All language subtitles for 4444-Jurassic World Fallen Kingdom (2018)-Engleski

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,139 --> 00:01:34,139 www.titlovi.com 2 00:01:37,139 --> 00:01:43,099 Isla Nublar 193 miles west of Costa Rica 3 00:02:05,435 --> 00:02:07,115 Relax. 4 00:02:07,568 --> 00:02:10,677 Anything in here would be dead by now. 5 00:02:30,590 --> 00:02:33,058 There she is. 6 00:02:33,160 --> 00:02:35,941 The Indominus Rex. 7 00:03:15,749 --> 00:03:18,959 - Specimen collected, sent to the surface. - Roger that. 8 00:03:18,984 --> 00:03:22,397 - Air One, clear for takeoff. Begin tracking. - Copy that. 9 00:03:22,422 --> 00:03:24,882 - Go, go. - Tracking on. 10 00:03:35,652 --> 00:03:39,011 Land One, the asset is secure. We got what we came for. 11 00:03:39,043 --> 00:03:41,222 Coming back for you. Close the doors. 12 00:03:41,566 --> 00:03:44,253 Marine One, I gotta close the gate. Get outta there. 13 00:03:44,278 --> 00:03:46,925 Understood. We're heading out. 14 00:04:05,839 --> 00:04:08,886 Marine One, I need to close the gate. Confirm position. 15 00:04:08,909 --> 00:04:12,198 - Can you hear me, are you out? - Marine One? 16 00:04:13,269 --> 00:04:16,018 Guys, what is that? 17 00:04:19,314 --> 00:04:22,071 Marine One, I am closing the gates. 18 00:04:25,892 --> 00:04:28,548 Seriously guys, I'm kind of exposed out here. 19 00:04:28,573 --> 00:04:31,407 Marine One, confirm you're out. Marine One! 20 00:04:31,495 --> 00:04:35,080 Confirm position. Can you hear me? Marine One, where are you? 21 00:04:38,958 --> 00:04:41,418 I can't reach them! 22 00:04:41,614 --> 00:04:43,067 What?! 23 00:04:45,973 --> 00:04:49,848 What is going on? I can't hear you. 24 00:05:08,236 --> 00:05:10,501 Throw him the ladder! 25 00:05:14,853 --> 00:05:16,813 Don't go! 26 00:05:41,377 --> 00:05:44,416 We're gonna stall! Cut it now! 27 00:05:44,432 --> 00:05:47,423 - Do it, John! - We're gonna die here! 28 00:05:52,050 --> 00:05:54,034 I said cut it! 29 00:06:30,677 --> 00:06:34,372 DNA sample secure. Tell the boss we're coming back home. 30 00:07:04,094 --> 00:07:06,250 Three years after the fall of Jurassic World, 31 00:07:06,258 --> 00:07:09,289 the debate over Isla Nublar rages on. 32 00:07:09,383 --> 00:07:13,164 The island's long dormant volcano, reclassified as active, 33 00:07:13,188 --> 00:07:16,281 has shown considerable unrest in recent months. 34 00:07:16,297 --> 00:07:19,070 Theologists now predict an extinction level event 35 00:07:19,078 --> 00:07:22,578 will kill off the last living dinosaurs on the planet. 36 00:07:22,625 --> 00:07:25,554 Since the disaster that shocked the world in 2015, 37 00:07:25,578 --> 00:07:28,859 the Masrani Corporation has paid out more than $800 million 38 00:07:28,875 --> 00:07:32,789 in damages to settle class action lawsuits brought by survivors. 39 00:07:32,867 --> 00:07:35,718 Activist groups have mobilized around the globe, 40 00:07:35,734 --> 00:07:39,835 in what has become the flashpoint animal rights issue of our time. 41 00:07:39,891 --> 00:07:42,343 With an eruption expected at any moment, 42 00:07:42,359 --> 00:07:45,109 the US Senate has convened a special committee, 43 00:07:45,133 --> 00:07:47,523 to answer a grave moral question: 44 00:07:47,563 --> 00:07:50,257 Do dinosaurs deserve the same protections 45 00:07:50,273 --> 00:07:52,234 given to other endangered species, 46 00:07:52,251 --> 00:07:54,820 or should they be left to die? 47 00:07:54,884 --> 00:07:56,298 I think... 48 00:07:56,323 --> 00:07:58,971 that we should allow our... 49 00:07:59,221 --> 00:08:01,924 magnificent, glorious dinosaurs, 50 00:08:02,635 --> 00:08:05,283 to be taken out by the volcano. 51 00:08:07,572 --> 00:08:11,165 - Silence, please. - As deeply sad as that would be. 52 00:08:11,947 --> 00:08:14,361 We altered the course of natural history. 53 00:08:15,509 --> 00:08:19,032 This is the correction. Are you suggesting the Almighty is 54 00:08:19,049 --> 00:08:22,994 taking matters in His own hands? Senator, with all due respect, God's not... 55 00:08:23,002 --> 00:08:25,025 part of the equation. No. 56 00:08:25,041 --> 00:08:28,431 What I mean is that, in the last century, we amassed 57 00:08:28,447 --> 00:08:31,119 a landmark technological power. 58 00:08:31,143 --> 00:08:35,556 And we've consistently proven ourselves incapable of handling that power. 59 00:08:35,666 --> 00:08:38,486 80 years ago, who could've predicted nuclear proliferation? 60 00:08:38,511 --> 00:08:41,417 But then, there it was. And now, we've got genetic power. So... 61 00:08:41,441 --> 00:08:44,503 How long is it gonna take for that to spread around the globe 62 00:08:44,511 --> 00:08:47,182 and, what's gonna be done with it? 63 00:08:47,831 --> 00:08:50,909 It ain't gonna stop with the de-extinction of the dinosaurs. 64 00:08:51,284 --> 00:08:53,800 I'm not sure I know what you're talking about. 65 00:08:53,901 --> 00:08:55,557 I'm talking about... 66 00:08:55,667 --> 00:08:58,612 man-made, cataclysmic, 67 00:08:58,932 --> 00:09:02,658 change. What kind of change? 68 00:09:02,931 --> 00:09:04,993 Change is like death. 69 00:09:06,165 --> 00:09:09,743 You don't know what it looks like until you're standing at the gates. 70 00:09:30,826 --> 00:09:33,708 As a matter of fact, I do have the dinosaurs' best interests in mind. 71 00:09:33,733 --> 00:09:36,295 - I'm a paleo-veterinarian. - Is that a real thing? 72 00:09:36,600 --> 00:09:37,990 - That's a real thing. - You've seen one? 73 00:09:37,998 --> 00:09:39,841 No! I hadn't seen one with my own eyes. you know not 74 00:09:39,866 --> 00:09:43,139 everyone can afford to spend their life savings... Claire? 75 00:09:45,858 --> 00:09:48,116 Hello, hello, um... 76 00:09:48,912 --> 00:09:52,678 Congresswoman Delgado. I'm Claire, the lead organizer in here. 77 00:09:53,014 --> 00:09:55,974 Of course, but if I can just get a moment of your time? 78 00:09:57,077 --> 00:09:59,107 Great. Thank you. 79 00:09:59,170 --> 00:10:02,381 So, our mission here at the Dinosaur Protection Group is 80 00:10:02,405 --> 00:10:05,029 to secure pivotal funding for a... 81 00:10:05,053 --> 00:10:07,061 That was like 40 seconds. You're getting better. 82 00:10:07,077 --> 00:10:08,951 You gotta stop letting your mom shop for you. 83 00:10:08,968 --> 00:10:11,445 You don't need to insult me everytime someone pisses you off. 84 00:10:11,456 --> 00:10:14,275 Dude. I'm a doctor. Not a telemarketer. 85 00:10:14,292 --> 00:10:17,252 What is your job again? You plug in cords, right? 86 00:10:17,260 --> 00:10:19,025 It's actually more important than it sounds. 87 00:10:19,034 --> 00:10:23,033 Can I ask you a question? Do you have kids? 88 00:10:23,151 --> 00:10:24,877 Okay. So your kids. 89 00:10:25,018 --> 00:10:27,400 An entire generation has grown up in a world 90 00:10:27,424 --> 00:10:30,049 where dinosaurs are living and breathing. 91 00:10:30,409 --> 00:10:34,307 But soon you're gonna have to watch them go extinct. Or not. 92 00:10:34,822 --> 00:10:36,893 If people like you make a difference. 93 00:10:40,157 --> 00:10:41,157 Great. 94 00:10:42,696 --> 00:10:44,047 Yes! 95 00:10:46,571 --> 00:10:49,344 - Claire, it's on. - Hey, hey. Turn it up. 96 00:10:49,868 --> 00:10:53,719 ...take preventative action to protect the dinosaurs on Isla Nublar. 97 00:10:53,774 --> 00:10:55,578 After thorough deliberations, 98 00:10:55,603 --> 00:10:59,267 the committee has resolved not to recommend any legislative action 99 00:10:59,292 --> 00:11:03,159 regarding the de-extinct creatures on Isla Nublar. 100 00:11:03,472 --> 00:11:05,581 This is an act of God, and 101 00:11:05,589 --> 00:11:08,612 while of course, we feel great sympathy for these animals, 102 00:11:08,644 --> 00:11:10,854 we cannot condone government involvement, 103 00:11:10,879 --> 00:11:14,354 on what amounts to a privately-owned venture. 104 00:11:18,275 --> 00:11:21,032 They're all gonna die and no one cares. 105 00:11:22,283 --> 00:11:23,571 We do. 106 00:11:28,427 --> 00:11:31,177 Give me one second. Let's get back to work. 107 00:11:31,357 --> 00:11:33,403 Okay everyone. Come on. 108 00:11:36,735 --> 00:11:39,469 - Hello? - May I speak with Ms. Dearing? 109 00:11:39,501 --> 00:11:41,524 - Yes, this is Claire Dearing. - Good morning. 110 00:11:41,548 --> 00:11:45,415 I'm calling for Mr. Benjamin Lockwood's estate. Would you mind holding for a second? 111 00:11:45,751 --> 00:11:48,329 Yes, of course. I'll hold. 112 00:11:52,823 --> 00:11:57,121 Lockwood Estate California 113 00:12:15,498 --> 00:12:17,404 Ms. Dearing, you're early. 114 00:12:17,685 --> 00:12:19,966 - Would you like to step in? - Thank you. 115 00:12:21,779 --> 00:12:24,427 I will inform Mr. Mills that you've arrived. 116 00:12:47,174 --> 00:12:50,401 John Alfred Hammond. The father of Jurassic Park. 117 00:12:50,440 --> 00:12:51,901 But of course, you know that. 118 00:12:51,956 --> 00:12:54,721 Hello, Claire, I'm, I'm Eli. Mills. 119 00:12:54,745 --> 00:12:58,104 I work for Ben Lockwood. We actually met once, 7-8 years ago, 120 00:12:58,120 --> 00:13:00,331 - and you don't remember... - Of course, I remember. 121 00:13:00,339 --> 00:13:02,721 - Haven't you run his foundations since... - Since college. Yeah. 122 00:13:02,737 --> 00:13:03,916 - You remember? - Yes! 123 00:13:03,940 --> 00:13:06,807 Wow, cool. He wanted someone young, and, 124 00:13:06,823 --> 00:13:09,323 idealistic to expand his fortune. 125 00:13:09,737 --> 00:13:11,510 And I used to be both. 126 00:13:12,628 --> 00:13:14,033 Follow me. 127 00:13:15,495 --> 00:13:18,995 Let me give you a bit of history. This is where it all began. 128 00:13:19,034 --> 00:13:22,291 Before the islands, Sorna, Jurassic Park, all of it. 129 00:13:22,393 --> 00:13:25,768 Hammond and Lockwood built custom lab in a sub-basement 130 00:13:25,835 --> 00:13:28,115 extracted the first DNA from amber, 131 00:13:28,139 --> 00:13:29,936 right beneath our feet. 132 00:13:30,155 --> 00:13:34,029 My goodness! What they did here was a miracle. 133 00:13:35,052 --> 00:13:37,762 - I still believe that. - So do I, Claire. 134 00:13:38,216 --> 00:13:40,216 So do I, and I still believe 135 00:13:40,241 --> 00:13:42,842 it matters, what happens to those animals. 136 00:13:43,061 --> 00:13:47,195 There is something Mr. Lockwood would very much like you to do, Claire. 137 00:13:47,220 --> 00:13:49,782 You can call it a favor for an old friend. 138 00:13:49,845 --> 00:13:52,852 We have, a piece of land. 139 00:13:53,220 --> 00:13:56,243 A sanctuary. Protected by natural barriers, 140 00:13:56,259 --> 00:14:00,993 fully self-sustaining. A new home where the dinosaurs will be secure... 141 00:14:01,009 --> 00:14:03,446 - And free. - You're gonna get them out? 142 00:14:03,486 --> 00:14:06,587 - You're gonna save them? - No, Ms. Dearing. 143 00:14:06,697 --> 00:14:08,665 I'm going to save us. 144 00:14:08,829 --> 00:14:11,837 We could both use a touch of redemption, couldn't we? 145 00:14:12,634 --> 00:14:15,907 - Lovely to see you again. - And you, Mr. Lockwood. 146 00:14:17,111 --> 00:14:19,719 This was all John Hammond's dream. 147 00:14:20,049 --> 00:14:22,532 To let these creatures live in peace. 148 00:14:22,775 --> 00:14:26,235 So, we have created sanctuary. 149 00:14:26,400 --> 00:14:30,181 No fences, no cages, no tourists. 150 00:14:30,384 --> 00:14:32,595 Just as Mother Nature intended. 151 00:14:33,025 --> 00:14:34,939 John said it best. 152 00:14:35,681 --> 00:14:38,634 "These creatures don't need our protection." 153 00:14:38,852 --> 00:14:41,431 "They need our absence." 154 00:14:43,515 --> 00:14:45,100 When we were young, 155 00:14:45,382 --> 00:14:48,483 we both shared this passion, John and I. 156 00:14:49,717 --> 00:14:51,451 What fools we were. 157 00:14:53,006 --> 00:14:56,005 Trying to run before we'd learn to walk. 158 00:14:56,326 --> 00:14:58,841 As all young men do, I suppose. 159 00:15:00,342 --> 00:15:02,732 But, we learned. 160 00:15:03,060 --> 00:15:07,388 Unfortunately in the end, it drove us apart. 161 00:15:08,060 --> 00:15:11,466 Life, teaches us some very hard lessons... 162 00:15:11,849 --> 00:15:14,130 Doesn't it, Claire? 163 00:15:14,895 --> 00:15:17,480 Yes. Sir Benjamin. 164 00:15:17,520 --> 00:15:18,418 Hmm? 165 00:15:19,652 --> 00:15:21,738 My bloody medicines. 166 00:15:21,871 --> 00:15:24,527 - Would you excuse me, Claire? - Of course, sir. 167 00:15:24,723 --> 00:15:27,574 Eli here willl help you with the details. 168 00:15:28,074 --> 00:15:30,386 We will save them. 169 00:15:31,488 --> 00:15:33,433 With a gift... 170 00:15:35,207 --> 00:15:38,674 For our children. Thank you. 171 00:15:39,448 --> 00:15:40,487 Iris? 172 00:15:45,364 --> 00:15:47,622 Does he have children? I thought I saw... there was a little girl. 173 00:15:47,647 --> 00:15:49,443 Yeah, he has a grandchild. 174 00:15:49,467 --> 00:15:52,348 His daughter died in a car accident. 175 00:15:52,373 --> 00:15:55,232 - That's awful. - Yeah, I know. But they're very close. 176 00:15:55,240 --> 00:15:56,755 Really close. 177 00:15:57,951 --> 00:15:59,708 So, what do you need from me? 178 00:16:00,200 --> 00:16:02,724 There was a tracking system in place at the park. 179 00:16:02,747 --> 00:16:05,684 - Radio frequency ID chips in each dinosaur. - I remember. 180 00:16:05,709 --> 00:16:07,864 Right, so if we could access that system, 181 00:16:07,880 --> 00:16:12,434 our ability to locate and capture those animals safely, will increase ten-fold. 182 00:16:12,457 --> 00:16:14,996 We need your handprint to access the system. 183 00:16:15,020 --> 00:16:17,589 But what I really need, Claire... 184 00:16:18,973 --> 00:16:22,606 ...is you. Moving endangered species isn't exactly legal. 185 00:16:22,630 --> 00:16:25,528 But it's the right thing to do. No one knows this park as well as you do 186 00:16:25,544 --> 00:16:27,543 and we need that expertise. 187 00:16:28,505 --> 00:16:30,786 - How many can you save? - Eleven species. For sure, 188 00:16:30,811 --> 00:16:34,975 I mean, more, if we can. But time is against us I'm afraid. 189 00:16:35,029 --> 00:16:38,232 There is one animal, in particular 190 00:16:38,318 --> 00:16:40,857 that poses a real challenge for us. 191 00:16:41,834 --> 00:16:44,068 - Blue. - I didn't know she had a name. But Blue, 192 00:16:44,092 --> 00:16:47,216 is potentially the second most intelligent piece of life on this planet. 193 00:16:47,232 --> 00:16:50,177 And she's the last of her kind. She must be preserved. 194 00:16:50,209 --> 00:16:53,732 She can pick up your scent a mile off. You will never capture her. 195 00:16:53,826 --> 00:16:54,826 Well... 196 00:16:55,709 --> 00:16:58,591 We thought you might know someone who could help. 197 00:16:59,420 --> 00:17:01,427 Maybe you can convince him. 198 00:17:41,716 --> 00:17:43,426 Hey, Owen. 199 00:17:47,286 --> 00:17:50,668 Owen! Oh, boy. 200 00:17:57,891 --> 00:17:58,891 Hi. 201 00:18:00,282 --> 00:18:04,259 Back for more, huh? Can I buy you a beer? 202 00:18:04,985 --> 00:18:07,985 You mean bring 'em, or we gonna like, go somewhere? 203 00:18:16,882 --> 00:18:20,397 Seriously? I can't believe you think that you left me! 204 00:18:20,428 --> 00:18:22,701 Replay that conversation in your head, all right? You said, 205 00:18:22,717 --> 00:18:25,084 "You wanna go live in your van like a bum?" 206 00:18:25,116 --> 00:18:28,537 "Go ahead, Owen." And I said, "Okay!" 207 00:18:28,569 --> 00:18:30,834 - So how is that you leaving me? - Because I left. 208 00:18:30,866 --> 00:18:33,616 - I left you. - You left, because... 209 00:18:33,881 --> 00:18:36,990 - I told you to. - And then, I left. 210 00:18:37,061 --> 00:18:39,599 Because you didn't wanna live in a van on the side of the road. 211 00:18:39,631 --> 00:18:42,677 No, no, no. Because you wouldn't let me drive the damn van, 212 00:18:42,701 --> 00:18:45,084 - for 5 minutes. - I'm chivalrous. What can I do? 213 00:18:45,100 --> 00:18:47,302 - You are so stubborn. - Well. Look at you now. 214 00:18:47,333 --> 00:18:49,646 - You're saving the world. - Well, I'm trying, at least. 215 00:18:49,661 --> 00:18:53,403 You can't just run away from everything, Owen. So, you're what? 216 00:18:53,528 --> 00:18:55,426 Dating an accountant now? 217 00:18:55,466 --> 00:18:57,989 An insurance actuary? 218 00:18:58,145 --> 00:18:59,973 Your skin looks nice. 219 00:19:02,051 --> 00:19:04,355 - Dermatologist? - Owen? 220 00:19:04,385 --> 00:19:07,112 - Does he check you for moles? - Stop. Ventriloquist? 221 00:19:07,137 --> 00:19:10,535 - This is not why we're here, okay? - Yeah, I know why we're here. 222 00:19:11,145 --> 00:19:14,637 Lockwood's little flunkie called me. Rescue op. 223 00:19:14,653 --> 00:19:17,832 Save the dinosaurs from an island that's about to explode. 224 00:19:17,857 --> 00:19:21,317 - What could go wrong? - I'm going. - Don't! - I don't have a choice. 225 00:19:21,342 --> 00:19:24,106 - What, of course you have a choice. - So what, I should just... 226 00:19:24,139 --> 00:19:26,677 Build my own cabin, play pool and drink beer all day 227 00:19:26,694 --> 00:19:28,982 while these dinosaurs go extinct? 228 00:19:29,006 --> 00:19:31,631 Yeah. I like pool. 229 00:19:32,154 --> 00:19:34,091 Blue is alive. 230 00:19:35,334 --> 00:19:38,177 - Jesus, Claire. - You raised her, Owen. You... 231 00:19:38,225 --> 00:19:40,959 You spent years of your life working with her. 232 00:19:41,287 --> 00:19:43,443 You're just gonna let her die? 233 00:19:45,150 --> 00:19:46,587 Well, yeah. 234 00:19:49,634 --> 00:19:53,595 Come on. You're a better man than... you think you are. 235 00:19:54,658 --> 00:19:57,142 You should write for fortune cookies. 236 00:19:58,877 --> 00:20:00,150 Forget it. I... 237 00:20:00,713 --> 00:20:03,080 There's a chartered flight leaving tomorrow morning. 238 00:20:03,104 --> 00:20:06,080 You're on the manifest. I just thought I should let you know. 239 00:20:25,544 --> 00:20:27,301 Back up! Back off. 240 00:20:29,653 --> 00:20:32,223 Take it easy. Echo. 241 00:20:32,958 --> 00:20:35,129 Jeez. There's plenty of food. 242 00:20:35,911 --> 00:20:39,543 You guys been eating sugar or something? You're hyper today. 243 00:20:41,015 --> 00:20:44,866 Okay, okay, back off. Thank you, Blue. 244 00:20:54,357 --> 00:20:56,302 Did you get that? 245 00:21:04,324 --> 00:21:08,167 Relax. You're more likely to die riding a horse than in a plane. 246 00:21:08,206 --> 00:21:11,237 No, I would not because I wouldn't get on a horse. My chances are zero. 247 00:21:11,262 --> 00:21:13,519 - Planes are the safest way to travel. - You call this a plane? 248 00:21:13,544 --> 00:21:15,942 My cousin had a drone bigger than this. 249 00:21:24,216 --> 00:21:27,208 Owen! Franklin, later! Get in the plane. 250 00:21:27,233 --> 00:21:29,529 Didn't think you were gonna ever show up. 251 00:21:30,303 --> 00:21:32,623 - This is Zia Rodriguez. - Zia. 252 00:21:32,648 --> 00:21:34,601 - Hey, how you doing? - I'm good. How are you? 253 00:21:34,625 --> 00:21:38,601 - Good. - Franklin Webb. Systems analyst. 254 00:21:39,991 --> 00:21:41,273 Nervous flyer? 255 00:21:41,296 --> 00:21:44,038 Would you ride a thousand pound horse with big wheels on the sides? 256 00:21:44,063 --> 00:21:47,124 I rode a motorcycle through the jungle with a pack of raptors. 257 00:21:47,898 --> 00:21:49,858 We're not compatible. 258 00:22:02,868 --> 00:22:04,150 Maisie! 259 00:22:10,871 --> 00:22:12,050 Maisie. 260 00:22:14,340 --> 00:22:15,847 Maisie! 261 00:22:18,449 --> 00:22:19,730 Come out. 262 00:22:34,080 --> 00:22:37,125 You silly sausage! You'll be the death of me. 263 00:22:37,150 --> 00:22:39,476 You know one day, my heart might really stop. 264 00:22:39,783 --> 00:22:41,158 Then what would you do? 265 00:22:41,260 --> 00:22:44,134 - Go live in the forest with the lions? - There are no lions in the forest. 266 00:22:44,182 --> 00:22:46,549 Your grandfather's been asking for you. Really? 267 00:22:46,651 --> 00:22:49,025 So you go see your grandfather and you go straight to your bath. 268 00:22:49,065 --> 00:22:50,986 - I don't want a bath. - What?! 269 00:22:51,112 --> 00:22:54,643 Queen's English, girl. Bath. - Bath. Bath. - Bath. Bath. 270 00:22:54,668 --> 00:22:57,699 Not bath. You're not a wild animal. 271 00:22:58,034 --> 00:22:59,034 Stop. 272 00:23:04,124 --> 00:23:06,506 - Hi, Grandpa. - Ah, there you are. 273 00:23:06,725 --> 00:23:08,702 Come over and sit by me. 274 00:23:08,857 --> 00:23:11,544 - I've missed you. - I went by all the way through the 275 00:23:11,569 --> 00:23:15,114 Cretaceous, to the Jurassic in one day. My. What did you see? 276 00:23:15,153 --> 00:23:18,254 Nothing but herbivores. There was one T-Rex, though. 277 00:23:18,544 --> 00:23:21,634 Casualties, of course. Ours included. 278 00:23:21,669 --> 00:23:23,247 She jumped out of her skin. 279 00:23:24,739 --> 00:23:27,137 You have your mother's wicked sense of humor. 280 00:23:30,114 --> 00:23:31,950 Do I look like her? 281 00:23:33,286 --> 00:23:34,395 Oh, yes. 282 00:23:35,677 --> 00:23:37,903 You could be her mirror image. 283 00:23:39,200 --> 00:23:41,567 Did my mother ever visit the park? 284 00:23:42,989 --> 00:23:46,450 Once. A long time ago. 285 00:23:46,630 --> 00:23:49,114 She would have saved them too, you know. 286 00:23:49,888 --> 00:23:52,317 She would have saved them all. 287 00:24:49,884 --> 00:24:51,149 Claire. 288 00:24:54,157 --> 00:24:57,861 Ken Wheatley. Welcome back. What kind of operation you've got going on here? 289 00:24:57,885 --> 00:25:01,635 Mr. Lockwood takes his humanitarian efforts very seriously. 290 00:25:01,658 --> 00:25:04,533 Where's the raptor wrangler? 291 00:25:04,876 --> 00:25:08,758 Animal behaviourist. Owen Grady. Hey, Owen. Ken Wheatley. 292 00:25:08,791 --> 00:25:11,353 And you're our, great white hunter? 293 00:25:12,174 --> 00:25:14,981 Yes, I'm the expedition's facilitator. 294 00:25:15,083 --> 00:25:17,825 Oh, God! It's hot! 295 00:25:19,540 --> 00:25:22,095 It's about to get a whole lot hotter. 296 00:25:49,343 --> 00:25:52,561 Bug spray? Bug spray? 297 00:25:55,187 --> 00:25:57,124 The T-Rex should be dead by now, right? 298 00:25:57,171 --> 00:25:59,446 Yeah, well it's impossible to know the max life span 299 00:25:59,472 --> 00:26:01,710 of a clone in a completely different environment. 300 00:26:01,874 --> 00:26:03,866 Take a caveman that would've lived 20 years. 301 00:26:03,890 --> 00:26:06,967 Feed him prime meals, give him healthcare, he's gonna live... 302 00:26:07,101 --> 00:26:08,624 Five times as long. 303 00:26:10,859 --> 00:26:13,054 So, she'd be dead by now. 304 00:26:13,796 --> 00:26:15,155 Right? 305 00:27:00,516 --> 00:27:02,484 Bad memories? 306 00:27:04,274 --> 00:27:06,422 Some are good. 307 00:27:16,724 --> 00:27:18,270 What was that? 308 00:27:24,329 --> 00:27:25,930 Is it the T-Rex? 309 00:27:33,133 --> 00:27:35,086 I have to see this. 310 00:27:35,508 --> 00:27:37,203 Hey, Miss? 311 00:27:37,610 --> 00:27:41,227 Miss! This area's not secured. 312 00:28:11,896 --> 00:28:13,544 Look at that. 313 00:28:14,364 --> 00:28:17,035 Never thought I'd see one in real life. 314 00:28:19,090 --> 00:28:21,207 She's beautiful. 315 00:28:32,126 --> 00:28:33,595 Shall we? 316 00:28:47,207 --> 00:28:49,253 Okay! Let's go. 317 00:28:53,143 --> 00:28:56,439 Okay, I'm good. Viewing system... 318 00:29:09,567 --> 00:29:12,277 Come on, tiger. You know what you're doing? 319 00:29:17,135 --> 00:29:19,252 After you, tiger. 320 00:29:22,690 --> 00:29:25,275 Are we sure these biometric chips are still transmitting? 321 00:29:25,307 --> 00:29:26,853 Battery would be dead by now. 322 00:29:26,885 --> 00:29:31,072 The dinosaur is the battery. They're powered by body heat and movement. 323 00:29:31,284 --> 00:29:32,494 Hand. 324 00:29:35,955 --> 00:29:37,783 How much longer until... 325 00:29:40,455 --> 00:29:41,892 I'm in. 326 00:29:45,044 --> 00:29:47,036 There's a large concentration on the East Dock. 327 00:29:47,067 --> 00:29:49,559 That's our boat. We've already captured a bunch of them. 328 00:29:49,583 --> 00:29:51,551 Without the tracking system? 329 00:29:51,591 --> 00:29:55,020 The big herbivores were easy to find. Can you isolate that raptor? 330 00:29:55,044 --> 00:29:57,153 - I need a species code. - D-9. 331 00:30:00,825 --> 00:30:02,255 There she is. 332 00:30:02,411 --> 00:30:05,137 - I'm gonna need to borrow your truck. - I'm coming with you. 333 00:30:05,177 --> 00:30:07,161 We don't know what kind of condition she might be in. 334 00:30:07,185 --> 00:30:10,059 Miss, things could get hairy out there. 335 00:30:12,990 --> 00:30:14,577 These are powerful sedatives. 336 00:30:14,602 --> 00:30:16,911 One too many, and she could have respiratory failure. 337 00:30:16,946 --> 00:30:20,375 Also, I'm not as soft and witless as your comment implies. 338 00:30:21,482 --> 00:30:23,567 Let's go, Beefcake. 339 00:30:23,693 --> 00:30:25,560 Oh, Owen... 340 00:30:27,459 --> 00:30:29,333 Be careful. Okay? 341 00:30:32,727 --> 00:30:34,773 If I don't make it back... 342 00:30:35,954 --> 00:30:39,633 Remember. You're the one who made me come. 343 00:30:41,492 --> 00:30:42,851 I'll be all right. 344 00:30:52,945 --> 00:30:55,796 We're not gonna get any closer if we're riding this thing. 345 00:30:57,062 --> 00:30:59,359 - You should stop here. - Pull up! 346 00:31:00,992 --> 00:31:03,187 Move out. Look alive. Stay alive. 347 00:31:03,234 --> 00:31:05,866 - We got your back, brother. - Yeah. 348 00:31:06,804 --> 00:31:08,741 Claire, I'm gonna have to track for a moment. 349 00:31:08,766 --> 00:31:12,436 I'll need you to be my eyes if she runs. Copy? Copy that. 350 00:31:47,562 --> 00:31:50,976 Wheatley, I'm on a fresh sign. Wait for my signal. 351 00:32:16,854 --> 00:32:18,924 There you are. 352 00:32:32,961 --> 00:32:35,718 Hey, Girl. You miss me? 353 00:32:37,757 --> 00:32:40,819 Easy. Hey! Hey. 354 00:32:42,085 --> 00:32:44,272 I brought you something. 355 00:32:49,349 --> 00:32:51,169 There you go. 356 00:32:51,451 --> 00:32:53,411 That's right. 357 00:32:55,724 --> 00:32:56,981 Okay. 358 00:33:03,483 --> 00:33:05,170 You know me. 359 00:33:05,998 --> 00:33:07,599 Eyes on me. 360 00:33:14,036 --> 00:33:15,676 You know me. 361 00:33:17,020 --> 00:33:20,192 That's right. That's right. 362 00:33:22,348 --> 00:33:23,449 Hold your.... 363 00:33:25,871 --> 00:33:27,894 I told you to wait for my signal! 364 00:33:31,925 --> 00:33:33,792 Back your men off, right now. 365 00:33:46,603 --> 00:33:48,462 No, don't shoot her! 366 00:33:56,096 --> 00:33:58,814 Wheatley, you son of a bitch! 367 00:34:06,863 --> 00:34:10,558 Owen! What are you doing? Owen. 368 00:34:19,884 --> 00:34:23,407 You shoot me... And that animal dies. 369 00:34:23,532 --> 00:34:27,009 I think we have the drop on you, sweetheart. She's losing blood. 370 00:34:27,068 --> 00:34:28,700 And if I don't treat her... 371 00:34:29,426 --> 00:34:31,551 She'll never make it back to camp. 372 00:34:40,906 --> 00:34:44,609 How ' bout this then... If that animal dies, I shoot you. 373 00:34:44,672 --> 00:34:46,827 You're gonna take care of her. 374 00:34:47,468 --> 00:34:48,772 Let's move out! 375 00:35:01,903 --> 00:35:05,090 Get to the car, let's go! Let's get out of here. 376 00:35:09,597 --> 00:35:11,198 No, no! 377 00:35:16,119 --> 00:35:18,915 Wait, are they protecting us? What's going on? 378 00:35:20,478 --> 00:35:21,954 I don't think so. 379 00:35:23,962 --> 00:35:25,704 Why am I here? 380 00:35:29,602 --> 00:35:32,805 Hey, Mills. We gathered the dinos. Mission accomplished. 381 00:35:36,085 --> 00:35:37,623 And just in the nick of time. 382 00:35:37,648 --> 00:35:40,766 Wheatley what the hell is going on there? We're a day behind schedule already. 383 00:35:40,780 --> 00:35:43,522 I want that money in the bank by the time I get back, alright? 384 00:35:43,554 --> 00:35:46,397 Okay, listen to me. No more delays, okay? 385 00:35:46,593 --> 00:35:49,061 If we don't get... not now, Maisie, thank you. 386 00:35:49,116 --> 00:35:52,444 - Mr. Mills, are the dinosaurs... - I said not now! 387 00:35:56,276 --> 00:35:58,862 I'm sorry, honey. This is an important call. 388 00:35:58,924 --> 00:36:01,588 If you would go up to the library, I'll meet you up there in a few minutes. 389 00:36:01,626 --> 00:36:04,735 - Okay. - Okay? I'll tell you all about it. I promise. 390 00:36:04,759 --> 00:36:05,922 Okay. 391 00:36:07,258 --> 00:36:08,601 Wheatley? 392 00:36:08,625 --> 00:36:12,054 You get, those animals, here, now. 393 00:36:12,086 --> 00:36:14,125 I want that bonus. We got the blue one. 394 00:36:14,141 --> 00:36:17,633 - Bring her to me first. - All right. 395 00:37:53,073 --> 00:37:56,174 Hello? Can anyone hear me? Hello? 396 00:37:56,291 --> 00:37:58,205 Hello? Is anybody there? 397 00:37:58,268 --> 00:38:00,346 Can anybody copy? 398 00:38:01,627 --> 00:38:04,220 I'm trying everything. It's jammed. 399 00:38:04,291 --> 00:38:07,783 "It's a tough job, son. Build your people skills." Yeah, thanks, Dad. 400 00:38:09,290 --> 00:38:10,641 That's it. 401 00:38:12,922 --> 00:38:14,790 Proximity alert. 402 00:38:15,743 --> 00:38:19,258 Something's coming. Where does that tunnel lead? 403 00:38:19,524 --> 00:38:22,195 Well, it connects to the rest of the... 404 00:38:22,971 --> 00:38:24,291 park. 405 00:38:27,642 --> 00:38:31,260 It's the T-Rex. It's the T-Rex. Claire, it's the T-Rex. It's the T-Rex. 406 00:38:31,285 --> 00:38:33,245 Will you stop? It's not the T-Rex. 407 00:38:34,714 --> 00:38:37,253 - Probably. - Probably? 408 00:38:39,198 --> 00:38:42,941 Lava! Lava! Lava... 409 00:38:42,966 --> 00:38:45,252 Deep breaths, Franklin... 410 00:39:00,677 --> 00:39:03,966 - See? Not a T-Rex! - This is bigger! 411 00:39:14,654 --> 00:39:18,279 Claire, what do we do? What do we do? 412 00:39:20,318 --> 00:39:23,404 It's stuck! Chair! 413 00:39:38,681 --> 00:39:40,931 Come on! Let's go. 414 00:39:41,883 --> 00:39:44,141 Come on, Franklin! 415 00:39:44,172 --> 00:39:46,718 We made it! Yeah! 416 00:40:06,787 --> 00:40:09,084 C'mon, c'mon, c'mon, Claire! 417 00:40:12,677 --> 00:40:14,919 Yes, let's go! 418 00:40:27,409 --> 00:40:28,807 Claire. 419 00:40:30,386 --> 00:40:32,237 Holy... 420 00:40:43,313 --> 00:40:45,070 Run! 421 00:40:46,250 --> 00:40:47,820 Run! 422 00:40:49,437 --> 00:40:50,726 Run! 423 00:42:02,805 --> 00:42:04,673 Go! Go. 424 00:42:08,282 --> 00:42:09,781 Get in! 425 00:43:29,013 --> 00:43:30,528 Owen! 426 00:44:22,345 --> 00:44:25,015 We didn't die. We just fell from a cliff. 427 00:44:25,040 --> 00:44:27,868 We're alive! We're alive. 428 00:44:27,884 --> 00:44:30,204 Franklin, move! 429 00:44:31,384 --> 00:44:32,935 No, no, no! 430 00:44:34,213 --> 00:44:36,841 Claire, we're gonna sink, water's leaking! 431 00:44:39,477 --> 00:44:41,594 We need to get out! 432 00:44:43,727 --> 00:44:45,836 Franklin, watch out! 433 00:44:49,179 --> 00:44:51,179 I wanna go home! 434 00:44:53,867 --> 00:44:57,429 Owen. Owen! Owen? 435 00:45:00,015 --> 00:45:02,218 Move. Move! 436 00:45:06,406 --> 00:45:07,952 No, no, no... 437 00:45:12,554 --> 00:45:14,046 Owen! 438 00:45:17,328 --> 00:45:20,843 Where is he going? Okay, don't panic. Don't panic. 439 00:45:22,241 --> 00:45:24,866 - We're not gonna make it, Claire. - We are. We are. 440 00:45:24,897 --> 00:45:26,905 Take a deep breath. 441 00:46:36,977 --> 00:46:39,352 - Where's Zia? - It was a double-cross. They took her. 442 00:46:39,375 --> 00:46:42,585 She must be with Blue. Hey, can you still track 'em? 443 00:46:44,563 --> 00:46:46,460 Not anymore. 444 00:46:47,375 --> 00:46:48,616 It was a lie. 445 00:46:48,773 --> 00:46:52,351 It was a lie. Bastards! It was all a lie! 446 00:47:06,443 --> 00:47:08,435 Not all of it. 447 00:47:18,865 --> 00:47:20,700 Move! Move! 448 00:47:20,724 --> 00:47:23,505 Anything of value, I want out of here. Let's go. 449 00:47:23,568 --> 00:47:25,263 What are you doing? 450 00:47:25,287 --> 00:47:28,935 Well just put it up and we'll tow it on. Let's go! 451 00:47:50,342 --> 00:47:51,982 Hey! Hey, hey, hey. 452 00:47:51,991 --> 00:47:56,232 Wait up. Wait up. Stop that truck. Stop it. 453 00:47:58,901 --> 00:48:02,776 Hey, sweetheart. Hey, girl. Hey, girl. 454 00:48:12,173 --> 00:48:15,149 You're gonna feel that when you wake up. 455 00:48:15,720 --> 00:48:18,016 Hey, put your weapon down! 456 00:48:22,686 --> 00:48:25,358 - They have Zia. They're loading out. - They already have the dinosaurs. 457 00:48:25,389 --> 00:48:27,006 Why do they need us? 458 00:48:27,327 --> 00:48:30,162 They needed the tracking system to capture Blue. 459 00:48:30,733 --> 00:48:33,358 There she is. She don't look good. 460 00:48:36,655 --> 00:48:38,600 We need to get on that boat. 461 00:48:38,625 --> 00:48:42,000 - The rock's good. We're safe on the rock. - Just get up, Franklin. 462 00:48:42,231 --> 00:48:44,789 All right, boat's good. I'm on it. 463 00:48:47,622 --> 00:48:50,442 Get on the boat! Get on the boat now! 464 00:48:58,193 --> 00:49:00,161 Get to that truck! 465 00:49:17,337 --> 00:49:20,665 - Franklin! - Hey, get that truck going. 466 00:49:21,226 --> 00:49:24,531 - Are you okay? - Am I dead? Not yet, kid. 467 00:49:37,140 --> 00:49:40,289 Come on! Give me your hand. 468 00:49:53,252 --> 00:49:54,814 Hold on! 469 00:51:58,439 --> 00:52:02,454 Mr. Mills? Your visitor's waiting. 470 00:52:06,755 --> 00:52:08,544 Mr. Eversoll. 471 00:52:08,598 --> 00:52:11,371 It's a pleasure to meet you in person after all this time. How are you? 472 00:52:11,387 --> 00:52:13,207 Excuse me, where are the dinosaurs? 473 00:52:13,223 --> 00:52:15,660 The dinosaurs... are en route. 474 00:52:15,871 --> 00:52:18,246 Oh, so am I supposed to sell these ones? 475 00:52:18,254 --> 00:52:20,715 You don't need to worry, okay? They will be here soon. 476 00:52:20,793 --> 00:52:23,027 I don't really work with amateurs, 477 00:52:23,043 --> 00:52:25,331 so I'm gonna contact my buyers and call this off. 478 00:52:25,356 --> 00:52:28,419 They will be here tomorrow and your buyers won't be disappointed. Trust me. 479 00:52:28,444 --> 00:52:31,856 Whatever their interest. Agricultural, industrial, sport-hunting. 480 00:52:31,889 --> 00:52:34,762 We will have something to suit them. Eleven species. 481 00:52:34,787 --> 00:52:37,928 Each with unique, bio-pharmaceutical properties. 482 00:52:37,952 --> 00:52:40,482 I estimate $4 million per species. 483 00:52:40,928 --> 00:52:44,514 $4 million is a slow Tuesday where I'm from. 484 00:52:44,991 --> 00:52:46,343 You're wasting my time. 485 00:52:46,368 --> 00:52:49,686 You ready to make $100 million on a Tuesday? Huh? 486 00:52:51,317 --> 00:52:53,145 All of this is in the past. 487 00:52:54,106 --> 00:52:56,793 Now, I wanna talk to you about the future. 488 00:52:57,575 --> 00:52:59,926 I'll give you ten minutes. 489 00:53:01,551 --> 00:53:04,668 The whole point of selling the Isla Nublar dinosaurs 490 00:53:04,693 --> 00:53:06,973 is to finance our future operations here. 491 00:53:07,020 --> 00:53:09,262 It's, uh... seed money. 492 00:53:09,287 --> 00:53:12,426 Call it an overture to something much more ambitious. 493 00:53:12,458 --> 00:53:14,848 Yeah. And more lucrative, I guess. 494 00:53:14,873 --> 00:53:17,755 Right. We've reactivated the old facilities, 495 00:53:17,771 --> 00:53:21,701 updated the technology and imported the best geneticists from around the world. 496 00:53:21,732 --> 00:53:24,216 This operation has been many years in the planning. 497 00:53:24,248 --> 00:53:27,294 Genetic power is an uncharted frontier. 498 00:53:27,529 --> 00:53:30,919 The potential for growth is more than you can fathom. 499 00:53:33,326 --> 00:53:34,786 This way, please. 500 00:53:34,919 --> 00:53:38,200 If the entire run of our sorry history has taught us one 501 00:53:38,216 --> 00:53:39,638 irrevocable lesson, 502 00:53:39,663 --> 00:53:42,897 it's that man is inevitably drawn to war. 503 00:53:42,921 --> 00:53:46,991 And is willing to use any means necessary to win it. 504 00:53:47,092 --> 00:53:50,733 You're gonna weaponize them? We've been using animals in combat for centuries. 505 00:53:50,749 --> 00:53:52,694 Horses, elephants. 506 00:53:52,702 --> 00:53:56,084 The Soviets used disease-bearing rats against the Germans in Stalingrad. 507 00:53:56,101 --> 00:53:57,717 - Yes, yes. - Our geneticists, 508 00:53:57,749 --> 00:54:01,788 have created a direct descendant, of Henry Wu's masterpiece. 509 00:54:02,030 --> 00:54:04,889 The animal that took down Jurassic World. 510 00:54:05,060 --> 00:54:08,692 Indominus Rex. Her DNA, retrieved from the island, 511 00:54:08,716 --> 00:54:11,591 way before its destruction, forms the architecture 512 00:54:11,615 --> 00:54:14,403 of a completely new creature. 513 00:54:14,529 --> 00:54:18,114 Every bone and muscle designed for hunting and killing. 514 00:54:18,145 --> 00:54:22,605 And thanks to Owen Grady's research, it follows human command. 515 00:54:22,996 --> 00:54:26,706 We call it, the Indoraptor. 516 00:54:33,528 --> 00:54:36,965 Grandpa? Grandpa? 517 00:54:55,915 --> 00:54:59,696 - Grandpa. - Maisie. What are you doing up? 518 00:54:59,720 --> 00:55:02,337 There was a man here today, with Mr. Mills. 519 00:55:02,369 --> 00:55:05,993 It was probably just some business about the Century, is all. 520 00:55:06,025 --> 00:55:07,400 I heard them talking. 521 00:55:07,408 --> 00:55:10,759 They're going to sell the dinosaurs. They're bringing them here. 522 00:55:11,306 --> 00:55:14,744 I'm sure you misunderstood. - I know what I heard, Grandpa. - Maisie... 523 00:55:14,768 --> 00:55:17,275 it's way past your bedtime. 524 00:55:17,479 --> 00:55:20,546 Let's talk about this in the morning. - But... - Maisie. 525 00:55:20,648 --> 00:55:23,780 I'll find out tomorrow. Go to bed. 526 00:55:25,554 --> 00:55:28,577 - Good night. - Good night, my heart. 527 00:55:58,255 --> 00:55:59,505 Jesus! 528 00:56:07,096 --> 00:56:09,666 Hold on. Just a little longer. 529 00:56:09,729 --> 00:56:12,213 Oh, my God, you guys are alive! 530 00:56:16,197 --> 00:56:18,087 Look what they've done to her. 531 00:56:18,119 --> 00:56:20,471 - Who are these assholes? - Animal traffickers. 532 00:56:20,496 --> 00:56:22,768 Look how they're treating them. They're not gonna take them to a sanctuary, 533 00:56:22,793 --> 00:56:24,361 - they're gonna sell them. - Not Blue. 534 00:56:24,392 --> 00:56:28,354 - They need her for something else. - Like what? I don't know, but she's... 535 00:56:28,379 --> 00:56:32,152 She's hemorrhaging and I don't have instruments to keep her alive. 536 00:56:34,981 --> 00:56:37,855 Claire, come here. Put your hand here. 537 00:56:37,894 --> 00:56:40,987 Steady pressure. Hey, hey. 538 00:56:43,577 --> 00:56:46,537 I can't take the bullet out without a transfusion from another animal. 539 00:56:46,562 --> 00:56:48,545 Which one of you guys know how to find a vein? 540 00:56:48,554 --> 00:56:50,616 I did a blood drive with Red Cross. 541 00:56:50,640 --> 00:56:52,749 Great! Okay. 542 00:56:53,022 --> 00:56:54,968 Franklin, you take over for Claire. 543 00:56:55,023 --> 00:56:58,108 - No, no, no, no, no... - Franklin! Now! 544 00:56:59,960 --> 00:57:01,851 Steady pressure. 545 00:57:02,992 --> 00:57:04,897 Oh, my God! Oh, my God. 546 00:57:04,937 --> 00:57:07,405 Is it in my mouth? Did it get in my mouth? 547 00:57:07,702 --> 00:57:11,475 - Sure? - You're good. All of the animals should be sedated. 548 00:57:11,500 --> 00:57:14,476 Look for any type of () their blood type should be close enough. 549 00:57:14,531 --> 00:57:17,890 Look for carnivores, with two or three fingers. No more than three. 550 00:57:19,710 --> 00:57:21,749 I think there is one on board. 551 00:57:36,525 --> 00:57:38,298 You've got to be kidding me. 552 00:57:55,000 --> 00:57:56,953 She's tranqed. 553 00:58:01,899 --> 00:58:05,547 Okay, okay. I got it, come on. Okay. 554 00:58:12,374 --> 00:58:15,944 Are you okay? I'm okay! 555 00:58:16,124 --> 00:58:17,389 Come on. 556 00:58:22,681 --> 00:58:24,783 - You're gonna have to do it. - I can't 557 00:58:24,808 --> 00:58:27,899 The skin is too thick, I'd have to use both hands to put pressure on the vein. 558 00:58:27,923 --> 00:58:30,485 - You gotta do it. - I, I can't, I can't reach... 559 00:58:30,511 --> 00:58:32,737 You're gonna have to climb up there. 560 00:58:33,737 --> 00:58:36,136 Oh, I'm not... I'm not gonna climb up there. 561 00:58:36,175 --> 00:58:38,206 You'll be okay. It's like riding a bull. 562 00:58:38,231 --> 00:58:41,434 Riding a bull? I didn't grow up in a rodeo or wherever you came from. 563 00:58:41,459 --> 00:58:44,473 She's asleep now. I can't say that she's gonna be asleep a minute from now. 564 00:58:44,498 --> 00:58:46,458 - So, get up. - Okay, fine. 565 00:58:46,505 --> 00:58:49,590 Oh my God, she stinks. Jesus! 566 00:59:02,667 --> 00:59:04,003 Good job. 567 00:59:04,206 --> 00:59:06,722 You're making this look totally normal. 568 00:59:08,886 --> 00:59:12,261 You're gonna have to jam it in here. It's really thick skin. 569 00:59:12,519 --> 00:59:16,323 Ready? One, two... 570 00:59:18,854 --> 00:59:20,205 Owen! 571 00:59:28,686 --> 00:59:31,013 It's working. 572 00:59:34,803 --> 00:59:37,188 Who left this open? I got it. 573 00:59:55,292 --> 00:59:56,440 The bars! 574 00:59:57,518 --> 01:00:00,275 I can get through here. Come on. 575 01:00:12,806 --> 01:00:14,524 Jump! Owen! 576 01:00:32,865 --> 01:00:34,489 Did you see that? 577 01:00:36,529 --> 01:00:38,584 Please tell me you have the blood. 578 01:02:02,690 --> 01:02:05,308 This is Delta. She is one of the four little therapods. 579 01:02:05,333 --> 01:02:08,425 One of the survivors from the second group. Now, watch this. 580 01:02:08,450 --> 01:02:11,527 If I show any sign of weakness, whatsoever... 581 01:02:17,105 --> 01:02:18,528 You see that? 582 01:02:18,553 --> 01:02:22,888 Day 176. Blue is showing unprecedented levels of compliance. 583 01:02:23,233 --> 01:02:25,342 Here I am with Blue. 584 01:02:25,842 --> 01:02:28,670 She's a therapod from a new group. 585 01:02:28,795 --> 01:02:32,084 If I show signs of weakness... 586 01:02:44,845 --> 01:02:45,884 Hey... 587 01:02:47,352 --> 01:02:48,774 I'm okay. 588 01:02:49,999 --> 01:02:53,103 She... She's pretty extraordinary. 589 01:03:03,918 --> 01:03:04,918 Blue... 590 01:03:05,052 --> 01:03:09,145 displaying levels of interest, concern, 591 01:03:09,177 --> 01:03:12,700 hyperintelligence, cognitive bonding... 592 01:03:12,740 --> 01:03:14,223 See that? 593 01:03:15,474 --> 01:03:18,755 Tilting her head, she's playing for us... 594 01:03:18,934 --> 01:03:21,559 Increased eye movement, she's curious. 595 01:03:21,584 --> 01:03:23,660 She's showing empathy. 596 01:03:24,584 --> 01:03:27,919 Okay, I'm gonna make an incision on her leg to remove the bullet. 597 01:03:32,006 --> 01:03:34,334 It's a lot of muscle tissue. 598 01:04:07,222 --> 01:04:09,136 She's gonna be okay. 599 01:04:15,100 --> 01:04:17,084 Blue is the key. 600 01:04:18,733 --> 01:04:22,701 You have Blue... You'll get these raptors to do anything. 601 01:04:22,726 --> 01:04:25,363 You're sure she'll live? If it dies, we have blood samples. 602 01:04:25,388 --> 01:04:29,067 No, that's not good enough. The raptor is a behavioural specimen. 603 01:04:29,091 --> 01:04:32,317 - We need her in good health. - I didn't shoot the damn thing. 604 01:04:32,333 --> 01:04:34,755 What do you want me to do, huh? 605 01:04:35,013 --> 01:04:39,614 You don't have the faintest comprehension of what I'm doing here. 606 01:04:39,763 --> 01:04:43,928 Do you understand the complexity of creating an entirely new lifeform? 607 01:04:43,953 --> 01:04:47,562 No, but I understand the complexity of paying for it. Okay? 608 01:04:47,594 --> 01:04:51,304 All your money will have been wasted if I don't get Blue here in good health. 609 01:04:51,391 --> 01:04:53,945 To get the next iteration under control, 610 01:04:53,970 --> 01:04:57,515 it needs to form a familial bond with a closely related genetic link. 611 01:04:57,523 --> 01:05:00,609 - English, Henry. - It needs a mother! 612 01:05:02,177 --> 01:05:06,333 Blue's DNA will be part of the next Indoraptor's make up. 613 01:05:06,358 --> 01:05:09,233 So it will be genetically coded to recognize her authority 614 01:05:09,279 --> 01:05:10,756 and assume her traits. 615 01:05:10,796 --> 01:05:14,225 Empathy. Obedience. Everything the prototype you have now is missing. 616 01:05:14,257 --> 01:05:18,328 - Okay, so how long is this gonna take? - It's not a sprint, Mr. Mills. 617 01:05:18,414 --> 01:05:21,171 - It's a marathon. - Marathon sounds expensive. 618 01:05:21,250 --> 01:05:24,296 Besides, time is running out and so is my patience, Henry. 619 01:05:24,320 --> 01:05:27,492 You have to understand. This is all uncharted territory. 620 01:05:27,539 --> 01:05:31,546 A wolf, genetically, is barely distinguishable from a bulldog. 621 01:05:31,570 --> 01:05:34,429 But within that gray area.... 622 01:05:35,663 --> 01:05:37,337 is heart. 623 01:05:37,514 --> 01:05:41,045 Spare me the poetry, Henry. Can you do it? Can you do it? 624 01:05:41,077 --> 01:05:44,724 Yes, I can do it. Well then, do it! 625 01:05:44,764 --> 01:05:46,107 Thank you. 626 01:05:46,498 --> 01:05:48,771 God, you brainy asshole. 627 01:06:01,380 --> 01:06:04,145 Hey, hey! Maisie! 628 01:06:06,513 --> 01:06:09,301 What is that? What is it? 629 01:06:16,609 --> 01:06:19,366 Keep her in there, and keep the door locked. 630 01:06:19,405 --> 01:06:22,240 - You want to keep her locked in? - That's exactly what I want. 631 01:06:22,257 --> 01:06:24,662 Sir Benjamin needs to see her now. 632 01:06:27,827 --> 01:06:29,959 I believe it's important. 633 01:07:08,773 --> 01:07:11,156 We're here. Where? 634 01:07:15,836 --> 01:07:18,961 She got a heartbeat? Yeah. Do you? 635 01:07:18,993 --> 01:07:21,961 We need blood samples. I'm not here to help you reset the food chain, 636 01:07:21,986 --> 01:07:25,110 so take your own damn samples. 637 01:07:27,720 --> 01:07:29,884 What a nasty woman. 638 01:07:38,716 --> 01:07:40,263 Hey! 639 01:07:41,028 --> 01:07:42,934 - What the hell is going on? - I was... 640 01:07:43,779 --> 01:07:47,544 I needed an extra pair of hands. He volunteered. - You deck crew? - Aye-aye. 641 01:07:47,568 --> 01:07:51,201 We're logging out. Follow me. Does that mean we're leaving the ship? Right now? 642 01:07:51,217 --> 01:07:54,232 That means what that means. Now get moving. Come on, follow me! 643 01:07:55,755 --> 01:07:57,801 - Shit! - Oh, no. 644 01:07:57,950 --> 01:07:59,778 He's not gonna make it. 645 01:08:00,177 --> 01:08:02,809 - We have to help him. - Stay here. I'll get him. 646 01:08:04,230 --> 01:08:06,520 There's no time. Let's go. 647 01:08:22,045 --> 01:08:23,045 Roll out! 648 01:08:24,474 --> 01:08:28,162 Where are they taking them? We're about to find out. 649 01:08:48,210 --> 01:08:49,296 Yes! 650 01:08:55,442 --> 01:08:57,009 Lockwood's Estate? 651 01:08:59,081 --> 01:09:01,627 He must have one big-ass garage. 652 01:09:47,315 --> 01:09:50,315 Did you really think you could get away with it? 653 01:09:51,448 --> 01:09:54,760 In my own house. You entrusted me. 654 01:09:55,432 --> 01:09:58,478 To guide your fortune into the future. 655 01:09:59,033 --> 01:10:01,423 - I have done that. - Damn you! 656 01:10:04,880 --> 01:10:06,450 Pick up that phone. 657 01:10:06,622 --> 01:10:09,879 I want you to call the police. 658 01:10:10,419 --> 01:10:13,872 It'll be easier if the story comes from you. 659 01:10:15,380 --> 01:10:17,684 As you say, sir. 660 01:10:24,188 --> 01:10:26,016 You know, I've been thinking... 661 01:10:26,032 --> 01:10:28,336 John Hammond was right. 662 01:10:28,868 --> 01:10:32,203 It was an unholy thing that you did. 663 01:10:35,626 --> 01:10:39,031 I'm not the only guilty one here, am I, sir? 664 01:10:57,672 --> 01:10:58,727 Hey. 665 01:11:00,851 --> 01:11:04,140 We hit that town and we call the cavalry to shut this down. 666 01:11:09,046 --> 01:11:12,523 Hello. You should've stayed on the island. 667 01:11:12,758 --> 01:11:14,585 Better odds. 668 01:11:25,332 --> 01:11:26,869 Hi, Claire. 669 01:11:28,260 --> 01:11:31,080 I just wanted to come and apologize. 670 01:11:31,112 --> 01:11:33,049 I didn't want to bring you into any of this, 671 01:11:33,074 --> 01:11:36,066 but it was the only way that we can get the raptor. 672 01:11:36,082 --> 01:11:39,128 And we needed it. Come on. 673 01:11:40,535 --> 01:11:43,582 So, what? This is it? 674 01:11:43,644 --> 01:11:48,917 I mean, you're a smart guy who started a foundation to cure cancer. But instead, you... 675 01:11:49,549 --> 01:11:50,549 What? 676 01:11:51,779 --> 01:11:54,259 - Sell endangered species? - I saved these animals. 677 01:11:54,291 --> 01:11:56,509 You betrayed a dying man for money. 678 01:11:56,541 --> 01:12:00,478 Claire, I admire your idealism, but we both exploited these animals. 679 01:12:00,494 --> 01:12:02,439 At least, I have the integrity to admit it. 680 01:12:02,463 --> 01:12:07,400 - I never, ever did anything remotely illegal. - You authorized the creation of the Indominus Rex. 681 01:12:08,032 --> 01:12:12,008 You exploited a living thing, in a cage, for money. 682 01:12:12,095 --> 01:12:14,923 How is that different? Huh? And you. 683 01:12:15,025 --> 01:12:17,430 The man who proved raptors can follow orders. 684 01:12:17,469 --> 01:12:20,570 You never thought about the applications of your research, Owen? 685 01:12:20,688 --> 01:12:23,570 How many millions a trained predator might be worth? 686 01:12:26,332 --> 01:12:27,481 You two... 687 01:12:28,200 --> 01:12:30,746 You're the parents of the new world. 688 01:12:33,278 --> 01:12:36,950 Hey! Let him go. - Owen? - I think I'll break it. 689 01:12:36,973 --> 01:12:38,559 Let him go. 690 01:12:42,663 --> 01:12:43,663 Claire, it's.... 691 01:12:52,354 --> 01:12:53,974 Say the word, we got them, Mills. 692 01:12:54,011 --> 01:12:59,042 Well, as far as everybody else is concerned, they burned up on the island. 693 01:13:16,635 --> 01:13:20,385 Looks like a full house. Roger that. 694 01:13:47,090 --> 01:13:48,980 - Good evening. - Good evening, good evening. 695 01:13:49,005 --> 01:13:51,293 Welcome. Welcome. 696 01:13:52,692 --> 01:13:56,357 This guy, he's Ricky Rathrow. Darius Pharmaceuticals. 697 01:13:56,388 --> 01:13:57,325 Right. 698 01:13:57,350 --> 01:14:00,614 And the guy in the beard? He's a proxy for Gregor Aldorich. 699 01:14:00,647 --> 01:14:02,803 Slovenian arms dealer. 700 01:14:37,248 --> 01:14:40,591 Well, he only wants carnivores. Two of them. 701 01:14:40,623 --> 01:14:43,685 Looks like Lockwood's gonna have a very good night. 702 01:14:43,724 --> 01:14:45,521 Will he be joining us? 703 01:14:45,599 --> 01:14:48,060 That's very unlikely. 704 01:15:00,179 --> 01:15:01,663 Grandpa? 705 01:15:08,996 --> 01:15:10,113 Grandpa? 706 01:15:11,417 --> 01:15:13,112 Grandpa, wake up. 707 01:15:14,659 --> 01:15:15,956 Grandpa. 708 01:15:17,315 --> 01:15:20,182 Grandpa, wake up. Wake up! 709 01:15:20,940 --> 01:15:22,275 Iris! 710 01:15:35,548 --> 01:15:36,829 Iris! 711 01:15:39,749 --> 01:15:40,991 It's over. 712 01:15:44,561 --> 01:15:46,553 What a tragedy. 713 01:15:50,108 --> 01:15:52,537 I suppose now he's gone, 714 01:15:52,577 --> 01:15:55,608 - you'll be looking for another situation. - No. 715 01:15:56,866 --> 01:15:59,030 Maisie needs me. 716 01:16:00,296 --> 01:16:03,076 I am her guardian now. 717 01:16:03,819 --> 01:16:06,764 What she needs is no longer your concern. 718 01:16:07,491 --> 01:16:10,350 You don't understand her the way I do. 719 01:16:11,194 --> 01:16:13,733 I understand her value. 720 01:16:14,719 --> 01:16:18,445 But I raised her. I raised... 721 01:16:18,477 --> 01:16:19,898 both of them. 722 01:16:23,846 --> 01:16:26,618 - Please, Mr. Mills. - Goodbye, Iris. 723 01:17:06,413 --> 01:17:10,639 Do you remember the first time you saw a dinosaur? 724 01:17:12,592 --> 01:17:16,959 First time you see them, it's like, a miracle. 725 01:17:17,217 --> 01:17:19,990 You read about them in books. You see the bones in museums. 726 01:17:20,015 --> 01:17:22,599 But you don't really believe it. 727 01:17:22,928 --> 01:17:24,607 Kind of like myths. 728 01:17:25,428 --> 01:17:27,209 And then you see... 729 01:17:28,129 --> 01:17:30,769 the first one alive. 730 01:17:35,115 --> 01:17:37,044 This is not your fault. 731 01:17:37,810 --> 01:17:40,146 - But it is. - No. 732 01:17:41,952 --> 01:17:44,155 This one's on me. 733 01:17:45,952 --> 01:17:48,162 I showed them the way. 734 01:17:49,593 --> 01:17:51,350 Now, listen. 735 01:17:51,374 --> 01:17:54,983 You and I are gonna have plenty of time to talk about this later. 736 01:17:54,999 --> 01:17:57,725 - If there is a later. - Yes, there is. 737 01:17:59,944 --> 01:18:02,295 I got a cabin to finish. 738 01:18:10,456 --> 01:18:12,135 What is that? 739 01:18:15,753 --> 01:18:19,190 Well, look who just woke up. 740 01:18:29,413 --> 01:18:31,374 We're getting out of here. 741 01:18:32,515 --> 01:18:36,756 Welcome, ladies, gentlemen... 742 01:18:36,796 --> 01:18:40,327 To this extraordinary evening. 743 01:18:40,366 --> 01:18:44,881 Let's dive right in, with lot number 1. 744 01:18:45,304 --> 01:18:47,717 The ankylosaurus. 745 01:18:49,085 --> 01:18:51,960 This is a herbivorous quadruped. 746 01:18:52,171 --> 01:18:54,124 Late Cretaceous. 747 01:18:54,226 --> 01:18:58,061 This is one of the largest armored dinosaurs. 748 01:18:58,295 --> 01:19:03,146 Known by paleontologists as a "living tank". 749 01:19:08,729 --> 01:19:11,541 - What are you doing? - Save it. 750 01:19:11,674 --> 01:19:14,080 - Are you sure about this? - Nope. 751 01:19:16,325 --> 01:19:19,239 I have $4 million dollars. Anyone with 5? 752 01:19:19,357 --> 01:19:22,880 $5 million. $5 million. Do I hear 6? 753 01:19:23,108 --> 01:19:26,912 $6 million. Thank you. Any increase on six? Seven. $7 million. 754 01:19:26,999 --> 01:19:31,436 $8 million. $9 million on the phones. Do I hear $10 million? 755 01:19:32,577 --> 01:19:35,537 $10 million. Once, twice... 756 01:19:35,811 --> 01:19:41,092 Sold! To the gentleman from Indonesia. Congratulations. 757 01:19:45,514 --> 01:19:48,553 Lot number 2, ladies and gentlemen. 758 01:19:49,311 --> 01:19:52,264 Juvenile Allosaurus. 759 01:19:53,787 --> 01:19:57,912 A fierce and aggressive predator. 760 01:20:01,163 --> 01:20:04,092 Sold! Sold! 761 01:20:04,966 --> 01:20:06,317 Sold! 762 01:20:08,713 --> 01:20:12,081 Wonderful. Wonderful. 763 01:20:40,698 --> 01:20:42,097 Okay... 764 01:20:42,551 --> 01:20:45,691 Hey, hey you! Look at me, look at me! 765 01:20:46,519 --> 01:20:47,722 Hey! 766 01:20:49,574 --> 01:20:50,714 Okay. 767 01:21:09,262 --> 01:21:11,082 You're welcome. 768 01:21:19,302 --> 01:21:22,966 Hey! Wait. Please, please, wait. 769 01:21:27,486 --> 01:21:29,977 That's Lockwood's granddaughter. 770 01:21:30,884 --> 01:21:32,806 Hey. Hey, kid. 771 01:21:32,853 --> 01:21:35,267 You wanna come down out of there? 772 01:21:39,399 --> 01:21:41,406 Do you remember me? 773 01:21:44,790 --> 01:21:47,477 My name is Claire. What's yours? 774 01:21:48,118 --> 01:21:49,274 Maisie. 775 01:21:49,725 --> 01:21:52,326 - Maisie Lockwood. - Maisie. 776 01:21:52,358 --> 01:21:55,264 This is my friend, Owen. 777 01:21:56,288 --> 01:22:00,241 I saw you, with the velociraptors. And Blue. 778 01:22:00,280 --> 01:22:01,709 Oh, yeah? 779 01:22:05,596 --> 01:22:07,322 You like dinosaurs? 780 01:22:08,861 --> 01:22:11,806 So do I. Tell you what, you come on down from there, 781 01:22:11,845 --> 01:22:14,274 I'll tell you everything you need to know about Blue. 782 01:22:14,798 --> 01:22:16,485 That sound all right? 783 01:22:17,400 --> 01:22:20,235 Alright. Yeah. Come on down. 784 01:22:29,158 --> 01:22:32,744 Sweetie... We need some help finding your grandfather. 785 01:22:32,767 --> 01:22:36,329 Can you take us to him? No. 786 01:22:36,650 --> 01:22:39,118 You made it down here all by yourself, huh. 787 01:22:39,142 --> 01:22:42,712 Brave kid. Looks like you could use a friend. 788 01:22:43,415 --> 01:22:45,336 He's gone! 789 01:22:49,375 --> 01:22:51,335 So listen, I'll tell you what. 790 01:22:51,352 --> 01:22:55,406 We're just about to go and find our friends and then get the heck outta here. 791 01:22:55,468 --> 01:22:57,343 You wanna come with us? 792 01:22:57,366 --> 01:22:59,546 We could use a friend, too. 793 01:23:14,542 --> 01:23:15,542 Sold! 794 01:23:15,612 --> 01:23:18,580 And now, ladies and gentlemen, that we are 795 01:23:18,620 --> 01:23:21,549 halfway through the evening... 796 01:23:22,501 --> 01:23:25,946 We'd like to offer a special treat to our 797 01:23:26,142 --> 01:23:29,110 discriminating buyers. 798 01:23:29,384 --> 01:23:31,985 This evening, we will preview, 799 01:23:32,134 --> 01:23:35,586 a new asset that we've been developing. 800 01:23:36,180 --> 01:23:38,232 A creature of the future, 801 01:23:38,257 --> 01:23:40,818 made from pieces of the past. 802 01:23:42,599 --> 01:23:45,372 Ladies and gentlemen, please be warned. 803 01:23:45,529 --> 01:23:49,622 This is the perfect blend of the two most dangerous creatures... 804 01:23:49,647 --> 01:23:52,267 that have ever walked the earth. 805 01:23:52,655 --> 01:23:54,405 We call it... 806 01:23:54,647 --> 01:23:57,358 The Indoraptor. 807 01:24:18,591 --> 01:24:21,427 The perfect weapon for the modern age. 808 01:24:21,719 --> 01:24:23,578 Built for combat. 809 01:24:23,625 --> 01:24:27,679 With tactical responses more acute than any human soldier. 810 01:24:27,704 --> 01:24:29,102 What is that thing? 811 01:24:45,942 --> 01:24:49,926 They made it. Mr. Mills, and the other man. 812 01:24:49,990 --> 01:24:53,271 What man? Him. 813 01:24:53,287 --> 01:24:56,005 Designed by Mr. Henry Wu... 814 01:24:56,030 --> 01:24:59,763 Its' intelligence quotient comparable to the velociraptor. 815 01:24:59,803 --> 01:25:03,334 Bio-specs include hyper sense of smell, 816 01:25:03,350 --> 01:25:07,605 trained to respond to a pulse coded, laser-targeting system. 817 01:25:07,630 --> 01:25:12,874 Enabling it to isolate and track prey in complex environments. 818 01:25:12,898 --> 01:25:14,343 Voila! 819 01:25:20,687 --> 01:25:24,132 Now first, your laser sets the target. 820 01:25:26,397 --> 01:25:31,706 Once locked on, the acoustic signal triggers the attack. 821 01:25:37,808 --> 01:25:40,659 This animal is relentless. 822 01:25:40,722 --> 01:25:44,159 Now, modifications are still being made. 823 01:25:44,207 --> 01:25:46,433 $20 million! 824 01:25:48,808 --> 01:25:52,800 Well, this is a prototype. Not for sale. 825 01:25:52,825 --> 01:25:53,987 21! 826 01:25:54,035 --> 01:25:58,019 Well, it is still a prototype, but... 827 01:25:59,387 --> 01:26:01,128 23! 828 01:26:02,394 --> 01:26:04,058 24! 829 01:26:06,043 --> 01:26:07,886 $24 million. 830 01:26:07,949 --> 01:26:10,347 $25 million! 831 01:26:10,753 --> 01:26:12,355 Do I hear 26? 832 01:26:12,378 --> 01:26:15,807 That thing can't leave this building. 26! 833 01:26:15,932 --> 01:26:18,947 Any advance on 26? $27 million! 834 01:26:18,971 --> 01:26:20,971 What are you doing? This animal is not for sale. 835 01:26:20,996 --> 01:26:23,252 Let them have it. We have to give them a taste. 836 01:26:23,291 --> 01:26:29,619 - He's a prototype. - This prototype is worth $28 million right now. 837 01:26:29,986 --> 01:26:32,751 Relax. We'll make some more. 838 01:26:32,822 --> 01:26:35,064 So will they. 839 01:26:55,939 --> 01:26:57,368 Hey, buddy. 840 01:26:57,800 --> 01:27:00,055 You thinking what I'm thinking? 841 01:27:01,728 --> 01:27:04,860 Once, twice, sold! 842 01:27:04,884 --> 01:27:07,032 To the Russian from... 843 01:27:08,391 --> 01:27:13,531 Congratulations for purchasing this magnificent animal... 844 01:28:21,643 --> 01:28:23,900 Get this thing out of here! 845 01:29:15,596 --> 01:29:19,433 Mills! Mills, where are you? 846 01:29:20,042 --> 01:29:22,011 I want my bonus. 847 01:29:28,419 --> 01:29:31,942 Holy cow. What are you? 848 01:29:32,567 --> 01:29:35,160 I didn't see you on the island. 849 01:29:52,909 --> 01:29:55,182 You are a tough guy. 850 01:30:27,658 --> 01:30:30,368 Look at that beauty. 851 01:30:31,227 --> 01:30:35,992 You're some kind of hot-rod. With pretty teeth. 852 01:30:37,320 --> 01:30:40,616 This will make a perfect centerpiece for my necklace. 853 01:30:59,303 --> 01:31:00,928 Open up... 854 01:31:54,948 --> 01:31:56,980 Move ! Move! 855 01:32:41,903 --> 01:32:43,340 Don't! 856 01:32:46,762 --> 01:32:49,403 You two, deserve each other. 857 01:32:49,512 --> 01:32:51,113 Maisie, come with me. 858 01:32:51,137 --> 01:32:54,994 You got your money. Walk away. What are you gonna do, huh? 859 01:32:55,010 --> 01:32:58,830 We're gonna stop this. - All of it! - How? 860 01:32:59,080 --> 01:33:01,736 What, you're gonna go back in time before Hammond decides to play god? 861 01:33:01,760 --> 01:33:05,096 You can't put it back in the box! - We have to try. - It's too late. 862 01:33:05,127 --> 01:33:07,002 Maisie, come. 863 01:33:10,609 --> 01:33:13,914 So, you're gonna take care of her now? Huh? 864 01:33:14,579 --> 01:33:16,749 You have no idea what she is. 865 01:33:17,804 --> 01:33:21,093 What do you think drove Hammond and Lockwood apart, huh? 866 01:33:21,226 --> 01:33:24,811 Lockwood never had a grandchild. 867 01:33:25,367 --> 01:33:27,890 He just wanted his daughter back. 868 01:33:29,898 --> 01:33:32,531 And he had the technology. 869 01:33:32,847 --> 01:33:35,183 He created another. 870 01:33:36,512 --> 01:33:38,051 He made her again. 871 01:33:41,693 --> 01:33:42,904 Go! 872 01:33:48,457 --> 01:33:50,223 Come on! 873 01:34:05,450 --> 01:34:08,614 Get this to Mills. Be very careful. It's extremely valuable. 874 01:34:08,623 --> 01:34:11,208 You, I need blood samples from the raptor. 875 01:34:12,012 --> 01:34:13,558 Don't just stand there like an idiot! 876 01:34:13,583 --> 01:34:18,286 Get me 50 cc carfentanil and a lobotomy kit. It's right there. Now! 877 01:34:19,067 --> 01:34:20,801 Come on. Come on. 878 01:34:21,707 --> 01:34:24,551 I need this raptor's blood. 879 01:34:24,855 --> 01:34:26,964 Sure. Go ahead. 880 01:34:27,003 --> 01:34:29,206 Where is that kit? 881 01:34:29,261 --> 01:34:31,065 Okay, now listen to me. 882 01:34:31,113 --> 01:34:33,971 It's better if we cooperated. But I'm gonna get this blood, 883 01:34:34,003 --> 01:34:36,762 - With or without your help. - This blood's contaminated. 884 01:34:36,802 --> 01:34:39,356 I designed this animal myself. 885 01:34:39,552 --> 01:34:42,901 It's pure. Every cell of her body was created in a 886 01:34:42,926 --> 01:34:46,645 most controlled environment under the most demanding conditions. 887 01:34:47,140 --> 01:34:50,163 Yeah, but I did an intravenous blood transfusion with a T-Rex, 888 01:34:50,171 --> 01:34:53,397 so, it's a sock drawer in there. You what? 889 01:34:54,588 --> 01:34:57,010 Hold, stop! What are you doing? 890 01:34:57,800 --> 01:35:00,003 Saving your life. 891 01:35:03,809 --> 01:35:06,346 Yes! Stop! 892 01:35:08,276 --> 01:35:10,010 Don't move. 893 01:35:14,844 --> 01:35:17,901 Now, step away from that cage. Now. 894 01:35:54,019 --> 01:35:56,230 Run. Run! 895 01:37:59,970 --> 01:38:01,470 Run! 896 01:39:25,927 --> 01:39:27,474 You see that? 897 01:39:27,526 --> 01:39:32,166 That's hydrogen cyanide. If it reaches the containment level, it will kill them all. 898 01:39:33,315 --> 01:39:35,151 The ventilation system is down. 899 01:39:35,283 --> 01:39:37,338 Can you bring it back up? 900 01:40:09,952 --> 01:40:12,764 The server's unresponsive. I have to reboot the whole system. 901 01:40:12,835 --> 01:40:15,131 - So reboot it. - I'm trying. 902 01:40:35,078 --> 01:40:38,859 - Franklin, we don't have time. - I know, I know, I know. Okay. 903 01:41:19,117 --> 01:41:20,828 Go! Go! 904 01:42:18,537 --> 01:42:22,076 You're okay. Put pressure on it. Don't look at it. Look at me. 905 01:42:22,107 --> 01:42:24,794 - You have to go find her. - I can't leave you here. 906 01:42:29,292 --> 01:42:32,518 Go, I'll be fine. Run! 907 01:45:01,404 --> 01:45:03,513 Maisie, stay down! 908 01:46:07,788 --> 01:46:11,405 Follow me. I know a way on the outside. 909 01:46:14,039 --> 01:46:15,367 Come on. 910 01:46:17,805 --> 01:46:19,398 Come on! 911 01:46:35,706 --> 01:46:37,151 This way! 912 01:47:10,204 --> 01:47:11,893 I got you. 913 01:47:24,540 --> 01:47:25,617 Hey! 914 01:49:20,846 --> 01:49:22,658 What the hell? 915 01:49:24,744 --> 01:49:25,806 Hey! 916 01:49:28,055 --> 01:49:30,874 Hey! You good? 917 01:49:32,749 --> 01:49:35,584 - Yeah. You? - Nope! 918 01:49:35,882 --> 01:49:39,381 Hey, we have a problem downstairs. I need you to come see this. 919 01:50:09,336 --> 01:50:10,906 They're all dying. 920 01:50:10,931 --> 01:50:13,382 The blast damaged the ventilation system. 921 01:50:13,408 --> 01:50:15,923 We did everything we could. 922 01:50:18,298 --> 01:50:20,282 I can open the gates from here. 923 01:50:21,305 --> 01:50:23,992 Claire, be careful. 924 01:50:24,351 --> 01:50:26,765 We're not on an island anymore. 925 01:51:22,216 --> 01:51:23,434 Claire.... 926 01:51:23,521 --> 01:51:26,872 You press that button, there is no going back. 927 01:51:31,594 --> 01:51:34,086 We can't let them die. 928 01:52:23,568 --> 01:52:25,233 I had to. 929 01:52:26,085 --> 01:52:29,788 They're alive. Like me. 930 01:54:42,742 --> 01:54:45,624 Hey, girl. Owen. 931 01:54:47,773 --> 01:54:50,913 It's okay. She won't hurt us. 932 01:55:21,372 --> 01:55:23,982 Blue, come with me. 933 01:55:28,834 --> 01:55:31,919 We'll take you to a safe place, okay? 934 01:56:10,606 --> 01:56:13,371 How many times do you have to see the evidence? 935 01:56:13,918 --> 01:56:16,832 How many times must a point be made? 936 01:56:17,582 --> 01:56:20,644 We're causing our own extinction. 937 01:56:20,895 --> 01:56:23,628 Too many red lines have been crossed. 938 01:56:24,176 --> 01:56:27,980 And our home has, in fundamental ways, been polluted by 939 01:56:28,051 --> 01:56:30,566 avarice, and 940 01:56:30,668 --> 01:56:33,308 political megalomania. 941 01:56:33,903 --> 01:56:39,278 Genetic power has now been unleashed. And of course, that's gonna be catastrophic. 942 01:56:39,395 --> 01:56:44,317 This change was inevitable, from the moment we brought the first dinosaur back from extinction. 943 01:56:44,841 --> 01:56:47,574 We convince ourselves that sudden change, is something that 944 01:56:47,591 --> 01:56:51,590 happens outside the normal order of things, like a car crash. 945 01:56:52,017 --> 01:56:54,657 Or that it's beyond our control, like a fatal illness. 946 01:56:54,712 --> 01:56:59,009 We don't conceive of sudden, radical, irrational change as 947 01:56:59,040 --> 01:57:02,024 woven into the very fabric of existence. 948 01:57:02,345 --> 01:57:05,423 Yet, I can assure you, it most assuredly is. 949 01:57:05,720 --> 01:57:07,970 And it's happening now. 950 01:57:10,586 --> 01:57:15,101 Humans and dinosaurs are now gonna be forced to co-exist. 951 01:57:18,093 --> 01:57:21,100 These creatures were here before us. 952 01:57:21,662 --> 01:57:25,014 And if we're not careful, they're gonna be here after. 953 01:57:30,427 --> 01:57:34,294 We're gonna have to adjust to new threats that we can't imagine. 954 01:57:40,194 --> 01:57:42,599 We've entered a new era. 955 01:57:43,803 --> 01:57:47,615 Welcome, to Jurassic World. 956 01:58:14,733 --> 01:58:21,374 subbed by: iamdepressed69 957 01:58:24,374 --> 01:58:28,374 Preuzeto sa www.titlovi.com 73780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.