> 00:03:09,282
What do you think
he owes you?
33
00:03:09,284 --> 00:03:11,652
Every damn breath
in his body.
34
00:03:14,049 --> 00:03:15,651
Why do you feel
that way?
35
00:03:22,416 --> 00:03:24,284
You don't know
what he did to me.
36
00:03:25,250 --> 00:03:26,618
You don't know.
37
00:03:28,249 --> 00:03:30,614
Would you like to
share what he did?
38
00:03:30,616 --> 00:03:33,047
Do I have a choice?
39
00:03:33,049 --> 00:03:34,551
- We all have choices.
- (MELINDA CHUCKLES)
40
00:03:36,183 --> 00:03:39,484
Not when some damn judge
is making me sit here.
41
00:03:41,617 --> 00:03:45,418
You know what? This is bullshit, okay?
(SCOFFS)
42
00:03:51,049 --> 00:03:55,450
This motherfucker torments me, and
he gets to walk away free. (SCOFFS)
43
00:03:59,050 --> 00:04:00,215
(EXHALES SHAKILY)
44
00:04:00,217 --> 00:04:02,082
(THERAPIST WRITING)
45
00:04:02,084 --> 00:04:03,581
What are you writing?
46
00:04:03,583 --> 00:04:04,950
Just my notes.
47
00:04:06,217 --> 00:04:07,918
And what do your notes say?
48
00:04:10,384 --> 00:04:12,051
I'm a stereotype?
49
00:04:13,450 --> 00:04:15,285
Is that what you
think you are?
50
00:04:15,616 --> 00:04:17,084
Hell, no!
51
00:04:19,983 --> 00:04:22,150
Sick and tired
of hearing that.
52
00:04:23,683 --> 00:04:27,680
Every time a black woman gets
mad, she's a stereotype.
53
00:04:27,682 --> 00:04:30,050
Ooh, she emasculates men.
(CHUCKLES BITTERLY)
54
00:04:31,017 --> 00:04:32,747
Is that what you
think you did?
55
00:04:32,749 --> 00:04:34,549
Bitch,
56
00:04:34,551 --> 00:04:36,450
are you not
listening to me?
57
00:04:38,217 --> 00:04:41,218
I never did
anything to him.
58
00:04:45,184 --> 00:04:47,584
I was everything
he needed me to be.
59
00:04:49,984 --> 00:04:51,118
I was...
60
00:04:53,017 --> 00:04:56,214
I was strong
when he needed me to be.
61
00:04:56,216 --> 00:04:59,451
I played weak
when he needed me to.
62
00:05:01,117 --> 00:05:02,584
I was pathetic.
63
00:05:07,116 --> 00:05:08,183
I was...
64
00:05:13,017 --> 00:05:14,150
(EXHALES SHAKILY)
65
00:05:16,650 --> 00:05:19,350
Don't tell me I don't have
a right to be angry? Hmm?
66
00:05:20,384 --> 00:05:22,385
Is that what you
think I said?
67
00:05:23,616 --> 00:05:25,680
I really don't give
a damn what you said.
68
00:05:25,682 --> 00:05:27,082
But this is wrong.
69
00:05:27,084 --> 00:05:28,715
All of this is wrong.
70
00:05:28,717 --> 00:05:31,314
Why don't we
do this?
71
00:05:31,316 --> 00:05:35,014
Why don't we just start
from the beginning?
72
00:05:35,016 --> 00:05:37,082
Help me understand
this injustice.
73
00:05:37,084 --> 00:05:38,683
Just tell me
what happened.
74
00:05:45,150 --> 00:05:47,018
How far back
do you wanna go?
75
00:05:50,016 --> 00:05:52,117
I remember every damn day.
76
00:05:52,582 --> 00:05:54,048
(SIGHS)
77
00:05:54,050 --> 00:05:55,285
That's the problem.
78
00:05:56,317 --> 00:05:57,748
Can't forget it.
79
00:05:57,750 --> 00:06:00,617
I can't get it
out of my head.
80
00:06:02,383 --> 00:06:03,917
So...
81
00:06:05,649 --> 00:06:07,616
How far do you wanna go?
82
00:06:08,682 --> 00:06:11,183
Well, let's start
at the beginning.
83
00:06:12,683 --> 00:06:13,747
Okay.
84
00:06:13,749 --> 00:06:15,381
How'd you meet him?
85
00:06:15,383 --> 00:06:17,150
It was raining.
86
00:06:19,484 --> 00:06:21,285
I was in college,
87
00:06:22,149 --> 00:06:24,714
and I was studying late.
88
00:06:24,716 --> 00:06:27,381
It was raining really hard.
89
00:06:27,383 --> 00:06:31,148
I don't know what crazy shit
happens to me in the rain.
90
00:06:31,150 --> 00:06:33,715
Around water.
91
00:06:33,717 --> 00:06:38,047
I was trying to get back to
my dorm, and I ran into him.
92
00:06:38,049 --> 00:06:39,581
- MELINDA: (GROANS) No!
- Damn!
93
00:06:39,583 --> 00:06:41,548
- MELINDA: No, no!
- ROBERT: You can't watch what you're doing?
94
00:06:41,550 --> 00:06:43,351
Move! You the idiot
who bumped into me!
95
00:06:45,515 --> 00:06:47,050
Girl, what's
wrong with you?
96
00:06:49,682 --> 00:06:51,282
Damn!
97
00:06:51,284 --> 00:06:52,950
(THUNDER RUMBLING)
98
00:06:53,649 --> 00:06:55,348
(GRUMBLES)
99
00:06:55,350 --> 00:06:56,350
(KNOCKING ON DOOR)
100
00:06:58,483 --> 00:06:59,581
ROBERT: Hi.
101
00:06:59,583 --> 00:07:01,250
Is Melissa here?
102
00:07:02,217 --> 00:07:03,684
There's no Melissa here.
103
00:07:04,582 --> 00:07:06,382
Oh, Melinda.
Melinda's...
104
00:07:06,384 --> 00:07:07,548
What do you want?
105
00:07:07,550 --> 00:07:09,318
- Who's this?
- The asshole.
106
00:07:10,183 --> 00:07:11,982
I'm sorry. Here.
107
00:07:11,984 --> 00:07:13,282
I have some
of your papers.
108
00:07:13,284 --> 00:07:16,448
Great. Just great.
109
00:07:16,450 --> 00:07:18,382
And I think you may have
one or two of mine.
110
00:07:18,384 --> 00:07:21,382
No, I don't. Sorry.
111
00:07:21,384 --> 00:07:24,548
Here. Forgive her. She's really
bad at history, and she had
112
00:07:24,550 --> 00:07:25,918
- a paper to turn in today.
- Sarah!
113
00:07:27,716 --> 00:07:28,848
Goodbye.
114
00:07:28,850 --> 00:07:31,314
Look, I feel really bad
about bumping into you.
115
00:07:31,316 --> 00:07:33,950
I can be in my own head when
I'm working on a project.
116
00:07:34,483 --> 00:07:35,547
I'm sorry.
117
00:07:35,549 --> 00:07:36,748
Okay, yeah. Fine.
118
00:07:36,750 --> 00:07:38,481
But if you don't
mind now,
119
00:07:38,483 --> 00:07:40,648
I have less than 24 hours
to finish my paper.
120
00:07:40,650 --> 00:07:41,781
So, goodbye.
121
00:07:41,783 --> 00:07:45,014
Well, your basis is way off
in the first four pages,
122
00:07:45,016 --> 00:07:47,513
and the facts of the Spanish
American War are wrong.
123
00:07:47,515 --> 00:07:49,684
And Professor Huff will
catch that in a second.
124
00:07:50,717 --> 00:07:52,147
How do you
know that?
125
00:07:52,149 --> 00:07:54,349
I took his class
last year.
126
00:07:54,351 --> 00:07:56,250
I'm sorry for reading
your first pages.
127
00:07:57,582 --> 00:08:00,114
I got an A
in his class.
128
00:08:00,116 --> 00:08:01,951
I can help you
if you'd like.
129
00:08:03,449 --> 00:08:06,281
MELINDA: (GROANS) I was so
mad the first time I saw him
130
00:08:06,283 --> 00:08:09,381
that I didn't even realize
how handsome he was.
131
00:08:09,383 --> 00:08:10,481
Please?
132
00:08:10,483 --> 00:08:12,748
He was beautiful.
Gotta give him that.
133
00:08:12,750 --> 00:08:16,281
The devil sure knows
how to put a package together.
134
00:08:16,283 --> 00:08:20,413
Standing in front of me
was all the things I loved.
135
00:08:20,415 --> 00:08:23,614
He was dark, sexy.
(CHUCKLES)
136
00:08:23,616 --> 00:08:25,581
- It was 1497.
- No!
137
00:08:25,583 --> 00:08:27,647
Look, this is too
hard for me to remember.
138
00:08:27,649 --> 00:08:28,682
Can we take a break?
139
00:08:28,684 --> 00:08:30,747
I don't wanna talk
about this stuff anymore.
140
00:08:30,749 --> 00:08:32,082
You don't have
much time.
141
00:08:32,084 --> 00:08:34,215
It's too much, okay?
142
00:08:34,217 --> 00:08:37,380
I'm on a brain overload.
(CHUCKLES)
143
00:08:37,382 --> 00:08:40,414
So, let's talk
about you.
144
00:08:40,416 --> 00:08:44,014
Those papers you needed,
what were they?
145
00:08:44,016 --> 00:08:45,114
Tell me.
146
00:08:45,116 --> 00:08:48,148
I think I've found a solution
to an age-old problem.
147
00:08:48,150 --> 00:08:51,214
I'm creating a battery
that can recharge itself.
148
00:08:51,216 --> 00:08:55,548
If it works, it can be used
in cars, homes, you name it.
149
00:08:55,550 --> 00:08:57,513
And I'm gonna be so rich.
150
00:08:57,515 --> 00:08:59,381
While saving the environment,
of course.
151
00:08:59,383 --> 00:09:01,218
Of course.
(LAUGHS)
152
00:09:02,382 --> 00:09:04,050
MELINDA:
He was so charming.
153
00:09:05,183 --> 00:09:07,148
So slick.
154
00:09:07,150 --> 00:09:08,481
I just wish to high heaven
155
00:09:08,483 --> 00:09:12,513
someone would have said to me
right then and there,
156
00:09:12,515 --> 00:09:15,182
"Girl, get up and run as fast
as you can
157
00:09:15,184 --> 00:09:19,082
"because this man
will leave you devastated."
158
00:09:19,084 --> 00:09:20,514
How'd you do?
159
00:09:20,516 --> 00:09:21,549
Tell me.
160
00:09:24,084 --> 00:09:25,347
But we studied.
161
00:09:25,349 --> 00:09:26,648
Yo, I'm sorry.
162
00:09:26,650 --> 00:09:28,281
Let me talk to Professor Huff.
Maybe we get you a make-up.
163
00:09:28,283 --> 00:09:29,447
No. No, okay?
164
00:09:29,449 --> 00:09:33,414
I mean, this is all
just a waste of money.
165
00:09:33,416 --> 00:09:35,516
I can't keep
doing this to my mother.
166
00:09:36,449 --> 00:09:38,015
To be honest
with you, I mean,
167
00:09:38,017 --> 00:09:41,114
she was surprised
I was even going to school.
168
00:09:41,116 --> 00:09:43,217
I wasn't as smart
as my sisters.
169
00:09:44,717 --> 00:09:46,051
Come here.
170
00:09:50,316 --> 00:09:51,384
Melinda.
171
00:09:53,583 --> 00:09:56,248
Hey, what are you
doing here?
172
00:09:56,250 --> 00:09:57,780
BRENDA: Mama.
173
00:09:57,782 --> 00:10:01,348
MELINDA: My sisters came to tell
me that my mother had died.
174
00:10:01,350 --> 00:10:03,082
(CRYING)
175
00:10:03,084 --> 00:10:05,681
My mother and I
always been close.
176
00:10:05,683 --> 00:10:09,148
PRIEST: May she rest
in peace. Amen.
177
00:10:09,150 --> 00:10:10,613
MELINDA: I was numb.
178
00:10:10,615 --> 00:10:13,184
I was so desperate
to feel anything.
179
00:10:14,250 --> 00:10:15,748
You see,
that's how this happened.
180
00:10:15,750 --> 00:10:19,317
He was there at the right time
to take advantage of me.
181
00:10:23,084 --> 00:10:24,484
(INDISTINCT CHATTERING)
182
00:10:27,683 --> 00:10:28,981
(CLEARS THROAT)
183
00:10:28,983 --> 00:10:30,047
BRENDA: Hi.
184
00:10:30,049 --> 00:10:31,214
I'm Brenda.
185
00:10:31,216 --> 00:10:33,048
Hey, I'm Robert.
186
00:10:33,050 --> 00:10:34,647
You have a last name?
187
00:10:34,649 --> 00:10:36,015
Gayle.
188
00:10:36,017 --> 00:10:37,449
- Hmm.
- How do you know Melinda?
189
00:10:38,750 --> 00:10:41,015
- School.
- Oh.
190
00:10:41,017 --> 00:10:43,048
Well, we haven't seen
you around here.
191
00:10:43,050 --> 00:10:45,246
Yeah, I'm from Kirkwood.
192
00:10:45,248 --> 00:10:46,447
Oh.
193
00:10:46,449 --> 00:10:49,680
Well, this is a different
side of the tracks for you.
194
00:10:49,682 --> 00:10:51,747
What do you do
for a living?
195
00:10:51,749 --> 00:10:53,480
I'm in school right now.
196
00:10:53,482 --> 00:10:55,448
Oh. That's good.
That's good.
197
00:10:55,450 --> 00:10:58,014
Yeah.
198
00:10:58,016 --> 00:11:00,349
Well, if you don't have a job,
then who's paying for it?
199
00:11:01,750 --> 00:11:04,280
Student loans.
Scholarships.
200
00:11:04,282 --> 00:11:05,414
That kind of thing.
201
00:11:05,416 --> 00:11:06,548
Oh. So you must
be smart.
202
00:11:06,550 --> 00:11:08,148
Or an athlete.
203
00:11:08,150 --> 00:11:09,683
- No, no athlete.
- No? Oh.
204
00:11:11,650 --> 00:11:14,082
Oh. This is
my boyfriend, Casey.
205
00:11:14,084 --> 00:11:15,747
Oh. Hi. Hi, man.
206
00:11:15,749 --> 00:11:17,247
- Hey. Nice to meet you, man.
- Good to meet you, too.
207
00:11:17,249 --> 00:11:19,082
And this is Kalvin,
Brenda's fiance.
208
00:11:19,084 --> 00:11:20,280
- What's up, man?
- Good to meet you.
209
00:11:20,282 --> 00:11:21,480
Good to meet
you as well.
210
00:11:21,482 --> 00:11:23,181
So what are
you studying?
211
00:11:23,183 --> 00:11:24,680
Mechanical engineering.
212
00:11:24,682 --> 00:11:26,616
- Oh. Devon, come here.
- DEVON: Hey.
213
00:11:27,116 --> 00:11:28,180
Hey.
214
00:11:28,182 --> 00:11:29,347
Sorry about your mom.
215
00:11:29,349 --> 00:11:30,413
Thank you so much.
216
00:11:30,415 --> 00:11:32,414
- How are you?
- I'm good.
217
00:11:32,416 --> 00:11:34,180
Oh. I'm so rude.
Um...
218
00:11:34,182 --> 00:11:35,748
What's your
name again?
219
00:11:35,750 --> 00:11:37,081
Robert.
220
00:11:37,083 --> 00:11:38,647
Robert. Robert,
this is Devon.
221
00:11:38,649 --> 00:11:40,413
Devon, this
is Robert.
222
00:11:40,415 --> 00:11:42,917
- Devon is Melinda's boyfriend.
- Nice to meet you.
223
00:11:43,615 --> 00:11:44,681
Ex-boyfriend.
224
00:11:44,683 --> 00:11:47,247
- BRENDA: You know she still loves you.
- JUNE: Mmm-hmm.
225
00:11:47,249 --> 00:11:49,183
Oh, Mel,
look who came!
226
00:11:50,084 --> 00:11:51,547
Hey.
227
00:11:51,549 --> 00:11:53,246
I'm sorry about
your mom.
228
00:11:53,248 --> 00:11:54,614
Thank you.
229
00:11:54,616 --> 00:11:57,348
Oh, uh, Devon, come
with me for a second.
230
00:11:57,350 --> 00:11:59,280
Melinda, we have
to thank the pastor.
231
00:11:59,282 --> 00:12:01,314
- You know him, right? Okay.
- Yeah, yeah.
232
00:12:01,316 --> 00:12:03,250
- I'll be right back, okay?
- Okay.
233
00:12:19,117 --> 00:12:20,480
Robert!
234
00:12:20,482 --> 00:12:21,917
- Hey.
- Hey.
235
00:12:23,017 --> 00:12:25,281
Why are you
leaving so soon?
236
00:12:25,283 --> 00:12:26,647
Well, you have
your family.
237
00:12:26,649 --> 00:12:28,216
I just wanted to make
sure that you're okay.
238
00:12:31,148 --> 00:12:32,380
Thank you.
239
00:12:32,382 --> 00:12:33,383
Yeah.
240
00:12:34,716 --> 00:12:35,917
Of course.
241
00:12:39,350 --> 00:12:41,113
I'll see you later,
all right?
242
00:12:41,115 --> 00:12:42,950
Wait, where are
you going?
243
00:12:44,582 --> 00:12:45,616
To the train.
244
00:12:46,983 --> 00:12:49,113
The train? I mean,
that's a long way.
245
00:12:49,115 --> 00:12:50,381
Did you walk here?
246
00:12:50,383 --> 00:12:52,048
You walked here?
Look, no, I can just...
247
00:12:52,050 --> 00:12:53,314
- No, I'm fine. I'm fine.
- I can drive you.
248
00:12:53,316 --> 00:12:54,180
No, no, look.
I'll get my keys.
249
00:12:54,182 --> 00:12:56,213
I'll be right back,
I'll drive you.
250
00:12:56,215 --> 00:12:57,416
Mel. Melin...
251
00:13:03,383 --> 00:13:05,150
MELINDA: Wow,
is that your house?
252
00:13:06,482 --> 00:13:08,417
ROBERT: No.
That's my house.
253
00:13:11,216 --> 00:13:12,517
You live in there?
254
00:13:13,016 --> 00:13:14,017
Yeah.
255
00:13:15,416 --> 00:13:16,950
Can I come in?
256
00:13:18,350 --> 00:13:19,484
Yeah.
257
00:13:26,248 --> 00:13:27,314
Watch your step.
258
00:13:27,316 --> 00:13:28,316
Thank you.
259
00:13:39,382 --> 00:13:41,149
What kind
of music is this?
260
00:13:42,515 --> 00:13:44,414
Are you kidding me?
261
00:13:44,416 --> 00:13:45,581
What?
262
00:13:45,583 --> 00:13:47,050
This is Nina Simone.
263
00:13:48,017 --> 00:13:49,384
You've never
heard of her?
264
00:13:50,149 --> 00:13:51,513
No. (CHUCKLES)
265
00:13:51,515 --> 00:13:53,613
I need to play something
for you then. Hold on.
266
00:13:53,615 --> 00:13:55,413
- I'll pass.
- No, no, no.
267
00:13:55,415 --> 00:13:56,714
You have to
hear her voice.
268
00:13:56,716 --> 00:13:58,550
Her singing is like
going to church.
269
00:14:00,216 --> 00:14:01,547
Listen.
270
00:14:01,549 --> 00:14:03,450
(SOUL MUSIC PLAYING
ON RECORD PLAYER)
271
00:14:07,082 --> 00:14:08,516
It's kind of sad.
272
00:14:09,283 --> 00:14:10,248
I'm so sorry.
273
00:14:10,250 --> 00:14:12,416
No, no, no. It's fine.
You can leave it on.
274
00:14:18,116 --> 00:14:20,350
So how long have
you lived here?
275
00:14:21,282 --> 00:14:23,514
A while.
276
00:14:23,516 --> 00:14:26,982
I know it's not much, but
my uncle left it to me,
277
00:14:26,984 --> 00:14:29,951
and my aunt lets me stay here
in the driveway for free.
278
00:14:32,049 --> 00:14:33,117
Where are your parents?
279
00:14:34,015 --> 00:14:35,982
My father's in prison.
280
00:14:35,984 --> 00:14:37,581
And my mother left me
with my grandmother,
281
00:14:37,583 --> 00:14:40,384
who raised me until she died
when I was 14.
282
00:14:42,516 --> 00:14:45,013
Then I moved
out here with my aunt,
283
00:14:45,015 --> 00:14:46,916
and I've been living
out here ever since.
284
00:14:50,983 --> 00:14:53,513
I'm sorry to hear
about your mother.
285
00:14:53,515 --> 00:14:55,246
She sounded like
a good lady.
286
00:14:55,248 --> 00:14:56,514
Yeah.
287
00:14:56,516 --> 00:15:00,050
Yeah, she was amazing.
288
00:15:00,716 --> 00:15:02,549
You know, she...
289
00:15:03,983 --> 00:15:05,083
It's okay.
290
00:15:06,183 --> 00:15:07,550
Come here.
291
00:15:11,382 --> 00:15:13,013
I'm sorry.
292
00:15:13,015 --> 00:15:14,348
MELINDA:
There was something about
293
00:15:14,350 --> 00:15:16,748
the way he said he was sorry
that made me believe it.
294
00:15:16,750 --> 00:15:19,014
And the way he held me.
295
00:15:19,016 --> 00:15:21,347
I know this sounds so stupid,
296
00:15:21,349 --> 00:15:24,081
but you have to know,
I was a kid.
297
00:15:24,083 --> 00:15:27,647
He made me feel safe
and strong, and...
298
00:15:27,649 --> 00:15:29,046
You're beautiful.
299
00:15:29,048 --> 00:15:30,514
Beautiful.
300
00:15:30,516 --> 00:15:33,381
My mother wasn't even
cold in the ground yet,
301
00:15:33,383 --> 00:15:36,348
and there I was.
302
00:15:36,350 --> 00:15:39,581
What kind of man takes advantage
of a girl's grief, huh?
303
00:15:39,583 --> 00:15:41,047
I'll tell you.
304
00:15:41,049 --> 00:15:44,548
A low-life maggot of a
motherfucker, that's who.
305
00:15:44,550 --> 00:15:48,046
He had to know that grief
can leave you open
306
00:15:48,048 --> 00:15:50,380
to not knowing yourself at all.
307
00:15:50,382 --> 00:15:53,414
Add that to me being so young.
308
00:15:53,416 --> 00:15:57,381
He had my mind,
my heart, my head
309
00:15:57,383 --> 00:15:59,313
and, let's not forget,
310
00:15:59,315 --> 00:16:01,113
my virginity.
311
00:16:01,115 --> 00:16:02,650
(SOUL MUSIC CONTINUES PLAYING)
312
00:16:14,683 --> 00:16:16,214
(MUSIC ENDS)
313
00:16:16,216 --> 00:16:17,584
- (AUDIENCE APPLAUDING ON RECORD)
- (SOUL MUSIC PLAYING)
314
00:16:20,750 --> 00:16:23,147
(SIGHS)
315
00:16:23,149 --> 00:16:25,547
Oh. What are you
listening to in here?
316
00:16:25,549 --> 00:16:27,714
You never heard
of Nina Simone?
317
00:16:27,716 --> 00:16:29,480
Oh. That's
Mama's music.
318
00:16:29,482 --> 00:16:31,082
Or it's that boy's.
319
00:16:34,149 --> 00:16:35,917
You going out
with him again?
320
00:16:36,716 --> 00:16:38,014
Yeah.
321
00:16:38,016 --> 00:16:41,113
And I wish
you would stop saying "him."
322
00:16:41,115 --> 00:16:45,213
His name is Robert,
and I really like him, okay?
323
00:16:45,215 --> 00:16:47,213
And I want you
to like him, too.
324
00:16:47,215 --> 00:16:49,483
Are you having
sex with him?
325
00:16:52,248 --> 00:16:54,046
Well, it's
a fair question.
326
00:16:54,048 --> 00:16:56,213
But what I wanna
know is,
327
00:16:56,215 --> 00:16:59,249
who's paying when y'all going
out on all these dates?
328
00:17:00,615 --> 00:17:01,616
What?
329
00:17:02,415 --> 00:17:03,549
Look, Melinda.
330
00:17:04,450 --> 00:17:05,515
Don't tell that boy
331
00:17:05,517 --> 00:17:07,981
that Mama left you that
money and this house.
332
00:17:07,983 --> 00:17:09,283
- I'm telling you.
- All right.
333
00:17:13,415 --> 00:17:17,046
MELINDA: Ugh. I hate to admit
it, but Brenda was right.
334
00:17:17,048 --> 00:17:18,614
(BOTH LAUGHING)
335
00:17:18,616 --> 00:17:21,448
I had made the mistake of
telling Robert about the house
336
00:17:21,450 --> 00:17:25,447
and the $350,000
that my mom left me.
337
00:17:25,449 --> 00:17:28,114
But that didn't
matter to him, right?
338
00:17:28,116 --> 00:17:30,013
He wanted me.
339
00:17:30,015 --> 00:17:31,347
Right?
340
00:17:31,349 --> 00:17:33,680
So the name of the company is called
Prescott and Howard Industries.
341
00:17:33,682 --> 00:17:34,847
Okay.
342
00:17:34,849 --> 00:17:38,481
And the owner, David Prescott,
is a super cool guy.
343
00:17:38,483 --> 00:17:42,581
Man, he's always looking
for the next big thing.
344
00:17:42,583 --> 00:17:44,348
And he's a tree-hugger
billionaire
345
00:17:44,350 --> 00:17:46,348
always talking about saving
the environment, you know?
346
00:17:46,350 --> 00:17:48,548
So he finds people
who just have great ideas
347
00:17:48,550 --> 00:17:52,480
and he changes
their lives.
348
00:17:52,482 --> 00:17:55,046
You know, he's made millionaires
out of a lot of people
349
00:17:55,048 --> 00:17:56,683
just by investing
in their project.
350
00:17:57,449 --> 00:17:58,748
And it's a lottery.
351
00:17:58,750 --> 00:18:01,748
He goes through
the mail and finds ideas.
352
00:18:01,750 --> 00:18:04,547
But if he likes them, then he
contacts you for a meeting,
353
00:18:04,549 --> 00:18:08,146
and you have to come
right when he says come,
354
00:18:08,148 --> 00:18:10,181
which is pretty cool.
355
00:18:10,183 --> 00:18:12,147
So I send a letter
to his office every week
356
00:18:12,149 --> 00:18:14,281
talking about
my battery idea.
357
00:18:14,283 --> 00:18:15,583
You know
what I call it?
358
00:18:18,049 --> 00:18:19,980
The Gayle Wind.
359
00:18:19,982 --> 00:18:21,584
You know,
my last name.
360
00:18:22,248 --> 00:18:23,313
Okay, but, look.
361
00:18:23,315 --> 00:18:26,146
So is the battery,
like, that powerful?
362
00:18:26,148 --> 00:18:27,414
Yeah.
363
00:18:27,416 --> 00:18:31,517
Yeah, well, I think you should
call it Gayle Force Wind.
364
00:18:32,516 --> 00:18:34,313
- Oh, man!
- Yeah?
365
00:18:34,315 --> 00:18:35,681
- I like that better.
- Yeah.
366
00:18:35,683 --> 00:18:37,447
I love that.
367
00:18:37,449 --> 00:18:39,581
I need to
write it down.
368
00:18:39,583 --> 00:18:41,450
I'll be around
to remind you.
369
00:18:43,216 --> 00:18:44,484
You promise?
370
00:18:45,683 --> 00:18:47,747
What, you planned
on kickin' me out?
371
00:18:47,749 --> 00:18:49,480
No.
372
00:18:49,482 --> 00:18:52,348
Just a lot of
disappointments, that's all.
373
00:18:52,350 --> 00:18:54,651
Mmm. I won't
disappoint you.
374
00:19:02,350 --> 00:19:03,684
And I won't
disappoint you.
375
00:19:06,282 --> 00:19:08,280
We're gonna be so rich.
376
00:19:08,282 --> 00:19:09,414
Look, The Gayle
Force Wind
377
00:19:09,416 --> 00:19:11,547
is gonna allow us to live
in that building right there,
378
00:19:11,549 --> 00:19:14,047
on the top floor.
379
00:19:14,049 --> 00:19:15,380
And we're gonna have
one of those.
380
00:19:15,382 --> 00:19:17,480
MELINDA: What? A tugboat?
381
00:19:17,482 --> 00:19:18,648
ROBERT: No, a yacht.
382
00:19:18,650 --> 00:19:20,613
And I will name it
The Mrs. Gayle.
383
00:19:20,615 --> 00:19:22,313
The Mrs. Gayle?
384
00:19:22,315 --> 00:19:25,681
Yeah, I'm gonna name it after
you when we get married.
385
00:19:25,683 --> 00:19:29,017
You're gonna be
my wife forever.
386
00:19:30,350 --> 00:19:33,614
MELINDA: "Forever."
That's what he said.
387
00:19:33,616 --> 00:19:37,413
Those were his words.
"Forever."
388
00:19:37,415 --> 00:19:38,980
And I believed him.
389
00:19:38,982 --> 00:19:40,447
I trusted him.
390
00:19:40,449 --> 00:19:42,246
I was so in love with him,
391
00:19:42,248 --> 00:19:45,280
I didn't see
the con man for the con.
392
00:19:45,282 --> 00:19:46,582
Man!
393
00:19:46,584 --> 00:19:49,547
MELINDA: We could have our first
kid before, like, the age of 28.
394
00:19:49,549 --> 00:19:52,080
And then we can have one,
like, right after, so
395
00:19:52,082 --> 00:19:53,447
keep this body
in shape.
396
00:19:53,449 --> 00:19:55,247
(BOTH CHUCKLE)
397
00:19:55,249 --> 00:19:58,547
A little baby,
I can't wait.
398
00:19:58,549 --> 00:20:01,246
Look, we're gonna have
all the kids we want
399
00:20:01,248 --> 00:20:03,181
because we have
all the money we want.
400
00:20:03,183 --> 00:20:06,347
- So I sent another letter to Prescott, right?
- Mmm-hmm.
401
00:20:06,349 --> 00:20:09,449
And I was thinking, what if he calls
and I have to wait for a bus?
402
00:20:10,583 --> 00:20:13,614
I mean, I can just
drive you when he calls.
403
00:20:13,616 --> 00:20:15,317
What if you're
not around?
404
00:20:16,650 --> 00:20:18,613
MELINDA:
You see the game?
405
00:20:18,615 --> 00:20:22,247
He had a way of not asking
but suggesting
406
00:20:22,249 --> 00:20:25,517
to make me think
I wanted to do things for him.
407
00:20:26,649 --> 00:20:28,314
And wouldn't you know it?
408
00:20:28,316 --> 00:20:32,747
A few days after he got the car,
the only time I talked to him
409
00:20:32,749 --> 00:20:35,381
was when I called him.
410
00:20:35,383 --> 00:20:40,380
One day, I waited a whole day to see
if he would call me, and he didn't.
411
00:20:40,382 --> 00:20:43,747
So I waited two days,
and he still didn't call me.
412
00:20:43,749 --> 00:20:44,913
BRENDA: Melinda.
413
00:20:44,915 --> 00:20:48,714
We need to tell you that now
that we're all married,
414
00:20:48,716 --> 00:20:50,250
we're gonna be
moving out.
415
00:20:51,749 --> 00:20:53,646
- Okay.
- Thank you, babe.
416
00:20:53,648 --> 00:20:58,182
So, you need to get a job so
you can keep up this place.
417
00:21:00,449 --> 00:21:01,646
Yeah.
418
00:21:01,648 --> 00:21:03,016
Okay.
419
00:21:04,716 --> 00:21:06,217
I'll be right back.
420
00:21:33,282 --> 00:21:34,480
ROBERT: Hello?
421
00:21:34,482 --> 00:21:36,313
Hey.
422
00:21:36,315 --> 00:21:38,481
Oh. Hey, there! How are you?
423
00:21:38,483 --> 00:21:39,713
MELINDA: "Hey, there?"
424
00:21:39,715 --> 00:21:41,280
"How are you?"
425
00:21:41,282 --> 00:21:45,081
Wait. Wait. Why the hell
was he talking to me like that?
426
00:21:45,083 --> 00:21:47,513
I don't know. You tell me.
427
00:21:47,515 --> 00:21:49,213
Oh. Nothing, baby.
428
00:21:49,215 --> 00:21:51,347
I've been working
on my battery.
429
00:21:51,349 --> 00:21:55,714
(SCOFFS) Okay, well, you
haven't called me in two days.
430
00:21:55,716 --> 00:21:58,181
Well, you didn't call me.
431
00:21:58,183 --> 00:21:59,713
I thought you were busy.
432
00:21:59,715 --> 00:22:01,081
Doing what?
433
00:22:01,083 --> 00:22:02,148
I don't know.
434
00:22:02,150 --> 00:22:04,580
But, baby, I need both my hands
for this soldering.
435
00:22:04,582 --> 00:22:06,246
Can I call you back?
436
00:22:06,248 --> 00:22:07,879
MELINDA:
You ever get that feeling
437
00:22:07,881 --> 00:22:12,347
when a man is telling you something,
and you know it's bullshit,
438
00:22:12,349 --> 00:22:13,647
but you just go with it?
439
00:22:13,649 --> 00:22:16,680
Yeah. Yeah.
440
00:22:16,682 --> 00:22:21,280
Well, I knew this was bullshit,
and I tried to go with it.
441
00:22:21,282 --> 00:22:23,546
But as nice as I could be,
442
00:22:23,548 --> 00:22:27,579
there was also another side
to me that he hadn't met yet.
443
00:22:27,581 --> 00:22:29,448
If he was lying to me,
444
00:22:29,450 --> 00:22:33,447
maybe it was time for me to
introduce him to my bitch.
445
00:22:33,449 --> 00:22:35,515
And, I mean,
she's a motherfucker.
446
00:22:38,282 --> 00:22:39,980
Call it women's intuition.
447
00:22:39,982 --> 00:22:41,647
I don't know. Call it whatever.
448
00:22:41,649 --> 00:22:45,313
All I know is that something
made me drive over there.
449
00:22:45,315 --> 00:22:49,247
Not only did I drive over there, but
the same thing that made me drive
450
00:22:49,249 --> 00:22:54,013
told me to park across the
street and not get too close.
451
00:22:54,015 --> 00:22:58,613
After sitting there for almost
an hour, I felt kind of stupid.
452
00:22:58,615 --> 00:23:00,746
I was trying to talk myself
453
00:23:00,748 --> 00:23:03,679
out of the voice
that was deep inside myself.
454
00:23:03,681 --> 00:23:05,579
That was myself.
455
00:23:05,581 --> 00:23:08,347
I started thinking,
"How dumb is this?
456
00:23:08,349 --> 00:23:10,980
"Oh, God.
This looks desperate."
457
00:23:10,982 --> 00:23:13,679
There I was, sitting outside
of a man's house...
458
00:23:13,681 --> 00:23:15,181
Well, RV,
459
00:23:15,183 --> 00:23:18,146
trying to see
if he's lying to me.
460
00:23:18,148 --> 00:23:20,580
I already knew he was lying!
461
00:23:20,582 --> 00:23:22,714
It was in my damn gut!
462
00:23:22,716 --> 00:23:26,149
And here I am trying to confirm
what I already knew.
463
00:23:27,349 --> 00:23:28,680
I'm not doing this.
464
00:23:28,682 --> 00:23:29,982
(STARTS ENGINE)
465
00:23:30,450 --> 00:23:31,650
(WOMAN MOANING)
466
00:23:45,049 --> 00:23:47,449
MELINDA: There is something
about my crazy.
467
00:23:48,614 --> 00:23:50,014
It's blind.
468
00:23:50,016 --> 00:23:51,246
It's not rational.
469
00:23:51,248 --> 00:23:53,446
It rages. It doesn't stop.
470
00:23:53,448 --> 00:23:56,047
It doesn't subside.
It doesn't quit.
471
00:23:56,049 --> 00:23:57,213
It's immediate.
472
00:23:57,215 --> 00:23:58,682
- (TIRES SCREECHING)
- (MELINDA YELLING)
473
00:24:02,149 --> 00:24:03,549
(WOMAN SCREAMING)
474
00:24:12,682 --> 00:24:13,814
WOMAN: Robert, what was that?
475
00:24:13,816 --> 00:24:15,317
ROBERT: What the hell?
I don't know. Are you okay?
476
00:24:20,315 --> 00:24:21,383
(GRUNTS)
477
00:24:23,282 --> 00:24:24,683
(WOMAN AND ROBERT SCREAMING)
478
00:24:31,749 --> 00:24:33,314
This what you do to me?
479
00:24:33,316 --> 00:24:35,046
- (WOMAN YELPS)
- Give me your hand.
480
00:24:35,048 --> 00:24:36,317
Is this what you do?
481
00:24:38,216 --> 00:24:39,480
Is this what you do to me?
482
00:24:39,482 --> 00:24:41,579
- Melinda! Melinda!
- This is what you do to me?
483
00:24:41,581 --> 00:24:43,381
And then you lying
with this bitch!
484
00:24:43,383 --> 00:24:44,479
Melinda!
485
00:24:44,481 --> 00:24:45,546
Yeah!
486
00:24:45,548 --> 00:24:46,746
What you looking
at, bitch?
487
00:24:46,748 --> 00:24:49,080
You didn't tell me you were
in a relationship, Robert!
488
00:24:49,082 --> 00:24:50,547
- Go!
- What you looking at? Yeah!
489
00:24:50,549 --> 00:24:52,713
- Stop, stop! Please!
- Don't touch me!
490
00:24:52,715 --> 00:24:54,613
- Please, what? Please, what?
- Come on, please!
491
00:24:54,615 --> 00:24:55,714
- Please!
- Please, what?
492
00:24:55,716 --> 00:24:57,281
Stop it. Stop it!
493
00:24:57,283 --> 00:24:59,612
- Let go of me!
- Stop!
494
00:24:59,614 --> 00:25:03,116
You're bleeding. We gotta
stop the bleeding.
495
00:25:03,648 --> 00:25:05,216
Christ. Melinda.
496
00:25:06,216 --> 00:25:08,083
Melinda! Melinda!
497
00:25:08,649 --> 00:25:09,949
Fuck!
498
00:25:11,382 --> 00:25:14,180
MELINDA: I had so much
adrenalin that I didn't know
499
00:25:14,182 --> 00:25:17,548
I slammed my body against
the steering wheel so hard.
500
00:25:19,015 --> 00:25:20,413
Internal bleeding.
501
00:25:20,415 --> 00:25:24,081
And worse, ruptured ovaries.
502
00:25:24,083 --> 00:25:28,281
A full hysterectomy,
and I wasn't even 21 years old.
503
00:25:28,283 --> 00:25:30,683
Children, never.
504
00:25:35,414 --> 00:25:38,547
BRENDA: No. No, no.
505
00:25:38,549 --> 00:25:41,713
So you cheat on her,
you take her money,
506
00:25:41,715 --> 00:25:45,180
she buys you a car,
and you do that?
507
00:25:45,182 --> 00:25:46,612
You do that?
508
00:25:46,614 --> 00:25:48,413
She better be all right.
509
00:25:48,415 --> 00:25:50,380
That's all I know,
you know?
510
00:25:50,382 --> 00:25:52,046
- Hey, hey...
- Just get out!
511
00:25:52,048 --> 00:25:53,746
Get out of here!
512
00:25:53,748 --> 00:25:55,650
- Get out of here!
- Maybe it's best you leave.
513
00:25:56,649 --> 00:25:59,181
You're not
welcome here!
514
00:25:59,183 --> 00:26:00,516
- Get out!
- Go.
515
00:26:04,582 --> 00:26:05,983
I'll call you.
516
00:26:06,581 --> 00:26:08,146
I'll call you.
517
00:26:08,148 --> 00:26:10,047
How could he do
this to her?
518
00:26:10,049 --> 00:26:12,147
How could he do
that to her?
519
00:26:12,149 --> 00:26:14,483
MELINDA: I was laid up
for three weeks.
520
00:26:15,314 --> 00:26:18,181
I was in so much pain.
521
00:26:18,183 --> 00:26:19,313
Melinda, you've been
doing this
522
00:26:19,315 --> 00:26:21,113
- since you were a little girl.
- Yes.
523
00:26:21,115 --> 00:26:23,014
You get mad
and nothing matters.
524
00:26:23,016 --> 00:26:24,983
You have to stop
doing that.
525
00:26:25,381 --> 00:26:26,480
I know.
526
00:26:26,482 --> 00:26:28,279
MELINDA:
I did know that.
527
00:26:28,281 --> 00:26:30,613
For some reason,
I couldn't control it,
528
00:26:30,615 --> 00:26:34,147
any more than I could control
how I was feeling about him.
529
00:26:34,149 --> 00:26:38,146
I soon realized that most of my
pain wasn't physical. It was...
530
00:26:38,148 --> 00:26:39,149
ROBERT: Melinda!
531
00:26:40,982 --> 00:26:42,714
MELINDA:
No, no, no. Look,
532
00:26:42,716 --> 00:26:44,746
you have to let him
talk to me.
533
00:26:44,748 --> 00:26:47,279
Please? I just want
to know why.
534
00:26:47,281 --> 00:26:49,447
Baby, sometimes
men don't have a why.
535
00:26:49,449 --> 00:26:51,546
No. They just got
a bunch of lies.
536
00:26:51,548 --> 00:26:54,249
June, can you go get him for me?
Please?
537
00:26:57,215 --> 00:27:00,246
He ain't coming in here
to do nothing but lie to you.
538
00:27:00,248 --> 00:27:02,679
He probably just broke and hungry
and needs some more money.
539
00:27:02,681 --> 00:27:04,013
Why don't you just
540
00:27:04,015 --> 00:27:07,016
let him get it from the whore
you just caught him with, huh?
541
00:27:09,649 --> 00:27:10,983
(ROBERT SIGHS)
542
00:27:13,115 --> 00:27:15,349
Can we have a moment, please?
543
00:27:17,215 --> 00:27:18,346
Please?
544
00:27:18,348 --> 00:27:21,014
We will be right on the
other side of this door.
545
00:27:21,016 --> 00:27:22,650
Okay. All right.
546
00:27:24,015 --> 00:27:25,016
Come on.
547
00:27:35,682 --> 00:27:37,183
ROBERT:
I'm so sorry, baby.
548
00:27:38,214 --> 00:27:40,014
I don't even know
why I was with her.
549
00:27:40,016 --> 00:27:42,013
She didn't mean
nothing to me.
550
00:27:42,015 --> 00:27:43,149
Nothing.
551
00:27:45,183 --> 00:27:46,547
It was just sex.
552
00:27:46,549 --> 00:27:48,246
MELINDA:
And here we go.
553
00:27:48,248 --> 00:27:51,580
How many times has a woman
heard this bullshit?
554
00:27:51,582 --> 00:27:55,415
And I felt so bad because
you been there for me.
555
00:27:58,481 --> 00:28:00,916
I love you. Just you.
556
00:28:02,349 --> 00:28:03,649
I'm sick without you.
557
00:28:04,983 --> 00:28:07,046
I need you.
558
00:28:07,048 --> 00:28:10,213
MELINDA AND ROBERT:
I'm sorry. I'm so sorry.
559
00:28:10,215 --> 00:28:13,180
I promise I won't do it again.
560
00:28:13,182 --> 00:28:16,680
MELINDA: And somehow,
that shit always worked.
561
00:28:16,682 --> 00:28:18,546
Until it didn't.
562
00:28:18,548 --> 00:28:22,579
After all, he had me
by a four-letter word.
563
00:28:22,581 --> 00:28:24,447
Love.
564
00:28:24,449 --> 00:28:26,313
And I did love him.
565
00:28:26,315 --> 00:28:30,245
And that part, I couldn't help,
no matter what he did.
566
00:28:30,247 --> 00:28:34,313
Love is a bitch when she's
chained to a tormentor.
567
00:28:34,315 --> 00:28:39,714
And when that tormentor is a
con man, well, what do you do?
568
00:28:39,716 --> 00:28:41,683
Just wait for the next con.
569
00:28:42,549 --> 00:28:43,680
What?
570
00:28:43,682 --> 00:28:45,049
What is it?
571
00:28:47,016 --> 00:28:48,382
I lost
my scholarship.
572
00:28:50,015 --> 00:28:51,680
And I don't have
a way of paying for it.
573
00:28:51,682 --> 00:28:53,346
I can't get
a student loan.
574
00:28:53,348 --> 00:28:54,582
It's too late, so...
575
00:29:01,314 --> 00:29:03,479
How much are your
last two semesters?
576
00:29:03,481 --> 00:29:05,513
MELINDA: Yep... (SIGHS)
You heard me.
577
00:29:05,515 --> 00:29:10,114
- My dumb ass paid for his two final semesters of school.
- (CRYING)
578
00:29:10,116 --> 00:29:14,014
I was still with my man, holding him down.
You know. (CHUCKLES)
579
00:29:14,016 --> 00:29:16,679
My lying, cheating
son of a bitch of a man.
580
00:29:16,681 --> 00:29:18,283
- There I was.
- You sure?
581
00:29:19,748 --> 00:29:23,447
I couldn't even
believe I said it.
582
00:29:23,449 --> 00:29:27,213
You don't have to judge me,
I'm my own jury. Okay?
583
00:29:27,215 --> 00:29:30,446
And I had already convicted
and sentenced myself.
584
00:29:30,448 --> 00:29:33,713
I was guilty of stupidity.
585
00:29:33,715 --> 00:29:36,647
So guess what he did when I
wrote that check? (SCOFFS)
586
00:29:36,649 --> 00:29:38,480
You guessed it.
587
00:29:38,482 --> 00:29:40,549
The bastard
didn't even have a ring.
588
00:29:41,581 --> 00:29:43,447
This is temporary.
589
00:29:43,449 --> 00:29:47,046
One day, I'm going to replace
it with three diamonds.
590
00:29:47,048 --> 00:29:49,981
One big one in
the center for our love,
591
00:29:49,983 --> 00:29:51,980
and a yellow one
on this side
592
00:29:51,982 --> 00:29:54,714
to remind us to always
look towards the sun.
593
00:29:54,716 --> 00:29:58,180
And chocolate one on this
side that reminds us
594
00:29:58,182 --> 00:30:00,313
that there may be
dark times ahead.
595
00:30:00,315 --> 00:30:02,279
MELINDA: And then
I heard myself say...
596
00:30:02,281 --> 00:30:03,346
Yes!
597
00:30:03,348 --> 00:30:04,682
Yes! Yes!
598
00:30:05,349 --> 00:30:06,549
(BOTH LAUGHING)
599
00:30:16,114 --> 00:30:19,547
- (DOOR CLOSES)
- That man cheated on you and you almost died.
600
00:30:19,549 --> 00:30:22,346
What happens when he does
something to you the next time?
601
00:30:22,348 --> 00:30:23,313
There won't be...
602
00:30:23,315 --> 00:30:25,746
No, don't say there
won't be a next time.
603
00:30:25,748 --> 00:30:29,145
That man is throwing out
all kinds of red flags,
604
00:30:29,147 --> 00:30:31,980
and now, you wanna
just go and marry him?
605
00:30:31,982 --> 00:30:35,312
I can't and I will not
stand for this!
606
00:30:35,314 --> 00:30:38,515
If you go, and you go and
do that, I won't be there!
607
00:30:40,315 --> 00:30:41,316
I won't.
608
00:30:42,148 --> 00:30:43,149
June.
609
00:30:44,716 --> 00:30:46,416
- This is a mistake.
- Mmm-hmm.
610
00:30:49,581 --> 00:30:50,680
MELINDA: And yet,
611
00:30:50,682 --> 00:30:54,012
there I was,
walking down the aisle
612
00:30:54,014 --> 00:30:57,680
with more questions in my head
than petals in my bouquet.
613
00:30:57,682 --> 00:31:00,279
I couldn't help but look over
at the empty seats
614
00:31:00,281 --> 00:31:02,746
where my sisters should have
been sitting.
615
00:31:02,748 --> 00:31:04,612
I couldn't believe
they didn't come.
616
00:31:04,614 --> 00:31:06,012
But I should have understood,
617
00:31:06,014 --> 00:31:09,346
seeing as how I wasn't
even sure why I was there.
618
00:31:09,348 --> 00:31:11,647
There was Sarah at the altar,
619
00:31:11,649 --> 00:31:14,280
my maid of honor,
cheering us on.
620
00:31:14,282 --> 00:31:17,180
She loved the thought of us.
I guess I did, too.
621
00:31:17,182 --> 00:31:21,181
But the thought of us was
better than the reality of us.
622
00:31:22,415 --> 00:31:27,016
And there was Robert,
standing at the altar, smiling
623
00:31:28,214 --> 00:31:31,115
as I walked, moth to a flame.
624
00:31:32,515 --> 00:31:36,079
PRIEST: I now pronounce you
husband and wife.
625
00:31:36,081 --> 00:31:37,415
You may kiss the bride.
626
00:31:40,015 --> 00:31:41,379
(GUESTS APPLAUDING)
627
00:31:41,381 --> 00:31:42,582
MELINDA: Burned.
628
00:31:46,281 --> 00:31:50,746
Years ticked by like seconds on that
big clock in my mother's hallway.
629
00:31:50,748 --> 00:31:53,245
And with every tick,
there was a subtraction sign
630
00:31:53,247 --> 00:31:54,713
from the account for something.
631
00:31:54,715 --> 00:31:58,013
Something he needed,
supplies for his battery,
632
00:31:58,015 --> 00:32:01,746
books for research, metals,
plastics. Always something.
633
00:32:01,748 --> 00:32:05,683
And as the money got low,
so did his affection for me,
634
00:32:06,449 --> 00:32:09,513
his tolerance of me,
635
00:32:09,515 --> 00:32:10,982
his patience.
636
00:32:11,514 --> 00:32:12,746
Damn.
637
00:32:12,748 --> 00:32:15,081
Did I just say
I was being tolerated?
638
00:32:16,248 --> 00:32:18,382
- (SOUL MUSIC PLAYING)
- (MELINDA SIGHS)
639
00:32:19,247 --> 00:32:21,112
I need you
to see this.
640
00:32:21,114 --> 00:32:22,649
I mean, I'm worried.
641
00:32:24,182 --> 00:32:25,348
Is this right?
642
00:32:26,248 --> 00:32:27,248
Yeah.
643
00:32:27,582 --> 00:32:28,948
Damn!
644
00:32:29,716 --> 00:32:31,146
I'll get a job, bae.
645
00:32:31,148 --> 00:32:32,483
I'll try to help out.
646
00:32:33,147 --> 00:32:34,480
MELINDA: "Try"?
647
00:32:34,482 --> 00:32:36,380
I couldn't believe
that bastard just said "try."
648
00:32:36,382 --> 00:32:38,412
But you know it's gonna be
hard for me to study
649
00:32:38,414 --> 00:32:41,113
and work, and work on this.
650
00:32:41,115 --> 00:32:44,479
But I'll try.
I mean, I will. I will.
651
00:32:44,481 --> 00:32:47,280
MELINDA: For some reason,
I just smiled.
652
00:32:47,282 --> 00:32:48,513
I just need
a little more time.
653
00:32:48,515 --> 00:32:49,515
Okay.
654
00:33:03,682 --> 00:33:05,546
- Hi, Ms. Hilderbran?
- Yes.
655
00:33:05,548 --> 00:33:08,045
- My name is Robert Gayle.
- I know who you are.
656
00:33:08,047 --> 00:33:11,212
Will you please stop calling
and writing letters?
657
00:33:11,214 --> 00:33:13,747
That's not how this works.
It won't get you seen.
658
00:33:13,749 --> 00:33:15,979
It's a lottery system
for a reason.
659
00:33:15,981 --> 00:33:18,146
I know, but could you just...
660
00:33:18,148 --> 00:33:19,649
(FUNK MUSIC PLAYING)
661
00:33:22,182 --> 00:33:25,349
MELINDA: Sarah helped me get a job in
her office as an office assistant.
662
00:33:31,214 --> 00:33:32,549
SARAH: They need these
by morning.
663
00:33:33,515 --> 00:33:35,080
- Sorry.
- Sarah.
664
00:33:35,082 --> 00:33:36,349
It's good overtime.
665
00:33:38,215 --> 00:33:40,613
MELINDA: I was actually
working two jobs.
666
00:33:40,615 --> 00:33:42,145
I would leave there
667
00:33:42,147 --> 00:33:44,546
and clean offices at night.
668
00:33:44,548 --> 00:33:45,613
Anything I had to do
669
00:33:45,615 --> 00:33:48,446
to keep from having
to ask my sisters for anything.
670
00:33:48,448 --> 00:33:49,748
I just...
671
00:33:49,750 --> 00:33:52,713
I just had to get through
the next year, you know?
672
00:33:52,715 --> 00:33:56,081
I thought, "Just work hard,
girl, this man loves you."
673
00:34:03,515 --> 00:34:05,082
- (LAUGHING)
- (MACHINE WHIRRING)
674
00:34:07,047 --> 00:34:08,048
Yes!
675
00:34:11,282 --> 00:34:12,283
Yes!
676
00:34:21,448 --> 00:34:22,449
Yes!
677
00:34:37,015 --> 00:34:38,347
- Robert.
- Baby!
678
00:34:38,349 --> 00:34:41,180
Robert, you have every
light on in this house.
679
00:34:41,182 --> 00:34:42,713
The light bill
was $300 last month!
680
00:34:42,715 --> 00:34:43,912
Baby, this won't
run up the light bill.
681
00:34:43,914 --> 00:34:47,012
This is my battery working.
It's running the whole house.
682
00:34:47,014 --> 00:34:49,045
Robert, did you
talk to an electrician?
683
00:34:49,047 --> 00:34:50,279
Why?
684
00:34:50,281 --> 00:34:52,346
- (LIGHT BULBS POPPING)
- (BOTH YELPING)
685
00:34:52,348 --> 00:34:53,416
MELINDA: Oh, my God!
686
00:34:59,115 --> 00:35:00,313
(TIMER TICKING)
687
00:35:00,315 --> 00:35:01,549
- Sorry.
- (TIMER DINGS)
688
00:35:04,015 --> 00:35:05,447
MELINDA: Not only did he almost
689
00:35:05,449 --> 00:35:08,145
burn down my mother's house,
he burned up all the wiring.
690
00:35:08,147 --> 00:35:09,412
It almost worked.
691
00:35:09,414 --> 00:35:12,714
MELINDA:
Cost to repair? $37,000.
692
00:35:12,716 --> 00:35:13,916
That was it.
693
00:35:14,748 --> 00:35:16,179
We were in the hole.
694
00:35:16,181 --> 00:35:17,649
ROBERT: At least I didn't
break nothing.
695
00:35:18,549 --> 00:35:20,079
(AUDIENCE CHEERING)
696
00:35:20,081 --> 00:35:21,513
ANNOUNCER: Thomas Fry.
697
00:35:21,515 --> 00:35:25,048
MELINDA: But then the day came
that I had been waiting for.
698
00:35:25,715 --> 00:35:27,713
ANNOUNCER: Robert Gayle.
699
00:35:27,715 --> 00:35:30,346
(CHEERING CONTINUES)
700
00:35:30,348 --> 00:35:33,079
- (CAMERA CLICKS)
- MELINDA: I was so happy.
701
00:35:33,081 --> 00:35:37,145
I thought for sure that the very
next day, our lives would change.
702
00:35:37,147 --> 00:35:38,981
I thought all of our troubles
were over.
703
00:35:40,215 --> 00:35:42,446
I mean, he had
three job interviews.
704
00:35:42,448 --> 00:35:45,616
Each started
at $150,000 a year.
705
00:35:46,515 --> 00:35:48,312
I was so excited.
706
00:35:48,314 --> 00:35:49,380
But...
707
00:35:49,382 --> 00:35:51,479
How could all three
turn you down?
708
00:35:51,481 --> 00:35:53,382
I mean, they recruited you.
709
00:35:54,581 --> 00:35:57,145
When I was 15,
710
00:35:57,147 --> 00:36:00,680
I was in a gang, and we
robbed a grocery store.
711
00:36:00,682 --> 00:36:02,513
I got charged as an adult,
712
00:36:02,515 --> 00:36:05,516
and I spent
two years in jail.
713
00:36:07,114 --> 00:36:09,180
I thought I could get it
expunged off my record
714
00:36:09,182 --> 00:36:11,483
since I was only 15,
but it's still there,
715
00:36:13,582 --> 00:36:16,479
and no one will
hire a felon.
716
00:36:16,481 --> 00:36:20,213
MELINDA: You have no idea how much
I was looking forward to a break.
717
00:36:20,215 --> 00:36:21,480
Room to breathe, you know?
718
00:36:21,482 --> 00:36:25,712
To relax. Let him
take care of me for a change.
719
00:36:25,714 --> 00:36:28,312
But there I was, hearing this.
720
00:36:28,314 --> 00:36:29,546
A felon.
721
00:36:29,548 --> 00:36:31,080
And now, he tells me?
722
00:36:31,082 --> 00:36:34,112
This motherfucker
says this to me now!
723
00:36:34,114 --> 00:36:36,046
The con game. You see?
724
00:36:36,048 --> 00:36:38,079
Baby, it's not
the end of the world.
725
00:36:38,081 --> 00:36:39,246
(LAUGHS BITTERLY)
726
00:36:39,248 --> 00:36:41,112
Look, I have an idea.
727
00:36:41,114 --> 00:36:43,745
I figured out all the bugs and
now it's even better than ever.
728
00:36:43,747 --> 00:36:45,280
I just need to
get it to Prescott.
729
00:36:45,282 --> 00:36:46,713
I know he'll
love it, okay?
730
00:36:46,715 --> 00:36:48,179
I'm still sending letters.
731
00:36:48,181 --> 00:36:49,312
I'm going by and I'm calling.
732
00:36:49,314 --> 00:36:50,612
And I'm gonna call
his secretary.
733
00:36:50,614 --> 00:36:52,678
I know we're low on money.
734
00:36:52,680 --> 00:36:55,746
But I was thinking,
if we mortgage the house,
735
00:36:55,748 --> 00:36:57,647
we can pay for the rest
of my research on this
736
00:36:57,649 --> 00:36:59,313
and make it top notch,
a new design.
737
00:36:59,315 --> 00:37:00,982
I know it'll work.
738
00:37:01,514 --> 00:37:02,580
Okay.
739
00:37:02,582 --> 00:37:04,513
Mel, look at me.
I know it'll work.
740
00:37:04,515 --> 00:37:06,745
- No.
- Come on.
741
00:37:06,747 --> 00:37:08,682
Don't stop believing
in me now.
742
00:37:10,081 --> 00:37:12,179
Please trust me.
743
00:37:12,181 --> 00:37:14,447
It's gonna work,
I know it will.
744
00:37:14,449 --> 00:37:16,247
MELINDA: What the hell?
745
00:37:16,249 --> 00:37:21,012
I felt like my back was against the
wall and I had no choice, you know?
746
00:37:21,014 --> 00:37:22,580
I couldn't keep doing this.
747
00:37:22,582 --> 00:37:24,279
I couldn't keep
working like this.
748
00:37:24,281 --> 00:37:25,380
Come on.
749
00:37:25,382 --> 00:37:27,579
MELINDA: So I had to
fall for the con.
750
00:37:27,581 --> 00:37:31,212
I was in too deep
to stop and walk away.
751
00:37:31,214 --> 00:37:33,249
So guess what
my stupid ass did.
752
00:37:34,647 --> 00:37:37,080
My mama's house.
753
00:37:37,082 --> 00:37:41,611
A house that was paid for,
that she left to me.
754
00:37:41,613 --> 00:37:45,482
The house that she had worked
her entire life to pay for.
755
00:37:47,115 --> 00:37:48,349
I mortgaged it.
756
00:37:56,481 --> 00:37:57,981
ROBERT: Melinda!
757
00:37:59,581 --> 00:38:03,048
MELINDA: Working to keep my sisters
from knowing what I had done.
758
00:38:04,415 --> 00:38:07,245
And every time I would see him
sleeping in the bed
759
00:38:07,247 --> 00:38:09,245
when I was headed
to one of my two jobs,
760
00:38:09,247 --> 00:38:11,212
I would get mad, you know?
761
00:38:11,214 --> 00:38:12,915
I would get resentful.
762
00:38:14,148 --> 00:38:17,148
And this was
my routine every day.
763
00:38:22,515 --> 00:38:25,546
To the bastard's credit, he did
get odd jobs from time to time.
764
00:38:25,548 --> 00:38:26,680
But they...
765
00:38:26,682 --> 00:38:29,549
They didn't even cover
the utilities most of the time.
766
00:38:31,648 --> 00:38:35,179
How do two people live through
two decades and miss everything?
767
00:38:35,181 --> 00:38:36,515
Every moment of it?
768
00:38:37,647 --> 00:38:39,179
I'll tell you how.
769
00:38:39,181 --> 00:38:41,213
You just feel trapped.
770
00:38:41,215 --> 00:38:44,611
But fuck that.
This trap wouldn't destroy me.
771
00:38:44,613 --> 00:38:46,148
Or did it?
772
00:38:47,381 --> 00:38:50,545
One of the saddest parts
of our lives was that
773
00:38:50,547 --> 00:38:52,280
we were just existing.
774
00:38:52,282 --> 00:38:56,245
No coloring outside
of the lines, no excitement,
775
00:38:56,247 --> 00:38:58,446
no birth of a child
to mark our age,
776
00:38:58,448 --> 00:39:03,612
or his or her first step,
or his or her graduation.
777
00:39:03,614 --> 00:39:07,545
Nothing to be a mile marker for
the years that were passing.
778
00:39:07,547 --> 00:39:10,213
There were no warnings signs.
779
00:39:10,215 --> 00:39:12,916
Eighteen years seemed
to pass like days.
780
00:39:13,747 --> 00:39:15,548
How does that happen?
781
00:39:28,114 --> 00:39:29,115
Diana.
782
00:39:30,547 --> 00:39:32,146
Wow. You look great.
783
00:39:32,148 --> 00:39:33,415
Robert Gayle.
784
00:39:34,282 --> 00:39:35,511
How have you been?
785
00:39:35,513 --> 00:39:36,646
I've been good.
786
00:39:36,648 --> 00:39:38,113
God, I haven't
seen you since...
787
00:39:38,115 --> 00:39:39,649
Yeah, yeah.
788
00:39:40,648 --> 00:39:44,447
She destroyed your RV.
789
00:39:44,449 --> 00:39:45,512
I don't blame her though.
790
00:39:45,514 --> 00:39:46,745
You should have
been honest.
791
00:39:46,747 --> 00:39:48,478
We were kids.
792
00:39:48,480 --> 00:39:50,447
No, but you lied
to me also, Robert.
793
00:39:50,449 --> 00:39:51,678
- I didn't know about her.
- Yeah, I know,
794
00:39:51,680 --> 00:39:52,746
I know, I'm sorry.
795
00:39:52,748 --> 00:39:54,514
Anyway, whatever
happened to her?
796
00:39:56,115 --> 00:39:57,447
I married her.
797
00:39:57,449 --> 00:39:59,113
Okay.
798
00:39:59,115 --> 00:40:00,312
So what are you
doing here?
799
00:40:00,314 --> 00:40:01,511
Yeah, well, get this.
800
00:40:01,513 --> 00:40:04,112
I've been sending letters
to Prescott here for years,
801
00:40:04,114 --> 00:40:05,080
telling him about
my battery.
802
00:40:05,082 --> 00:40:07,383
You remember, in school,
what I was working on?
803
00:40:08,382 --> 00:40:09,713
No, sorry, I don't.
804
00:40:09,715 --> 00:40:12,180
Well, anyway, I've been trying
to get a meeting with him,
805
00:40:12,182 --> 00:40:14,279
and I found out that
Ms. Hilderbran retired
806
00:40:14,281 --> 00:40:15,645
and that you took
her place,
807
00:40:15,647 --> 00:40:17,745
- and congratulations, by the way.
- Mmm-hmm.
808
00:40:17,747 --> 00:40:21,146
So I figured this must be God
helping me out, you know?
809
00:40:21,148 --> 00:40:24,081
No, it's not God.
I can't help you.
810
00:40:24,981 --> 00:40:26,313
What? Why?
811
00:40:26,315 --> 00:40:29,546
No, I can't. We have new policies
now about receiving information.
812
00:40:29,548 --> 00:40:31,313
But look,
Robert, it was really...
813
00:40:31,315 --> 00:40:33,745
It was nice to see you.
814
00:40:33,747 --> 00:40:36,346
Can I take you for a coffee
sometime, maybe catch up?
815
00:40:36,348 --> 00:40:39,113
Yeah, sure,
if you invite your wife.
816
00:40:39,115 --> 00:40:41,478
Look, I do not cheat
on my wife.
817
00:40:41,480 --> 00:40:42,678
I don't do that.
818
00:40:42,680 --> 00:40:44,380
This is strictly
business.
819
00:40:44,382 --> 00:40:46,112
I can't help you.
820
00:40:46,114 --> 00:40:47,245
- Look, I know.
- I'm sorry.
821
00:40:47,247 --> 00:40:50,280
I know, I understand.
I just...
822
00:40:50,282 --> 00:40:52,048
I just need some
advice, that's all.
823
00:40:56,147 --> 00:40:58,948
Okay, look.
Here's my card.
824
00:41:00,147 --> 00:41:02,213
I usually grab
coffee at Q & A
825
00:41:02,215 --> 00:41:04,712
on 52nd Street in the
mornings at about 7:00 a.m.
826
00:41:04,714 --> 00:41:07,245
- If you happen to be there...
- Yeah.
827
00:41:07,247 --> 00:41:09,745
Then maybe
we can talk, okay?
828
00:41:09,747 --> 00:41:12,312
Okay, thanks. Maybe
I'll catch you there.
829
00:41:12,314 --> 00:41:13,315
Okay.
830
00:41:17,382 --> 00:41:20,678
Carly, can you get me
the file on Robert Gayle?
831
00:41:20,680 --> 00:41:22,546
CARLY: You want the file
on the psycho
832
00:41:22,548 --> 00:41:25,746
who's been sending letters
here since before I was born?
833
00:41:25,748 --> 00:41:27,315
That's what I said.
834
00:41:28,614 --> 00:41:29,678
Sure.
835
00:41:29,680 --> 00:41:30,681
Thank you.
836
00:41:37,014 --> 00:41:38,181
(PHONE RINGING)
837
00:41:40,014 --> 00:41:41,113
Hello?
838
00:41:41,115 --> 00:41:42,347
MELVIN: Robert Gayle?
839
00:41:42,349 --> 00:41:43,445
Yeah.
840
00:41:43,447 --> 00:41:45,114
My name is Melvin White.
841
00:41:45,116 --> 00:41:48,013
I'm the Head of Security for
Prescott and Howard Industries.
842
00:41:48,015 --> 00:41:49,279
I'm calling to inform you
843
00:41:49,281 --> 00:41:51,745
that you've been put into our
system as a credible threat.
844
00:41:51,747 --> 00:41:53,578
You are not to send
another letter to our office,
845
00:41:53,580 --> 00:41:56,379
nor contact or visit
any one of our employees.
846
00:41:56,381 --> 00:41:59,146
You're not to come within
300 yards of our campus.
847
00:41:59,148 --> 00:42:02,016
If you come near the building
again, you will be arrested.
848
00:42:07,381 --> 00:42:08,646
Fuck!
849
00:42:08,648 --> 00:42:10,545
(GRUNTS)
850
00:42:10,547 --> 00:42:12,182
Damn it!
851
00:42:13,215 --> 00:42:14,615
(ROBERT BREATHING HEAVILY)
852
00:42:21,015 --> 00:42:22,082
What happened?
853
00:42:26,148 --> 00:42:28,013
They won't see me.
854
00:42:28,015 --> 00:42:30,180
Prescott. They won't see me!
855
00:42:30,182 --> 00:42:31,382
Okay? They won't!
856
00:42:32,648 --> 00:42:37,346
All these years wasted!
857
00:42:37,348 --> 00:42:38,548
(ROBERT GRUNTS)
858
00:42:43,747 --> 00:42:46,980
Damn it. I wanted
this for us, baby.
859
00:42:46,982 --> 00:42:48,682
I wanted it to work for us.
860
00:42:51,148 --> 00:42:53,478
I wanted to get you that ring.
861
00:42:53,480 --> 00:42:56,611
The apartment, the boat,
the private jet.
862
00:42:56,613 --> 00:42:58,447
I wanted you to have it all.
863
00:43:02,182 --> 00:43:04,283
I wanted you to have it all.
864
00:43:08,581 --> 00:43:10,649
Have you ever
asked me what I wanted?
865
00:43:14,747 --> 00:43:17,182
I just want you to get a job,
866
00:43:18,281 --> 00:43:20,614
help me out consistently,
that's all.
867
00:43:24,015 --> 00:43:27,682
Now that we know this battery
is not going to work,
868
00:43:30,147 --> 00:43:32,246
we can put it away, okay?
869
00:43:32,248 --> 00:43:34,179
Because that's over.
870
00:43:34,181 --> 00:43:35,411
That's it.
871
00:43:35,413 --> 00:43:37,581
Move on. Let's just move on.
872
00:43:38,480 --> 00:43:39,481
Okay?
873
00:43:40,714 --> 00:43:42,279
I know this could work.
874
00:43:42,281 --> 00:43:43,282
MELINDA: Please.
875
00:43:44,447 --> 00:43:46,411
Please.
876
00:43:46,413 --> 00:43:48,547
Please. Come on.
877
00:43:49,314 --> 00:43:51,016
Just a job.
878
00:43:54,147 --> 00:43:55,148
Okay?
879
00:43:56,114 --> 00:43:57,115
Yeah.
880
00:44:00,513 --> 00:44:02,381
I'll find the best job I can.
881
00:44:09,348 --> 00:44:10,348
Baby.
882
00:44:14,414 --> 00:44:17,315
If you give up on me now,
I got nothing left.
883
00:44:20,647 --> 00:44:22,115
Tell me you love me.
884
00:44:26,514 --> 00:44:27,582
I love you.
885
00:44:29,247 --> 00:44:30,713
I do.
886
00:44:30,715 --> 00:44:32,582
But I'm so tired.
887
00:44:33,715 --> 00:44:35,415
I'm so tired.
888
00:44:40,014 --> 00:44:41,379
MELINDA:
Go, go. It's recording.
889
00:44:41,381 --> 00:44:45,079
Hi, my name is Robert Gayle,
and this is my wife, Mel.
890
00:44:45,081 --> 00:44:47,446
Hi, I'm Melinda Gayle.
891
00:44:47,448 --> 00:44:50,345
And we are excited to show
you my new invention!
892
00:44:50,347 --> 00:44:53,445
It's called The Gayle
Force Wind.
893
00:44:53,447 --> 00:44:55,382
And it's powering
this room right now.
894
00:44:58,748 --> 00:45:00,149
Melinda?
895
00:45:01,014 --> 00:45:02,215
Melinda?
896
00:45:07,748 --> 00:45:10,312
MELINDA: Hey.
897
00:45:10,314 --> 00:45:13,582
BRENDA: Did you know this house
was about to be foreclosed on?
898
00:45:15,280 --> 00:45:16,679
Did you?
899
00:45:16,681 --> 00:45:18,311
That damn Audra
at the bank.
900
00:45:18,313 --> 00:45:21,112
She's not supposed to be
telling my business.
901
00:45:21,114 --> 00:45:23,479
Mel, that's
our cousin.
902
00:45:23,481 --> 00:45:26,916
Did you know this house was
about to be foreclosed on?
903
00:45:28,548 --> 00:45:30,546
Yeah, I was just getting
my battery ready for...
904
00:45:30,548 --> 00:45:32,346
We all know about
that damn battery.
905
00:45:32,348 --> 00:45:33,679
That shit ain't
never gonna work.
906
00:45:33,681 --> 00:45:35,546
It's a joke.
907
00:45:35,548 --> 00:45:38,145
Get a job and help her.
908
00:45:38,147 --> 00:45:39,611
- Baby, that's enough, okay?
- Yes, Brenda, stop it.
909
00:45:39,613 --> 00:45:41,212
We need to be able
to talk about this.
910
00:45:41,214 --> 00:45:43,379
BRENDA: Melinda,
this is Mama's house.
911
00:45:43,381 --> 00:45:45,113
We grew up here.
912
00:45:45,115 --> 00:45:47,311
And you mortgaged
it for him?
913
00:45:47,313 --> 00:45:49,545
His ass needs a job.
914
00:45:49,547 --> 00:45:51,378
Why are you putting up
with this shit, huh?
915
00:45:51,380 --> 00:45:52,446
Why?
916
00:45:52,448 --> 00:45:54,678
- Brenda, let up.
- Move, Kalvin.
917
00:45:54,680 --> 00:45:58,179
The things our daddy did
to keep this house.
918
00:45:58,181 --> 00:46:00,612
And you gonna lose it?
919
00:46:00,614 --> 00:46:02,046
I knew this would happen.
920
00:46:02,048 --> 00:46:03,379
- Okay, okay. Listen.
- I knew it.
921
00:46:03,381 --> 00:46:06,278
We know the problem, and we
know you don't have the money.
922
00:46:06,280 --> 00:46:07,545
So Audra told you that, too?
923
00:46:07,547 --> 00:46:09,746
Mel, we're trying to help you.
Just listen. We have a plan.
924
00:46:09,748 --> 00:46:11,378
Babe, tell her
the plan.
925
00:46:11,380 --> 00:46:16,212
Look, Kalvin and I went to the owners of
one of the restaurants we deliver for.
926
00:46:16,214 --> 00:46:18,612
He will advance us money
for future deliveries
927
00:46:18,614 --> 00:46:20,211
three weeks at a time.
928
00:46:20,213 --> 00:46:22,979
But if we mess this up,
he'll take our trucks.
929
00:46:22,981 --> 00:46:25,046
BRENDA: I do not
like this at all.
930
00:46:25,048 --> 00:46:26,979
Baby, it's all right.
We're just trying to help.
931
00:46:26,981 --> 00:46:28,712
We worked our asses
off for those trucks.
932
00:46:28,714 --> 00:46:30,115
KALVIN: Baby, stop!
933
00:46:30,548 --> 00:46:31,916
Just listen.
934
00:46:33,313 --> 00:46:34,645
Look, man.
935
00:46:34,647 --> 00:46:39,279
All we need you to do is help us
keep the requirements, all right?
936
00:46:39,281 --> 00:46:42,112
You gotta drive and you gotta
be on time to his chains.
937
00:46:42,114 --> 00:46:43,179
That's all.
938
00:46:43,181 --> 00:46:45,645
We can get this paid back
in, like, three months.
939
00:46:45,647 --> 00:46:47,013
But you can't be late.
940
00:46:47,015 --> 00:46:49,679
You can't miss a delivery or a
pickup, or we'll lose everything.
941
00:46:49,681 --> 00:46:52,245
Everything!
942
00:46:52,247 --> 00:46:54,980
- And we can't pay you.
- And we shouldn't do it.
943
00:46:54,982 --> 00:46:57,712
He don't give a damn about
nothing and nobody but himself.
944
00:46:57,714 --> 00:47:00,013
Look, promise us that
you'll do this, Robert.
945
00:47:00,015 --> 00:47:02,044
And you'll do this right.
946
00:47:02,046 --> 00:47:03,448
Promise us.
947
00:47:08,680 --> 00:47:09,681
Yeah.
948
00:47:10,680 --> 00:47:12,411
I'm in.
949
00:47:12,413 --> 00:47:14,244
MELINDA: See, he's in.
950
00:47:14,246 --> 00:47:16,681
I'll see you at the lot
at 6:00 a.m. tomorrow.
951
00:47:17,281 --> 00:47:19,145
I'm there.
952
00:47:19,147 --> 00:47:21,312
And I'm changing the locks.
953
00:47:21,314 --> 00:47:22,678
Mel, we're just
trying to help.
954
00:47:22,680 --> 00:47:23,746
Mmm-hmm.
955
00:47:23,748 --> 00:47:25,212
She gotta want
to help herself.
956
00:47:25,214 --> 00:47:26,278
You're right.
957
00:47:26,280 --> 00:47:27,345
- Have a good night.
- 6:00 a.m.
958
00:47:27,347 --> 00:47:29,215
MELINDA: He'll be there.
Just go.
959
00:47:35,247 --> 00:47:38,282
You know why I know how you
don't love me the same?
960
00:47:40,014 --> 00:47:42,381
You didn't even try
to defend me.
961
00:47:48,080 --> 00:47:51,979
MELINDA: That bastard
actually said that to me.
962
00:47:51,981 --> 00:47:53,682
He actually said that.
963
00:47:57,714 --> 00:47:59,147
(CELL PHONE BUZZING)
964
00:48:31,514 --> 00:48:33,044
Another morning.
965
00:48:33,046 --> 00:48:35,011
No kiss, no hug.
966
00:48:35,013 --> 00:48:36,114
Good morning.
967
00:48:37,647 --> 00:48:40,215
Another night of him
sleeping downstairs.
968
00:48:42,146 --> 00:48:44,147
At first, I was sad about it.
969
00:48:45,081 --> 00:48:47,412
Then I started to get mad.
970
00:48:47,414 --> 00:48:49,178
SARAH: It's good.
971
00:48:49,180 --> 00:48:51,579
Right? I mean, it's good.
At least he's working.
972
00:48:51,581 --> 00:48:53,180
Yeah, right.
973
00:48:54,280 --> 00:48:56,179
He's so mad
at me, though.
974
00:48:56,181 --> 00:48:58,244
- Is he?
- Yeah.
975
00:48:58,246 --> 00:49:00,245
He's not touching me.
976
00:49:00,247 --> 00:49:02,111
He sleeps downstairs.
977
00:49:02,113 --> 00:49:03,512
We haven't had
sex in months.
978
00:49:03,514 --> 00:49:04,578
Really?
979
00:49:04,580 --> 00:49:07,012
Yeah, it's like
we're roommates.
980
00:49:07,014 --> 00:49:09,980
Well... Hey. At least he's
a roommate with a job.
981
00:49:10,547 --> 00:49:11,678
Right.
982
00:49:11,680 --> 00:49:13,245
Yep.
983
00:49:13,247 --> 00:49:15,015
But I know that man.
984
00:49:15,547 --> 00:49:19,112
And he is very sexual.
985
00:49:19,114 --> 00:49:21,713
So if he's not getting it from me,
he's getting it from somewhere.
986
00:49:21,715 --> 00:49:24,279
No, Mel, no.
987
00:49:24,281 --> 00:49:26,081
I don't believe that,
not for one second.
988
00:49:27,146 --> 00:49:29,178
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
989
00:49:29,180 --> 00:49:31,682
I'm sure. He learned his lesson
before y'all got married.
990
00:49:32,748 --> 00:49:35,312
Okay.
991
00:49:35,314 --> 00:49:39,145
If he's cheating, he better pray
to God that I don't find out.
992
00:49:39,147 --> 00:49:41,445
Yeah, for all our sakes.
993
00:49:41,447 --> 00:49:43,311
- Stop it.
- You a little crazy.
994
00:49:43,313 --> 00:49:45,147
- Hey!
- You know it.
995
00:49:47,747 --> 00:49:49,446
I love my wife.
996
00:49:49,448 --> 00:49:54,012
And I just wanna
do so much for her.
997
00:49:54,014 --> 00:49:56,079
She's done so much for me.
998
00:49:56,081 --> 00:49:58,611
And if you can find the time
999
00:49:58,613 --> 00:50:01,244
to just take a look
at the Gayle Force Wind,
1000
00:50:01,246 --> 00:50:04,979
- it will truly, truly change this planet.
- (BATTERY HUMMING)
1001
00:50:04,981 --> 00:50:06,078
The Gayle Force Wind.
1002
00:50:06,080 --> 00:50:07,513
(VOCALIZING)
1003
00:50:07,515 --> 00:50:09,582
(SINGSONG) The Gayle Force Wind.
The Gayle Force Wind.
1004
00:50:14,581 --> 00:50:18,546
Hey, they need this delivery
by 11:00 am this morning.
1005
00:50:18,548 --> 00:50:20,245
- It's a big one.
- Okay.
1006
00:50:20,247 --> 00:50:22,411
They're having a corporate
luncheon or something like that.
1007
00:50:22,413 --> 00:50:25,915
All the execs will be there,
and they need this fish fresh.
1008
00:50:28,681 --> 00:50:30,311
And he likes it an hour
before they open.
1009
00:50:30,313 --> 00:50:31,379
ROBERT: Okay.
1010
00:50:31,381 --> 00:50:33,145
It's our biggest client,
so you can't be late.
1011
00:50:33,147 --> 00:50:34,745
- Okay.
- Look, man.
1012
00:50:34,747 --> 00:50:36,345
You've been
killing it around here.
1013
00:50:36,347 --> 00:50:38,078
All right.
Keep up the good work.
1014
00:50:38,080 --> 00:50:39,545
And don't worry
about the Moore sisters.
1015
00:50:39,547 --> 00:50:41,414
They're just close.
1016
00:50:42,513 --> 00:50:43,678
Yeah.
1017
00:50:43,680 --> 00:50:45,148
Yeah, I know.
1018
00:50:56,347 --> 00:50:57,612
Hey.
1019
00:50:57,614 --> 00:50:59,646
So, I see. You just not
gonna say nothing to him?
1020
00:50:59,648 --> 00:51:00,745
Not a damn thing.
1021
00:51:00,747 --> 00:51:03,414
I just need him to work,
like all of us have to do.
1022
00:51:08,213 --> 00:51:11,448
Let me see, 9 times 16.
1023
00:51:12,514 --> 00:51:13,547
Let's see here.
1024
00:51:18,481 --> 00:51:19,481
Let's see here.
1025
00:51:20,247 --> 00:51:21,548
27.
1026
00:51:22,247 --> 00:51:23,381
2.
1027
00:51:24,480 --> 00:51:25,514
Okay.
1028
00:51:27,314 --> 00:51:28,481
What is this?
1029
00:51:33,281 --> 00:51:37,445
Hi, Mr. Prescott.
My name is Robert Gayle.
1030
00:51:37,447 --> 00:51:41,514
I invented this battery,
Gayle Force Wind.
1031
00:51:42,480 --> 00:51:44,679
I would appreciate it
1032
00:51:44,681 --> 00:51:46,713
if you would consider
reviewing my materials.
1033
00:51:46,715 --> 00:51:47,978
Thank you.
1034
00:51:47,980 --> 00:51:50,014
Are you still
watching those videos?
1035
00:51:50,613 --> 00:51:51,614
Yeah.
1036
00:51:55,581 --> 00:51:57,048
Is Prescott in yet?
1037
00:51:57,547 --> 00:51:58,947
Let me check.
1038
00:52:08,681 --> 00:52:10,247
(CELL PHONE RINGING)
1039
00:52:11,413 --> 00:52:12,479
Yeah.
1040
00:52:12,481 --> 00:52:14,278
CASEY: Hey, man. It's 9:30.
1041
00:52:14,280 --> 00:52:16,346
Just wanted to be sure
you're gonna be there at 11:00.
1042
00:52:16,348 --> 00:52:18,245
Yeah.
1043
00:52:18,247 --> 00:52:21,111
And I'm tracking you.
It's a lot of traffic.
1044
00:52:21,113 --> 00:52:23,211
Yeah. I'm close.
1045
00:52:23,213 --> 00:52:24,646
You the man.
1046
00:52:24,648 --> 00:52:26,179
Call you when it's done.
1047
00:52:26,181 --> 00:52:27,181
Okay.
1048
00:52:28,980 --> 00:52:30,282
(CELL PHONE RINGING)
1049
00:52:37,114 --> 00:52:40,011
Look, the last letter I sent was
the morning before you called.
1050
00:52:40,013 --> 00:52:41,079
You must have just gotten it.
1051
00:52:41,081 --> 00:52:42,979
I won't send another.
I won't call your office.
1052
00:52:42,981 --> 00:52:45,245
Plus, I threw the battery out,
so no need to threaten me.
1053
00:52:45,247 --> 00:52:46,278
DIANA: Well, that's too bad.
1054
00:52:46,280 --> 00:52:49,645
I saw your research.
It's brilliant.
1055
00:52:49,647 --> 00:52:51,578
I've shown it to Mr. Prescott.
1056
00:52:51,580 --> 00:52:53,212
Oh, my God.
1057
00:52:53,214 --> 00:52:57,144
He wants to meet with you today at 11:30,but
if you've thrown out the prototype...
1058
00:52:57,146 --> 00:52:59,412
No, no, no.
I have it, I have it.
1059
00:52:59,414 --> 00:53:00,578
Can you make it at 11:30?
1060
00:53:00,580 --> 00:53:01,581
11:30.
1061
00:53:02,714 --> 00:53:04,345
Does it have to be today?
1062
00:53:04,347 --> 00:53:06,414
Robert, you're joking, right?
1063
00:53:08,313 --> 00:53:11,745
Yeah, yeah. Yes, yes.
I'll be there. I'll be there.
1064
00:53:11,747 --> 00:53:13,315
Okay, I'll see you then.
1065
00:53:16,713 --> 00:53:18,147
Oh, shit.
1066
00:53:40,014 --> 00:53:41,448
- CASEY: Kalvin!
- Yo.
1067
00:53:42,981 --> 00:53:44,248
Check this out, man.
1068
00:53:47,646 --> 00:53:49,180
KALVIN: Where's he going?
1069
00:53:49,747 --> 00:53:51,579
Shit.
1070
00:53:51,581 --> 00:53:53,148
He's not pickin' up.
1071
00:53:56,348 --> 00:53:57,479
Babe.
1072
00:53:57,481 --> 00:53:58,612
BRENDA: Hey, Kalvin.
1073
00:53:58,614 --> 00:53:59,744
Yeah, you're not
gonna believe this.
1074
00:53:59,746 --> 00:54:01,245
- What's up?
- Where you at?
1075
00:54:01,247 --> 00:54:02,745
- I'm going to Mel's.
- You with Melinda?
1076
00:54:02,747 --> 00:54:03,679
No. Not yet. What?
1077
00:54:03,681 --> 00:54:05,078
It looks like
he's heading to her house.
1078
00:54:05,080 --> 00:54:06,144
What?
1079
00:54:06,146 --> 00:54:07,346
Yeah. Meet us
over there, all right?
1080
00:54:07,348 --> 00:54:08,677
- All right.
- All right. Love you.
1081
00:54:08,679 --> 00:54:09,914
Come on, man.
1082
00:54:10,381 --> 00:54:11,382
Come on.
1083
00:54:12,247 --> 00:54:13,645
(HORNS HONKING)
1084
00:54:13,647 --> 00:54:15,244
Hey! Hey!
1085
00:54:15,246 --> 00:54:16,514
(CELL PHONE RINGING)
1086
00:54:45,147 --> 00:54:46,148
Hey!
1087
00:54:47,580 --> 00:54:49,045
Hey, hey, hey!
1088
00:54:49,047 --> 00:54:50,111
Sorry, sorry.
1089
00:54:50,113 --> 00:54:52,145
I need that, I need that,
I need that.
1090
00:54:52,147 --> 00:54:53,345
- That?
- Yeah, yeah.
1091
00:54:53,347 --> 00:54:54,348
Of course.
1092
00:55:01,547 --> 00:55:03,047
- Hey, Mel.
- Mmm-hmm.
1093
00:55:04,280 --> 00:55:06,081
Mel, honey,
your sisters are here.
1094
00:55:10,481 --> 00:55:13,546
(SIGHS)
This can't be good.
1095
00:55:13,548 --> 00:55:17,144
MELINDA: Do you know what the last thing
a woman wants to hear about her man?
1096
00:55:17,146 --> 00:55:18,611
Is that he's cheating on her.
1097
00:55:18,613 --> 00:55:20,211
SARAH: Wait up, I'm coming.
1098
00:55:20,213 --> 00:55:24,446
And the last person in the world
she wants to hear that shit from
1099
00:55:24,448 --> 00:55:27,547
is the damn family member
who told her he would.
1100
00:55:44,679 --> 00:55:46,345
You're not gonna
believe this!
1101
00:55:46,347 --> 00:55:47,645
Fuck is wrong with you?
1102
00:55:47,647 --> 00:55:49,345
You're gonna cost us
our biggest client!
1103
00:55:49,347 --> 00:55:50,711
- Where the keys?
- Let me show you, man.
1104
00:55:50,713 --> 00:55:51,978
Right here.
1105
00:55:51,980 --> 00:55:53,144
What the hell is
wrong with you?
1106
00:55:53,146 --> 00:55:55,178
- You trying to destroy us?
- Look, I'm sorry!
1107
00:55:55,180 --> 00:55:57,115
- KALVIN: Let go, man.
- ROBERT: I'm sorry, man.
1108
00:56:02,980 --> 00:56:05,179
Hey, baby, you're not
gonna believe this.
1109
00:56:05,181 --> 00:56:07,447
But they called... They
called about the battery.
1110
00:56:09,347 --> 00:56:11,144
Prescott called, baby.
1111
00:56:11,146 --> 00:56:12,214
What is this?
1112
00:56:15,213 --> 00:56:18,014
Why was her wallet
in your truck?
1113
00:56:19,679 --> 00:56:20,680
What?
1114
00:56:25,546 --> 00:56:28,279
After all these years,
1115
00:56:28,281 --> 00:56:32,078
you still messin' around
with her, aren't you?
1116
00:56:32,080 --> 00:56:34,578
- Hmm? After all we've been through, Robert?
- No. Baby, no.
1117
00:56:34,580 --> 00:56:37,178
Baby, no.
I promise you. Listen.
1118
00:56:37,180 --> 00:56:38,278
I saw her.
1119
00:56:38,280 --> 00:56:40,378
It must've fallen
out in the truck.
1120
00:56:40,380 --> 00:56:44,014
Why was she
in your truck, Robert?
1121
00:56:45,081 --> 00:56:46,181
Listen, listen.
1122
00:56:47,580 --> 00:56:49,645
Listen, I gotta go.
1123
00:56:49,647 --> 00:56:52,477
- You gotta go?
- I promise you it isn't gonna... Listen.
1124
00:56:52,479 --> 00:56:54,745
I will explain everything
when I get back, okay?
1125
00:56:54,747 --> 00:56:58,178
Robert, if you walk out of that
door, there is no coming back.
1126
00:56:58,180 --> 00:57:02,044
Prescott called me. I have to go.
I have to go.
1127
00:57:02,046 --> 00:57:03,647
So you're just gonna leave?
1128
00:57:05,413 --> 00:57:07,147
You're just gonna leave?
1129
00:57:09,647 --> 00:57:11,978
Where you goin', huh?
1130
00:57:11,980 --> 00:57:14,311
Where you goin'?
Where you goin'?
1131
00:57:14,313 --> 00:57:15,545
Baby, I need my keys!
1132
00:57:15,547 --> 00:57:17,279
You ain't getting
a damn thing!
1133
00:57:17,281 --> 00:57:18,412
What, you just gonna
just leave?
1134
00:57:18,414 --> 00:57:19,644
Baby, I gotta go.
Give me the keys!
1135
00:57:19,646 --> 00:57:21,477
No! Take 'em.
1136
00:57:21,479 --> 00:57:23,346
Take 'em.
Please, take 'em.
1137
00:57:23,348 --> 00:57:25,112
I can call the cops,
I'll have your ass arrested.
1138
00:57:25,114 --> 00:57:26,178
- Take 'em!
- Damn it, baby!
1139
00:57:26,180 --> 00:57:27,578
You don't understand!
I need to see Prescott!
1140
00:57:27,580 --> 00:57:28,678
What? Her?
1141
00:57:28,680 --> 00:57:30,644
- No!
- After all these years...
1142
00:57:30,646 --> 00:57:32,947
Baby, I didn't do anything!
Baby...
1143
00:57:34,580 --> 00:57:36,610
Baby! Mel!
1144
00:57:36,612 --> 00:57:39,145
Get off of me.
Get off of me!
1145
00:57:39,147 --> 00:57:41,315
- Get your hands off of me!
- Mel, stop!
1146
00:57:44,214 --> 00:57:46,510
- Mel, you need to stop!
- No!
1147
00:57:46,512 --> 00:57:48,378
- Stop it!
- BRENDA: Melinda!
1148
00:57:48,380 --> 00:57:50,014
- Give me the damn keys!
- Melin...
1149
00:57:51,347 --> 00:57:53,947
- Get off of her!
- Get off of her!
1150
00:57:55,679 --> 00:57:58,245
Get your ass off
of my sister!
1151
00:57:58,247 --> 00:57:59,577
No! Get off of me
so I can...
1152
00:57:59,579 --> 00:58:01,979
Get off of me!
Don't let him go!
1153
00:58:01,981 --> 00:58:03,580
- Come on! Help me!
- Don't let him go!
1154
00:58:05,480 --> 00:58:06,644
Don't let him go!
1155
00:58:06,646 --> 00:58:10,212
Don't let him go!
You're letting him go!
1156
00:58:10,214 --> 00:58:12,114
Why are you letting him go?
1157
00:58:13,547 --> 00:58:14,745
You better not come back!
1158
00:58:14,747 --> 00:58:17,745
- BRENDA: Go!
- MELINDA: Don't let him go!
1159
00:58:17,747 --> 00:58:19,981
BRENDA: Help me, June.
Get her up here. Go!
1160
00:58:21,347 --> 00:58:22,614
(MELINDA SCREAMING)
1161
00:58:31,013 --> 00:58:32,014
Damn it.
1162
00:59:12,680 --> 00:59:14,444
Robert.
1163
00:59:14,446 --> 00:59:16,378
What a way to make the
wrong first impression.
1164
00:59:16,380 --> 00:59:17,879
- You look terrible.
- I'm sorry.
1165
00:59:17,881 --> 00:59:21,344
Gonna be hard to convince people
you're not crazy looking like this.
1166
00:59:21,346 --> 00:59:22,914
Follow me, come on.
1167
00:59:35,047 --> 00:59:37,045
- Are you okay?
- (SIGHS)
1168
00:59:37,047 --> 00:59:38,111
Robert.
1169
00:59:38,113 --> 00:59:40,145
(STAMMERING)
My wife...
1170
00:59:40,147 --> 00:59:42,445
You're melting down.
1171
00:59:42,447 --> 00:59:44,711
You left this
in my truck.
1172
00:59:44,713 --> 00:59:46,480
Robert, did you
steal my wallet?
1173
00:59:48,181 --> 00:59:50,478
You left it
in my truck.
1174
00:59:50,480 --> 00:59:52,581
No, Robert. Is this
what this is about?
1175
00:59:53,312 --> 00:59:54,480
Did she find it?
1176
00:59:55,214 --> 00:59:56,644
I'm so sorry.
1177
00:59:56,646 --> 01:00:00,610
I got nothing left. Okay?
I got nothing left.
1178
01:00:00,612 --> 01:00:03,712
Yeah, I risked everything for
this meeting with Prescott, okay?
1179
01:00:03,714 --> 01:00:05,277
And I'm not even
sure if I can do this.
1180
01:00:05,279 --> 01:00:08,645
Look... Look at me,
Robert! Look at me.
1181
01:00:08,647 --> 01:00:10,511
If this is as good
as your research suggests
1182
01:00:10,513 --> 01:00:12,344
then your dreams
have come true.
1183
01:00:12,346 --> 01:00:15,377
Now you need to put
the personal shit aside
1184
01:00:15,379 --> 01:00:17,513
and you go in there
and you own that room.
1185
01:00:18,147 --> 01:00:19,148
You got me?
1186
01:00:22,080 --> 01:00:23,413
Come on, let's go.
1187
01:00:24,446 --> 01:00:25,447
Leave that.
1188
01:00:46,014 --> 01:00:49,015
Mr. Prescott,
this is Robert Gayle.
1189
01:00:49,981 --> 01:00:51,678
The persistent Mr. Gayle.
1190
01:00:51,680 --> 01:00:53,712
Like a Gayle force wind.
1191
01:00:53,714 --> 01:00:55,514
All right.
Let's hear this pitch.
1192
01:01:01,279 --> 01:01:03,380
What happened?
Did we make it in time?
1193
01:01:03,612 --> 01:01:04,745
No.
1194
01:01:04,747 --> 01:01:06,381
So we're gonna
lose our trucks?
1195
01:01:08,212 --> 01:01:11,577
- We can keep the trucks.
- We lost him as a client.
1196
01:01:11,579 --> 01:01:14,014
- He won't give us the money for this house.
- (SIGHS)
1197
01:01:16,981 --> 01:01:18,314
It's gonna be
okay, baby.
1198
01:01:21,212 --> 01:01:22,513
Is she okay?
1199
01:01:24,479 --> 01:01:25,547
No.
1200
01:01:26,613 --> 01:01:29,078
MELINDA: I wasn't.
1201
01:01:29,080 --> 01:01:30,914
I was in that place that
scares me.
1202
01:01:32,313 --> 01:01:34,979
That place between present
and furious.
1203
01:01:34,981 --> 01:01:37,610
I had lost all rhyme
and reason.
1204
01:01:37,612 --> 01:01:40,243
It's like nothing mattered
but getting even.
1205
01:01:40,245 --> 01:01:43,545
I was told I get it from my
daddy, but his was quiet.
1206
01:01:43,547 --> 01:01:45,477
Mine...
1207
01:01:45,479 --> 01:01:48,210
I would burn a whole house
down with me in it
1208
01:01:48,212 --> 01:01:51,444
to get to the motherfucker
that done me wrong.
1209
01:01:51,446 --> 01:01:54,644
And the lipo and nickel,
and the Gayle Force Wind...
1210
01:01:54,646 --> 01:01:56,347
Okay, I've heard
enough.
1211
01:01:57,446 --> 01:01:59,578
Our team has received
your research.
1212
01:01:59,580 --> 01:02:03,144
They believe it can work, even
though you don't have a prototype.
1213
01:02:03,146 --> 01:02:07,745
We wanna offer you
$800,000 today
1214
01:02:07,747 --> 01:02:12,345
for all your notes, and research,
and any plans that you have.
1215
01:02:12,347 --> 01:02:15,115
You will have to sign
a non-compete, of course.
1216
01:02:15,747 --> 01:02:17,947
$800,000...
1217
01:02:20,513 --> 01:02:23,281
You wanna buy...
Buy my work?
1218
01:02:23,981 --> 01:02:25,180
Yes.
1219
01:02:26,212 --> 01:02:28,311
That's how this goes.
1220
01:02:28,313 --> 01:02:31,214
We are prepared to write
you a check today.
1221
01:02:31,747 --> 01:02:33,513
(SIGHS) Um...
1222
01:02:35,647 --> 01:02:38,644
No offense, Mr. Prescott...
1223
01:02:38,646 --> 01:02:41,144
I have no intentions
of selling my work.
1224
01:02:41,146 --> 01:02:46,712
I wanna own my copyrights and
license it to you for a term.
1225
01:02:46,714 --> 01:02:50,981
And when this thing hits the market,
it will bring billions to your firm.
1226
01:02:53,312 --> 01:02:57,277
I only think it's right for me
to participate in that upside.
1227
01:02:57,279 --> 01:03:02,578
Yes. But I would be taking all the risk
and spending all the money to perfect it.
1228
01:03:02,580 --> 01:03:06,978
$800,000 is my offer
to you, Mr. Gayle.
1229
01:03:06,980 --> 01:03:08,513
And it's not changing.
1230
01:03:10,112 --> 01:03:11,947
Take it or leave it.
1231
01:03:19,347 --> 01:03:20,547
Um...
1232
01:03:22,547 --> 01:03:24,048
I'm gonna have to say no.
1233
01:03:28,213 --> 01:03:30,681
I'm sorry to have
wasted your time.
1234
01:03:31,245 --> 01:03:32,680
Sure. Okay.
1235
01:03:35,612 --> 01:03:38,613
- Well, thank you.
- Sorry, Mr. Prescott.
1236
01:03:59,313 --> 01:04:01,213
Robert. Robert!
1237
01:04:02,080 --> 01:04:03,447
Wait, Robert!
1238
01:04:07,279 --> 01:04:09,143
There's no way
I can take that deal.
1239
01:04:09,145 --> 01:04:11,281
- It's a lot of money.
- Not for him.
1240
01:04:12,512 --> 01:04:13,647
This is my life.
1241
01:04:17,347 --> 01:04:19,014
What did I do?
1242
01:04:21,646 --> 01:04:22,679
I'm sorry.
1243
01:04:22,681 --> 01:04:25,281
Robert, I'm sorry,
especially about the wallet.
1244
01:04:26,179 --> 01:04:28,047
Robert. Robert.
1245
01:04:45,714 --> 01:04:47,581
Look, first let me
just say this.
1246
01:04:48,679 --> 01:04:52,978
I did not do
anything with Diana.
1247
01:04:52,980 --> 01:04:55,043
I found out that
she worked at Prescott,
1248
01:04:55,045 --> 01:04:56,645
and we went out for coffee
to talk business,
1249
01:04:56,647 --> 01:04:58,712
and that was it.
1250
01:04:58,714 --> 01:05:00,645
And she got into the truck
because her daddy
1251
01:05:00,647 --> 01:05:03,178
was some kind of driver
or something like that.
1252
01:05:03,180 --> 01:05:05,578
And her... Her wallet
fell out of her purse.
1253
01:05:05,580 --> 01:05:08,177
Look, listen, I know it makes
no damn sense,
1254
01:05:08,179 --> 01:05:09,647
but it's the truth.
1255
01:05:16,245 --> 01:05:18,977
And the reason why
I didn't make the deliveries
1256
01:05:18,979 --> 01:05:21,213
because Prescott
called me, baby,
1257
01:05:22,679 --> 01:05:24,446
to see the battery.
1258
01:05:25,513 --> 01:05:28,644
They offered me $800,000.
1259
01:05:28,646 --> 01:05:31,143
And he was ready
to write that check today.
1260
01:05:31,145 --> 01:05:34,213
And I'm sure if I had a prototype,
it would have been a lot more.
1261
01:05:35,146 --> 01:05:38,578
$800,000 today?
1262
01:05:38,580 --> 01:05:41,111
- Yeah.
- You need to take the money.
1263
01:05:41,113 --> 01:05:42,244
Look, I can't.
1264
01:05:42,246 --> 01:05:44,514
There is no damn
money. He lying.
1265
01:05:46,213 --> 01:05:47,381
Baby...
1266
01:05:50,312 --> 01:05:53,244
- Can we talk by ourselves?
- Sure.
1267
01:05:53,246 --> 01:05:54,413
Sure.
1268
01:05:55,546 --> 01:05:57,581
Just let me
understand this.
1269
01:06:00,346 --> 01:06:05,044
Some random bitch that I
caught you with before
1270
01:06:05,046 --> 01:06:07,380
just happens to be
in your truck
1271
01:06:08,347 --> 01:06:10,180
and leaves her wallet?
1272
01:06:11,746 --> 01:06:15,213
This house is getting
foreclosed on.
1273
01:06:17,146 --> 01:06:21,511
And you turned down
an $800,000 check
1274
01:06:21,513 --> 01:06:23,381
that Mr. Prescott
1275
01:06:24,380 --> 01:06:26,247
was gonna write
you today?
1276
01:06:28,012 --> 01:06:30,243
Is this the bullshit
you selling me?
1277
01:06:30,245 --> 01:06:31,411
Baby, this is
not bullshit.
1278
01:06:31,413 --> 01:06:32,745
Then call him
and take the offer.
1279
01:06:32,747 --> 01:06:34,678
It's not a good offer.
1280
01:06:34,680 --> 01:06:37,510
- It's not a good offer, baby.
- It's not a good offer.
1281
01:06:37,512 --> 01:06:39,647
So I just lose
my mother's house?
1282
01:06:42,213 --> 01:06:44,311
Baby, I'll buy you
a bigger house.
1283
01:06:44,313 --> 01:06:46,544
As a matter of fact,
1284
01:06:46,546 --> 01:06:51,478
we're gonna live in a high-rise
building overlooking the city.
1285
01:06:51,480 --> 01:06:53,514
And that diamond...
1286
01:06:55,546 --> 01:06:56,647
I'mma get you.
1287
01:06:58,145 --> 01:07:02,110
And The Mrs. Gayle,
private jet.
1288
01:07:02,112 --> 01:07:03,977
We're gonna
make it, baby.
1289
01:07:03,979 --> 01:07:05,110
This is it.
1290
01:07:05,112 --> 01:07:06,446
No, we're not.
1291
01:07:08,347 --> 01:07:10,147
No, we're not
gonna make it.
1292
01:07:12,180 --> 01:07:13,613
You had a good woman.
1293
01:07:18,145 --> 01:07:19,647
I would do
anything for you.
1294
01:07:21,245 --> 01:07:22,380
And I did.
1295
01:07:24,646 --> 01:07:26,280
And you lie
1296
01:07:27,012 --> 01:07:29,313
and you cheat on me.
1297
01:07:35,546 --> 01:07:37,913
You're
a motherfucking loser.
1298
01:07:40,246 --> 01:07:42,414
Don't talk to me like
that, baby, please.
1299
01:07:44,379 --> 01:07:47,445
I'm done with you.
I'm done.
1300
01:07:47,447 --> 01:07:51,613
I need you to get your shit while
you can, and I need you to get out.
1301
01:07:52,612 --> 01:07:53,980
I want a divorce.
1302
01:07:55,146 --> 01:07:56,146
Mel...
1303
01:07:58,480 --> 01:07:59,544
Mel, please.
1304
01:07:59,546 --> 01:08:01,511
- No.
- Mel, I love you.
1305
01:08:01,513 --> 01:08:03,110
Please.
1306
01:08:03,112 --> 01:08:04,412
You're really gonna
do this?
1307
01:08:04,414 --> 01:08:07,644
Why don't you go find that
bitch and let her take you in?
1308
01:08:07,646 --> 01:08:09,313
- Get out.
- Mel.
1309
01:08:10,145 --> 01:08:11,979
Get out!
1310
01:08:15,146 --> 01:08:17,211
Come on, man.
You should leave.
1311
01:08:17,213 --> 01:08:18,447
I'm not leaving.
1312
01:08:23,979 --> 01:08:25,313
You know me.
1313
01:08:28,714 --> 01:08:32,047
You know I can be the
motherfucking devil.
1314
01:09:25,246 --> 01:09:28,077
MELINDA: Three months later,
I lost my mama's house.
1315
01:09:28,079 --> 01:09:31,046
You know, that bastard didn't
even call to see if I was okay.
1316
01:09:32,245 --> 01:09:34,143
He didn't even bother.
1317
01:09:34,145 --> 01:09:35,647
He was done with me.
1318
01:09:37,980 --> 01:09:39,381
He had gotten all he could.
1319
01:09:41,112 --> 01:09:44,477
I guess he was off looking
for his next victim.
1320
01:09:44,479 --> 01:09:46,510
Not caring that I was
devastated.
1321
01:09:46,512 --> 01:09:49,313
I can't believe
I let that son of a bitch...
1322
01:09:50,612 --> 01:09:52,046
Damn.
1323
01:09:52,479 --> 01:09:54,013
(MUSIC PLAYING)
1324
01:10:09,046 --> 01:10:11,110
I was humiliated.
1325
01:10:11,112 --> 01:10:12,979
I had to move in
with my sister.
1326
01:10:15,713 --> 01:10:19,244
At this age,
living with my sister?
1327
01:10:19,246 --> 01:10:22,111
All I needed was
a bunch of damn cats.
1328
01:10:22,113 --> 01:10:23,413
Fuck him!
1329
01:10:53,480 --> 01:10:55,314
Who the hell took
my damn phone?
1330
01:10:58,079 --> 01:11:00,978
MELINDA: I had wasted
too many years with Robert.
1331
01:11:00,980 --> 01:11:04,711
Too many years feeling lonely
whenever he was around.
1332
01:11:04,713 --> 01:11:08,244
Thought it was time for me
to move on, and so did Brenda.
1333
01:11:08,246 --> 01:11:12,044
So she wasted no time trying to
get me hooked up with Devon.
1334
01:11:12,046 --> 01:11:14,310
She heard that he was divorced.
1335
01:11:14,312 --> 01:11:20,478
So, much to my disapproval, she
called him up and we went out.
1336
01:11:20,480 --> 01:11:24,481
My divorce wasn't even final,
but what the hell.
1337
01:11:27,380 --> 01:11:29,744
So there I was, out with a man.
1338
01:11:29,746 --> 01:11:31,676
A man that could pay the check
1339
01:11:31,678 --> 01:11:34,445
and who commanded attention
when he walked into the room.
1340
01:11:34,447 --> 01:11:35,914
All eyes on him.
1341
01:11:36,579 --> 01:11:38,214
And yet, it felt strange.
1342
01:11:39,180 --> 01:11:41,644
It felt foreign. It felt wrong.
1343
01:11:41,646 --> 01:11:44,011
It... It was like I was
starting over
1344
01:11:44,013 --> 01:11:48,143
and learning how things
were really supposed to be.
1345
01:11:48,145 --> 01:11:51,211
And I thought about Robert
from time to time.
1346
01:11:51,213 --> 01:11:54,043
Sometimes with sympathy,
but mostly with anger.
1347
01:11:54,045 --> 01:11:57,378
Especially when I looked up
and saw his ass.
1348
01:11:57,380 --> 01:12:01,411
There he was in the damn
kitchen, washing dishes.
1349
01:12:01,413 --> 01:12:05,643
All that money I wasted helping him,
and his ass is in the damn kitchen?
1350
01:12:05,645 --> 01:12:07,644
Of all restaurants!
1351
01:12:07,646 --> 01:12:09,978
I got mad all over again.
1352
01:12:09,980 --> 01:12:16,244
I wanted my $1,234,908.07
1353
01:12:16,246 --> 01:12:19,244
And that's with him
paying me back every dime,
1354
01:12:19,246 --> 01:12:22,544
and then half of all
the bills for all those years.
1355
01:12:22,546 --> 01:12:25,177
Looks like his ass will be
washing a lot of dishes
1356
01:12:25,179 --> 01:12:26,676
to pay me back.
1357
01:12:26,678 --> 01:12:28,510
Fuck it, I'll cut my losses.
1358
01:12:28,512 --> 01:12:29,914
Just give me a divorce.
1359
01:12:38,045 --> 01:12:39,313
Sorry, I'm late.
1360
01:12:44,512 --> 01:12:46,114
It's a family
divorce, I see.
1361
01:12:46,645 --> 01:12:48,179
She wanted us here.
1362
01:12:49,180 --> 01:12:51,180
Is your lawyer here,
Mr. Gayle?
1363
01:12:53,213 --> 01:12:54,544
I can't afford a lawyer.
1364
01:12:54,546 --> 01:12:57,478
No, you can't,
working as a dishwasher.
1365
01:12:57,480 --> 01:13:00,477
Ma'am, you're a guest
in this mediation.
1366
01:13:00,479 --> 01:13:01,679
Please.
1367
01:13:03,113 --> 01:13:05,314
ROBERT: Mel, are you sure
you wanna do this?
1368
01:13:06,347 --> 01:13:09,011
I still love you so much.
1369
01:13:09,013 --> 01:13:10,311
I do.
1370
01:13:10,313 --> 01:13:14,543
We're prepared to let you have
the car and your clothes.
1371
01:13:14,545 --> 01:13:16,677
ROBERT: No, no. You keep it.
1372
01:13:16,679 --> 01:13:19,214
Keep it all. Everything.
I don't want anything.
1373
01:13:20,511 --> 01:13:23,179
I just wanna say this,
and I'm done.
1374
01:13:25,146 --> 01:13:28,281
Mel, I am so sorry that
I couldn't be what you needed.
1375
01:13:29,379 --> 01:13:31,311
But I...
1376
01:13:31,313 --> 01:13:35,647
I never cheated on you again
after I saw what it did to you.
1377
01:13:38,645 --> 01:13:40,610
I found out what love is
1378
01:13:40,612 --> 01:13:43,147
for the first time in my life
because of you.
1379
01:13:45,045 --> 01:13:48,679
I can honestly say with all
my heart that I love you.
1380
01:13:50,713 --> 01:13:52,414
I will always love you, Mel.
1381
01:13:58,612 --> 01:13:59,613
I'm sorry.
1382
01:14:03,745 --> 01:14:05,180
I'm sorry, Mel.
1383
01:14:09,712 --> 01:14:11,380
Please, Mel, just...
1384
01:14:12,112 --> 01:14:13,246
Just look at me.
1385
01:14:50,679 --> 01:14:53,078
Well...
1386
01:14:53,080 --> 01:14:57,080
At least you don't have to give
that bastard another thing.
1387
01:15:06,213 --> 01:15:07,646
(CELL PHONE RINGING)
1388
01:15:13,180 --> 01:15:14,314
Hello?
1389
01:15:16,179 --> 01:15:18,476
- Hello?
- ROBERT: Hello.
1390
01:15:18,478 --> 01:15:20,376
Where the hell have you been?
1391
01:15:20,378 --> 01:15:22,444
Someone stole my phone. Sorry.
1392
01:15:22,446 --> 01:15:24,043
I've been trying
to reach you all week.
1393
01:15:24,045 --> 01:15:25,576
I'm sorry.
1394
01:15:25,578 --> 01:15:27,011
So Victor called.
1395
01:15:27,013 --> 01:15:30,443
He said that you called him
to represent you in the deal.
1396
01:15:30,445 --> 01:15:32,343
If there's ever a deal.
1397
01:15:32,345 --> 01:15:34,344
Prescott will come back, okay?
You'll see.
1398
01:15:34,346 --> 01:15:36,610
Just keep your fingers crossed.
1399
01:15:36,612 --> 01:15:39,278
Hey, I asked Victor for your home
address or your phone number,
1400
01:15:39,280 --> 01:15:41,743
and he said he had
to wait for you to call him.
1401
01:15:41,745 --> 01:15:43,579
What's going on, Robert?
1402
01:15:44,479 --> 01:15:46,510
I'm just... I'm just...
1403
01:15:46,512 --> 01:15:49,314
We're just between
places right now.
1404
01:15:50,345 --> 01:15:52,079
Robert, did she put you out?
1405
01:15:54,646 --> 01:15:56,246
Um...
1406
01:15:58,180 --> 01:15:59,711
We're... We're divorced now.
1407
01:15:59,713 --> 01:16:01,211
I've been staying in the
Genesis Shelter
1408
01:16:01,213 --> 01:16:05,743
on 4th for the past 3 months,
and I'm just... (SIGHS)
1409
01:16:05,745 --> 01:16:07,143
I'm coming to get you.
1410
01:16:07,145 --> 01:16:08,480
No, Diana.
1411
01:16:15,645 --> 01:16:17,278
You okay, baby?
1412
01:16:17,280 --> 01:16:18,980
She is fine.
1413
01:16:19,679 --> 01:16:22,011
More champagne?
1414
01:16:22,013 --> 01:16:24,114
She's celebrating
her divorce.
1415
01:16:24,712 --> 01:16:26,609
(CHUCKLES)
1416
01:16:26,611 --> 01:16:29,210
But my favorite part
1417
01:16:29,212 --> 01:16:33,243
is when that bastard said
how much he loved her.
1418
01:16:33,245 --> 01:16:35,046
I almost threw up.
1419
01:16:37,378 --> 01:16:39,444
You know I never thought
he was lying to you, Mel.
1420
01:16:39,446 --> 01:16:41,144
I always believed
he loved you.
1421
01:16:41,146 --> 01:16:42,947
BRENDA: You would,
but she didn't.
1422
01:16:44,013 --> 01:16:45,510
MELINDA: I did believe him.
1423
01:16:45,512 --> 01:16:48,011
I even felt sorry for him.
1424
01:16:48,013 --> 01:16:50,110
What is that about us as women?
1425
01:16:50,112 --> 01:16:53,543
Why do we feel bad
when we didn't do shit, huh?
1426
01:16:53,545 --> 01:16:56,143
And yet, there I was
feeling bad about him.
1427
01:16:56,145 --> 01:16:58,211
Feeling sad
that he never made it.
1428
01:16:58,213 --> 01:17:00,044
That he was a dishwasher.
1429
01:17:00,046 --> 01:17:01,580
Why the hell should I care?
1430
01:17:02,379 --> 01:17:04,710
So you know what I did?
1431
01:17:04,712 --> 01:17:07,676
I got that tall, sexy thing
standing over there
1432
01:17:07,678 --> 01:17:09,477
to take my mind off it.
1433
01:17:09,479 --> 01:17:11,177
Can we go back
to your place?
1434
01:17:11,179 --> 01:17:13,178
- Now?
- Yeah.
1435
01:17:13,180 --> 01:17:15,476
So sorry. Good night, folks.
I'm outta here.
1436
01:17:15,478 --> 01:17:17,077
Go on, Devon.
It was nice to see you.
1437
01:17:17,079 --> 01:17:18,213
- Get home safe.
- Brenda.
1438
01:17:19,446 --> 01:17:20,580
Babe, wait up.
1439
01:17:26,311 --> 01:17:28,179
This will do you good.
1440
01:17:30,511 --> 01:17:31,513
Thanks.
1441
01:17:32,679 --> 01:17:33,680
Sure.
1442
01:17:36,312 --> 01:17:38,711
You should have told me
you were in a shelter.
1443
01:17:38,713 --> 01:17:40,180
(SIGHS)
1444
01:17:41,512 --> 01:17:42,679
Doesn't matter.
1445
01:17:44,412 --> 01:17:48,177
Robert, I know you're upset
that you lost your wife,
1446
01:17:48,179 --> 01:17:50,612
but listen to me.
1447
01:17:53,278 --> 01:17:54,679
It's okay.
1448
01:17:57,079 --> 01:17:59,345
Sometimes things just happen,
you know?
1449
01:18:03,545 --> 01:18:06,410
I'm a firm believer
that when
1450
01:18:06,412 --> 01:18:08,412
someone falls out
of your life maybe...
1451
01:18:09,445 --> 01:18:12,343
Maybe they're
supposed to.
1452
01:18:12,345 --> 01:18:15,512
Maybe they're not supposed to share
the level that you're going to.
1453
01:18:18,112 --> 01:18:20,345
Maybe you're supposed
to leave them behind.
1454
01:18:24,079 --> 01:18:27,212
I hate seeing you this broken,
this defeated.
1455
01:18:30,245 --> 01:18:32,914
You're a good man, Robert.
You are.
1456
01:18:35,211 --> 01:18:37,013
And you're gonna be okay.
1457
01:18:39,312 --> 01:18:41,480
I know that you'll be okay.
1458
01:18:46,412 --> 01:18:50,078
MELINDA: Devon was just okay
in bed, but he wasn't Robert.
1459
01:18:50,080 --> 01:18:52,177
Robert mastered my body.
1460
01:18:52,179 --> 01:18:53,310
He knew my curves.
1461
01:18:53,312 --> 01:18:56,544
He knew how I liked it
slightly to the left.
1462
01:18:56,546 --> 01:18:59,309
Robert would at least
try to hold me.
1463
01:18:59,311 --> 01:19:01,643
And the thought of him
being with another woman
1464
01:19:01,645 --> 01:19:03,143
still made me jealous.
1465
01:19:03,145 --> 01:19:04,077
Good night.
1466
01:19:04,079 --> 01:19:05,677
MELINDA:
You know what I found out?
1467
01:19:05,679 --> 01:19:08,609
The truth always comes
when a man comes.
1468
01:19:08,611 --> 01:19:10,509
When Devon was finished,
he was done.
1469
01:19:10,511 --> 01:19:11,444
Good night.
1470
01:19:11,446 --> 01:19:13,242
Didn't matter
what I felt.
1471
01:19:13,244 --> 01:19:15,577
You gotta take
me home.
1472
01:19:15,579 --> 01:19:18,209
You wore me out.
Don't you wanna stay?
1473
01:19:18,211 --> 01:19:19,612
No! Take me home.
1474
01:19:20,646 --> 01:19:22,146
(SIGHS)
1475
01:19:40,212 --> 01:19:41,380
Still asleep?
1476
01:19:43,745 --> 01:19:45,077
Shit. Damn it.
1477
01:19:45,079 --> 01:19:47,444
I can't believe
I slept this long.
1478
01:19:47,446 --> 01:19:49,309
I gotta get to
the restaurant.
1479
01:19:49,311 --> 01:19:51,077
I called them
and told them you quit.
1480
01:19:51,079 --> 01:19:52,443
What? What?
1481
01:19:52,445 --> 01:19:55,510
No, Diana, you have no idea how hard
it is for me to get a damn job.
1482
01:19:55,512 --> 01:19:56,647
Why would you do that?
1483
01:20:02,045 --> 01:20:03,179
What's this?
1484
01:20:16,445 --> 01:20:17,612
Is this real?
1485
01:20:19,445 --> 01:20:20,579
Yeah.
1486
01:20:31,478 --> 01:20:33,643
This is...
This is the offer?
1487
01:20:33,645 --> 01:20:35,610
Yeah.
1488
01:20:35,612 --> 01:20:38,576
I begged Victor
to let me tell you.
1489
01:20:38,578 --> 01:20:41,445
I'm pretty sure this is
Prescott's best and final.
1490
01:20:43,211 --> 01:20:44,610
And this the best
part, Robert,
1491
01:20:44,612 --> 01:20:47,110
that this is a license
for the technology.
1492
01:20:47,112 --> 01:20:48,680
You still own the IP.
1493
01:20:51,378 --> 01:20:52,545
You did it.
1494
01:20:54,178 --> 01:20:55,279
You did it.
1495
01:21:13,479 --> 01:21:14,610
- Mel.
- What?
1496
01:21:14,612 --> 01:21:16,343
Melinda!
1497
01:21:16,345 --> 01:21:18,212
- What?
- Look.
1498
01:21:22,445 --> 01:21:23,979
What the hell?
1499
01:21:25,512 --> 01:21:27,079
- No way.
- Go.
1500
01:21:50,412 --> 01:21:51,677
How are you?
1501
01:21:51,679 --> 01:21:54,009
I'm busy.
1502
01:21:54,011 --> 01:21:55,612
I just need 10 minutes
of your time.
1503
01:21:56,379 --> 01:21:57,513
You have two.
1504
01:21:58,712 --> 01:22:01,042
Okay.
1505
01:22:01,044 --> 01:22:04,243
I just wanted to come here to
tell you thank you for loving me.
1506
01:22:04,245 --> 01:22:06,079
You know, there were times
when I doubted myself...
1507
01:22:08,312 --> 01:22:11,109
You kept working
and kept me believing.
1508
01:22:11,111 --> 01:22:14,510
Um... We are never
getting back together.
1509
01:22:14,512 --> 01:22:15,577
- Okay?
- Yeah.
1510
01:22:15,579 --> 01:22:17,446
- Never.
- I know.
1511
01:22:19,044 --> 01:22:21,076
So what is this?
1512
01:22:21,078 --> 01:22:24,577
You borrow a suit, and you
come up here and try to...
1513
01:22:24,579 --> 01:22:26,680
(SCOFFS) Impress me?
1514
01:22:27,245 --> 01:22:28,280
For what?
1515
01:22:29,244 --> 01:22:30,646
My battery. It...
1516
01:22:32,144 --> 01:22:33,977
It hit.
1517
01:22:33,979 --> 01:22:36,276
Yeah. I signed a deal.
1518
01:22:36,278 --> 01:22:38,613
And I'm in business
with Prescott.
1519
01:22:40,579 --> 01:22:41,979
Good for you.
1520
01:22:49,579 --> 01:22:50,945
Good for us.
1521
01:22:54,545 --> 01:22:57,744
I know our divorce is finalized,
but I wanted you to have this
1522
01:22:57,746 --> 01:23:00,143
for everything you've done
for me over the years.
1523
01:23:00,145 --> 01:23:03,476
I don't know of any woman who
would have put up with me,
1524
01:23:03,478 --> 01:23:06,078
loved me, cared for me...
1525
01:23:07,211 --> 01:23:08,945
Believed in me.
1526
01:23:09,546 --> 01:23:11,744
I don't blame you.
1527
01:23:11,746 --> 01:23:15,243
Like I said, I started
to doubt myself.
1528
01:23:15,245 --> 01:23:18,245
I'm just sorry that my dream
took so long to come true.
1529
01:23:19,511 --> 01:23:21,343
Anyway, look.
1530
01:23:21,345 --> 01:23:24,479
You gave me two minutes,
I'm sure it's just about up.
1531
01:23:25,312 --> 01:23:26,580
I love you, Mel.
1532
01:23:28,445 --> 01:23:29,647
I always will.
1533
01:23:34,545 --> 01:23:37,078
Oh. I almost forgot.
1534
01:23:39,312 --> 01:23:40,446
Your mama's house.
1535
01:23:42,245 --> 01:23:43,609
It's yours again.
1536
01:23:43,611 --> 01:23:45,743
Might look a little
different on the inside
1537
01:23:45,745 --> 01:23:47,412
'cause of the last
owners, but...
1538
01:23:48,245 --> 01:23:50,013
It's yours.
1539
01:24:26,511 --> 01:24:29,109
- You're taking all day, baby.
- BRENDA: My partner got it.
1540
01:24:29,111 --> 01:24:30,376
It's mine.
1541
01:24:30,378 --> 01:24:32,077
- Bam!
- JUNE: Boo.
1542
01:24:32,079 --> 01:24:33,344
- That's what I'm talking about.
- I got you on this one.
1543
01:24:33,346 --> 01:24:34,477
All right. Let's go,
let's go.
1544
01:24:34,479 --> 01:24:36,377
- Hey, sissy.
- Thank you, thank you.
1545
01:24:36,379 --> 01:24:38,513
- Hey, Melinda.
- Where you been?
1546
01:24:40,045 --> 01:24:41,110
You're late, babe.
1547
01:24:41,112 --> 01:24:43,213
- What's up, Mel?
- Yeah, I know.
1548
01:24:45,144 --> 01:24:47,510
- Did Robert give you this?
- Yeah.
1549
01:24:47,512 --> 01:24:49,976
Along with these keys
1550
01:24:49,978 --> 01:24:52,143
and the deed to
Mama's house.
1551
01:24:52,145 --> 01:24:53,710
What?
1552
01:24:53,712 --> 01:24:55,476
Yeah, his battery hit.
1553
01:24:55,478 --> 01:24:57,313
He's in business with Prescott.
1554
01:24:59,978 --> 01:25:01,609
I'm calling the bank
first thing in the morning.
1555
01:25:01,611 --> 01:25:04,379
I already did, and it's good.
1556
01:25:05,445 --> 01:25:06,976
Damn.
1557
01:25:06,978 --> 01:25:08,711
He hit like this?
1558
01:25:08,713 --> 01:25:12,577
I knew he would.
That dude is smart.
1559
01:25:12,579 --> 01:25:13,913
Mel, when did you see him?
1560
01:25:15,179 --> 01:25:17,109
He came to my job
to tell me he was sorry,
1561
01:25:17,111 --> 01:25:20,612
and that he loved me,
and he wanted to give me that.
1562
01:25:21,179 --> 01:25:23,109
Oh, my God.
1563
01:25:23,111 --> 01:25:26,176
That is so sweet. We ain't
never had this kind of money.
1564
01:25:26,178 --> 01:25:27,279
Wow.
1565
01:25:28,279 --> 01:25:29,946
He really did it.
1566
01:25:30,745 --> 01:25:32,477
Well,
1567
01:25:32,479 --> 01:25:34,280
you always thought he would.
1568
01:25:35,279 --> 01:25:37,677
Ten million dollars.
1569
01:25:37,679 --> 01:25:39,343
Hell, go cash this before he
changes his mind or something.
1570
01:25:39,345 --> 01:25:40,711
He won't.
1571
01:25:40,713 --> 01:25:42,376
Well, let's not take
no chances.
1572
01:25:42,378 --> 01:25:44,010
Let's go to the bank
first thing in the morning.
1573
01:25:44,012 --> 01:25:46,043
That bastard might have
a change of heart or something.
1574
01:25:46,045 --> 01:25:47,246
Shut the fuck up.
1575
01:25:48,646 --> 01:25:50,445
Why did I listen to you?
1576
01:25:52,144 --> 01:25:54,710
I mean, both of you are
some miserable bitches.
1577
01:25:54,712 --> 01:25:57,010
Neither one of you are happy
with these bastards,
1578
01:25:57,012 --> 01:25:58,644
and I listened to you.
1579
01:25:58,646 --> 01:26:00,110
Now you just wait one minute.
1580
01:26:00,112 --> 01:26:01,976
No, no.
1581
01:26:01,978 --> 01:26:07,077
Everybody in this town knows
Kalvin has a baby in Ellenwood.
1582
01:26:07,079 --> 01:26:10,644
And well, Casey, you know
what they say about you.
1583
01:26:10,646 --> 01:26:11,677
Melinda!
1584
01:26:11,679 --> 01:26:16,010
Devon, you should go home
and never call me again.
1585
01:26:16,012 --> 01:26:18,377
You are horrible in bed.
1586
01:26:18,379 --> 01:26:19,976
You snore,
1587
01:26:19,978 --> 01:26:23,513
and you are too big
to have such a little dick.
1588
01:26:25,611 --> 01:26:27,545
MELINDA: Fucking shit.
1589
01:26:38,178 --> 01:26:39,412
(KNOCKING ON DOOR)
1590
01:26:41,645 --> 01:26:42,913
Hold on.
1591
01:26:52,079 --> 01:26:53,610
Hi.
1592
01:26:53,612 --> 01:26:55,678
The address was
on the check.
1593
01:26:57,244 --> 01:26:59,177
Yeah. Yeah.
1594
01:26:59,179 --> 01:27:01,413
And I remembered
the building.
1595
01:27:03,644 --> 01:27:05,678
(MELINDA LAUGHING IN DELIGHT)
1596
01:27:09,178 --> 01:27:11,313
This is the building you
said we would live in.
1597
01:27:15,378 --> 01:27:17,678
You look great.
1598
01:27:19,579 --> 01:27:20,979
Thank you.
1599
01:27:22,379 --> 01:27:24,446
And this view...
1600
01:27:26,446 --> 01:27:27,446
Oh!
1601
01:27:28,044 --> 01:27:29,380
This view!
1602
01:27:31,345 --> 01:27:32,445
(CHUCKLES)
1603
01:27:33,445 --> 01:27:34,912
Top floor.
1604
01:27:35,678 --> 01:27:37,679
You said the top floor.
1605
01:27:39,011 --> 01:27:40,543
Out of your dreams.
1606
01:27:40,545 --> 01:27:43,946
This is just like everything
you described to me.
1607
01:27:45,111 --> 01:27:47,078
I'm so proud of you.
1608
01:27:49,012 --> 01:27:50,410
Thank you.
1609
01:27:50,412 --> 01:27:53,444
And when you said
you loved me,
1610
01:27:53,446 --> 01:27:57,446
I realized I still love
you very, very much.
1611
01:28:00,346 --> 01:28:02,976
And I should have
believed you
1612
01:28:02,978 --> 01:28:05,110
when you said you
weren't with her.
1613
01:28:05,112 --> 01:28:08,710
But my sisters, my sisters.
They got in my head.
1614
01:28:08,712 --> 01:28:10,642
That's all behind
us now, Mel.
1615
01:28:10,644 --> 01:28:12,079
I'm so glad
you said that.
1616
01:28:16,079 --> 01:28:17,312
Sorry I'm late, babe.
1617
01:28:26,145 --> 01:28:28,142
Hey...
1618
01:28:28,144 --> 01:28:30,912
Baby, this is Melinda,
my ex-wife.
1619
01:28:33,678 --> 01:28:35,344
Hi.
1620
01:28:35,346 --> 01:28:39,010
I'm Diana.
I'm Robert's fiancee.
1621
01:28:39,012 --> 01:28:40,646
MELINDA: There she was.
1622
01:28:42,179 --> 01:28:45,309
The bitch I tried to kill
all those years ago
1623
01:28:45,311 --> 01:28:48,510
standing in my apartment,
1624
01:28:48,512 --> 01:28:50,480
wearing my ring.
1625
01:28:51,478 --> 01:28:53,046
Looking at me.
1626
01:29:06,610 --> 01:29:12,177
That son of a bitch humiliated me
again in front of that same whore.
1627
01:29:12,179 --> 01:29:13,676
I can't believe he let me
pour my heart out
1628
01:29:13,678 --> 01:29:16,009
and she was in there
all that time.
1629
01:29:16,011 --> 01:29:19,309
This bitch was living my life.
1630
01:29:19,311 --> 01:29:22,343
The one I bought and paid for.
1631
01:29:22,345 --> 01:29:24,675
He would always like
to do it in the shower
1632
01:29:24,677 --> 01:29:28,543
because he said it reminded him
of us when we met in the rain.
1633
01:29:28,545 --> 01:29:31,077
You see why I hate the rain?
1634
01:29:31,079 --> 01:29:34,480
I'm sure he was with that bitch
in the shower.
1635
01:29:35,446 --> 01:29:37,312
That was supposed to be mine.
1636
01:29:38,644 --> 01:29:40,245
Tasting her.
1637
01:29:44,211 --> 01:29:45,213
Fucking her.
1638
01:29:50,012 --> 01:29:51,579
Using what I taught him.
1639
01:29:52,445 --> 01:29:55,079
Using my tricks on that trick.
1640
01:29:57,510 --> 01:30:00,977
And I know Nina
was somewhere close.
1641
01:30:00,979 --> 01:30:02,380
(SOFT MUSIC PLAYING)
1642
01:30:07,079 --> 01:30:09,642
By now, Robert was
spooning her, I'm sure.
1643
01:30:09,644 --> 01:30:12,977
Breathing ever so slightly
on the back of her neck.
1644
01:30:12,979 --> 01:30:15,043
I can still smell
the slightest hint of whiskey
1645
01:30:15,045 --> 01:30:16,409
on his breath.
1646
01:30:16,411 --> 01:30:18,345
I can feel it on my neck.
1647
01:30:19,179 --> 01:30:20,377
Bitch!
1648
01:30:20,379 --> 01:30:23,110
And she just moved in?
1649
01:30:23,112 --> 01:30:25,310
No. I don't think so.
1650
01:30:25,312 --> 01:30:27,410
I put every jewel
in that crown,
1651
01:30:27,412 --> 01:30:30,313
and I was not about to let
another bitch wear it!
1652
01:30:36,412 --> 01:30:37,413
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1653
01:30:40,545 --> 01:30:42,276
I couldn't believe it.
1654
01:30:42,278 --> 01:30:45,309
He could just leave
and walk away.
1655
01:30:45,311 --> 01:30:46,377
He said he loved me,
1656
01:30:46,379 --> 01:30:50,242
but he moved her into my place
like I never existed.
1657
01:30:50,244 --> 01:30:53,010
I couldn't eat.
I couldn't sleep.
1658
01:30:53,012 --> 01:30:57,143
All I did was think
about him and her.
1659
01:30:57,145 --> 01:30:58,442
I had alerts
on everything I owned.
1660
01:30:58,444 --> 01:31:01,444
Every time that bitch posted
something, I knew it.
1661
01:31:03,979 --> 01:31:06,608
And you know what?
Everything he said to me.
1662
01:31:06,610 --> 01:31:11,242
He would take me to Paris,
and there they were in Paris.
1663
01:31:11,244 --> 01:31:14,109
He said he would take me
on our private jet.
1664
01:31:14,111 --> 01:31:15,544
And there they were.
1665
01:31:17,179 --> 01:31:20,042
Day and night,
I just watched her page.
1666
01:31:20,044 --> 01:31:21,976
I couldn't help it.
1667
01:31:21,978 --> 01:31:24,242
Her wedding ideas. And her.
1668
01:31:24,244 --> 01:31:26,575
She even chose a dress
by the same designer
1669
01:31:26,577 --> 01:31:28,310
that I wanted to make mine.
1670
01:31:28,312 --> 01:31:30,076
At the same boutique.
1671
01:31:30,078 --> 01:31:31,575
- ROBERT: I got you.
- DIANA: Babe...
1672
01:31:31,577 --> 01:31:34,043
- I will not let go of you.
- Okay.
1673
01:31:34,045 --> 01:31:36,280
Walking. So get ready...
1674
01:31:37,178 --> 01:31:38,411
Okay.
1675
01:31:39,144 --> 01:31:41,109
Not yet.
1676
01:31:41,111 --> 01:31:43,210
- Come on.
- No, just... Right there.
1677
01:31:43,212 --> 01:31:44,280
DIANA: All right.
1678
01:31:45,245 --> 01:31:46,675
Can I open?
1679
01:31:46,677 --> 01:31:48,078
Open them now.
1680
01:31:50,044 --> 01:31:51,643
- Look behind you.
- (GASPS)
1681
01:31:51,645 --> 01:31:53,110
Surprise.
1682
01:31:53,112 --> 01:31:55,346
Oh, my God!
1683
01:31:57,510 --> 01:31:59,443
Mrs. Gayle.
1684
01:31:59,445 --> 01:32:01,946
I told you I would
buy it for you.
1685
01:32:04,410 --> 01:32:06,279
(UPBEAT MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1686
01:32:22,178 --> 01:32:24,310
- I love this, I love this!
- Mmm.
1687
01:32:24,312 --> 01:32:26,542
Oh, my God. I like this,
but in white.
1688
01:32:26,544 --> 01:32:27,608
- Hmm.
- Yeah?
1689
01:32:27,610 --> 01:32:29,043
How about this one?
1690
01:32:29,045 --> 01:32:30,576
As you're waving
goodbye to your guests.
1691
01:32:30,578 --> 01:32:33,209
Perfect! I love it.
They're gonna love it!
1692
01:32:33,211 --> 01:32:34,444
Hi, John.
1693
01:32:35,311 --> 01:32:37,409
Hey, babe.
Look at this.
1694
01:32:37,411 --> 01:32:41,009
Okay, what do you think about this with
the bon voyage and I wave goodbye?
1695
01:32:41,011 --> 01:32:42,376
- It's beautiful.
- Right? Ain't it pretty?
1696
01:32:42,378 --> 01:32:43,475
Listen, baby,
can I talk to you?
1697
01:32:43,477 --> 01:32:45,442
Yeah, sure.
1698
01:32:45,444 --> 01:32:48,576
Okay, well, John, we'll talk
more about the wedding tomorrow?
1699
01:32:48,578 --> 01:32:49,742
Some other time? Okay.
1700
01:32:49,744 --> 01:32:51,246
- Okay, thank you.
- Thanks, John.
1701
01:32:52,112 --> 01:32:53,246
(SIGHS)
1702
01:32:54,411 --> 01:32:55,444
What's...
1703
01:32:56,344 --> 01:32:58,078
Melinda, she's...
1704
01:32:58,677 --> 01:32:59,910
She's suing us.
1705
01:32:59,912 --> 01:33:03,709
She's claiming that the deal
happened before the divorce.
1706
01:33:03,711 --> 01:33:06,077
We both know
that's not true.
1707
01:33:06,079 --> 01:33:08,578
Yeah, I know.
It's just so sad.
1708
01:33:09,577 --> 01:33:12,076
Yeah, I'm gonna
call Franklin.
1709
01:33:12,078 --> 01:33:14,544
Yeah, I already talked to
him this morning about her.
1710
01:33:15,445 --> 01:33:17,210
What? Why?
1711
01:33:17,212 --> 01:33:19,275
I didn't wanna tell you,
but I received, like,
1712
01:33:19,277 --> 01:33:22,409
3,300 nasty comments from
somebody named Pissed.
1713
01:33:22,411 --> 01:33:24,143
And, of course,
it's Melinda.
1714
01:33:24,145 --> 01:33:25,242
I'll talk to her.
1715
01:33:25,244 --> 01:33:26,743
- No. No.
- Maybe I can give her
1716
01:33:26,745 --> 01:33:30,046
- more money.
- It's not about the money.
1717
01:33:31,411 --> 01:33:33,479
You cannot negotiate
with crazy.
1718
01:33:34,478 --> 01:33:36,344
- It'll be okay.
- Yeah.
1719
01:33:42,311 --> 01:33:43,412
Mel?
1720
01:33:44,510 --> 01:33:46,109
- Mel?
- JUNE: Hey, Sarah!
1721
01:33:46,111 --> 01:33:47,276
- Hey.
- Hey.
1722
01:33:47,278 --> 01:33:49,076
Look, she's not
calling us.
1723
01:33:49,078 --> 01:33:50,275
I don't think
we should be here.
1724
01:33:50,277 --> 01:33:51,876
Something's wrong.
1725
01:33:51,878 --> 01:33:55,176
BRENDA: Guys, I don't think it's a good
idea for us to go in there. Come on!
1726
01:33:55,178 --> 01:33:57,179
Where are you going? What is...
1727
01:34:00,310 --> 01:34:02,308
It is still that easy
to get in here?
1728
01:34:02,310 --> 01:34:04,176
Melinda?
1729
01:34:04,178 --> 01:34:06,278
- Melinda?
- Melinda?
1730
01:34:07,711 --> 01:34:09,442
Melinda, where are you?
1731
01:34:09,444 --> 01:34:10,945
SARAH: Mel?
1732
01:34:13,145 --> 01:34:15,343
BRENDA: What is going...
1733
01:34:15,345 --> 01:34:16,679
- SARAH: What the hell is all this?
- What?
1734
01:34:19,310 --> 01:34:20,976
Oh, my God.
1735
01:34:20,978 --> 01:34:24,043
Oh, my God. What is...
1736
01:34:24,045 --> 01:34:26,742
We're certain he made the deal with
Prescott and Howard Industries
1737
01:34:26,744 --> 01:34:29,376
while he was still married
to my client, Your Honor.
1738
01:34:29,378 --> 01:34:31,309
He also received
all the investments
1739
01:34:31,311 --> 01:34:34,475
for the Gayle Force Battery
from my client's income alone.
1740
01:34:34,477 --> 01:34:37,442
And the mortgage from the
family house, which she lost.
1741
01:34:37,444 --> 01:34:40,977
Counselor, I'm looking at all
the dates on these contracts
1742
01:34:40,979 --> 01:34:42,476
and the email chains.
1743
01:34:42,478 --> 01:34:45,308
And an affidavit from
Prescott and Howard Industries.
1744
01:34:45,310 --> 01:34:47,476
They attest that the deal
wasn't offered
1745
01:34:47,478 --> 01:34:50,479
until well after Mr. Gayle
and your client were divorced.
1746
01:34:52,745 --> 01:34:55,743
And seeing as he didn't ask
for the divorce, she did,
1747
01:34:55,745 --> 01:34:57,576
I'm confused.
1748
01:34:57,578 --> 01:35:00,442
- Well, Your Honor...
- I'm not done.
1749
01:35:00,444 --> 01:35:05,342
After the divorce, he gave your client
10 million dollars voluntarily.
1750
01:35:05,344 --> 01:35:09,442
- And then he rebought the family house and gave that to her.
- (INAUDIBLE)
1751
01:35:09,444 --> 01:35:11,209
Is that right?
1752
01:35:11,211 --> 01:35:12,175
Yes, Your Honor.
1753
01:35:12,177 --> 01:35:15,109
And how much are you claiming
for damages?
1754
01:35:15,111 --> 01:35:17,508
Well, she invested over
1.2 million dollars
1755
01:35:17,510 --> 01:35:18,943
over the course
of their marriage.
1756
01:35:18,945 --> 01:35:22,508
And we're asking for half the
value of the Gayle Force Battery,
1757
01:35:22,510 --> 01:35:25,742
which deems to exceed approximately
150 million dollars.
1758
01:35:25,744 --> 01:35:29,343
Okay, enough.
That's ridiculous.
1759
01:35:29,345 --> 01:35:34,142
It is apparent to the court that Mr.
Gayle has been more than fair.
1760
01:35:34,144 --> 01:35:35,709
I'm going to dismiss this case.
1761
01:35:35,711 --> 01:35:37,576
MELINDA: This is not fair.
1762
01:35:37,578 --> 01:35:40,409
I should get half of what he got.
That is fair.
1763
01:35:40,411 --> 01:35:42,475
Listen.
This court has spoken.
1764
01:35:42,477 --> 01:35:46,643
Don't you understand that he
didn't have to give you anything?
1765
01:35:46,645 --> 01:35:50,208
This is one of the most generous
gestures this court has ever seen.
1766
01:35:50,210 --> 01:35:53,375
This case is dismissed.
1767
01:35:53,377 --> 01:35:56,475
Also, Your Honor, there's
another matter on the docket.
1768
01:35:56,477 --> 01:36:00,077
Mrs. Moore has been harassing
the future Mrs. Gayle.
1769
01:36:00,079 --> 01:36:03,043
You'll see all the evidence
presented there in front of you.
1770
01:36:03,045 --> 01:36:06,343
We're asking for a restraining
order for both Mr. and Mrs. Gayle.
1771
01:36:06,345 --> 01:36:08,242
I'm the one who should get
the damn restraining order.
1772
01:36:08,244 --> 01:36:10,742
- Counselor, control your client!
- Melinda.
1773
01:36:10,744 --> 01:36:14,241
I don't need to be controlled.
I'm not an animal.
1774
01:36:14,243 --> 01:36:16,411
Did you send these messages?
1775
01:36:17,511 --> 01:36:19,012
This is America.
1776
01:36:19,645 --> 01:36:21,609
I have freedom of speech.
1777
01:36:21,611 --> 01:36:22,576
These are threats.
1778
01:36:22,578 --> 01:36:25,575
You could spend time in jail,
Mrs. Moore.
1779
01:36:25,577 --> 01:36:27,608
Do it again, and you will.
1780
01:36:27,610 --> 01:36:29,278
Restraining order is granted.
1781
01:36:30,644 --> 01:36:32,475
Mrs. Moore,
1782
01:36:32,477 --> 01:36:36,209
you are to stay 300 yards away
from Mr. and Mrs. Gayle.
1783
01:36:36,211 --> 01:36:38,676
- Do you understand?
- They're not married.
1784
01:36:38,678 --> 01:36:41,209
Stay away from both of them.
1785
01:36:41,211 --> 01:36:42,612
Is that clear enough for you?
1786
01:36:43,277 --> 01:36:44,311
Yes.
1787
01:36:51,411 --> 01:36:52,646
Wait, go!
1788
01:36:53,277 --> 01:36:54,408
Melinda!
1789
01:36:54,410 --> 01:36:55,709
- Go!
- Mel, don't!
1790
01:36:55,711 --> 01:36:57,976
- I'm okay, I'm okay.
- Stop, stop, stop.
1791
01:36:57,978 --> 01:36:59,543
Let them go.
1792
01:36:59,545 --> 01:37:01,676
- Melinda, no.
- Melinda!
1793
01:37:01,678 --> 01:37:06,045
This is Melinda, and I
am live on the Internet.
1794
01:37:07,244 --> 01:37:09,276
I want you to see this
injustice.
1795
01:37:09,278 --> 01:37:13,041
This whore slept
with my husband.
1796
01:37:13,043 --> 01:37:15,141
And he left me with nothing...
1797
01:37:15,143 --> 01:37:16,742
- Stop it now. Please stop.
- Enough, enough!
1798
01:37:16,744 --> 01:37:18,075
Please stop!
1799
01:37:18,077 --> 01:37:19,609
Mel, it's not healthy.
I'm serious.
1800
01:37:19,611 --> 01:37:22,175
You have to stop the way
you're dealing with him.
1801
01:37:22,177 --> 01:37:23,976
I don't want to talk
about him.
1802
01:37:23,978 --> 01:37:25,509
Fine, we won't. We'll
talk about your sisters,
1803
01:37:25,511 --> 01:37:27,508
and how they love you, and
they're worried about you.
1804
01:37:27,510 --> 01:37:28,709
And so am I.
1805
01:37:28,711 --> 01:37:30,343
That stuff that
we found in your house.
1806
01:37:30,345 --> 01:37:31,479
- It was...
- Wait.
1807
01:37:33,011 --> 01:37:34,479
You went to my house?
1808
01:37:35,578 --> 01:37:36,509
Yeah.
1809
01:37:36,511 --> 01:37:38,208
Y'all motherfuckers
don't wanna help me.
1810
01:37:38,210 --> 01:37:39,710
Come back with me,
so we can talk about it.
1811
01:37:39,712 --> 01:37:41,476
- Melinda, just...
- No, I see what's going on.
1812
01:37:41,478 --> 01:37:43,542
- Melinda?
- Fuck that!
1813
01:37:43,544 --> 01:37:45,077
I'm going to June's.
1814
01:37:52,445 --> 01:37:54,045
JUNE: Thank you, guys,
for coming.
1815
01:37:55,077 --> 01:37:57,742
Look, we're worried
about Melinda.
1816
01:37:57,744 --> 01:38:00,242
She has really lost it
over you two.
1817
01:38:00,244 --> 01:38:03,375
Now we're gonna try to get a judge
to force her and get some help.
1818
01:38:03,377 --> 01:38:04,642
That might be
a good idea.
1819
01:38:04,644 --> 01:38:07,142
But in the meantime,
you need to be careful.
1820
01:38:07,144 --> 01:38:08,208
- BRENDA: Yeah.
- Yeah.
1821
01:38:08,210 --> 01:38:09,212
Both of you do.
1822
01:38:10,544 --> 01:38:13,008
We have the
restraining order.
1823
01:38:13,010 --> 01:38:15,076
You guys might wanna have
security at the wedding.
1824
01:38:15,078 --> 01:38:16,976
- Yeah.
- Seriously.
1825
01:38:16,978 --> 01:38:18,175
Look, guys,
1826
01:38:18,177 --> 01:38:20,209
I know she's upset.
1827
01:38:20,211 --> 01:38:22,176
Like you said,
I know your sister.
1828
01:38:22,178 --> 01:38:24,175
She'll be fine once
she calms down.
1829
01:38:24,177 --> 01:38:26,977
If you think that,
you don't know her at all.
1830
01:38:29,345 --> 01:38:30,642
Oh, my God.
No, no, no.
1831
01:38:30,644 --> 01:38:32,443
You two, you cannot be
here right now.
1832
01:38:32,445 --> 01:38:35,008
- She's right behind me.
- Oh, shit.
1833
01:38:35,010 --> 01:38:37,542
Why the fuck are y'all
still coming in my house
1834
01:38:37,544 --> 01:38:40,009
- without my permission?
- Sweetie.
1835
01:38:40,011 --> 01:38:41,242
So what y'all
been doing?
1836
01:38:41,244 --> 01:38:44,109
- Talking about me behind my back?
- Melinda.
1837
01:38:44,111 --> 01:38:45,408
- Go!
- And that's why you brought her here?
1838
01:38:45,410 --> 01:38:46,475
No! No!
1839
01:38:46,477 --> 01:38:49,076
- Let me talk to her!
- No!
1840
01:38:49,078 --> 01:38:51,276
Y'all have to hold me
back! No!
1841
01:38:51,278 --> 01:38:53,642
I need that bitch
to know that's my car!
1842
01:38:53,644 --> 01:38:55,608
Why would you
bring her here, Robert?
1843
01:38:55,610 --> 01:38:57,575
That's my car, bitch!
1844
01:38:57,577 --> 01:38:59,076
It's not worth it, honey.
1845
01:38:59,078 --> 01:39:01,042
- MELINDA: That's my car!
- BRENDA: No! No!
1846
01:39:01,044 --> 01:39:03,343
- Go!
- Get off of me!
1847
01:39:03,345 --> 01:39:05,945
I'm okay. All right! Okay!
1848
01:39:08,511 --> 01:39:10,109
I'm okay.
1849
01:39:10,111 --> 01:39:12,178
I'm okay. I'm okay.
1850
01:39:13,278 --> 01:39:15,109
Stop treating me like this.
1851
01:39:15,111 --> 01:39:17,408
Why would you let him
bring her here?
1852
01:39:17,410 --> 01:39:20,676
So disrespectful! What kind
of family are you, huh?
1853
01:39:20,678 --> 01:39:22,012
What about me?
1854
01:39:22,712 --> 01:39:24,545
- God!
- Melinda!
1855
01:39:26,177 --> 01:39:27,977
Melinda!
1856
01:39:46,210 --> 01:39:47,645
(INDISTINCT CHATTER)
1857
01:39:57,578 --> 01:39:59,375
ATTENDANT: Hi, may I help you?
1858
01:39:59,377 --> 01:40:01,111
No, I'm just looking.
1859
01:40:01,477 --> 01:40:02,645
Thank you.
1860
01:40:06,110 --> 01:40:07,112
WOMAN 1: Here we go.
1861
01:40:09,044 --> 01:40:10,175
WOMAN 2: It's really lovely.
1862
01:40:10,177 --> 01:40:12,044
Yeah, I love
the buttons.
1863
01:40:47,478 --> 01:40:48,945
(ACID SIZZLING)
1864
01:40:58,577 --> 01:41:00,177
(ALARM RINGING)
1865
01:41:01,278 --> 01:41:02,577
Hey, wait!
1866
01:41:02,579 --> 01:41:05,343
FRANKLIN: And she ruined the future Mrs.
Gayle's wedding dress.
1867
01:41:05,345 --> 01:41:07,208
JUDGE: This court
apologizes to you.
1868
01:41:07,210 --> 01:41:09,009
I shouldn't have
been so lenient.
1869
01:41:09,011 --> 01:41:10,241
It's okay, Your Honor.
1870
01:41:10,243 --> 01:41:12,275
I couldn't fit the dress
anymore anyway.
1871
01:41:12,277 --> 01:41:14,311
This little one's
growing pretty fast.
1872
01:41:17,078 --> 01:41:21,443
JUDGE: What is it going to take to make
you heed the warnings of this court?
1873
01:41:21,445 --> 01:41:25,710
It's obvious to me that you're not
taking this matter seriously.
1874
01:41:25,712 --> 01:41:29,077
I will not allow you to continue
to harass these people.
1875
01:41:29,711 --> 01:41:31,475
Am I clear?
1876
01:41:31,477 --> 01:41:34,242
If you violate
this restraining order,
1877
01:41:34,244 --> 01:41:37,444
I assure you, you will spend
40 days in the county jail.
1878
01:41:38,010 --> 01:41:39,076
I mean it.
1879
01:41:39,078 --> 01:41:41,209
One more offense.
1880
01:41:41,211 --> 01:41:43,579
Do I make myself clear?
1881
01:41:48,744 --> 01:41:50,211
Yes, Your Honor.
1882
01:41:51,678 --> 01:41:53,710
THERAPIST: Melinda.
1883
01:41:53,712 --> 01:41:57,675
Have you ever considered that maybe
there's another way to look at this?
1884
01:41:57,677 --> 01:42:00,177
Maybe he did mean
what he said.
1885
01:42:01,311 --> 01:42:04,709
Maybe the deceit
isn't what you think.
1886
01:42:04,711 --> 01:42:08,176
Would you allow room
for that possibility?
1887
01:42:08,178 --> 01:42:11,509
Would you feel better
if he was really being honest
1888
01:42:11,511 --> 01:42:13,511
- and he really meant well?
- (SCOFFS)
1889
01:42:16,712 --> 01:42:19,512
I am not wrong.
1890
01:42:21,243 --> 01:42:23,177
You're just like
everybody else.
1891
01:42:24,511 --> 01:42:26,078
See... (CHUCKLES)
1892
01:42:27,577 --> 01:42:29,542
I get dogged,
1893
01:42:29,544 --> 01:42:32,109
and it's my fault.
1894
01:42:32,111 --> 01:42:33,443
That's not
what I'm saying.
1895
01:42:33,445 --> 01:42:34,509
That's what you're saying.
1896
01:42:34,511 --> 01:42:38,276
I just wanted to know
if you would consider it.
1897
01:42:38,278 --> 01:42:39,976
Let me ask you
another question.
1898
01:42:39,978 --> 01:42:40,978
Okay.
1899
01:42:42,477 --> 01:42:43,675
Have you ever
heard of something
1900
01:42:43,677 --> 01:42:47,241
called Borderline
Personality Disorder?
1901
01:42:47,243 --> 01:42:49,409
It's when a person has...
1902
01:42:49,411 --> 01:42:50,912
You know what?
1903
01:42:51,978 --> 01:42:54,141
I'm not doing this.
1904
01:42:54,143 --> 01:42:57,343
Fuck you and this bullshit.
1905
01:42:57,345 --> 01:42:59,045
I'm not crazy.
1906
01:42:59,410 --> 01:43:00,544
What?
1907
01:43:01,610 --> 01:43:03,678
Get out of here
with this bullshit.
1908
01:43:05,011 --> 01:43:08,379
As a matter of fact, I'm out.
1909
01:43:09,211 --> 01:43:11,141
We are gathered here...
1910
01:43:11,143 --> 01:43:14,476
MELINDA: That bitch wasted
no time taking over my life.
1911
01:43:14,478 --> 01:43:18,276
I just can't believe
Robert married that whore
1912
01:43:18,278 --> 01:43:21,312
and gave her my boat. My boat!
1913
01:43:22,211 --> 01:43:23,978
The boat with my name on it.
1914
01:43:24,611 --> 01:43:26,044
She was living my life.
1915
01:43:29,377 --> 01:43:30,544
Fuck her.
1916
01:43:31,445 --> 01:43:32,912
Fuck him.
1917
01:43:33,345 --> 01:43:35,045
Fuck them both.
1918
01:43:39,344 --> 01:43:40,674
Hey.
1919
01:43:40,676 --> 01:43:42,411
(MUSIC PLAYING)
1920
01:44:13,478 --> 01:44:14,611
JUNE: Melinda?
1921
01:44:16,311 --> 01:44:17,445
Melinda?
1922
01:44:24,277 --> 01:44:25,912
(SLOW MUSIC PLAYING)
1923
01:44:35,710 --> 01:44:37,344
DIANA: It's a beautiful night.
1924
01:44:38,477 --> 01:44:39,644
Mmm-hmm.
1925
01:44:40,144 --> 01:44:41,675
Mmm-hmm.
1926
01:44:41,677 --> 01:44:42,678
I love you.
1927
01:44:45,478 --> 01:44:47,145
Look at those stars.
1928
01:44:49,677 --> 01:44:51,975
You're that one.
What are you doing?
1929
01:44:51,977 --> 01:44:53,607
I meant to start a bath.
1930
01:44:53,609 --> 01:44:54,707
Let the staff do it.
1931
01:44:54,709 --> 01:44:57,911
No, no. I need to get up.
I need to get sea legs.
1932
01:44:59,445 --> 01:45:01,044
You wanna join me
in a few?
1933
01:45:02,677 --> 01:45:04,078
You know it.
1934
01:45:08,178 --> 01:45:09,178
See you.
1935
01:45:47,677 --> 01:45:49,208
Where's my wedding dress?
1936
01:45:49,210 --> 01:45:51,108
It was hanging
in the closet, ma'am.
1937
01:45:51,110 --> 01:45:52,176
I didn't see it.
1938
01:45:52,178 --> 01:45:53,608
I'll check with
housekeeping.
1939
01:45:53,610 --> 01:45:54,912
Okay.
1940
01:46:07,043 --> 01:46:08,510
(SLOW MUSIC PLAYING)
1941
01:46:17,644 --> 01:46:19,109
The bath is ready already?
1942
01:46:19,111 --> 01:46:20,411
- No.
- (GUN COCKS)
1943
01:46:21,211 --> 01:46:22,507
Sit down.
1944
01:46:22,509 --> 01:46:23,510
Mel.
1945
01:46:24,543 --> 01:46:26,241
What are you doing?
1946
01:46:26,243 --> 01:46:28,077
What are you doing?
1947
01:46:29,143 --> 01:46:31,175
What are you doing, Robert?
1948
01:46:31,177 --> 01:46:33,574
- Come on, Mel, you know this is not right.
- No.
1949
01:46:33,576 --> 01:46:36,510
What's not right is
what you did to me.
1950
01:46:37,277 --> 01:46:38,508
What did I do?
1951
01:46:38,510 --> 01:46:40,409
Don't act like
you don't remember.
1952
01:46:40,411 --> 01:46:42,411
Okay, okay, okay.
1953
01:46:44,011 --> 01:46:46,042
Tell me so that I'm sure.
1954
01:46:46,044 --> 01:46:47,975
You left me.
1955
01:46:47,977 --> 01:46:50,675
You took the best parts
of my life.
1956
01:46:50,677 --> 01:46:52,912
And you gave that bitch my ring,
1957
01:46:53,544 --> 01:46:55,077
my apartment,
1958
01:46:55,977 --> 01:46:57,111
my boat,
1959
01:46:57,609 --> 01:46:59,507
my life.
1960
01:46:59,509 --> 01:47:02,976
And you promised those things to me.
Didn't you, Robert?
1961
01:47:02,978 --> 01:47:04,109
Didn't you?
1962
01:47:04,111 --> 01:47:05,442
I did, I did.
1963
01:47:05,444 --> 01:47:06,543
I did.
1964
01:47:08,077 --> 01:47:09,078
I did.
1965
01:47:10,144 --> 01:47:13,474
So why...
Why did you give it to her?
1966
01:47:13,476 --> 01:47:15,045
Mel, you divorced me.
1967
01:47:15,644 --> 01:47:16,742
You left me!
1968
01:47:16,744 --> 01:47:19,009
You didn't fight.
1969
01:47:19,011 --> 01:47:20,276
- You didn't fight.
- Mel.
1970
01:47:20,278 --> 01:47:24,409
No, you used me to work and take
care of you until you made it.
1971
01:47:24,411 --> 01:47:25,507
You never loved me.
1972
01:47:25,509 --> 01:47:28,343
- Mel, that's not true. I loved you.
- Then why?
1973
01:47:28,345 --> 01:47:30,678
Why did you give it
all to her, huh?
1974
01:47:32,378 --> 01:47:35,608
Why are you here
with her and not me?
1975
01:47:35,610 --> 01:47:38,142
You promised me forever.
1976
01:47:38,144 --> 01:47:40,709
You promised me forever
and she was there all the time.
1977
01:47:40,711 --> 01:47:43,308
No, no. That is not
true, Mel.
1978
01:47:43,310 --> 01:47:45,275
I never cheated on you.
1979
01:47:45,277 --> 01:47:46,474
Then why?
1980
01:47:46,476 --> 01:47:48,410
I never cheated
on you, Mel.
1981
01:47:49,078 --> 01:47:50,111
Never!
1982
01:47:51,144 --> 01:47:52,411
I love you.
1983
01:47:55,510 --> 01:47:57,212
I always will.
1984
01:47:58,977 --> 01:47:59,978
Good.
1985
01:48:00,978 --> 01:48:02,474
Then make her
jump off the boat.
1986
01:48:02,476 --> 01:48:04,142
- Mel, Mel.
- Come on.
1987
01:48:04,144 --> 01:48:05,675
So we can start
our life together.
1988
01:48:05,677 --> 01:48:07,109
No, come on, get up.
Let's go get her.
1989
01:48:07,111 --> 01:48:08,242
No, Mel, Mel.
1990
01:48:08,244 --> 01:48:09,575
Get up!
1991
01:48:09,577 --> 01:48:12,145
Listen, let's just talk
about this, okay?
1992
01:48:12,711 --> 01:48:14,042
Come on.
1993
01:48:14,044 --> 01:48:15,708
Give me the gun.
1994
01:48:15,710 --> 01:48:17,242
Just give me the gun.
1995
01:48:17,244 --> 01:48:18,378
(GUNSHOT)
1996
01:48:20,610 --> 01:48:22,374
- MAN 1: I heard a shot!
- MAN 2: It came from up top!
1997
01:48:22,376 --> 01:48:23,378
WOMAN: What's going on?
1998
01:48:24,610 --> 01:48:25,611
Jump!
1999
01:48:27,310 --> 01:48:28,374
Jump!
2000
01:48:28,376 --> 01:48:30,009
You better jump!
2001
01:48:30,011 --> 01:48:31,145
(SCREAMING)
2002
01:48:50,376 --> 01:48:51,444
ROBERT: Mel,
what are you doing?
2003
01:48:53,577 --> 01:48:54,945
Mel.
2004
01:48:57,711 --> 01:48:59,641
Where are you going, huh?
2005
01:48:59,643 --> 01:49:01,407
Stop, bitch, before
I shoot you in the...
2006
01:49:01,409 --> 01:49:02,644
(GUNSHOT)
2007
01:49:05,244 --> 01:49:06,677
(GROANING)
2008
01:49:11,409 --> 01:49:12,544
Give me the ring.
2009
01:49:13,178 --> 01:49:14,308
What ring?
2010
01:49:14,310 --> 01:49:15,945
That ring, bitch!
2011
01:49:17,010 --> 01:49:18,442
Give it to me.
2012
01:49:18,444 --> 01:49:20,142
You bitches
are something.
2013
01:49:20,144 --> 01:49:22,542
The first wife puts in
all the work,
2014
01:49:22,544 --> 01:49:24,976
and you whores
reap the benefits?
2015
01:49:24,978 --> 01:49:27,144
No, ma'am. Give it here.
2016
01:49:27,677 --> 01:49:28,978
Give it to me.
2017
01:49:29,577 --> 01:49:30,611
- No!
- (SCREAMS)
2018
01:49:32,244 --> 01:49:33,344
Robert!
2019
01:49:35,576 --> 01:49:37,474
(WEAKLY)
I need to stop the boat.
2020
01:49:37,476 --> 01:49:39,045
Okay. Okay.
2021
01:49:50,609 --> 01:49:52,277
ROBERT: Pull the throttle.
2022
01:49:58,409 --> 01:50:00,111
(GROANING)
2023
01:50:04,476 --> 01:50:05,607
Okay. Are you okay?
2024
01:50:05,609 --> 01:50:07,178
I'm okay. I'm okay.
2025
01:50:07,710 --> 01:50:09,607
Okay, babe.
2026
01:50:09,609 --> 01:50:13,541
I need you to get in the tender,
and I need you to go get the crew.
2027
01:50:13,543 --> 01:50:15,208
The crew?
2028
01:50:15,210 --> 01:50:17,607
She made them jump.
2029
01:50:17,609 --> 01:50:19,209
- Go.
- I'm not leaving you!
2030
01:50:19,211 --> 01:50:21,311
Go, baby.
I'm bleeding out.
2031
01:50:22,344 --> 01:50:23,408
Robert.
2032
01:50:23,410 --> 01:50:24,611
They can help me.
2033
01:50:25,377 --> 01:50:26,378
Go!
2034
01:50:30,377 --> 01:50:31,444
Be careful.
2035
01:50:34,310 --> 01:50:36,076
Hurry, baby.
2036
01:50:36,078 --> 01:50:37,342
Hurry.
2037
01:50:37,344 --> 01:50:38,411
(ENGINE STARTING)
2038
01:50:51,143 --> 01:50:52,310
MELINDA: Robert.
2039
01:50:56,077 --> 01:50:58,111
It's all your fault, Robert.
2040
01:51:01,343 --> 01:51:02,944
Now look at you.
2041
01:51:04,178 --> 01:51:06,111
(ROBERT BREATHING HEAVILY)
2042
01:51:20,444 --> 01:51:22,378
(SLOW MUSIC PLAYING)
2043
01:52:01,277 --> 01:52:02,577
(YELLING)
2044
01:52:16,111 --> 01:52:17,444
(INAUDIBLE)
2045
01:53:51,891 --> 01:53:56,891
Subtitles by explosiveskull
147253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.