Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,970 --> 00:01:00,600
Mutants...
2
00:01:00,760 --> 00:01:03,730
born with extraordinary abilities...
3
00:01:04,640 --> 00:01:08,940
and yet, still, they are children stumbling in the dark...
4
00:01:09,110 --> 00:01:10,780
searching for guidance.
5
00:01:12,400 --> 00:01:15,330
A gift can often be a curse.
6
00:01:16,490 --> 00:01:20,790
Give someone wings, and they may fly too close to the sun.
7
00:01:22,740 --> 00:01:25,000
Give them the power of prophecy...
8
00:01:25,160 --> 00:01:27,510
and they may live in fear of the future.
9
00:01:28,170 --> 00:01:30,260
Give them the greatest gifts of all...
10
00:01:31,090 --> 00:01:33,680
powers beyond imagination...
11
00:01:34,420 --> 00:01:38,180
and they may think they're meant to rule the world.
12
00:01:53,780 --> 00:01:59,950
En Sabah Nur.
13
00:03:19,700 --> 00:03:23,170
Now you will rule for eternity, my lord.
14
00:03:37,590 --> 00:03:39,340
Sleep.
15
00:03:41,930 --> 00:03:45,270
Let the transference begin.
16
00:05:14,060 --> 00:05:16,060
Death to the false god.
17
00:05:35,910 --> 00:05:37,760
Protect him!
18
00:08:20,290 --> 00:08:21,470
As everyone knows, the
19
00:08:21,470 --> 00:08:23,840
existence of mutants was first discovered...
20
00:08:23,920 --> 00:08:28,090
during the Paris Peace Accords, after the Vietnam War in 1973.
21
00:08:28,460 --> 00:08:31,260
Six days later, we all watched as one of those mutants...
22
00:08:33,340 --> 00:08:35,510
Erik Lehnsherr, attacked the President...
23
00:08:35,680 --> 00:08:38,230
and the Cabinet on the lawn of the White House.
24
00:08:38,390 --> 00:08:42,360
Their lives were saved by a young mutant who stopped him.
25
00:08:42,520 --> 00:08:43,870
Now, Lehnsherr escaped
26
00:08:43,870 --> 00:08:46,570
and became the world's most-wanted fugitive.
27
00:08:46,730 --> 00:08:48,320
And as for her, she disappeared as well.
28
00:08:48,480 --> 00:08:51,660
But she has become the symbol of a new age...
29
00:08:51,820 --> 00:08:54,240
the face of a world that will never be the same again.
30
00:08:54,400 --> 00:08:56,080
You winking at my girl?
31
00:08:57,200 --> 00:08:58,320
Your girl?
32
00:08:59,080 --> 00:09:01,450
I guess you do look old enough to be her father.
33
00:09:02,620 --> 00:09:03,670
Excuse me, gentlemen...
34
00:09:03,830 --> 00:09:04,860
is there something you'd
35
00:09:04,860 --> 00:09:06,630
like to share with the rest of the class?
36
00:09:06,790 --> 00:09:08,510
Can I please go to the bathroom?
37
00:09:08,670 --> 00:09:10,260
I think there's something seriously wrong with my eyes.
38
00:09:11,170 --> 00:09:12,340
Fine, Scott. And afterwards...
39
00:09:12,510 --> 00:09:13,440
why don't you stop by the
40
00:09:13,440 --> 00:09:14,930
principal's office and explain to him...
41
00:09:15,090 --> 00:09:16,390
that you're disrupting class again?
42
00:09:17,840 --> 00:09:19,560
I trust you know the way.
43
00:09:19,720 --> 00:09:21,100
- Yeah, I do.
-Okay.
44
00:09:21,770 --> 00:09:23,890
No, hang on! Hang on!
45
00:09:27,690 --> 00:09:28,730
Hey!
46
00:09:28,900 --> 00:09:31,150
Now, I know most of you were, what?
47
00:09:31,320 --> 00:09:33,030
Around seven years old at that time?
48
00:09:43,540 --> 00:09:44,960
Summers!
49
00:09:46,290 --> 00:09:48,590
I know you're in here.
50
00:09:49,750 --> 00:09:51,050
What, are you crying?
51
00:09:52,000 --> 00:09:53,350
I haven't even kicked your ass yet.
52
00:09:55,920 --> 00:09:57,850
Summers! You want to eyeball my girl?
53
00:10:45,520 --> 00:10:46,480
Yeah!
54
00:10:46,560 --> 00:10:48,150
Ten fights waged.
55
00:10:48,230 --> 00:10:49,690
Ten fights won.
56
00:10:49,850 --> 00:10:51,570
The Winged Warrior.
57
00:10:52,110 --> 00:10:53,570
The Bird of Prey.
58
00:10:53,730 --> 00:10:54,980
The Angel of Death.
59
00:10:55,070 --> 00:10:56,570
Angel!
60
00:10:56,900 --> 00:10:57,990
Yeah!
61
00:11:03,240 --> 00:11:06,290
Let's hear it for the fat man!
62
00:11:06,830 --> 00:11:09,250
Our next challenger...
63
00:11:09,580 --> 00:11:10,920
comes straight...
64
00:11:11,250 --> 00:11:14,250
from the Munich Circus.
65
00:11:15,380 --> 00:11:16,250
Ladies and gentlemen,
66
00:11:17,090 --> 00:11:20,180
the only one that could take on an Angel...
67
00:11:20,260 --> 00:11:21,600
is the Devil himself.
68
00:11:23,260 --> 00:11:24,850
I give you...
69
00:11:25,760 --> 00:11:27,190
the amazing...
70
00:11:27,850 --> 00:11:29,230
the fantastic...
71
00:11:30,100 --> 00:11:32,400
Nightcrawler!
72
00:11:52,120 --> 00:11:52,870
Caution
73
00:11:53,040 --> 00:11:54,510
High voltage!
74
00:11:54,750 --> 00:11:56,850
Sorry mutants!
75
00:12:11,980 --> 00:12:13,190
Hey.
76
00:12:13,270 --> 00:12:15,240
Did you get lost little mouse?
77
00:12:15,360 --> 00:12:16,730
The fight is over there.
78
00:12:19,820 --> 00:12:20,740
Fight!
79
00:12:20,900 --> 00:12:22,150
Or they'll kill us both!
80
00:12:25,240 --> 00:12:26,830
And it's about to get exciting.
81
00:12:27,780 --> 00:12:29,160
Ah, you mean this?
82
00:12:50,100 --> 00:12:51,940
Nightcrawler!
83
00:12:56,650 --> 00:12:59,020
N ig htcrawler! N ig htcrawler!
84
00:12:59,190 --> 00:13:00,030
I'm sorry.
85
00:13:00,190 --> 00:13:01,320
I'm sorry!
86
00:13:42,070 --> 00:13:43,160
They went that way!
87
00:13:49,240 --> 00:13:50,080
You can...
88
00:13:50,990 --> 00:13:51,990
transform.
89
00:13:52,370 --> 00:13:53,370
You're her.
90
00:13:53,540 --> 00:13:54,790
- The hero.
-I'm nobody.
91
00:13:54,950 --> 00:13:55,960
I'm not a hero.
92
00:13:56,120 --> 00:13:57,090
Let's get out of here.
93
00:14:19,940 --> 00:14:21,030
Have a good night, Henryk.
94
00:14:21,110 --> 00:14:22,450
You too, Milosz.
95
00:14:52,180 --> 00:14:53,180
Hi Honey.
96
00:14:53,640 --> 00:14:54,260
Hi.
97
00:14:58,770 --> 00:15:00,150
Good day?
98
00:15:00,310 --> 00:15:01,480
Better now.
99
00:15:02,190 --> 00:15:03,190
Where's Nina?
100
00:15:03,360 --> 00:15:05,610
Out back. With her friends.
101
00:15:34,350 --> 00:15:36,640
Where did you learn that song, Papa?
102
00:15:38,220 --> 00:15:40,350
I learned it from my parents.
103
00:15:41,310 --> 00:15:43,360
And they learned it from their parents.
104
00:15:44,360 --> 00:15:46,360
And them from theirs.
105
00:15:47,190 --> 00:15:48,660
And one day...
106
00:15:49,030 --> 00:15:51,370
you'll sing it to your children, too.
107
00:15:53,070 --> 00:15:54,370
What happened to them?
108
00:15:54,530 --> 00:15:55,750
Your parents.
109
00:15:59,500 --> 00:16:01,370
They were taken from me...
110
00:16:01,870 --> 00:16:03,380
when I was a little boy.
111
00:16:06,880 --> 00:16:08,260
But they're still here.
112
00:16:09,090 --> 00:16:10,260
Inside.
113
00:16:12,630 --> 00:16:14,060
And here.
114
00:16:15,390 --> 00:16:16,390
With you.
115
00:16:16,890 --> 00:16:20,060
Is someone going to take you away?
116
00:16:21,480 --> 00:16:23,400
Never.
117
00:16:39,410 --> 00:16:41,410
I guess we're more alike than we thought.
118
00:16:41,580 --> 00:16:42,960
He won't listen to us.
119
00:16:43,460 --> 00:16:44,920
He's just... He's being...
120
00:16:45,080 --> 00:16:46,170
Scott.
121
00:16:49,500 --> 00:16:50,510
Let me try.
122
00:17:05,350 --> 00:17:06,980
Smells pretty old in here.
123
00:17:07,060 --> 00:17:08,690
Is this a school or a museum?
124
00:17:08,770 --> 00:17:11,450
One more. And last one.
125
00:17:11,730 --> 00:17:13,080
There you go.
126
00:17:14,240 --> 00:17:15,240
I'll see you guys.
127
00:17:25,120 --> 00:17:26,370
Watch where you're going.
128
00:17:26,540 --> 00:17:27,540
I can't.
129
00:17:28,830 --> 00:17:29,840
Who are you talking to?
130
00:17:30,000 --> 00:17:30,970
Me.
131
00:17:33,170 --> 00:17:34,420
I just heard you in my head.
132
00:17:35,340 --> 00:17:37,010
I'm telepathic. I read minds.
133
00:17:37,180 --> 00:17:38,180
Well, stay out of mine.
134
00:17:38,340 --> 00:17:40,350
I don't need some weird girl creeping around in there.
135
00:17:41,260 --> 00:17:43,020
Don't worry, Scott. There's not much to see.
136
00:17:44,350 --> 00:17:46,480
Hey, wait. I didn't tell you my name.
137
00:17:46,640 --> 00:17:48,190
No, you didn't.
138
00:17:49,270 --> 00:17:50,570
Alex Summers?
139
00:17:51,320 --> 00:17:52,660
Hank McCoy!
140
00:17:52,820 --> 00:17:55,540
Whoa! What happened to the big, blue, furry you'?
141
00:17:55,700 --> 00:17:57,490
I keep him under control now.
142
00:17:59,160 --> 00:18:00,410
This is my brother, Scott.
143
00:18:00,580 --> 00:18:03,080
Hey, Scott. I'm Hank McCoy. I'm one of the teachers here.
144
00:18:05,620 --> 00:18:06,920
Where's the professor?
145
00:18:07,290 --> 00:18:10,760
"To break forth bloodily, then the past must be obliterated...
146
00:18:11,250 --> 00:18:13,380
"And a new start made.
147
00:18:13,550 --> 00:18:15,050
"Let us now start fresh...
148
00:18:15,210 --> 00:18:17,140
"Without remembrance...
149
00:18:17,300 --> 00:18:21,520
"Rather than live forward and backward at the same time."
150
00:18:21,680 --> 00:18:24,980
Now, what on earth do we think that the author meant...
151
00:18:25,140 --> 00:18:26,520
when he wrote all that?
152
00:18:28,390 --> 00:18:31,440
That's going to be your assignment for tomorrow.
153
00:18:31,610 --> 00:18:33,780
Top marks, everyone. Class dismissed.
154
00:18:35,110 --> 00:18:35,910
Alex.
155
00:18:36,070 --> 00:18:38,070
- It's good to see you.
-You too.
156
00:18:38,240 --> 00:18:39,660
You look well. It's been a while.
157
00:18:39,820 --> 00:18:41,290
It has. Not too bad yourself.
158
00:18:41,450 --> 00:18:42,500
Thank you.
159
00:18:43,160 --> 00:18:44,250
This is my brother, Scott.
160
00:18:45,580 --> 00:18:48,460
Hello, Scott. Welcome to the School for the Gifted.
161
00:18:49,120 --> 00:18:50,970
Yeah. It doesn't exactly feel like a gift.
162
00:18:51,830 --> 00:18:53,840
It never does, at first.
163
00:18:56,710 --> 00:18:58,930
The first step in understanding one's power...
164
00:18:59,090 --> 00:19:00,930
is learning the extent of it.
165
00:19:01,090 --> 00:19:02,280
Only then can we begin the
166
00:19:02,280 --> 00:19:04,190
process of teaching you how to control it.
167
00:19:04,350 --> 00:19:07,150
If you do decide to stay, I can promise you...
168
00:19:07,310 --> 00:19:09,080
that by the time you're done here,
169
00:19:09,080 --> 00:19:11,310
you'll be able to go back into the world...
170
00:19:11,480 --> 00:19:13,200
and play a stable and productive part in it.
171
00:19:13,360 --> 00:19:14,570
Why don't you take your bandages off...
172
00:19:14,730 --> 00:19:17,280
and we can have a look at what we're dealing with here?
173
00:19:17,440 --> 00:19:18,730
Alex, would you line him up?
174
00:19:18,730 --> 00:19:20,740
Face him in the right direction, as it were.
175
00:19:20,910 --> 00:19:22,370
There's a target just across the water.
176
00:19:22,530 --> 00:19:23,830
When you open your eyes, try and hit that.
177
00:19:28,080 --> 00:19:29,420
You can open your eyes, Scott.
178
00:19:30,120 --> 00:19:32,300
There's nothing to be afraid of. It's quite...
179
00:19:38,550 --> 00:19:40,090
Look out! Get back!
180
00:19:40,260 --> 00:19:41,630
Get back! Get back!
181
00:19:47,100 --> 00:19:49,940
My grandfather planted that tree when he was five years old.
182
00:19:50,100 --> 00:19:51,320
I used to swing...
183
00:19:51,480 --> 00:19:53,530
from the branches of it, myself.
184
00:19:57,690 --> 00:19:59,240
I think that was probably my favorite tree.
185
00:20:00,360 --> 00:20:02,200
Does that mean I'm expelled?
186
00:20:02,360 --> 00:20:03,580
On the contrary.
187
00:20:04,990 --> 00:20:06,120
You're enrolled.
188
00:20:55,670 --> 00:20:57,170
Do you sell rugs?
189
00:20:57,380 --> 00:20:59,500
You're not allowed in this area.
190
00:20:59,670 --> 00:21:01,390
This rug is for sale?
191
00:21:01,670 --> 00:21:02,340
I said, this...
192
00:25:04,670 --> 00:25:05,590
Earthquake!
193
00:25:52,380 --> 00:25:53,880
Back to bed, please, my darling. Back to bed.
194
00:25:54,050 --> 00:25:55,050
She's doing it again.
195
00:25:55,220 --> 00:25:57,090
Back to bed, please, everyone.
196
00:25:57,260 --> 00:25:58,390
Jesse, back to bed, please.
197
00:25:58,550 --> 00:26:00,050
Come on now. Spit-spot, back to bed.
198
00:26:00,220 --> 00:26:01,770
Carrie Anne, come on now. Back to bed.
199
00:26:10,440 --> 00:26:12,110
Never seen it like this.
200
00:26:12,270 --> 00:26:13,490
Nor I.
201
00:26:14,610 --> 00:26:16,450
Don't let any of the children come this way.
202
00:26:37,130 --> 00:26:38,130
Jean.
203
00:26:59,660 --> 00:27:00,620
Jean!
204
00:27:03,200 --> 00:27:04,870
Jean!
205
00:27:13,290 --> 00:27:15,470
I saw the end of the world.
206
00:27:16,210 --> 00:27:17,560
I could feel...
207
00:27:17,710 --> 00:27:19,890
all this death.
208
00:27:22,180 --> 00:27:23,550
It was just a dream.
209
00:27:23,720 --> 00:27:25,390
No, it felt real.
210
00:27:25,560 --> 00:27:26,560
I know.
211
00:27:27,060 --> 00:27:30,190
Your mind is the most powerful I've ever seen.
212
00:27:30,520 --> 00:27:31,650
It can convince itself...
213
00:27:31,810 --> 00:27:33,530
No, no...
214
00:27:33,690 --> 00:27:35,660
It's not just the mind-reading or the telekinesis...
215
00:27:35,820 --> 00:27:37,320
it's something else.
216
00:27:40,570 --> 00:27:43,540
Some dark power inside and it's growing.
217
00:27:43,700 --> 00:27:45,080
Like a fire.
218
00:27:46,410 --> 00:27:47,710
I thought I was getting better.
219
00:27:47,870 --> 00:27:48,920
You are.
220
00:27:49,080 --> 00:27:50,420
You will.
221
00:27:51,210 --> 00:27:52,250
You just have to be patient.
222
00:27:52,420 --> 00:27:53,520
No, no. You don't know
223
00:27:53,530 --> 00:27:55,840
what it's like to be afraid to shut your eyes.
224
00:27:56,000 --> 00:27:58,430
To be trapped inside your own head.
225
00:27:58,590 --> 00:28:00,390
Oh, I think I do.
226
00:28:00,880 --> 00:28:04,260
It wasn't so long ago that I was plagued by voices, myself.
227
00:28:05,220 --> 00:28:06,720
All their suffering.
228
00:28:06,890 --> 00:28:07,940
All their pain.
229
00:28:08,770 --> 00:28:10,270
Their secrets.
230
00:28:13,770 --> 00:28:16,690
I'm afraid one day I'm going to hurt someone.
231
00:28:19,780 --> 00:28:21,280
Lie back.
232
00:28:31,410 --> 00:28:34,960
Everyone fears that which they do not understand.
233
00:28:37,040 --> 00:28:39,640
You will learn to control your powers.
234
00:28:39,800 --> 00:28:41,640
And when you do...
235
00:28:42,300 --> 00:28:44,140
you'll have nothing to fear.
236
00:28:46,550 --> 00:28:48,100
Her nightmares were different this time.
237
00:28:48,260 --> 00:28:49,150
It could account for
238
00:28:49,150 --> 00:28:51,140
something I saw when I was in my lab earlier.
239
00:28:51,310 --> 00:28:53,400
There was some kind of tremor. Like an energy surge.
240
00:28:53,560 --> 00:28:55,150
I picked it up on one of my meters.
241
00:28:55,310 --> 00:28:57,440
You're saying Jean created it?
242
00:28:57,610 --> 00:28:59,110
No. I'm saying something else did.
243
00:28:59,270 --> 00:29:00,900
Maybe she was reacting to it. I don't know.
244
00:29:01,070 --> 00:29:02,950
But the epicenter was halfway around the world.
245
00:29:03,110 --> 00:29:04,240
Halfway around the world?
246
00:29:04,400 --> 00:29:05,660
That's why I was hoping you could take a look.
247
00:29:06,160 --> 00:29:08,160
Let's see what we can find.
248
00:29:10,660 --> 00:29:12,130
Welcome, Professor.
249
00:29:22,920 --> 00:29:24,850
Okay, the source came from Cairo.
250
00:29:27,010 --> 00:29:28,350
I'll put in the coordinates.
251
00:29:53,200 --> 00:29:54,710
I gotta get out of here.
252
00:29:55,540 --> 00:29:56,540
Give them a report.
253
00:29:59,210 --> 00:30:00,300
What? What is it?
254
00:30:00,460 --> 00:30:03,890
Something happened here. I can tell them it's real.
255
00:30:05,380 --> 00:30:06,380
It's her.
256
00:30:06,970 --> 00:30:07,720
Who?
257
00:30:09,220 --> 00:30:10,520
- Moira.
-What?
258
00:30:10,680 --> 00:30:11,900
Moira MacTaggert?
259
00:30:12,680 --> 00:30:14,230
Give me the details.
260
00:30:14,390 --> 00:30:16,310
She looks amazing. She's barely aged a day.
261
00:30:16,640 --> 00:30:18,070
No. I meant...
262
00:30:18,690 --> 00:30:19,690
What is she doing there?
263
00:30:19,860 --> 00:30:21,070
What does the CIA want with this?
264
00:30:21,570 --> 00:30:24,570
She's going back to Langley to deliver a report.
265
00:30:25,400 --> 00:30:26,400
I'm going to go there...
266
00:30:26,570 --> 00:30:28,910
see if she knows something about the tremor.
267
00:30:29,070 --> 00:30:30,240
And you want to go see Moira.
268
00:30:30,820 --> 00:30:32,540
I want to go check her out. Check out...
269
00:30:32,700 --> 00:30:33,830
the situation.
270
00:30:37,580 --> 00:30:38,580
Moira MacTaggert.
271
00:30:41,380 --> 00:30:43,090
It's like a ghost from the past.
272
00:30:46,210 --> 00:30:47,590
You did a good thing. You saved that man.
273
00:30:47,920 --> 00:30:49,100
That's not the point.
274
00:30:49,890 --> 00:30:51,060
If I'm exposed, we're all exposed.
275
00:30:51,430 --> 00:30:52,430
We have to go.
276
00:30:53,930 --> 00:30:55,400
This is our home.
277
00:30:55,560 --> 00:30:57,280
This is our daughter's home.
278
00:30:57,430 --> 00:30:59,360
We are her home.
279
00:31:01,020 --> 00:31:03,950
I told you who I was, the first night I met you.
280
00:31:04,440 --> 00:31:06,110
I trusted you then.
281
00:31:06,280 --> 00:31:08,280
I need you to trust me now.
282
00:31:09,360 --> 00:31:11,460
We can't stay here anymore.
283
00:31:16,450 --> 00:31:17,420
I'll get Nina.
284
00:31:20,290 --> 00:31:21,540
Sweetheart.
285
00:31:32,470 --> 00:31:34,060
She's not in her room.
286
00:31:34,220 --> 00:31:35,640
And I don't see her out back.
287
00:31:43,770 --> 00:31:44,820
Nina?
288
00:31:44,980 --> 00:31:46,230
Nina!
289
00:31:46,480 --> 00:31:47,330
Nina!
290
00:31:47,570 --> 00:31:48,410
Nina!
291
00:31:54,280 --> 00:31:55,660
Nina!
292
00:32:16,970 --> 00:32:18,020
Nina.
293
00:32:18,100 --> 00:32:19,690
Are you alright?
294
00:32:19,980 --> 00:32:21,230
She's fine.
295
00:32:21,310 --> 00:32:22,560
Then let her go!
296
00:32:22,640 --> 00:32:23,820
We will.
297
00:32:24,650 --> 00:32:26,870
We just wanted to have a word
298
00:32:29,610 --> 00:32:31,860
You're not wearing your badges.
299
00:32:32,320 --> 00:32:34,320
No metal.
300
00:32:35,160 --> 00:32:37,830
Some guys at the factory said they saw something today.
301
00:32:38,080 --> 00:32:40,450
Something that didn't add up.
302
00:32:40,540 --> 00:32:42,130
Put your weapons away.
303
00:32:42,210 --> 00:32:44,630
You've been a good citizen, Henryk...
304
00:32:44,880 --> 00:32:47,050
A good neighbor... A good worker.
305
00:32:47,380 --> 00:32:49,130
I want to believe that's who you are.
306
00:32:49,210 --> 00:32:50,300
It is.
307
00:32:50,380 --> 00:32:53,130
But nobody in this town really knows you.
308
00:32:53,220 --> 00:32:54,760
Yes you do.
309
00:32:55,550 --> 00:32:57,430
I am Henryk Gurzsky.
310
00:32:57,640 --> 00:33:00,020
Jakob, I've had dinner in your home...
311
00:33:00,140 --> 00:33:02,190
And you were lying the whole time.
312
00:33:02,430 --> 00:33:04,610
I brought a killer into my house.
313
00:33:06,860 --> 00:33:09,320
Is this you?
314
00:33:13,110 --> 00:33:16,040
Are you the one they call Magneto?
315
00:33:36,300 --> 00:33:38,470
Take me in.
316
00:33:38,970 --> 00:33:39,770
Please...
317
00:33:39,850 --> 00:33:42,520
Just let my daughter go.
318
00:33:52,360 --> 00:33:53,830
Go with your mother.
319
00:34:02,200 --> 00:34:03,420
Please...!
320
00:34:04,580 --> 00:34:06,330
Don't leave me.
321
00:34:06,920 --> 00:34:09,420
I'm not going to let them take you.
322
00:34:09,750 --> 00:34:10,750
Nina.
323
00:34:12,630 --> 00:34:13,880
Nina.
324
00:34:14,800 --> 00:34:15,800
Nina.
325
00:34:16,880 --> 00:34:17,810
What's going on?
326
00:34:18,470 --> 00:34:19,440
She's one of them?
327
00:34:21,850 --> 00:34:22,810
Tell her to stop!
328
00:34:22,890 --> 00:34:24,520
She can't control it!
329
00:34:25,680 --> 00:34:26,940
She's scared of you!
330
00:34:27,270 --> 00:34:29,150
I'm not going to let them take you!
331
00:34:36,440 --> 00:34:37,570
Make her stop!
332
00:34:39,410 --> 00:34:41,030
Nina! Nina!
333
00:35:02,760 --> 00:35:03,510
Nina.
334
00:35:03,680 --> 00:35:05,600
Nina, Nina, no...
335
00:35:05,770 --> 00:35:07,890
No, please. Please!
336
00:35:10,770 --> 00:35:11,770
Please.
337
00:35:12,480 --> 00:35:13,700
Please.
338
00:35:21,780 --> 00:35:23,500
Not my babies.
339
00:35:28,790 --> 00:35:30,590
Not my babies.
340
00:36:13,330 --> 00:36:15,050
Is this what you want from me?
341
00:36:17,960 --> 00:36:19,430
Is this what I am?
342
00:36:27,010 --> 00:36:28,560
Is this what I am?
343
00:37:44,470 --> 00:37:46,340
You know what we do to thieves.
344
00:37:46,970 --> 00:37:48,220
Pick a hand.
345
00:37:48,390 --> 00:37:49,510
Enough.
346
00:37:52,350 --> 00:37:54,350
If you're with her, I suggest you walk away.
347
00:37:54,600 --> 00:37:55,980
While you still can.
348
00:37:58,690 --> 00:37:59,660
Walk away
349
00:38:01,190 --> 00:38:05,040
Who rules this world?
350
00:38:05,610 --> 00:38:07,330
What language is that?
351
00:38:09,950 --> 00:38:12,370
Clown-face. What's the deal?
352
00:38:12,450 --> 00:38:13,580
Beat it!
353
00:38:29,220 --> 00:38:30,720
I'm sorry.
354
00:38:36,810 --> 00:38:40,060
You can't feel it, can you?
355
00:38:52,370 --> 00:38:55,120
Now you feel it.
356
00:39:04,550 --> 00:39:06,390
So you really haven't seen her in all these years'?
357
00:39:06,550 --> 00:39:08,890
You never looked her up? Not even in Cerebro?
358
00:39:09,510 --> 00:39:12,180
Alex! What do you take me for, some kind of pervert?
359
00:39:12,350 --> 00:39:14,190
Yes, I looked her up once. Twice.
360
00:39:14,350 --> 00:39:15,940
But not in a long time, all right?
361
00:39:16,100 --> 00:39:18,320
How did you leave things? Any hard feelings?
362
00:39:18,810 --> 00:39:19,810
Not likely.
363
00:39:19,980 --> 00:39:21,570
Everybody take a break.
364
00:39:23,150 --> 00:39:25,870
I wiped her mind of all memories of us.
365
00:39:26,030 --> 00:39:27,950
The beach, Cuba...
366
00:39:28,110 --> 00:39:29,830
that whole time.
367
00:39:29,990 --> 00:39:31,330
It was so long ago, Alex.
368
00:39:31,490 --> 00:39:33,080
Before the world knew about mutants.
369
00:39:33,240 --> 00:39:36,210
I felt it was the best thing for her.
370
00:39:36,790 --> 00:39:38,580
And for you?
371
00:39:40,580 --> 00:39:43,090
Didn't really matter what was best for me.
372
00:39:46,420 --> 00:39:48,090
Moira...
373
00:39:48,260 --> 00:39:49,970
MacTaggert, hello!
374
00:39:54,800 --> 00:39:56,150
Allow me to introduce myself.
375
00:39:56,310 --> 00:39:58,100
- I'm Professor...
-Charles Xavier.
376
00:39:58,270 --> 00:40:00,490
- I know exactly who you are.
-You do?
377
00:40:00,640 --> 00:40:01,640
Of course I do.
378
00:40:02,310 --> 00:40:04,820
I have read all of your papers.
379
00:40:04,980 --> 00:40:06,980
It's a pleasure to finally meet you.
380
00:40:08,150 --> 00:40:09,120
Moira MacTaggert.
381
00:40:09,280 --> 00:40:10,450
- Alex Summers.
-Have a seat.
382
00:40:10,610 --> 00:40:12,290
Just throw that on the floor.
383
00:40:13,660 --> 00:40:15,370
It's wonderful to see you again.
384
00:40:15,530 --> 00:40:17,660
To meet you again, for the first time.
385
00:40:17,830 --> 00:40:18,830
You've got a son?
386
00:40:20,830 --> 00:40:22,330
Yes.
387
00:40:22,500 --> 00:40:23,750
Does he have a husband?
388
00:40:25,960 --> 00:40:27,300
Do you have a husband?
389
00:40:27,460 --> 00:40:29,430
I had a husband...
390
00:40:29,590 --> 00:40:32,010
but it's hard to do this job and make it home in time for dinner.
391
00:40:32,180 --> 00:40:33,020
Good, good.
392
00:40:33,180 --> 00:40:34,600
We all make choices, right?
393
00:40:35,180 --> 00:40:37,100
Yes, we do.
394
00:40:39,180 --> 00:40:41,360
- Professor.
-Yes?
395
00:40:42,310 --> 00:40:43,280
Yes.
396
00:40:43,520 --> 00:40:46,020
I was, we were hoping that you would...
397
00:40:46,190 --> 00:40:48,320
tell us about what happened yesterday in Egypt.
398
00:40:49,030 --> 00:40:51,120
I'm afraid that's classified information.
399
00:40:52,360 --> 00:40:54,360
I don't mean to be rude...
400
00:40:54,990 --> 00:40:56,540
but how did you get in here?
401
00:40:57,120 --> 00:40:58,870
I have level-five clearance.
402
00:41:01,330 --> 00:41:04,210
Ever since the world found out about mutants in '73...
403
00:41:04,370 --> 00:41:07,220
there have been cults who see them as some kind of...
404
00:41:07,380 --> 00:41:09,380
Second Coming or sign of God.
405
00:41:09,550 --> 00:41:10,840
I was tracking one of them.
406
00:41:11,550 --> 00:41:15,050
They call themselves Ashir En Sabah Nur...
407
00:41:15,220 --> 00:41:16,290
named after an ancient
408
00:41:16,290 --> 00:41:18,390
being they believe to be the world's first.
409
00:41:18,550 --> 00:41:19,850
The world's first what?
410
00:41:20,010 --> 00:41:21,390
The world's first mutant.
411
00:41:21,720 --> 00:41:24,320
I thought mutants didn't evolve until this century.
412
00:41:24,480 --> 00:41:26,820
That's the common theory, yes, but these guys believe...
413
00:41:26,980 --> 00:41:30,330
that the first mutant was born tens of thousands of years ago.
414
00:41:30,480 --> 00:41:31,700
And they believe he will rise again.
415
00:41:31,860 --> 00:41:32,970
They've been searching
416
00:41:32,970 --> 00:41:35,240
ancient sites all around the world for clues.
417
00:41:36,570 --> 00:41:37,740
These hieroglyphs...
418
00:41:37,910 --> 00:41:39,250
describe a specific set
419
00:41:39,250 --> 00:41:41,880
of powers greater than any man could possess.
420
00:41:42,040 --> 00:41:43,540
They think he lived all that time?
421
00:41:43,710 --> 00:41:46,500
Yes and no. They believe he had the ability...
422
00:41:46,670 --> 00:41:48,170
to transfer his consciousness from body to body.
423
00:41:48,330 --> 00:41:49,760
And whenever he was close to death...
424
00:41:49,920 --> 00:41:51,340
he would just take on a new body.
425
00:41:51,500 --> 00:41:53,510
Some of these may have been the bodies of mutants...
426
00:41:53,670 --> 00:41:55,430
enabling him to take their powers...
427
00:41:55,590 --> 00:41:57,430
amassing various abilities over the years.
428
00:41:57,590 --> 00:42:00,270
- An all-powerful mutant.
-Exactly.
429
00:42:00,430 --> 00:42:03,230
And wherever this being was he always had four...
430
00:42:03,390 --> 00:42:06,240
principle followers. Disciples.
431
00:42:06,390 --> 00:42:08,270
Protectors he would imbue with powers.
432
00:42:08,440 --> 00:42:09,560
Like the Four Horsemen...
433
00:42:10,270 --> 00:42:11,950
of the Apocalypse.
434
00:42:12,110 --> 00:42:13,700
He got that one from the Bible.
435
00:42:13,860 --> 00:42:15,610
Or the Bible got it from him.
436
00:42:16,280 --> 00:42:17,910
And wherever he ruled...
437
00:42:18,070 --> 00:42:20,950
eventually, it would end in disaster.
438
00:42:21,120 --> 00:42:22,410
Cataclysm.
439
00:42:22,580 --> 00:42:24,630
Some kind of...
440
00:42:24,790 --> 00:42:26,260
Apocalypse
441
00:42:27,290 --> 00:42:29,040
The end of the world.
442
00:42:30,750 --> 00:42:32,630
I must say, Apollo...
443
00:42:33,630 --> 00:42:36,130
the way you ape human behavior is remarkable.
444
00:42:42,640 --> 00:42:43,690
I am Apollo.
445
00:42:43,770 --> 00:42:46,770
I've never seen another mutant in this town.
446
00:42:47,060 --> 00:42:48,530
You speak Egyptian?
447
00:42:48,690 --> 00:42:49,400
Arabic?
448
00:42:50,150 --> 00:42:51,270
English?
449
00:42:51,440 --> 00:42:52,990
I'm a scientist.
450
00:42:53,150 --> 00:42:54,490
My particular specialty...
451
00:42:54,650 --> 00:42:55,650
Great fighter.
452
00:42:57,740 --> 00:42:58,910
She's my hero.
453
00:42:59,070 --> 00:43:00,950
I want to be like her.
454
00:43:03,490 --> 00:43:06,500
There's some food here. Not much.
455
00:43:06,660 --> 00:43:07,750
I don't believe it.
456
00:43:07,910 --> 00:43:09,290
You love me.
457
00:43:10,170 --> 00:43:11,170
Love you?
458
00:43:12,000 --> 00:43:12,750
Illogical.
459
00:43:13,840 --> 00:43:16,840
I'm not some simple shepherdess you can awe.
460
00:43:18,170 --> 00:43:20,470
Why, I could no more love you...
461
00:43:20,640 --> 00:43:23,610
than I could love a new species of bacteria.
462
00:43:24,810 --> 00:43:26,270
What are you doing?
463
00:43:28,180 --> 00:43:30,360
Learning.
464
00:43:38,190 --> 00:43:39,620
In the streets, there is outrage
465
00:43:39,620 --> 00:43:41,620
against the Soviet invasion of Afghanistan...
466
00:43:42,120 --> 00:43:43,120
...in a brotherhood of our kind.
467
00:43:43,280 --> 00:43:44,200
Several demonstrations.
468
00:43:45,790 --> 00:43:48,790
One of them was held in Boston, and Bruce Morton has the story.
469
00:43:48,960 --> 00:43:50,790
Since the advent of nuclear weapons,
470
00:43:50,790 --> 00:43:52,840
the United States does not start fights.
471
00:43:53,460 --> 00:43:54,710
Weapons.
472
00:43:54,880 --> 00:43:57,630
Never before has man possessed so much power.
473
00:43:57,800 --> 00:44:00,220
Soviet Union and United States being superpowers...
474
00:44:01,970 --> 00:44:04,810
Superpowers.
475
00:44:05,680 --> 00:44:07,400
The weak...
476
00:44:07,560 --> 00:44:09,730
have taken the earth.
477
00:44:10,390 --> 00:44:13,440
For this, I was betrayed.
478
00:44:13,810 --> 00:44:16,160
False gods.
479
00:44:17,150 --> 00:44:18,070
Idols.
480
00:44:19,900 --> 00:44:22,620
No more.
481
00:44:25,410 --> 00:44:29,410
I have returned.
482
00:44:30,120 --> 00:44:32,220
A new tomorrow...
483
00:44:32,370 --> 00:44:33,920
that starts today.
484
00:44:38,920 --> 00:44:40,640
Where did you come from?
485
00:44:47,510 --> 00:44:50,770
A time before man lost his way.
486
00:44:53,850 --> 00:44:55,780
Welcome to the '80s.
487
00:44:55,980 --> 00:44:58,780
This world needs to be...
488
00:45:00,440 --> 00:45:02,200
Cleansed.
489
00:45:02,990 --> 00:45:03,950
What?
490
00:45:04,910 --> 00:45:06,410
Saved.
491
00:45:08,330 --> 00:45:10,450
You can't save the world...
492
00:45:10,620 --> 00:45:12,590
just going around killing people.
493
00:45:12,750 --> 00:45:14,420
There's laws, systems in place
494
00:45:14,580 --> 00:45:15,710
for that kind of thing.
495
00:45:18,630 --> 00:45:19,850
My child...
496
00:45:20,000 --> 00:45:22,630
why do you enslave yourself?
497
00:45:27,350 --> 00:45:29,060
What are you doing?
498
00:45:29,220 --> 00:45:30,820
Making you stronger.
499
00:45:32,180 --> 00:45:34,110
My goddess.
500
00:45:40,900 --> 00:45:41,950
Aphrodite.
501
00:45:43,280 --> 00:45:44,240
You were right.
502
00:45:44,400 --> 00:45:45,580
Yes.
503
00:45:49,280 --> 00:45:50,750
You were right.
504
00:45:51,410 --> 00:45:53,290
The time is past.
505
00:45:54,160 --> 00:45:56,340
There is no room for gods.
506
00:46:00,880 --> 00:46:02,380
Why can't I go with you?
507
00:46:02,550 --> 00:46:04,170
I told you, I work alone.
508
00:46:11,260 --> 00:46:12,560
Wait there.
509
00:46:13,930 --> 00:46:16,030
Always good to see your face.
510
00:46:16,190 --> 00:46:17,230
Even if it's not yours.
511
00:46:18,400 --> 00:46:19,610
Papers and passage for one.
512
00:46:21,980 --> 00:46:24,330
Where's the gentleman going, if I may ask?
513
00:46:24,490 --> 00:46:25,610
Don't know, don't care.
514
00:46:26,570 --> 00:46:28,370
I just save his life. What he does with it is up to him.
515
00:46:28,950 --> 00:46:31,450
Mystique, the mercenary.
516
00:46:31,620 --> 00:46:32,870
Don't call me that.
517
00:46:33,040 --> 00:46:34,380
No matter how much you pretend to be someone else...
518
00:46:34,540 --> 00:46:36,010
Caliban knows who you are.
519
00:46:36,160 --> 00:46:38,340
If there's anything worth knowing about mutants...
520
00:46:38,500 --> 00:46:40,000
Caliban knows it.
521
00:46:40,500 --> 00:46:41,550
MYstique.
522
00:46:42,250 --> 00:46:43,250
Why don't you ask your psychics...
523
00:46:43,420 --> 00:46:45,390
what'll happen to you if you keep pushing me?
524
00:46:45,550 --> 00:46:46,390
What'll happen?
525
00:46:50,850 --> 00:46:52,640
Psylocke gets a little jealous.
526
00:46:54,810 --> 00:46:56,060
But Caliban likes you.
527
00:46:56,230 --> 00:46:57,480
Caliban likes money.
528
00:46:57,640 --> 00:46:59,520
Caliban likes you so much...
529
00:46:59,690 --> 00:47:01,860
he wants to give you free information...
530
00:47:02,020 --> 00:47:03,990
about an old friend...
531
00:47:04,150 --> 00:47:05,620
from back when you had friends.
532
00:47:06,150 --> 00:47:08,620
Do you remember...
533
00:47:08,780 --> 00:47:10,830
Erik Lehnsherr?
534
00:47:11,120 --> 00:47:13,120
My girls got a flash of him in Poland.
535
00:47:13,280 --> 00:47:15,250
He left quite a few dead bodies in his wake...
536
00:47:15,580 --> 00:47:18,300
including his wife and daughter.
537
00:47:18,790 --> 00:47:21,460
Should be in the news soon enough...
538
00:47:22,080 --> 00:47:23,590
but Caliban gives you a little head start.
539
00:47:25,460 --> 00:47:27,430
- How fast are you?
-How fast?
540
00:47:27,590 --> 00:47:29,140
How far can you cover?
541
00:47:29,300 --> 00:47:30,970
As far as I can see or if I've been there before.
542
00:47:31,140 --> 00:47:32,480
Come with me, Crawler.
543
00:47:32,640 --> 00:47:34,100
Actually, it's Nightcrawler.
544
00:47:34,260 --> 00:47:36,190
And my real name is...
545
00:47:37,560 --> 00:47:39,360
Kurt Wagner.
546
00:47:43,520 --> 00:47:46,120
The lenses are made of some ruby quartz I had lying around.
547
00:47:46,280 --> 00:47:48,030
They should be able to refract your optic beams...
548
00:47:48,190 --> 00:47:49,910
and keep them contained within their own vector fields.
549
00:47:50,400 --> 00:47:51,620
Try them on.
550
00:48:06,250 --> 00:48:06,970
Okay-
551
00:48:07,130 --> 00:48:09,100
Go ahead.
552
00:48:09,970 --> 00:48:11,970
Wait, sorry, no.
553
00:48:12,130 --> 00:48:13,010
Okay-
554
00:48:13,180 --> 00:48:14,100
- Now?
-Yeah, you're good.
555
00:48:14,260 --> 00:48:15,260
All right.
556
00:48:19,350 --> 00:48:20,350
Whoa.
557
00:48:21,810 --> 00:48:23,360
I can see.
558
00:48:23,520 --> 00:48:24,740
Thank you.
559
00:48:25,150 --> 00:48:27,020
Professor, thank you. You're a genius.
560
00:48:27,190 --> 00:48:28,160
No.
561
00:48:28,610 --> 00:48:31,030
I'm not a professor. I wish...
562
00:48:32,820 --> 00:48:33,820
Who's that?
563
00:48:36,660 --> 00:48:38,330
I believe you two met. That's Jean Grey.
564
00:48:38,490 --> 00:48:39,750
You bumped into her when you arrived.
565
00:48:39,910 --> 00:48:41,840
- Wait, that's her?
-Yeah.
566
00:48:47,250 --> 00:48:48,100
Hey.
567
00:48:51,130 --> 00:48:52,260
You can see.
568
00:48:53,680 --> 00:48:56,020
Yeah. It's not as bad as I thought here.
569
00:48:56,180 --> 00:48:57,150
Freak.
570
00:48:57,300 --> 00:48:58,010
- Someone should warn the new kid.
571
00:48:58,010 --> 00:48:58,650
- Yeah. Someone should tell him.
572
00:48:58,810 --> 00:49:00,100
They're still scared of me.
573
00:49:00,520 --> 00:49:02,360
Hey, I have special glasses now.
574
00:49:02,520 --> 00:49:03,820
They're not scared of you.
575
00:49:03,980 --> 00:49:05,700
They're scared of me.
576
00:49:06,270 --> 00:49:09,620
You're not the only one who can't fully control your powers.
577
00:49:10,610 --> 00:49:11,610
Wait, so...
578
00:49:11,780 --> 00:49:14,530
last night, when the house shook...
579
00:49:15,030 --> 00:49:16,030
that was you?
580
00:49:16,200 --> 00:49:17,070
Sorry to break it to you,
581
00:49:17,070 --> 00:49:18,700
but you're not the biggest freak in the school.
582
00:49:19,790 --> 00:49:21,630
Well, that's a first.
583
00:49:35,510 --> 00:49:36,850
Raven.
584
00:49:41,310 --> 00:49:42,310
Wow.
585
00:49:43,640 --> 00:49:45,390
I... You're...
586
00:49:45,560 --> 00:49:46,730
Not blue?
587
00:49:46,900 --> 00:49:48,820
Looks like you and I have that in common, now.
588
00:49:48,980 --> 00:49:51,080
No, no, I meant...
589
00:49:52,990 --> 00:49:54,200
you're back.
590
00:49:55,820 --> 00:49:57,740
Never thought I'd see you here again.
591
00:49:59,070 --> 00:50:00,500
Yeah, me neither.
592
00:50:03,830 --> 00:50:05,210
I'm blue.
593
00:50:05,660 --> 00:50:06,840
I'm Kurt.
594
00:50:07,000 --> 00:50:08,250
Oh, right.
595
00:50:08,580 --> 00:50:09,590
Kurt Wagner.
596
00:50:10,590 --> 00:50:11,430
Welcome.
597
00:50:14,880 --> 00:50:16,350
We're closed.
598
00:50:19,890 --> 00:50:21,890
I knew I felt a chill in the air.
599
00:50:24,770 --> 00:50:25,940
How did you get in here?
600
00:50:26,100 --> 00:50:27,100
We let ourselves in.
601
00:50:27,270 --> 00:50:28,770
We are looking for mutants.
602
00:50:28,940 --> 00:50:32,030
Since you know where to find them, we came here.
603
00:50:32,190 --> 00:50:33,570
Caliban doesn't know you.
604
00:50:34,780 --> 00:50:37,410
We're looking for the strongest.
605
00:50:41,950 --> 00:50:43,080
Everything all right?
606
00:50:43,240 --> 00:50:44,460
I'm fine, Psylocke.
607
00:50:45,250 --> 00:50:46,960
How much money do you have?
608
00:50:47,460 --> 00:50:48,300
None.
609
00:50:49,630 --> 00:50:51,630
Like Caliban said...
610
00:50:51,790 --> 00:50:53,470
we are closed. Yeah?
611
00:50:55,090 --> 00:50:57,470
I need your help, my child.
612
00:50:58,430 --> 00:51:00,100
You don't look like Caliban's father.
613
00:51:00,800 --> 00:51:02,480
Maybe a little bit up here.
614
00:51:10,560 --> 00:51:12,440
You are all my children...
615
00:51:12,610 --> 00:51:15,950
and you're lost, because you follow blind leaders.
616
00:51:16,780 --> 00:51:19,120
These false gods...
617
00:51:19,490 --> 00:51:21,990
systems of the weak.
618
00:51:22,450 --> 00:51:24,670
They've ruined my world...
619
00:51:25,160 --> 00:51:26,130
No more.
620
00:51:34,840 --> 00:51:36,680
What do you want?
621
00:51:46,520 --> 00:51:48,020
I want you...
622
00:51:48,640 --> 00:51:51,490
to feel the full reach of your power.
623
00:51:57,480 --> 00:52:00,610
You've only had a taste of your true strength.
624
00:52:00,780 --> 00:52:02,030
Unlike others...
625
00:52:02,200 --> 00:52:04,540
who seek to control you...
626
00:52:05,030 --> 00:52:07,380
I want to set you free.
627
00:52:17,300 --> 00:52:19,520
I know the kind of mutants you're looking for.
628
00:52:21,720 --> 00:52:24,060
And I know where to find them.
629
00:52:27,810 --> 00:52:29,310
It's my first time in America.
630
00:52:29,480 --> 00:52:31,350
I'm very excited to see your culture.
631
00:52:31,520 --> 00:52:33,190
Well, you're not gonna see it here.
632
00:52:33,350 --> 00:52:34,250
The only thing American
633
00:52:34,250 --> 00:52:36,070
about this place is that it used to be British.
634
00:52:36,690 --> 00:52:37,740
This is Scott.
635
00:52:38,860 --> 00:52:40,240
He's new here, too.
636
00:52:40,400 --> 00:52:41,900
And I'm already up for a prison break.
637
00:52:44,240 --> 00:52:46,660
What do we say, we take this blue guy on a little field trip?
638
00:52:46,830 --> 00:52:48,670
I'm sure there's a mall around here, somewhere.
639
00:52:49,240 --> 00:52:50,420
What's a mall?
640
00:52:51,580 --> 00:52:52,580
What's a mall?
641
00:52:52,750 --> 00:52:55,590
All right, now this is a matter of national pride. Civic duty.
642
00:52:55,750 --> 00:52:56,840
Scott.
643
00:52:57,840 --> 00:52:59,930
What? You've been cooped up here for a long time...
644
00:53:00,260 --> 00:53:02,430
and the Professor's not even home.
645
00:53:03,220 --> 00:53:04,590
I'd like to go to the mall.
646
00:53:06,930 --> 00:53:08,100
Try it.
647
00:53:08,260 --> 00:53:09,060
All right.
648
00:53:10,020 --> 00:53:11,440
Where does he keep his cars?
649
00:53:26,410 --> 00:53:28,410
Or should I say "Piss off"?
650
00:53:33,790 --> 00:53:34,960
This is the guy?
651
00:53:35,210 --> 00:53:36,630
He used to be.
652
00:53:36,790 --> 00:53:38,890
I didn't know his wings were...
653
00:53:42,880 --> 00:53:44,130
Let's get out of here.
654
00:53:44,430 --> 00:53:45,720
His fighting days are done.
655
00:53:46,550 --> 00:53:48,230
No, they're not.
656
00:53:53,930 --> 00:53:55,150
What the hell is this?
657
00:53:58,400 --> 00:53:59,990
I want to give you something.
658
00:54:00,320 --> 00:54:02,660
There's nothing you can give me that I want.
659
00:54:03,400 --> 00:54:05,500
Yes, there is.
660
00:54:20,290 --> 00:54:22,300
Yes, my son.
661
00:54:36,100 --> 00:54:37,350
Yes.
662
00:54:49,030 --> 00:54:52,040
Rise, my angel.
663
00:54:54,870 --> 00:54:56,040
Rise.
664
00:55:25,940 --> 00:55:26,940
Wow.
665
00:55:29,070 --> 00:55:32,920
Hypersonic, blast resistant, stealth technology.
666
00:55:33,080 --> 00:55:34,370
That's impressive.
667
00:55:34,870 --> 00:55:37,210
How are you ever gonna get it out of here?
668
00:55:38,580 --> 00:55:39,580
Well, that's okay.
669
00:55:39,750 --> 00:55:41,630
I built a retractable roof into the basketball court.
670
00:55:43,210 --> 00:55:45,300
Hank, you're building a warplane down here.
671
00:55:46,210 --> 00:55:47,420
After what happened in Washington,
672
00:55:47,420 --> 00:55:48,810
I thought we were going to come back...
673
00:55:48,970 --> 00:55:51,060
and start the X-Men, like we all used to talk about.
674
00:55:51,220 --> 00:55:52,470
But...
675
00:55:52,640 --> 00:55:54,600
Charles wants students, not soldiers.
676
00:55:55,100 --> 00:55:56,640
And he thinks the best of people.
677
00:55:56,810 --> 00:55:57,900
He has hope.
678
00:55:58,270 --> 00:55:59,440
And you?
679
00:56:00,770 --> 00:56:02,740
You know, I think we should hope for the best.
680
00:56:02,900 --> 00:56:05,320
And prepare for the worst.
681
00:56:06,110 --> 00:56:07,660
I think the world needs the X-Men.
682
00:56:08,990 --> 00:56:12,580
And maybe now that you're back, you could help me convince him.
683
00:56:12,740 --> 00:56:13,740
We could start it together.
684
00:56:13,910 --> 00:56:15,160
Hank, I'm here about Erik.
685
00:56:16,790 --> 00:56:18,410
Right. Erik.
686
00:56:18,580 --> 00:56:19,830
Yeah. Of course.
687
00:56:20,580 --> 00:56:21,420
Of course.
688
00:56:21,580 --> 00:56:22,960
I think he might be in some kind of trouble.
689
00:56:23,670 --> 00:56:24,960
Real trouble.
690
00:56:26,630 --> 00:56:28,100
Isn't he always?
691
00:57:02,540 --> 00:57:04,130
Some of you spoke to the police...
692
00:57:04,880 --> 00:57:08,430
about what you believe you witnessed here yesterday.
693
00:57:11,130 --> 00:57:12,800
You want to know my powers...
694
00:57:14,550 --> 00:57:16,050
know who I am...
695
00:57:17,800 --> 00:57:19,650
see what I can do?
696
00:57:21,890 --> 00:57:23,360
I'll show you.
697
00:57:26,060 --> 00:57:29,030
Think of the person you love most in your life.
698
00:57:31,400 --> 00:57:32,650
Your wife.
699
00:57:35,490 --> 00:57:36,740
Mother.
700
00:57:39,870 --> 00:57:41,340
Daughter.
701
00:57:45,920 --> 00:57:49,300
Now that person will know what it is to lose someone they love.
702
00:57:50,300 --> 00:57:52,840
And live with that pain.
703
00:57:54,090 --> 00:57:55,090
Forever.
704
00:57:55,180 --> 00:57:56,720
Henryk, please.
705
00:57:56,930 --> 00:57:58,050
Don't do this.
706
00:57:59,510 --> 00:58:01,230
My name isn't Henryk.
707
00:58:05,310 --> 00:58:07,940
My name is Magneto.
708
00:58:28,420 --> 00:58:29,920
Who the fuck are you?
709
00:58:32,710 --> 00:58:34,430
Stay back.
710
00:58:36,260 --> 00:58:37,260
Whoever you are...
711
00:58:38,390 --> 00:58:40,560
don't try to stop me from killing these men.
712
00:59:00,030 --> 00:59:01,780
I'm not here for them.
713
00:59:03,790 --> 00:59:05,330
I'm here for you.
714
00:59:22,600 --> 00:59:24,270
Come and see.
715
00:59:57,550 --> 01:00:00,180
This is where your power was born.
716
01:00:02,720 --> 01:00:05,140
And this is where your people were slaughtered.
717
01:00:20,740 --> 01:00:22,870
You shouldn't have brought me here.
718
01:00:25,280 --> 01:00:26,410
Why?
719
01:00:28,750 --> 01:00:30,870
Are you afraid to be here?
720
01:00:32,500 --> 01:00:35,300
You can't escape it, Erik.
721
01:00:37,420 --> 01:00:39,050
Who are you?
722
01:00:39,210 --> 01:00:42,430
Elohim, Shen, Ra.
723
01:00:42,590 --> 01:00:46,470
I've been called many names over many lifetimes.
724
01:00:47,640 --> 01:00:50,110
I am born of death.
725
01:00:50,520 --> 01:00:51,990
I was there to spark...
726
01:00:52,140 --> 01:00:55,110
and fan the flame of man's awakening.
727
01:00:55,270 --> 01:00:57,700
To spin the wheel of civilization.
728
01:00:57,860 --> 01:00:59,450
And when the forest would grow rank...
729
01:00:59,610 --> 01:01:01,780
and needed clearing for new growth...
730
01:01:02,820 --> 01:01:06,170
I was there to set it ablaze.
731
01:01:07,580 --> 01:01:09,080
Where were you...
732
01:01:09,240 --> 01:01:11,710
when my father and mother were slaughtered in this place?
733
01:01:11,870 --> 01:01:12,870
Asleep.
734
01:01:13,460 --> 01:01:15,680
Trapped in darkness.
735
01:01:16,170 --> 01:01:18,140
I was not there for you, my son.
736
01:01:18,300 --> 01:01:20,550
But I am here now.
737
01:01:20,710 --> 01:01:24,390
You don't know your own strength, but I do.
738
01:01:27,430 --> 01:01:29,230
Reach down.
739
01:01:29,680 --> 01:01:31,100
Feel the metal...
740
01:01:31,270 --> 01:01:33,110
in the ground.
741
01:01:33,270 --> 01:01:36,270
Reach as deep as you can.
742
01:01:39,270 --> 01:01:41,530
You'll find you have the power...
743
01:01:41,690 --> 01:01:44,570
to move the very Earth itself.
744
01:02:17,600 --> 01:02:21,730
Everything they've built will fall!
745
01:02:23,940 --> 01:02:26,620
And from the ashes of their world...
746
01:02:27,950 --> 01:02:31,450
we'll build a better one!
747
01:02:57,980 --> 01:02:59,850
Lehnsherr was identified yesterday,
748
01:02:59,850 --> 01:03:01,820
in this small town in central Poland.
749
01:03:02,400 --> 01:03:03,990
Leaders from all communities
750
01:03:03,990 --> 01:03:06,320
are urging their citizens to remain calm.
751
01:03:06,490 --> 01:03:09,830
As police and armed forces are mobilizing to find Lehnsherr...
752
01:03:09,910 --> 01:03:11,250
...before he can strike again.
753
01:03:11,410 --> 01:03:14,500
If anyone has information about Lehnsherr...
754
01:03:14,660 --> 01:03:16,630
or as he is also known, Magneto...
755
01:03:16,790 --> 01:03:19,290
contact your local authorities immediately...
756
01:03:19,460 --> 01:03:21,380
and proceed with caution...
757
01:03:21,540 --> 01:03:23,970
-as he is considered extremely... Peter.
758
01:03:24,630 --> 01:03:25,630
What's up?
759
01:03:29,130 --> 01:03:30,310
Just checking on you.
760
01:03:30,470 --> 01:03:32,060
I'm good. Playing Pac-Man.
761
01:03:38,100 --> 01:03:39,400
You sure you weren't watching this?
762
01:03:39,560 --> 01:03:40,310
This news comes at a time when
763
01:03:40,310 --> 01:03:41,440
the world is celebrating 10 years of peace...
764
01:03:41,600 --> 01:03:43,700
between mutants and mankind.
765
01:03:43,860 --> 01:03:45,610
You're going after him, aren't you?
766
01:03:47,320 --> 01:03:49,410
You wanted me to get out of the house more, right?
767
01:03:50,240 --> 01:03:52,960
I can't stop you. Nobody can.
768
01:03:53,120 --> 01:03:55,120
But trust me, this won't end well.
769
01:03:56,290 --> 01:03:57,880
Nothing does with him.
770
01:04:01,710 --> 01:04:03,090
I'm not afraid of him.
771
01:04:03,460 --> 01:04:05,380
You should be.
772
01:04:31,320 --> 01:04:33,420
I've read so much about this place.
773
01:04:34,820 --> 01:04:37,120
But being here, it actually seems kind of...
774
01:04:37,790 --> 01:04:39,380
familiar.
775
01:04:39,540 --> 01:04:40,540
Strange.
776
01:04:40,710 --> 01:04:41,830
Quite.
777
01:04:42,000 --> 01:04:43,120
Shall we?
778
01:04:45,040 --> 01:04:46,840
I'm just saying, Empire is still the best.
779
01:04:47,000 --> 01:04:49,550
It's the most complex, the most sophisticated...
780
01:04:49,710 --> 01:04:51,060
wasn't afraid to have a dark ending.
781
01:04:51,220 --> 01:04:52,720
Yeah, but come on. If it wasn't for the first one...
782
01:04:52,880 --> 01:04:54,390
you wouldn't have any of the rest of the movies.
783
01:04:54,550 --> 01:04:56,280
Well, at least we can all agree,
784
01:04:56,280 --> 01:04:58,060
the third one's always the worst.
785
01:04:58,850 --> 01:05:00,480
Hank. Are you in here?
786
01:05:00,640 --> 01:05:02,240
I'd like you to meet...
787
01:05:04,270 --> 01:05:05,400
Moira.
788
01:05:05,560 --> 01:05:07,070
Raven.
789
01:05:07,270 --> 01:05:08,900
I'm sorry, have we met?
790
01:05:10,860 --> 01:05:13,450
Hank, Alex, Agent MacTaggert...
791
01:05:13,610 --> 01:05:14,830
would you give us just one moment, please?
792
01:05:16,410 --> 01:05:17,250
Of course.
793
01:05:21,290 --> 01:05:23,760
Charles, why didn't she recognize me? She knew me in this form.
794
01:05:23,920 --> 01:05:26,630
Well, after you left me on the beach in Cuba...
795
01:05:26,790 --> 01:05:29,470
I took her memories of that time. Have a seat.
796
01:05:30,340 --> 01:05:32,010
Lucky girl.
797
01:05:35,010 --> 01:05:36,680
It's good to see you, Raven.
798
01:05:37,010 --> 01:05:39,140
- Welcome home.
-This isn't my home.
799
01:05:40,680 --> 01:05:41,770
It was once.
800
01:05:41,930 --> 01:05:43,780
No, it was your home. I just lived here.
801
01:05:44,480 --> 01:05:46,280
And I barely even recognize it now.
802
01:05:46,440 --> 01:05:48,240
You know, I have plans for this place.
803
01:05:49,480 --> 01:05:51,200
I mean to turn it into a real campus.
804
01:05:51,360 --> 01:05:52,450
A university.
805
01:05:52,610 --> 01:05:55,450
Not just for mutants, either, for humans too.
806
01:05:56,360 --> 01:05:57,990
Living and working...
807
01:05:58,740 --> 01:06:00,710
growing together.
808
01:06:01,160 --> 01:06:02,880
You know, I really believed that once.
809
01:06:03,040 --> 01:06:05,840
I really believed we could change them after DC.
810
01:06:06,370 --> 01:06:07,380
We did.
811
01:06:07,540 --> 01:06:09,510
No, Charles. They still hate and fear us.
812
01:06:09,670 --> 01:06:11,920
It's just harder to see because they're more polite about it.
813
01:06:12,090 --> 01:06:13,340
I got sick of living that lie.
814
01:06:13,510 --> 01:06:16,560
That's why you're not in your natural blue form.
815
01:06:16,720 --> 01:06:19,770
I'm not gonna be the face of a world that doesn't exist.
816
01:06:20,510 --> 01:06:22,560
Things are better. The world is better.
817
01:06:22,720 --> 01:06:24,270
Maybe in Westchester.
818
01:06:25,190 --> 01:06:27,060
Out there, mutants are still running...
819
01:06:27,770 --> 01:06:29,360
hiding, living in fear.
820
01:06:29,520 --> 01:06:32,320
Just because there's not a war, doesn't mean there's peace.
821
01:06:33,030 --> 01:06:34,700
You want to teach your kids something, teach them that.
822
01:06:34,860 --> 01:06:36,410
Teach them to fight.
823
01:06:36,570 --> 01:06:37,310
Otherwise they might as well
824
01:06:37,310 --> 01:06:38,540
live in this house for the rest of their lives.
825
01:06:38,700 --> 01:06:40,870
You still sound just like him.
826
01:06:41,030 --> 01:06:42,710
You sound just like Erik.
827
01:06:44,950 --> 01:06:46,420
That's why I'm here.
828
01:06:47,250 --> 01:06:48,720
He's resurfaced.
829
01:06:51,210 --> 01:06:53,180
He had a wife and a child.
830
01:06:53,340 --> 01:06:54,560
They were killed.
831
01:06:55,340 --> 01:06:57,390
Along with a handful of policemen.
832
01:06:59,970 --> 01:07:02,600
The whole world will be looking for him.
833
01:07:02,760 --> 01:07:05,310
But you can help me find him before they do.
834
01:07:13,940 --> 01:07:16,820
Moira, I'm going to have to ask you to keep this a secret.
835
01:07:16,990 --> 01:07:20,040
I don't even know what this is.
836
01:07:20,200 --> 01:07:21,670
It's Cerebro.
837
01:07:21,820 --> 01:07:22,830
The new model.
838
01:07:22,990 --> 01:07:24,670
I based the color on...
839
01:07:26,960 --> 01:07:27,960
it doesn't matter.
840
01:07:45,890 --> 01:07:47,440
What are those?
841
01:07:47,600 --> 01:07:49,770
Those are all the humans of the world.
842
01:07:51,980 --> 01:07:53,950
And these...
843
01:07:54,360 --> 01:07:56,490
are all the mutants.
844
01:07:56,650 --> 01:07:58,150
I'm connected to all of their minds.
845
01:08:00,200 --> 01:08:02,120
The CIA would kill for this.
846
01:08:02,280 --> 01:08:03,910
I know they would.
847
01:08:06,540 --> 01:08:08,580
Where are you, Erik?
848
01:08:40,530 --> 01:08:41,530
Charles?
849
01:08:43,160 --> 01:08:44,080
Hello, old friend.
850
01:08:46,950 --> 01:08:49,200
I'm sorry. I am so sorry!
851
01:08:49,370 --> 01:08:51,040
I feel your pain.
852
01:08:52,750 --> 01:08:54,340
And your loss.
853
01:08:55,710 --> 01:08:58,340
You think because you can see into my head...
854
01:08:59,090 --> 01:09:01,090
you know how it feels?
855
01:09:01,920 --> 01:09:04,220
You're looking in the wrong place, Charles.
856
01:09:04,510 --> 01:09:07,060
What happened to them, it was terribly wrong.
857
01:09:08,970 --> 01:09:10,230
But come back to us.
858
01:09:10,390 --> 01:09:11,940
I can help you.
859
01:09:12,770 --> 01:09:14,490
Help me?
860
01:09:15,440 --> 01:09:16,780
Think of your wife, think of your daughter.
861
01:09:16,940 --> 01:09:18,570
What would they have wanted?
862
01:09:18,730 --> 01:09:20,360
They would have wanted to live.
863
01:09:21,280 --> 01:09:23,500
I tried your way, Charles.
864
01:09:24,490 --> 01:09:27,040
I tried to be like them.
865
01:09:27,950 --> 01:09:29,790
Live like them.
866
01:09:32,080 --> 01:09:34,420
But it always ends the same way.
867
01:09:36,330 --> 01:09:38,760
They took everything away from me.
868
01:09:42,720 --> 01:09:43,890
Now...
869
01:09:47,510 --> 01:09:49,510
we'll take everything from them.
870
01:09:58,150 --> 01:09:59,150
Hank...
871
01:10:01,690 --> 01:10:03,450
he's not alone.
872
01:10:10,950 --> 01:10:12,370
Extraordinary.
873
01:10:14,040 --> 01:10:15,590
What do you see?
874
01:10:18,330 --> 01:10:20,090
The answer.
875
01:10:22,630 --> 01:10:23,930
Hey, Charles, wait.
876
01:10:37,310 --> 01:10:38,690
Oh, my God.
877
01:10:39,190 --> 01:10:42,440
Thank you for letting me in.
878
01:10:47,780 --> 01:10:49,120
Charles, get out!
879
01:10:50,950 --> 01:10:54,120
I've never felt power like this before.
880
01:10:54,290 --> 01:10:55,000
Charles...
881
01:10:55,160 --> 01:10:56,420
Charles, get out of there.
882
01:10:56,580 --> 01:10:58,170
What's going on? What's happening?
883
01:10:58,330 --> 01:10:59,170
I think...
884
01:11:00,170 --> 01:11:01,340
Someone's taken over Cerebro.
885
01:11:01,500 --> 01:11:03,430
- They've taken control of it.
-To do what?
886
01:11:05,260 --> 01:11:06,510
To connect.
887
01:11:15,810 --> 01:11:17,610
Always the same.
888
01:11:19,020 --> 01:11:21,690
And now, all this.
889
01:11:25,360 --> 01:11:27,330
No more stones.
890
01:11:30,620 --> 01:11:32,790
No more spears.
891
01:11:39,960 --> 01:11:41,880
No more slings.
892
01:11:46,840 --> 01:11:49,890
No more swords.
893
01:11:50,050 --> 01:11:52,900
No more weapons!
894
01:11:53,510 --> 01:11:56,560
No more systems!
895
01:11:57,390 --> 01:11:59,890
No more!
896
01:12:00,560 --> 01:12:03,410
No more superpowers.
897
01:12:04,820 --> 01:12:05,990
Charles!
898
01:12:09,150 --> 01:12:10,250
Hank!
899
01:12:28,090 --> 01:12:29,560
What the hell is going on?
900
01:12:30,420 --> 01:12:32,020
Who's turning the keys?
901
01:12:32,760 --> 01:12:33,930
The men are.
902
01:12:34,390 --> 01:12:35,680
Who green-lit the launch?
903
01:12:36,180 --> 01:12:38,100
Hank, do something!
904
01:12:42,770 --> 01:12:44,020
It won't shut down!
905
01:12:46,900 --> 01:12:49,400
We've lost contact with all Trident and Polaris subs.
906
01:12:49,780 --> 01:12:51,750
The Air Force is reporting the same thing.
907
01:12:51,900 --> 01:12:55,200
So much faith in their tools...
908
01:12:55,370 --> 01:12:58,040
and their machines.
909
01:12:58,200 --> 01:12:59,550
Russia, China...
910
01:12:59,700 --> 01:13:02,420
England, Israel, India.
911
01:13:02,580 --> 01:13:04,460
Everybody's got nukes in the air.
912
01:13:04,630 --> 01:13:05,630
What's the target?
913
01:13:05,790 --> 01:13:06,890
Where are they going?
914
01:13:07,040 --> 01:13:08,920
Up, straight up.
915
01:13:09,090 --> 01:13:09,810
Alex...
916
01:13:09,960 --> 01:13:11,260
- What?
-Destroy it!
917
01:13:11,420 --> 01:13:13,390
Destroy everything. Destroy Cerebro!
918
01:13:18,260 --> 01:13:19,390
Wreak havoc!
919
01:13:23,980 --> 01:13:26,650
You can fire your arrows...
920
01:13:26,810 --> 01:13:29,410
from the Tower of Babel...
921
01:13:38,120 --> 01:13:42,500
but you can never strike God!
922
01:14:00,180 --> 01:14:02,280
Charles, are you okay?
923
01:14:20,120 --> 01:14:21,290
Erik.
924
01:14:24,830 --> 01:14:25,830
Charles!
925
01:14:27,330 --> 01:14:28,210
Alex!
926
01:14:29,130 --> 01:14:30,050
Hey!
927
01:14:30,210 --> 01:14:30,960
Hey, asshole!
928
01:14:31,130 --> 01:14:33,300
All will be revealed, my child.
929
01:14:33,460 --> 01:14:34,180
Stop!
930
01:14:34,720 --> 01:14:35,510
No!
931
01:17:31,730 --> 01:17:32,730
Wow!
932
01:17:38,230 --> 01:17:39,730
Where did you...
933
01:17:39,900 --> 01:17:42,530
I was looking for the Professor. I thought he lived here.
934
01:17:46,030 --> 01:17:47,080
They took him.
935
01:17:48,410 --> 01:17:50,130
She's the one. It's her.
936
01:17:51,120 --> 01:17:52,250
Are you sure?
937
01:17:53,460 --> 01:17:54,460
Is she gonna help us?
938
01:18:04,090 --> 01:18:05,590
They look up to you.
939
01:18:09,680 --> 01:18:10,520
Right now...
940
01:18:11,520 --> 01:18:12,610
they need you.
941
01:18:16,440 --> 01:18:18,110
That's not what they need.
942
01:18:20,270 --> 01:18:21,530
That's awesome!
943
01:18:29,780 --> 01:18:30,780
What happened?
944
01:18:30,950 --> 01:18:32,040
Where's Alex?
945
01:18:32,290 --> 01:18:33,290
Where's my brother?
946
01:18:34,210 --> 01:18:35,580
Pretty sure I got everybody.
947
01:18:38,420 --> 01:18:40,800
Alex was closest to the blast.
948
01:18:56,810 --> 01:18:57,810
Alex...
949
01:19:19,830 --> 01:19:21,010
We're one click out.
950
01:19:22,170 --> 01:19:23,760
All right, boys. This is it.
951
01:19:27,170 --> 01:19:28,180
Scott.
952
01:19:28,340 --> 01:19:31,850
Medical assistance is on the way.
953
01:19:32,850 --> 01:19:35,100
Please remain calm.
954
01:19:35,270 --> 01:19:38,360
Medical assistance is on the way.
955
01:19:39,100 --> 01:19:41,360
Please remain calm.
956
01:19:41,520 --> 01:19:44,700
Medical assistance is on the way.
957
01:19:45,780 --> 01:19:47,200
Please remain calm.
958
01:19:48,450 --> 01:19:50,040
Medical assistance is on the way.
959
01:19:53,160 --> 01:19:55,130
Hey! Moira MacTaggert!
960
01:19:55,290 --> 01:19:56,880
CIA! Thank God you're here!
961
01:20:03,000 --> 01:20:03,880
Wait!
962
01:20:04,670 --> 01:20:05,470
Fire!
963
01:20:11,550 --> 01:20:12,550
I want her.
964
01:20:14,720 --> 01:20:15,560
Him.
965
01:20:17,390 --> 01:20:18,520
Him.
966
01:20:25,570 --> 01:20:27,910
- And her.
-Yes, sir.
967
01:20:31,860 --> 01:20:32,870
Leave the kids.
968
01:20:40,080 --> 01:20:41,500
- What do we do?
-Keep quiet.
969
01:20:43,250 --> 01:20:45,380
X-Ray 7, I'm doing a final sweep of the ground.
970
01:20:54,010 --> 01:20:56,010
Let's get them on the bird!
971
01:20:56,180 --> 01:20:57,180
Clear!
972
01:21:03,190 --> 01:21:06,110
Thanks, Jean. We gotta help them.
973
01:21:06,270 --> 01:21:08,450
- Kurt, can you get us in that thing?
-You want to get in there'?
974
01:21:09,070 --> 01:21:10,190
What if the soldiers see us?
975
01:21:10,360 --> 01:21:12,030
Don't worry, they won't see us. Trust me.
976
01:21:14,410 --> 01:21:15,250
Hold on.
977
01:21:31,470 --> 01:21:33,470
Kurt, get us all out of here!
978
01:21:35,140 --> 01:21:36,480
I can't!
979
01:21:36,640 --> 01:21:38,090
When they closed the doors,
980
01:21:38,090 --> 01:21:40,140
there's some kind of electrical field.
981
01:21:40,310 --> 01:21:41,560
It's like Berlin all over.
982
01:21:41,770 --> 01:21:43,270
Jean, get in the pilots' heads. Don't let them take off.
983
01:21:43,440 --> 01:21:46,610
I can't. I can't reach the pilots. I can't reach anyone.
984
01:21:54,150 --> 01:21:56,500
We're also getting reports out of Europe and Asia.
985
01:21:56,660 --> 01:21:58,830
This was not just a U.S. Phenomenon.
986
01:21:58,990 --> 01:22:03,170
It seems the entire world has been disarmed of nuclear weapons.
987
01:22:03,330 --> 01:22:04,670
The Pentagon has confirmed multiple launches...
988
01:22:04,830 --> 01:22:07,180
from Russia, as well as the UK, Israel and China.
989
01:22:07,330 --> 01:22:08,680
- Look!
-Look up there!
990
01:22:08,840 --> 01:22:11,340
So far, there has been no response from the White House.
991
01:22:11,510 --> 01:22:12,670
Eyewitness reports have been
992
01:22:12,670 --> 01:22:14,510
pouring in from affiliates across the globe.
993
01:22:14,680 --> 01:22:15,990
Authorities are not sure
994
01:22:15,990 --> 01:22:18,350
if it was an act of peace or an act of war.
995
01:22:25,310 --> 01:22:27,190
Our dear Father...
996
01:22:28,190 --> 01:22:29,780
hold me in the light of God.
997
01:22:34,530 --> 01:22:36,370
It should have been me.
998
01:22:37,780 --> 01:22:41,000
He was the one that was gonna do something with his life.
999
01:22:41,200 --> 01:22:42,700
He was always the one.
1000
01:22:44,460 --> 01:22:46,170
That's not how he felt.
1001
01:22:47,000 --> 01:22:48,440
He felt you were the one that
1002
01:22:48,440 --> 01:22:50,720
was gonna do something special with your life.
1003
01:22:51,880 --> 01:22:54,970
That you were gonna make a difference in the world.
1004
01:22:56,130 --> 01:22:58,350
Maybe even change it.
1005
01:22:58,890 --> 01:23:01,060
How do you know what he felt?
1006
01:23:02,140 --> 01:23:04,390
I know what everybody feels.
1007
01:23:19,910 --> 01:23:22,460
Hold me in the light of God.
1008
01:23:23,200 --> 01:23:25,710
Protect me from danger.
1009
01:23:26,460 --> 01:23:28,880
Save me by Your command.
1010
01:23:30,210 --> 01:23:32,090
Listen to my prayer.
1011
01:23:33,170 --> 01:23:35,010
And keep me safe.
1012
01:24:10,250 --> 01:24:12,550
You're blocking me.
1013
01:24:12,710 --> 01:24:13,710
How?
1014
01:24:13,880 --> 01:24:16,180
I can shield their minds from your power.
1015
01:24:16,340 --> 01:24:17,730
It's one of the many gifts
1016
01:24:17,730 --> 01:24:19,810
I've acquired throughout the millennia.
1017
01:24:19,970 --> 01:24:22,600
But to see...
1018
01:24:22,760 --> 01:24:24,310
inside a mind...
1019
01:24:24,470 --> 01:24:26,690
to control it...
1020
01:24:27,930 --> 01:24:29,480
that's your gift.
1021
01:24:31,060 --> 01:24:33,190
You saw it, didn't you?
1022
01:24:33,360 --> 01:24:35,450
The glory of what's to come.
1023
01:24:36,440 --> 01:24:37,690
You're going to take part in all this killing...
1024
01:24:39,650 --> 01:24:41,700
and destruction?
1025
01:24:42,240 --> 01:24:43,490
It's all I've ever known.
1026
01:24:43,660 --> 01:24:45,330
No, it isn't.
1027
01:24:45,700 --> 01:24:46,830
You've just forgotten.
1028
01:24:46,990 --> 01:24:48,920
No, Charles, I remember.
1029
01:24:51,250 --> 01:24:52,800
Your way doesn't work.
1030
01:24:53,170 --> 01:24:55,970
I've shown him a better way.
1031
01:24:56,130 --> 01:24:57,430
A better world.
1032
01:24:57,590 --> 01:24:58,800
No, you've just tapped into
1033
01:24:58,800 --> 01:25:00,680
his rage and pain. That's all you've done.
1034
01:25:01,260 --> 01:25:04,560
I told you from the moment I met you, there is more to you, Erik.
1035
01:25:04,720 --> 01:25:07,350
There is good in you, too.
1036
01:25:07,510 --> 01:25:10,310
Whatever it is you think you saw in me, Charles...
1037
01:25:12,640 --> 01:25:14,320
I buried it...
1038
01:25:14,480 --> 01:25:17,280
with my family.
1039
01:25:28,950 --> 01:25:29,750
What?
1040
01:25:30,410 --> 01:25:31,790
What's wrong with you?
1041
01:25:31,960 --> 01:25:33,880
Is that going to happen to all of us?
1042
01:25:34,880 --> 01:25:35,800
No, I just...
1043
01:25:35,960 --> 01:25:37,210
left my meds in the house.
1044
01:25:38,170 --> 01:25:39,300
What happened? Where are we?
1045
01:25:39,460 --> 01:25:40,310
Hey!
1046
01:25:41,010 --> 01:25:42,010
Hello, Mystique.
1047
01:25:42,260 --> 01:25:43,600
Major Stryker.
1048
01:25:43,760 --> 01:25:44,680
Colonel Stryker.
1049
01:25:44,840 --> 01:25:46,970
I wouldn't get too close to the wall, if I were you.
1050
01:25:47,140 --> 01:25:49,230
It may create some discomfort.
1051
01:25:49,390 --> 01:25:51,980
I'm Moira MacTaggert. I'm a senior officer at the CIA.
1052
01:25:52,140 --> 01:25:54,270
I know who you are, Agent MacTaggert.
1053
01:25:54,440 --> 01:25:56,150
You cannot keep me here, in this...
1054
01:25:56,310 --> 01:25:57,530
Actually, I can.
1055
01:25:57,690 --> 01:26:01,610
A psychic event just destroyed every nuke from here to Moscow.
1056
01:26:01,780 --> 01:26:05,500
That event emanated from exactly where we found you.
1057
01:26:05,660 --> 01:26:08,130
At the home of the world's most powerful psychic.
1058
01:26:08,280 --> 01:26:11,210
So, you are going to tell me, where is Charles Xavier?
1059
01:26:12,750 --> 01:26:14,370
It's not him you should be worried about.
1060
01:26:14,540 --> 01:26:17,630
There's someone else. Someone more powerful.
1061
01:26:18,290 --> 01:26:21,390
If you let us out of here, we can help you.
1062
01:26:22,460 --> 01:26:25,060
Do you really expect me to believe that?
1063
01:26:25,590 --> 01:26:28,270
You can put on any face that you want, but I know who you are.
1064
01:26:28,430 --> 01:26:29,810
What you are.
1065
01:26:35,230 --> 01:26:36,850
Hey, Moira.
1066
01:26:37,020 --> 01:26:38,770
What did you mean when you said...
1067
01:26:38,940 --> 01:26:40,820
someone more powerful than Charles?
1068
01:26:43,070 --> 01:26:44,740
Once they finish these, we'll go from there.
1069
01:26:51,490 --> 01:26:52,920
What's taking so long?
1070
01:26:53,080 --> 01:26:54,200
I can't get in.
1071
01:26:54,370 --> 01:26:57,050
They have a field around it, like the helicopter.
1072
01:26:57,250 --> 01:26:59,300
There's gotta be a way to cut the power.
1073
01:26:59,460 --> 01:27:00,460
Charles...
1074
01:27:00,840 --> 01:27:02,930
you will send a message...
1075
01:27:03,090 --> 01:27:04,760
to every living mind.
1076
01:27:04,920 --> 01:27:08,680
You will tell them that this earth will be laid waste.
1077
01:27:08,840 --> 01:27:10,600
That it is I, En Sabah Nur...
1078
01:27:10,760 --> 01:27:12,480
who will wreak this upon them.
1079
01:27:19,150 --> 01:27:20,770
Now...
1080
01:27:20,940 --> 01:27:23,940
deliver my message.
1081
01:27:24,110 --> 01:27:25,910
Even if I wanted to...
1082
01:27:26,070 --> 01:27:28,570
I couldn't reach that many people. I don't have Cerebro.
1083
01:27:32,120 --> 01:27:33,590
You don't need a machine...
1084
01:27:33,740 --> 01:27:36,170
to amplify your powers.
1085
01:27:37,040 --> 01:27:39,090
You have me.
1086
01:27:52,140 --> 01:27:54,770
Guys, that could be our way out of here.
1087
01:27:59,140 --> 01:28:00,990
You know him'? Magneto?
1088
01:28:02,560 --> 01:28:03,910
I used to.
1089
01:28:04,820 --> 01:28:06,110
Not so sure anymore.
1090
01:28:06,610 --> 01:28:08,330
What was he like?
1091
01:28:08,490 --> 01:28:11,490
Was he like they say he was? Was he...
1092
01:28:13,160 --> 01:28:14,380
the bad guy?
1093
01:28:14,530 --> 01:28:15,630
No.
1094
01:28:16,750 --> 01:28:19,720
I mean, yeah. He was...
1095
01:28:21,830 --> 01:28:24,550
Why do you care so much? You see his speech on TV or something?
1096
01:28:25,000 --> 01:28:27,380
Yeah, but...
1097
01:28:31,550 --> 01:28:33,050
He's my father.
1098
01:28:33,220 --> 01:28:34,350
What?
1099
01:28:34,720 --> 01:28:36,310
- Him and my mom, they did it.
-No, I know...
1100
01:28:36,930 --> 01:28:38,060
Are you sure?
1101
01:28:38,230 --> 01:28:41,100
Yeah. He left my mom before I was born.
1102
01:28:41,520 --> 01:28:42,690
I met him 1O years back...
1103
01:28:42,850 --> 01:28:44,320
but I didn't know it was him.
1104
01:28:44,480 --> 01:28:47,110
By the time I figured it out, it was too late.
1105
01:28:47,570 --> 01:28:49,620
Then, this week I saw him on TV again...
1106
01:28:49,780 --> 01:28:52,280
and I came to that house, looking for him...
1107
01:28:52,450 --> 01:28:54,670
but by the time I got there...
1108
01:28:56,950 --> 01:28:58,250
Late again.
1109
01:29:00,830 --> 01:29:02,580
For a guy who moves as fast as me...
1110
01:29:02,750 --> 01:29:04,970
I always seem to be too late.
1111
01:29:05,840 --> 01:29:07,800
Let's hope not this time.
1112
01:29:08,880 --> 01:29:09,720
Yeah.
1113
01:29:09,880 --> 01:29:10,930
Seriously.
1114
01:29:11,090 --> 01:29:12,060
Hear me...
1115
01:29:12,220 --> 01:29:13,890
inhabitants of this world.
1116
01:29:15,260 --> 01:29:16,890
- What is that?
- This is a message.
1117
01:29:17,060 --> 01:29:18,600
I think it's the Professor.
1118
01:29:18,770 --> 01:29:22,610
A message to every man, woman, and mutant in the world.
1119
01:29:22,770 --> 01:29:25,610
You have lost your way.
1120
01:29:26,520 --> 01:29:28,570
You have lost your way.
1121
01:29:28,730 --> 01:29:30,160
But I have returned.
1122
01:29:31,240 --> 01:29:33,860
But I have returned.
1123
01:29:34,740 --> 01:29:37,330
The day of reckoning is here.
1124
01:29:38,700 --> 01:29:40,420
All your buildings...
1125
01:29:40,500 --> 01:29:44,590
...all of your towers and temples...
1126
01:29:45,040 --> 01:29:46,630
Will fall.
1127
01:29:46,960 --> 01:29:52,470
And the dawn of a new age will rise.
1128
01:29:52,800 --> 01:29:54,270
...for there is nothing you can do...
1129
01:29:55,050 --> 01:29:56,640
- Jean.
-...to stop what is coming.
1130
01:29:58,010 --> 01:30:01,390
Jean, if you can hear me, focus on my voice.
1131
01:30:01,560 --> 01:30:03,940
Cairo. Find us, Jean.
1132
01:30:04,100 --> 01:30:05,520
Find us. Cairo. Find us.
1133
01:30:06,520 --> 01:30:09,450
This message is for one reason alone.
1134
01:30:09,610 --> 01:30:11,830
To tell the strongest among you...
1135
01:30:11,990 --> 01:30:15,960
Those with the greatest power...
1136
01:30:16,110 --> 01:30:19,540
this earth will be yours.
1137
01:30:20,370 --> 01:30:22,540
Those with the greatest power...
1138
01:30:25,540 --> 01:30:27,210
protect those without.
1139
01:30:30,420 --> 01:30:33,140
That's my message to the world.
1140
01:30:37,430 --> 01:30:39,350
How was Charles doing that without Cerebro?
1141
01:30:40,100 --> 01:30:42,020
Sir, what was that voice?
1142
01:30:43,100 --> 01:30:44,230
I know that voice.
1143
01:30:44,350 --> 01:30:45,940
It's Xavier, isn't it? What's going on?
1144
01:30:46,100 --> 01:30:47,820
- We don't know!
-We don't know, bro!
1145
01:30:48,730 --> 01:30:49,820
He just spoke to me.
1146
01:30:49,980 --> 01:30:52,080
I think he spoke to everyone.
1147
01:30:52,230 --> 01:30:53,660
- I could hear him, too.
-No, no...
1148
01:30:53,820 --> 01:30:55,490
he just sent me a hidden message.
1149
01:30:55,650 --> 01:30:57,160
One he knew only I would hear.
1150
01:30:58,030 --> 01:30:59,080
I know where they are.
1151
01:30:59,820 --> 01:31:00,830
Hey!
1152
01:31:02,240 --> 01:31:04,340
We have shots fired! Where's it coming from?
1153
01:31:05,830 --> 01:31:07,330
I have intruders in Quad Six.
1154
01:31:09,460 --> 01:31:11,430
Send a security team. Take them out.
1155
01:31:19,300 --> 01:31:21,400
The generator. It's worth a shot.
1156
01:31:22,310 --> 01:31:23,430
Kurt?
1157
01:31:44,950 --> 01:31:47,460
There's some kind of animal in there.
1158
01:31:50,580 --> 01:31:53,050
It's no animal.
1159
01:31:53,750 --> 01:31:54,750
It's a man.
1160
01:31:55,630 --> 01:31:56,630
Who is he?
1161
01:31:58,050 --> 01:32:00,300
That part of him as been taken away.
1162
01:32:01,340 --> 01:32:02,720
What do you mean?
1163
01:32:02,890 --> 01:32:06,310
I mean they turned him into some kind of weapon.
1164
01:32:11,650 --> 01:32:14,120
Charlie Three, report. Did you find them?
1165
01:32:25,790 --> 01:32:26,790
Shut it down.
1166
01:32:50,770 --> 01:32:51,650
Fire!
1167
01:33:02,450 --> 01:33:03,950
Weapon X is loose!
1168
01:33:04,490 --> 01:33:06,910
I repeat, Weapon X is loose!
1169
01:33:09,330 --> 01:33:10,880
You sure he's not an animal?
1170
01:33:15,710 --> 01:33:18,840
- He's into the central halls.
- Engaging target Sector Five.
1171
01:33:19,590 --> 01:33:20,430
We can't...
1172
01:33:36,860 --> 01:33:37,860
Hey!
1173
01:33:58,590 --> 01:34:00,130
- What are they doing?
-What's going on?
1174
01:34:00,300 --> 01:34:02,640
- I just lost feed.
-Hey! What's going on here?
1175
01:34:04,470 --> 01:34:05,640
I'll be right back.
1176
01:34:08,850 --> 01:34:09,890
No!
1177
01:34:26,780 --> 01:34:29,530
Hey! Stay where you are!
1178
01:34:48,800 --> 01:34:49,730
Scott, wait.
1179
01:34:52,430 --> 01:34:53,780
I can help you.
1180
01:34:59,770 --> 01:35:01,020
Jean.
1181
01:35:39,650 --> 01:35:41,610
Logan.
1182
01:36:29,530 --> 01:36:31,030
What'd you do to him?
1183
01:36:32,450 --> 01:36:36,000
I found a piece of his past and gave it back to him.
1184
01:36:36,330 --> 01:36:38,710
Just the few memories I could reach.
1185
01:36:40,620 --> 01:36:42,970
I hope that's the last we've seen of that guy.
1186
01:37:02,400 --> 01:37:03,400
Kurt.
1187
01:37:06,190 --> 01:37:07,530
- What?
-What?
1188
01:37:07,690 --> 01:37:08,690
Hey.
1189
01:37:13,740 --> 01:37:16,080
Stay away from the...
1190
01:37:16,240 --> 01:37:17,120
The what?
1191
01:37:17,540 --> 01:37:18,750
The do-...
1192
01:37:18,910 --> 01:37:20,080
Stay away from the...
1193
01:37:20,250 --> 01:37:21,370
Get away from the door!
1194
01:37:21,540 --> 01:37:22,540
On three.
1195
01:37:22,710 --> 01:37:24,930
One... two...
1196
01:37:37,930 --> 01:37:39,430
We know where the Professor is.
1197
01:37:39,600 --> 01:37:40,940
I think we might have a way out of here.
1198
01:37:41,100 --> 01:37:44,020
- Well, you've been busy.
-We had a little help.
1199
01:37:45,100 --> 01:37:45,860
Let's go!
1200
01:37:49,360 --> 01:37:50,360
Jesus!
1201
01:37:50,530 --> 01:37:51,530
Oh, sorry!
1202
01:37:51,690 --> 01:37:52,870
This way!
1203
01:38:02,290 --> 01:38:04,790
This was meant to be the center of the universe...
1204
01:38:04,960 --> 01:38:06,710
before I was betrayed.
1205
01:38:06,880 --> 01:38:08,470
Now...
1206
01:38:08,630 --> 01:38:09,970
it will be.
1207
01:39:30,710 --> 01:39:31,840
Nice.
1208
01:39:32,630 --> 01:39:35,350
Hey, Hank, do you think you can fly this thing?
1209
01:39:35,800 --> 01:39:37,640
Yeah, I can figure it out.
1210
01:39:39,010 --> 01:39:39,850
Hey, GUYS-
1211
01:39:41,300 --> 01:39:42,850
Flight suits.
1212
01:39:46,680 --> 01:39:48,690
You got your warplane.
1213
01:39:48,850 --> 01:39:50,230
Let's go to war.
1214
01:39:57,490 --> 01:39:59,240
A gift...
1215
01:39:59,410 --> 01:40:01,330
from the past you left behind...
1216
01:40:02,530 --> 01:40:05,250
and the future that lies ahead.
1217
01:40:06,660 --> 01:40:10,170
You will reach down, my son.
1218
01:40:10,330 --> 01:40:12,460
Deep into the earth.
1219
01:40:12,630 --> 01:40:15,880
Rip everything they've built from the ground.
1220
01:40:16,050 --> 01:40:18,640
Wipe clean this world.
1221
01:40:18,800 --> 01:40:22,350
And we will lead those that survive...
1222
01:40:22,510 --> 01:40:25,310
into a better one.
1223
01:40:25,720 --> 01:40:27,270
And me?
1224
01:40:28,430 --> 01:40:31,030
Am I to play a role in this madness?
1225
01:40:32,730 --> 01:40:36,360
You have the most important role of all.
1226
01:40:47,660 --> 01:40:49,380
Were you scared?
1227
01:40:49,870 --> 01:40:51,840
That day in D.C., were you scared?
1228
01:40:52,000 --> 01:40:52,840
No.
1229
01:40:59,220 --> 01:41:01,890
But I was scared on my first mission.
1230
01:41:02,260 --> 01:41:04,310
I was on a plane like this with my friends.
1231
01:41:04,720 --> 01:41:06,060
About your age.
1232
01:41:09,680 --> 01:41:11,940
We called ourselves the X-Men.
1233
01:41:13,400 --> 01:41:14,900
Your brother was there.
1234
01:41:15,440 --> 01:41:16,820
We used to call him Havok.
1235
01:41:17,360 --> 01:41:19,280
He was a real handful...
1236
01:41:21,240 --> 01:41:23,830
but when it came down to it, he was very brave.
1237
01:41:26,160 --> 01:41:28,830
What happened to the rest of the kids who went with you'?
1238
01:41:29,000 --> 01:41:30,170
The X-Men?
1239
01:41:32,960 --> 01:41:34,760
Hank and I are the only ones left.
1240
01:41:35,880 --> 01:41:37,720
I couldn't save the rest of them.
1241
01:41:38,710 --> 01:41:40,720
I told you, I'm not a hero.
1242
01:41:41,220 --> 01:41:43,090
Well, you're a hero to us.
1243
01:41:43,800 --> 01:41:45,550
Seeing you that day on TV
1244
01:41:45,720 --> 01:41:46,970
changed my life.
1245
01:41:47,510 --> 01:41:48,610
Mine, too.
1246
01:41:49,640 --> 01:41:50,640
Mine, too.
1247
01:41:52,520 --> 01:41:56,070
I still live in my mom's basement but, you know...
1248
01:41:56,230 --> 01:41:57,900
everything else is...
1249
01:41:59,650 --> 01:42:01,570
It's pretty much the same.
1250
01:42:03,450 --> 01:42:04,820
I'm a total loser.
1251
01:43:04,970 --> 01:43:07,260
What we're seeing is a magnetic phenomenon...
1252
01:43:07,430 --> 01:43:10,020
on a much larger scale than what we saw at Auschwitz.
1253
01:43:10,300 --> 01:43:12,730
The ground is full of magnetic elements.
1254
01:43:12,890 --> 01:43:14,520
Iron, nickel, cobalt.
1255
01:43:14,680 --> 01:43:17,060
The ocean's floor is lined with them, too.
1256
01:43:17,230 --> 01:43:19,900
It's already begun at the lowest depths.
1257
01:43:20,060 --> 01:43:23,190
Land masses will slow it, but not for long.
1258
01:43:23,360 --> 01:43:26,200
Eventually, cities, urban centers...
1259
01:43:26,360 --> 01:43:28,620
anything built since the Bronze Age...
1260
01:43:28,780 --> 01:43:30,080
will be wiped away.
1261
01:43:30,240 --> 01:43:31,660
The death toll will be in the billions.
1262
01:43:31,830 --> 01:43:34,200
He's talking about the whole goddamn world.
1263
01:44:23,540 --> 01:44:24,800
You're just another false god.
1264
01:44:25,840 --> 01:44:28,140
And whoever's left to follow you when this all over...
1265
01:44:28,300 --> 01:44:31,390
they will betray you again.
1266
01:44:33,600 --> 01:44:35,520
You're wrong, Charles.
1267
01:44:35,930 --> 01:44:39,530
For the first time in a thousand lifetimes...
1268
01:44:39,690 --> 01:44:41,190
I have you.
1269
01:44:41,690 --> 01:44:47,290
For all my gifts, I have yet to possess the one I needed most.
1270
01:44:47,940 --> 01:44:49,160
To be...
1271
01:44:49,900 --> 01:44:51,830
everywhere.
1272
01:44:54,870 --> 01:44:56,040
To be...
1273
01:44:56,830 --> 01:44:58,080
everyone.
1274
01:45:13,890 --> 01:45:15,810
Seventh wonder, twelve 0' clock.
1275
01:45:24,060 --> 01:45:26,070
He has the Professor in the center of the pyramid.
1276
01:45:27,230 --> 01:45:30,610
He's going to transfer his consciousness into the Professor.
1277
01:45:30,780 --> 01:45:31,570
If he does that...
1278
01:45:32,150 --> 01:45:35,120
he'll have the power to control every mind in the world.
1279
01:45:42,160 --> 01:45:44,340
What the hell is that?
1280
01:45:45,250 --> 01:45:46,420
It's Erik.
1281
01:45:56,350 --> 01:45:58,310
You guys help Nightcrawler get into the pyramid.
1282
01:46:00,270 --> 01:46:02,820
Get Charles. I'll take care of Erik.
1283
01:46:02,980 --> 01:46:04,780
How are we gonna get through that?
1284
01:46:05,600 --> 01:46:06,780
I can get you in there.
1285
01:46:07,440 --> 01:46:08,990
I came here for him. Let me help you.
1286
01:46:10,360 --> 01:46:11,150
The rest of you, get
1287
01:46:11,150 --> 01:46:12,950
Charles on this plane and get him out of here.
1288
01:46:13,110 --> 01:46:14,830
- We're not leaving without you!
-Don't worry.
1289
01:46:15,700 --> 01:46:16,670
We'll catch up.
1290
01:46:16,950 --> 01:46:18,040
Hold on.
1291
01:46:48,650 --> 01:46:49,860
Hank, you go with the kids.
1292
01:46:50,020 --> 01:46:52,320
- Moira will be waiting on the plane.
-Wait.
1293
01:46:52,650 --> 01:46:53,650
What?
1294
01:46:53,820 --> 01:46:56,160
Not all of us can fully control our powers.
1295
01:46:56,660 --> 01:46:58,000
Then don't.
1296
01:46:58,320 --> 01:47:00,000
You need to embrace them.
1297
01:47:03,330 --> 01:47:04,420
We all do.
1298
01:47:28,440 --> 01:47:31,360
Go. Join the others.
1299
01:47:31,520 --> 01:47:34,700
Protect me, until the transference is complete.
1300
01:47:59,890 --> 01:48:01,390
There's an entrance. It's clear.
1301
01:48:05,720 --> 01:48:07,320
Kurt! Get in there!
1302
01:48:18,240 --> 01:48:19,580
In the pyramid! Move!
1303
01:48:20,320 --> 01:48:21,320
Go!
1304
01:48:57,820 --> 01:48:58,940
Split them up.
1305
01:49:22,630 --> 01:49:23,640
Professor...
1306
01:49:27,640 --> 01:49:28,810
Kurt, you have to hurry!
1307
01:49:28,970 --> 01:49:31,150
I'm trying. It's like a maze in here.
1308
01:49:41,490 --> 01:49:42,490
Kurt, no!
1309
01:50:08,010 --> 01:50:09,860
The magnetic field is too strong. I can't get us in there.
1310
01:50:12,850 --> 01:50:13,940
Erik!
1311
01:50:21,190 --> 01:50:22,190
Mystique.
1312
01:50:26,530 --> 01:50:29,460
I know you think you've lost everything.
1313
01:50:30,240 --> 01:50:31,710
But you haven't.
1314
01:50:33,290 --> 01:50:35,380
You have me.
1315
01:50:35,710 --> 01:50:37,460
You have Charles.
1316
01:50:43,550 --> 01:50:46,220
You have more family than you know.
1317
01:50:47,390 --> 01:50:50,060
You never had the chance to save your family before.
1318
01:50:51,220 --> 01:50:52,900
But you do now.
1319
01:50:55,560 --> 01:50:58,060
That's what I've come here to tell you.
1320
01:51:03,440 --> 01:51:05,070
And you?
1321
01:51:13,910 --> 01:51:15,590
I'm your...
1322
01:51:19,920 --> 01:51:22,260
I'm here for my family, too.
1323
01:52:11,510 --> 01:52:13,350
Get out. Get out!
1324
01:52:13,510 --> 01:52:14,810
Get out!
1325
01:52:21,690 --> 01:52:23,160
Auf Wiedersehen.
1326
01:52:34,740 --> 01:52:36,170
We're losing him.
1327
01:52:52,340 --> 01:52:53,270
I'll be right back.
1328
01:53:04,400 --> 01:53:05,700
Scott, glasses on!
1329
01:53:15,700 --> 01:53:16,540
Let's go!
1330
01:53:33,550 --> 01:53:35,050
- Locked on.
-Here we go.
1331
01:53:52,900 --> 01:53:54,080
Psylocke!
1332
01:54:10,420 --> 01:54:11,640
What the hell was that?
1333
01:54:18,310 --> 01:54:19,430
Kurt.
1334
01:54:19,770 --> 01:54:20,980
Everyone, grab hold of Nightcrawler!
1335
01:54:21,270 --> 01:54:22,610
I've never done it with this many people.
1336
01:54:22,770 --> 01:54:23,610
Get us out of here.
1337
01:54:39,620 --> 01:54:40,790
Kurt, hurry!
1338
01:54:42,370 --> 01:54:43,290
Kurt!
1339
01:55:09,400 --> 01:55:10,900
Charles...
1340
01:55:16,320 --> 01:55:17,160
Is he okay?
1341
01:55:17,820 --> 01:55:20,080
It's his energy. He's drained.
1342
01:55:21,490 --> 01:55:22,490
Get out.
1343
01:55:23,500 --> 01:55:24,340
Get out!
1344
01:55:24,500 --> 01:55:26,840
Professor, it's okay. You're with us.
1345
01:55:27,920 --> 01:55:29,340
It's okay.
1346
01:55:38,010 --> 01:55:40,640
I'm going to fight for what I have left.
1347
01:55:44,020 --> 01:55:45,980
Are you?
1348
01:55:58,820 --> 01:56:01,330
There's so much more to you than you know.
1349
01:56:01,490 --> 01:56:04,460
Not just pain and anger.
1350
01:56:04,620 --> 01:56:06,500
There's good, too. I felt it.
1351
01:56:07,000 --> 01:56:08,870
It's not just me you're walking away from.
1352
01:56:09,040 --> 01:56:10,560
Here, you have the chance to
1353
01:56:10,560 --> 01:56:13,220
be a part of something much bigger than yourself.
1354
01:56:13,380 --> 01:56:16,220
And it needs you, Erik.
1355
01:56:45,040 --> 01:56:47,160
Useless.
1356
01:56:52,500 --> 01:56:53,840
Charles.
1357
01:56:56,090 --> 01:56:58,220
I know you can hear me.
1358
01:56:59,090 --> 01:57:02,090
We're still connected.
1359
01:57:05,890 --> 01:57:06,890
Charles!
1360
01:57:08,020 --> 01:57:09,440
Show yourself!
1361
01:57:11,060 --> 01:57:12,610
Charles!
1362
01:57:13,400 --> 01:57:15,620
Show yourself!
1363
01:57:45,220 --> 01:57:47,100
Foolish child.
1364
01:57:55,770 --> 01:57:56,740
Peter.
1365
01:58:13,830 --> 01:58:14,830
End him.
1366
01:58:41,530 --> 01:58:42,530
Raven.
1367
01:58:50,830 --> 01:58:52,200
The great hero.
1368
01:58:57,290 --> 01:58:59,510
- I'm going out there.
-I'm going with you.
1369
01:58:59,670 --> 01:59:00,890
No.
1370
01:59:02,090 --> 01:59:03,310
It's me he wants.
1371
01:59:03,470 --> 01:59:04,590
Charles, you can't give yourself up.
1372
01:59:05,180 --> 01:59:07,050
If he has you, he has us all.
1373
01:59:07,220 --> 01:59:08,850
The whole world.
1374
01:59:09,010 --> 01:59:10,760
You are feeble.
1375
01:59:10,930 --> 01:59:11,980
Just like the others.
1376
01:59:13,180 --> 01:59:14,180
Charles!
1377
01:59:14,350 --> 01:59:15,190
Come!
1378
01:59:15,350 --> 01:59:16,980
Rescue your weaklings!
1379
01:59:18,360 --> 01:59:20,200
Give your life for theirs!
1380
01:59:22,230 --> 01:59:23,230
No.
1381
01:59:31,370 --> 01:59:32,420
He was right.
1382
01:59:33,540 --> 01:59:36,040
There is still some part of me connected to him.
1383
01:59:37,000 --> 01:59:37,790
Charles!
1384
01:59:37,960 --> 01:59:39,550
I can get inside his head.
1385
01:59:39,710 --> 01:59:41,630
Will you do nothing?
1386
01:59:43,050 --> 01:59:44,800
Thank you for letting me in.
1387
02:00:02,940 --> 02:00:04,490
You want what I have?
1388
02:00:04,650 --> 02:00:06,820
You want to feel what I feel?
1389
02:00:18,620 --> 02:00:19,970
Welcome to my world!
1390
02:00:22,630 --> 02:00:23,630
You're in my house now!
1391
02:00:34,060 --> 02:00:36,060
You'll need a bigger house.
1392
02:01:55,470 --> 02:01:57,060
You betray me?
1393
02:01:57,220 --> 02:01:58,220
No.
1394
02:01:59,140 --> 02:02:00,640
I betrayed them.
1395
02:02:28,920 --> 02:02:30,010
Let's jump-
1396
02:02:30,170 --> 02:02:31,010
What?
1397
02:02:36,430 --> 02:02:37,430
Cover me.
1398
02:02:39,890 --> 02:02:41,390
I got you.
1399
02:02:46,560 --> 02:02:47,780
Come on!
1400
02:03:09,040 --> 02:03:11,640
They lack strength, Charles.
1401
02:03:17,800 --> 02:03:19,100
Jean.
1402
02:03:24,770 --> 02:03:26,060
Come here.
1403
02:03:38,450 --> 02:03:39,750
Help...
1404
02:03:42,240 --> 02:03:43,590
me.
1405
02:03:48,460 --> 02:03:49,840
Stay here.
1406
02:03:59,140 --> 02:04:00,760
They can't stop him.
1407
02:04:01,430 --> 02:04:02,600
Jean.
1408
02:04:05,020 --> 02:04:07,240
Help me!
1409
02:04:30,290 --> 02:04:31,420
Hank!
1410
02:04:32,670 --> 02:04:33,470
Hank!
1411
02:04:40,930 --> 02:04:43,900
It's over, Charles. You're finished.
1412
02:04:44,060 --> 02:04:45,650
You're mine now.
1413
02:04:48,060 --> 02:04:50,730
You will never win.
1414
02:04:51,190 --> 02:04:53,110
And why is that?
1415
02:04:53,270 --> 02:04:55,400
Because you are alone.
1416
02:04:57,280 --> 02:05:00,620
And I am not!
1417
02:05:12,670 --> 02:05:13,840
Let...
1418
02:05:14,290 --> 02:05:15,670
go.
1419
02:05:16,300 --> 02:05:18,090
Unleash your power, Jean.
1420
02:05:19,550 --> 02:05:20,850
No fear.
1421
02:06:08,970 --> 02:06:11,190
Unleash your power!
1422
02:06:11,640 --> 02:06:13,360
Let go, Jean!
1423
02:06:13,810 --> 02:06:15,780
Jean, let go!
1424
02:06:51,600 --> 02:06:53,230
He's getting away.
1425
02:07:10,740 --> 02:07:14,370
All is revealed.
1426
02:08:16,180 --> 02:08:17,940
Charles! Charles!
1427
02:08:19,440 --> 02:08:20,440
- We've lost him!
-Charles.
1428
02:08:20,610 --> 02:08:22,280
- He's gone.
-No, Charles.
1429
02:08:22,440 --> 02:08:23,440
Charles...
1430
02:08:23,940 --> 02:08:25,110
No, he's not.
1431
02:08:26,530 --> 02:08:27,780
I can still feel him.
1432
02:08:51,970 --> 02:08:53,640
Thank you, Jean.
1433
02:08:55,720 --> 02:08:56,720
Charles?
1434
02:08:57,730 --> 02:08:59,350
Charles, do you know where you are?
1435
02:09:02,810 --> 02:09:04,490
I'm on a beach.
1436
02:09:10,570 --> 02:09:12,240
In Cuba.
1437
02:09:13,990 --> 02:09:15,410
With you.
1438
02:09:15,830 --> 02:09:17,330
What beach?
1439
02:09:24,880 --> 02:09:25,670
Charles Xavier.
1440
02:09:52,780 --> 02:09:53,870
I'm sorry.
1441
02:09:54,870 --> 02:09:57,210
I should never have taken those from you.
1442
02:10:00,620 --> 02:10:01,750
Hold on!
1443
02:10:06,750 --> 02:10:08,050
What did I miss?
1444
02:10:10,920 --> 02:10:13,390
It seems only by the grace of God...
1445
02:10:13,550 --> 02:10:14,770
that the ominous destruction...
1446
02:10:14,930 --> 02:10:17,770
seen from one end of the globe to the other, has stopped.
1447
02:10:17,930 --> 02:10:20,310
At a debriefing held earlier today, CIA Special Agent Moira MacTaggert...
1448
02:10:20,470 --> 02:10:22,650
revealed to an investigative committee...
1449
02:10:22,810 --> 02:10:23,830
The committee was further
1450
02:10:23,830 --> 02:10:25,780
stunned to learn that fugitive Erik Lehnsherr...
1451
02:10:25,940 --> 02:10:28,160
aided in defeating this powerful and unknown...
1452
02:10:28,320 --> 02:10:30,660
I think our prayers were answered.
1453
02:10:31,400 --> 02:10:32,820
Thank you, Mr. President.
1454
02:10:32,990 --> 02:10:34,490
The potential destructive power of mutants...
1455
02:10:34,660 --> 02:10:36,750
...is sure to fuel new controversy and debate...
1456
02:10:36,910 --> 02:10:40,630
at a time when mutants were becoming accepted around the world.
1457
02:11:07,770 --> 02:11:10,200
Mystique told me he is your father.
1458
02:11:11,320 --> 02:11:13,370
Are you gonna tell him?
1459
02:11:14,610 --> 02:11:15,610
I might...
1460
02:11:16,530 --> 02:11:17,700
one day.
1461
02:11:19,280 --> 02:11:22,210
I think for now, I'm just gonna stick around here for a while.
1462
02:11:27,960 --> 02:11:29,130
Me, too.
1463
02:11:40,220 --> 02:11:43,230
The world's already begun rebuilding its arsenals.
1464
02:11:43,850 --> 02:11:46,150
It's human nature, Charles.
1465
02:11:47,850 --> 02:11:49,200
I still have hope.
1466
02:11:50,480 --> 02:11:51,480
Oh, yes.
1467
02:11:52,900 --> 02:11:53,990
"Hope."
1468
02:11:54,820 --> 02:11:56,660
I was right about Raven.
1469
02:11:57,410 --> 02:11:59,080
I was even right about you.
1470
02:12:02,580 --> 02:12:04,080
What about the rest of the world?
1471
02:12:06,000 --> 02:12:08,720
Doesn't it ever wake you up in the middle of the night?
1472
02:12:10,880 --> 02:12:13,930
The feeling that one day they'll come for you...
1473
02:12:14,090 --> 02:12:16,180
and your children.
1474
02:12:17,590 --> 02:12:19,340
It does, indeed.
1475
02:12:19,510 --> 02:12:22,350
What do you do when you wake up to that?
1476
02:12:23,560 --> 02:12:26,030
I feel a great swell of pity for the poor soul...
1477
02:12:26,180 --> 02:12:29,530
that comes to my school looking for trouble.
1478
02:12:34,530 --> 02:12:36,740
You're sure I can't convince you to stay?
1479
02:12:38,400 --> 02:12:40,200
You're psychic, Charles.
1480
02:12:40,700 --> 02:12:42,580
You can convince me to do anything.
1481
02:12:45,370 --> 02:12:47,040
Goodbye, old friend.
1482
02:12:47,960 --> 02:12:49,550
Good luck, Professor.
1483
02:12:54,960 --> 02:12:56,380
Forget everything you think you know.
1484
02:12:58,380 --> 02:13:00,760
Whatever lessons you learned in school...
1485
02:13:02,140 --> 02:13:04,060
whatever your parents taught you.
1486
02:13:05,560 --> 02:13:08,400
None of that matters!
1487
02:13:09,890 --> 02:13:11,740
You're not kids anymore.
1488
02:13:12,310 --> 02:13:13,940
You're not students.
1489
02:13:18,070 --> 02:13:19,490
You're X-Men.
1490
00:22:21,790 --> 00:22:23,630
Oh, mighty lord.
1491
00:22:23,630 --> 00:22:26,280
Bless us with your powers.
1492
00:22:26,280 --> 00:22:28,590
Bless us with your powers.
1493
00:22:32,260 --> 00:22:33,730
The great,
1494
00:22:34,330 --> 00:22:36,390
all mighty lord.
1495
00:22:36,430 --> 00:22:39,410
Bless us with your powers. Bless us with your powers.
1496
00:22:39,810 --> 00:22:41,980
We are your loyal followers.
1497
00:22:41,980 --> 00:22:44,900
En Sabah Nur.
1498
00:22:44,940 --> 00:22:46,280
The great,
1499
00:22:46,780 --> 00:22:48,610
all mighty lord.
1500
00:22:48,650 --> 00:22:50,720
Bless us with your powers.
1501
00:22:50,720 --> 00:22:52,530
Bless us with your powers.
1502
00:22:52,530 --> 00:22:53,990
Look, quick.
1503
00:22:56,790 --> 00:22:59,120
En Sabah Nur.
1504
00:22:59,120 --> 00:23:00,310
The great,
1505
00:23:00,810 --> 00:23:02,500
all mighty lord.
1506
00:23:02,540 --> 00:23:04,460
Bless us with your powers.
1507
00:23:04,460 --> 00:23:06,130
Bless us with your powers.
1508
00:23:06,170 --> 00:23:08,420
En Sabah Nur.
1509
00:23:08,420 --> 00:23:09,820
The great,
1510
00:23:10,320 --> 00:23:12,220
all mighty lord.
1511
00:23:12,300 --> 00:23:14,280
Bless us with your powers.
1512
00:23:14,280 --> 00:23:16,020
Bless us with your powers.
1513
00:24:05,730 --> 00:24:06,730
Lord!
1514
00:24:08,190 --> 00:24:09,390
What's happening?
1515
00:24:13,530 --> 00:24:15,740
En Sabah Nur.
99734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.