All language subtitles for 888

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,707 --> 00:00:49,707 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:19,976 --> 00:01:23,640 MAN ON RADIO: Athena-1. Athena-1, come in. 3 00:01:23,642 --> 00:01:28,041 Athena-1, this is Control. We have negative copy on that last transmission. 4 00:01:28,043 --> 00:01:31,142 We are showing LOS in the command module. Please verify. Over. 5 00:01:31,144 --> 00:01:33,542 Mission Control, this is Atkins. 6 00:01:33,544 --> 00:01:35,542 Something went wrong with the test. 7 00:01:35,544 --> 00:01:37,574 The crew is dead. 8 00:01:37,576 --> 00:01:39,940 Athena hull integrity is critical. 9 00:01:39,942 --> 00:01:41,974 I'm headed to the escape capsule. 10 00:01:41,976 --> 00:01:44,375 MAN ON RADIO: Negative, negative. Reroute to the lab and 11 00:01:44,377 --> 00:01:46,242 secure the canisters before departure. 12 00:01:46,244 --> 00:01:48,208 But the test subject is loose. 13 00:01:48,210 --> 00:01:50,542 Doctor, the test subject is a rat. 14 00:01:50,544 --> 00:01:51,876 Not anymore. 15 00:01:57,243 --> 00:01:58,409 What is this? 16 00:01:58,411 --> 00:01:59,640 You have your orders, Doctor. 17 00:01:59,642 --> 00:02:00,874 Open the goddamn door! 18 00:02:00,876 --> 00:02:03,874 Dr. Atkins, it's Claire Wyden. 19 00:02:03,876 --> 00:02:07,410 We'll unlock the escape capsule when you secure the samples. 20 00:02:12,376 --> 00:02:15,574 Doctor, either you come home with my research, 21 00:02:15,576 --> 00:02:17,377 or you don't come home at all. 22 00:02:44,410 --> 00:02:46,110 Entering the lab. 23 00:02:51,877 --> 00:02:53,211 Okay. 24 00:03:04,942 --> 00:03:06,874 Mission Control, securing the samples now. 25 00:03:06,876 --> 00:03:07,978 Copy that. 26 00:03:22,310 --> 00:03:24,107 (ALARM BLARING) 27 00:03:24,109 --> 00:03:25,974 AUTOMATED VOICE: Warning, hull integrity critical. 28 00:03:25,976 --> 00:03:26,978 (SCREECHING) 29 00:03:30,876 --> 00:03:32,544 Oh, God. 30 00:03:44,144 --> 00:03:45,475 Open it! 31 00:03:45,477 --> 00:03:47,078 MAN ON RADIO: Capsule unlocked. 32 00:03:48,309 --> 00:03:49,310 (GRUNTS) 33 00:03:51,643 --> 00:03:52,644 (SCREECHING) 34 00:03:56,909 --> 00:03:57,911 (SCREAMS) 35 00:04:08,410 --> 00:04:09,411 (GRUNTS) 36 00:04:12,943 --> 00:04:13,944 (YELPS) 37 00:04:19,642 --> 00:04:20,644 (PANTING) 38 00:04:38,743 --> 00:04:39,744 (CHIMING) 39 00:05:23,442 --> 00:05:25,275 Mmm. I love that smell. 40 00:05:25,277 --> 00:05:27,707 Brings me right back to Uganda. 41 00:05:27,709 --> 00:05:28,908 You've been to Uganda? 42 00:05:28,910 --> 00:05:30,574 Yeah. Oh, yeah. 43 00:05:30,576 --> 00:05:32,974 If the jungle doesn't kill you, the poachers will. 44 00:05:32,976 --> 00:05:35,440 The cops are still after me from all that shit I pulled. 45 00:05:35,442 --> 00:05:37,275 They call me El Diablo. 46 00:05:37,277 --> 00:05:38,408 I know they don't speak Spanish, but they might as well. 47 00:05:38,410 --> 00:05:40,142 Right. 48 00:05:40,144 --> 00:05:42,375 - You ever see Blood Diamond? - Yeah. 49 00:05:42,377 --> 00:05:44,940 Now, I know it's about diamonds, but it really captures the vibe. 50 00:05:44,942 --> 00:05:47,540 I don't know if it's the same region. But, you know, it's intense. 51 00:05:47,542 --> 00:05:49,143 Don't mess with Mother Africa... 52 00:05:54,742 --> 00:05:56,210 Everything okay, boss? 53 00:05:57,777 --> 00:05:59,244 No, it's not. 54 00:06:00,609 --> 00:06:02,941 Don't move a muscle. 55 00:06:02,943 --> 00:06:05,907 Junior here is dropping a lot of monkey shit 56 00:06:05,909 --> 00:06:08,110 with these made-up stories. 57 00:06:09,077 --> 00:06:11,708 (LAUGHS) 58 00:06:11,710 --> 00:06:14,111 It's very entertaining, though. It's very entertaining. 59 00:06:16,310 --> 00:06:17,874 I've been to Uganda, man. 60 00:06:17,876 --> 00:06:20,307 And I've been to Hogwarts. 61 00:06:20,309 --> 00:06:22,541 Regardless, if you had any experience with poaching, 62 00:06:22,543 --> 00:06:26,573 you would know that it's extremely rude to talk about it in front of a lady. 63 00:06:26,575 --> 00:06:29,208 Oh, it's okay. I can handle it. 64 00:06:29,210 --> 00:06:33,044 Oh, I know you can. I'm talking about these ladies. 65 00:06:53,909 --> 00:06:55,441 There shouldn't be any problems, 66 00:06:55,443 --> 00:06:57,274 but remember you're not in the classroom anymore. 67 00:06:57,276 --> 00:07:00,407 These are wild animals. They're very unpredictable. 68 00:07:00,409 --> 00:07:03,409 So remember your training, and do exactly as I say. 69 00:07:04,576 --> 00:07:06,310 Tell me, what do you see? 70 00:07:10,143 --> 00:07:12,074 The, uh, the young male, 71 00:07:12,076 --> 00:07:17,306 is attempting to establish his presence with the female. 72 00:07:17,308 --> 00:07:20,242 He's posturing, agitated. 73 00:07:20,244 --> 00:07:22,407 Sounds like someone we know, right? 74 00:07:22,409 --> 00:07:25,107 Okay, let's remember this is Paavo's first interaction with the troop. 75 00:07:25,109 --> 00:07:26,708 So we'll just take it nice and easy, 76 00:07:26,710 --> 00:07:29,444 and we'll see how well he responds to my commands. 77 00:07:31,710 --> 00:07:32,711 I... (GROANS) 78 00:07:34,642 --> 00:07:35,644 (PAAVO GRUNTING) 79 00:07:40,043 --> 00:07:41,244 Paavo. 80 00:07:42,543 --> 00:07:44,608 - Paavo. Paavo, it's okay. - (GRUNTS) 81 00:07:44,610 --> 00:07:46,477 Femi, Enu, on station. 82 00:07:48,743 --> 00:07:49,974 Good girls. 83 00:07:49,976 --> 00:07:51,608 (GROWLING) 84 00:07:51,610 --> 00:07:52,744 Easy. 85 00:07:53,976 --> 00:07:56,074 That's far enough, Paavo. 86 00:07:56,076 --> 00:07:58,273 It's okay. Calm. Calm. 87 00:07:58,275 --> 00:07:59,776 It's me. 88 00:08:04,977 --> 00:08:06,111 Calm. 89 00:08:07,309 --> 00:08:08,974 There you go. 90 00:08:08,976 --> 00:08:10,074 - It's cool, right? - Yeah. 91 00:08:10,076 --> 00:08:11,077 Good boy. 92 00:08:14,609 --> 00:08:16,274 Good boy. 93 00:08:16,276 --> 00:08:17,743 Good boy. 94 00:08:23,942 --> 00:08:26,910 Uh... Davis. 95 00:08:28,942 --> 00:08:31,210 (GROWLING) 96 00:08:33,909 --> 00:08:36,306 Everyone stay where you are. No one move. 97 00:08:36,308 --> 00:08:38,407 Are you crazy? 98 00:08:38,409 --> 00:08:39,441 If you move, we're gonna be in big trouble. Connor, do not move. 99 00:08:39,443 --> 00:08:41,577 Connor, do what he says. 100 00:08:42,375 --> 00:08:43,708 DAVIS: Paavo... 101 00:08:43,710 --> 00:08:45,610 NELSON: Connor, don't move! 102 00:08:46,308 --> 00:08:47,641 Paavo! 103 00:08:47,643 --> 00:08:49,377 No! Paavo! Shit! 104 00:08:50,809 --> 00:08:52,108 Help! Help! 105 00:08:52,110 --> 00:08:53,243 (SCREAMING) 106 00:08:59,242 --> 00:09:01,242 (ROARS) 107 00:09:02,308 --> 00:09:04,141 Connor! Connor! 108 00:09:04,143 --> 00:09:05,474 It's okay. 109 00:09:05,476 --> 00:09:07,207 George! George! 110 00:09:07,209 --> 00:09:09,141 George! 111 00:09:09,143 --> 00:09:12,776 George! Easy, buddy. Easy. 112 00:09:18,242 --> 00:09:20,440 Okay. Okay. 113 00:09:20,442 --> 00:09:22,975 Oh, very funny. Very funny. 114 00:09:22,977 --> 00:09:25,108 We're all very impressed. Yes, yes. 115 00:09:25,110 --> 00:09:26,940 You and I, laughing at your joke, okay? 116 00:09:26,942 --> 00:09:28,877 New guy, he no laugh. 117 00:09:29,809 --> 00:09:31,373 He cry. 118 00:09:31,375 --> 00:09:34,474 Yeah. Yeah, opposite of laugh. 119 00:09:34,476 --> 00:09:36,741 - Connor, you can get up now. - Are you 100% on that? 120 00:09:36,743 --> 00:09:38,141 100% sure. You can get up. 121 00:09:38,143 --> 00:09:40,209 And check your diaper. Come on, let's go. 122 00:09:41,375 --> 00:09:42,476 (MOUTHING) He cry. 123 00:09:45,077 --> 00:09:46,241 It's okay, it's okay. 124 00:09:46,243 --> 00:09:48,206 He's not gonna kill me? 125 00:09:48,208 --> 00:09:50,443 No, he's not gonna kill you. He has a unique sense of humor. I... 126 00:09:54,876 --> 00:09:56,074 Uh, no, no. 127 00:09:56,076 --> 00:09:57,944 George no save Davis. 128 00:09:59,208 --> 00:10:00,907 I don't need your saving. No. 129 00:10:00,909 --> 00:10:02,541 George no save Davis. You didn't save me. 130 00:10:02,543 --> 00:10:05,074 I was fine on my own. I'm fine. 131 00:10:05,076 --> 00:10:08,711 Stop doing that. Listen, it's important for you to be nice to Paavo. 132 00:10:09,576 --> 00:10:11,209 He's just a kid. 133 00:10:13,576 --> 00:10:16,410 Poachers killed his entire family. 134 00:10:18,044 --> 00:10:19,877 He's in your troop now. 135 00:10:20,877 --> 00:10:22,608 I want you to welcome him. 136 00:10:22,610 --> 00:10:24,310 Welcome Paavo. 137 00:10:31,575 --> 00:10:33,443 George, you and I cool? 138 00:10:34,609 --> 00:10:36,209 Come on. 139 00:10:42,809 --> 00:10:45,109 Wow, I can't, Come on. 140 00:10:46,643 --> 00:10:48,974 I should never have taught you that. Stop that. 141 00:10:48,976 --> 00:10:50,408 Now, come on. Give me, 142 00:10:50,410 --> 00:10:52,741 Come on! Don't do that. 143 00:10:52,743 --> 00:10:55,774 Stop that! Okay. All right, listen. 144 00:10:55,776 --> 00:10:58,710 I need you to protect Paavo. 145 00:11:03,276 --> 00:11:04,610 Family. 146 00:11:16,777 --> 00:11:19,140 I started using this new vegan deodorant. 147 00:11:19,142 --> 00:11:21,440 - How's that? - I smell like guacamole. 148 00:11:21,442 --> 00:11:23,908 Hey! Davis. 149 00:11:23,910 --> 00:11:25,107 Hey. 150 00:11:25,109 --> 00:11:27,908 Hi. Look, I just wanted to say, 151 00:11:27,910 --> 00:11:30,240 that was amazing out there. 152 00:11:30,242 --> 00:11:32,307 Ah, thank you. 153 00:11:32,309 --> 00:11:35,273 And I would love to learn more about those submission techniques. 154 00:11:35,275 --> 00:11:37,243 If you have time for a drink? 155 00:11:39,143 --> 00:11:40,641 (COUGHS) Yes! 156 00:11:40,643 --> 00:11:42,106 Your allergies acting up again? 157 00:11:42,108 --> 00:11:43,273 It's the dander. 158 00:11:43,275 --> 00:11:44,874 - It's the dander. - Animal dander. 159 00:11:44,876 --> 00:11:46,408 Mmm-hmm. Uh... 160 00:11:46,410 --> 00:11:47,808 Thank you, anyway. I appreciate it. 161 00:11:47,810 --> 00:11:49,141 I already have plans tonight. 162 00:11:49,143 --> 00:11:50,141 You did great out there today. Okay? 163 00:11:50,143 --> 00:11:52,106 Oh, I didn't do anything. 164 00:11:52,108 --> 00:11:53,774 Exactly. The first rule of dealing with hostile animals is, 165 00:11:53,776 --> 00:11:56,940 you wanna remain calm. 166 00:11:56,942 --> 00:11:59,974 I was gonna bake some kale bread tonight, if you're interested. 167 00:11:59,976 --> 00:12:03,874 No, I know you have a gluten thing. All right, see you in the morning. 168 00:12:03,876 --> 00:12:06,374 She used the word "submission." That's a clue. 169 00:12:06,376 --> 00:12:08,574 Should I go back there and tell her your plans are to hang out with your dogs? 170 00:12:08,576 --> 00:12:11,975 Come on, you know me, Nelson. I need my "me" time. 171 00:12:11,977 --> 00:12:13,608 Your "me" time? 172 00:12:13,610 --> 00:12:15,741 Okay. Listen, buddy, 173 00:12:15,743 --> 00:12:16,776 since everyone else is afraid to tell you this, of course I will. 174 00:12:17,876 --> 00:12:18,977 It's, um... 175 00:12:20,142 --> 00:12:21,908 Uh, what's the terminology? 176 00:12:21,910 --> 00:12:24,911 Weird you like hanging out with animals more than people. 177 00:12:25,642 --> 00:12:27,740 They get me. 178 00:12:27,742 --> 00:12:29,573 Animals like you, they lick you. They don't like you, they eat you. 179 00:12:29,575 --> 00:12:31,607 You always know where you stand. 180 00:12:31,609 --> 00:12:33,775 Or where you lie. All chewed up in their belly 'cause they ate you. 181 00:12:33,777 --> 00:12:36,273 Yeah, that's just some food for thought. And by the way, you're the food. 182 00:12:36,275 --> 00:12:38,473 All right, get outta here, you big lug. 183 00:12:38,475 --> 00:12:39,775 Say hi to the dogs for me. 184 00:12:39,777 --> 00:12:41,143 I will. 185 00:12:45,542 --> 00:12:47,641 (ENGINE REVS) 186 00:12:47,643 --> 00:12:50,410 (SIGHS) Girls love him. 187 00:12:51,476 --> 00:12:53,877 I should shave my head. 188 00:13:02,542 --> 00:13:03,543 (RUMBLING) 189 00:13:10,876 --> 00:13:13,277 - (LOUD RUMBLING) - (GROWLS) 190 00:13:17,042 --> 00:13:18,042 (YELPS) 191 00:13:25,242 --> 00:13:26,242 (WHINES) 192 00:14:00,941 --> 00:14:01,942 (HISSING) 193 00:14:02,877 --> 00:14:05,977 (ROARS) 194 00:14:19,375 --> 00:14:21,106 I got your message about George. He okay? 195 00:14:21,108 --> 00:14:23,240 - I don't know. - What do you mean, you don't know? 196 00:14:23,242 --> 00:14:24,476 Davis. Davis! 197 00:14:25,743 --> 00:14:28,409 He's in the grizzly enclosure. 198 00:14:29,643 --> 00:14:31,110 What? 199 00:14:32,976 --> 00:14:35,544 (DOOR CREAKS) 200 00:14:45,909 --> 00:14:47,942 - Jesus. - (FLIES BUZZING) 201 00:14:50,542 --> 00:14:51,543 (GROWLS) 202 00:14:54,443 --> 00:14:56,744 (LOW GROWLING) 203 00:14:59,776 --> 00:15:01,707 - Put it down. - What? 204 00:15:01,709 --> 00:15:03,473 You know how he is around guns. Put it down. 205 00:15:03,475 --> 00:15:04,774 Are you sure? 206 00:15:04,776 --> 00:15:06,976 Put it down. I'm gonna go talk to him. 207 00:15:17,276 --> 00:15:18,711 Hey, George? (GROWLING) 208 00:15:19,876 --> 00:15:21,243 It's okay. 209 00:15:21,941 --> 00:15:23,109 It's me. 210 00:15:25,076 --> 00:15:26,310 It's me. 211 00:15:33,075 --> 00:15:34,410 What happened? 212 00:15:37,309 --> 00:15:39,041 You're sad. 213 00:15:39,043 --> 00:15:40,744 It's okay. 214 00:15:41,777 --> 00:15:43,876 Did you hurt him? 215 00:15:45,975 --> 00:15:47,109 "Sorry"? 216 00:15:48,642 --> 00:15:50,242 It's okay. 217 00:15:56,410 --> 00:15:58,210 Did he hurt you? 218 00:16:00,941 --> 00:16:02,643 He made you scared. 219 00:16:03,976 --> 00:16:04,976 It's okay. 220 00:16:06,475 --> 00:16:07,476 It's... 221 00:16:08,942 --> 00:16:10,876 - (ROARS) - George. 222 00:16:11,609 --> 00:16:12,743 George. 223 00:16:14,243 --> 00:16:15,573 It's okay to be scared. 224 00:16:15,575 --> 00:16:17,809 It's okay. Calm. 225 00:16:20,575 --> 00:16:21,710 Easy. 226 00:16:31,575 --> 00:16:34,574 Is it me or is he considerably bigger? 227 00:16:34,576 --> 00:16:36,907 No, he's definitely bigger. 228 00:16:36,909 --> 00:16:38,641 (OVER RADIO) It's Connor. 229 00:16:38,643 --> 00:16:40,444 Guys, you need to get over to the gorilla enclosure. 230 00:16:53,276 --> 00:16:55,474 NELSON: What the hell happened? 231 00:16:55,476 --> 00:16:56,541 CONNOR: We were doing our morning rounds when we saw the burnt foliage, 232 00:16:56,543 --> 00:16:58,807 and found this. 233 00:16:58,809 --> 00:17:00,309 DAVIS: All right, let me see the kit. 234 00:17:16,476 --> 00:17:18,473 What is it? 235 00:17:18,475 --> 00:17:21,742 I don't know. But we gotta figure it out. 236 00:17:24,109 --> 00:17:26,773 BRETT: Stupid piece of crap! 237 00:17:26,775 --> 00:17:28,276 Mini space station! 238 00:17:30,976 --> 00:17:32,210 Are you done? 239 00:17:33,610 --> 00:17:36,407 We just lost billions of dollars, Claire. 240 00:17:36,409 --> 00:17:38,106 Tens of billions, actually. 241 00:17:38,108 --> 00:17:41,207 Plus $20,000 for the models you just destroyed. 242 00:17:41,209 --> 00:17:43,110 Our stock got hammered this morning. 243 00:17:43,775 --> 00:17:45,107 Down 20%. 244 00:17:45,109 --> 00:17:47,074 And you aren't upset, because... 245 00:17:47,076 --> 00:17:49,907 Because Project Rampage works. 246 00:17:49,909 --> 00:17:52,408 - Do you know how much that's worth? - Zero. 247 00:17:52,410 --> 00:17:55,640 Because all of our research was on that space station. 248 00:17:55,642 --> 00:17:57,276 Actually, 249 00:17:58,975 --> 00:18:01,474 Atkins got the research samples onto the escape pod. 250 00:18:01,476 --> 00:18:03,541 Yes, the escape pod blew up. 251 00:18:03,543 --> 00:18:06,874 But the canisters were engineered to withstand reentry. 252 00:18:06,876 --> 00:18:09,473 And the American Meteor Society just reported a meteor strike 253 00:18:09,475 --> 00:18:11,073 in southern Wyoming. 254 00:18:11,075 --> 00:18:15,107 All we have to do is go get it back. 255 00:18:15,109 --> 00:18:16,906 Well, let's get out there! 256 00:18:16,908 --> 00:18:19,574 Somebody finds that sample, it leads straight back to us. 257 00:18:19,576 --> 00:18:21,773 Please, enough with the overreacting. 258 00:18:21,775 --> 00:18:23,573 I am not overreacting, Claire. 259 00:18:23,575 --> 00:18:25,906 There's a reason we were doing these experiments in space. 260 00:18:25,908 --> 00:18:27,242 And it wasn't exactly for the betterment of humanity. 261 00:18:28,542 --> 00:18:29,907 Okay. 262 00:18:29,909 --> 00:18:31,773 Look, 263 00:18:31,775 --> 00:18:33,407 you handle the press, 264 00:18:33,409 --> 00:18:35,574 and I'll get Burke to take care of the canister. 265 00:18:35,576 --> 00:18:37,540 Who is Burke? 266 00:18:37,542 --> 00:18:39,541 Remember that private military firm we acquired last year? 267 00:18:39,543 --> 00:18:41,373 You called them "Killers 'R' Us." 268 00:18:41,375 --> 00:18:43,773 Yeah? 269 00:18:43,775 --> 00:18:45,909 Well, he's the "us." 270 00:19:07,976 --> 00:19:09,474 Boss. 271 00:19:09,476 --> 00:19:11,643 MAN: Wheels up! You boys are Oscar Mike. 272 00:19:12,409 --> 00:19:13,608 Let's do it. 273 00:19:25,542 --> 00:19:26,939 Where to, Burke? 274 00:19:26,941 --> 00:19:28,107 Wyoming. 275 00:19:28,109 --> 00:19:29,572 Ah, never been. 276 00:19:29,574 --> 00:19:31,639 Lots of mountains, not a lot of people. 277 00:19:31,641 --> 00:19:34,209 Animals love it. You'll fit right in. 278 00:19:53,975 --> 00:19:57,109 (PHONE VIBRATING) 279 00:20:01,042 --> 00:20:02,740 Shit. 280 00:20:02,742 --> 00:20:04,774 Hey, Mark. 281 00:20:04,776 --> 00:20:06,540 Where the hell are you? Do you have any idea what time it is? 282 00:20:06,542 --> 00:20:07,910 Yes, yes. Um... 283 00:20:09,075 --> 00:20:10,241 Yeah, sorry. 284 00:20:10,243 --> 00:20:12,742 I am on the freeway, 285 00:20:15,308 --> 00:20:18,241 I know I've already been late twice this week, 286 00:20:18,243 --> 00:20:20,572 but it will not happen again. 287 00:20:20,574 --> 00:20:23,207 NEWSCASTER: Brett Wyden addressed the situation with this brief statement. 288 00:20:23,209 --> 00:20:26,440 BRETT: My sister and I and everyone at Energyne are stunned and deeply saddened 289 00:20:26,442 --> 00:20:28,374 by the loss of the Athena-1 crew. 290 00:20:28,376 --> 00:20:30,740 These were brave and brilliant men and women of science, 291 00:20:30,742 --> 00:20:32,806 who were committed to helping mankind, 292 00:20:32,808 --> 00:20:34,774 and we will continue that work in their honor. 293 00:20:34,776 --> 00:20:35,974 That's enough. Thank you. 294 00:20:35,976 --> 00:20:39,639 Helping mankind, my ass. 295 00:20:39,641 --> 00:20:43,573 Since then, Wall Street has kept a close eye on Energyne's performance. 296 00:20:43,575 --> 00:20:45,939 Now to politics... 297 00:20:45,941 --> 00:20:48,307 What you're looking at is dramatic video of a fireball 298 00:20:48,309 --> 00:20:51,240 touching down near the San Diego Wildlife Sanctuary. 299 00:20:51,242 --> 00:20:54,907 It is thought to be debris from last night's Athena-1 tragedy. 300 00:20:54,909 --> 00:20:56,639 However, it's unclear if this is related 301 00:20:56,641 --> 00:20:59,040 to one of the park's gorillas escaping the enclosure 302 00:20:59,042 --> 00:21:00,472 at the sanctuary earlier this morning. 303 00:21:00,474 --> 00:21:02,207 CHRIS: The gorilla's name is George... 304 00:21:02,209 --> 00:21:05,207 Hold on a second, Mark. The car ahead of me... 305 00:21:05,209 --> 00:21:07,906 - It just exploded. - What? 306 00:21:07,908 --> 00:21:10,874 There is currently no explanation for the primate's behavior, 307 00:21:10,876 --> 00:21:13,274 and zoo officials are not commenting at this time. 308 00:21:13,276 --> 00:21:16,473 MARIA: Our very own Jason Sloss is at the scene. Jason, what have you heard? 309 00:21:16,475 --> 00:21:18,107 JASON: That's right, Chris and Maria. 310 00:21:18,109 --> 00:21:19,573 I'm here at the San Diego Wildlife Sanctuary, 311 00:21:19,575 --> 00:21:21,306 and the word everyone seems to be using 312 00:21:21,308 --> 00:21:24,410 to describe the gorilla's escape is "surprising." 313 00:21:36,309 --> 00:21:38,277 There. Set her down. 314 00:22:02,808 --> 00:22:06,140 We've secured the canister, but it was pretty badly damaged. 315 00:22:06,142 --> 00:22:08,774 Whatever was in it was destroyed. 316 00:22:08,776 --> 00:22:09,910 There's something else. 317 00:22:11,475 --> 00:22:13,407 These wolves were slaughtered. 318 00:22:13,409 --> 00:22:17,206 From the tracks, looks like another one killed the pack. 319 00:22:17,208 --> 00:22:18,875 It's infected with the pathogen. 320 00:22:20,976 --> 00:22:24,073 Burke, I need that wolf. Dead or alive. 321 00:22:24,075 --> 00:22:25,875 Copy that. 322 00:22:29,108 --> 00:22:32,575 MAN: This is the list of the unrecognized hybrids you were talking about. 323 00:22:35,208 --> 00:22:37,307 George's lab results are in. 324 00:22:37,309 --> 00:22:38,976 You're not gonna like 'em. 325 00:22:42,043 --> 00:22:43,906 This can't be right. 326 00:22:43,908 --> 00:22:46,207 His neuromuscular synapse activity is through the roof, 327 00:22:46,209 --> 00:22:49,939 his blood has lethal concentrations of growth hormone, 328 00:22:49,941 --> 00:22:51,407 he'd be dead. 329 00:22:51,409 --> 00:22:52,572 Run it again. 330 00:22:52,574 --> 00:22:54,241 I did. 331 00:22:54,243 --> 00:22:57,040 I ran it three times. His values went up each time. 332 00:22:57,042 --> 00:22:58,707 We can't keep this quiet. 333 00:22:58,709 --> 00:23:00,607 Animal Response is asking questions. 334 00:23:00,609 --> 00:23:02,241 I just dodged a call. It was someone from the government. 335 00:23:02,243 --> 00:23:03,706 What do you want me to tell people? 336 00:23:03,708 --> 00:23:05,539 Tell them nothing. 337 00:23:05,541 --> 00:23:06,806 He didn't do it, Nelson. 338 00:23:06,808 --> 00:23:08,274 Look at him. Somebody did that to him. 339 00:23:08,276 --> 00:23:11,439 Davis, he killed a grizzly bear. 340 00:23:11,441 --> 00:23:13,706 Okay? Snapped his neck like it was a toothpick. 341 00:23:13,708 --> 00:23:16,539 Listen, protocol says, first sign of aggression mandates immediate isolation. 342 00:23:16,541 --> 00:23:17,774 It's what we're doing. 343 00:23:17,776 --> 00:23:20,073 This is beyond protocol. 344 00:23:20,075 --> 00:23:22,307 Davis, look at him. 345 00:23:22,309 --> 00:23:24,576 - I'm looking at him. - Really look at him! 346 00:23:27,043 --> 00:23:29,576 - That is not the George we know. - (THUDS) 347 00:23:33,442 --> 00:23:35,309 If we report this, they're gonna put him down. 348 00:23:38,075 --> 00:23:39,977 I can't let that happen. 349 00:23:46,209 --> 00:23:48,806 I'll keep everyone off your back as long as I can. 350 00:23:48,808 --> 00:23:49,976 All right. 351 00:23:50,775 --> 00:23:51,909 Thank you. 352 00:23:57,808 --> 00:23:58,809 (DOOR CLOSES) 353 00:24:10,708 --> 00:24:12,642 I'm gonna figure this out, George. 354 00:24:15,741 --> 00:24:17,042 I promise. 355 00:24:21,708 --> 00:24:23,873 DAVIS: All right, everybody, listen up. 356 00:24:23,875 --> 00:24:27,305 I need to find someone who knows exactly what the hell this thing is. 357 00:24:27,307 --> 00:24:28,807 NELSON: I found her! 358 00:24:28,809 --> 00:24:30,807 No, that's a lie. Technically, she found us. 359 00:24:30,809 --> 00:24:32,940 You must be Davis Okoye. 360 00:24:32,942 --> 00:24:35,439 Thank you so much for your help. 361 00:24:35,441 --> 00:24:37,140 What help? 362 00:24:37,142 --> 00:24:39,639 I'm Kate Caldwell. I'm a geneticist with Energyne. 363 00:24:39,641 --> 00:24:42,306 Um, you recovered my research sample. 364 00:24:42,308 --> 00:24:44,407 Yeah, you mean this? 365 00:24:44,409 --> 00:24:47,540 Oh, please tell me you had that tested for residual particulates. 366 00:24:47,542 --> 00:24:49,906 Yes, that's exactly what I did. I always do that. 367 00:24:49,908 --> 00:24:51,472 Anytime something new comes in. 368 00:24:51,474 --> 00:24:53,407 Amy, have this tested for residual particulates. 369 00:24:53,409 --> 00:24:54,873 I need that back. 370 00:24:54,875 --> 00:24:57,306 Actually, I need some questions answered. 371 00:24:57,308 --> 00:25:00,106 Like what the hell is that thing doing to my friend? 372 00:25:00,108 --> 00:25:03,907 Uh, well, I am not allowed to discuss that with you. 373 00:25:03,909 --> 00:25:06,372 Oh. Okay, well, 374 00:25:06,374 --> 00:25:08,373 I guess we can't help each other then. 375 00:25:08,375 --> 00:25:10,539 Kate Caldwell, it was good to meet you. Nelson, show her out. 376 00:25:10,541 --> 00:25:11,875 He's growing, isn't he? 377 00:25:13,374 --> 00:25:15,873 At an unprecedented rate, right? 378 00:25:15,875 --> 00:25:19,906 Increased strength, speed, agility. 379 00:25:19,908 --> 00:25:23,642 Demonstrating levels of aggression you don't see in his species. 380 00:25:26,975 --> 00:25:28,475 Come with me. 381 00:25:34,909 --> 00:25:37,205 Last night, he was seven feet, 500 pounds. 382 00:25:37,207 --> 00:25:39,976 This morning, he was almost nine feet, pushing 1,000. 383 00:25:41,741 --> 00:25:43,239 His hair? 384 00:25:43,241 --> 00:25:45,205 Yeah, he's an albino. 385 00:25:45,207 --> 00:25:47,376 As far as I know, he's the only living gorilla of his kind. 386 00:25:50,808 --> 00:25:52,206 He can sign? 387 00:25:52,208 --> 00:25:53,607 Yeah, he can sign and he's hungry. 388 00:25:53,609 --> 00:25:55,205 Guys, let's get George something to eat. 389 00:25:55,207 --> 00:25:57,376 It's okay. There you go, buddy. 390 00:25:58,575 --> 00:26:00,273 It makes sense. 391 00:26:00,275 --> 00:26:01,606 He must be starving. 392 00:26:01,608 --> 00:26:03,540 He's growing so rapidly. 393 00:26:03,542 --> 00:26:05,073 "Makes sense"? 394 00:26:05,075 --> 00:26:06,773 Last night, he killed a grizzly bear. 395 00:26:06,775 --> 00:26:08,707 The most powerful terrestrial predator on the planet. 396 00:26:08,709 --> 00:26:11,239 So you tell me right now, Kate, how any of this makes sense. 397 00:26:11,241 --> 00:26:13,073 Are you familiar with CRISPR? 398 00:26:13,075 --> 00:26:14,373 Yeah, genetic engineering. 399 00:26:14,375 --> 00:26:16,040 It's more like genetic editing. 400 00:26:16,042 --> 00:26:19,040 I am talking about extremely specific results. 401 00:26:19,042 --> 00:26:20,739 Check this out. 402 00:26:20,741 --> 00:26:23,240 Sharks are indeterminate growers, right? 403 00:26:23,242 --> 00:26:24,572 They never stop. 404 00:26:24,574 --> 00:26:26,740 Isolate that gene and combine it with, say, 405 00:26:26,742 --> 00:26:28,739 the growth rate of a blue whale, 406 00:26:28,741 --> 00:26:30,573 the strength of a rhinoceros beetle, 407 00:26:30,575 --> 00:26:32,540 the speed of a cheetah, 408 00:26:32,542 --> 00:26:34,973 And you get one confused gorilla that could take down a grizzly. 409 00:26:34,975 --> 00:26:37,906 We developed a lot of different genetic combinations, 410 00:26:37,908 --> 00:26:41,305 so changes will be incredibly unpredictable. 411 00:26:41,307 --> 00:26:43,272 DAVIS: Right. Okay, Kate, I get all that, 412 00:26:43,274 --> 00:26:45,440 but it still doesn't explain to me how he doubled in size. 413 00:26:45,442 --> 00:26:47,140 Guys, we need to get that food in now. 414 00:26:47,142 --> 00:26:49,640 See, CRISPR only allows you to alter 415 00:26:49,642 --> 00:26:51,939 the DNA of one cell at a time. 416 00:26:51,941 --> 00:26:54,107 But I developed a system 417 00:26:54,109 --> 00:26:59,305 which rapidly transmits changes to every strand of DNA in the host's body. 418 00:26:59,307 --> 00:27:01,439 Mr. Okoye, listen to me. 419 00:27:01,441 --> 00:27:04,740 I am the only one who can cure him. 420 00:27:04,742 --> 00:27:05,742 (ROARS) 421 00:27:07,042 --> 00:27:08,108 George! 422 00:27:12,207 --> 00:27:13,242 George! No! 423 00:27:20,275 --> 00:27:21,443 It's not gonna hold. 424 00:27:22,108 --> 00:27:23,108 Kate! 425 00:27:26,275 --> 00:27:27,372 (ALL SCREAMING) 426 00:27:27,374 --> 00:27:28,809 Everybody back! 427 00:27:37,142 --> 00:27:38,473 (SCREAMS) 428 00:27:38,475 --> 00:27:40,476 Not again! Not again! 429 00:27:42,242 --> 00:27:43,807 George! 430 00:27:43,809 --> 00:27:46,439 George! Stop, George! 431 00:27:46,441 --> 00:27:47,442 NELSON: Davis! 432 00:27:49,141 --> 00:27:50,939 Shit. Call 911! 433 00:27:50,941 --> 00:27:52,241 Come on! 434 00:27:53,575 --> 00:27:54,774 MAN: Look out! 435 00:27:54,776 --> 00:27:55,776 (PEOPLE SCREAMING) 436 00:28:13,908 --> 00:28:15,305 George! George! 437 00:28:15,307 --> 00:28:17,540 George, it's okay. It's okay. 438 00:28:17,542 --> 00:28:19,072 It's okay. 439 00:28:19,074 --> 00:28:21,639 Yes, I know you're scared. I'm gonna help you. 440 00:28:21,641 --> 00:28:23,375 (SIREN WAILS) 441 00:28:25,241 --> 00:28:26,475 No, no, no. 442 00:28:28,475 --> 00:28:29,773 No, it's okay. 443 00:28:29,775 --> 00:28:31,140 Sir, move away from the animal! 444 00:28:31,142 --> 00:28:32,874 It's okay, it's okay. It's okay. 445 00:28:32,876 --> 00:28:35,439 I'm the primatologist here. I look after this animal. 446 00:28:35,441 --> 00:28:38,375 I can handle this situation. I just need you to lower your weapons. 447 00:28:38,941 --> 00:28:39,942 Please. 448 00:28:42,375 --> 00:28:43,776 It's okay. Calm. 449 00:28:45,441 --> 00:28:46,575 Good. 450 00:28:50,141 --> 00:28:51,275 Stand down. 451 00:28:52,575 --> 00:28:53,710 Stand down. 452 00:28:55,107 --> 00:28:57,375 Don't worry, buddy. I'm gonna help you. 453 00:28:58,775 --> 00:29:01,073 (HELICOPTER WHIRRING) 454 00:29:01,075 --> 00:29:02,142 What the hell? 455 00:29:04,941 --> 00:29:05,942 No! 456 00:29:10,642 --> 00:29:11,776 George! 457 00:29:37,442 --> 00:29:38,643 George! 458 00:29:39,242 --> 00:29:40,608 George! 459 00:29:41,909 --> 00:29:43,309 George! 460 00:29:53,975 --> 00:29:57,106 I've never hunted a wolf before. What do you think, fellas? 461 00:29:57,108 --> 00:29:58,942 Should I bring the .50 cal? 462 00:30:00,208 --> 00:30:02,309 Got 'em. Treeline. 463 00:30:05,574 --> 00:30:08,807 You sure that's a wolf? Damn, that thing is moving. 464 00:30:08,809 --> 00:30:10,308 Not for long. 465 00:30:24,441 --> 00:30:25,442 (HOWLS) 466 00:30:28,408 --> 00:30:29,774 Burke to Base, 467 00:30:29,776 --> 00:30:32,275 Rampage-1 is down. 468 00:31:09,208 --> 00:31:10,774 What do you got? 469 00:31:10,776 --> 00:31:12,575 Nothing yet. 470 00:31:14,907 --> 00:31:16,408 Wait a second. 471 00:31:19,574 --> 00:31:20,872 We got tracks. 472 00:31:20,874 --> 00:31:22,408 Are you seeing this? 473 00:31:28,475 --> 00:31:29,976 Jesus. 474 00:31:31,207 --> 00:31:32,408 A wolf made that? 475 00:31:34,742 --> 00:31:36,776 Maybe I should've brought the .50 cal. 476 00:31:52,442 --> 00:31:53,742 Boss... 477 00:31:57,940 --> 00:31:59,872 How we playing this? 478 00:31:59,874 --> 00:32:01,208 Nice and easy. 479 00:32:10,475 --> 00:32:12,606 They're in a hurry. 480 00:32:12,608 --> 00:32:13,742 What do you think spooked... 481 00:32:14,642 --> 00:32:15,973 (ALL YELLING) 482 00:32:15,975 --> 00:32:18,206 Vinny! Garrick! Set a perimeter! 483 00:32:18,208 --> 00:32:19,806 - Come on! - Open fire! 484 00:32:19,808 --> 00:32:21,740 MAN: Get it! Get it! 485 00:32:21,742 --> 00:32:22,976 Light him up! 486 00:32:24,642 --> 00:32:25,643 (HOWLING) 487 00:32:26,741 --> 00:32:28,205 What the hell? 488 00:32:28,207 --> 00:32:29,406 Hit 'em! Hit 'em! 489 00:32:29,408 --> 00:32:31,373 Run! Run! 490 00:32:31,375 --> 00:32:32,905 Garrick, where are you? 491 00:32:32,907 --> 00:32:35,241 - It's on me! - Run, Garrick! 492 00:32:36,208 --> 00:32:37,973 Come on, get it! 493 00:32:37,975 --> 00:32:39,306 Taylor, get up! 494 00:32:39,308 --> 00:32:40,406 They won't. 495 00:32:40,408 --> 00:32:41,972 Taylor! Go! 496 00:32:41,974 --> 00:32:44,140 The pathogen is doing what we designed it to. 497 00:32:44,142 --> 00:32:45,941 No! God damn it! 498 00:32:51,709 --> 00:32:53,409 Wilson, check in. 499 00:32:54,275 --> 00:32:55,909 Zammit, check in. 500 00:32:57,475 --> 00:32:59,276 Taylor... 501 00:33:27,274 --> 00:33:28,572 Garcia, get me outta here. 502 00:33:28,574 --> 00:33:29,975 Copy that. Ten klicks out. 503 00:33:32,307 --> 00:33:33,308 (ROARING) 504 00:33:39,974 --> 00:33:42,206 GARCIA: Oh, shit! I see him! 505 00:33:42,208 --> 00:33:43,909 Light him up! 506 00:33:49,242 --> 00:33:51,108 Incoming! 507 00:33:53,641 --> 00:33:55,272 Pull up! Pull up! 508 00:33:55,274 --> 00:33:57,272 Oh, no! 509 00:33:57,274 --> 00:33:59,309 I'm losing control! 510 00:34:21,907 --> 00:34:26,408 (GROWLING) 511 00:34:30,442 --> 00:34:33,443 (SCREAMING) 512 00:34:55,907 --> 00:34:57,209 Sir, let's go. 513 00:35:00,208 --> 00:35:02,543 Out of the van, please. 514 00:35:16,707 --> 00:35:18,208 Who the hell is this? 515 00:35:27,474 --> 00:35:30,809 Mr. Okoye and Dr. Caldwell. 516 00:35:32,074 --> 00:35:34,772 I am Agent Harvey Russell. 517 00:35:34,774 --> 00:35:36,605 Hell of a day, huh? 518 00:35:36,607 --> 00:35:39,373 Science experiments falling from the sky. 519 00:35:39,375 --> 00:35:41,572 Giant gorilla on the loose. 520 00:35:41,574 --> 00:35:44,706 Just the kind of exciting shit we here at the government tend to notice. 521 00:35:44,708 --> 00:35:47,139 Where's George? I need to see him. 522 00:35:47,141 --> 00:35:50,105 And if you're thinking about putting him on that plane, it's gonna be a big mistake. 523 00:35:50,107 --> 00:35:51,808 I think we'll be all right. 524 00:35:54,074 --> 00:35:56,906 Okay, let's all take a breath and... 525 00:35:56,908 --> 00:35:58,973 I said I wanna see George. 526 00:35:58,975 --> 00:36:02,140 Or we can get in each other's faces and see who's the toughest. 527 00:36:02,142 --> 00:36:04,938 Brother, I'm gonna prance myself right out on a limb, 528 00:36:04,940 --> 00:36:08,905 and guess that no one's ever accused you of being a people person. 529 00:36:08,907 --> 00:36:13,040 How about you take these cuffs off and find out yourself? 530 00:36:13,042 --> 00:36:14,309 Brother. 531 00:36:18,541 --> 00:36:20,140 I'll see you on board. 532 00:36:20,142 --> 00:36:22,142 Load 'em up with the ape. 533 00:36:23,807 --> 00:36:26,375 So weird that he didn't take your cuffs off. 534 00:36:39,208 --> 00:36:41,108 - He's good. - All right. 535 00:36:42,974 --> 00:36:44,541 Just note it in the chart. 536 00:36:46,241 --> 00:36:48,206 You see that? 537 00:36:48,208 --> 00:36:51,140 Where he cut himself breaking out of the primate department. 538 00:36:51,142 --> 00:36:53,073 There's barely a bruise now. 539 00:36:53,075 --> 00:36:55,905 African spiny mouse. 540 00:36:55,907 --> 00:36:59,774 Its DNA makes it capable of extreme regeneration. 541 00:37:01,807 --> 00:37:05,638 "Davis Okoye, Primate Specialist." 542 00:37:05,640 --> 00:37:07,308 Blah, blah, blah. 543 00:37:09,574 --> 00:37:11,639 Army Special Forces. 544 00:37:11,641 --> 00:37:14,240 What are you, some kind of international man of mystery? 545 00:37:14,242 --> 00:37:18,773 I see a lot of "redacted." "Redacted, redacted..." 546 00:37:18,775 --> 00:37:20,938 Oh, here we go. 547 00:37:20,940 --> 00:37:24,972 "Transferred to the United Nations' Special Anti-Poaching Task Force." 548 00:37:24,974 --> 00:37:27,572 Well, I'll have you know that I, myself, am also an animal lover. 549 00:37:27,574 --> 00:37:29,240 Let's cut the bullshit, Russell. 550 00:37:29,242 --> 00:37:31,073 I told you, having George on this airplane is suicidal. 551 00:37:31,075 --> 00:37:32,939 He's on a very powerful sedative drip. 552 00:37:32,941 --> 00:37:36,073 He will not wake up until we wake him up. 553 00:37:36,075 --> 00:37:39,039 Sir, with all due respect, at his rate of growth, 554 00:37:39,041 --> 00:37:42,406 that sedative is gonna become ineffective long before we're back on the ground. 555 00:37:42,408 --> 00:37:45,439 We factored in his growth rate. Same as his elevated metabolism. 556 00:37:45,441 --> 00:37:47,439 - Sir. - And the increased amount of blood, 557 00:37:47,441 --> 00:37:50,705 in his system. We may not be the brightest bulbs in the room, 558 00:37:50,707 --> 00:37:52,638 but we're doing all right. 559 00:37:52,640 --> 00:37:54,973 Especially considering, 560 00:37:54,975 --> 00:37:58,040 you got another one of your little science experiments running around out there. 561 00:37:58,042 --> 00:37:59,471 What do you mean another one? 562 00:37:59,473 --> 00:38:01,638 Oh, you didn't know about the 30-foot wolf? 563 00:38:01,640 --> 00:38:03,938 Oh, sir, 564 00:38:03,940 --> 00:38:06,941 your oversized monkey is old news. 565 00:38:08,074 --> 00:38:09,706 Jesus. 566 00:38:09,708 --> 00:38:13,306 Weirdos on the Internet are calling him "Ralph." 567 00:38:13,308 --> 00:38:14,873 Who do you work for? 568 00:38:14,875 --> 00:38:16,873 Sir, I work for the American people. 569 00:38:16,875 --> 00:38:18,442 Homeland? CIA? 570 00:38:19,975 --> 00:38:22,072 Justice League? 571 00:38:22,074 --> 00:38:23,973 I'm OGA. 572 00:38:23,975 --> 00:38:26,973 I've heard that bullshit before. "Other Government Agency," huh? 573 00:38:26,975 --> 00:38:28,139 It's clever. 574 00:38:28,141 --> 00:38:30,206 Yes, sir, it is clever. 575 00:38:30,208 --> 00:38:33,205 You see, when science shits the bed, 576 00:38:33,207 --> 00:38:35,539 I'm the guy they call to change the sheets. 577 00:38:35,541 --> 00:38:37,571 What's gonna happen to George? 578 00:38:37,573 --> 00:38:39,939 He didn't ask for any of this. He sure as hell doesn't deserve it. 579 00:38:39,941 --> 00:38:43,906 Whether it is his fault or not, he is dangerous. 580 00:38:43,908 --> 00:38:46,373 But there's a cure for this. 581 00:38:46,375 --> 00:38:48,873 She helped engineer the pathogen that infected George. 582 00:38:48,875 --> 00:38:51,272 She works for Energyne. 583 00:38:51,274 --> 00:38:53,407 You mean used to. 584 00:38:58,075 --> 00:38:59,973 (CHUCKLES) 585 00:38:59,975 --> 00:39:03,873 "Dr. Kate Caldwell. Ph.D. in Biochemistry from Stanford, 586 00:39:03,875 --> 00:39:06,805 "with a specialty in Conservation Genetics." 587 00:39:06,807 --> 00:39:10,641 Recruited by Energyne in 2010. 588 00:39:12,373 --> 00:39:14,572 Fired by Energyne, 589 00:39:14,574 --> 00:39:16,474 a little less than two years ago. 590 00:39:17,275 --> 00:39:18,905 It gets better. 591 00:39:18,907 --> 00:39:21,906 Caught trying to steal company hard drives, 592 00:39:21,908 --> 00:39:24,206 and did 13, what I'm sure were glorious months, 593 00:39:24,208 --> 00:39:28,242 in our beautiful Greenville Federal Correctional Institute. 594 00:39:31,074 --> 00:39:36,105 Well, I am guessing by the look on the big fella's face 595 00:39:36,107 --> 00:39:37,774 that this is all news to him. 596 00:39:39,607 --> 00:39:42,872 Enjoy your flight. 597 00:39:42,874 --> 00:39:46,308 Oh. Mr. Okoye, about your friend. 598 00:39:47,740 --> 00:39:49,541 For what it's worth, 599 00:39:50,875 --> 00:39:52,976 I am truly sorry. 600 00:40:03,075 --> 00:40:05,209 I'm sorry I lied to you. 601 00:40:07,874 --> 00:40:10,073 Can you cure George or not? 602 00:40:10,075 --> 00:40:12,972 I know that Energyne was working on a counter-measure to the pathogen, 603 00:40:12,974 --> 00:40:14,541 Yes or no? 604 00:40:18,042 --> 00:40:19,641 No. 605 00:40:29,707 --> 00:40:31,638 BRETT: Claire, I found him. 606 00:40:31,640 --> 00:40:33,605 Some black ops-looking dudes loaded the gorilla, 607 00:40:33,607 --> 00:40:37,605 into a cargo plane late last night. You know who that is with them? 608 00:40:37,607 --> 00:40:39,906 No. But clearly, he likes hitting the gym. 609 00:40:39,908 --> 00:40:41,407 No. The woman. 610 00:40:43,207 --> 00:40:44,975 It's Kate Caldwell. 611 00:40:45,708 --> 00:40:47,439 Dr. Caldwell. 612 00:40:47,441 --> 00:40:50,438 Yeah. What's she doing out there? 613 00:40:50,440 --> 00:40:53,705 Well, given our history with her, 614 00:40:53,707 --> 00:40:57,706 her blaming us for putting her in prison and the death of her brother, 615 00:40:57,708 --> 00:41:01,938 my best guess? Gathering evidence to screw us over. 616 00:41:01,940 --> 00:41:04,538 I told you, we should've liquidated her two years ago. 617 00:41:04,540 --> 00:41:06,739 Claire, you can't liquidate every problem you have. 618 00:41:06,741 --> 00:41:08,106 Agree to disagree. 619 00:41:08,108 --> 00:41:10,438 Claire, I'm serious! Hey! 620 00:41:10,440 --> 00:41:12,105 I can't believe I'm saying this, 621 00:41:12,107 --> 00:41:14,105 but I don't even care about the money anymore, okay? 622 00:41:14,107 --> 00:41:15,572 I just don't want to go to prison. 623 00:41:15,574 --> 00:41:17,938 So if you have a plan, I would love to hear it. 624 00:41:17,940 --> 00:41:20,809 Brett, I always have a plan. 625 00:41:25,441 --> 00:41:28,905 If you've given a subject extraordinary genetic gifts, 626 00:41:28,907 --> 00:41:31,739 and unlimited physical potential combined with unthinkable violent, 627 00:41:31,741 --> 00:41:34,572 and aggressive disposition, how do you control it? 628 00:41:34,574 --> 00:41:36,738 I don't know, you give it a chill pill or... 629 00:41:36,740 --> 00:41:38,906 Yes. See? That wasn't so hard. 630 00:41:38,908 --> 00:41:40,372 Yes! 631 00:41:40,374 --> 00:41:43,205 R-19, the chill pill. One small dose will stop 632 00:41:43,207 --> 00:41:45,472 an infected creature's growth and aggression. 633 00:41:45,474 --> 00:41:49,406 And to draw them here, the pathogen also genetically rewired the subject 634 00:41:49,408 --> 00:41:51,973 to respond to a low frequency radio wave. 635 00:41:51,975 --> 00:41:54,238 Lucky for us, 636 00:41:54,240 --> 00:41:57,073 this building has some of the most powerful radio antennas in the world. 637 00:41:57,075 --> 00:42:00,041 I had our team modify this one last night. 638 00:42:11,108 --> 00:42:13,438 Now, we just have to turn on the signal. 639 00:42:13,440 --> 00:42:15,706 And those creatures will do anything to get here 640 00:42:15,708 --> 00:42:17,304 and make it stop. 641 00:42:17,306 --> 00:42:19,905 How do you think that will go over at 32,000 feet? 642 00:42:19,907 --> 00:42:21,939 That monkey will bring the whole plane down. 643 00:42:21,941 --> 00:42:24,304 And when the wolf gets here, we let the military kill it, 644 00:42:24,306 --> 00:42:26,938 and then we collect a sample of the weaponized DNA. 645 00:42:26,940 --> 00:42:29,041 Then we sell that shit for a mint! 646 00:42:34,640 --> 00:42:36,109 Wow. 647 00:42:41,407 --> 00:42:42,408 (HUMMING LOUDLY) 648 00:42:45,608 --> 00:42:48,809 - (HUMMING CONTINUES) - (PEOPLE SCREAMING) 649 00:42:53,206 --> 00:42:54,207 (HIGH-PITCHED WHINING) 650 00:43:03,640 --> 00:43:06,407 (HIGH-PITCHED WHINING) 651 00:43:24,741 --> 00:43:25,742 (HIGH-PITCHED WHINING) 652 00:43:30,708 --> 00:43:32,374 George, you okay, buddy? 653 00:43:47,975 --> 00:43:48,976 (GROWLS) 654 00:43:50,474 --> 00:43:52,076 Oh, no. 655 00:43:58,408 --> 00:43:59,775 Get up. Now! 656 00:44:05,573 --> 00:44:07,908 AUTOMATED VOICE: Caution. Caution. Caution. 657 00:44:13,107 --> 00:44:14,107 (MEN YELLING) 658 00:44:14,941 --> 00:44:16,471 Aim for his body! 659 00:44:16,473 --> 00:44:17,775 Light him up! 660 00:44:20,107 --> 00:44:21,274 Get back! 661 00:44:36,107 --> 00:44:37,472 Come on, come on! 662 00:44:37,474 --> 00:44:38,608 Strap in. 663 00:44:55,106 --> 00:44:56,874 6-1-2-Heavy, mayday, mayday! 664 00:45:01,374 --> 00:45:02,809 Shit. Shit. 665 00:45:12,707 --> 00:45:13,708 (GEORGE PANTING) 666 00:45:21,408 --> 00:45:22,709 George. 667 00:45:26,907 --> 00:45:27,908 (ROARS) 668 00:45:34,440 --> 00:45:35,441 (YELLS) 669 00:45:46,807 --> 00:45:48,074 Oh, shit! 670 00:45:56,306 --> 00:45:58,274 (ALARM BEEPING) 671 00:46:17,473 --> 00:46:18,474 Hold on! 672 00:46:24,973 --> 00:46:25,974 Davis! 673 00:46:26,541 --> 00:46:27,808 Hurry! 674 00:46:40,106 --> 00:46:41,605 Davis! 675 00:46:41,607 --> 00:46:43,040 Swing me! 676 00:46:58,608 --> 00:46:59,742 Now what? 677 00:47:07,041 --> 00:47:09,075 We're getting the hell off this plane! 678 00:47:21,607 --> 00:47:22,809 Hang on tight! 679 00:47:37,040 --> 00:47:39,406 This is insane! We're gonna die! 680 00:47:39,408 --> 00:47:40,638 Probably! 681 00:47:40,640 --> 00:47:41,941 Now go! 682 00:48:09,775 --> 00:48:10,808 God damn it, Russell! 683 00:48:28,707 --> 00:48:30,239 Holy shit! 684 00:48:30,241 --> 00:48:31,874 You're welcome! 685 00:48:34,041 --> 00:48:35,041 (SCREAMS) 686 00:48:53,974 --> 00:48:55,709 I'm sorry, George. 687 00:49:24,807 --> 00:49:26,475 KATE: Where's the body? 688 00:49:33,707 --> 00:49:35,307 There isn't one. 689 00:49:37,206 --> 00:49:39,208 He's wounded but he survived. 690 00:49:42,540 --> 00:49:44,140 Tracks are headed northeast. 691 00:49:45,206 --> 00:49:46,937 And I got zero signal. 692 00:49:46,939 --> 00:49:49,471 I'm gonna see if I can find a radio, get it working. 693 00:49:49,473 --> 00:49:53,705 Once DoD figures out your animal survived that crash, 694 00:49:53,707 --> 00:49:55,605 they're gonna have questions for you two. 695 00:49:55,607 --> 00:49:57,438 What about Energyne? 696 00:49:57,440 --> 00:49:59,772 They know a hell of a lot more about this than we do. 697 00:49:59,774 --> 00:50:02,538 Yeah, the FBI's checking on Energyne. 698 00:50:02,540 --> 00:50:04,140 Listen, do me a favor, 699 00:50:05,273 --> 00:50:07,307 don't meander off too far. 700 00:50:08,440 --> 00:50:10,472 Oh, Mr. Okoye. 701 00:50:10,474 --> 00:50:13,038 Yeah. 702 00:50:13,040 --> 00:50:16,571 Thank you for getting this old cowboy off that plane. 703 00:50:16,573 --> 00:50:18,773 Well, even assholes deserve a second chance. 704 00:50:21,307 --> 00:50:24,072 Like my grandpappy always said, 705 00:50:24,074 --> 00:50:26,375 us assholes gotta stick together. 706 00:50:30,074 --> 00:50:32,039 Have you seen our satellite footage? 707 00:50:32,041 --> 00:50:33,741 The gorilla survived the crash! 708 00:50:34,541 --> 00:50:36,871 Yes. 709 00:50:36,873 --> 00:50:39,472 Unfortunately, so did Dr. Caldwell. 710 00:50:39,474 --> 00:50:41,307 - So now what? - (SIGHS) 711 00:50:43,374 --> 00:50:45,372 The gorilla doesn't concern me. 712 00:50:45,374 --> 00:50:48,104 It'll respond to the radio frequency and come straight to us. 713 00:50:48,106 --> 00:50:50,539 Dr. Caldwell is the bigger problem. 714 00:50:50,541 --> 00:50:52,208 Do you think she told them something? 715 00:50:56,240 --> 00:50:58,571 Based on the federal agents who are about to walk through our door, 716 00:50:58,573 --> 00:51:01,072 I'd say she told them everything. 717 00:51:01,074 --> 00:51:02,208 What? 718 00:51:09,974 --> 00:51:11,438 Ah... 719 00:51:11,440 --> 00:51:13,438 Claire Wyden. How may I be of assistance? 720 00:51:13,440 --> 00:51:15,405 Agent Park, FBI. 721 00:51:15,407 --> 00:51:17,904 This is a warrant for a complete search of your company's records, 722 00:51:17,906 --> 00:51:19,405 starting with your lab. 723 00:51:19,407 --> 00:51:21,240 Of course. Follow me. 724 00:51:25,974 --> 00:51:29,105 We are horrified that what's happening out there originated in this lab, 725 00:51:29,107 --> 00:51:31,406 and we will do anything we can to help. 726 00:51:31,408 --> 00:51:33,705 Good, we need access to everything. 727 00:51:33,707 --> 00:51:36,372 Absolutely. You have our full cooperation. 728 00:51:36,374 --> 00:51:37,705 Every file. 729 00:51:37,707 --> 00:51:41,104 Hard drives and servers, too. Let's go. 730 00:51:41,106 --> 00:51:43,039 AGENT 1: Step away from your work station, sir. 731 00:51:43,041 --> 00:51:45,439 AGENT 2: Could you open that up? Keep yourself logged in. 732 00:51:45,441 --> 00:51:47,239 AGENT 3: Step back. 733 00:51:47,241 --> 00:51:49,371 To that end, Agent Park, we're going through the files 734 00:51:49,373 --> 00:51:52,539 of the scientist responsible for these creatures, Dr. Kate Caldwell. 735 00:51:52,541 --> 00:51:55,304 I'm sure you're aware of her criminal record. 736 00:51:55,306 --> 00:51:57,405 Unfortunately, we're just now uncovering 737 00:51:57,407 --> 00:52:00,604 all the horrible things she was doing during her time here. 738 00:52:00,606 --> 00:52:02,538 I'll need that list of Energyne servers, ASAP. 739 00:52:02,540 --> 00:52:03,807 Of course, sir. 740 00:52:11,074 --> 00:52:12,075 You okay? 741 00:52:13,440 --> 00:52:15,937 Because you're sweating. A lot. 742 00:52:15,939 --> 00:52:17,204 No, I'm fine. 743 00:52:17,206 --> 00:52:19,140 Everything's fine. 744 00:52:20,207 --> 00:52:21,539 (FEEDBACK CRACKLES) 745 00:52:21,541 --> 00:52:24,039 Whiskey-Two-Tango, Whiskey-Two-Tango, 746 00:52:24,041 --> 00:52:27,471 this is Echo-Four-Romeo, over. 747 00:52:27,473 --> 00:52:30,637 Whiskey-Two-Tango, Whiskey-Two-Tango, 748 00:52:30,639 --> 00:52:33,139 this is Echo-Four-Romeo. 749 00:52:33,141 --> 00:52:35,574 So, what do we do now? 750 00:52:37,906 --> 00:52:39,704 I'm sorry, Doc. 751 00:52:39,706 --> 00:52:41,704 There's no "we" anymore. 752 00:52:41,706 --> 00:52:45,570 Look, I am sorry I lied to you. 753 00:52:45,572 --> 00:52:47,471 Yeah, save it. 754 00:52:47,473 --> 00:52:50,071 You wanted something, you lied to get it. You're human. 755 00:52:50,073 --> 00:52:52,274 What makes you dislike people so much? 756 00:52:58,074 --> 00:52:59,904 Let me tell you something. 757 00:52:59,906 --> 00:53:02,705 I've fought in wars all over the world. 758 00:53:02,707 --> 00:53:06,971 Hunted down animal poachers, Africa, India, South America. 759 00:53:06,973 --> 00:53:10,272 I got to see how people really are. 760 00:53:10,274 --> 00:53:12,807 And they'll pretty much do anything to get what they want. 761 00:53:14,539 --> 00:53:16,541 You think we're all like that? 762 00:53:18,539 --> 00:53:20,441 You know where I found George? 763 00:53:22,407 --> 00:53:24,740 He was hiding underneath the poacher's truck. 764 00:53:27,373 --> 00:53:29,438 When my team arrived, 765 00:53:29,440 --> 00:53:33,371 these bastards were in the middle of butchering his mother. 766 00:53:33,373 --> 00:53:37,871 They were cutting off her hands so they could sell them as ashtrays. 767 00:53:37,873 --> 00:53:40,072 George never would've survived on his own. 768 00:53:40,074 --> 00:53:43,141 An albino like that on the black market is worth a fortune. 769 00:53:44,441 --> 00:53:46,241 So I took him with me. 770 00:53:49,206 --> 00:53:50,974 And what happened to the poachers? 771 00:53:52,441 --> 00:53:55,741 Well, they shot at us and they missed. 772 00:53:56,539 --> 00:53:58,074 I shot back. 773 00:53:58,807 --> 00:53:59,941 I didn't. 774 00:54:27,241 --> 00:54:30,807 It's a good thing George doesn't feel the same way about people. 775 00:54:32,874 --> 00:54:35,305 What's that supposed to mean? 776 00:54:35,307 --> 00:54:37,406 Oh. After what happened to his family, 777 00:54:37,408 --> 00:54:40,075 it feels like it would be real easy for him not to trust humans, 778 00:54:41,740 --> 00:54:43,640 but he definitely trusts you. 779 00:54:45,141 --> 00:54:47,105 Right? 780 00:54:47,107 --> 00:54:49,638 You're a geneticist, you're not a shrink. 781 00:54:49,640 --> 00:54:53,904 I also have a Ph.D. in calling people on their shit. 782 00:54:53,906 --> 00:54:56,937 Ah, well. This ought to be good then. 783 00:54:56,939 --> 00:55:00,437 Look, after college, I was using CRISPR 784 00:55:00,439 --> 00:55:02,773 to help endangered species in the Arctic. 785 00:55:03,974 --> 00:55:06,871 Then my brother got sick. 786 00:55:06,873 --> 00:55:09,871 Doctors told him he didn't have much of a chance. 787 00:55:09,873 --> 00:55:11,574 But I knew CRISPR could save him. 788 00:55:12,773 --> 00:55:16,239 Then Claire Wyden showed up. 789 00:55:16,241 --> 00:55:19,570 She made me her lead genetic researcher. 790 00:55:19,572 --> 00:55:22,238 - So Energyne recruited you? - Yeah. 791 00:55:22,240 --> 00:55:24,272 But what I didn't know was that 792 00:55:24,274 --> 00:55:26,138 every time I'd make a breakthrough that could help my brother, 793 00:55:26,140 --> 00:55:28,907 they were secretly using it to build weaponized DNA. 794 00:55:31,473 --> 00:55:33,440 I tried to destroy it. 795 00:55:35,073 --> 00:55:37,807 Security just got to me before I could finish the job. 796 00:55:40,473 --> 00:55:43,239 Anyway, uh, 797 00:55:43,241 --> 00:55:46,441 a month after I went to prison, my brother died. 798 00:55:50,807 --> 00:55:53,140 I never even got to say goodbye. 799 00:55:56,607 --> 00:55:57,874 I'm sorry. 800 00:55:59,274 --> 00:56:01,105 I just wanna make sure 801 00:56:01,107 --> 00:56:04,741 the Wydens can't hurt anyone or anything ever again. 802 00:56:06,974 --> 00:56:08,641 Does that sound like a plan? 803 00:56:10,773 --> 00:56:12,207 Sounds like a plan. 804 00:56:18,806 --> 00:56:21,040 Looks like our ride's here. 805 00:56:32,074 --> 00:56:34,641 - MAN: ...Captain Evans. - (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 806 00:56:38,240 --> 00:56:40,138 Copy that. Set a perimeter. 807 00:56:40,140 --> 00:56:42,940 (RADIO CHATTER CONTINUES) 808 00:56:44,606 --> 00:56:46,872 Colonel Blake, sir. 809 00:56:46,874 --> 00:56:49,238 MAN: Black-Dog-Six-Actual, we have eyes on targets Alpha and Bravo. 810 00:56:49,240 --> 00:56:52,304 Roger that. Get in position to box them in. 811 00:56:52,306 --> 00:56:53,905 Roger, Six-Actual. 812 00:56:53,907 --> 00:56:55,805 Targets are eight klicks out and moving fast. 813 00:56:55,807 --> 00:56:57,407 George is with the wolf? 814 00:56:59,040 --> 00:57:00,605 You've engaged the gorilla, sir? 815 00:57:00,607 --> 00:57:02,570 And the wolf. 816 00:57:02,572 --> 00:57:04,872 Got them surrounded in a quarry about 30 miles outside Chicago. 817 00:57:04,874 --> 00:57:08,405 Their trajectories had them both going in a straight line to the city. 818 00:57:08,407 --> 00:57:10,904 Two different species making a coordinated long-distance journey. 819 00:57:10,906 --> 00:57:12,303 That just doesn't happen. 820 00:57:12,305 --> 00:57:13,470 Excuse me. Who is this? 821 00:57:13,472 --> 00:57:15,405 Colonel, this is Davis Okoye. 822 00:57:15,407 --> 00:57:17,905 He's a primatologist. He raised the gorilla there. 823 00:57:17,907 --> 00:57:20,737 And that is Dr. Caldwell. She worked for Energyne. 824 00:57:20,739 --> 00:57:22,972 She helped cook up our cuddly little friends. 825 00:57:22,974 --> 00:57:24,905 Agent Russell, this is a military operation. 826 00:57:24,907 --> 00:57:28,571 Yes, sir. I understand that, sir. But right now, 827 00:57:28,573 --> 00:57:31,804 these two know more about these creatures than anyone on this planet. 828 00:57:31,806 --> 00:57:34,638 I think you need to hear what they have to say. 829 00:57:34,640 --> 00:57:36,938 DAVIS: Colonel, what everybody has to understand is 830 00:57:36,940 --> 00:57:39,437 this is no longer just a wolf and a gorilla. 831 00:57:39,439 --> 00:57:41,638 A wolf and a gorilla would be attacking each other. 832 00:57:41,640 --> 00:57:44,771 They wouldn't be traveling in a straight line to the same destination. 833 00:57:44,773 --> 00:57:46,872 Then what are they doing and why are they going to Chicago? 834 00:57:46,874 --> 00:57:48,872 Because they're being called. 835 00:57:48,874 --> 00:57:51,704 When I was at Energyne, we worked with bat DNA. 836 00:57:51,706 --> 00:57:55,072 The Wydens were obsessed with developing biosonar communication, 837 00:57:55,074 --> 00:57:57,705 and it looks like they got it to work. 838 00:57:57,707 --> 00:58:01,139 Energyne must be emitting some kind of signal to draw them there. 839 00:58:01,141 --> 00:58:03,804 Those creatures will do anything 840 00:58:03,806 --> 00:58:07,237 to get to that signal and make it stop. 841 00:58:07,239 --> 00:58:09,605 Colonel, you have to evacuate Chicago. 842 00:58:09,607 --> 00:58:11,604 These creatures are engineered to regenerate. 843 00:58:11,606 --> 00:58:13,271 Bullets and tanks are not gonna stop them. 844 00:58:13,273 --> 00:58:16,075 We have our contingencies in order, Mr. Okoye. 845 00:58:17,040 --> 00:58:18,273 Colonel. 846 00:58:21,973 --> 00:58:25,704 In the meantime, the FBI has requested that you remain here. 847 00:58:25,706 --> 00:58:27,905 They have a few questions of their own. 848 00:58:27,907 --> 00:58:29,405 These gentlemen will see you out. 849 00:58:29,407 --> 00:58:30,607 - Ma'am, let's go. - Come on. 850 00:58:32,041 --> 00:58:33,537 You're making a big mistake, Colonel. 851 00:58:33,539 --> 00:58:35,972 MAN: Sir, let's go. 852 00:58:35,974 --> 00:58:38,637 MAN ON RADIO: Targets in circle. All Bushmasters, targets in three kill zone. 853 00:58:38,639 --> 00:58:40,637 Hold fire till playtime. 854 00:58:40,639 --> 00:58:43,039 Black-Dog-Six-Actual, we have the targets surrounded. 855 00:58:43,041 --> 00:58:46,105 Ambush is set. All Bushmasters standing by. 856 00:58:46,107 --> 00:58:47,474 Prepare to engage. 857 00:58:52,406 --> 00:58:55,974 This operation is gonna go south fast. We have to get to Chicago. 858 00:58:57,906 --> 00:59:00,405 Yeah, I'm working on it. 859 00:59:00,407 --> 00:59:02,771 All right, you two. We're in the transport to the left. 860 00:59:02,773 --> 00:59:04,940 - Kate, come on, come on. - Hey! Hey! 861 00:59:05,706 --> 00:59:07,138 Hey, I said left. 862 00:59:07,140 --> 00:59:08,738 Okay. Hold on a second, boys. 863 00:59:08,740 --> 00:59:10,871 You look like very smart MPs. 864 00:59:10,873 --> 00:59:13,370 You also know there's a lot of bad shit that's going on right now. 865 00:59:13,372 --> 00:59:14,971 And I gotta be honest with you both, 866 00:59:14,973 --> 00:59:17,772 this stuff that we're doing? It's not working for me. 867 00:59:17,774 --> 00:59:19,571 - Enough. Move! - Okay, all right. 868 00:59:19,573 --> 00:59:21,039 Just consider this. 869 00:59:21,041 --> 00:59:23,203 I'm a former team guy. Let's not do this thing, 870 00:59:23,205 --> 00:59:25,271 where you get in my face, you threaten me, 871 00:59:25,273 --> 00:59:27,237 because I'm gonna have to knock you out, 872 00:59:27,239 --> 00:59:29,105 and then, you, look at me. I'm gonna choke you out so bad, 873 00:59:29,107 --> 00:59:31,937 you're gonna urinate yourself, and in front of the lady. 874 00:59:31,939 --> 00:59:34,237 - It's not a good look. - It wasn't a goddamn request! 875 00:59:34,239 --> 00:59:35,907 - Let's go! - Hey! 876 00:59:41,707 --> 00:59:44,604 This is exactly what I didn't want to happen. 877 00:59:44,606 --> 00:59:46,872 That's a big arm. Don't fight it. 878 00:59:46,874 --> 00:59:48,772 Don't fight it. 879 00:59:48,774 --> 00:59:51,140 There you go. Sleepy time. 880 00:59:55,607 --> 00:59:57,437 That's the plan you were working on? 881 00:59:57,439 --> 00:59:59,571 Well, I didn't kill them. 882 00:59:59,573 --> 01:00:00,573 (HELICOPTER WHIRRING) 883 01:00:05,206 --> 01:00:06,805 So what are we looking for? 884 01:00:06,807 --> 01:00:08,804 DAVIS: We're looking for a helicopter, 885 01:00:08,806 --> 01:00:10,772 but preferably one that's not surrounded by military personnel. 886 01:00:10,774 --> 01:00:13,274 They probably have a grounded medevac chopper at the hospital. 887 01:00:17,074 --> 01:00:19,107 And that's why you always bring a doctor. 888 01:00:44,906 --> 01:00:46,207 Good job, Doc. 889 01:00:51,874 --> 01:00:54,304 RUSSELL: Well, well, well, looky here. 890 01:00:54,306 --> 01:00:56,604 Stealing the hospital whirlybird. 891 01:00:56,606 --> 01:00:58,437 Color me impressed. 892 01:00:58,439 --> 01:01:00,738 That is creative. 893 01:01:00,740 --> 01:01:02,904 Come on. You already saw what George did to our plane. 894 01:01:02,906 --> 01:01:05,405 You know everyone's underestimating these animals. 895 01:01:05,407 --> 01:01:07,405 But you two have the magic bullet? 896 01:01:07,407 --> 01:01:08,772 We think we know where to find it. 897 01:01:08,774 --> 01:01:10,938 Listen, 898 01:01:10,940 --> 01:01:13,071 Claire Wyden is way too smart to create a weapon she can't control. 899 01:01:13,073 --> 01:01:16,437 They must have an antidote at Energyne that can halt the mutations. 900 01:01:16,439 --> 01:01:18,738 If we get our hands on it, it could be our only shot 901 01:01:18,740 --> 01:01:21,107 to stop George and the wolf before they level Chicago. 902 01:01:26,272 --> 01:01:28,771 You know, this ain't no truck stop, amigo. 903 01:01:28,773 --> 01:01:31,207 They don't just leave keys under the visor. 904 01:01:32,239 --> 01:01:34,537 Wait, you're helping us? 905 01:01:34,539 --> 01:01:38,303 You saved my life. I reckon it's the least I can do. 906 01:01:38,305 --> 01:01:40,370 We're on the same page when it comes to the Wydens. 907 01:01:40,372 --> 01:01:43,470 They think they're above the law. 908 01:01:43,472 --> 01:01:45,537 And I wanna remind them that they ain't. 909 01:01:45,539 --> 01:01:49,203 So yes, we are helping each other. 910 01:01:49,205 --> 01:01:50,440 Do what you do. 911 01:01:51,707 --> 01:01:53,107 I'll be in touch. 912 01:01:54,206 --> 01:01:55,605 Wow. 913 01:01:55,607 --> 01:01:57,637 That went way better than I thought it would. 914 01:01:57,639 --> 01:01:59,704 Yeah, it did. I was hoping I could knock him out, too, though. 915 01:01:59,706 --> 01:02:02,237 You know there are other ways of dealing with people, right? 916 01:02:02,239 --> 01:02:04,373 I do know that, yeah, but that's no fun. 917 01:02:06,906 --> 01:02:08,473 I assume you know how to fly this thing. 918 01:02:10,974 --> 01:02:12,374 Absolutely. 919 01:02:18,240 --> 01:02:20,038 It's coming back to me. 920 01:02:20,040 --> 01:02:22,373 It's all coming back, right now. 921 01:02:23,874 --> 01:02:25,604 Yeah. 922 01:02:25,606 --> 01:02:30,570 It's coming back. It's coming back. 923 01:02:30,572 --> 01:02:34,470 MAN 1 ON RADIO: Sir, we are 15 minutes from sunrise. Call for fire to follow, over. 924 01:02:34,472 --> 01:02:37,040 MAN 2 ON RADIO: We have the targets. Serpents are in position. It's playtime. 925 01:02:39,206 --> 01:02:41,637 Get the FLIR footage onscreen. 926 01:02:41,639 --> 01:02:43,738 MAN: FLIR is up. 927 01:02:43,740 --> 01:02:44,705 MAN 1 ON RADIO: This is Three-Six. Targets in the open, over. 928 01:02:44,707 --> 01:02:45,872 Clear to fire. 929 01:02:45,874 --> 01:02:47,274 Shot out. 930 01:02:53,406 --> 01:02:55,970 Good hit. Stand by for BDA. 931 01:02:55,972 --> 01:02:57,538 Confirm EKIA. 932 01:02:57,540 --> 01:03:00,071 Six-Alpha-Lobo X-ray. Confirm EKIA. Over. 933 01:03:00,073 --> 01:03:01,971 MAN 2 ON RADIO: Roger, Lobo. Stand by. 934 01:03:01,973 --> 01:03:03,740 Two-six, stay on overwatch. 935 01:03:05,439 --> 01:03:08,106 Echo-Zero-two, moving to phase line gold. 936 01:03:09,640 --> 01:03:10,771 Jesus! 937 01:03:10,773 --> 01:03:13,637 Come on, come on. 938 01:03:13,639 --> 01:03:16,138 MAN 3 ON RADIO: Six-Alpha-Lobo X-ray. Sitrep, over. 939 01:03:16,140 --> 01:03:17,871 Negative EKIA. 940 01:03:17,873 --> 01:03:20,970 They must have moved, sir. I say again, we no longer... 941 01:03:20,972 --> 01:03:21,973 (GUNFIRE) 942 01:03:23,573 --> 01:03:25,571 Jesus Christ! 943 01:03:25,573 --> 01:03:27,741 They're on our east and west flanks! Everybody move! 944 01:03:31,806 --> 01:03:32,907 Nothing's working! 945 01:03:35,939 --> 01:03:39,207 Bushmaster-Six-Alpha, this is Lobo X-ray. Need a sitrep, over. 946 01:03:40,073 --> 01:03:41,274 Captain Evans? 947 01:03:47,073 --> 01:03:50,637 Kaplan, inform the National Guard we're moving forward with the contingency plan. 948 01:03:50,639 --> 01:03:52,638 Yes, sir. 949 01:03:52,640 --> 01:03:55,103 I want ground artillery rolling into downtown Chicago, ASAP! 950 01:03:55,105 --> 01:03:57,137 This time, we throw everything we can at these things, 951 01:03:57,139 --> 01:03:59,537 and get people the hell out of that city! 952 01:03:59,539 --> 01:04:02,270 I want blockades at every quarter mile south of the Loop! 953 01:04:02,272 --> 01:04:04,304 We evacuate civilians to the north! 954 01:04:04,306 --> 01:04:07,705 It's me. They are evacuating Chicago. 955 01:04:07,707 --> 01:04:10,303 George and the wolf went right through Blake's men. 956 01:04:10,305 --> 01:04:13,070 Okoye, they are out in front of you. 957 01:04:13,072 --> 01:04:14,207 Copy that. 958 01:04:18,406 --> 01:04:20,471 What is it? 959 01:04:20,473 --> 01:04:22,641 They're never gonna get everyone out of the city in time. 960 01:04:23,573 --> 01:04:24,574 (SIRENS WAILING) 961 01:04:54,607 --> 01:04:55,741 Davis! 962 01:04:59,073 --> 01:05:00,074 (GROWLING) 963 01:05:14,938 --> 01:05:16,471 PILOT 1: Two-Three, targets in the open. 964 01:05:16,473 --> 01:05:18,304 MAN ON RADIO: Roger. You are clear and hot. 965 01:05:18,306 --> 01:05:21,037 PILOT 1: Roger. Weapons free. I'm engaging now. 966 01:05:21,039 --> 01:05:22,737 Jesus! I'm hit! I'm hit! 967 01:05:22,739 --> 01:05:24,438 MAN ON RADIO: Bird down! Bird down! 968 01:05:24,440 --> 01:05:25,872 PILOT 2: To hell with that, I'm taking these things out. 969 01:05:26,873 --> 01:05:28,374 I have no control! 970 01:05:29,706 --> 01:05:30,707 (BARKING) 971 01:05:33,273 --> 01:05:34,274 (ROARS) 972 01:05:35,273 --> 01:05:37,104 (WHINES) 973 01:05:37,106 --> 01:05:39,207 PILOT 3: Two-Nine firing, target hit. Lighting him up. 974 01:05:44,305 --> 01:05:45,803 He hit me with something! 975 01:05:45,805 --> 01:05:47,103 Lost tail rudders! 976 01:05:47,105 --> 01:05:49,107 Mayday! Mayday! I'm going down! 977 01:05:50,106 --> 01:05:51,106 (HOWLS) 978 01:05:55,938 --> 01:05:58,237 Status report. Where is Warthog One? 979 01:05:58,239 --> 01:06:00,470 Inbound, sir. 980 01:06:00,472 --> 01:06:01,540 - MAN ON RADIO: Warthog One, you are cleared hot. - PILOT 4: Roger that. 981 01:06:09,939 --> 01:06:11,772 This is Warthog One. Targets missed. 982 01:06:14,140 --> 01:06:17,071 Lobo X-ray, request come back around for another run. 983 01:06:17,073 --> 01:06:20,271 Warthog One, this is Black-Dog-Six-Actual. Hit them again. 984 01:06:20,273 --> 01:06:21,705 Roger that. 985 01:06:21,707 --> 01:06:23,270 Kaplan, where are we with the evacuation? 986 01:06:23,272 --> 01:06:25,705 50% downtown, sir. 987 01:06:25,707 --> 01:06:28,804 Sir, we have a bogey headed north in the river, half mile out. 988 01:06:28,806 --> 01:06:30,707 What the hell are you talking about? 989 01:06:37,406 --> 01:06:38,637 Is that a ship? 990 01:06:38,639 --> 01:06:40,137 It's underwater, sir. 991 01:06:40,139 --> 01:06:42,473 We don't have any subs in the area. 992 01:07:00,039 --> 01:07:02,373 Davis, there's something big in the river. 993 01:07:13,240 --> 01:07:14,240 (PEOPLE SCREAMING) 994 01:07:25,040 --> 01:07:26,040 (ROARS) 995 01:07:32,239 --> 01:07:33,973 Well, that sucks. 996 01:07:35,305 --> 01:07:36,971 SOLDIER 1: This is Three-Two. 997 01:07:36,973 --> 01:07:38,405 We have enemy contact in the river! How copy? 998 01:07:38,407 --> 01:07:40,137 MAN ON RADIO: Say again, Three-Two? 999 01:07:40,139 --> 01:07:41,937 SOLDIER 1: Enemy contact! Target is heading east! 1000 01:07:41,939 --> 01:07:43,703 MAN ON RADIO: Copy, Three-Two. Call for fire to follow. 1001 01:07:43,705 --> 01:07:45,103 SOLDIER: 1 Negative, negative! Danger close! 1002 01:07:45,105 --> 01:07:46,370 MAN ON RADIO: Copy, Three-Two. 1003 01:07:46,372 --> 01:07:49,139 Direct all forces at that thing now! 1004 01:07:50,773 --> 01:07:53,737 SOLDIER 2: Enemy contact! Three o'clock! Engage! 1005 01:07:53,739 --> 01:07:55,604 Flank him! 1006 01:07:55,606 --> 01:07:56,870 Everything you've got! 1007 01:07:56,872 --> 01:07:58,238 Aim for the gills! 1008 01:07:58,240 --> 01:07:59,541 Fire! 1009 01:08:01,773 --> 01:08:02,773 (ROARS) 1010 01:08:24,738 --> 01:08:26,441 Fire! Fire! Fire! 1011 01:08:29,206 --> 01:08:30,207 (ROARS) 1012 01:08:44,973 --> 01:08:46,371 DAVIS: They can't stop them. 1013 01:08:46,373 --> 01:08:48,040 We gotta get that antidote. 1014 01:09:04,706 --> 01:09:06,471 SOLDIER 2: Alpha-Six-Actual, we can't hold them! 1015 01:09:06,473 --> 01:09:08,104 I've lost half my men! We're backing out! 1016 01:09:08,106 --> 01:09:10,071 Are we evacuated downtown? 1017 01:09:10,073 --> 01:09:12,404 Clear at a 10-block radius from Upper Wacker to Adams, sir. 1018 01:09:12,406 --> 01:09:13,870 Prep the MOABs. 1019 01:09:13,872 --> 01:09:15,073 Roger that. 1020 01:09:17,373 --> 01:09:18,374 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1021 01:09:23,472 --> 01:09:28,237 Colonel, you are about to drop the largest conventional bomb in the arsenal, 1022 01:09:28,239 --> 01:09:30,270 on US soil. 1023 01:09:30,272 --> 01:09:33,569 With all due respect, sir, there has got to be another way. 1024 01:09:33,571 --> 01:09:35,371 You drop that bomb, 1025 01:09:35,373 --> 01:09:38,804 not only do you wipe out half a city, 1026 01:09:38,806 --> 01:09:40,870 but you'd destroy any evidence. 1027 01:09:40,872 --> 01:09:43,871 See, I got a team on the way to Energyne to secure the antidote. 1028 01:09:43,873 --> 01:09:48,438 So if you could divert some resources and support them... 1029 01:09:48,440 --> 01:09:51,569 Is this the same team that stole my medevac chopper? 1030 01:09:51,571 --> 01:09:53,304 Davis Okoye and Dr. Caldwell... 1031 01:09:53,306 --> 01:09:55,370 Need to get the hell out of there. 1032 01:09:55,372 --> 01:09:58,203 And I need you to drop the cowboy bullshit, 1033 01:09:58,205 --> 01:09:59,907 and get with the program. 1034 01:10:03,206 --> 01:10:04,936 Well, sir, 1035 01:10:04,938 --> 01:10:06,937 you know us cowboys. 1036 01:10:06,939 --> 01:10:10,636 We just can't stand leaving our friends behind. 1037 01:10:10,638 --> 01:10:13,370 Get your ass out of here! 1038 01:10:13,372 --> 01:10:17,107 Finally, an order of yours I can agree with. 1039 01:10:22,772 --> 01:10:24,806 Let's bring up a feed on our stealth bombers. 1040 01:10:27,539 --> 01:10:30,103 MAN: Bomber feed is up. 1041 01:10:30,105 --> 01:10:33,438 MAN ON RADIO: Viper Two-Five, you've been released for mission execution, time now. 1042 01:10:33,440 --> 01:10:35,471 WOMAN ON RADIO: Holding short, runway two-five. 1043 01:10:35,473 --> 01:10:37,304 MAN ON RADIO: Cleared for take-off, runway two-five. 1044 01:10:37,306 --> 01:10:38,937 Cleared for take-off, two-five. 1045 01:10:38,939 --> 01:10:41,569 MAN ON RADIO: Roger. Good luck. 1046 01:10:41,571 --> 01:10:44,437 PILOT: Lobo X-ray, this is Viper Two-Five. 1047 01:10:44,439 --> 01:10:46,470 Package is airborne. 1048 01:10:46,472 --> 01:10:49,569 We are inbound. 1049 01:10:49,571 --> 01:10:52,469 Agent Russell, here's the information you requested. 1050 01:10:52,471 --> 01:10:55,238 That's the FBI's list for Energyne's servers. 1051 01:10:55,240 --> 01:10:56,704 You were right. 1052 01:10:56,706 --> 01:10:58,703 There's one server that they left off. 1053 01:10:58,705 --> 01:11:00,806 And there's only two people that have access to it. 1054 01:11:02,772 --> 01:11:07,271 Brett and Claire, you sneaky sons of bitches. 1055 01:11:07,273 --> 01:11:09,040 - Thank you, son. - Yes, sir. 1056 01:11:12,905 --> 01:11:15,440 It's Russell. I need a ride. 1057 01:11:17,440 --> 01:11:19,707 Come on, this way, this way! Keep moving! 1058 01:11:27,639 --> 01:11:29,706 - Where to? - Eighty-fifth floor. 1059 01:11:37,805 --> 01:11:38,940 Lab's in here. 1060 01:11:39,772 --> 01:11:41,536 Damn it! 1061 01:11:41,538 --> 01:11:43,238 (PHONE RINGING) 1062 01:11:43,240 --> 01:11:44,871 Hey, give me some good news. 1063 01:11:44,873 --> 01:11:47,238 MOABs are 30 minutes out, give or take. 1064 01:11:47,240 --> 01:11:49,371 Just one could take out five city blocks. 1065 01:11:49,373 --> 01:11:50,704 You better move! 1066 01:11:50,706 --> 01:11:52,703 I'm never taking your call again. 1067 01:11:52,705 --> 01:11:55,071 It's locked. What'd he say? 1068 01:11:55,073 --> 01:11:57,740 Uh, something about the mother of all bombs is on its way and we need to hurry. 1069 01:12:01,606 --> 01:12:02,873 Okay. 1070 01:12:05,606 --> 01:12:07,138 Jeez! 1071 01:12:07,140 --> 01:12:09,207 FBI must've confiscated all the hard drives. 1072 01:12:10,606 --> 01:12:11,871 All right. 1073 01:12:11,873 --> 01:12:14,207 Come on, Kate, think. 1074 01:12:15,405 --> 01:12:16,639 Here we go. 1075 01:12:19,438 --> 01:12:23,404 Okay, everything in the lab is on one system. 1076 01:12:23,406 --> 01:12:26,637 The FBI would never have thought to confiscate a thermostat, 1077 01:12:26,639 --> 01:12:28,470 but there's a backdoor into the server. 1078 01:12:28,472 --> 01:12:31,038 So we should be able to access every file 1079 01:12:31,040 --> 01:12:32,871 from here. 1080 01:12:32,873 --> 01:12:35,904 BRETT: Okay. Change of plan. The military's lost control. 1081 01:12:35,906 --> 01:12:37,569 We're coming up. 1082 01:12:37,571 --> 01:12:38,903 All right. 1083 01:12:38,905 --> 01:12:41,403 The chopper is ready. 1084 01:12:41,405 --> 01:12:44,404 I have got your rat. 1085 01:12:44,406 --> 01:12:47,903 Let's get the R-19 from the lab so we have some leverage 1086 01:12:47,905 --> 01:12:50,572 when this shitstorm finally catches up with us. 1087 01:12:51,405 --> 01:12:52,903 Now what? 1088 01:12:52,905 --> 01:12:54,073 We have visitors. 1089 01:12:56,706 --> 01:12:58,936 - I don't believe this. - What's wrong? 1090 01:12:58,938 --> 01:13:00,770 The system has been totally scrubbed. 1091 01:13:00,772 --> 01:13:03,436 They erased everything connected to the project. 1092 01:13:03,438 --> 01:13:05,304 But it's here. 1093 01:13:05,306 --> 01:13:07,074 We just have to find it. 1094 01:13:07,906 --> 01:13:09,107 In there! 1095 01:13:12,571 --> 01:13:13,872 I got this. 1096 01:13:21,106 --> 01:13:22,405 I like it. 1097 01:13:23,372 --> 01:13:24,704 What are we looking for? 1098 01:13:24,706 --> 01:13:26,903 Anything that starts with "RPG." 1099 01:13:26,905 --> 01:13:29,038 It'll be in one of these cryopreserve trays. 1100 01:13:29,040 --> 01:13:30,470 Got it. 1101 01:13:30,472 --> 01:13:32,074 RPG, RPG. 1102 01:13:34,539 --> 01:13:35,906 I think I found it. 1103 01:13:45,639 --> 01:13:46,806 This is it. 1104 01:13:48,304 --> 01:13:50,203 Is that the cure? 1105 01:13:50,205 --> 01:13:52,537 CLAIRE: Not a cure exactly. 1106 01:13:52,539 --> 01:13:55,870 R-19 doesn't revert them to their normal size. 1107 01:13:55,872 --> 01:13:58,039 It just overrides their unchecked aggression. 1108 01:14:00,973 --> 01:14:02,703 Nice to see you, Kate. 1109 01:14:02,705 --> 01:14:04,305 Go to hell, Claire. 1110 01:14:05,805 --> 01:14:09,073 I was so sorry to hear about your brother. 1111 01:14:16,873 --> 01:14:19,107 Now, why don't you hand those over? 1112 01:14:32,072 --> 01:14:34,403 All right, let's go. 1113 01:14:34,405 --> 01:14:35,974 That's not happening. 1114 01:14:38,205 --> 01:14:39,974 Can I see that, please? 1115 01:14:44,372 --> 01:14:45,373 (GRUNTS) 1116 01:14:47,605 --> 01:14:48,739 Davis. 1117 01:14:52,205 --> 01:14:53,303 That happened. 1118 01:14:53,305 --> 01:14:54,569 Davis. 1119 01:14:54,571 --> 01:14:55,939 Now, let's go. 1120 01:14:57,773 --> 01:14:59,807 - Oh, my God! - Now. 1121 01:15:07,438 --> 01:15:08,440 (LOUD RUMBLING) 1122 01:15:10,073 --> 01:15:11,439 They're here. 1123 01:15:42,238 --> 01:15:43,238 Move! 1124 01:15:45,905 --> 01:15:49,074 I was actually starting to worry about how we were gonna reengineer the pathogen. 1125 01:15:50,073 --> 01:15:51,904 Then you showed up. 1126 01:15:51,906 --> 01:15:54,040 Now, get in unless you wanna end up like your friend. 1127 01:15:55,773 --> 01:15:56,773 (LOUD RUMBLING) 1128 01:16:03,139 --> 01:16:04,140 (GRUNTING) 1129 01:16:07,305 --> 01:16:08,306 (ROARS) 1130 01:16:12,271 --> 01:16:14,305 Brett! Get back here! 1131 01:16:15,938 --> 01:16:16,940 (HIGH-PITCHED WHINING) 1132 01:16:24,772 --> 01:16:25,906 No! 1133 01:16:27,272 --> 01:16:28,273 (SCREAMS) 1134 01:16:34,739 --> 01:16:35,740 Come on. 1135 01:16:39,039 --> 01:16:40,039 (WHINING CONTINUES) 1136 01:16:44,572 --> 01:16:46,038 I thought you were dead! 1137 01:16:46,040 --> 01:16:47,604 Well, I think she missed all the vital organs, 1138 01:16:47,606 --> 01:16:49,037 but don't jinx it. 1139 01:16:49,039 --> 01:16:50,604 Now, let's get that antidote. Come on! 1140 01:16:50,606 --> 01:16:52,138 Davis, wait. 1141 01:16:53,204 --> 01:16:54,639 I have one. 1142 01:16:55,938 --> 01:16:57,871 Okay, new plan. 1143 01:16:57,873 --> 01:16:59,236 We give it to George and maybe he can help us stop the other two. 1144 01:16:59,238 --> 01:17:00,373 Okay. 1145 01:17:03,304 --> 01:17:05,569 (WHINING CONTINUES) 1146 01:17:05,571 --> 01:17:08,073 Now, we just have to figure out how the hell we're gonna give it to him. 1147 01:17:10,239 --> 01:17:11,606 We gotta move! 1148 01:17:17,973 --> 01:17:21,369 You know, I'm actually glad you're both still alive. 1149 01:17:21,371 --> 01:17:22,737 Now, you can go up there and distract your friend 1150 01:17:22,739 --> 01:17:24,239 while I get the hell out of here! 1151 01:17:26,040 --> 01:17:28,073 Or I could kill you both now! 1152 01:17:34,538 --> 01:17:35,772 Okay. 1153 01:17:36,939 --> 01:17:38,372 I'll go. 1154 01:17:42,271 --> 01:17:43,439 George! 1155 01:17:45,638 --> 01:17:48,570 Get away from me! Get your hands off me! 1156 01:17:48,572 --> 01:17:50,573 What the hell are you doing? 1157 01:17:52,605 --> 01:17:54,405 Feeding the monster to the gorilla! 1158 01:18:00,439 --> 01:18:01,440 (SCREAMS) 1159 01:18:04,305 --> 01:18:06,573 Oh, shit! 1160 01:18:11,138 --> 01:18:12,138 (ROARS) 1161 01:18:12,939 --> 01:18:14,203 What? 1162 01:18:14,205 --> 01:18:16,403 No, forget my sister! 1163 01:18:16,405 --> 01:18:18,202 She lost her goddamn mind! 1164 01:18:18,204 --> 01:18:21,205 You just get an SUV over here! You get me out of here now! 1165 01:18:23,639 --> 01:18:24,939 Damn, son! 1166 01:18:26,905 --> 01:18:30,269 Did you just run down 80 flights of stairs? 1167 01:18:30,271 --> 01:18:32,302 Who the hell are you? 1168 01:18:32,304 --> 01:18:34,871 I'm the fella that was gonna run up those stairs to arrest you. 1169 01:18:34,873 --> 01:18:36,437 But, shit, 1170 01:18:36,439 --> 01:18:39,139 you look so terrible I feel kind of bad about it. 1171 01:18:43,204 --> 01:18:44,771 I'll tell you what. 1172 01:18:44,773 --> 01:18:47,903 Since you're working so hard to get out of here, 1173 01:18:47,905 --> 01:18:50,870 I'm guessing you got a laptop in that bag there. 1174 01:18:50,872 --> 01:18:53,536 You give it to me and you can just get. 1175 01:18:53,538 --> 01:18:55,570 Right out that door. 1176 01:18:55,572 --> 01:18:57,970 - Really? - Yeah. 1177 01:18:57,972 --> 01:19:00,239 You just hand it over and be on your way. 1178 01:19:03,372 --> 01:19:05,436 Okay! 1179 01:19:05,438 --> 01:19:07,469 It's really my sister who did all this. 1180 01:19:07,471 --> 01:19:08,970 This wasn't even my idea. 1181 01:19:08,972 --> 01:19:11,103 Since when is complicity a crime? 1182 01:19:11,105 --> 01:19:12,904 Exactly. 1183 01:19:12,906 --> 01:19:15,536 - See you, Tex! - Hey! 1184 01:19:15,538 --> 01:19:17,106 Why don't you leave the little fella here with me? 1185 01:19:19,271 --> 01:19:21,939 That's my pleasure. I hate that thing! 1186 01:19:24,204 --> 01:19:25,206 (BRETT WHOOPS) 1187 01:19:32,071 --> 01:19:33,269 Oh. 1188 01:19:33,271 --> 01:19:34,970 Damn. 1189 01:19:34,972 --> 01:19:36,473 That was a lot. 1190 01:19:37,605 --> 01:19:38,605 (DISTANT GROWL) 1191 01:19:40,406 --> 01:19:42,704 Boy, I hope y'all have a plan up there. 1192 01:19:42,706 --> 01:19:46,106 What do you say, little fella? Let's you and I take another exit. 1193 01:20:06,471 --> 01:20:08,903 When does the antidote kick in? 1194 01:20:08,905 --> 01:20:11,203 Ten minutes, maybe. 1195 01:20:11,205 --> 01:20:13,373 This building is not gonna be standing in 10 minutes! 1196 01:20:20,937 --> 01:20:22,707 How the hell do we get off this roof? 1197 01:20:27,238 --> 01:20:28,935 Maybe we don't have to get off the roof at all. 1198 01:20:28,937 --> 01:20:29,938 What? 1199 01:20:34,205 --> 01:20:36,637 No, we definitely do! 1200 01:20:36,639 --> 01:20:37,773 Come on, come on! 1201 01:20:40,105 --> 01:20:41,936 Davis! 1202 01:20:41,938 --> 01:20:43,770 There's no tail on this helicopter! 1203 01:20:43,772 --> 01:20:45,036 That's right. We don't need one. 1204 01:20:45,038 --> 01:20:46,536 You do, if you wanna fly! 1205 01:20:46,538 --> 01:20:48,703 We're not gonna fly, we're gonna crash. 1206 01:20:48,705 --> 01:20:49,739 What? 1207 01:20:53,772 --> 01:20:56,069 Okay... 1208 01:20:56,071 --> 01:20:58,202 We just need to get enough lift to stay on top of the building as it falls. 1209 01:20:58,204 --> 01:20:59,871 You know, just like riding an avalanche. 1210 01:21:00,772 --> 01:21:02,138 No, I don't know! 1211 01:21:11,806 --> 01:21:13,540 Come on, baby! Here we go. 1212 01:21:29,038 --> 01:21:30,570 (ALARMS BEEPING) 1213 01:21:30,572 --> 01:21:31,803 Oh, my God! 1214 01:21:31,805 --> 01:21:33,138 This could get ugly. 1215 01:21:38,971 --> 01:21:41,037 Oh, my God! Oh, my God! 1216 01:21:41,039 --> 01:21:42,039 Oh, Jesus! 1217 01:21:44,738 --> 01:21:46,939 Oh, my God! 1218 01:21:54,039 --> 01:21:56,039 Hold on, Kate! 1219 01:22:04,071 --> 01:22:05,539 Brace! 1220 01:22:45,405 --> 01:22:46,406 (COUGHING) 1221 01:22:53,204 --> 01:22:54,572 I got you. 1222 01:23:06,138 --> 01:23:07,640 I need a drink. 1223 01:23:19,638 --> 01:23:21,639 I can't believe we survived that. 1224 01:23:24,872 --> 01:23:26,970 Wait, there's still people here. 1225 01:23:26,972 --> 01:23:29,106 We need to call off the airstrike. Come on. 1226 01:23:43,639 --> 01:23:44,906 Davis. 1227 01:23:46,472 --> 01:23:47,771 I know. 1228 01:23:54,472 --> 01:23:55,606 George? 1229 01:23:57,938 --> 01:23:59,139 You okay? 1230 01:24:11,471 --> 01:24:12,705 Thank God. 1231 01:24:14,204 --> 01:24:16,072 Good to have you back, buddy. 1232 01:24:20,972 --> 01:24:22,606 Oh, I look like shit? 1233 01:24:23,239 --> 01:24:24,603 Okay. 1234 01:24:24,605 --> 01:24:27,905 You look like big shit! 1235 01:24:46,871 --> 01:24:48,105 Come on. 1236 01:24:53,071 --> 01:24:55,269 PILOT: Lobo X-ray, this is Viper Two-Five. 1237 01:24:55,271 --> 01:24:57,102 Escorts are in position. We are eight minutes from target. 1238 01:24:57,104 --> 01:24:58,902 Over. 1239 01:24:58,904 --> 01:25:00,404 MAN ON RADIO: Roger, Two-Five. Call for fire to follow. 1240 01:25:00,406 --> 01:25:01,906 - Over. - Copy that. 1241 01:25:03,704 --> 01:25:05,305 Let's go! Let's go! 1242 01:25:07,305 --> 01:25:08,969 What's the plan? 1243 01:25:08,971 --> 01:25:11,302 I want you to take this Humvee and find a sat phone. 1244 01:25:11,304 --> 01:25:14,070 And get a hold of Russell. He's our only shot at calling off this airstrike. 1245 01:25:14,072 --> 01:25:16,969 Then let him know there's still military personnel and civilians on the ground. 1246 01:25:16,971 --> 01:25:18,469 George and I will handle the other two. 1247 01:25:18,471 --> 01:25:20,237 - Davis? - Yeah? 1248 01:25:20,239 --> 01:25:22,573 Try not to get killed, okay? 1249 01:25:23,539 --> 01:25:24,806 Come on, get going. 1250 01:25:34,771 --> 01:25:37,769 All right, George. We gotta stop these things before they destroy the city. 1251 01:25:37,771 --> 01:25:39,635 (GRUNTING) 1252 01:25:39,637 --> 01:25:42,306 That's right. Let's kick some ass. 1253 01:25:58,571 --> 01:25:59,572 (ROARS) 1254 01:26:00,805 --> 01:26:02,105 Oh, shit! 1255 01:26:24,471 --> 01:26:26,605 Of course the wolf flies. 1256 01:26:44,570 --> 01:26:46,069 Hey! Come and get me, 1257 01:26:46,071 --> 01:26:48,072 you ugly son of a bitch! 1258 01:26:55,705 --> 01:26:56,706 That's it! 1259 01:27:19,139 --> 01:27:20,970 Help! I need a satellite phone! 1260 01:27:20,972 --> 01:27:22,636 It's not safe here, ma'am. We need to go now. 1261 01:27:22,638 --> 01:27:23,903 You two, get her on the truck. 1262 01:27:23,905 --> 01:27:26,702 Wait! There's a way to stop this! 1263 01:27:26,704 --> 01:27:27,869 Fellas. 1264 01:27:27,871 --> 01:27:29,203 Russell? 1265 01:27:29,205 --> 01:27:31,602 - I will take it from here. - Yes, sir. 1266 01:27:31,604 --> 01:27:33,436 Take a breath, Doc. 1267 01:27:33,438 --> 01:27:34,803 Tell me what you're doing here. 1268 01:27:34,805 --> 01:27:36,569 The antidote worked. 1269 01:27:36,571 --> 01:27:38,436 Davis and George are trying to stop the other two. 1270 01:27:38,438 --> 01:27:40,736 But there's still civilians and military on the ground. 1271 01:27:40,738 --> 01:27:43,106 We have to call off the airstrike. 1272 01:27:46,471 --> 01:27:49,703 Son, I'll tell you what. Let's trade. 1273 01:27:49,705 --> 01:27:51,571 - All right, come on. Let's get. - Hey. Hey! 1274 01:27:53,470 --> 01:27:54,472 (YELLING) 1275 01:27:59,072 --> 01:28:00,739 George, go! 1276 01:28:54,738 --> 01:28:55,739 (ROARING) 1277 01:29:17,404 --> 01:29:20,137 Colonel Blake, it is your old pal, Agent Russell. 1278 01:29:20,139 --> 01:29:21,736 Listen, about your MOABs. 1279 01:29:21,738 --> 01:29:23,770 Do me a favor, would you, 1280 01:29:23,772 --> 01:29:26,902 and take a gander at Federal Plaza before you drop them? 1281 01:29:26,904 --> 01:29:29,037 Bring up the drone feed on Federal Plaza. 1282 01:29:29,039 --> 01:29:30,138 WOMAN: Yes, sir. 1283 01:29:33,871 --> 01:29:35,439 My God. 1284 01:29:36,805 --> 01:29:37,806 (PANTING) 1285 01:30:33,039 --> 01:30:34,405 Oh, come on. 1286 01:30:51,204 --> 01:30:53,105 George, no! 1287 01:30:55,971 --> 01:30:58,435 PILOT 1: This is Viper Two-Five. Two minutes out. 1288 01:30:58,437 --> 01:31:01,569 PILOT 2: Target is locked. MOABs are armed. 1289 01:31:01,571 --> 01:31:02,938 PILOT 1: Doors are opening. 1290 01:31:16,737 --> 01:31:18,402 Run! 1291 01:31:18,404 --> 01:31:20,472 Get up! You gotta move! 1292 01:31:47,905 --> 01:31:49,736 Come on, come on, come on! 1293 01:31:49,738 --> 01:31:51,139 Come on, come on! 1294 01:32:18,072 --> 01:32:19,739 You mess with my friend, you mess with me, mother... 1295 01:32:35,104 --> 01:32:36,106 Shit! 1296 01:33:06,737 --> 01:33:07,738 (YELLS) 1297 01:33:17,905 --> 01:33:18,906 (SCREECHING) 1298 01:33:48,405 --> 01:33:49,539 George. 1299 01:33:52,972 --> 01:33:54,105 George. 1300 01:33:59,104 --> 01:34:00,872 I'll be damned. 1301 01:34:02,605 --> 01:34:03,905 Abort mission. 1302 01:34:37,271 --> 01:34:38,605 George. 1303 01:34:39,637 --> 01:34:41,039 Hey, buddy. 1304 01:34:50,038 --> 01:34:51,137 We did it. 1305 01:34:54,138 --> 01:34:55,706 We saved the city. 1306 01:35:01,704 --> 01:35:02,805 Yeah. 1307 01:35:03,604 --> 01:35:05,204 You saved me. 1308 01:35:07,037 --> 01:35:08,605 George saved Davis. 1309 01:35:39,804 --> 01:35:40,806 (EXHALES) 1310 01:35:42,938 --> 01:35:44,072 George. 1311 01:35:45,904 --> 01:35:47,037 George! 1312 01:36:35,738 --> 01:36:37,439 I'm so sorry, Davis. 1313 01:36:39,904 --> 01:36:42,769 He saved my life. 1314 01:36:42,771 --> 01:36:44,771 He saved a lot of people's lives. 1315 01:36:50,138 --> 01:36:51,138 (INDISTINCT CHATTER) 1316 01:36:57,970 --> 01:36:58,972 (SIRENS WAILING) 1317 01:37:13,038 --> 01:37:14,038 GIRL: Mommy! 1318 01:37:25,937 --> 01:37:27,272 Yes, he did. 1319 01:37:37,471 --> 01:37:38,905 Did I just see you close your eye? 1320 01:37:40,771 --> 01:37:42,604 I just saw you open your eye! 1321 01:37:47,571 --> 01:37:48,636 (CHUCKLES) 1322 01:37:48,638 --> 01:37:50,803 Son of a bitch! 1323 01:37:50,805 --> 01:37:52,369 Pretending to be dead? 1324 01:37:52,371 --> 01:37:54,706 - At a time like this? - Oh, my God! 1325 01:38:00,570 --> 01:38:01,935 No, no. 1326 01:38:01,937 --> 01:38:03,934 No, it's not funny and I wasn't crying! 1327 01:38:03,936 --> 01:38:06,301 I wasn't crying, okay? There's a lot of debris around here! 1328 01:38:06,303 --> 01:38:08,201 Wait, is this like a thing between you guys? 1329 01:38:08,203 --> 01:38:10,403 This is not a thing between us. It's a thing with him! 1330 01:38:10,405 --> 01:38:12,904 Because he has a twisted sense of humor! 1331 01:38:16,804 --> 01:38:20,603 Yes, I guess you could say that. 1332 01:38:20,605 --> 01:38:23,235 She is part of my troop. 1333 01:38:23,237 --> 01:38:25,068 I mean, we're friends, right? 1334 01:38:25,070 --> 01:38:26,803 Yeah. 1335 01:38:26,805 --> 01:38:28,706 Yes, we're friends. 1336 01:38:31,470 --> 01:38:32,569 (GASPS) 1337 01:38:32,571 --> 01:38:34,202 No! Come on, dude! 1338 01:38:34,204 --> 01:38:36,035 Have some class, okay? 1339 01:38:36,037 --> 01:38:38,569 I don't know what's gotten into him. Kate, I'm so sorry. 1340 01:38:38,571 --> 01:38:40,035 George, stop. 1341 01:38:40,037 --> 01:38:41,468 All right, all right, guys. 1342 01:38:41,470 --> 01:38:43,368 Let's go home, okay? 1343 01:38:43,370 --> 01:38:44,802 Dude, that was funny. 1344 01:38:44,804 --> 01:38:46,101 I heard that! 1345 01:38:46,103 --> 01:38:47,969 Shit. 1346 01:38:47,971 --> 01:38:51,101 Thank you for saving the world. 1347 01:38:51,103 --> 01:38:52,969 Yeah, thanks for calling off the airstrike. 1348 01:38:52,971 --> 01:38:55,269 Like a wise cowboy once said, 1349 01:38:55,271 --> 01:38:58,535 us assholes gotta stick together. 1350 01:38:58,537 --> 01:39:00,569 How about we all help these people out, 1351 01:39:00,571 --> 01:39:02,702 and then find George here a new home. 1352 01:39:02,704 --> 01:39:05,235 Where are we gonna put him? 1353 01:39:05,237 --> 01:39:08,302 I can tell you right now, we're not gonna put him on a plane. 1354 01:39:08,304 --> 01:39:09,305 (CHUCKLING) 1355 01:39:30,996 --> 01:39:35,996 Subtitles by explosiveskull 95965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.