All language subtitles for 09.Tales from the Darkside S03E09 DVDRip x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:05,570 (theme music playing) 2 00:00:19,251 --> 00:00:24,089 NARRATOR: Man lives in the sunlit world 3 00:00:24,091 --> 00:00:28,526 of what he believes to be reality. 4 00:00:30,096 --> 00:00:33,498 But... there is, 5 00:00:33,532 --> 00:00:38,036 unseen by most, an underworld. 6 00:00:38,070 --> 00:00:41,706 A place that is just as real 7 00:00:41,741 --> 00:00:45,810 but not as brightly lit. 8 00:00:45,845 --> 00:00:48,546 A dark side. 9 00:01:00,993 --> 00:01:03,895 ("Deck the Halls" playing) 10 00:01:34,727 --> 00:01:38,095 � 11 00:01:45,671 --> 00:01:48,473 Delicious. 12 00:01:48,507 --> 00:01:50,274 Thank you. 13 00:01:53,012 --> 00:01:56,848 Mom, can I watch Gumby's Christmas Carol tonight? 14 00:01:56,882 --> 00:01:58,282 Not tonight, Stefa. 15 00:01:58,317 --> 00:01:59,884 But it's on at 8:00, 16 00:01:59,918 --> 00:02:02,654 and there's nothing else to do. 17 00:02:02,688 --> 00:02:05,757 Dad, please? 18 00:02:05,791 --> 00:02:08,059 Tonight, we're just going to make do with each other. 19 00:02:08,093 --> 00:02:09,894 This is one family that's going to have 20 00:02:09,928 --> 00:02:11,029 an old-fashioned Christmas Eve. 21 00:02:11,063 --> 00:02:12,496 And wait for some old fat man 22 00:02:12,531 --> 00:02:14,266 to get stuck in the chimney, right? 23 00:02:14,300 --> 00:02:17,002 MOTHER: Everyone help to clear, please. 24 00:02:17,036 --> 00:02:19,838 I know there's no such thing as Santa Claus. 25 00:02:19,872 --> 00:02:22,874 That's a wicked thing to say at anytime, 26 00:02:22,908 --> 00:02:26,178 but it's particularly wicked to say on Christmas Eve. 27 00:02:26,212 --> 00:02:28,480 "'Twas the night before Christmas 28 00:02:28,514 --> 00:02:29,881 "and all through the house... 29 00:02:29,915 --> 00:02:32,517 Dad locked up the liquor 'cause Santa's a souse." 30 00:02:32,552 --> 00:02:33,918 STEFA: What's a souse? 31 00:02:33,953 --> 00:02:36,755 MOTHER: You know what that old fat man does to children 32 00:02:36,789 --> 00:02:37,689 who says he doesn't exist 33 00:02:37,723 --> 00:02:38,790 on Christmas Eve? 34 00:02:38,824 --> 00:02:39,958 What? 35 00:02:39,992 --> 00:02:43,694 Flips a switch with your name on it, 36 00:02:43,729 --> 00:02:47,298 and every present you get-- no matter who gave it to you-- 37 00:02:47,332 --> 00:02:49,266 that present breaks within a month. 38 00:02:52,271 --> 00:02:53,671 (hissing) 39 00:02:59,945 --> 00:03:01,779 What's that smell? 40 00:03:13,592 --> 00:03:15,025 Did Santa Claus do that 41 00:03:15,060 --> 00:03:17,127 because I said he wasn't real? 42 00:03:17,162 --> 00:03:19,664 It was probably just a warning. 43 00:03:19,698 --> 00:03:21,632 Hey, you might as well finish the job. 44 00:03:23,269 --> 00:03:24,769 (chuckles) 45 00:03:24,803 --> 00:03:26,304 Oh, great! 46 00:03:26,339 --> 00:03:27,806 It was your idea. 47 00:03:27,840 --> 00:03:31,676 If Jimbo gets to open one, I get to open one. 48 00:03:31,710 --> 00:03:33,778 Just one. 49 00:03:33,812 --> 00:03:36,314 I choose. 50 00:03:36,348 --> 00:03:38,582 Let's see... 51 00:03:38,617 --> 00:03:42,253 I choose... this one. 52 00:03:52,330 --> 00:03:55,800 How did you know? 53 00:03:55,834 --> 00:03:57,936 How did I know? 54 00:03:57,970 --> 00:04:00,238 Darling, you wrote out a list of everything you wanted 55 00:04:00,272 --> 00:04:03,074 and you taped it to the refrigerator. 56 00:04:03,076 --> 00:04:06,578 � Good King Wenceslas looked out � 57 00:04:06,612 --> 00:04:08,546 � On the feast of Stephen 58 00:04:08,581 --> 00:04:11,316 � When the snow lay round about � 59 00:04:11,350 --> 00:04:14,152 � Deep and crisp and even 60 00:04:14,186 --> 00:04:16,988 � Brightly shone the moon that night � 61 00:04:17,022 --> 00:04:20,225 � Though the frost was cruel 62 00:04:20,259 --> 00:04:24,128 � When a poor man came in sight � 63 00:04:24,163 --> 00:04:27,065 � Gathering winter fuel... 64 00:04:27,099 --> 00:04:30,435 What's the capital of North Dakota? 65 00:04:30,469 --> 00:04:32,270 Bismarck. 66 00:04:32,304 --> 00:04:33,804 How do you know that? 67 00:04:33,839 --> 00:04:35,540 FATHER: She knows it's Bismarck 68 00:04:35,574 --> 00:04:37,676 because it was named for her Great-Uncle Barney. 69 00:04:37,710 --> 00:04:39,109 Barney Bismarck. 70 00:04:39,144 --> 00:04:40,812 His nickname was Barracuda. 71 00:04:40,846 --> 00:04:42,213 Barney "the Barracuda" Bismarck. 72 00:04:42,247 --> 00:04:45,083 STEFA: You're making that up. 73 00:04:45,117 --> 00:04:46,183 I'm bored. 74 00:04:46,218 --> 00:04:47,852 How can you be bored? 75 00:04:47,887 --> 00:04:50,355 You haven't even tried all your crayons yet. 76 00:04:50,389 --> 00:04:51,923 I'm bored, too. 77 00:04:51,957 --> 00:04:53,725 Tell us a story. 78 00:04:53,759 --> 00:04:55,593 We don't know any stories. 79 00:04:55,627 --> 00:04:57,728 JIMBO: You make up stories all the time. 80 00:04:57,763 --> 00:04:59,830 Are you saying your parents are liars? 81 00:05:01,367 --> 00:05:02,767 No. 82 00:05:02,802 --> 00:05:04,502 We just want a story. 83 00:05:04,536 --> 00:05:07,238 If we can't watch TV. 84 00:05:07,272 --> 00:05:09,574 All right, Christmas Eve story. 85 00:05:09,608 --> 00:05:12,043 No, we know all those stories. 86 00:05:12,077 --> 00:05:14,379 "Rudolph the Red-Nosed Reindeer." 87 00:05:14,413 --> 00:05:15,680 "The Little Drummer Boy." 88 00:05:15,715 --> 00:05:17,715 Tell us a good story. 89 00:05:17,717 --> 00:05:20,018 Maybe I should tell them about the... 90 00:05:20,052 --> 00:05:21,953 (whispering) 91 00:05:23,889 --> 00:05:26,091 Not that one. It's too scary. 92 00:05:26,125 --> 00:05:29,259 We want a scary story. 93 00:05:30,729 --> 00:05:33,098 It might even be dangerous. 94 00:05:33,132 --> 00:05:34,232 JIMBO: Dangerous? 95 00:05:34,266 --> 00:05:35,766 You're right. 96 00:05:37,002 --> 00:05:38,837 Tell us that story. 97 00:05:38,839 --> 00:05:40,638 Please! 98 00:05:40,672 --> 00:05:42,807 Jimbo, open your atlas 99 00:05:42,841 --> 00:05:47,045 and find me the North Pole. 100 00:05:47,079 --> 00:05:48,612 No. No Santa Claus story. 101 00:05:48,647 --> 00:05:51,216 No. No Santa Claus story. 102 00:05:51,250 --> 00:05:53,818 In fact, I'm going to tell you about the most fearsome, 103 00:05:53,853 --> 00:05:58,656 dangerous and appalling creature in the world. 104 00:05:58,690 --> 00:06:00,825 And it's called... 105 00:06:03,262 --> 00:06:05,163 The what? 106 00:06:05,197 --> 00:06:07,065 What's it called? 107 00:06:14,506 --> 00:06:16,073 "The..." 108 00:06:16,107 --> 00:06:17,475 "Grither"? 109 00:06:17,509 --> 00:06:19,277 Grither? 110 00:06:19,311 --> 00:06:21,613 Now you've done it. 111 00:06:21,647 --> 00:06:23,748 Done what? 112 00:06:23,782 --> 00:06:25,917 FATHER: The most awful thing in the world. 113 00:06:25,951 --> 00:06:28,152 You said his name out loud. 114 00:07:01,854 --> 00:07:03,687 (wind whistling) 115 00:07:03,722 --> 00:07:06,024 FATHER: Well, we all know that Santa Claus 116 00:07:06,058 --> 00:07:08,559 has his workshop at the North Pole. 117 00:07:08,594 --> 00:07:11,562 And in that workshop, there are lots of toys 118 00:07:11,597 --> 00:07:14,165 and elves and the smell of Mrs. Claus' cooking. 119 00:07:14,199 --> 00:07:16,534 Mrs. Claus' specialty is lasagna. 120 00:07:16,569 --> 00:07:19,503 She got the recipe from Eleanor Roosevelt. 121 00:07:19,538 --> 00:07:20,939 Mom! 122 00:07:20,973 --> 00:07:23,240 I won't interrupt, I promise. 123 00:07:23,275 --> 00:07:24,842 Now Santa's workshop is located 124 00:07:24,877 --> 00:07:29,247 on the protected side of a mountain at the North Pole. 125 00:07:29,281 --> 00:07:31,950 And it's the warmest, friendliest place there is, 126 00:07:31,984 --> 00:07:35,186 in a place that's not known to be warm or friendly. 127 00:07:35,221 --> 00:07:37,288 Now, here is Santa's workshop. 128 00:07:37,322 --> 00:07:39,023 And on the other side of the mountain 129 00:07:39,057 --> 00:07:40,725 there is a cave. 130 00:07:40,759 --> 00:07:44,528 And it's the coldest, wettest place there is on Earth. 131 00:07:44,630 --> 00:07:47,999 And inside that cave is where the, uh... 132 00:07:48,033 --> 00:07:49,433 Grither! 133 00:07:49,468 --> 00:07:51,236 ...makes his home. 134 00:07:51,270 --> 00:07:53,170 This isn't scary. 135 00:07:53,204 --> 00:07:56,374 MOTHER: A little patience, young lady. 136 00:07:56,408 --> 00:07:57,241 Now the, uh... 137 00:07:57,275 --> 00:07:58,509 Grither. 138 00:07:58,543 --> 00:08:01,312 ...lives in a wreck of a ship 139 00:08:01,346 --> 00:08:03,581 that somehow got squeezed inside the cave. 140 00:08:03,615 --> 00:08:06,384 Now, he doesn't like to be cold, 141 00:08:06,418 --> 00:08:08,052 and he doesn't like to be wet, 142 00:08:08,086 --> 00:08:11,022 but the thing he doesn't like most of all 143 00:08:11,056 --> 00:08:13,591 is to hear himself talked about. 144 00:08:13,625 --> 00:08:15,827 JIMBO: Why? 145 00:08:15,861 --> 00:08:17,495 Because he's the only one in the world, 146 00:08:17,529 --> 00:08:19,496 and he thinks that he's very special. 147 00:08:19,565 --> 00:08:21,098 Which, of course, he is. 148 00:08:22,434 --> 00:08:26,237 But he can't hear us when we talk about him, 149 00:08:26,271 --> 00:08:28,139 can he? 150 00:08:28,173 --> 00:08:30,641 He has very, very good ears. 151 00:08:30,675 --> 00:08:36,080 And they get a little bigger every time his name is spoken 152 00:08:36,114 --> 00:08:37,382 anywhere on Earth. 153 00:08:37,416 --> 00:08:40,551 (laughing) 154 00:08:40,585 --> 00:08:43,054 Grither. Grither. 155 00:08:43,088 --> 00:08:45,289 His ears are now twice as big 156 00:08:45,324 --> 00:08:46,824 as they were five minutes ago. 157 00:08:46,859 --> 00:08:49,693 And now he knows where we are. 158 00:08:49,695 --> 00:08:52,263 (electrical crackling) 159 00:08:52,297 --> 00:08:55,800 See that? Hmm? 160 00:08:55,834 --> 00:08:58,302 Don't tell this story. 161 00:08:58,336 --> 00:09:00,104 Tell another story. 162 00:09:00,138 --> 00:09:01,806 MOTHER: Too late now. 163 00:09:01,840 --> 00:09:05,877 He's already heard you and Jimbo say his name half a dozen times. 164 00:09:05,911 --> 00:09:09,546 He's probably on his way to our house this very minute. 165 00:09:09,581 --> 00:09:10,882 No! 166 00:09:10,916 --> 00:09:13,251 FATHER: But he's only just started. 167 00:09:13,285 --> 00:09:16,453 And it'll take him a while to get here. 168 00:09:16,488 --> 00:09:19,257 And if I'm very careful, 169 00:09:19,291 --> 00:09:22,193 he won't be able to reach our house before I've finished. 170 00:09:22,227 --> 00:09:24,629 JIMBO: And if we stop saying his name-- 171 00:09:24,663 --> 00:09:26,263 Grither, Grither, 172 00:09:26,297 --> 00:09:28,933 Grither-- 173 00:09:28,967 --> 00:09:32,302 he'll get lost and he'll have to go home to the North Pole. 174 00:09:32,304 --> 00:09:34,571 I want another story. 175 00:09:36,241 --> 00:09:40,511 Jimbo, do you know why this creature is called the... 176 00:09:40,579 --> 00:09:42,480 ...what he's called? 177 00:09:42,514 --> 00:09:44,015 Why? 178 00:09:44,049 --> 00:09:48,652 Because he has fists as big as basketballs, 179 00:09:48,687 --> 00:09:52,056 and arms as long as boa constrictors. 180 00:09:52,090 --> 00:09:54,792 And whenever he finally finds those people 181 00:09:54,826 --> 00:09:57,028 who have been speaking his name in vain, 182 00:09:57,030 --> 00:09:59,296 why he opens up his fists 183 00:09:59,330 --> 00:10:02,967 and he reaches out his arms and he grithers them in! 184 00:10:03,035 --> 00:10:05,369 He grithers them in! (whimpering) 185 00:10:05,404 --> 00:10:09,273 Stop! Now you said his name, too! 186 00:10:09,307 --> 00:10:11,576 (rattling) Is that him?! Is that him?! 187 00:10:14,046 --> 00:10:15,813 Couldn't be the Grither. 188 00:10:15,914 --> 00:10:17,281 Not yet anyway. 189 00:10:17,315 --> 00:10:19,616 It was just the wind. 190 00:10:19,685 --> 00:10:21,886 The Grither's just Bigfoot, that's all. 191 00:10:21,920 --> 00:10:23,987 No. 192 00:10:24,056 --> 00:10:25,256 He's not Bigfoot. 193 00:10:25,290 --> 00:10:27,725 And he's not the Abominable Snowman either. 194 00:10:27,760 --> 00:10:30,227 The only people who have ever seen the Grither 195 00:10:30,262 --> 00:10:32,897 are the people the Grither has eaten up. 196 00:10:32,931 --> 00:10:35,432 Then how do you know what he looks like? 197 00:10:35,466 --> 00:10:38,002 Because I heard him. 198 00:10:38,037 --> 00:10:40,238 And he sings a song about himself. 199 00:10:40,272 --> 00:10:41,906 You didn't hear him. 200 00:10:41,940 --> 00:10:44,375 MOTHER: That's right. 201 00:10:44,409 --> 00:10:46,910 Your father didn't hear the Grither. 202 00:10:46,945 --> 00:10:50,247 Uncle Michael heard the Grither singing his song. 203 00:10:50,281 --> 00:10:52,149 It's a song he couldn't forget. 204 00:10:52,183 --> 00:10:53,751 So he taught it to me, 205 00:10:53,785 --> 00:10:55,319 and I taught it to your father. 206 00:10:55,353 --> 00:10:56,754 Can you sing it? 207 00:10:56,789 --> 00:10:58,089 (clearing throat) 208 00:10:58,123 --> 00:11:00,224 Um, I think so. 209 00:11:13,172 --> 00:11:15,005 (begins playing "O Come All Ye Faithful") 210 00:11:21,146 --> 00:11:22,113 (clears throat) 211 00:11:22,147 --> 00:11:25,983 � Oh, I am the Grither 212 00:11:26,018 --> 00:11:30,955 � You cannot escape me 213 00:11:30,989 --> 00:11:35,660 � For pleading is useless � 214 00:11:35,694 --> 00:11:40,698 � And so are your prayers 215 00:11:40,732 --> 00:11:45,836 BOTH: � The Grither is greedy 216 00:11:45,871 --> 00:11:50,475 � For only one thing 217 00:11:50,509 --> 00:11:55,112 � To keep you from taking 218 00:11:55,146 --> 00:11:59,717 � To keep you from taking � 219 00:11:59,719 --> 00:12:05,589 � To keep you from taking 220 00:12:05,624 --> 00:12:12,596 � His name in vain. 221 00:12:12,631 --> 00:12:14,832 (piano stops) 222 00:12:14,900 --> 00:12:16,400 You made that up. 223 00:12:16,435 --> 00:12:18,568 It didn't even rhyme. 224 00:12:18,637 --> 00:12:20,604 Monster songs never rhyme. 225 00:12:20,639 --> 00:12:23,474 There are other verses and they tell what he looks like. 226 00:12:23,508 --> 00:12:25,543 He's tall as a poplar. 227 00:12:25,577 --> 00:12:29,513 But he can bend all the way over and touch the ground. 228 00:12:29,548 --> 00:12:31,214 He looks like a road map. 229 00:12:31,249 --> 00:12:33,951 His skin is very, very white. 230 00:12:33,985 --> 00:12:37,822 And all the blue and red veins show through. 231 00:12:37,856 --> 00:12:40,624 The-the blue is for fear. 232 00:12:40,659 --> 00:12:43,126 And the red is for rage. 233 00:12:43,161 --> 00:12:44,729 (wings flapping) 234 00:12:44,763 --> 00:12:46,096 (bird chirping) 235 00:12:46,130 --> 00:12:48,566 That's the sound of his wings. 236 00:12:50,502 --> 00:12:52,303 He can fly?! 237 00:12:52,337 --> 00:12:56,707 Well, you remember when Dad said that his ears grow bigger 238 00:12:56,741 --> 00:12:58,643 whenever we mentioned his name? 239 00:12:58,677 --> 00:12:59,910 Yes. 240 00:12:59,945 --> 00:13:01,378 MOTHER: Well, by now, 241 00:13:01,413 --> 00:13:05,315 his ears are so big that he can use them as wings. 242 00:13:05,350 --> 00:13:08,018 Which means he'll be here all the faster. 243 00:13:08,086 --> 00:13:09,553 Where is he now? 244 00:13:09,588 --> 00:13:10,921 FATHER: Bangor, Maine. 245 00:13:10,956 --> 00:13:13,690 He's headed south, and he's taking shortcuts. 246 00:13:13,725 --> 00:13:16,227 Stop! Don't tell any more! 247 00:13:16,295 --> 00:13:18,829 Oh, no, it's-it's cheating not to finish the story. 248 00:13:18,863 --> 00:13:21,865 And you have to finish it before the Grither arrives 249 00:13:21,900 --> 00:13:23,167 or-or else... 250 00:13:23,201 --> 00:13:25,335 Or else what? 251 00:13:25,404 --> 00:13:29,106 Or else he comes anyway. 252 00:13:29,108 --> 00:13:31,842 Hurry! Finish the story! 253 00:13:31,844 --> 00:13:34,578 Oh, I suppose we better if we want to be alive 254 00:13:34,612 --> 00:13:36,346 to open our presents in the morning. 255 00:13:36,381 --> 00:13:39,650 Why, he's probably by New Hampshire by now. 256 00:13:39,685 --> 00:13:42,286 I suppose, uh, you're wondering where... 257 00:13:42,320 --> 00:13:45,957 (phone ringing) 258 00:13:45,991 --> 00:13:47,625 Don't stop! 259 00:13:47,659 --> 00:13:49,493 (phone ringing) 260 00:13:54,933 --> 00:13:56,167 Would you get that? 261 00:13:56,201 --> 00:13:59,670 I want to finish that yellow patch in my tapestry, hmm. 262 00:13:59,705 --> 00:14:01,839 BOTH: No! 263 00:14:05,878 --> 00:14:07,410 STEFA: You finish! 264 00:14:07,445 --> 00:14:08,646 Oh, I can't. 265 00:14:08,680 --> 00:14:12,983 The person who starts the story has to finish it. 266 00:14:26,064 --> 00:14:28,933 (man talking indistinctly over phone) 267 00:14:29,001 --> 00:14:31,935 No, we're all here. 268 00:14:42,447 --> 00:14:44,381 (piano playing "Jingle Bells" slowly) 269 00:14:52,423 --> 00:14:54,458 (flat note, piano stops) 270 00:14:54,493 --> 00:14:55,893 F sharp. 271 00:14:55,895 --> 00:14:57,561 (continues playing) 272 00:15:02,000 --> 00:15:04,100 Where is he now? 273 00:15:04,169 --> 00:15:05,369 Still on the telephone. 274 00:15:05,371 --> 00:15:07,805 Not Dad. 275 00:15:07,839 --> 00:15:10,608 The Grither-- where is he now? 276 00:15:10,642 --> 00:15:12,142 New York City. 277 00:15:12,177 --> 00:15:14,578 Philadelphia, if the wind's with him. 278 00:15:14,646 --> 00:15:16,347 Dad! 279 00:15:16,381 --> 00:15:17,648 Here I am. 280 00:15:17,682 --> 00:15:19,216 I wasn't gone too long, was I? 281 00:15:19,250 --> 00:15:22,620 Finish telling the story! 282 00:15:22,654 --> 00:15:23,688 MOTHER: Who was that? 283 00:15:23,722 --> 00:15:24,689 FATHER: I don't know. 284 00:15:24,723 --> 00:15:26,190 He knows who we are. 285 00:15:26,192 --> 00:15:28,059 He was wondering if we're all going to be home tonight, 286 00:15:28,093 --> 00:15:29,526 and I said of course we were. 287 00:15:29,561 --> 00:15:31,729 Was it the Grither? 288 00:15:31,763 --> 00:15:33,130 I don't know. 289 00:15:33,165 --> 00:15:34,564 I never thought of that. 290 00:15:34,599 --> 00:15:36,500 You were on the phone a long time. 291 00:15:36,568 --> 00:15:38,869 Well, he kept asking questions. 292 00:15:38,904 --> 00:15:40,838 But he never said who he was. 293 00:15:40,840 --> 00:15:42,105 (clattering) 294 00:15:42,140 --> 00:15:44,074 Washington D.C. 295 00:15:44,109 --> 00:15:46,476 He's over our nation's capital by now. 296 00:15:46,511 --> 00:15:48,946 Please finish telling the story! 297 00:15:49,014 --> 00:15:53,717 Well, the Grither was born on a sailing ship 298 00:15:53,752 --> 00:15:56,320 that got lost in the Arctic Sea. 299 00:15:56,388 --> 00:15:59,723 They drifted about for weeks and never saw anything 300 00:15:59,758 --> 00:16:02,525 but glaciers and icebergs. 301 00:16:02,561 --> 00:16:04,995 Some of the passengers on board drowned, 302 00:16:05,029 --> 00:16:06,997 some froze to death, some starved 303 00:16:07,032 --> 00:16:09,266 and some committed suicide. 304 00:16:09,300 --> 00:16:12,870 And the Grither was born out of the fear and rage 305 00:16:12,904 --> 00:16:14,839 of all those people. 306 00:16:14,873 --> 00:16:17,207 But why does he kill people? 307 00:16:17,275 --> 00:16:19,943 Nobody knows. 308 00:16:19,978 --> 00:16:21,612 Is that all? 309 00:16:21,614 --> 00:16:24,080 Richmond, Virginia. 310 00:16:24,115 --> 00:16:26,283 Now he's heading west. 311 00:16:26,317 --> 00:16:27,384 Is that all? 312 00:16:27,419 --> 00:16:29,886 Is that the end of the story? 313 00:16:29,955 --> 00:16:32,356 No, no, my dear, not quite all. 314 00:16:32,390 --> 00:16:35,425 You see, they say that the only way 315 00:16:35,460 --> 00:16:37,161 this creature can be killed is... 316 00:16:37,195 --> 00:16:38,229 (knocking) 317 00:16:38,263 --> 00:16:40,498 No, don't answer it! 318 00:16:40,532 --> 00:16:44,869 MAN: � Oh, I am the Grither 319 00:16:44,903 --> 00:16:48,572 � You cannot escape me 320 00:16:48,606 --> 00:16:50,273 Get him away! 321 00:16:50,275 --> 00:16:53,310 Away! � For pleading is useless 322 00:16:53,345 --> 00:16:54,011 Go away! Get him away! 323 00:16:54,112 --> 00:16:56,980 � And so are your prayers 324 00:17:00,085 --> 00:17:01,985 (shivering growl) 325 00:17:02,020 --> 00:17:03,420 Get him away! 326 00:17:03,455 --> 00:17:05,188 Get him away! 327 00:17:05,222 --> 00:17:08,358 Oh, Stefa, it's not the Grither. 328 00:17:08,360 --> 00:17:11,128 It's Uncle Michael. 329 00:17:11,163 --> 00:17:14,030 Hey, I didn't scare you, did I, big fella? 330 00:17:16,034 --> 00:17:17,668 (chuckles) 331 00:17:17,702 --> 00:17:19,236 (chuckles) 332 00:17:20,472 --> 00:17:22,739 FATHER: It was Uncle Michael on the telephone. 333 00:17:22,774 --> 00:17:24,875 I taught him the song. 334 00:17:24,909 --> 00:17:27,410 But I thought Uncle Michael taught you the song 335 00:17:27,445 --> 00:17:29,746 and you taught it to Dad. 336 00:17:29,815 --> 00:17:31,415 I think we adults ought 337 00:17:31,449 --> 00:17:33,918 to go into the kitchen for a little while. 338 00:17:33,952 --> 00:17:35,719 Good idea. 339 00:17:35,753 --> 00:17:38,255 There's something going on here I-I don't quite understand. 340 00:17:38,289 --> 00:17:39,356 (chuckles) 341 00:17:39,390 --> 00:17:41,057 STEFA: Where is the Grither? 342 00:17:41,093 --> 00:17:42,760 The real Grither. 343 00:17:42,794 --> 00:17:44,762 You didn't finish the story, 344 00:17:44,796 --> 00:17:46,263 so he's still on his way. 345 00:17:46,297 --> 00:17:47,631 You started this. 346 00:17:47,665 --> 00:17:49,399 You finish it. 347 00:17:54,506 --> 00:17:58,442 I hope neither one of you really believes in the Grither. 348 00:17:58,444 --> 00:18:01,145 You don't, do you? 349 00:18:01,179 --> 00:18:04,214 Because the Grither is no more real than Santa Claus. 350 00:18:06,117 --> 00:18:08,986 You don't believe in Santa Claus, do you? 351 00:18:09,020 --> 00:18:10,086 No. 352 00:18:10,121 --> 00:18:12,923 Stefa? 353 00:18:12,925 --> 00:18:15,659 Good. 354 00:18:15,661 --> 00:18:19,830 Santa Claus is no more real than the Grither is. 355 00:18:19,865 --> 00:18:22,165 Santa Claus is just a nice story, 356 00:18:22,200 --> 00:18:25,769 (rips paper) and the Grither is just a nasty story. 357 00:18:25,803 --> 00:18:28,172 I believed in the tooth fairy until I was 15 years old. 358 00:18:28,206 --> 00:18:29,339 Oh, shh! (chuckles) 359 00:18:29,374 --> 00:18:33,009 No one is as tall as a poplar. 360 00:18:33,043 --> 00:18:37,180 No one has fists as big as basketballs. 361 00:18:37,214 --> 00:18:39,983 And no one lives at the North Pole. 362 00:18:40,017 --> 00:18:42,619 Not Santa Claus, not the Grither. 363 00:18:42,654 --> 00:18:45,055 Because neither one is real. 364 00:18:45,123 --> 00:18:48,759 And neither one is coming to this house tonight. 365 00:18:51,530 --> 00:18:54,899 But you didn't finish the story! 366 00:18:54,933 --> 00:18:57,268 Stefa. 367 00:18:57,302 --> 00:18:59,536 (wind whistling) 368 00:19:13,952 --> 00:19:16,086 He's here! He's here! 369 00:19:17,088 --> 00:19:18,489 (bangs piano keys) 370 00:19:22,994 --> 00:19:25,929 (phone ringing) 371 00:19:36,942 --> 00:19:39,676 (phone stops) 372 00:19:51,089 --> 00:19:54,357 (wind stops) 373 00:19:59,297 --> 00:20:00,664 Jimbo. 374 00:20:01,967 --> 00:20:03,267 Stefa. 375 00:20:03,301 --> 00:20:05,502 It was the Grither! 376 00:20:05,536 --> 00:20:07,604 Oh, honey, of course not. 377 00:20:07,638 --> 00:20:09,072 It was the wind. 378 00:20:10,809 --> 00:20:13,344 (loud roaring) 379 00:20:13,411 --> 00:20:15,612 (screaming) 380 00:20:16,481 --> 00:20:17,514 (screaming) 381 00:20:22,821 --> 00:20:24,688 (groans) 382 00:20:24,722 --> 00:20:25,923 (screaming continues) 383 00:20:27,191 --> 00:20:28,758 (bones crunch) 384 00:20:33,431 --> 00:20:34,531 (bones crunch) 385 00:20:38,203 --> 00:20:39,503 Oh, my God in heaven. 386 00:20:39,537 --> 00:20:40,904 What was that? 387 00:20:40,939 --> 00:20:41,738 It was the... 388 00:20:41,873 --> 00:20:43,540 No, don't say his name! 389 00:20:45,477 --> 00:20:49,245 It wasn't Santa Claus. 390 00:20:49,247 --> 00:20:51,981 ("Silent Night" playing softly) 391 00:21:19,377 --> 00:21:23,046 NARRATOR: The dark side is always there. 392 00:21:23,080 --> 00:21:25,582 Waiting for us to enter. 393 00:21:25,617 --> 00:21:28,818 Waiting to enter us. 394 00:21:28,853 --> 00:21:35,025 Until next time, try to enjoy the daylight. 35128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.