Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,040 --> 00:01:41,917
Buona sera signori.
2
00:01:42,000 --> 00:01:44,150
Sar� una notte incredibile quella che
sta per cominciare.
3
00:01:44,240 --> 00:01:45,514
Durante gli ultimi mesi
4
00:01:45,600 --> 00:01:47,750
sono stati pi� di 5 milioni
quelli di voi che hanno partecipato
5
00:01:47,840 --> 00:01:51,628
alla nostra incredibile
"Super fortunissima"
6
00:01:51,720 --> 00:01:53,119
e tra pochi minuti
7
00:01:53,200 --> 00:01:56,120
scopriremo chi tra voi
� il nostro fortunatissimo vincitore.
8
00:01:56,120 --> 00:01:58,918
A proposito,io dovrei cambiare la macchina,
9
00:01:59,000 --> 00:02:00,991
se vi avanzer� qualche spicciolo
10
00:02:01,080 --> 00:02:04,470
dopo aver speso i primi 8 milioni
non dimenticate il vecchio portafortuna
11
00:02:04,560 --> 00:02:05,913
ci siamo capiti.
12
00:02:06,000 --> 00:02:07,558
Contaci,amico.
13
00:02:08,920 --> 00:02:10,990
Adesso un breve stacco pubblicitario
14
00:02:11,080 --> 00:02:12,229
e poi subito dopo..
15
00:02:21,400 --> 00:02:23,550
Pronto, uh,signora Buchanan.
16
00:02:24,600 --> 00:02:26,520
c'�...
17
00:02:26,520 --> 00:02:28,920
potrei parlare con il preside per favore?
18
00:02:28,920 --> 00:02:30,751
Grazie.
19
00:02:33,560 --> 00:02:35,391
Charlie,ciao.
20
00:02:35,480 --> 00:02:36,959
Uh,sono Abe.
21
00:02:38,360 --> 00:02:40,157
Abe.
22
00:02:41,240 --> 00:02:43,993
Ti ricordi di me?Abe North.
23
00:02:45,720 --> 00:02:52,159
N-o-r-t-h.
24
00:02:53,880 --> 00:02:55,711
Esatto,si,il professorino di algebra.
25
00:02:55,800 --> 00:02:58,553
Sono soltanto 12 anni che insegno al regis.
26
00:02:59,640 --> 00:03:02,438
Perch� ti chiamo a casa a quest ora?
27
00:03:02,520 --> 00:03:04,670
Beh, uh,
28
00:03:04,760 --> 00:03:06,591
io credo sia giusto
29
00:03:06,680 --> 00:03:09,478
informarti che questa per me
� una notte speciale Charlie.
30
00:03:09,560 --> 00:03:12,358
Ascolta,
31
00:03:12,440 --> 00:03:15,193
io ho sempre amato i numeri.
32
00:03:16,280 --> 00:03:19,078
Sono cos�...infiniti.
33
00:03:19,160 --> 00:03:21,913
Cos�... cosmici.
34
00:03:24,920 --> 00:03:27,718
Ma � stato soltanto pochi anni fa
35
00:03:27,800 --> 00:03:30,598
che ho veramente cominciato
36
00:03:30,680 --> 00:03:32,477
ad ascoltarli.
37
00:03:34,160 --> 00:03:36,993
Che vuol dire,che cosa mi raccontano?
38
00:03:37,080 --> 00:03:39,878
No,non possiamo discuterne domani.
39
00:03:39,960 --> 00:03:41,791
Perch� la verit�,Charlie,
40
00:03:41,880 --> 00:03:43,711
� che io non ti vedr� domani.
41
00:03:43,800 --> 00:03:45,631
Infatti,
42
00:03:45,720 --> 00:03:48,075
non ti vedr� mai pi�.
43
00:03:50,120 --> 00:03:51,951
No,non sto bevendo.
44
00:03:52,040 --> 00:03:53,871
Ascolta,Charlie.
45
00:03:53,960 --> 00:03:56,269
Arriva un momento
46
00:03:56,360 --> 00:03:59,636
in cui un uomo dice "Ora basta".
47
00:03:59,720 --> 00:04:01,551
Ora basta.
48
00:04:01,640 --> 00:04:04,438
Basta con i ragazzi malvagi troppo pigri per
imparare qualcosa.
49
00:04:04,520 --> 00:04:06,351
Basta con i genitori pidocchiosi
50
00:04:06,440 --> 00:04:08,908
che non ti danno uno straccio
di soddisfazione.
51
00:04:09,000 --> 00:04:10,513
Basta lavorare come uno schiavo
52
00:04:10,600 --> 00:04:13,353
per guadagnare alla fine
la met� di un bidello.
53
00:04:19,480 --> 00:04:23,314
I miei spiriti mi hanno detto
quali numeri comprare.
54
00:04:36,360 --> 00:04:40,069
I miei spiriti mi hanno detto
quali numeri custodire.
55
00:04:41,120 --> 00:04:45,272
Sei 6 sono emersi dalle ceneri.
56
00:04:45,360 --> 00:04:48,636
Sei 6 presto vinceranno il premio.
57
00:04:50,640 --> 00:04:51,993
Pronto?
58
00:04:52,080 --> 00:04:53,911
Naturalmente,tu non capisci!
59
00:04:54,000 --> 00:04:55,320
Perch� non hai mai esplorato
60
00:04:55,320 --> 00:04:56,799
i misteri dell universo.
61
00:04:56,880 --> 00:04:58,074
Le vastit� sconosciute.
62
00:04:58,160 --> 00:04:59,991
I poteri misteriosi.
63
00:05:00,080 --> 00:05:02,878
No,tu stai a sentire me!
64
00:05:02,960 --> 00:05:04,791
Tra poco meno di un minuto,
65
00:05:04,880 --> 00:05:08,475
io diventer� ricco
per la prima volta nella mia vita
66
00:05:08,560 --> 00:05:10,391
io sar� un vincitore
67
00:05:10,480 --> 00:05:13,119
riprenditi pure
quel dannato posto
68
00:05:13,200 --> 00:05:15,350
e ficcatelo l�!
69
00:05:15,440 --> 00:05:18,193
Il mio momento � arrivato.
70
00:05:29,000 --> 00:05:30,877
Bene,ci siamo.
71
00:05:30,960 --> 00:05:33,269
E' l attimo magico,trattenete il fiato gente.
72
00:05:33,360 --> 00:05:34,793
Sto per estrarre da qui
73
00:05:34,880 --> 00:05:37,997
un solo biglietto,un biglietto fortunatissimo.
74
00:05:38,080 --> 00:05:39,559
Lo scopriremo tra pochi istanti.
75
00:05:39,640 --> 00:05:42,438
Spiriti trattatemi bene.
76
00:05:42,520 --> 00:05:44,670
Mostratemi il vostro amore.
77
00:05:44,760 --> 00:05:47,399
Fatemi ricco questa notte.
78
00:05:47,480 --> 00:05:50,119
Il mio momento � arrivato.
79
00:05:53,400 --> 00:05:56,836
Signore e signori,
� davvero molto strano questo numero.
80
00:05:56,920 --> 00:05:58,990
Il numero vincente
81
00:05:59,080 --> 00:06:04,154
della prima edizione
della nostra "Fortunissima" �
82
00:06:04,240 --> 00:06:07,152
6,6,6
83
00:06:07,240 --> 00:06:09,117
6,
84
00:06:09,200 --> 00:06:12,120
6,7!
85
00:06:12,120 --> 00:06:14,520
E la super fortunatissima vincitrice
86
00:06:14,520 --> 00:06:17,560
dei 10 milioni di dollari �...
87
00:06:17,560 --> 00:06:19,949
Anne MacColl.
88
00:06:21,640 --> 00:06:22,675
Ce l ho fatta!
89
00:06:22,760 --> 00:06:23,795
Ce l ho fatta!
90
00:06:23,880 --> 00:06:24,915
Ho vinto!
91
00:06:27,440 --> 00:06:30,040
Anne vive a Port Huron
ed � una parrucchiera.
92
00:06:30,040 --> 00:06:32,280
Meglio dire,faceva la parrucchiera
93
00:06:32,280 --> 00:06:35,078
fino a qualche istante fa.
94
00:06:38,960 --> 00:06:40,632
E' tutto per ora con Super Fortunissima
95
00:06:40,720 --> 00:06:43,000
a presto dal vostro...
96
00:06:51,000 --> 00:06:52,991
Signora Buchan--
oh,signor Buchanan.
97
00:06:53,080 --> 00:06:56,356
Uh,deve esserci stato un errore.
98
00:06:56,440 --> 00:06:58,590
Uh,il mio biglietto
99
00:06:58,680 --> 00:07:00,989
ecco,� sbagliato solo un numero.
100
00:07:01,080 --> 00:07:04,117
Uh,lei capisce,questo...
101
00:07:04,200 --> 00:07:05,553
riguardo al mio lavoro..
102
00:07:05,640 --> 00:07:07,153
Pronto?Aspetti un momento.
103
00:07:07,240 --> 00:07:09,037
Signor....
104
00:07:13,880 --> 00:07:15,677
Ora cosa faccio?
105
00:07:18,280 --> 00:07:20,077
Ora cosa faccio?
106
00:07:22,520 --> 00:07:23,873
Trovato.
107
00:07:23,960 --> 00:07:25,757
Ho trovato.
108
00:07:28,040 --> 00:07:29,712
MacColl.
109
00:07:29,800 --> 00:07:32,792
Eccola,Anne MacColl.
110
00:07:41,920 --> 00:07:43,751
Spiriti...
111
00:07:43,840 --> 00:07:45,560
Datemi un segno.
112
00:08:07,240 --> 00:08:08,639
E' stata una bella festa.
113
00:08:08,720 --> 00:08:09,914
Grazie,Phil.
114
00:08:10,000 --> 00:08:11,877
Oh,� stato un piacere.
115
00:08:11,960 --> 00:08:14,269
Uh,tu pensi che io potrei ancora
116
00:08:14,360 --> 00:08:16,191
che potrei....
117
00:08:16,280 --> 00:08:18,111
Vuoi toccarlo di nuovo Phil?
118
00:08:18,200 --> 00:08:20,031
Oh,si.
119
00:08:20,120 --> 00:08:21,792
Oh.
120
00:08:23,600 --> 00:08:25,272
Anne,ora che sei una donna ricca,
121
00:08:25,360 --> 00:08:26,793
spero che non te ne vorrai andare.
122
00:08:26,880 --> 00:08:28,552
Sono stato cos� felice
quando ti sei trasferita qui
123
00:08:28,640 --> 00:08:31,234
proprio sopra alla mia drogheria.
124
00:08:31,320 --> 00:08:33,240
Ho i miei progetti,Phil.
125
00:08:33,240 --> 00:08:35,000
Oh?
126
00:08:35,000 --> 00:08:36,718
Sai,i tuoi capelli cominciano
ad allungarsi
127
00:08:36,800 --> 00:08:38,074
sul collo
128
00:08:38,160 --> 00:08:40,754
perch� non passi domani per una spuntatina?
129
00:08:42,600 --> 00:08:44,750
Tu resterai sempre la stessa donna adorabile
130
00:08:44,840 --> 00:08:46,193
vero Anne?
131
00:08:46,280 --> 00:08:47,395
Lo spero.
132
00:08:49,400 --> 00:08:50,680
Calmati,Lu.
133
00:08:50,680 --> 00:08:52,557
Cosa � stato?
Lu:
Cosa � stato?
134
00:08:52,640 --> 00:08:53,993
Sono le tubature
135
00:08:54,080 --> 00:08:55,274
fanno sempre rumore.
136
00:08:55,360 --> 00:08:57,191
Oh,beh,comunque
137
00:08:57,280 --> 00:08:58,793
starai attenta Anne?
138
00:08:58,880 --> 00:09:01,189
Ci sono un mucchio di matti in giro
139
00:09:01,280 --> 00:09:03,111
che avranno saputo della tua vincita alla tv.
140
00:09:03,200 --> 00:09:05,668
Credi che il vecchio Lu permetta che
mi accada qualcosa?
141
00:09:07,320 --> 00:09:09,151
Abbi cura di te Anne.
142
00:09:09,240 --> 00:09:10,468
Buona notte Phil.
143
00:09:10,560 --> 00:09:12,391
Buona notte.
144
00:09:13,880 --> 00:09:16,678
Che ne pensi Lu?
145
00:09:16,760 --> 00:09:20,036
Potremmo osare qualcosa di nuovo
con la pettinatura di Phil?
146
00:09:22,040 --> 00:09:24,838
Magari un taglio alla moicana.
147
00:09:28,440 --> 00:09:30,360
Ci pensi Lu?Basta
148
00:09:30,360 --> 00:09:31,960
con i lavori a casa d ora in poi.
149
00:09:31,960 --> 00:09:33,880
Basta con le sedie da barbiere
150
00:09:33,880 --> 00:09:35,711
in mezzo alla stanza.
151
00:09:35,800 --> 00:09:38,553
E basta con questi ragazzi sempre tra i piedi.
152
00:09:43,480 --> 00:09:47,075
Sto per inaugurare il miglior salone di
bellezza di Port Huron.
153
00:09:48,600 --> 00:09:50,397
Mi tolgo il vestito della festa.
154
00:09:54,360 --> 00:09:57,240
Oh Lu,ti ricordi quel ricco
discografico
155
00:09:57,240 --> 00:09:59,549
quello che assomigliava a Matt Dillon?
156
00:09:59,640 --> 00:10:03,269
Ho sempre sognato di
sposarlo uno come lui.
157
00:10:05,280 --> 00:10:07,111
Ma ora non me ne importa pi�.
158
00:10:09,560 --> 00:10:12,358
Potr� comprare calze da sera.
159
00:10:12,440 --> 00:10:15,591
Potr� indossarle anche
al lavoro se mi andr�.
160
00:10:15,680 --> 00:10:16,280
Salve!
161
00:10:17,800 --> 00:10:21,080
Pu� darsi che un principe
mi chieda di sposarlo.
162
00:10:21,080 --> 00:10:24,868
Come Lawrence Olivier
e Marilyn Monroe.
163
00:10:24,960 --> 00:10:26,791
Ma credo che lo scaricherei
164
00:10:26,880 --> 00:10:28,757
anche se mi ritenesse bellissima.
165
00:10:47,000 --> 00:10:48,440
Che cosa c'� Lu?
166
00:10:48,440 --> 00:10:49,634
Salve.
167
00:10:49,720 --> 00:10:51,870
Salve.C'� qualche problema?
168
00:10:51,960 --> 00:10:53,757
Oh, mio dio.
169
00:10:53,840 --> 00:10:55,956
In tutta questa eccitazione non ti ho dato la cena.
170
00:10:56,040 --> 00:10:57,598
Mi spiace Lu,davvero.
171
00:10:57,680 --> 00:10:59,113
Ci metto un attimo.
172
00:11:00,200 --> 00:11:03,112
Hmm,che strano.
173
00:11:05,960 --> 00:11:09,635
A pensarci bene Lu
questo � meglio metterlo via.
174
00:11:09,720 --> 00:11:11,153
Sai come si dice.
175
00:11:11,240 --> 00:11:13,037
Niente biglietto,niente premietto.
176
00:11:45,640 --> 00:11:46,993
Non essere impaziente Lu.
177
00:11:47,080 --> 00:11:48,920
Questa roba ti piacer�.
178
00:11:48,920 --> 00:11:52,440
Vermicelli freschi e semini di sesamo.
179
00:11:52,440 --> 00:11:54,749
Mia nonna lo diceva sempre,
dimmi cosa mangi e ti dir� chi sei.
180
00:11:57,560 --> 00:11:58,675
Lu...
181
00:12:01,680 --> 00:12:03,955
Mi spiace ma stasera non faccio i capelli a nessuno
182
00:12:04,040 --> 00:12:06,040
dovrebbe ritornare domani mattina.
183
00:12:06,040 --> 00:12:07,800
Stia a sentire
184
00:12:07,800 --> 00:12:10,598
io ho una pistola qui
ma non la user�
185
00:12:10,680 --> 00:12:11,829
se lei star� calma.
186
00:12:11,920 --> 00:12:13,797
Ora si sieda,prego.
187
00:12:13,880 --> 00:12:15,393
Che cosa vuole?
188
00:12:15,480 --> 00:12:17,720
Voglio che sappia
che sono uno che sgobba sul serio
189
00:12:17,720 --> 00:12:20,393
che vorrebbe qualcosa di pi�
dalla vita.
190
00:12:20,480 --> 00:12:23,153
Non mi dica che questo
c entra con la lotteria.
191
00:12:23,240 --> 00:12:24,514
Ci sta arrivando.
192
00:12:24,600 --> 00:12:26,840
Senta,io ancora non
ho ritirato il denaro.
193
00:12:26,840 --> 00:12:29,638
Me l avevano detto che i pazzi
sarebbero arrivati.
194
00:12:29,720 --> 00:12:31,312
Non sono pazzo!
195
00:12:31,400 --> 00:12:33,994
Erano i miei 10 milioni.
196
00:12:34,080 --> 00:12:37,080
Ero sicuro di vincere stanotte.
197
00:12:37,080 --> 00:12:41,400
Tutti i miei segni mi dicevano
che sarei stato il vincitore.
198
00:12:41,400 --> 00:12:45,080
Senta,io credo nell astrologia
pi� di quanto possa immaginare,
199
00:12:45,080 --> 00:12:47,310
ma qui si tratta di una lotteria.
200
00:12:47,400 --> 00:12:49,834
Io ho vinto e lei ha perso.
201
00:12:49,920 --> 00:12:52,753
Milioni di altre persone
hanno perso.
202
00:12:52,840 --> 00:12:56,116
Mi dispiace per lei
ma non � colpa mia.
203
00:12:56,200 --> 00:12:57,918
I miei spiriti...
204
00:12:58,000 --> 00:12:59,638
mi hanno assicurato che
205
00:12:59,720 --> 00:13:01,880
il mio momento era arrivato.
206
00:13:01,880 --> 00:13:04,440
Spiriti?Forse erano
spiriti distillati?
207
00:13:04,520 --> 00:13:06,078
Oh,molto divertente.
208
00:13:06,160 --> 00:13:09,080
Lo sa che esiste la magia nera
209
00:13:09,080 --> 00:13:10,559
e io ne ho i poteri.
210
00:13:10,640 --> 00:13:15,031
Veramente?Allora le far�
piacere mostrarmene qualcuno.
211
00:13:15,120 --> 00:13:17,918
Bene signorina,sar� un piacere.
212
00:13:18,000 --> 00:13:20,150
Che ne dice delle luci?
213
00:13:23,480 --> 00:13:24,674
Impressionante.
214
00:13:24,760 --> 00:13:26,671
Lei � un reostato umano.
215
00:13:26,760 --> 00:13:29,399
Mi crede ora.
216
00:13:29,480 --> 00:13:31,436
L ho fatto solo con i miei poteri.
217
00:13:31,520 --> 00:13:33,880
E' un giochetto di prestigio vero?
218
00:13:33,880 --> 00:13:35,359
Queste cose le fa per lavoro,giusto?
219
00:13:35,440 --> 00:13:37,670
Fare questi scherzetti le
sembrer� un gioco.
220
00:13:37,760 --> 00:13:39,990
Perch� spreco il mio tempo
parlando con lei?
221
00:13:40,080 --> 00:13:41,638
Sono venuto a
prendere quel biglietto.
222
00:13:41,720 --> 00:13:43,320
E non me ne andr� senza
averlo trovato.
223
00:13:43,320 --> 00:13:44,920
A cosa le servirebbe il mio biglietto?
224
00:13:44,920 --> 00:13:46,592
Lei non pu� incassarlo.
225
00:13:46,680 --> 00:13:48,760
Ma io non voglio incassarlo
226
00:13:48,760 --> 00:13:50,512
voglio solo strapparlo.
227
00:13:50,600 --> 00:13:51,999
Cosa?
228
00:13:52,080 --> 00:13:53,991
Cos� dovranno fare una
nuova estrazione
229
00:13:54,080 --> 00:13:55,638
e io allora sar� il vincitore.
230
00:13:55,720 --> 00:13:56,869
Lei � pazzo.
231
00:13:56,960 --> 00:13:59,110
Forse.
232
00:13:59,200 --> 00:14:01,560
Ma ho deciso che non sar�
pi� un povero.
233
00:14:01,560 --> 00:14:04,870
Purtroppo non ho
qui il biglietto.
234
00:14:04,960 --> 00:14:06,109
Oh,davvero?
235
00:14:06,200 --> 00:14:08,555
No.L ho depositato
in banca.
236
00:14:08,640 --> 00:14:10,360
E' buffo.
237
00:14:10,360 --> 00:14:12,920
Casualmente passavo di qui
238
00:14:13,000 --> 00:14:14,956
qualche minuto fa
239
00:14:15,040 --> 00:14:18,350
e giuro di averla vista
mentre lo infilava qui dentro.
240
00:14:18,440 --> 00:14:19,793
L� non c'�.
241
00:14:19,880 --> 00:14:21,836
Ne � sicura?
242
00:14:23,040 --> 00:14:24,189
Potrei
243
00:14:24,280 --> 00:14:28,159
usare tutti i miei poteri
e otterrei quello che voglio.
244
00:14:29,720 --> 00:14:31,551
L� non c'�.
245
00:14:54,240 --> 00:14:57,357
No,io l ho vista.
246
00:14:57,440 --> 00:14:59,396
L ho vista mettere il biglietto qui.
247
00:14:59,480 --> 00:15:01,596
Cos� questo signore vede le cose,Lucifero.
248
00:15:03,320 --> 00:15:04,594
Lucifero?
249
00:15:04,680 --> 00:15:07,240
Pu� chiamarlo anche Lu.
250
00:15:07,320 --> 00:15:09,080
Aspetti un momento.
251
00:15:09,080 --> 00:15:11,036
Sta succedendo qualcosa
di molto strano.
252
00:15:11,120 --> 00:15:12,269
Pi� strano di quanto creda.
253
00:15:12,360 --> 00:15:14,112
Perch� non se ne v� adesso?
254
00:15:14,200 --> 00:15:15,349
Senza nervosismi.
255
00:15:15,440 --> 00:15:17,112
Facciamo finta che non sia successo niente.
256
00:15:17,200 --> 00:15:18,872
E' in questa stanza!
Riesco a sentirlo!
257
00:15:18,960 --> 00:15:20,234
Cosa?
Non lo so di preciso.
258
00:15:20,320 --> 00:15:21,389
L� dentro.
259
00:15:21,480 --> 00:15:24,760
Che cosa vuole fare?
Si tolga subito da l�.
260
00:15:24,760 --> 00:15:26,910
Stop!
261
00:15:27,000 --> 00:15:30,356
Voglio parlarle.
262
00:15:30,440 --> 00:15:32,440
Senta,
263
00:15:32,440 --> 00:15:34,271
io non voglio farle del male.
264
00:15:34,360 --> 00:15:36,954
Lei mi sembra carino.
265
00:15:38,240 --> 00:15:41,038
Forse potremmo piacerci noi due.
266
00:15:41,120 --> 00:15:43,111
Dove vuole arrivare signora?
267
00:15:44,320 --> 00:15:46,709
Cosa sta cercando di nascondermi?
268
00:16:20,280 --> 00:16:22,032
Perch� non resti qui.
269
00:16:36,280 --> 00:16:40,239
Sembra che abbiamo qualcosa in comune.
270
00:16:51,240 --> 00:16:54,357
Perch� sei cos� sorpreso Abe North?
271
00:16:54,440 --> 00:16:56,271
Cosa ti stupisce?
272
00:16:57,400 --> 00:16:59,789
Come fa a conoscermi?
273
00:16:59,880 --> 00:17:02,678
Come fa a sapere il mio nome?
274
00:17:02,760 --> 00:17:06,548
I tuoi spiriti.
Loro mi hanno detto tutto di te.
275
00:17:06,640 --> 00:17:08,596
Non ci arrivi Abe?
276
00:17:08,680 --> 00:17:12,389
I ragazzi non dovrebbero
giocare con entit� troppo grandi.
277
00:17:12,480 --> 00:17:14,789
Il biglietto non aveva importanza.
278
00:17:14,880 --> 00:17:17,189
Quello che conta � il potere.
279
00:17:17,280 --> 00:17:19,874
E quello che sei disposto a
fare per ottenerlo.
280
00:17:19,960 --> 00:17:23,316
Ho provato ad avvertirti
ma non mi hai voluto ascoltare.
281
00:17:23,400 --> 00:17:27,791
E ora,taglia,taglia.
282
00:17:29,640 --> 00:17:31,710
Me ne vado subito.
283
00:17:34,120 --> 00:17:35,519
Taglia,taglia.
284
00:17:38,520 --> 00:17:40,317
Per favore voglio uscire.
285
00:17:41,600 --> 00:17:42,715
Taglia,taglia.
286
00:17:45,880 --> 00:17:47,108
Fammi uscire!
287
00:17:50,840 --> 00:17:53,115
Vogliono sempre
andarsene tutti.
288
00:17:53,200 --> 00:17:54,758
Gli uomini vengono
289
00:17:54,840 --> 00:17:56,558
magari ti trovano anche carina.
290
00:17:58,680 --> 00:18:00,591
Ma nessuno vuole passare tutta la vita
291
00:18:00,680 --> 00:18:03,148
con qualcuno che non � nessuno
292
00:18:03,240 --> 00:18:04,832
con una parrucchiera qualsiasi.
293
00:18:04,920 --> 00:18:05,716
E alla fine
294
00:18:05,800 --> 00:18:08,189
ti decidi,taglia,taglia.
295
00:18:09,800 --> 00:18:11,153
E' ora di finirla
296
00:18:11,240 --> 00:18:13,913
devi assumere il controllo
della tua vita.
297
00:18:16,440 --> 00:18:17,156
Taglia,taglia.
298
00:18:18,120 --> 00:18:19,000
Taglia,taglia.
299
00:18:20,320 --> 00:18:21,150
Taglia,taglia.
300
00:18:21,920 --> 00:18:22,680
Taglia,taglia.
301
00:18:24,160 --> 00:18:25,240
Taglia,taglia.
302
00:18:25,920 --> 00:18:27,558
Taglia,taglia.
303
00:18:27,640 --> 00:18:29,437
Taglia,taglia.
304
00:18:29,520 --> 00:18:30,316
Taglia,taglia.
305
00:18:30,400 --> 00:18:33,472
Che cosa mi sta facendo?!
306
00:18:33,560 --> 00:18:35,551
Non lo sai,Abe?
307
00:18:35,640 --> 00:18:36,868
Ora te lo spiego.
308
00:18:36,960 --> 00:18:39,030
E' arrivato il tuo momento.
309
00:18:44,920 --> 00:18:47,957
Per ogni vittoria c'� un
agnello sacrificale.
310
00:18:48,040 --> 00:18:51,316
Ogni vincitore ha bisogno di un perdente.
311
00:18:51,400 --> 00:18:54,870
Bene Abe eccolo qui
312
00:18:54,960 --> 00:18:58,111
Il biglietto che desideravi cos� tanto.
313
00:18:58,200 --> 00:19:00,111
Oh, no,mi sbagliavo.
314
00:19:00,200 --> 00:19:02,031
Questo non � il mio biglietto.
315
00:19:02,120 --> 00:19:05,240
In questo ci sono soltanto 6.
316
00:19:05,240 --> 00:19:07,800
Dimmi Abe
317
00:19:07,800 --> 00:19:10,519
posso fare taglia,taglia?
318
00:19:10,600 --> 00:19:13,831
Quel biglietto � mio!
319
00:19:45,680 --> 00:19:47,511
Ciao,Lucifero.
320
00:19:47,600 --> 00:19:49,560
arriva la cena.
321
00:19:56,600 --> 00:19:58,238
Lo sai Anne un sacco di persone
322
00:19:58,320 --> 00:20:00,120
si sono fermate da me oggi
323
00:20:00,120 --> 00:20:02,270
chiedendo informazioni
sulla donna da milioni di dollari.
324
00:20:02,360 --> 00:20:04,874
Ah si? E tu che le hai detto?
325
00:20:04,960 --> 00:20:08,555
Oh,che � capace di fare dei
tagli di capelli diabolici.
326
00:20:08,640 --> 00:20:10,312
Oh,grazie,Phil.
327
00:20:10,400 --> 00:20:12,311
Allora che vogliamo fare oggi?
328
00:20:12,400 --> 00:20:14,360
Tu mi conosci Anne
329
00:20:14,360 --> 00:20:17,796
qualsiasi cosa tu faccia
mi va sempre bene.
330
00:20:17,880 --> 00:20:19,393
Ok,vediamo.
331
00:20:19,480 --> 00:20:21,914
Um,questo lo abbiamo gi� fatto.
332
00:20:23,320 --> 00:20:25,709
Questo non penso faccia per te Phil.
333
00:20:25,800 --> 00:20:28,600
Hai i capelli troppo corti per questo.
334
00:20:28,600 --> 00:20:31,717
Questo qui ha l aria
un po' noiosa.
335
00:20:31,800 --> 00:20:35,110
Ne ho preso uno nuovo
e muoio dalla voglia di provarlo.
336
00:20:37,160 --> 00:20:39,355
E' un taglio che dovrebbe donarti Phil.
337
00:20:39,440 --> 00:20:41,237
Posso?
22872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.