Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,761 --> 00:00:14,304
Beth, where have you been?
2
00:00:14,389 --> 00:00:16,265
Where have I been? Um...
3
00:00:17,809 --> 00:00:19,226
Uh, long story.
4
00:00:19,602 --> 00:00:21,770
- Well?
- Well what?
5
00:00:22,355 --> 00:00:25,149
Did you meet the German?
I can't get a hold of her.
6
00:00:28,653 --> 00:00:29,778
Beth?
7
00:00:30,864 --> 00:00:32,865
- What?
- The German's dead.
8
00:00:33,241 --> 00:00:35,743
- Dead?
- Yeah, someone shot her, right in front of me!
9
00:00:35,785 --> 00:00:37,619
Oh, Jesus, are you all right?
10
00:00:37,662 --> 00:00:42,124
No, no, I'm not all right! She's in the back of
my car, there's blood everywhere!
11
00:00:42,208 --> 00:00:44,585
Holy shit! Holy shit, it's true...
12
00:00:45,128 --> 00:00:47,254
- What?
- That someone is killing us!
13
00:00:48,757 --> 00:00:50,632
They must've followed her from Europe!
14
00:00:50,717 --> 00:00:52,468
Jesus bloody Christ!
15
00:00:53,428 --> 00:00:54,887
- What?
- Nothing, nothing!
16
00:00:54,971 --> 00:00:57,806
Okay, okay, okay, did you get the briefcase?
17
00:00:57,849 --> 00:00:59,016
Um...
18
00:00:59,100 --> 00:01:00,392
- Beth?
- What...
19
00:01:00,477 --> 00:01:03,645
You know what? Worry about that later.
You need to get rid of the body!
20
00:01:04,064 --> 00:01:05,522
- How?
- I... I...
21
00:01:05,607 --> 00:01:06,815
- Like how?
- I don't know!
22
00:01:08,485 --> 00:01:10,986
You're the cop... Like buy a shovel.
23
00:01:11,988 --> 00:01:15,449
- Just make sure you get her samples.
- Ugh, samples?
24
00:01:16,201 --> 00:01:17,993
Hair and blood, Beth.
25
00:01:19,370 --> 00:01:20,496
You can do this.
26
00:01:21,164 --> 00:01:23,332
Um, how about you come help me?
27
00:01:23,374 --> 00:01:27,294
I would if I could.
Look, one step at a time, I'll call you back.
28
00:02:47,917 --> 00:02:50,210
Sorry, Elizabeth Childs.
29
00:02:51,588 --> 00:02:54,923
Freaks and punks and lost puppies.
30
00:02:55,592 --> 00:02:57,384
We always had a friend in Sarah.
31
00:02:57,927 --> 00:03:00,345
- You have a few words, Felix?
- Huh?
32
00:03:00,430 --> 00:03:01,930
Anything you want to express?
33
00:03:02,307 --> 00:03:05,684
Oh, no, I can't, Bob, I'm too verklempt.
34
00:03:10,607 --> 00:03:12,441
We're in Bummed Out City.
35
00:03:13,526 --> 00:03:15,903
Plead your mercy and your pity.
36
00:03:17,864 --> 00:03:19,281
Is not life
37
00:03:21,326 --> 00:03:22,701
a mirror maze.
38
00:03:26,998 --> 00:03:28,749
- To Sarah.
39
00:03:29,083 --> 00:03:31,501
- To Sarah.
40
00:03:32,253 --> 00:03:33,503
To Sarah.
41
00:03:37,258 --> 00:03:39,134
I can't figure out,
42
00:03:40,470 --> 00:03:41,553
why she killed herself.
43
00:03:44,515 --> 00:03:47,476
It's just not Sarah. it's not Sarah.
44
00:03:53,733 --> 00:03:55,859
Well, at least she had love.
45
00:03:57,278 --> 00:03:59,655
Whose love did she have? Yours?
46
00:04:00,531 --> 00:04:03,700
Love is imperfect.
47
00:04:04,452 --> 00:04:07,996
Love is imperfection itself.
48
00:04:08,081 --> 00:04:11,375
If that's your definition,
no wonder she jumped.
49
00:04:12,001 --> 00:04:14,503
- Shit...
- Whoa, whoa, take it easy!
50
00:04:14,545 --> 00:04:17,965
- Let him go, Vic.
- Say it. Go ahead, say it's my fault!
51
00:04:18,007 --> 00:04:21,510
- Say it's my fault!
- It's your fault.
52
00:04:21,552 --> 00:04:23,345
- Vic, be cool.
53
00:04:26,557 --> 00:04:29,184
- Everyone's raw, it's okay.
- All right!
54
00:04:30,019 --> 00:04:31,019
I'm sorry.
55
00:04:32,605 --> 00:04:34,064
My bad.
56
00:04:36,651 --> 00:04:38,860
I'm not a huggy griever, Vic.
57
00:05:00,842 --> 00:05:02,301
Katja Obinger.
58
00:05:03,011 --> 00:05:04,177
Berlin.
59
00:05:09,976 --> 00:05:12,019
Who the hell are you?
60
00:05:43,926 --> 00:05:45,969
Hey, what time do you open?
61
00:05:47,388 --> 00:05:50,223
Um, I need front and driver side window.
62
00:05:58,149 --> 00:06:00,233
Vic, I'm tired.
63
00:06:00,610 --> 00:06:01,985
Ah, one last drink.
64
00:06:02,695 --> 00:06:04,446
A bourbon for Sarah.
65
00:06:05,239 --> 00:06:07,115
Oh, Jesus!
66
00:06:13,122 --> 00:06:14,164
Very good.
67
00:06:16,876 --> 00:06:17,959
Okay,
68
00:06:18,628 --> 00:06:21,213
- off you go.
- Wait a minute. My turn.
69
00:06:21,464 --> 00:06:22,839
God.
70
00:06:24,801 --> 00:06:27,219
I want to get to know Sarah's daughter.
71
00:06:27,303 --> 00:06:29,388
- Out, Vic!
- Why not?
72
00:06:30,014 --> 00:06:32,724
- There's a reason you never met her.
- What is it?
73
00:06:32,934 --> 00:06:35,477
Well, let's see, for starters,
you're a drug dealer.
74
00:06:35,561 --> 00:06:37,145
I could help her financially.
75
00:06:37,188 --> 00:06:40,690
And Sarah left you.
She ran because you're abusive.
76
00:06:43,778 --> 00:06:47,197
- I want to make up for that.
- All right, let's go.
77
00:06:47,281 --> 00:06:49,157
- Let's go.
- Felix...
78
00:06:49,867 --> 00:06:51,743
I want to stay connected to her.
79
00:06:52,036 --> 00:06:54,663
- To who? Who?
- Her.
80
00:06:57,667 --> 00:06:58,667
Vic,
81
00:06:58,709 --> 00:07:00,585
Kira is not Sarah.
82
00:07:00,670 --> 00:07:04,673
Sarah's dead and she's not coming back.
You need to man up and accept that.
83
00:07:06,843 --> 00:07:07,843
Felix?
84
00:07:08,511 --> 00:07:09,678
- Hug me.
85
00:07:30,783 --> 00:07:32,868
- Oh, come on.
86
00:07:34,162 --> 00:07:37,497
Vic, I have a knife
and I will stab you in the face.
87
00:07:38,249 --> 00:07:39,374
Shit.
88
00:07:41,294 --> 00:07:44,421
Aren't you supposed to wait
like three days before rising?
89
00:07:44,922 --> 00:07:47,716
- What the hell is this?
- That is your wake.
90
00:07:47,800 --> 00:07:49,468
It was agony.
91
00:07:49,552 --> 00:07:52,053
Yeah, Vic was here. Why did you have one?
92
00:07:52,138 --> 00:07:54,389
Because I was mad at you, so I decided
93
00:07:54,432 --> 00:07:56,141
to blow all the money
from your stolen coke on it.
94
00:07:59,353 --> 00:08:01,646
Felix, does Kira think I'm dead?
95
00:08:03,691 --> 00:08:04,691
I don't know.
96
00:08:05,359 --> 00:08:07,068
Oh, you don't know.
97
00:08:07,320 --> 00:08:11,323
Vic screwed everything up
when he got hold of Mrs. S somehow.
98
00:08:11,407 --> 00:08:13,241
I don't know what she told Kira.
99
00:08:15,077 --> 00:08:16,620
- Vic.
- Yeah.
100
00:08:17,079 --> 00:08:19,623
- Since you died he's even more obsessed.
101
00:08:19,916 --> 00:08:21,416
He wants to meet Kira.
102
00:08:22,418 --> 00:08:25,003
- No.
- No. I know that.
103
00:08:25,421 --> 00:08:27,547
Of course not.
You think we'd let that happen?
104
00:08:30,635 --> 00:08:33,720
Hey, what's that? Right there, it looks like...
105
00:08:34,680 --> 00:08:36,306
Looks like blood.
106
00:08:37,975 --> 00:08:39,935
Hey, whoa, what's going on?
107
00:08:39,977 --> 00:08:41,478
- Nothing.
- Hey!
108
00:08:42,438 --> 00:08:44,564
Nothing, I don't want to talk about it.
109
00:08:44,607 --> 00:08:46,274
Sarah?
110
00:08:51,864 --> 00:08:54,866
Ah, you remember those birth certificates?
111
00:08:54,951 --> 00:08:58,537
- Yeah, Beth's and the two others?
- Yeah, Katja and Alison.
112
00:08:59,163 --> 00:09:00,288
- Yeah?
- Yeah.
113
00:09:00,373 --> 00:09:02,624
- Well, I met the German.
- What?
114
00:09:03,709 --> 00:09:05,627
Is she another twin?
115
00:09:07,547 --> 00:09:08,630
Yeah.
116
00:09:09,924 --> 00:09:12,133
- Leave it out, Felix. Don't.
- Did she say who she was...
117
00:09:12,218 --> 00:09:15,303
- What did she say?
- I'm not getting into it... I can't...
118
00:09:15,346 --> 00:09:18,265
- I seriously cannot explain it.
- All right, fine.
119
00:09:18,307 --> 00:09:19,307
Stop.
120
00:09:20,184 --> 00:09:21,184
Look,
121
00:09:21,477 --> 00:09:24,145
I need you to tell Mrs. S, I'm not dead.
122
00:09:24,188 --> 00:09:25,564
Yeah? That it was all a mistake.
123
00:09:25,648 --> 00:09:28,149
No, no way, you do it.
124
00:09:28,818 --> 00:09:32,654
If I walk in there now, after 10 months, think
about how hard she can make custody.
125
00:09:32,697 --> 00:09:34,531
What, so I go in and I say what?
126
00:09:37,952 --> 00:09:38,994
Lie?
127
00:09:39,620 --> 00:09:40,996
Oh, my God.
128
00:09:41,247 --> 00:09:45,584
Tell her it wasn't me, I don't care, just make
sure Kira knows I'm fine.
129
00:09:46,002 --> 00:09:48,503
Yeah? We can still get out with her.
130
00:09:50,381 --> 00:09:52,632
That's my one bit of good news!
131
00:09:54,635 --> 00:09:58,346
- Is this evil twin's money?
- Yeah, $75,000 in cash!
132
00:09:59,015 --> 00:10:01,474
That's enough to lose Vic,
lose the twin sister weirdness,
133
00:10:01,517 --> 00:10:03,560
go somewhere safe with my daughter.
134
00:10:03,853 --> 00:10:05,520
Is that so much to ask?
135
00:10:05,646 --> 00:10:07,731
Yeah. Maybe.
136
00:10:10,318 --> 00:10:12,527
- What?
- Detective Arthur Bell.
137
00:10:12,653 --> 00:10:13,737
What?
138
00:10:15,698 --> 00:10:18,533
Bastard must have followed me and nicked it.
139
00:10:18,576 --> 00:10:21,953
All right. All right,
let's not go off though, okay?
140
00:10:22,413 --> 00:10:24,122
Hey, no... Let's not... Sarah!
141
00:10:24,206 --> 00:10:26,666
--Sarah... Sarah!
142
00:10:27,001 --> 00:10:29,002
Fuck! Fuck that!
143
00:10:29,545 --> 00:10:31,046
Bastard!
144
00:10:32,798 --> 00:10:33,882
Sarah...
145
00:10:34,467 --> 00:10:36,384
Whoa, hey, no, not that!
146
00:10:36,802 --> 00:10:38,553
I'm working on that.
147
00:10:43,267 --> 00:10:46,102
Maggie Chen. Who the hell is Maggie Chen?
148
00:10:46,520 --> 00:10:48,897
Uh, it's the woman Beth shot.
149
00:10:48,939 --> 00:10:51,232
All right, so now what are these?
150
00:10:51,275 --> 00:10:53,234
Right? Official statement.
151
00:10:53,903 --> 00:10:57,739
Detective Arthur Bell,
official statement. Detective Elizabeth Childs.
152
00:10:57,782 --> 00:10:59,240
What is this?
153
00:10:59,659 --> 00:11:01,743
This is... This is like the case.
154
00:11:02,328 --> 00:11:04,079
He left it for me...
155
00:11:04,830 --> 00:11:05,830
Her.
156
00:11:06,916 --> 00:11:09,918
If I want the money
back from Art, I have to be Beth again.
157
00:11:09,960 --> 00:11:12,962
Oh, for Christ's sake,
how long can you keep gaming a cop?
158
00:11:14,298 --> 00:11:15,632
Till I get our money.
159
00:11:15,925 --> 00:11:17,926
It's six in the morning.
You're going to call him now?
160
00:11:17,968 --> 00:11:21,805
- Yeah, believe me, this call he's waiting for.
161
00:11:29,563 --> 00:11:31,898
- Took you a while.
- What the hell are you doing?
162
00:11:32,274 --> 00:11:33,942
Me? I'm just following orders, Beth.
163
00:11:34,110 --> 00:11:36,444
- Orders to steal from me?
- Lieutenant said,
164
00:11:36,487 --> 00:11:40,031
"Take your rookie by the hand,
walk her right through the hearing."
165
00:11:42,576 --> 00:11:44,327
Did you stop to check it
before you crossed the border?
166
00:11:44,412 --> 00:11:46,705
Art, I'm at home. You got it all wrong.
167
00:11:46,789 --> 00:11:48,456
I never get it all wrong,
168
00:11:48,874 --> 00:11:50,709
- do I?
- Well, it's not what you think.
169
00:11:50,960 --> 00:11:52,961
Meet me at Fung's at noon.
170
00:11:54,422 --> 00:11:55,588
Fung's?
171
00:11:59,135 --> 00:12:01,010
What the hell's Fung's?
172
00:12:06,392 --> 00:12:07,559
Paul?
173
00:12:11,731 --> 00:12:14,065
- Where were you last night?
- Oh, shit!
174
00:12:14,150 --> 00:12:15,650
Don't do that.
175
00:12:16,277 --> 00:12:18,820
I... Um, I was at the station.
176
00:12:19,071 --> 00:12:21,948
I was, um, catching up on this back log.
177
00:12:23,075 --> 00:12:24,409
You're under suspension.
178
00:12:25,828 --> 00:12:28,329
Yeah, so? They reconvened the hearing.
179
00:12:29,415 --> 00:12:31,708
I have to get on top of this stuff.
180
00:12:31,792 --> 00:12:34,085
First you screw me wild
for the first time in months
181
00:12:34,170 --> 00:12:36,588
and then you don't even call me to tell
me that you're out all night?
182
00:12:36,922 --> 00:12:39,674
And why are you suddenly
dressing like a punk rock ho?
183
00:12:40,676 --> 00:12:41,968
Say again.
184
00:12:43,095 --> 00:12:44,095
No,
185
00:12:44,638 --> 00:12:46,848
you know what, don't.
I'm going to ignore that.
186
00:12:47,933 --> 00:12:49,851
I'm worried you're losing the plot again.
187
00:12:50,352 --> 00:12:51,519
We've been here before.
188
00:12:51,604 --> 00:12:54,189
No, Paul, we definitely
haven't been here before.
189
00:12:56,192 --> 00:12:59,194
Sorry, I've got... I've got a lot of work to do.
190
00:12:59,278 --> 00:13:02,489
If you want, I could take it
to the station, yeah?
191
00:13:03,491 --> 00:13:05,617
Beth, you're not ready
for this, you need to take more time.
192
00:13:05,701 --> 00:13:08,953
Is that a diagnosis? 'Cause I have
plenty of professional help for that.
193
00:13:09,038 --> 00:13:10,789
- Hey, please?
- Don't touch me!
194
00:13:13,626 --> 00:13:14,876
You know,
195
00:13:14,960 --> 00:13:16,586
I can see the shooting is killing you,
196
00:13:16,670 --> 00:13:19,881
- but you stopped talking to me months ago.
- Paul...
197
00:13:22,551 --> 00:13:25,386
- I mean, what am I supposed to do?
- It's my problem.
198
00:13:27,431 --> 00:13:29,891
- You don't have to take this on.
- Well, I have.
199
00:13:30,100 --> 00:13:33,937
And I can't keep waking up
every night, checking your breathing,
200
00:13:34,939 --> 00:13:38,149
worried you're mixing
your meds, booze, God knows what else.
201
00:13:38,234 --> 00:13:41,152
So... I'm going back to Cody's for a while.
202
00:13:42,655 --> 00:13:43,738
Okay.
203
00:13:46,826 --> 00:13:49,077
Yeah, if that's what you want.
204
00:14:04,802 --> 00:14:06,302
Punk rock ho?
205
00:14:25,614 --> 00:14:27,490
Oh! Hi, monkey!
206
00:14:28,284 --> 00:14:29,784
Did you see my mum?
207
00:14:29,869 --> 00:14:32,120
Oh, um... Sweetie...
208
00:14:34,915 --> 00:14:37,709
- Oi oi, Mrs. S.
- Go on upstairs, Kira love.
209
00:14:39,712 --> 00:14:42,338
Uncle Felix has got some explaining to do.
210
00:14:46,468 --> 00:14:48,511
I knew it was too good to be true.
211
00:14:49,638 --> 00:14:52,265
Sarah's too tough to commit suicide.
212
00:14:52,308 --> 00:14:54,559
Most feral mutt I ever took in.
213
00:14:55,102 --> 00:14:56,477
Don't shrug.
214
00:14:56,896 --> 00:14:59,147
Staging a funeral to get away from Vic.
215
00:14:59,231 --> 00:15:02,066
Why would you help such a stupid plan?
216
00:15:02,192 --> 00:15:04,569
--Vic's a dick.
217
00:15:07,114 --> 00:15:09,949
Plagued that girl was, from the very start.
218
00:15:10,326 --> 00:15:11,743
What do you mean by that?
219
00:15:12,328 --> 00:15:15,496
Tell her she hasn't seen
her daughter in almost a year and...
220
00:15:16,081 --> 00:15:17,415
I think it's best if it stays like that.
221
00:15:17,499 --> 00:15:19,834
Why don't you tell her yourself, Siobhan?
222
00:15:20,502 --> 00:15:22,837
- I'm not going to play Felix in the middle.
- Oh, no?
223
00:15:22,880 --> 00:15:24,589
You're here at her beck and call, aren't you?
224
00:15:24,673 --> 00:15:28,676
Yes, I am. To make sure
that Kira doesn't think that her mother's dead.
225
00:15:28,719 --> 00:15:30,470
And, oh good, look, she doesn't.
226
00:15:32,640 --> 00:15:35,266
You and Sarah, you can work out the rest.
227
00:15:35,351 --> 00:15:37,852
Years of my life. Leaving London.
228
00:15:37,937 --> 00:15:41,189
All my people there,
to bring the two of you here for a fresh start.
229
00:15:44,026 --> 00:15:45,818
I'd do it all again, Felix.
230
00:15:45,861 --> 00:15:47,820
Every visit from the bloody police about her,
231
00:15:47,863 --> 00:15:50,156
every missing persons report.
232
00:15:51,742 --> 00:15:53,534
Every punch we threw.
233
00:15:54,203 --> 00:15:55,536
Because Kira
234
00:15:56,538 --> 00:15:58,873
- is a gift.
- Sarah knows that.
235
00:16:00,417 --> 00:16:01,459
No.
236
00:16:03,295 --> 00:16:04,963
She hasn't a clue.
237
00:16:06,423 --> 00:16:07,966
She is trying.
238
00:16:08,926 --> 00:16:10,677
Badly. Granted.
239
00:16:10,719 --> 00:16:13,096
But in her own way, she is, she's really trying.
240
00:16:16,642 --> 00:16:17,767
Oh, ho ho!
241
00:16:18,686 --> 00:16:21,312
Caught ya! Come here, come here, monkey!
242
00:16:26,735 --> 00:16:29,112
--When is Mummy coming?
243
00:16:30,572 --> 00:16:32,031
You know when, love.
244
00:16:33,659 --> 00:16:36,077
- When she's ready.
- And?
245
00:16:38,163 --> 00:16:40,164
When you say she's ready.
246
00:16:40,749 --> 00:16:42,417
Sounds fair to me.
247
00:16:53,595 --> 00:16:54,679
Right here.
248
00:16:54,763 --> 00:16:56,472
Right where I thought I saw Yip.
249
00:17:00,519 --> 00:17:01,644
That's when I drew my weapon.
250
00:17:02,062 --> 00:17:03,146
She...
251
00:17:03,230 --> 00:17:04,397
What did she do?
252
00:17:12,239 --> 00:17:14,115
It's not a payoff, Art.
253
00:17:14,199 --> 00:17:15,199
It's not.
254
00:17:15,284 --> 00:17:17,869
Then cut the shit, Beth,
and tell me where it came from.
255
00:17:17,953 --> 00:17:21,122
It's Paul's, okay? it's Paul's and mine.
256
00:17:22,207 --> 00:17:23,958
I cleaned out ourjoint savings account.
257
00:17:24,960 --> 00:17:26,419
I haven't told him yet.
258
00:17:27,921 --> 00:17:31,799
Yeah, I was going to leave town.
But I couldn't do it, okay? I turned around.
259
00:17:32,843 --> 00:17:35,928
- For Paul?
- To clear the shooting, Art.
260
00:17:38,307 --> 00:17:40,391
I'm not dirty, I just freaked out.
261
00:17:44,772 --> 00:17:46,147
Are you wearing a wire?
262
00:17:46,857 --> 00:17:49,317
- No.
- You never saw the vic, before.
263
00:17:50,110 --> 00:17:52,403
- No previous contact with Margaret Chen?
- No!
264
00:17:52,821 --> 00:17:53,821
Art.
265
00:17:54,698 --> 00:17:56,991
If there is another version of this story,
266
00:17:57,034 --> 00:18:00,495
- if that money is somehow connected...
- There's only one story, Art.
267
00:18:04,166 --> 00:18:07,960
Walk me through it again.
So I know you won't crack under questioning.
268
00:18:10,005 --> 00:18:13,382
I was by myself,
I was canvassing witnesses on another case.
269
00:18:13,467 --> 00:18:16,969
- Which case?
- The Ramsey thing, the Sun Jewelry heist.
270
00:18:17,262 --> 00:18:20,181
The Ramsey thing, Sun Jewelry heist.
271
00:18:21,058 --> 00:18:23,476
- I wasn't even looking for Yip...
- Yip, who?
272
00:18:23,519 --> 00:18:25,728
Xan Yip, US racketeering warrant.
273
00:18:25,813 --> 00:18:28,356
I'd seen her sheet
that morning, Asian, female, 41.
274
00:18:28,899 --> 00:18:29,899
And?
275
00:18:33,028 --> 00:18:34,028
And...
276
00:18:34,571 --> 00:18:37,323
Right here, where I thought I saw Yip...
277
00:18:37,616 --> 00:18:40,243
- You thought?
- I did, I saw her.
278
00:18:41,203 --> 00:18:45,790
I called her name, I told her to freeze.
She didn't. She ran. Disappeared down.
279
00:18:48,210 --> 00:18:50,545
- You're making me nervous.
- Good.
280
00:18:51,088 --> 00:18:53,131
Now you know how it feels.
281
00:18:53,674 --> 00:18:55,007
When did you draw your weapon?
282
00:18:56,260 --> 00:18:58,094
I drew when I entered the courtyard here.
283
00:18:58,220 --> 00:19:01,681
That's when I drew my weapon
and then she disappeared down there.
284
00:19:01,723 --> 00:19:05,226
I crossed her there
and that's when I heard somebody behind me.
285
00:19:05,561 --> 00:19:08,729
And I turned around and I fired twice.
286
00:19:26,081 --> 00:19:29,417
--They were both firing back. it wasn't her.
287
00:19:30,252 --> 00:19:31,586
It wasn't her.
288
00:19:32,921 --> 00:19:34,255
Then what?
289
00:19:35,549 --> 00:19:38,801
Then I saw the phone
in her hand and I called it in.
290
00:19:41,096 --> 00:19:42,263
And then you showed up.
291
00:19:43,974 --> 00:19:47,143
If they find out that
you called me before you called it in, Beth...
292
00:19:47,227 --> 00:19:48,978
They're gonna start to dig.
293
00:19:49,062 --> 00:19:50,771
And if they dig, they find the pills.
294
00:19:50,814 --> 00:19:53,316
And if they find the pills,
you may crack under questioning,
295
00:19:53,400 --> 00:19:57,153
and tell them that I put the phone in the vic's
hand to cover your tweaker ass.
296
00:20:02,409 --> 00:20:04,118
I wouldn't do that, Art.
297
00:20:06,663 --> 00:20:08,539
No, I've got to carry what I did.
298
00:20:10,792 --> 00:20:14,086
Maggie Chen was
in the wrong place at the wrong time.
299
00:20:14,796 --> 00:20:16,130
That's it.
300
00:20:18,342 --> 00:20:20,468
None of this ends up on you.
301
00:20:21,803 --> 00:20:22,887
Good.
302
00:20:24,181 --> 00:20:25,723
But to be sure,
303
00:20:26,725 --> 00:20:29,310
I'm going to hang on
to that money until you're cleared.
304
00:20:30,270 --> 00:20:31,646
How's that?
305
00:20:46,036 --> 00:20:49,163
Kira's fine, you're not dead to your daughter.
306
00:20:49,206 --> 00:20:50,957
--Come here.
307
00:20:55,337 --> 00:20:58,047
She's knows I'm back, doesn't she?
I can feel her.
308
00:20:58,131 --> 00:21:00,800
- She knows, she's been asking for you.
- Mmm-hmm.
309
00:21:00,842 --> 00:21:02,134
All right.
310
00:21:02,177 --> 00:21:03,386
Okay, what about Mrs. S?
311
00:21:03,470 --> 00:21:06,514
Don't worry about that now, okay?
We'll work it out later.
312
00:21:06,598 --> 00:21:10,059
- Thank you.
- Just take us with you when you leave again.
313
00:21:10,602 --> 00:21:13,354
I promise, I promise, I promise, I will.
314
00:21:13,438 --> 00:21:15,523
- Do you want a cuppa?
- Yeah.
315
00:21:16,817 --> 00:21:20,820
So, Art won't give me
the money until I clear Beth's shooting.
316
00:21:20,862 --> 00:21:23,322
What do you mean?
Like, go back in front of the police board?
317
00:21:23,365 --> 00:21:25,533
Like, lawyers
and cross-examination and stuff?
318
00:21:25,617 --> 00:21:26,617
Yeah.
319
00:21:29,871 --> 00:21:31,372
That's the least of my worries.
320
00:21:33,625 --> 00:21:34,792
That's Beth's other phone.
321
00:21:37,004 --> 00:21:38,004
Is that the German?
322
00:21:38,297 --> 00:21:40,339
It's definitely not the German.
323
00:21:40,465 --> 00:21:43,801
All right, I think it's time
that you tell me what's actually going on.
324
00:21:43,885 --> 00:21:46,304
- Beth was investigating the twins, too.
325
00:21:46,388 --> 00:21:49,682
I think whatever she found out
drove her nuts and she topped herself.
326
00:21:50,309 --> 00:21:51,350
What?
327
00:21:51,601 --> 00:21:53,185
- So do I pick up?
- No!
328
00:21:53,478 --> 00:21:55,187
- No!
329
00:21:55,522 --> 00:21:58,274
- I can't help myself.
- Then why even ask?
330
00:22:00,402 --> 00:22:02,695
Hello, this is Beth.
331
00:22:02,821 --> 00:22:04,739
Finally! Where have you been?
332
00:22:05,282 --> 00:22:06,907
Busy, obviously.
333
00:22:07,284 --> 00:22:08,743
Right, did you get
the German's briefcase?
334
00:22:08,785 --> 00:22:10,578
No. Why?
335
00:22:10,746 --> 00:22:12,830
Because I told you to.
336
00:22:12,914 --> 00:22:15,166
Where is she staying, Beth?
337
00:22:18,253 --> 00:22:19,462
- Hello?
- One sec.
338
00:22:21,923 --> 00:22:23,174
Okay.
339
00:22:25,093 --> 00:22:27,762
Uh, Carlsborough Hotel, room 303.
340
00:22:27,804 --> 00:22:30,973
Well,
go get the briefcase before they do.
341
00:22:31,058 --> 00:22:33,225
- I'll call back at midnight.
342
00:22:33,268 --> 00:22:34,268
What's in...
343
00:22:35,437 --> 00:22:36,604
What's in the briefcase?
344
00:22:36,772 --> 00:22:37,855
Who is that?
345
00:22:39,733 --> 00:22:41,776
Every time I think
I learn something, I'm wrong.
346
00:22:42,110 --> 00:22:43,694
Whoa, hold on.
347
00:22:45,906 --> 00:22:51,077
Beth, Katja and Alison Hendrix. Is that her?
348
00:22:51,870 --> 00:22:53,120
I don't know, Felix.
349
00:22:53,455 --> 00:22:54,705
But what happened to the German?
350
00:22:55,791 --> 00:22:57,208
Are you seriously going there?
351
00:22:57,292 --> 00:22:59,043
Don't you wanna know
what's in the briefcase?
352
00:22:59,127 --> 00:23:00,127
No!
353
00:23:01,546 --> 00:23:02,630
Cash?
354
00:23:03,048 --> 00:23:04,632
It's still a hustle, Fe.
355
00:23:06,635 --> 00:23:09,136
- Can I borrow this?
- No. Yeah. I don't know.
356
00:23:09,721 --> 00:23:10,721
Mmmm.
357
00:23:11,473 --> 00:23:14,600
Guten Morgen, Katja Obinger.
358
00:23:14,976 --> 00:23:17,019
- Sarah...
- Don't worry.
359
00:23:17,354 --> 00:23:18,687
You actually look kind of hot.
360
00:23:18,814 --> 00:23:20,314
It's good, isn't it?
361
00:23:39,543 --> 00:23:44,088
Miss Obinger.
362
00:23:45,674 --> 00:23:48,509
Miss Obinger!
363
00:23:54,391 --> 00:23:55,724
- Is that her?
- Yeah.
364
00:25:24,940 --> 00:25:26,065
Shit!
365
00:25:36,451 --> 00:25:38,077
Yeah?
366
00:25:38,245 --> 00:25:40,287
Hello. Avery from the front desk.
367
00:25:40,956 --> 00:25:42,831
Could we talk with you downstairs, please?
368
00:25:46,127 --> 00:25:47,670
Why would you go in my room?
369
00:25:47,754 --> 00:25:50,965
We had a noise complaint
which led to a security check.
370
00:25:51,049 --> 00:25:52,550
Ma'am, your room is trashed.
371
00:25:54,094 --> 00:25:55,094
Rock and roll.
372
00:25:55,387 --> 00:25:56,387
Rock and roll?
373
00:25:57,305 --> 00:25:59,640
The sink is broken.
What the heck is wrong with you?
374
00:26:00,100 --> 00:26:02,142
Unfortunately, we have an itemized bill.
375
00:26:02,769 --> 00:26:05,604
Sink, mirror, three pillows.
376
00:26:08,108 --> 00:26:09,191
$6,000?
377
00:26:09,276 --> 00:26:11,902
$6,437.11, yes.
378
00:26:12,153 --> 00:26:13,153
Yeah.
379
00:26:19,661 --> 00:26:21,745
So, you have my card on file, yeah?
380
00:26:21,997 --> 00:26:23,038
Yes.
381
00:26:25,709 --> 00:26:27,501
And my briefcase.
382
00:26:32,424 --> 00:26:33,507
One moment.
383
00:26:39,556 --> 00:26:40,556
Authorizing.
384
00:26:49,858 --> 00:26:51,233
Must have been a heck of a party.
385
00:26:59,200 --> 00:27:00,951
Everything appears to be in order.
386
00:27:02,495 --> 00:27:03,704
We're very sorry about this.
387
00:27:06,207 --> 00:27:07,374
Are you enjoying the city?
388
00:27:07,709 --> 00:27:08,751
It's killing me.
389
00:27:10,879 --> 00:27:12,004
Danke schön.
390
00:28:03,598 --> 00:28:04,973
Danielle Fournier.
391
00:28:15,110 --> 00:28:16,443
Katja.
392
00:28:24,661 --> 00:28:25,703
Austrian.
393
00:28:27,956 --> 00:28:28,956
Italian.
394
00:28:32,836 --> 00:28:34,962
Danielle Fournier, France.
395
00:28:43,722 --> 00:28:44,847
Alison Hendrix.
396
00:28:46,057 --> 00:28:47,057
Scarborough.
397
00:28:48,518 --> 00:28:50,018
You're practically local.
398
00:28:51,479 --> 00:28:52,646
--And punctual.
399
00:28:57,777 --> 00:29:00,821
- Hello.
- Hey, did you get to the hotel?
400
00:29:01,281 --> 00:29:03,449
Yeah, but, uh...
401
00:29:03,491 --> 00:29:05,659
Somebody got there first.
402
00:29:05,744 --> 00:29:07,327
They ransacked her room.
403
00:29:08,329 --> 00:29:09,329
Shit.
404
00:29:09,789 --> 00:29:10,789
No briefcase?
405
00:29:11,332 --> 00:29:12,499
I didn't say that.
406
00:29:13,126 --> 00:29:14,752
Did you find it or not?
407
00:29:15,754 --> 00:29:16,754
Hang on.
408
00:29:21,885 --> 00:29:22,885
Screw it.
409
00:29:23,720 --> 00:29:24,720
Hello.
410
00:29:25,305 --> 00:29:27,055
- Who am I speaking to?
- Beth?
411
00:29:29,350 --> 00:29:31,518
- Alison?
- Who is this?
412
00:29:32,854 --> 00:29:33,937
Who is this?
413
00:29:34,522 --> 00:29:36,899
Beth's indisposed. Is this Alison?
414
00:29:38,276 --> 00:29:41,153
Just one. I'm a few, no family, too. Who am I?
415
00:29:41,237 --> 00:29:43,989
Yeah, sorry, riddler. it means nothing to me.
416
00:29:46,493 --> 00:29:48,994
Look, Beth said to say I have the briefcase.
417
00:29:49,662 --> 00:29:50,662
Do you want me to bring it to you?
418
00:30:10,475 --> 00:30:12,434
35, Black Oak Drive.
419
00:31:34,392 --> 00:31:35,434
You stop it.
420
00:31:36,185 --> 00:31:37,185
You stop it.
421
00:31:39,606 --> 00:31:42,816
Hey, hey, hey! Don't hurt her.
422
00:31:43,151 --> 00:31:44,318
Holy shite!
423
00:31:49,616 --> 00:31:50,866
A soccer mom!
424
00:31:53,453 --> 00:31:55,370
Okay, follow your sister. Don't run.
425
00:31:57,582 --> 00:31:59,041
Good boy. Good boy.
426
00:32:03,880 --> 00:32:06,173
- There you go.
427
00:32:10,094 --> 00:32:11,261
Hello.
428
00:32:17,393 --> 00:32:18,685
Go. Go, go.
429
00:32:21,564 --> 00:32:24,274
Vivian, I'm gonna cut the...
430
00:33:20,957 --> 00:33:23,667
--I just want some answers.
431
00:33:25,169 --> 00:33:26,253
Are you out of your mind?
432
00:33:27,005 --> 00:33:29,923
How dare you show your face
in front of my children?
433
00:33:30,008 --> 00:33:31,008
How did you find me?
434
00:33:31,300 --> 00:33:32,759
German had your address.
435
00:33:34,303 --> 00:33:35,804
I've got what you wanted.
I've got her briefcase.
436
00:33:38,099 --> 00:33:41,101
Idiot. Do you even know
who you're talking to? Hmm?
437
00:33:42,603 --> 00:33:43,645
Where is Beth?
438
00:33:44,981 --> 00:33:46,440
Uh, she's dead.
439
00:33:49,110 --> 00:33:50,110
What?
440
00:33:51,029 --> 00:33:52,904
I'm sorry, she killed herself.
441
00:33:53,990 --> 00:33:55,115
No.
442
00:33:55,783 --> 00:33:58,201
No. No, she wouldn't do that.
That's impossible.
443
00:33:58,286 --> 00:34:00,412
I'm... I'm sorry, I saw her do it.
444
00:34:02,457 --> 00:34:03,457
No, that can't be.
445
00:34:03,875 --> 00:34:05,667
I can explain, okay?
446
00:34:05,752 --> 00:34:08,336
- My name's Sarah...
- I don't care who you are.
447
00:34:08,671 --> 00:34:10,630
Why, Lord?
448
00:34:11,174 --> 00:34:12,174
Why me?
449
00:34:12,467 --> 00:34:13,633
I never wanted any part of this.
450
00:34:13,760 --> 00:34:16,094
Do I wear a huge "kick me" sign on my back?
451
00:34:16,137 --> 00:34:19,306
Please, just tell me who are we to each other?
452
00:34:21,392 --> 00:34:22,517
Are you kidding me?
453
00:34:23,644 --> 00:34:24,644
I'm not doing that.
454
00:34:25,354 --> 00:34:26,855
Nope, that is not my responsibility.
455
00:34:28,316 --> 00:34:30,817
You need to get out of here.
456
00:34:32,487 --> 00:34:34,654
Go and wait for a call.
457
00:34:35,073 --> 00:34:37,908
- Hey, tell me what the...
- Let go. Don't touch me!
458
00:34:39,202 --> 00:34:40,952
This is my neighborhood.
459
00:34:42,330 --> 00:34:43,455
You wait for a call.
460
00:34:45,333 --> 00:34:47,667
Oh, and hide your ugly face
on the way out of here.
461
00:34:50,129 --> 00:34:51,671
--Bitch!
462
00:34:53,466 --> 00:34:55,092
Okay, oranges, guys.
463
00:34:59,305 --> 00:35:00,305
Come on.
464
00:35:05,686 --> 00:35:07,562
- I'll take two.
- Yeah, you take two.
465
00:35:19,200 --> 00:35:20,826
- What's up, Art?
- Where are you?
466
00:35:20,868 --> 00:35:22,869
I'm at home in the tub with a bourbon.
467
00:35:23,371 --> 00:35:25,205
- Can you hear me knocking?
468
00:35:25,540 --> 00:35:27,499
No? Because you're not home.
469
00:35:27,959 --> 00:35:29,000
Okay, I'm in Scarborough.
470
00:35:29,293 --> 00:35:30,585
What? Why?
471
00:35:31,295 --> 00:35:34,631
I had to go to Bed, Bath & Beyond,
okay, nobody wants to admit that.
472
00:35:35,383 --> 00:35:36,383
Look, whatever, Beth.
473
00:35:36,801 --> 00:35:38,218
What the hell did you say to the shrink?
474
00:35:38,344 --> 00:35:39,928
She's ruling you unfit for duty.
475
00:35:40,054 --> 00:35:41,179
What? Why?
476
00:35:41,389 --> 00:35:44,266
Yeah. Unfit means no hearing tomorrow.
477
00:35:44,350 --> 00:35:45,725
Oh, shit!
478
00:35:45,852 --> 00:35:47,811
It means this crap goes on and on.
479
00:35:47,937 --> 00:35:50,188
And guess what?
I'm keeping your money until it ends.
480
00:35:50,314 --> 00:35:51,773
- I'll go see her now.
- No, no, no.
481
00:35:52,066 --> 00:35:53,233
It's too late for that, Beth.
482
00:35:53,276 --> 00:35:55,235
Get me another appointment, okay?
483
00:35:55,278 --> 00:35:57,904
Tell her it's an emergency,
you're worried about me.
484
00:35:58,489 --> 00:36:00,031
She's my doctor, she has to see me.
485
00:36:00,074 --> 00:36:02,075
And what are you
gonna say to her to change her mind?
486
00:36:03,911 --> 00:36:05,120
I'll figure something out.
487
00:36:05,705 --> 00:36:08,623
I'm sorry.
My opinion is you're not ready for duty.
488
00:36:10,084 --> 00:36:11,084
I am though.
489
00:36:11,586 --> 00:36:13,295
I'm making progress, full progress.
490
00:36:13,921 --> 00:36:14,921
Go on.
491
00:36:15,631 --> 00:36:18,216
You know, with the guilt, um...
492
00:36:19,177 --> 00:36:21,136
Seeing cell phone and reacting gun.
493
00:36:21,220 --> 00:36:23,346
You're just
parroting our last meeting back to me.
494
00:36:23,764 --> 00:36:25,515
No, I'm admitting my mistake.
495
00:36:26,350 --> 00:36:30,020
Dr. Bowers,
I'm acknowledging it, like you said.
496
00:36:30,938 --> 00:36:33,356
Honestly, the best thing for me
now is to get back to work.
497
00:36:33,441 --> 00:36:35,859
Last time I saw you,
you couldn't remember the shooting.
498
00:36:36,569 --> 00:36:41,448
"I'm missing myself.
I glitched. A break or something."
499
00:36:42,742 --> 00:36:43,992
I remember it just fine.
500
00:36:44,368 --> 00:36:45,785
What I'm trying to do is move on.
501
00:36:46,204 --> 00:36:49,080
Sorry, Beth, but considering
your mental state leading up to the incident...
502
00:36:49,123 --> 00:36:51,416
- That's behind me now...
- And by your own admission
503
00:36:51,500 --> 00:36:53,835
of blackout or psychotic break,
504
00:36:53,920 --> 00:36:55,712
I can't recommend you for duty.
505
00:36:56,589 --> 00:36:59,466
That's not gonna work for me.
506
00:36:59,508 --> 00:37:01,218
I understand, you're a cop.
507
00:37:02,637 --> 00:37:03,929
But this is my job.
508
00:37:07,141 --> 00:37:08,141
Can you read that back again?
509
00:37:08,643 --> 00:37:11,853
That, uh, I'm missing myself, I glitched.
510
00:37:15,316 --> 00:37:16,399
Does that sound stoned to you?
511
00:37:17,193 --> 00:37:18,401
Glitch sound stoned?
512
00:37:18,486 --> 00:37:22,030
Uh, tweaked, gakked, spun?
513
00:37:23,783 --> 00:37:28,245
Alevia, superprax, draxophyl.
514
00:37:28,371 --> 00:37:31,957
What is the difference between a mood
stabilizer and an antipsychotic, again?
515
00:37:31,999 --> 00:37:34,584
- Beth!
- No, sorry, I've been confused.
516
00:37:34,794 --> 00:37:36,670
I mean, it's very confusing.
517
00:37:36,712 --> 00:37:38,088
Um...
518
00:37:38,172 --> 00:37:41,841
Antidepressants, antianxieties, SSRls.
519
00:37:42,009 --> 00:37:43,927
Serotronax. That one's a stimulant.
520
00:37:44,178 --> 00:37:46,137
We have known each other
for a while now, Beth.
521
00:37:46,222 --> 00:37:47,555
Yeah, that's where you're wrong.
522
00:37:47,640 --> 00:37:51,226
You have constantly tested me
with your personal appeals for prescriptions.
523
00:37:52,061 --> 00:37:54,521
I know. My bad.
524
00:37:56,190 --> 00:37:57,357
So, I'll just explain to the board
525
00:37:57,441 --> 00:38:01,027
that I shot this poor civilian
after mixing up all your overlapping scrips.
526
00:38:05,658 --> 00:38:07,200
Or am I making progress?
527
00:38:12,248 --> 00:38:15,792
All right, if everybody's here, let's
see if we could do this again.
528
00:38:16,544 --> 00:38:20,964
Board convenes in a fatal line-of-duty
shooting, October seventh of this year.
529
00:38:21,882 --> 00:38:24,342
State your name and rank for the record.
530
00:38:25,219 --> 00:38:26,261
And begin.
531
00:38:29,140 --> 00:38:30,724
Detective Elizabeth Childs.
532
00:38:36,647 --> 00:38:39,149
You did well.
We'll have a ruling in a couple of days.
533
00:38:39,233 --> 00:38:40,233
Okay.
534
00:38:46,782 --> 00:38:49,993
- This is Sarah.
- Well, Sarah, this will be quick.
535
00:38:50,161 --> 00:38:51,161
Good.
536
00:38:51,454 --> 00:38:53,872
Since you apparently
already know where I live,
537
00:38:53,914 --> 00:38:56,958
and I can't find a sitter,
come by after 9:00 tonight.
538
00:38:57,251 --> 00:38:58,418
- How about right now?
- Tonight!
539
00:38:59,003 --> 00:39:00,420
Bring whatever you got from the German.
540
00:39:00,504 --> 00:39:02,547
Go around back and go to the basement door.
541
00:39:02,757 --> 00:39:03,840
- Knock quietly.
542
00:39:06,344 --> 00:39:07,427
Not bad, Childs.
543
00:39:08,804 --> 00:39:09,804
Not bad.
544
00:39:17,104 --> 00:39:18,355
I nailed it, man.
545
00:39:18,814 --> 00:39:19,814
Every detail.
546
00:39:19,940 --> 00:39:21,941
Yeah, they haven't ruled yet.
547
00:39:21,984 --> 00:39:23,485
Please contain your excitement.
548
00:39:23,569 --> 00:39:24,819
This is me excited.
549
00:39:25,488 --> 00:39:28,448
Come on, Art, give me a little love here. Yeah?
550
00:39:29,116 --> 00:39:30,617
Why do you have to be such a hard-ass?
551
00:39:30,701 --> 00:39:33,370
'Cause it's your favorite thing about me.
552
00:39:36,874 --> 00:39:40,293
Look, uh, Paul doesn't know
that I took that money out of our account.
553
00:39:41,462 --> 00:39:44,422
So just let me put it back
before he finds out, yeah?
554
00:39:45,132 --> 00:39:48,009
I hang on to it till you're reinstated.
That's the deal.
555
00:39:48,886 --> 00:39:50,470
There was no deal. it was just you...
556
00:39:50,554 --> 00:39:51,930
Looking out for you.
557
00:39:53,140 --> 00:39:54,182
Partner.
558
00:40:00,564 --> 00:40:02,315
Oh, my God!
559
00:40:02,650 --> 00:40:04,734
Ugh! You know I never would have got in
560
00:40:04,819 --> 00:40:07,320
if you said we were going to suburbia.
561
00:40:07,822 --> 00:40:09,030
Oi, what you doing?
562
00:40:09,115 --> 00:40:11,825
Don't stop, someone might speak to us.
563
00:40:11,867 --> 00:40:12,992
God!
564
00:40:13,661 --> 00:40:14,661
Christ!
565
00:40:15,704 --> 00:40:19,290
You know, my skin
just breaks out every time I leave downtown.
566
00:40:19,667 --> 00:40:22,127
Yeah. Yeah, right there. Look.
567
00:40:22,336 --> 00:40:23,336
Acne.
568
00:40:24,296 --> 00:40:26,256
I don't see acne.
569
00:40:26,590 --> 00:40:27,882
Am I blushing?
570
00:40:28,509 --> 00:40:30,385
There's redness, it's right there.
571
00:40:30,469 --> 00:40:32,262
Tiny little suburban stress zits
572
00:40:32,346 --> 00:40:34,597
emerging in direct proximity
to bad architecture.
573
00:40:34,682 --> 00:40:37,350
Look, Fe, I'm gonna have
the money in a couple days.
574
00:40:38,185 --> 00:40:41,771
Okay? And then, look,
I'll make good with Mrs. S,
575
00:40:42,064 --> 00:40:46,067
and we'll take Kira somewhere quiet, yeah?
Somewhere warm.
576
00:40:46,318 --> 00:40:48,445
Yeah. Please.
577
00:40:50,614 --> 00:40:51,614
So, what's in the house?
578
00:40:53,701 --> 00:40:55,493
- Won't be long.
- What? Oh, my God.
579
00:40:55,619 --> 00:40:56,870
Who's in there?
580
00:40:56,954 --> 00:40:59,205
- Stay here, okay?
- Is it the German?
581
00:41:01,500 --> 00:41:02,500
The German's dead.
582
00:41:02,626 --> 00:41:04,085
She's dead! She died!
583
00:41:04,253 --> 00:41:05,253
Sadly, yes.
584
00:41:06,714 --> 00:41:09,382
This one's an uptight soccer mom.
585
00:41:09,717 --> 00:41:12,135
Whoa, hey, Sarah, you always do this to me.
586
00:41:12,219 --> 00:41:14,345
I just need you to be my backup, okay?
587
00:41:14,388 --> 00:41:17,599
I don't do backup.
I don't even know what backup is.
588
00:41:18,058 --> 00:41:20,560
- Give me half an hour.
- What am I supposed to do till then?
589
00:41:20,644 --> 00:41:23,605
Nothing. Just need somebody
to know where I am.
590
00:41:23,689 --> 00:41:26,274
That is not comforting. Sarah!
591
00:41:27,651 --> 00:41:28,651
Shit.
592
00:41:53,177 --> 00:41:54,719
Close it. Lock it.
593
00:42:01,936 --> 00:42:03,603
- Really?
594
00:42:03,979 --> 00:42:05,188
Be quiet, my kids are sleeping.
595
00:42:05,397 --> 00:42:07,190
You're gonna shoot me
while your kids are sleeping.
596
00:42:07,274 --> 00:42:09,734
You wake them or show your face,
yes, I will shoot you.
597
00:42:09,818 --> 00:42:11,569
Well, I've never known a blood relation,
598
00:42:11,779 --> 00:42:13,571
but being your twin certainly sucks!
599
00:42:13,614 --> 00:42:15,281
You really have no idea, do you?
600
00:42:19,203 --> 00:42:21,329
Hey. I'm Cosima.
601
00:42:21,872 --> 00:42:22,997
Bloody hell!
602
00:42:23,415 --> 00:42:24,749
We talked on the phone.
603
00:42:26,627 --> 00:42:28,044
How many of us are there?
604
00:42:33,300 --> 00:42:34,634
We're clones.
605
00:42:34,677 --> 00:42:36,636
We're someone's experiment
and they're killing us off.
606
00:42:36,762 --> 00:42:37,929
Is that helpful?
607
00:42:38,138 --> 00:42:39,806
- Oh, my God!
- What are you doing in my yard?
608
00:42:40,224 --> 00:42:42,100
You want answers,
I want the briefcase.
609
00:42:42,393 --> 00:42:43,768
Seriously, it's life or death.
610
00:42:44,061 --> 00:42:46,145
What kind of a mother am I
if I snatch my own daughter?
611
00:42:47,565 --> 00:42:48,815
You're reinstated.
612
00:42:49,400 --> 00:42:50,775
Holy shit.
613
00:42:51,151 --> 00:42:54,112
Yes, I'm at the bloody crime scene
pretending to be a bloody cop.
614
00:42:54,238 --> 00:42:56,781
So I need to know if the bloody
fingerprints will flag a bloody match.
615
00:42:59,326 --> 00:43:00,326
Freeze! Police!
616
00:43:00,494 --> 00:43:01,619
Beth!
43861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.