All language subtitles for A.Poem.a.Day.E05.180409.540p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,413 --> 00:00:21,893 Subtitles by DramaFever 2 00:00:32,737 --> 00:00:35,846 What was that? Who's here this early? 3 00:00:35,846 --> 00:00:38,246 What do I do? I'm going crazy. 4 00:00:57,711 --> 00:00:59,252 What was that? What's wrong? 5 00:00:59,252 --> 00:01:02,663 I think there's a person down there. 6 00:01:02,663 --> 00:01:05,235 - What? A person? A thief? - Yes. 7 00:01:07,842 --> 00:01:10,773 Get out! Get out here! 8 00:01:16,066 --> 00:01:19,235 Are you here? You're here. 9 00:01:19,235 --> 00:01:21,625 Why are you here so early? 10 00:01:21,625 --> 00:01:23,383 We came early for a meeting. 11 00:01:23,383 --> 00:01:27,438 But, what were you doing under that bed? 12 00:01:28,851 --> 00:01:31,000 Did I startle you? 13 00:01:32,908 --> 00:01:35,847 [A Poem A Day, Episode 5 - It's Okay If You Don't Love Me] 14 00:01:35,947 --> 00:01:39,223 What? You were kicked out of your dorm? 15 00:01:39,223 --> 00:01:43,720 Yes. I'm looking into other places, but I haven't found any place suitable 16 00:01:43,720 --> 00:01:45,704 and I can't afford anywhere, so I stayed here for a few days. 17 00:01:45,704 --> 00:01:47,740 I'm sorry. 18 00:01:47,740 --> 00:01:53,930 But, you won't penalize you for causing a disturbance, will you? 19 00:01:53,930 --> 00:01:58,142 I shouldn't be asking you this, but please don't deduct any points. 20 00:01:58,142 --> 00:02:00,864 I promise I won't do this again. 21 00:02:07,091 --> 00:02:11,489 What's going on here? The treatment room must have been cold at night. 22 00:02:11,489 --> 00:02:13,804 This is a big problem. 23 00:02:13,804 --> 00:02:16,680 I feel so bad for Nam Woo. 24 00:02:16,680 --> 00:02:19,744 I know, right? This really is a big problem. 25 00:02:19,744 --> 00:02:22,763 Where is he going to go tonight if he doesn't have any money? 26 00:02:22,763 --> 00:02:27,620 Can't he stay at the hospital's dorm for the time being? 27 00:02:27,620 --> 00:02:30,037 - The hospital's dorm? - Yes. 28 00:02:30,037 --> 00:02:34,476 I feel like the living costs will be perfect for Nam Woo. 29 00:02:34,476 --> 00:02:38,640 The apartment next door currently has two vacant beds available. 30 00:02:38,640 --> 00:02:41,358 I understand that he's in a tight situation 31 00:02:41,358 --> 00:02:46,120 but the dorm is for the hospital's employees, not trainees. 32 00:02:46,120 --> 00:02:48,255 I'll talk to them. 33 00:02:49,139 --> 00:02:52,394 It won't be a problem if there's an empty room available. 34 00:02:52,394 --> 00:02:54,557 I'll talk to the director myself. 35 00:02:54,557 --> 00:02:58,065 Really? Thank you. 36 00:03:03,907 --> 00:03:07,134 - I'm sorry I'm late. I'm sorry. - Do you want to be like that? 37 00:03:07,134 --> 00:03:09,044 Do you want to be late all the time? 38 00:03:09,044 --> 00:03:13,566 The thing is, my cousin's house where I'm staying is too far. 39 00:03:13,566 --> 00:03:17,132 Doctor Ye, ask for one more bed while you're at it. 40 00:03:17,132 --> 00:03:19,547 I want to shove this punk into a dorm with Nam Woo. 41 00:03:19,547 --> 00:03:22,800 Chief, you should ask if Nam Woo is okay with that. 42 00:03:22,800 --> 00:03:24,886 Why? It'd be nice. 43 00:03:24,886 --> 00:03:28,208 And Doctor Woo who lives next door 44 00:03:28,208 --> 00:03:30,935 can make sure Min Ho comes to work on time. 45 00:03:34,078 --> 00:03:37,648 Don't you think Doctor Ye is being weird? 46 00:03:37,648 --> 00:03:38,878 What do you mean? 47 00:03:38,878 --> 00:03:42,305 I mean, why did he step up for Nam Woo? 48 00:03:42,305 --> 00:03:45,342 Probably because he felt bad for Nam Woo too. 49 00:03:45,342 --> 00:03:49,531 Does that make sense? He's a robot who has no interest in others. 50 00:03:49,531 --> 00:03:53,323 I think he did that because that's what you wanted. 51 00:03:53,323 --> 00:03:54,761 Why? 52 00:03:54,761 --> 00:03:57,496 - Because he likes you. - Pardon? 53 00:03:57,496 --> 00:03:59,143 That's ridiculous. 54 00:03:59,143 --> 00:04:03,325 You said he acknowledged your good character when we volunteered. 55 00:04:03,325 --> 00:04:05,364 What do you think that means? 56 00:04:05,999 --> 00:04:09,056 "I like you." That's what that means. 57 00:04:09,056 --> 00:04:12,809 - No, that doesn't make sense. - Why not? 58 00:04:13,775 --> 00:04:17,042 - What if you become a Mrs. Ye? - Pardon? 59 00:04:17,042 --> 00:04:18,991 Mrs. Ye? 60 00:04:18,991 --> 00:04:22,912 Yeah. Doctor Ye's wife. 61 00:04:22,912 --> 00:04:24,585 Mrs. Ye. 62 00:04:25,530 --> 00:04:27,852 Please stop. 63 00:04:33,705 --> 00:04:35,522 Doctor Ye! 64 00:04:35,522 --> 00:04:38,958 - Please stop! Why are you doing this? - Mrs. Ye is here! 65 00:04:39,753 --> 00:04:42,914 Mrs. Ye! Mrs. Ye! 66 00:04:52,070 --> 00:04:55,701 Wow, Dae Bang, Dae Bang, Kim Dae Bang! 67 00:04:55,701 --> 00:04:58,167 - Hi, Friend. - Friend? 68 00:04:58,167 --> 00:05:00,561 You said you didn't remember us becoming friends. 69 00:05:00,561 --> 00:05:02,758 Oh, but after I walked away 70 00:05:02,758 --> 00:05:07,504 I suddenly remembered all of our precious memories together. 71 00:05:08,386 --> 00:05:10,705 - My friend. - Is that right? 72 00:05:10,705 --> 00:05:12,946 "Is that right?" Drop the formalities. 73 00:05:12,946 --> 00:05:15,763 And since we're friends, come to my twins' first birthday. 74 00:05:15,763 --> 00:05:18,244 What? Their first birthday? 75 00:05:18,244 --> 00:05:21,871 Yeah! It's my twins' first birthday party tomorrow. 76 00:05:21,871 --> 00:05:24,558 If we had become friends earlier 77 00:05:24,558 --> 00:05:27,105 I would have gone to your kids' first birthdays too. 78 00:05:27,105 --> 00:05:28,590 Excuse me, Friend. 79 00:05:28,590 --> 00:05:30,669 I'm single. 80 00:05:30,669 --> 00:05:33,201 I told you that when we drank and agreed to be friends 81 00:05:33,201 --> 00:05:36,234 - but I guess you don't remember. - Did you? 82 00:05:37,605 --> 00:05:39,943 Please remember to do the exercise regularly. 83 00:05:39,943 --> 00:05:41,660 See you on Monday. 84 00:05:45,234 --> 00:05:47,967 - Please get back safely. - Thank you. 85 00:05:59,592 --> 00:06:01,094 Really? 86 00:06:02,150 --> 00:06:06,410 Then we have no choice. I understand. I'll find someone else. 87 00:06:07,737 --> 00:06:10,102 Doctor Ye. 88 00:06:10,975 --> 00:06:12,397 Thank you. 89 00:06:12,397 --> 00:06:15,580 My friends got into the dorm thanks to you. 90 00:06:15,580 --> 00:06:18,116 No, you were the one who came up with that idea. 91 00:06:18,116 --> 00:06:21,850 But it was only possible because you helped. 92 00:06:21,850 --> 00:06:26,333 If you ever need my help, please let me know. 93 00:06:26,333 --> 00:06:28,082 I'd be happy to help. 94 00:06:30,195 --> 00:06:31,917 Then... 95 00:06:31,917 --> 00:06:34,912 - can you help me today? - Pardon? 96 00:06:34,912 --> 00:06:39,814 My junior who had agreed to help me with my demonstration can't come today. 97 00:06:42,075 --> 00:06:45,203 Among the various causes of neck pain 98 00:06:45,203 --> 00:06:49,782 the most common problem is weakness in the deep lap flex 99 00:06:49,782 --> 00:06:53,379 and tightness in the cervical specialist, that causes forward head... 100 00:06:53,379 --> 00:06:56,066 Wow, his voice is so attractive. 101 00:06:56,066 --> 00:06:58,107 It's like honey. 102 00:06:58,107 --> 00:07:02,612 My ears, it's really sweet, isn't it? It's your lucky day today. 103 00:07:02,612 --> 00:07:04,450 That's the neck alignment exercise. 104 00:07:04,450 --> 00:07:06,477 His tall height. 105 00:07:07,275 --> 00:07:09,787 And his veins of unpolished beauty. 106 00:07:10,383 --> 00:07:12,665 My eyes, you're really happy, aren't you? 107 00:07:12,665 --> 00:07:14,376 I'll connect you to the straps. 108 00:07:14,376 --> 00:07:17,855 You're very lucky today. 109 00:07:18,648 --> 00:07:23,508 I don't know who it'll be, but the future Mrs. Ye is so lucky. 110 00:07:25,140 --> 00:07:29,328 Wait, what am I saying? I need to get a hold of myself. 111 00:07:29,328 --> 00:07:31,388 I'll lower your bed. 112 00:07:34,945 --> 00:07:38,258 Okay, after you put them in a comfortable position 113 00:07:38,258 --> 00:07:43,263 you must control it so that you can pull their chin. 114 00:07:43,263 --> 00:07:45,659 Please pull this way. 115 00:07:45,659 --> 00:07:50,047 And in that position, I'll push your shoulders 116 00:07:50,047 --> 00:07:53,936 and lift your back. Palms facing the ceiling. 117 00:07:53,936 --> 00:07:57,479 Lift your legs. One... 118 00:07:59,333 --> 00:08:02,097 My heart, what's wrong with you? 119 00:08:06,542 --> 00:08:11,098 Behave, my heart. Please behave. 120 00:08:16,659 --> 00:08:19,591 You didn't have to buy me dinner. 121 00:08:19,591 --> 00:08:22,955 No, I want to repay you for helping me today. 122 00:08:22,955 --> 00:08:25,135 But I don't know if you like hot pot. 123 00:08:25,135 --> 00:08:28,090 To be honest, I've never had it before. 124 00:08:28,090 --> 00:08:31,170 It looks so unique. There are two soups. 125 00:08:31,170 --> 00:08:35,133 Yes, this one is the spicy broth and this is the clean broth. 126 00:08:35,133 --> 00:08:37,604 Pick one and eat it like shabu-shabu. 127 00:08:37,604 --> 00:08:39,754 Which broth do you prefer? 128 00:08:39,754 --> 00:08:41,744 I prefer the clean broth. 129 00:08:41,744 --> 00:08:45,162 Oh, I like the spicy one. 130 00:08:45,162 --> 00:08:48,331 There are two kinds of meats too. Beef and lamb. 131 00:08:48,331 --> 00:08:50,643 Which one do you like, Doctor Ye? 132 00:08:50,643 --> 00:08:51,944 I like lamb. 133 00:08:51,944 --> 00:08:54,550 Oh, I like beef. 134 00:08:54,550 --> 00:08:59,634 I guess we won't have to fight over food since we like different things. 135 00:08:59,634 --> 00:09:02,281 We'd be great meal buddies. 136 00:09:02,281 --> 00:09:03,927 You're right. 137 00:09:03,927 --> 00:09:07,975 But, food isn't the only thing we disagree on. 138 00:09:08,619 --> 00:09:11,267 We probably like different people too. 139 00:09:11,267 --> 00:09:13,979 Pardon? What do you mean? 140 00:09:13,979 --> 00:09:16,263 You like me. 141 00:09:16,263 --> 00:09:20,296 And I like you. Am I right? 142 00:09:20,296 --> 00:09:21,723 Pardon? 143 00:09:26,312 --> 00:09:28,747 I like you a lot, Doctor Woo. 144 00:09:30,480 --> 00:09:32,512 Will you be my girl... 145 00:09:33,340 --> 00:09:34,984 I mean... 146 00:09:35,952 --> 00:09:38,599 will you be my wife? 147 00:09:39,662 --> 00:09:42,240 Wi... wife? 148 00:09:42,240 --> 00:09:46,574 Then, would I be Mrs. Ye? 149 00:09:49,247 --> 00:09:51,790 Yes, you'd be Mrs. Ye. 150 00:09:53,326 --> 00:09:54,920 Doctor Woo. 151 00:09:57,375 --> 00:09:59,865 Please be my Mrs. Ye. 152 00:10:08,653 --> 00:10:10,398 Okay. 153 00:10:16,245 --> 00:10:18,118 Doctor Woo? 154 00:10:19,086 --> 00:10:22,085 - Doctor Woo? - Yes? 155 00:10:22,085 --> 00:10:23,705 May I give you some advice? 156 00:10:23,705 --> 00:10:25,920 Please move your hand. 157 00:10:31,593 --> 00:10:34,191 Do you hate cabbage? Should I leave it out? 158 00:10:34,191 --> 00:10:36,196 No, no. 159 00:10:38,023 --> 00:10:40,392 I must be crazy. 160 00:10:41,221 --> 00:10:43,042 What about this? 161 00:10:44,132 --> 00:10:46,845 Why did Doctor Kim have to talk about Mrs. Ye 162 00:10:46,845 --> 00:10:50,162 and make me obsess over it? 163 00:10:50,752 --> 00:10:53,420 What the heck is Mrs. Ye anyway? 164 00:10:53,420 --> 00:10:57,284 It's not like we're living in the Joseon Era. Ugh. 165 00:10:59,398 --> 00:11:02,225 I could have gone myself and picked you up in front of the restaurant. 166 00:11:02,225 --> 00:11:04,923 That's okay. I like to walk. 167 00:11:04,923 --> 00:11:07,197 Let's go together. 168 00:11:10,599 --> 00:11:13,224 If your hands are cold, put them in your pockets. 169 00:11:13,224 --> 00:11:15,854 Oh, okay. 170 00:11:17,768 --> 00:11:21,498 Not there. Here. 171 00:11:30,600 --> 00:11:32,163 Why are you laughing? 172 00:11:32,163 --> 00:11:34,512 This is just my imagination. 173 00:11:37,872 --> 00:11:39,851 What do you mean? 174 00:11:39,851 --> 00:11:45,779 I really held your hand and put it in my pocket. 175 00:11:47,013 --> 00:11:50,127 I sincerely like you, Doctor Woo. 176 00:11:52,748 --> 00:11:54,676 Doctor Ye. 177 00:11:54,676 --> 00:11:56,975 Which brings me to my question. 178 00:11:57,888 --> 00:12:01,811 Will you be my Mrs. Ye? 179 00:12:05,678 --> 00:12:07,992 Mrs. Ye? 180 00:12:13,209 --> 00:12:17,262 Damn it. I'm imagining this after all. 181 00:12:18,989 --> 00:12:20,803 Doctor Woo. 182 00:12:20,803 --> 00:12:23,393 Doctor Woo? 183 00:12:23,393 --> 00:12:26,120 - Yes? - May I give you some advice? 184 00:12:26,120 --> 00:12:29,740 Please take out your hand. This is my pocket. 185 00:12:53,815 --> 00:12:56,989 - Are you all right? - Pardon? 186 00:12:58,998 --> 00:13:01,835 - Yes. - Then let's get going. 187 00:13:04,695 --> 00:13:09,200 What was that? That was real, right? I'm not imagining this, right? 188 00:13:16,287 --> 00:13:20,695 "Love and Happiness" by Jung Yeon Bok. 189 00:13:25,595 --> 00:13:29,307 "I'm happy because I love you." 190 00:13:30,796 --> 00:13:34,922 "And because I'm happy, I love you even more." 191 00:13:41,205 --> 00:13:46,306 "My happiness grows with my love for you." 192 00:13:49,584 --> 00:13:55,272 "My love, is it okay to be this happy?" 193 00:13:59,268 --> 00:14:03,682 "As I gently press down my overwhelming love for you" 194 00:14:03,682 --> 00:14:08,574 "I'm happy because I love you." 195 00:14:10,162 --> 00:14:12,364 Woo! 196 00:14:12,898 --> 00:14:16,777 Yay! Ya-hoo! 197 00:14:16,777 --> 00:14:18,999 Woo-hoo! 198 00:14:18,999 --> 00:14:22,101 Oh my goodness. What's with her? 199 00:14:23,407 --> 00:14:26,358 It looks like she could fly away. 200 00:14:26,358 --> 00:14:29,075 Woo-hoo! 201 00:14:29,672 --> 00:14:31,979 Yay! 202 00:14:33,022 --> 00:14:35,186 Yay! 203 00:14:40,061 --> 00:14:43,254 Oh my, it really was a date! 204 00:14:43,254 --> 00:14:47,314 No, it wasn't a date. He just bought me food and dropped me off. 205 00:14:47,314 --> 00:14:49,667 That's obviously a date. 206 00:14:49,667 --> 00:14:51,715 Hey, you might actually become Mrs. Ye. 207 00:14:51,715 --> 00:14:54,801 Please stop! Because you keep saying that 208 00:14:54,801 --> 00:14:56,863 I can't get "Mrs. Ye" out of my head. 209 00:14:56,863 --> 00:15:00,406 Really? Why? Because you want to be Mrs. Ye? 210 00:15:01,167 --> 00:15:04,248 Hey, be honest with me. You like Doctor Ye, don't you? 211 00:15:04,248 --> 00:15:06,850 No! Please stop this already! 212 00:15:06,850 --> 00:15:08,887 "Please stop this already!" 213 00:15:09,560 --> 00:15:11,387 Okay, I'll stop. 214 00:15:12,629 --> 00:15:15,417 I thought Doctor Ye was an advice machine 215 00:15:15,417 --> 00:15:18,490 but he's actually a love machine. 216 00:15:18,490 --> 00:15:22,676 Seeing how he's making moves on you, he's a real man. 217 00:15:22,676 --> 00:15:26,629 He knows how to play with a woman's heart. 218 00:15:26,629 --> 00:15:29,085 He's a pro at this. 219 00:15:29,628 --> 00:15:33,115 Gosh, seriously! Please stop teasing me! 220 00:15:39,745 --> 00:15:41,402 Jae Wook! 221 00:15:45,739 --> 00:15:47,899 We need to talk. 222 00:15:47,899 --> 00:15:50,863 I ended it with him. 223 00:15:50,863 --> 00:15:53,090 Because I wanted you back. 224 00:15:53,090 --> 00:15:56,273 I already told you we're over. 225 00:15:57,495 --> 00:16:01,255 Are you seeing someone else? 226 00:16:13,058 --> 00:16:14,884 We're here. 227 00:16:17,773 --> 00:16:19,394 Hey. 228 00:16:19,394 --> 00:16:22,581 - Is this it? Apartment 302. - Yeah. 229 00:16:24,090 --> 00:16:28,787 - Who is it? - We've been assigned to this room. 230 00:16:28,787 --> 00:16:31,209 Hey, smile and make a good impression. 231 00:16:37,593 --> 00:16:39,552 - Why is it you? - Why is it you guys? 232 00:16:39,552 --> 00:16:41,192 No way. 233 00:16:51,776 --> 00:16:54,838 She's probably here too, right? 234 00:16:54,838 --> 00:16:58,964 I avoided her at the hospital and when we volunteered. 235 00:16:58,964 --> 00:17:02,098 Is it right for me to go inside? 236 00:17:06,743 --> 00:17:11,400 Should I go in? Or not? Should I go in? Or not? 237 00:17:11,400 --> 00:17:15,269 Should I go in? Or not? Should I go in? Or not... 238 00:17:15,269 --> 00:17:17,123 Doctor Kim. 239 00:17:17,123 --> 00:17:20,784 Why are you pacing back and forth like a puppy who needs to poop? 240 00:17:20,784 --> 00:17:24,731 - Let's go inside. - Oh, but... 241 00:17:26,998 --> 00:17:30,242 No, I have to get going. 242 00:17:31,157 --> 00:17:34,216 Please give this to Doctor Park for me. 243 00:17:42,339 --> 00:17:46,118 Would I feel comforted if I talk about this... 244 00:17:46,118 --> 00:17:48,732 to someone else? 245 00:17:53,099 --> 00:17:55,677 "A Passionate Love Story..." 246 00:17:56,785 --> 00:18:01,158 I'm a man who feels very sentimental today. 247 00:18:01,158 --> 00:18:04,842 There is a woman whom I once loved very much. 248 00:18:05,475 --> 00:18:11,502 The woman whom I met when I had no money or life experience. 249 00:18:12,128 --> 00:18:16,340 When I felt sorry because I couldn't take her to a nice restaurant 250 00:18:16,340 --> 00:18:19,813 she said she preferred fast food. 251 00:18:20,525 --> 00:18:24,563 When I felt sorry because I couldn't get her a nice gift 252 00:18:24,563 --> 00:18:28,971 she told me I was her gift. 253 00:18:29,767 --> 00:18:33,829 But one day, that woman said she couldn't handle me anymore 254 00:18:33,829 --> 00:18:35,651 and left. 255 00:18:39,103 --> 00:18:43,150 I could have met her at a mutual friend's kids' first birthday party today 256 00:18:43,150 --> 00:18:47,002 but I didn't have the courage to face her 257 00:18:47,002 --> 00:18:49,545 so I turned around and left. 258 00:18:50,164 --> 00:18:56,146 Because I'm nothing more than a hurtful memory to her. 259 00:19:06,938 --> 00:19:15,071 [Love] 260 00:19:24,493 --> 00:19:26,657 What filter? 261 00:19:34,342 --> 00:19:37,657 Wow, your middle-aged emotions got to me. 262 00:19:37,657 --> 00:19:39,610 I'm reminded of my first love. 263 00:19:39,610 --> 00:19:41,673 I'd like to see a follow-up post. 264 00:19:41,673 --> 00:19:45,561 I bet she was just as beautiful on the outside! 265 00:19:46,238 --> 00:19:47,935 You're right. 266 00:19:47,935 --> 00:19:50,253 She was beautiful. 267 00:19:50,253 --> 00:19:55,900 Especially when she wore her pearl earrings with a black dress. 268 00:19:56,447 --> 00:20:00,356 It was legendary. 269 00:20:06,774 --> 00:20:12,244 Whoa, you look really pretty in a black dress, Doctor Kim. 270 00:20:13,254 --> 00:20:15,073 Do you think I wear it because it's pretty? 271 00:20:15,073 --> 00:20:18,641 Black clothes don't need to be washed very often. 272 00:20:19,896 --> 00:20:24,219 I only dry clean this once a year. 273 00:20:27,889 --> 00:20:29,559 Do you like the food? 274 00:20:29,559 --> 00:20:32,025 - Yes, it's delicious. - It's delicious. 275 00:20:32,025 --> 00:20:34,775 - Hey, I'll get going now. - Okay, get home safely. 276 00:20:34,775 --> 00:20:36,028 - Call me. - Okay. 277 00:20:36,028 --> 00:20:39,803 Wait. Hey, you didn't give me an envelope. 278 00:20:39,803 --> 00:20:41,400 Stop right there, you punk. 279 00:20:41,400 --> 00:20:44,819 Hey, you bastard! Where's my envelope? 280 00:20:50,263 --> 00:20:53,312 Wait, isn't that Doctor Ye? 281 00:20:59,246 --> 00:21:00,944 You're here. 282 00:21:00,944 --> 00:21:03,357 I thought you had other plans. What brings you here? 283 00:21:03,357 --> 00:21:06,055 I did, but it ended earlier than I expected. 284 00:21:06,055 --> 00:21:08,940 I dropped by because I was in the area. 285 00:21:11,436 --> 00:21:15,632 What the heck? I would have dressed up if I knew Doctor Ye was coming. 286 00:21:19,615 --> 00:21:22,388 I think Doctor Ye came here to see you. 287 00:21:22,388 --> 00:21:25,686 Pardon? What do you mean? 288 00:21:26,233 --> 00:21:30,888 Isn't it obvious? He ran over because he couldn't stop thinking about you 289 00:21:30,888 --> 00:21:32,762 after your date last night. 290 00:21:32,762 --> 00:21:36,002 If that's not it, why would he be here? 291 00:21:36,002 --> 00:21:40,283 No way. He said he dropped by because he finished early. 292 00:21:40,283 --> 00:21:43,673 Yeah right! You must be happy, Mrs. Ye 293 00:21:43,673 --> 00:21:46,033 Doctor Kim, please stop! 294 00:21:46,033 --> 00:21:49,663 Don't call me Mrs. Ye. It's not like that. 295 00:21:49,663 --> 00:21:52,686 - Yes, it is. - Gosh! 296 00:21:52,686 --> 00:21:57,216 Do you want me to ask him if he's interested in you or not? 297 00:21:57,216 --> 00:21:59,186 Pardon? 298 00:21:59,186 --> 00:22:00,630 A blind date? 299 00:22:00,630 --> 00:22:02,717 Yes, she a speech therapist at our hospital 300 00:22:02,717 --> 00:22:05,945 and her family is very well off with at least three buildings. 301 00:22:05,945 --> 00:22:09,557 And she's very pretty with a body type like mine. 302 00:22:09,557 --> 00:22:12,209 You'll like her. What do you think? 303 00:22:12,209 --> 00:22:14,062 I'm not interested. 304 00:22:16,198 --> 00:22:19,965 If you're able to turn down such a tempting offer 305 00:22:19,965 --> 00:22:22,590 you must be interested in someone else. 306 00:22:22,590 --> 00:22:26,473 I'm just not interested in dating anyone in the medical field. 307 00:22:26,473 --> 00:22:29,498 And if they work at the same hospital, I'm really not interested. 308 00:22:29,498 --> 00:22:33,821 Wh... why not? If you work in the same field, you'd understand... 309 00:22:33,821 --> 00:22:35,513 May I give you some advice? 310 00:22:35,513 --> 00:22:37,969 Please don't make me repeat myself. 311 00:22:42,899 --> 00:22:46,918 What was that? Why is he drawing a line like that? 312 00:22:48,163 --> 00:22:50,658 We know why. 313 00:22:50,658 --> 00:22:53,254 - Why? - The truth is 314 00:22:53,254 --> 00:22:58,841 we heard this from our classmates who are interns at his former hospital. 315 00:22:59,398 --> 00:23:03,119 Did you really follow the manual procedure during the surgery? 316 00:23:03,490 --> 00:23:05,578 Yes, I did. 317 00:23:05,578 --> 00:23:08,061 I just followed the manual 318 00:23:08,061 --> 00:23:11,024 but the patient became paralyzed for an unknown reason. 319 00:23:11,024 --> 00:23:14,783 - I feel really wronged. - Apparently, there was an accident 320 00:23:14,783 --> 00:23:16,659 at the hospital where Doctor Ye worked. 321 00:23:16,659 --> 00:23:19,597 And the hospital tried to cover up the truth... 322 00:23:19,597 --> 00:23:24,634 I will call upon a witness who will confirm that this was a medical accident. 323 00:23:39,301 --> 00:23:42,292 I swear I will tell the truth... 324 00:23:42,292 --> 00:23:46,723 But, Doctor Ye was the only one who stood on the patient's side. 325 00:23:46,723 --> 00:23:49,903 He said he couldn't turn a blind eye 326 00:23:49,903 --> 00:23:52,485 as the physical therapist who treated the patient. 327 00:23:54,824 --> 00:23:58,645 After that, he had a hard time working at the hospital. 328 00:24:09,619 --> 00:24:12,750 But, he was able to endure it all 329 00:24:12,750 --> 00:24:16,790 thanks to his girlfriend who worked at the same hospital. 330 00:24:35,583 --> 00:24:37,428 You're right on time. 331 00:24:38,928 --> 00:24:42,859 But he found out that his girlfriend had another man. 332 00:24:42,859 --> 00:24:49,332 But that man happened to be the doctor he fought against at court. 333 00:24:53,621 --> 00:24:57,581 He managed to endure the lawsuit and pressure from the hospital 334 00:24:57,581 --> 00:25:02,609 but I guess his girlfriend really hurt him, because he quit his job 335 00:25:02,609 --> 00:25:04,286 and came to our hospital. 336 00:25:04,286 --> 00:25:07,875 In the meantime, people are spreading rumors 337 00:25:07,875 --> 00:25:09,645 about private treatments and an affair. 338 00:25:09,645 --> 00:25:12,898 Wow, what an unbelievable situation. 339 00:25:12,898 --> 00:25:17,600 I can see why Doctor Ye doesn't want to date anyone within the hospital. 340 00:25:17,600 --> 00:25:23,856 Doctor Kim, don't try to set him up on dates with anyone within our hospital. 341 00:25:23,856 --> 00:25:25,358 I won't. 342 00:25:38,657 --> 00:25:40,894 What would you like? 343 00:25:40,894 --> 00:25:44,892 - The usual. - And what is that? 344 00:25:44,892 --> 00:25:47,337 A draft beer. The cheapest one. 345 00:25:47,337 --> 00:25:48,630 Oh. 346 00:25:52,755 --> 00:25:56,282 "A Passionate Love Story 2." 347 00:25:56,282 --> 00:26:01,714 I'm sure you've already noticed, but I can't forget about her. 348 00:26:02,363 --> 00:26:07,593 I still resent and blame my past self 349 00:26:07,593 --> 00:26:09,418 for letting her go. 350 00:26:11,718 --> 00:26:13,904 Here's your beer. 351 00:26:15,280 --> 00:26:17,860 Even though I miss her 352 00:26:17,860 --> 00:26:21,660 I avoid her because I'm afraid of running into her. 353 00:26:21,660 --> 00:26:23,567 I'm a fool, aren't I? 354 00:26:24,372 --> 00:26:28,748 Thank you for reading my long post. 355 00:26:53,551 --> 00:26:56,139 Why do you sit around missing her? 356 00:26:58,284 --> 00:27:00,419 Go and get her back! 357 00:27:01,962 --> 00:27:06,385 Have courage! I'll get mad if you sit around just writing about it! 358 00:27:07,035 --> 00:27:09,408 Yeah, let's have courage! 359 00:27:09,408 --> 00:27:12,653 I even have these netizens cheering me on! 360 00:27:12,653 --> 00:27:17,430 No, forget it. No, have courage. No, forget it. 361 00:27:17,430 --> 00:27:20,690 Should I have courage? Or not? Should I have courage? Or not? 362 00:27:20,690 --> 00:27:22,735 Should I have courage? Or not? 363 00:27:23,583 --> 00:27:27,182 Run over there right now! Go to her right now! 364 00:28:00,877 --> 00:28:02,455 Gosh. 365 00:28:03,907 --> 00:28:07,838 - You're not disappointed, are you? - Pardon? 366 00:28:07,838 --> 00:28:12,163 Well, when I told you that Doctor Ye likes you and called you Mrs. Ye 367 00:28:12,163 --> 00:28:15,495 you seemed pretty happy too. 368 00:28:15,495 --> 00:28:19,609 Oh well. If you were interested in him, try to get over it. 369 00:28:19,609 --> 00:28:22,284 I don't think it's right to like Doctor Ye. 370 00:28:24,429 --> 00:28:25,915 Let's go. 371 00:28:25,915 --> 00:28:30,173 I'm going to take a walk so I don't get indigestion. 372 00:28:30,173 --> 00:28:32,132 I'll see you at home. 373 00:28:35,711 --> 00:28:39,495 Gosh, it looks like she was interested in him after all. 374 00:28:39,495 --> 00:28:41,667 I feel so bad for her. 375 00:28:43,798 --> 00:28:46,392 But there's nothing we can do. 376 00:28:47,147 --> 00:28:48,682 Yoon Joo! 377 00:28:51,294 --> 00:28:53,341 You're still here. 378 00:28:55,180 --> 00:28:57,010 It's been a long time. 379 00:28:57,650 --> 00:28:59,225 Don't. 380 00:28:59,225 --> 00:29:02,352 Didn't we agree to ignore each other? 381 00:29:02,352 --> 00:29:04,513 That's what I thought. 382 00:29:14,911 --> 00:29:20,020 Whoa, when I searched his ID, I found a picture of him on DC Outside. 383 00:29:20,020 --> 00:29:22,182 What a sight. Haha. 384 00:29:22,182 --> 00:29:24,612 Whoa, I'm not touched anymore. 385 00:29:24,612 --> 00:29:29,140 I imagined Park Bo Gum's visuals when I read his posts. He doesn't compare. 386 00:29:30,034 --> 00:29:32,686 When the woman said she couldn't handle him anymore 387 00:29:32,686 --> 00:29:35,567 was she talking about his face? 388 00:29:36,173 --> 00:29:39,170 I found this on the internet. 389 00:29:39,170 --> 00:29:43,405 Should I eat dumpling soup or soy bean stew for lunch today? 390 00:29:43,405 --> 00:29:47,765 I need new underwear. Should I buy boxers or briefs? 391 00:29:47,765 --> 00:29:49,667 I'm on the bus and I need to pee. 392 00:29:49,667 --> 00:29:53,676 Should I get off and pee, or should I wait until I get home? 393 00:30:02,781 --> 00:30:07,107 Hm, was it his indecisiveness she couldn't handle? 394 00:30:07,107 --> 00:30:09,057 No, she probably couldn't handle his looks. 395 00:30:09,057 --> 00:30:11,750 - No, it was probably his personality. - It was probably his looks. 396 00:30:11,750 --> 00:30:14,318 - I bet it was his personality. - You're all being too harsh. 397 00:30:14,318 --> 00:30:17,871 He's probably really upset as it is. Let's not insult his character. 398 00:30:17,871 --> 00:30:21,183 Mister, I'm cheering you on! 399 00:30:21,183 --> 00:30:23,759 - I'm cheering you on. - I'm cheering you on! 400 00:30:23,759 --> 00:30:25,823 You're good-looking. 401 00:30:50,973 --> 00:30:53,255 That cruise ship is so pretty. 402 00:30:54,926 --> 00:30:57,875 "Joke" by Lee Moon Jae. 403 00:31:04,620 --> 00:31:08,511 "When you're faced with something beautiful..." 404 00:31:12,017 --> 00:31:18,913 "if you think of someone you wish was by your side..." 405 00:31:19,853 --> 00:31:22,991 "you're in love." 406 00:31:39,607 --> 00:31:44,582 "When you're faced with quiet scenery or delicious food..." 407 00:31:45,201 --> 00:31:47,809 "if no one comes to mind..." 408 00:31:52,863 --> 00:31:56,498 "you are either really strong" 409 00:31:56,498 --> 00:31:59,545 "or really lonely." 410 00:32:06,569 --> 00:32:11,569 [DramaFever Ver] tvN E05 A Poem a Day "It's Okay If You Don't Love Me" -♥ Ruo Xi ♥- 411 00:32:17,303 --> 00:32:23,227 "In order to make the bell ring louder, the bell must hurt more." 412 00:32:35,755 --> 00:32:38,996 Why do I feel so strange? 413 00:32:38,996 --> 00:32:43,540 Did I really like Doctor Ye? 414 00:32:43,540 --> 00:32:49,600 I can't. It's not right to like Doctor Ye, just like Doctor Kim said. 415 00:32:49,600 --> 00:32:51,425 Hey, Woo Bo Young! 416 00:32:55,110 --> 00:32:57,028 Did you have fun at the first birthday party? 417 00:32:57,028 --> 00:32:59,029 Yeah, I guess. 418 00:33:01,567 --> 00:33:05,051 Oh, this? We're going to drink to celebrate moving in. 419 00:33:05,051 --> 00:33:07,933 - Can I join you? - What the heck? 420 00:33:07,933 --> 00:33:09,924 You're being very forward. 421 00:33:09,924 --> 00:33:13,370 I feel like we're in for a disgusting sight tomorrow morning. 422 00:33:15,839 --> 00:33:20,234 Hey, didn't I warn you? I told you not to like me. 423 00:33:20,234 --> 00:33:23,265 Forget it. I won't drink then. 424 00:33:24,100 --> 00:33:25,542 Hey. 425 00:33:27,225 --> 00:33:30,462 I told you not to like me. But I didn't tell you to go. 426 00:33:30,462 --> 00:33:32,279 Let's drink together. 427 00:33:34,232 --> 00:33:38,478 I can't live with Sana. Our Sana is the best. 428 00:33:39,632 --> 00:33:41,659 Look up Sana on YouTube. 429 00:33:41,659 --> 00:33:44,644 Hey, when do you study? 430 00:33:45,435 --> 00:33:48,371 By the way, it looks like she's really drunk. 431 00:33:49,630 --> 00:33:51,089 Geez. 432 00:33:51,089 --> 00:33:55,297 Hey, hey, hey, hey, hey! Go back home to sleep! 433 00:33:55,297 --> 00:33:57,083 Hey! 434 00:33:57,083 --> 00:33:59,888 Hey, it's Sunmi. 435 00:34:02,621 --> 00:34:04,163 No way. 436 00:34:07,683 --> 00:34:11,931 Whoa! Whoa! Sunmi! 437 00:34:11,931 --> 00:34:13,868 Hey! Wow! Hey! 438 00:34:13,868 --> 00:34:17,848 - Oh, wow. Look at that. - Whoa, Sunmi! 439 00:34:28,324 --> 00:34:31,601 Am I really seeing this right now? 440 00:34:31,601 --> 00:34:35,210 - Hey, Bo Young, you're drunk... - Hey, let her be. 441 00:34:35,210 --> 00:34:37,002 I'm glad we moved here. 442 00:34:37,002 --> 00:34:39,589 Why are you leaving a pretty girl here? 443 00:34:45,092 --> 00:34:47,460 Why are you leaving a pretty girl... 444 00:34:51,177 --> 00:34:54,705 Why did you leave me here? 445 00:34:54,705 --> 00:34:57,529 Why did you leave a pretty girl here? 446 00:34:57,529 --> 00:35:00,406 Tell her to leave already! 447 00:35:01,190 --> 00:35:04,726 Hey, bring her some water so she can sober up. 448 00:35:06,482 --> 00:35:10,290 Hey, Bo Young. Wake up. What's wrong with you? 449 00:35:10,290 --> 00:35:12,290 Bo Young. Bo Young! 450 00:35:12,290 --> 00:35:14,509 - Hey... - What's wrong? 451 00:35:14,509 --> 00:35:16,279 I'm miserable, that's what. 452 00:35:17,290 --> 00:35:22,621 I like someone I'm not supposed to like. 453 00:35:25,583 --> 00:35:29,708 I said I like someone I'm not supposed to like. 454 00:35:33,139 --> 00:35:35,060 You better not like me again. 455 00:35:35,060 --> 00:35:38,529 Didn't I warn you? I told you not to like me. 456 00:35:45,022 --> 00:35:47,360 Oh no, does your head still hurt? 457 00:35:47,360 --> 00:35:49,598 You should have went easy. 458 00:35:49,598 --> 00:35:52,846 Why did you drink so much? 459 00:35:52,846 --> 00:35:55,627 I know, right? Ugh, my head. 460 00:35:55,627 --> 00:35:58,956 Was it because you were upset about Doctor Ye? 461 00:35:58,956 --> 00:36:02,226 Did you like him that much? 462 00:36:02,810 --> 00:36:05,196 It's not like that. 463 00:36:05,196 --> 00:36:09,038 I hope not. I was worried about you. 464 00:36:09,038 --> 00:36:15,011 Why would he want to date within the hospital after what happened? 465 00:36:15,011 --> 00:36:18,902 It seems pretty impossible, but you seem to like him a lot. 466 00:36:18,902 --> 00:36:20,411 Don't worry. 467 00:36:20,411 --> 00:36:24,284 Oh, I almost forgot. I have to pick up a document from the general affairs team. 468 00:36:24,284 --> 00:36:25,991 Go ahead without me. 469 00:36:37,185 --> 00:36:38,831 Hello. 470 00:36:40,150 --> 00:36:41,744 Hello. 471 00:36:50,092 --> 00:36:52,529 I can see why he feels that way. 472 00:36:52,529 --> 00:36:55,453 Doctor Ye must have had a hard time. 473 00:36:55,453 --> 00:36:59,132 Wait, who am I feeling sorry for right now? 474 00:36:59,132 --> 00:37:03,918 It's not right to like him. I should control my feelings. 475 00:37:07,034 --> 00:37:08,690 Doctor Woo. 476 00:37:10,168 --> 00:37:13,558 Is something the matter? You don't look so good. 477 00:37:13,558 --> 00:37:18,322 Pardon? Oh, it's nothing. 478 00:37:22,199 --> 00:37:26,355 Anyway, our hospital's flashmob event is coming up soon. 479 00:37:26,355 --> 00:37:30,594 Are you preparing for it as our office's representatives? 480 00:37:30,594 --> 00:37:31,614 - Yes. - Yes. 481 00:37:31,614 --> 00:37:34,603 We decided to start staying late to practice for it. 482 00:37:34,603 --> 00:37:37,518 Really? I appreciate your efforts. 483 00:37:37,518 --> 00:37:41,455 Even though Doctor Ye can't join us because he's too busy 484 00:37:41,455 --> 00:37:44,913 is everyone else familiar with the choreography? 485 00:37:44,913 --> 00:37:46,281 - Yes. - Pretty much. 486 00:37:46,281 --> 00:37:48,811 - Pretty much. - Oh, really? 487 00:37:48,811 --> 00:37:52,063 Is it because I'm old? I can't seem to memorize it. 488 00:37:52,063 --> 00:37:56,348 It's really difficult hopping around like this. 489 00:38:02,368 --> 00:38:04,197 I told you to leave. 490 00:38:04,197 --> 00:38:08,237 We're over! Stop coming here! 491 00:38:15,683 --> 00:38:18,657 Oh no, not again. 492 00:38:18,657 --> 00:38:21,366 - Pardon? - It seems like 493 00:38:21,366 --> 00:38:25,273 those two split up, but he comes here every day 494 00:38:25,273 --> 00:38:27,183 and starts a commotion. 495 00:38:27,183 --> 00:38:29,225 He should know when to stop. 496 00:38:29,225 --> 00:38:35,368 But he just does whatever he wants regardless of how she feels. 497 00:38:52,677 --> 00:38:56,096 That's right. If the other person is struggling 498 00:38:56,096 --> 00:39:01,630 it's selfish to do whatever I want. 499 00:39:02,739 --> 00:39:04,994 I should just give up. 500 00:39:07,840 --> 00:39:10,062 [Shinsun Hospital] 501 00:39:29,710 --> 00:39:31,252 Doctor Woo. 502 00:39:33,121 --> 00:39:37,067 Were you practicing until now? You're working hard. 503 00:39:37,067 --> 00:39:39,022 Oh, yes. 504 00:39:39,022 --> 00:39:40,625 You're still here. 505 00:39:40,625 --> 00:39:44,525 Yes, I was looking for some materials for a forum. 506 00:39:44,525 --> 00:39:47,806 Oh, I see. I'll see you tomorrow then. 507 00:40:02,647 --> 00:40:05,163 What the heck? Where are the others? 508 00:40:05,163 --> 00:40:07,759 They said they're going to study at the library. 509 00:40:07,759 --> 00:40:10,465 What? What for? 510 00:40:10,465 --> 00:40:13,668 I was going to suggest going for drinks at Gyeongnidan-gil. 511 00:40:13,668 --> 00:40:16,701 Really? Then let's go together. 512 00:40:16,701 --> 00:40:19,022 What? With you? 513 00:40:19,022 --> 00:40:23,049 Let's go. I want some fresh air, that's all. 514 00:40:26,697 --> 00:40:29,628 What the heck? How dare she make moves on me? 515 00:40:29,628 --> 00:40:32,422 I should just reject her right now. 516 00:40:32,422 --> 00:40:36,857 No. I should have a serious talk with her over a few drinks 517 00:40:36,857 --> 00:40:39,085 so she can get over me completely. 518 00:40:40,000 --> 00:40:43,185 Wow, I've never had pizza with fries on top. 519 00:40:43,185 --> 00:40:45,446 This looks delicious. 520 00:40:57,402 --> 00:41:02,643 Look at how happy she is. I'll talk to her after she finishes eating. 521 00:41:25,498 --> 00:41:27,306 I shouldn't get distracted. 522 00:41:32,567 --> 00:41:36,902 - Why are you crying again? - What? 523 00:41:36,902 --> 00:41:41,152 Just because. Do you want to read it too? 524 00:41:47,449 --> 00:41:49,096 No thanks. 525 00:41:49,763 --> 00:41:53,415 What is it? What was she reading? 526 00:41:55,683 --> 00:42:00,404 "It's Okay If You Don't Love Me?" 527 00:42:01,601 --> 00:42:06,496 What is this? Is this directed at me? 528 00:42:06,496 --> 00:42:10,047 Okay. She says it's okay if I don't love her. 529 00:42:10,047 --> 00:42:13,098 So there's no reason to hurt her feelings. 530 00:42:13,098 --> 00:42:16,947 She could just give up on her own. 531 00:42:19,634 --> 00:42:23,897 We're finally doing the flash mob today. Did you memorize the choreography? 532 00:42:23,897 --> 00:42:29,217 No. I'll just copy whoever is in front of me. 533 00:42:29,217 --> 00:42:33,221 Do you want to do that? Do you want to half-ass it for the patients? 534 00:42:33,221 --> 00:42:34,866 Geez, stop nagging... 535 00:42:34,866 --> 00:42:37,531 Oh! My friend, Dae Bang, Dae Bang! 536 00:42:37,531 --> 00:42:40,951 Oh! My friend, Shi Won, Shi Won! 537 00:42:43,625 --> 00:42:46,255 What's this? Don't you know each other? 538 00:42:46,255 --> 00:42:48,275 Didn't you both work here for over seven years? 539 00:42:48,275 --> 00:42:50,567 I would have thought you've run into each other before. 540 00:42:50,567 --> 00:42:53,730 I'm not sure. I don't think I know him. 541 00:42:57,815 --> 00:43:01,618 I should go back and practice my dance, Friend. 542 00:43:05,509 --> 00:43:07,788 What is this strange vibe? 543 00:43:07,788 --> 00:43:09,000 Stretch it out all the way. 544 00:43:09,000 --> 00:43:11,922 We'll have our final rehearsal. Please do it like it's the real thing. 545 00:43:11,922 --> 00:43:13,732 - Okay. - Don't screw up, Kim Nam Woo. 546 00:43:13,732 --> 00:43:17,179 - Why are you attacking me? - Let's just start. 547 00:43:23,697 --> 00:43:30,607 Please don't frown. We're right here. 548 00:43:30,607 --> 00:43:33,157 You have... 549 00:43:33,157 --> 00:43:38,357 Shinsun Hospital, which will be here for you until you're healed. 550 00:43:38,357 --> 00:43:46,560 Whenever you're pain, please look around. 551 00:43:46,560 --> 00:43:49,980 All of us are... 552 00:43:49,980 --> 00:43:52,208 Right foot. Like that. 553 00:43:52,208 --> 00:43:55,268 Let's try it one last time. 554 00:43:55,268 --> 00:43:56,815 Great. 555 00:43:56,815 --> 00:43:59,011 Okay. 556 00:43:59,011 --> 00:44:00,583 Good work. 557 00:44:00,583 --> 00:44:03,982 Doctor, can you get me a glass of water? 558 00:44:03,982 --> 00:44:06,023 Sure, I'll be right back. 559 00:44:08,802 --> 00:44:10,924 Please relax. 560 00:44:16,192 --> 00:44:20,826 Let's do that again. One, two, three 561 00:44:20,826 --> 00:44:24,965 four, five. Yes, please relax. 562 00:44:37,793 --> 00:44:41,610 You seemed uncomfortable. You're hurt, aren't you? 563 00:44:41,610 --> 00:44:45,623 Pardon? Oh, yes. 564 00:44:45,623 --> 00:44:49,632 How about you tell them that you can't do the flash mob event? 565 00:44:49,632 --> 00:44:52,478 - You'll strain yourself. - I can't. 566 00:44:52,478 --> 00:44:55,210 My position is important. 567 00:44:55,210 --> 00:44:57,810 Then I'll bandage it so that you won't strain it as much. 568 00:44:57,810 --> 00:45:01,136 No, that's okay. 569 00:45:01,136 --> 00:45:02,866 May I give you some advice? 570 00:45:02,866 --> 00:45:08,056 Remember that your body is just as important as your sense of duty. 571 00:45:11,217 --> 00:45:13,578 May I give you some advice? 572 00:45:13,578 --> 00:45:18,759 Remember that your body is just as important as your sense of duty. 573 00:46:07,576 --> 00:46:10,172 Bo Young, you have some free time, right? 574 00:46:10,172 --> 00:46:13,523 My next patient is running late because of their examination. 575 00:46:13,523 --> 00:46:16,576 Can you go to a bedside PT appointment for me? 576 00:46:16,576 --> 00:46:19,152 Sure, I'll check the EMR and head right over. 577 00:46:19,152 --> 00:46:20,840 Thank you. 578 00:46:24,214 --> 00:46:27,514 If it's Room 405, it's that woman from last time. 579 00:46:28,864 --> 00:46:30,982 I told you to leave. 580 00:46:30,982 --> 00:46:35,467 We're over! Stop coming here! 581 00:46:39,323 --> 00:46:42,386 [Paraplegia] 582 00:46:43,038 --> 00:46:47,324 What? She's a paraplegic? 583 00:46:53,946 --> 00:46:58,522 Jin Ah, I brought your favorite flowers. 584 00:46:58,522 --> 00:47:01,310 You liked seeing tulips during spring time. 585 00:47:01,310 --> 00:47:03,578 I don't need this. 586 00:47:04,721 --> 00:47:07,520 So don't come back here. 587 00:47:07,520 --> 00:47:10,692 - Jin Ah. - Doctor. 588 00:47:10,692 --> 00:47:12,878 Please get him out of here. 589 00:47:14,085 --> 00:47:16,880 Oh, sure. 590 00:47:21,196 --> 00:47:26,917 Excuse me, can we have a word outside? 591 00:47:26,917 --> 00:47:28,837 I'm sorry 592 00:47:28,837 --> 00:47:33,315 but I don't think you should drop by for the patient's well-being... 593 00:47:33,315 --> 00:47:35,076 No. 594 00:47:35,076 --> 00:47:39,831 Jin Ah's not acting like that because she hates me. 595 00:47:40,701 --> 00:47:44,886 - We were going to get married this fall. - Pardon? 596 00:47:44,886 --> 00:47:48,971 But she got into a car accident last month. 597 00:47:50,078 --> 00:47:52,465 And she's been pushing me away ever since. 598 00:47:53,014 --> 00:47:58,110 I know she's acting that way because she doesn't want to burden me. 599 00:47:58,527 --> 00:48:03,201 But, I can't leave Jin Ah like this. 600 00:48:03,201 --> 00:48:07,670 I need to stay by her side when she's struggling and in pain. 601 00:48:07,670 --> 00:48:12,165 I won't give up until her heart opens up to me again. 602 00:48:14,563 --> 00:48:16,891 So I was wondering... 603 00:48:16,891 --> 00:48:21,420 if you could give this to Jin Ah. 604 00:48:21,420 --> 00:48:24,875 Pardon? What is this? 605 00:48:24,875 --> 00:48:27,763 My feelings for her. 606 00:48:27,763 --> 00:48:30,056 Please give it to her. 607 00:49:18,777 --> 00:49:22,978 - It's starting soon, isn't it? - Yeah, in five minutes. 608 00:49:22,978 --> 00:49:25,639 But why isn't Bo Young here yet? 609 00:49:25,639 --> 00:49:29,002 Hey, there she comes. Hey, hurry up! 610 00:49:43,250 --> 00:49:50,464 Don't frown. We're right here. 611 00:49:50,464 --> 00:49:58,092 You have Shinsun Hospital which will be here for you until you're healed. 612 00:49:58,092 --> 00:50:06,273 Whenever you're in pain, please look around. 613 00:50:06,273 --> 00:50:14,395 All of us are your friends. 614 00:50:14,395 --> 00:50:21,688 Our journey won't be easy. 615 00:50:21,688 --> 00:50:29,152 At times, you might even feel frustrated. 616 00:50:29,980 --> 00:50:37,197 But as long as you're with Shinsun Hospital, nothing is scary. 617 00:50:37,197 --> 00:50:41,886 Let's all hold hands. 618 00:50:41,886 --> 00:50:46,415 One, two! One, two, three, four! 619 00:50:47,842 --> 00:50:55,487 Don't frown. We're right here. 620 00:50:55,487 --> 00:51:03,335 You have Shinsun Hospital which will be here for you until you're healed. 621 00:51:03,335 --> 00:51:11,092 Whenever you're in pain, please look around. 622 00:51:11,092 --> 00:51:21,433 All of us are your friends. 623 00:51:25,679 --> 00:51:28,603 Hold on! Hold on! 624 00:51:28,603 --> 00:51:34,020 Someone has a few words for the woman he loves. 625 00:51:34,020 --> 00:51:36,850 - Is that okay? - Yes! 626 00:51:56,616 --> 00:51:58,638 Jin Ah! 627 00:51:58,638 --> 00:52:02,246 This is Sokcho, where you wanted to go during spring time. 628 00:52:02,246 --> 00:52:05,326 You must feel stuffy in the hospital. 629 00:52:05,326 --> 00:52:08,860 I thought you'd want to see the beach, so I filmed it for you. 630 00:52:08,860 --> 00:52:12,317 Let's come together next time. 631 00:52:13,625 --> 00:52:19,179 Kim Jin Ah, I want to spend the rest of my life with you. 632 00:52:19,179 --> 00:52:22,598 No matter how difficult it is, let's face it together 633 00:52:22,598 --> 00:52:24,991 while holding hands. 634 00:53:11,101 --> 00:53:14,176 Oh my, why are you crying? 635 00:53:18,692 --> 00:53:22,196 Geez, who'd ever doubt that you're Cry Baby Bo Young? 636 00:53:27,621 --> 00:53:32,882 But, it looks like everyone liked it. Good thing we practiced. 637 00:53:32,882 --> 00:53:37,746 I know, right? I've never seen such a good response to a flash mob. 638 00:53:37,746 --> 00:53:41,362 - I liked the surprise proposal too. - When we... 639 00:53:41,362 --> 00:53:43,525 Doctor Woo! 640 00:53:47,165 --> 00:53:49,978 - Go ahead without me. - Okay. 641 00:53:54,708 --> 00:53:56,377 Thank you very much. 642 00:53:56,377 --> 00:53:59,511 Thanks to you, I was able to propose to Jin Ah in a memorable way 643 00:53:59,511 --> 00:54:02,157 and get back together with her. 644 00:54:02,157 --> 00:54:05,368 It was all because you didn't give up until the end. 645 00:54:05,368 --> 00:54:07,802 Thank you very much, Doctor. 646 00:54:46,770 --> 00:54:51,159 I already saw a lot of your good side. 647 00:54:51,159 --> 00:54:52,567 Pardon? 648 00:54:54,987 --> 00:54:58,496 As I already said, there's no Ye Line 649 00:54:58,496 --> 00:55:02,556 but if I really looked after you like everyone said 650 00:55:02,556 --> 00:55:04,409 this is probably why. 651 00:55:59,473 --> 00:56:03,106 [It's Okay If You Don't Love Me] 652 00:56:08,670 --> 00:56:10,440 What's the matter? 653 00:56:11,013 --> 00:56:16,513 Doctor, this is a book of poetry. 654 00:56:18,725 --> 00:56:20,956 Why are you giving this to me? 655 00:56:21,554 --> 00:56:25,092 I thought you'd enjoy it too. 656 00:56:30,960 --> 00:56:35,980 Why? Do you find it burdensome? 657 00:56:35,980 --> 00:56:38,772 No, I just didn't expect this. 658 00:56:38,772 --> 00:56:41,784 I thought you were disappointed in me for some reason. 659 00:56:41,784 --> 00:56:45,902 It seemed like you were avoiding eye contact with me 660 00:56:45,902 --> 00:56:48,612 so I was worried. 661 00:56:48,612 --> 00:56:49,996 Pardon? 662 00:56:49,996 --> 00:56:52,864 I'm not the type to worry about others 663 00:56:52,864 --> 00:56:55,967 but I was worried about you. 664 00:56:55,967 --> 00:57:00,214 It seems like I trust and rely on you quite a bit. 665 00:57:03,259 --> 00:57:05,132 I see. 666 00:57:07,446 --> 00:57:11,699 I wasn't disappointed in you. 667 00:57:11,699 --> 00:57:15,779 I just didn't have the confidence to face you. 668 00:57:15,779 --> 00:57:20,976 But, I won't act like that anymore. 669 00:57:20,976 --> 00:57:24,764 I'll get going then. 670 00:57:40,119 --> 00:57:44,407 "It's Okay If You Don't Love Me." 671 00:57:44,407 --> 00:57:47,054 By Lee Jung Ha. 672 00:57:55,710 --> 00:57:59,424 "It's okay if you don't acknowledge me." 673 00:58:02,520 --> 00:58:06,969 "A new leaf will sprout, even under the cold rain" 674 00:58:06,969 --> 00:58:11,107 "and the stars will come out, even if clouds cover it." 675 00:58:14,389 --> 00:58:18,755 "It's okay if you don't offer me a hand." 676 00:58:23,719 --> 00:58:27,469 "I blazed up like a dry leaf..." 677 00:58:30,712 --> 00:58:34,766 "as someone who couldn't say a word." 678 00:58:38,034 --> 00:58:44,500 "I'm okay with being in one-sided love, and then becoming love myself." 679 00:58:47,862 --> 00:58:53,436 "My love, it's okay if you don't love me." 680 00:58:58,391 --> 00:59:02,536 That's right. I should be happy that he trusts and relies on me. 681 00:59:14,206 --> 00:59:18,221 We're having a company dinner at a bar nearby. You're going, right? 682 00:59:18,221 --> 00:59:21,333 Pardon? Yes. 683 00:59:21,333 --> 00:59:23,958 But what are you two looking at? 684 00:59:23,958 --> 00:59:26,786 Well, there's a bulletin board that I check often 685 00:59:26,786 --> 00:59:30,127 and I found a post by a radiologist who works at our hospital. 686 00:59:30,127 --> 00:59:32,215 Really? What is it? 687 00:59:35,900 --> 00:59:38,083 Hey, it's Dae Bang, Dae Bang, Kim Dae Bang. 688 00:59:38,083 --> 00:59:41,475 Are you close? We've only seen him in passing. 689 00:59:41,475 --> 00:59:44,793 It sounds like he really loved someone in the past 690 00:59:44,793 --> 00:59:48,984 so I feel bad for him. The comments are really harsh. 691 00:59:48,984 --> 00:59:52,232 Where can I see these posts? 692 00:59:55,023 --> 01:00:00,366 What the heck? This is just a worn-out love story. 693 01:00:00,366 --> 01:00:04,228 I could have met her at a mutual friend's kids' first birthday party today 694 01:00:04,228 --> 01:00:08,761 but I didn't have the courage to face her so I turned around and left. 695 01:00:08,761 --> 01:00:10,775 Hold on. 696 01:00:10,775 --> 01:00:14,157 If this was posted on April 7th... 697 01:00:15,373 --> 01:00:17,663 isn't he talking about my twins' first birthday? 698 01:00:17,663 --> 01:00:21,406 Doctor Kim said he had to get going 699 01:00:21,406 --> 01:00:25,125 and told me to give you this envelope. 700 01:00:25,125 --> 01:00:28,793 I wondered why he just dropped off an envelope. 701 01:00:28,793 --> 01:00:30,750 Was it because he didn't want to run into her? 702 01:00:30,750 --> 01:00:32,525 Who could it be? 703 01:00:32,525 --> 01:00:34,069 She was beautiful. 704 01:00:34,069 --> 01:00:38,913 Especially when she wore her pearl earrings with a black dress. 705 01:00:38,913 --> 01:00:42,141 It was legendary. 706 01:00:46,991 --> 01:00:51,395 Is he talking about Doctor Kim? Dae Bang was her ex-husband? 707 01:00:52,411 --> 01:00:54,636 No way. 708 01:00:55,634 --> 01:00:58,507 What's this? Don't you know each other? 709 01:00:58,507 --> 01:01:00,645 Didn't you both work here for over seven years? 710 01:01:00,645 --> 01:01:02,982 I would have thought you've run into each other before. 711 01:01:02,982 --> 01:01:06,000 I'm not sure. I don't think I know him. 712 01:01:16,085 --> 01:01:17,692 It's true. 713 01:01:18,674 --> 01:01:20,295 It's true! 714 01:01:27,618 --> 01:01:31,319 Wh... what did you say? We're ex-husband and ex-wife? 715 01:01:31,319 --> 01:01:33,723 Wait, is that why you brought Yoon Joo here? 716 01:01:33,723 --> 01:01:38,208 I know everything. And I also know that you still have feelings for each other. 717 01:01:38,208 --> 01:01:42,143 So, use this opportunity to make up. 718 01:01:42,143 --> 01:01:45,344 Who knows? Maybe you can get back together. 719 01:01:45,344 --> 01:01:47,980 Hey, what are you talking about? 720 01:01:47,980 --> 01:01:51,282 We're not in that kind of relationship. 721 01:01:54,248 --> 01:01:56,440 Then what's your relationship? 722 01:01:59,152 --> 01:02:00,650 Doctor Kim! 723 01:02:02,987 --> 01:02:08,172 This is our new occupational therapist, Doctor Park Yeon Hee. 724 01:02:08,172 --> 01:02:11,534 - Hello. - You look very good 725 01:02:11,534 --> 01:02:17,199 in a black dress with pearl... ea... earrings. 726 01:02:17,199 --> 01:02:19,485 Oh, thank you. 727 01:02:19,485 --> 01:02:21,830 I introduced them to each other. 728 01:02:21,830 --> 01:02:25,288 They said they fell for each other at first sight. 729 01:02:25,288 --> 01:02:27,882 And they seemed to get along quite well. 730 01:02:29,884 --> 01:02:32,054 But, one day... 731 01:02:33,857 --> 01:02:36,159 What? You're breaking up? 732 01:02:36,159 --> 01:02:39,614 Yes, I can't handle him. 733 01:02:39,614 --> 01:02:44,558 Wait, what is it that you can't handle? 734 01:02:48,317 --> 01:02:52,005 Yeon Hee, will you... 735 01:02:52,005 --> 01:02:54,335 marry me? 736 01:02:54,335 --> 01:02:56,614 Dae Bang. 737 01:03:06,534 --> 01:03:10,326 Wait, I'm not ready to get married yet. 738 01:03:10,326 --> 01:03:12,116 Is it too early? 739 01:03:13,601 --> 01:03:17,364 No. I love her, so I should marry her. 740 01:03:19,330 --> 01:03:21,614 Is it too early? 741 01:03:21,614 --> 01:03:24,996 I should do it. Is it too early? Do it. Is it too early... 742 01:03:24,996 --> 01:03:27,911 Dae Bang. Stop it. 743 01:03:27,911 --> 01:03:30,692 I can't handle you anymore. 744 01:03:30,692 --> 01:03:33,085 - Ye... Yeon Hee. - I couldn't believe it. 745 01:03:33,085 --> 01:03:36,980 Kim Dae Bang did that to her. 746 01:03:37,627 --> 01:03:39,994 I didn't know something like that happened. 747 01:03:39,994 --> 01:03:43,828 Gosh, seriously. He deserved to get dumped. 748 01:03:43,828 --> 01:03:47,100 Are you finished? 749 01:03:47,100 --> 01:03:50,819 Did you get divorced because you're all that? 750 01:03:51,534 --> 01:03:54,368 What did you say? Hey! 751 01:03:54,368 --> 01:03:57,034 What? What? 752 01:03:59,123 --> 01:04:01,067 It hurts! It hurts! 753 01:04:01,067 --> 01:04:03,893 - It hurts! Let go! - Please stop this! 754 01:04:03,893 --> 01:04:06,755 Let go first! It hurts! 755 01:04:12,773 --> 01:04:15,203 You can get out here. I can park on my own. 756 01:04:15,203 --> 01:04:16,652 Okay. 757 01:04:19,002 --> 01:04:21,223 - See you tomorrow. - See you. 758 01:04:21,223 --> 01:04:22,743 Bye. 759 01:04:22,743 --> 01:04:26,253 - Hey, hurry up. - I'm trying. 760 01:04:27,804 --> 01:04:30,833 Hey, get a new car if you're so rich. 761 01:04:32,103 --> 01:04:35,909 What's this? Woo Bo Young forgot her phone. 762 01:04:39,098 --> 01:04:41,924 Did she send Doctor Ye a book of poetry? 763 01:04:44,143 --> 01:04:45,971 What's this? 764 01:04:46,536 --> 01:04:49,889 I enjoyed the book of poetry you gave me. 765 01:04:49,889 --> 01:04:54,951 I especially liked this poem, which you had marked. 766 01:05:02,295 --> 01:05:04,775 Why are you crying again? 767 01:05:04,775 --> 01:05:06,603 What? 768 01:05:06,603 --> 01:05:10,197 Oh, the poem was sad. 769 01:05:10,197 --> 01:05:12,052 Do you want to read it too? 770 01:05:12,598 --> 01:05:16,797 What? Did she think about Doctor Ye while reading this poem? 771 01:05:16,797 --> 01:05:19,098 Is Doctor Ye... 772 01:05:19,098 --> 01:05:22,275 the one she likes? 773 01:05:27,326 --> 01:05:40,911 Subtitles by DramaFever 774 01:05:46,365 --> 01:05:47,982 [A Poem A Day] 775 01:05:47,982 --> 01:05:50,248 - See you tomorrow. - Okay. 776 01:05:50,248 --> 01:05:55,438 Cry Baby Bo Young. Look at the hearts in her eyes when she looks at Doctor Ye. 777 01:05:55,438 --> 01:06:00,058 Doctor Ye is really cool. I admire him so much. 778 01:06:00,058 --> 01:06:05,286 Did you see her? She only took care of Doctor Ye in front of everyone. 779 01:06:05,286 --> 01:06:08,590 How could she make it so obvious? 780 01:06:08,590 --> 01:06:10,715 - Let's meet at 11. - Today? 781 01:06:10,715 --> 01:06:13,777 Are you sure you're human? How could you forget your own birthday? 782 01:06:13,777 --> 01:06:19,458 Happy birthday. Happy birthday. 783 01:06:19,458 --> 01:06:21,967 What the heck? 784 01:06:24,261 --> 01:06:27,449 Yes, Doctor Ye. I'm not sleeping yet. 785 01:06:27,449 --> 01:06:31,545 Be honest. Were you interested in her too? 61049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.