All language subtitles for stepmother-3-480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,520 --> 00:00:33,640 Real lovemaking. 2 00:00:34,780 --> 00:00:36,440 Real work at work. 3 00:00:41,100 --> 00:00:42,420 Sweet dinner. 4 00:02:10,699 --> 00:02:11,700 Tell me something. 5 00:02:13,460 --> 00:02:20,020 How does it feel to be Mrs. 6 00:02:20,280 --> 00:02:21,280 Randy Spears? 7 00:02:25,580 --> 00:02:26,600 Oh, it feels great. 8 00:02:27,640 --> 00:02:30,380 But it's kind of hot in here. 9 00:02:30,660 --> 00:02:31,840 Did you turn on the air? 10 00:02:33,400 --> 00:02:35,500 Uh, no. 11 00:02:37,100 --> 00:02:40,300 Uh, let me, let me, uh, let me call down and I'll... 12 00:02:43,180 --> 00:02:44,180 Hi, 13 00:02:46,120 --> 00:02:48,280 this is Randy in 1213. 14 00:02:49,120 --> 00:02:53,940 I was wondering if you could have somebody adjust the temperature in our 15 00:02:53,940 --> 00:03:00,100 room, please. My wife thinks it's too cold. It's too hot. 16 00:03:00,520 --> 00:03:01,860 I'm sorry, it's too hot. 17 00:03:04,400 --> 00:03:05,580 Okay, thank you. 18 00:03:06,240 --> 00:03:07,240 Bye-bye. 19 00:03:13,640 --> 00:03:14,640 No, thank you. 20 00:03:23,680 --> 00:03:27,900 I have never seen a more beautiful woman in my entire life. 21 00:03:29,260 --> 00:03:30,640 How'd I get so lucky? 22 00:03:33,480 --> 00:03:36,800 Luck had nothing to do with it. 23 00:05:20,680 --> 00:05:21,680 Bye. 24 00:18:20,140 --> 00:18:20,779 Oh, good. 25 00:18:20,780 --> 00:18:21,780 Yes. 26 00:25:37,390 --> 00:25:40,690 We're supposed to finish up the semester, Dane. We talked about this. 27 00:25:43,070 --> 00:25:45,390 Well, I just think you ought to give it some more thought is all. 28 00:25:46,570 --> 00:25:50,310 This is your college education we're talking about, Dane. You can't just 29 00:25:50,310 --> 00:25:51,249 throw it away. 30 00:25:51,250 --> 00:25:53,670 You go to one of the better universities in the country. 31 00:25:55,710 --> 00:25:56,710 All right, all right. 32 00:25:57,350 --> 00:25:59,850 Look, we'll just talk about it when you get here, okay? 33 00:26:00,770 --> 00:26:01,770 All right. 34 00:26:01,790 --> 00:26:02,790 Goodbye, son. 35 00:26:06,040 --> 00:26:07,180 Trouble with Little Scooter? 36 00:26:08,120 --> 00:26:09,780 Lisa, please. His name is Dane. 37 00:26:10,700 --> 00:26:14,200 Well, don't tell me that he was calling just to say, hi, how are you, Dad? 38 00:26:14,760 --> 00:26:15,940 What did he want this time? 39 00:26:17,380 --> 00:26:18,620 He dropped out of college. 40 00:26:20,100 --> 00:26:22,840 He says he's going back, that he just needs a break. 41 00:26:23,980 --> 00:26:25,560 But he left in the middle of the semester. 42 00:26:26,740 --> 00:26:28,620 I don't know if they're even going to take him back. 43 00:26:29,860 --> 00:26:33,740 He's staying at his mother's house, but she says he has to go. 44 00:26:35,070 --> 00:26:36,990 Well, don't tell me that he's coming here. 45 00:26:37,610 --> 00:26:41,090 I told him that he could stay with us for a while just until he figured out 46 00:26:41,090 --> 00:26:42,090 what he was going to do. 47 00:26:42,710 --> 00:26:43,710 What? 48 00:26:44,230 --> 00:26:46,590 He just dropped out of college, Lisa. 49 00:26:46,790 --> 00:26:47,790 He's depressed. 50 00:26:49,190 --> 00:26:50,210 This is my son. 51 00:26:50,970 --> 00:26:52,830 I have to help him get back on track. 52 00:26:54,030 --> 00:26:58,170 When I answered your personal ad, it said that your kids were grown and they 53 00:26:58,170 --> 00:26:59,170 didn't live with you. 54 00:27:00,170 --> 00:27:02,310 And now suddenly you have kids again? 55 00:27:04,110 --> 00:27:06,610 I'm just asking you to please understand. 56 00:27:07,190 --> 00:27:09,690 I have to be a father. 57 00:27:11,050 --> 00:27:13,230 He's not going to be here for long, I promise. 58 00:27:14,190 --> 00:27:16,470 Well, it doesn't sound like I'm being given a choice. 59 00:27:19,930 --> 00:27:23,970 You know that Tiffany bracelet you were looking at? 60 00:27:25,010 --> 00:27:26,010 Yes. 61 00:27:26,930 --> 00:27:29,950 Well, I think it would look really good on this little rest of yours. 62 00:27:37,179 --> 00:27:38,179 Me too. 63 00:27:42,700 --> 00:27:46,660 Um, I think I'm going to look for a job at the pet store down the road. I 64 00:27:46,660 --> 00:27:50,860 don't... Well, I think that would be a good idea. We'll talk about this. 65 00:27:51,120 --> 00:27:52,120 Yeah. 66 00:27:52,600 --> 00:27:53,600 Uh, 67 00:27:54,300 --> 00:27:58,180 Dean, this is... Well, Peter. 68 00:27:58,400 --> 00:27:59,480 I see. 69 00:28:01,040 --> 00:28:02,040 Nice to meet you. 70 00:28:03,420 --> 00:28:06,260 So, you know, trash pickup is Mondays and Thursdays. 71 00:28:10,070 --> 00:28:14,110 What? While you're here, that's going to be one of your jobs, to take out the 72 00:28:14,110 --> 00:28:15,110 trash. 73 00:28:16,630 --> 00:28:17,630 I'm sorry, Dad. 74 00:28:17,850 --> 00:28:18,850 Is she for real? 75 00:28:19,610 --> 00:28:21,170 Does it sound like I'm joking? 76 00:28:21,710 --> 00:28:24,670 There's going to be time to work all this out. 77 00:28:26,850 --> 00:28:27,849 Excuse me. 78 00:28:27,850 --> 00:28:30,690 I'm going to go to my room. Nice to meet you, Mom. 79 00:28:40,000 --> 00:28:42,500 unnecessary. I'm just laying down a couple crown rules. 80 00:28:44,300 --> 00:28:48,440 If there's one thing that that son of yours could use, it's boundaries. 81 00:28:50,000 --> 00:28:51,000 Maybe you're right. 82 00:28:51,440 --> 00:28:54,260 But for tonight, can we just let him get settled in? 83 00:28:55,380 --> 00:28:56,380 Okay? 84 00:29:23,020 --> 00:29:24,020 Don't you knock? 85 00:29:24,440 --> 00:29:25,760 This is my house. 86 00:29:26,280 --> 00:29:28,680 I can go into whatever room I want. 87 00:29:29,900 --> 00:29:33,920 No, lady. This is my dad's house. And you know what? He bought it. 88 00:29:35,040 --> 00:29:38,360 And it looks like that's not the only thing in here that he's bought. 89 00:29:40,260 --> 00:29:42,480 Your father pays for a lot of things. 90 00:29:43,540 --> 00:29:45,840 Including the education that you just pissed away. 91 00:29:47,180 --> 00:29:49,220 Don't sharpen the old claws, Mom. 92 00:29:49,660 --> 00:29:52,060 I'm just getting at the feet of my dad's new life. 93 00:29:53,200 --> 00:29:56,800 And it seems like his midlife crisis is in full swing. 94 00:29:58,240 --> 00:30:00,480 Is that your way of trying to say that I'm hot? 95 00:30:01,120 --> 00:30:02,620 Because I'll take it as a compliment. 96 00:30:03,500 --> 00:30:06,200 I wouldn't jump to any conclusions. 97 00:30:07,700 --> 00:30:08,700 Neither would I. 98 00:30:08,820 --> 00:30:11,040 Because let me tell you something, little boy. 99 00:30:12,460 --> 00:30:14,960 This is my house that you're staying in. 100 00:30:16,100 --> 00:30:17,440 I'm your father's wife. 101 00:30:17,800 --> 00:30:21,540 And all I have to do is say the word, and you're out of here. 102 00:30:22,280 --> 00:30:26,760 So if I were you, I would play my cards very, very carefully. 103 00:31:12,860 --> 00:31:13,860 Well, hello. 104 00:31:13,920 --> 00:31:16,940 Hello, Ms. Spears. Just came in to get some water. 105 00:31:17,360 --> 00:31:18,360 Okay. 106 00:31:18,660 --> 00:31:20,340 Please, call me Lisa. 107 00:31:21,000 --> 00:31:22,000 Allow me. 108 00:31:58,670 --> 00:32:03,750 Thank you. I guess I better get back to the game now. 109 00:32:04,930 --> 00:32:06,210 Yes, I guess you should. 110 00:32:06,850 --> 00:32:09,050 But come back if you get thirsty again, okay? 111 00:32:09,950 --> 00:32:10,950 I'll be here. 112 00:32:31,500 --> 00:32:32,840 What are you thinking about? 113 00:32:33,920 --> 00:32:35,300 I'm just thinking about Dane. 114 00:32:36,240 --> 00:32:40,920 He's going through some major shit right now, and I wish I could help him out. 115 00:32:42,200 --> 00:32:43,240 What's going on? 116 00:32:44,900 --> 00:32:47,220 Well, he's kind of flunking out of college. 117 00:32:47,960 --> 00:32:52,380 He came to stay with his dad for a while, but his new stepmom is a bitch. 118 00:32:53,180 --> 00:32:56,760 You know, she's one of those gold-digging trophy wife types. 119 00:32:57,760 --> 00:32:59,280 Hmm, that really sucks. 120 00:33:00,400 --> 00:33:06,800 Yeah, she's super hot on the outside, but on the inside, she's cold as ice. 121 00:33:07,620 --> 00:33:11,020 What do you mean she's super hot on the outside? 122 00:33:11,440 --> 00:33:14,140 What have you been doing, checking her out? 123 00:33:15,740 --> 00:33:17,920 Sarah B., of course not. 124 00:33:18,220 --> 00:33:24,240 You know, she's got body, she's got a face, you know. She's a hot-looking 125 00:33:24,240 --> 00:33:25,240 girl, that's all. 126 00:33:26,180 --> 00:33:28,420 Girl? How old is she? 127 00:33:30,170 --> 00:33:31,330 Woman. I meant woman. 128 00:33:31,670 --> 00:33:32,950 She's not a girl. 129 00:33:34,010 --> 00:33:38,110 Well, maybe you shouldn't be spending so much time over there with this hot bitch 130 00:33:38,110 --> 00:33:40,630 panting around. I don't like it. 131 00:33:41,490 --> 00:33:45,990 Baby, you're out of your mind if you think I'd go after someone like Dana's 132 00:33:45,990 --> 00:33:48,510 new mom. You know, when I got you at home. 133 00:33:50,030 --> 00:33:51,670 Is she hotter than me? 134 00:33:53,050 --> 00:33:54,090 Baby, please. 135 00:33:55,470 --> 00:33:57,250 You didn't say no. 136 00:33:58,150 --> 00:33:59,450 Listen to me, Sarah. 137 00:33:59,850 --> 00:34:00,850 No. 138 00:34:00,950 --> 00:34:03,790 She's nowhere near as hot as you, okay? 139 00:34:05,910 --> 00:34:08,929 Talking about other women doesn't make me feel good. 140 00:34:11,010 --> 00:34:16,389 Come on. I don't think I'm in the mood. 141 00:34:18,449 --> 00:34:20,170 Well, let me get you in the mood. 142 00:34:34,219 --> 00:34:35,219 Ooh. 143 00:35:26,320 --> 00:35:27,320 Thank you. 144 00:37:12,220 --> 00:37:15,020 Thank you. 145 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 No, no, no. 146 00:45:07,560 --> 00:45:08,560 Oh, my God. 147 00:48:46,830 --> 00:48:47,830 Sure. 148 00:49:59,340 --> 00:50:00,340 Oh! 149 00:53:49,550 --> 00:53:50,550 oh 150 00:56:39,669 --> 00:56:40,669 It's okay, baby. 151 00:58:12,240 --> 00:58:15,140 I love you. 152 01:00:41,070 --> 01:00:43,210 But age really is just a number, you know? 153 01:00:44,270 --> 01:00:47,710 I finally faced that myself, and I'm really glad that I did. 154 01:00:48,270 --> 01:00:52,910 Now, you should really ask yourself, are you really happy with Randy? 155 01:00:53,210 --> 01:00:57,610 I mean, is there something missing, you know? 156 01:00:59,130 --> 01:01:03,750 Oh, okay, you know what, honey? I am so sorry, but I really gotta run, because 157 01:01:03,750 --> 01:01:04,870 my baby just came home. 158 01:01:05,450 --> 01:01:07,850 Okay, I will call you next week, I promise. 159 01:01:08,750 --> 01:01:09,770 Okay, bye-bye. 160 01:01:19,580 --> 01:01:21,340 I'm so glad you're home. 161 01:01:22,820 --> 01:01:24,540 You can stay away from me for too long. 162 01:02:04,270 --> 01:02:05,270 I miss you. 163 01:02:46,510 --> 01:02:47,510 It's a new one. 164 01:06:00,820 --> 01:06:02,020 Oh my god. 165 01:07:14,990 --> 01:07:16,110 Oh my God. 166 01:09:43,760 --> 01:09:44,760 Hmm. 167 01:10:57,960 --> 01:10:58,960 Oh, my God. 168 01:12:20,430 --> 01:12:22,250 The body I'm talking about. Oh, yeah. 169 01:15:03,050 --> 01:15:04,050 Speak to me. 170 01:15:58,600 --> 01:15:59,600 Yes. 171 01:16:28,750 --> 01:16:30,170 Oh, yes. 172 01:16:31,070 --> 01:16:36,690 Oh, my 173 01:16:36,690 --> 01:16:39,790 God. Oh, my God. 174 01:19:45,940 --> 01:19:46,940 Yeah. 175 01:19:47,640 --> 01:19:48,640 Yes. 176 01:20:35,280 --> 01:20:36,280 Yes, yes, yes, yes. 177 01:27:20,940 --> 01:27:21,940 He's not here right now. 178 01:27:22,520 --> 01:27:24,260 Really, he said he'd be here. 179 01:27:25,500 --> 01:27:28,320 Keeping track of his schedule is not one of Dane's talents. 180 01:27:29,200 --> 01:27:32,240 In fact, we're still trying to figure out if he has any talents. 181 01:27:33,160 --> 01:27:36,780 Yeah, I just left my cell phone in his room the other day, so he said I could 182 01:27:36,780 --> 01:27:37,780 stop by and grab it. 183 01:27:38,880 --> 01:27:42,120 Well then, let's go see if it's in his room, shall we? 184 01:27:56,780 --> 01:27:57,780 Here it is. 185 01:27:59,420 --> 01:28:00,420 Voila. 186 01:28:01,100 --> 01:28:02,480 Well, I guess that's it then. 187 01:28:03,080 --> 01:28:04,820 Thanks, Miss Spears. I mean, Lisa. 188 01:28:05,400 --> 01:28:07,400 Lisa. You're welcome, Joey. 189 01:28:12,440 --> 01:28:13,680 Miss Spears? 190 01:28:17,060 --> 01:28:18,600 Do you really have to go with the film? 191 01:28:19,980 --> 01:28:23,600 Well, I was just gonna... I've been watching you, you know. 192 01:28:25,160 --> 01:28:27,920 The other day, when you came in from playing basketball. 193 01:28:29,240 --> 01:28:32,960 All that sweat glistening on those big muscles of yours. 194 01:28:33,660 --> 01:28:35,640 I almost couldn't control myself. 195 01:28:36,640 --> 01:28:41,320 Ms. Spears, I'm... Lisa, I'm not Mrs. Spears. 196 01:28:42,280 --> 01:28:43,920 Marriage is a business arrangement. 197 01:28:44,480 --> 01:28:46,440 Nothing more and nothing less. 198 01:28:50,560 --> 01:28:55,660 I don't think we should... I won't tell Dane. 199 01:28:56,190 --> 01:28:57,190 If you don't... 200 01:29:28,340 --> 01:29:29,340 Mm. Mm. 201 01:30:03,420 --> 01:30:06,220 um um 202 01:44:12,680 --> 01:44:13,680 Yes. 203 01:56:15,690 --> 01:56:16,810 Real love meeting. 204 01:56:17,970 --> 01:56:19,350 Real orgasm. 205 01:56:24,290 --> 01:56:25,670 Sweet dinner. 13799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.