All language subtitles for 1x14 Snip,Snip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,040 --> 00:01:41,917 Buona sera signori. 2 00:01:42,000 --> 00:01:44,150 Sar� una notte incredibile quella che sta per cominciare. 3 00:01:44,240 --> 00:01:45,514 Durante gli ultimi mesi 4 00:01:45,600 --> 00:01:47,750 sono stati pi� di 5 milioni quelli di voi che hanno partecipato 5 00:01:47,840 --> 00:01:51,628 alla nostra incredibile "Super fortunissima" 6 00:01:51,720 --> 00:01:53,119 e tra pochi minuti 7 00:01:53,200 --> 00:01:56,120 scopriremo chi tra voi � il nostro fortunatissimo vincitore. 8 00:01:56,120 --> 00:01:58,918 A proposito,io dovrei cambiare la macchina, 9 00:01:59,000 --> 00:02:00,991 se vi avanzer� qualche spicciolo 10 00:02:01,080 --> 00:02:04,470 dopo aver speso i primi 8 milioni non dimenticate il vecchio portafortuna 11 00:02:04,560 --> 00:02:05,913 ci siamo capiti. 12 00:02:06,000 --> 00:02:07,558 Contaci,amico. 13 00:02:08,920 --> 00:02:10,990 Adesso un breve stacco pubblicitario 14 00:02:11,080 --> 00:02:12,229 e poi subito dopo.. 15 00:02:21,400 --> 00:02:23,550 Pronto, uh,signora Buchanan. 16 00:02:24,600 --> 00:02:26,520 c'�... 17 00:02:26,520 --> 00:02:28,920 potrei parlare con il preside per favore? 18 00:02:28,920 --> 00:02:30,751 Grazie. 19 00:02:33,560 --> 00:02:35,391 Charlie,ciao. 20 00:02:35,480 --> 00:02:36,959 Uh,sono Abe. 21 00:02:38,360 --> 00:02:40,157 Abe. 22 00:02:41,240 --> 00:02:43,993 Ti ricordi di me?Abe North. 23 00:02:45,720 --> 00:02:52,159 N-o-r-t-h. 24 00:02:53,880 --> 00:02:55,711 Esatto,si,il professorino di algebra. 25 00:02:55,800 --> 00:02:58,553 Sono soltanto 12 anni che insegno al regis. 26 00:02:59,640 --> 00:03:02,438 Perch� ti chiamo a casa a quest ora? 27 00:03:02,520 --> 00:03:04,670 Beh, uh, 28 00:03:04,760 --> 00:03:06,591 io credo sia giusto 29 00:03:06,680 --> 00:03:09,478 informarti che questa per me � una notte speciale Charlie. 30 00:03:09,560 --> 00:03:12,358 Ascolta, 31 00:03:12,440 --> 00:03:15,193 io ho sempre amato i numeri. 32 00:03:16,280 --> 00:03:19,078 Sono cos�...infiniti. 33 00:03:19,160 --> 00:03:21,913 Cos�... cosmici. 34 00:03:24,920 --> 00:03:27,718 Ma � stato soltanto pochi anni fa 35 00:03:27,800 --> 00:03:30,598 che ho veramente cominciato 36 00:03:30,680 --> 00:03:32,477 ad ascoltarli. 37 00:03:34,160 --> 00:03:36,993 Che vuol dire,che cosa mi raccontano? 38 00:03:37,080 --> 00:03:39,878 No,non possiamo discuterne domani. 39 00:03:39,960 --> 00:03:41,791 Perch� la verit�,Charlie, 40 00:03:41,880 --> 00:03:43,711 � che io non ti vedr� domani. 41 00:03:43,800 --> 00:03:45,631 Infatti, 42 00:03:45,720 --> 00:03:48,075 non ti vedr� mai pi�. 43 00:03:50,120 --> 00:03:51,951 No,non sto bevendo. 44 00:03:52,040 --> 00:03:53,871 Ascolta,Charlie. 45 00:03:53,960 --> 00:03:56,269 Arriva un momento 46 00:03:56,360 --> 00:03:59,636 in cui un uomo dice "Ora basta". 47 00:03:59,720 --> 00:04:01,551 Ora basta. 48 00:04:01,640 --> 00:04:04,438 Basta con i ragazzi malvagi troppo pigri per imparare qualcosa. 49 00:04:04,520 --> 00:04:06,351 Basta con i genitori pidocchiosi 50 00:04:06,440 --> 00:04:08,908 che non ti danno uno straccio di soddisfazione. 51 00:04:09,000 --> 00:04:10,513 Basta lavorare come uno schiavo 52 00:04:10,600 --> 00:04:13,353 per guadagnare alla fine la met� di un bidello. 53 00:04:19,480 --> 00:04:23,314 I miei spiriti mi hanno detto quali numeri comprare. 54 00:04:36,360 --> 00:04:40,069 I miei spiriti mi hanno detto quali numeri custodire. 55 00:04:41,120 --> 00:04:45,272 Sei 6 sono emersi dalle ceneri. 56 00:04:45,360 --> 00:04:48,636 Sei 6 presto vinceranno il premio. 57 00:04:50,640 --> 00:04:51,993 Pronto? 58 00:04:52,080 --> 00:04:53,911 Naturalmente,tu non capisci! 59 00:04:54,000 --> 00:04:55,320 Perch� non hai mai esplorato 60 00:04:55,320 --> 00:04:56,799 i misteri dell universo. 61 00:04:56,880 --> 00:04:58,074 Le vastit� sconosciute. 62 00:04:58,160 --> 00:04:59,991 I poteri misteriosi. 63 00:05:00,080 --> 00:05:02,878 No,tu stai a sentire me! 64 00:05:02,960 --> 00:05:04,791 Tra poco meno di un minuto, 65 00:05:04,880 --> 00:05:08,475 io diventer� ricco per la prima volta nella mia vita 66 00:05:08,560 --> 00:05:10,391 io sar� un vincitore 67 00:05:10,480 --> 00:05:13,119 riprenditi pure quel dannato posto 68 00:05:13,200 --> 00:05:15,350 e ficcatelo l�! 69 00:05:15,440 --> 00:05:18,193 Il mio momento � arrivato. 70 00:05:29,000 --> 00:05:30,877 Bene,ci siamo. 71 00:05:30,960 --> 00:05:33,269 E' l attimo magico,trattenete il fiato gente. 72 00:05:33,360 --> 00:05:34,793 Sto per estrarre da qui 73 00:05:34,880 --> 00:05:37,997 un solo biglietto,un biglietto fortunatissimo. 74 00:05:38,080 --> 00:05:39,559 Lo scopriremo tra pochi istanti. 75 00:05:39,640 --> 00:05:42,438 Spiriti trattatemi bene. 76 00:05:42,520 --> 00:05:44,670 Mostratemi il vostro amore. 77 00:05:44,760 --> 00:05:47,399 Fatemi ricco questa notte. 78 00:05:47,480 --> 00:05:50,119 Il mio momento � arrivato. 79 00:05:53,400 --> 00:05:56,836 Signore e signori, � davvero molto strano questo numero. 80 00:05:56,920 --> 00:05:58,990 Il numero vincente 81 00:05:59,080 --> 00:06:04,154 della prima edizione della nostra "Fortunissima" � 82 00:06:04,240 --> 00:06:07,152 6,6,6 83 00:06:07,240 --> 00:06:09,117 6, 84 00:06:09,200 --> 00:06:12,120 6,7! 85 00:06:12,120 --> 00:06:14,520 E la super fortunatissima vincitrice 86 00:06:14,520 --> 00:06:17,560 dei 10 milioni di dollari �... 87 00:06:17,560 --> 00:06:19,949 Anne MacColl. 88 00:06:21,640 --> 00:06:22,675 Ce l ho fatta! 89 00:06:22,760 --> 00:06:23,795 Ce l ho fatta! 90 00:06:23,880 --> 00:06:24,915 Ho vinto! 91 00:06:27,440 --> 00:06:30,040 Anne vive a Port Huron ed � una parrucchiera. 92 00:06:30,040 --> 00:06:32,280 Meglio dire,faceva la parrucchiera 93 00:06:32,280 --> 00:06:35,078 fino a qualche istante fa. 94 00:06:38,960 --> 00:06:40,632 E' tutto per ora con Super Fortunissima 95 00:06:40,720 --> 00:06:43,000 a presto dal vostro... 96 00:06:51,000 --> 00:06:52,991 Signora Buchan-- oh,signor Buchanan. 97 00:06:53,080 --> 00:06:56,356 Uh,deve esserci stato un errore. 98 00:06:56,440 --> 00:06:58,590 Uh,il mio biglietto 99 00:06:58,680 --> 00:07:00,989 ecco,� sbagliato solo un numero. 100 00:07:01,080 --> 00:07:04,117 Uh,lei capisce,questo... 101 00:07:04,200 --> 00:07:05,553 riguardo al mio lavoro.. 102 00:07:05,640 --> 00:07:07,153 Pronto?Aspetti un momento. 103 00:07:07,240 --> 00:07:09,037 Signor.... 104 00:07:13,880 --> 00:07:15,677 Ora cosa faccio? 105 00:07:18,280 --> 00:07:20,077 Ora cosa faccio? 106 00:07:22,520 --> 00:07:23,873 Trovato. 107 00:07:23,960 --> 00:07:25,757 Ho trovato. 108 00:07:28,040 --> 00:07:29,712 MacColl. 109 00:07:29,800 --> 00:07:32,792 Eccola,Anne MacColl. 110 00:07:41,920 --> 00:07:43,751 Spiriti... 111 00:07:43,840 --> 00:07:45,560 Datemi un segno. 112 00:08:07,240 --> 00:08:08,639 E' stata una bella festa. 113 00:08:08,720 --> 00:08:09,914 Grazie,Phil. 114 00:08:10,000 --> 00:08:11,877 Oh,� stato un piacere. 115 00:08:11,960 --> 00:08:14,269 Uh,tu pensi che io potrei ancora 116 00:08:14,360 --> 00:08:16,191 che potrei.... 117 00:08:16,280 --> 00:08:18,111 Vuoi toccarlo di nuovo Phil? 118 00:08:18,200 --> 00:08:20,031 Oh,si. 119 00:08:20,120 --> 00:08:21,792 Oh. 120 00:08:23,600 --> 00:08:25,272 Anne,ora che sei una donna ricca, 121 00:08:25,360 --> 00:08:26,793 spero che non te ne vorrai andare. 122 00:08:26,880 --> 00:08:28,552 Sono stato cos� felice quando ti sei trasferita qui 123 00:08:28,640 --> 00:08:31,234 proprio sopra alla mia drogheria. 124 00:08:31,320 --> 00:08:33,240 Ho i miei progetti,Phil. 125 00:08:33,240 --> 00:08:35,000 Oh? 126 00:08:35,000 --> 00:08:36,718 Sai,i tuoi capelli cominciano ad allungarsi 127 00:08:36,800 --> 00:08:38,074 sul collo 128 00:08:38,160 --> 00:08:40,754 perch� non passi domani per una spuntatina? 129 00:08:42,600 --> 00:08:44,750 Tu resterai sempre la stessa donna adorabile 130 00:08:44,840 --> 00:08:46,193 vero Anne? 131 00:08:46,280 --> 00:08:47,395 Lo spero. 132 00:08:49,400 --> 00:08:50,680 Calmati,Lu. 133 00:08:50,680 --> 00:08:52,557 Cosa � stato? Lu: Cosa � stato? 134 00:08:52,640 --> 00:08:53,993 Sono le tubature 135 00:08:54,080 --> 00:08:55,274 fanno sempre rumore. 136 00:08:55,360 --> 00:08:57,191 Oh,beh,comunque 137 00:08:57,280 --> 00:08:58,793 starai attenta Anne? 138 00:08:58,880 --> 00:09:01,189 Ci sono un mucchio di matti in giro 139 00:09:01,280 --> 00:09:03,111 che avranno saputo della tua vincita alla tv. 140 00:09:03,200 --> 00:09:05,668 Credi che il vecchio Lu permetta che mi accada qualcosa? 141 00:09:07,320 --> 00:09:09,151 Abbi cura di te Anne. 142 00:09:09,240 --> 00:09:10,468 Buona notte Phil. 143 00:09:10,560 --> 00:09:12,391 Buona notte. 144 00:09:13,880 --> 00:09:16,678 Che ne pensi Lu? 145 00:09:16,760 --> 00:09:20,036 Potremmo osare qualcosa di nuovo con la pettinatura di Phil? 146 00:09:22,040 --> 00:09:24,838 Magari un taglio alla moicana. 147 00:09:28,440 --> 00:09:30,360 Ci pensi Lu?Basta 148 00:09:30,360 --> 00:09:31,960 con i lavori a casa d ora in poi. 149 00:09:31,960 --> 00:09:33,880 Basta con le sedie da barbiere 150 00:09:33,880 --> 00:09:35,711 in mezzo alla stanza. 151 00:09:35,800 --> 00:09:38,553 E basta con questi ragazzi sempre tra i piedi. 152 00:09:43,480 --> 00:09:47,075 Sto per inaugurare il miglior salone di bellezza di Port Huron. 153 00:09:48,600 --> 00:09:50,397 Mi tolgo il vestito della festa. 154 00:09:54,360 --> 00:09:57,240 Oh Lu,ti ricordi quel ricco discografico 155 00:09:57,240 --> 00:09:59,549 quello che assomigliava a Matt Dillon? 156 00:09:59,640 --> 00:10:03,269 Ho sempre sognato di sposarlo uno come lui. 157 00:10:05,280 --> 00:10:07,111 Ma ora non me ne importa pi�. 158 00:10:09,560 --> 00:10:12,358 Potr� comprare calze da sera. 159 00:10:12,440 --> 00:10:15,591 Potr� indossarle anche al lavoro se mi andr�. 160 00:10:15,680 --> 00:10:16,280 Salve! 161 00:10:17,800 --> 00:10:21,080 Pu� darsi che un principe mi chieda di sposarlo. 162 00:10:21,080 --> 00:10:24,868 Come Lawrence Olivier e Marilyn Monroe. 163 00:10:24,960 --> 00:10:26,791 Ma credo che lo scaricherei 164 00:10:26,880 --> 00:10:28,757 anche se mi ritenesse bellissima. 165 00:10:47,000 --> 00:10:48,440 Che cosa c'� Lu? 166 00:10:48,440 --> 00:10:49,634 Salve. 167 00:10:49,720 --> 00:10:51,870 Salve.C'� qualche problema? 168 00:10:51,960 --> 00:10:53,757 Oh, mio dio. 169 00:10:53,840 --> 00:10:55,956 In tutta questa eccitazione non ti ho dato la cena. 170 00:10:56,040 --> 00:10:57,598 Mi spiace Lu,davvero. 171 00:10:57,680 --> 00:10:59,113 Ci metto un attimo. 172 00:11:00,200 --> 00:11:03,112 Hmm,che strano. 173 00:11:05,960 --> 00:11:09,635 A pensarci bene Lu questo � meglio metterlo via. 174 00:11:09,720 --> 00:11:11,153 Sai come si dice. 175 00:11:11,240 --> 00:11:13,037 Niente biglietto,niente premietto. 176 00:11:45,640 --> 00:11:46,993 Non essere impaziente Lu. 177 00:11:47,080 --> 00:11:48,920 Questa roba ti piacer�. 178 00:11:48,920 --> 00:11:52,440 Vermicelli freschi e semini di sesamo. 179 00:11:52,440 --> 00:11:54,749 Mia nonna lo diceva sempre, dimmi cosa mangi e ti dir� chi sei. 180 00:11:57,560 --> 00:11:58,675 Lu... 181 00:12:01,680 --> 00:12:03,955 Mi spiace ma stasera non faccio i capelli a nessuno 182 00:12:04,040 --> 00:12:06,040 dovrebbe ritornare domani mattina. 183 00:12:06,040 --> 00:12:07,800 Stia a sentire 184 00:12:07,800 --> 00:12:10,598 io ho una pistola qui ma non la user� 185 00:12:10,680 --> 00:12:11,829 se lei star� calma. 186 00:12:11,920 --> 00:12:13,797 Ora si sieda,prego. 187 00:12:13,880 --> 00:12:15,393 Che cosa vuole? 188 00:12:15,480 --> 00:12:17,720 Voglio che sappia che sono uno che sgobba sul serio 189 00:12:17,720 --> 00:12:20,393 che vorrebbe qualcosa di pi� dalla vita. 190 00:12:20,480 --> 00:12:23,153 Non mi dica che questo c entra con la lotteria. 191 00:12:23,240 --> 00:12:24,514 Ci sta arrivando. 192 00:12:24,600 --> 00:12:26,840 Senta,io ancora non ho ritirato il denaro. 193 00:12:26,840 --> 00:12:29,638 Me l avevano detto che i pazzi sarebbero arrivati. 194 00:12:29,720 --> 00:12:31,312 Non sono pazzo! 195 00:12:31,400 --> 00:12:33,994 Erano i miei 10 milioni. 196 00:12:34,080 --> 00:12:37,080 Ero sicuro di vincere stanotte. 197 00:12:37,080 --> 00:12:41,400 Tutti i miei segni mi dicevano che sarei stato il vincitore. 198 00:12:41,400 --> 00:12:45,080 Senta,io credo nell astrologia pi� di quanto possa immaginare, 199 00:12:45,080 --> 00:12:47,310 ma qui si tratta di una lotteria. 200 00:12:47,400 --> 00:12:49,834 Io ho vinto e lei ha perso. 201 00:12:49,920 --> 00:12:52,753 Milioni di altre persone hanno perso. 202 00:12:52,840 --> 00:12:56,116 Mi dispiace per lei ma non � colpa mia. 203 00:12:56,200 --> 00:12:57,918 I miei spiriti... 204 00:12:58,000 --> 00:12:59,638 mi hanno assicurato che 205 00:12:59,720 --> 00:13:01,880 il mio momento era arrivato. 206 00:13:01,880 --> 00:13:04,440 Spiriti?Forse erano spiriti distillati? 207 00:13:04,520 --> 00:13:06,078 Oh,molto divertente. 208 00:13:06,160 --> 00:13:09,080 Lo sa che esiste la magia nera 209 00:13:09,080 --> 00:13:10,559 e io ne ho i poteri. 210 00:13:10,640 --> 00:13:15,031 Veramente?Allora le far� piacere mostrarmene qualcuno. 211 00:13:15,120 --> 00:13:17,918 Bene signorina,sar� un piacere. 212 00:13:18,000 --> 00:13:20,150 Che ne dice delle luci? 213 00:13:23,480 --> 00:13:24,674 Impressionante. 214 00:13:24,760 --> 00:13:26,671 Lei � un reostato umano. 215 00:13:26,760 --> 00:13:29,399 Mi crede ora. 216 00:13:29,480 --> 00:13:31,436 L ho fatto solo con i miei poteri. 217 00:13:31,520 --> 00:13:33,880 E' un giochetto di prestigio vero? 218 00:13:33,880 --> 00:13:35,359 Queste cose le fa per lavoro,giusto? 219 00:13:35,440 --> 00:13:37,670 Fare questi scherzetti le sembrer� un gioco. 220 00:13:37,760 --> 00:13:39,990 Perch� spreco il mio tempo parlando con lei? 221 00:13:40,080 --> 00:13:41,638 Sono venuto a prendere quel biglietto. 222 00:13:41,720 --> 00:13:43,320 E non me ne andr� senza averlo trovato. 223 00:13:43,320 --> 00:13:44,920 A cosa le servirebbe il mio biglietto? 224 00:13:44,920 --> 00:13:46,592 Lei non pu� incassarlo. 225 00:13:46,680 --> 00:13:48,760 Ma io non voglio incassarlo 226 00:13:48,760 --> 00:13:50,512 voglio solo strapparlo. 227 00:13:50,600 --> 00:13:51,999 Cosa? 228 00:13:52,080 --> 00:13:53,991 Cos� dovranno fare una nuova estrazione 229 00:13:54,080 --> 00:13:55,638 e io allora sar� il vincitore. 230 00:13:55,720 --> 00:13:56,869 Lei � pazzo. 231 00:13:56,960 --> 00:13:59,110 Forse. 232 00:13:59,200 --> 00:14:01,560 Ma ho deciso che non sar� pi� un povero. 233 00:14:01,560 --> 00:14:04,870 Purtroppo non ho qui il biglietto. 234 00:14:04,960 --> 00:14:06,109 Oh,davvero? 235 00:14:06,200 --> 00:14:08,555 No.L ho depositato in banca. 236 00:14:08,640 --> 00:14:10,360 E' buffo. 237 00:14:10,360 --> 00:14:12,920 Casualmente passavo di qui 238 00:14:13,000 --> 00:14:14,956 qualche minuto fa 239 00:14:15,040 --> 00:14:18,350 e giuro di averla vista mentre lo infilava qui dentro. 240 00:14:18,440 --> 00:14:19,793 L� non c'�. 241 00:14:19,880 --> 00:14:21,836 Ne � sicura? 242 00:14:23,040 --> 00:14:24,189 Potrei 243 00:14:24,280 --> 00:14:28,159 usare tutti i miei poteri e otterrei quello che voglio. 244 00:14:29,720 --> 00:14:31,551 L� non c'�. 245 00:14:54,240 --> 00:14:57,357 No,io l ho vista. 246 00:14:57,440 --> 00:14:59,396 L ho vista mettere il biglietto qui. 247 00:14:59,480 --> 00:15:01,596 Cos� questo signore vede le cose,Lucifero. 248 00:15:03,320 --> 00:15:04,594 Lucifero? 249 00:15:04,680 --> 00:15:07,240 Pu� chiamarlo anche Lu. 250 00:15:07,320 --> 00:15:09,080 Aspetti un momento. 251 00:15:09,080 --> 00:15:11,036 Sta succedendo qualcosa di molto strano. 252 00:15:11,120 --> 00:15:12,269 Pi� strano di quanto creda. 253 00:15:12,360 --> 00:15:14,112 Perch� non se ne v� adesso? 254 00:15:14,200 --> 00:15:15,349 Senza nervosismi. 255 00:15:15,440 --> 00:15:17,112 Facciamo finta che non sia successo niente. 256 00:15:17,200 --> 00:15:18,872 E' in questa stanza! Riesco a sentirlo! 257 00:15:18,960 --> 00:15:20,234 Cosa? Non lo so di preciso. 258 00:15:20,320 --> 00:15:21,389 L� dentro. 259 00:15:21,480 --> 00:15:24,760 Che cosa vuole fare? Si tolga subito da l�. 260 00:15:24,760 --> 00:15:26,910 Stop! 261 00:15:27,000 --> 00:15:30,356 Voglio parlarle. 262 00:15:30,440 --> 00:15:32,440 Senta, 263 00:15:32,440 --> 00:15:34,271 io non voglio farle del male. 264 00:15:34,360 --> 00:15:36,954 Lei mi sembra carino. 265 00:15:38,240 --> 00:15:41,038 Forse potremmo piacerci noi due. 266 00:15:41,120 --> 00:15:43,111 Dove vuole arrivare signora? 267 00:15:44,320 --> 00:15:46,709 Cosa sta cercando di nascondermi? 268 00:16:20,280 --> 00:16:22,032 Perch� non resti qui. 269 00:16:36,280 --> 00:16:40,239 Sembra che abbiamo qualcosa in comune. 270 00:16:51,240 --> 00:16:54,357 Perch� sei cos� sorpreso Abe North? 271 00:16:54,440 --> 00:16:56,271 Cosa ti stupisce? 272 00:16:57,400 --> 00:16:59,789 Come fa a conoscermi? 273 00:16:59,880 --> 00:17:02,678 Come fa a sapere il mio nome? 274 00:17:02,760 --> 00:17:06,548 I tuoi spiriti. Loro mi hanno detto tutto di te. 275 00:17:06,640 --> 00:17:08,596 Non ci arrivi Abe? 276 00:17:08,680 --> 00:17:12,389 I ragazzi non dovrebbero giocare con entit� troppo grandi. 277 00:17:12,480 --> 00:17:14,789 Il biglietto non aveva importanza. 278 00:17:14,880 --> 00:17:17,189 Quello che conta � il potere. 279 00:17:17,280 --> 00:17:19,874 E quello che sei disposto a fare per ottenerlo. 280 00:17:19,960 --> 00:17:23,316 Ho provato ad avvertirti ma non mi hai voluto ascoltare. 281 00:17:23,400 --> 00:17:27,791 E ora,taglia,taglia. 282 00:17:29,640 --> 00:17:31,710 Me ne vado subito. 283 00:17:34,120 --> 00:17:35,519 Taglia,taglia. 284 00:17:38,520 --> 00:17:40,317 Per favore voglio uscire. 285 00:17:41,600 --> 00:17:42,715 Taglia,taglia. 286 00:17:45,880 --> 00:17:47,108 Fammi uscire! 287 00:17:50,840 --> 00:17:53,115 Vogliono sempre andarsene tutti. 288 00:17:53,200 --> 00:17:54,758 Gli uomini vengono 289 00:17:54,840 --> 00:17:56,558 magari ti trovano anche carina. 290 00:17:58,680 --> 00:18:00,591 Ma nessuno vuole passare tutta la vita 291 00:18:00,680 --> 00:18:03,148 con qualcuno che non � nessuno 292 00:18:03,240 --> 00:18:04,832 con una parrucchiera qualsiasi. 293 00:18:04,920 --> 00:18:05,716 E alla fine 294 00:18:05,800 --> 00:18:08,189 ti decidi,taglia,taglia. 295 00:18:09,800 --> 00:18:11,153 E' ora di finirla 296 00:18:11,240 --> 00:18:13,913 devi assumere il controllo della tua vita. 297 00:18:16,440 --> 00:18:17,156 Taglia,taglia. 298 00:18:18,120 --> 00:18:19,000 Taglia,taglia. 299 00:18:20,320 --> 00:18:21,150 Taglia,taglia. 300 00:18:21,920 --> 00:18:22,680 Taglia,taglia. 301 00:18:24,160 --> 00:18:25,240 Taglia,taglia. 302 00:18:25,920 --> 00:18:27,558 Taglia,taglia. 303 00:18:27,640 --> 00:18:29,437 Taglia,taglia. 304 00:18:29,520 --> 00:18:30,316 Taglia,taglia. 305 00:18:30,400 --> 00:18:33,472 Che cosa mi sta facendo?! 306 00:18:33,560 --> 00:18:35,551 Non lo sai,Abe? 307 00:18:35,640 --> 00:18:36,868 Ora te lo spiego. 308 00:18:36,960 --> 00:18:39,030 E' arrivato il tuo momento. 309 00:18:44,920 --> 00:18:47,957 Per ogni vittoria c'� un agnello sacrificale. 310 00:18:48,040 --> 00:18:51,316 Ogni vincitore ha bisogno di un perdente. 311 00:18:51,400 --> 00:18:54,870 Bene Abe eccolo qui 312 00:18:54,960 --> 00:18:58,111 Il biglietto che desideravi cos� tanto. 313 00:18:58,200 --> 00:19:00,111 Oh, no,mi sbagliavo. 314 00:19:00,200 --> 00:19:02,031 Questo non � il mio biglietto. 315 00:19:02,120 --> 00:19:05,240 In questo ci sono soltanto 6. 316 00:19:05,240 --> 00:19:07,800 Dimmi Abe 317 00:19:07,800 --> 00:19:10,519 posso fare taglia,taglia? 318 00:19:10,600 --> 00:19:13,831 Quel biglietto � mio! 319 00:19:45,680 --> 00:19:47,511 Ciao,Lucifero. 320 00:19:47,600 --> 00:19:49,560 arriva la cena. 321 00:19:56,600 --> 00:19:58,238 Lo sai Anne un sacco di persone 322 00:19:58,320 --> 00:20:00,120 si sono fermate da me oggi 323 00:20:00,120 --> 00:20:02,270 chiedendo informazioni sulla donna da milioni di dollari. 324 00:20:02,360 --> 00:20:04,874 Ah si? E tu che le hai detto? 325 00:20:04,960 --> 00:20:08,555 Oh,che � capace di fare dei tagli di capelli diabolici. 326 00:20:08,640 --> 00:20:10,312 Oh,grazie,Phil. 327 00:20:10,400 --> 00:20:12,311 Allora che vogliamo fare oggi? 328 00:20:12,400 --> 00:20:14,360 Tu mi conosci Anne 329 00:20:14,360 --> 00:20:17,796 qualsiasi cosa tu faccia mi va sempre bene. 330 00:20:17,880 --> 00:20:19,393 Ok,vediamo. 331 00:20:19,480 --> 00:20:21,914 Um,questo lo abbiamo gi� fatto. 332 00:20:23,320 --> 00:20:25,709 Questo non penso faccia per te Phil. 333 00:20:25,800 --> 00:20:28,600 Hai i capelli troppo corti per questo. 334 00:20:28,600 --> 00:20:31,717 Questo qui ha l aria un po' noiosa. 335 00:20:31,800 --> 00:20:35,110 Ne ho preso uno nuovo e muoio dalla voglia di provarlo. 336 00:20:37,160 --> 00:20:39,355 E' un taglio che dovrebbe donarti Phil. 337 00:20:39,440 --> 00:20:41,237 Posso? 22872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.