Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,220 --> 00:00:47,640
The Castle in Spain
2
00:00:48,920 --> 00:00:50,580
Director- Isabel Doval
3
00:00:52,990 --> 00:00:53,650
Toro!
4
00:01:02,040 --> 00:01:03,930
-You did it on purpose, didn't you?
-did what?
5
00:01:04,850 --> 00:01:08,230
If you kept turning side way like this,
you would by dead by now!
6
00:01:08,690 --> 00:01:11,910
I know the audience's needs.They want a thrill!
Spaniard- That's who I am!
7
00:01:12,380 --> 00:01:13,680
Well then.. Watch out, Spaniard!
8
00:01:16,000 --> 00:01:17,660
-You're crazy!
-And you are dead!
9
00:01:26,260 --> 00:01:27,850
Again? Isn't it enough of it?
10
00:01:28,800 --> 00:01:32,730
Esteban, come here! We need good players.
- Dad, i don't want to!
11
00:01:35,120 --> 00:01:37,120
That's not his cup of tea. we need a sportsman!
12
00:01:39,320 --> 00:01:41,550
That's cunning, but we all must play.
13
00:01:42,760 --> 00:01:48,010
Watch the goal keeper. Get ready
as if to kick the ball but miss it.
14
00:01:48,720 --> 00:01:50,610
Then Manolo runs to it and kicks, got it?
15
00:01:51,600 --> 00:01:52,260
Understand?
16
00:02:14,720 --> 00:02:19,190
-Did you watch that love story movie?
-I am sick and tired of it. All episode so repetitive.
17
00:02:19,330 --> 00:02:21,900
So what? About time to get used to it.
18
00:02:22,040 --> 00:02:24,300
�um, Jean is in love with John.
19
00:02:25,580 --> 00:02:29,750
But John loves Marie, Jean, ���� �������.
20
00:02:30,710 --> 00:02:33,550
When Jean learns about it....poor Jean!
21
00:02:34,210 --> 00:02:35,950
Stop playing on your mum's nerves!
22
00:02:36,600 --> 00:02:38,400
You should go to an art collage.
23
00:02:39,050 --> 00:02:41,020
-He's got the talent.
-Why don't you go?
24
00:02:41,020 --> 00:02:43,100
Because you can't make a living by acting.
25
00:02:45,150 --> 00:02:48,830
Anthony Baneras earns money. Do you know how?
26
00:02:50,420 --> 00:02:53,010
He works, works and nothing but works.
27
00:02:55,020 --> 00:02:57,960
You got it after your mum. All you want
is to be on all posters and famous.
28
00:02:58,490 --> 00:03:02,360
If you work hard - you get there.
Otherwise life will pass away uneventfully.
29
00:03:11,440 --> 00:03:14,200
-Do you know how they make ham?
...from cat's flash.
30
00:03:16,500 --> 00:03:19,470
-What's wrong with you?
-he said that ham is made out of cat's flash.
31
00:03:20,090 --> 00:03:23,020
-What kind of talk is this?
-He said so!
32
00:04:30,310 --> 00:04:31,810
No, That doesn't worry me...
33
00:04:33,560 --> 00:04:38,510
You're quite different. I can not get
used to it and that worries me.
34
00:04:40,010 --> 00:04:43,380
It's stupid but i just got
used to peaceful life.
35
00:04:45,300 --> 00:04:51,460
And with you is that constant hustle and bustle..
..Let's go here...or there..
36
00:04:51,550 --> 00:04:52,850
then again...elsewhere....
37
00:04:52,950 --> 00:04:54,540
All the time something new...
38
00:04:55,070 --> 00:05:00,040
Look, I can promise you an uneventful live
if that is what you want...
39
00:05:00,670 --> 00:05:02,380
Stop it, you make me confused.
40
00:05:05,810 --> 00:05:07,860
Are you sure that I confuse you?
41
00:05:08,740 --> 00:05:09,860
no.. not you.
42
00:05:13,040 --> 00:05:13,940
It's me..
43
00:05:15,330 --> 00:05:16,620
We better break up.
44
00:05:27,030 --> 00:05:29,750
That's sad...very sad, truly.
45
00:05:43,610 --> 00:05:46,770
Leave the umbrella alone!
-At least take the ball..I carry everything!.
46
00:05:47,980 --> 00:05:51,610
-Why don't you stay with us for dinner?
-OK, but not for too long.
47
00:05:59,190 --> 00:05:59,940
See you tomorrow.
48
00:06:01,980 --> 00:06:04,330
-hello, mum!
-Thank you again.
49
00:06:05,380 --> 00:06:09,270
-Will you come with us again next Sunday if weather permits?
-But of course.
50
00:06:09,700 --> 00:06:11,780
We have different plans for the next Sunday.
51
00:06:13,560 --> 00:06:15,540
-See you.
-Thanks, see you.
52
00:06:22,430 --> 00:06:24,400
-So, how was it?
-Excellent!
53
00:06:25,310 --> 00:06:28,480
As usual, Luis with friends sang Spanish songs.
54
00:06:28,920 --> 00:06:30,730
And we organized bullfight with Esteban.
55
00:06:31,300 --> 00:06:33,760
I was a bull and almost killed him.
56
00:06:35,180 --> 00:06:37,010
Incredible!.. Will you eat?
57
00:06:37,960 --> 00:06:39,770
He wrongly turned sideway towards me.
58
00:06:40,070 --> 00:06:46,870
-So, it was quite easy. Can you imagine this? Toreador...
-Maxsim, have a look at your pants! take them off and go to shower!
59
00:06:47,080 --> 00:06:50,470
But Luis is difficult to overcome. He is very strong.
60
00:06:50,830 --> 00:06:53,390
-usually Luis...
-Tell me later. Go wash yourself.
61
00:06:54,360 --> 00:06:55,180
Ok, mum.
62
00:07:13,320 --> 00:07:16,080
Hello. Well, am going.
63
00:07:17,190 --> 00:07:21,190
-Maxim's cloth is all dirty. He was tumbling on the grass.
-I did not!.
64
00:07:21,700 --> 00:07:23,910
Don't worry, i will wash them.
65
00:07:25,390 --> 00:07:26,480
That's good.
66
00:07:28,600 --> 00:07:31,120
-Till the evening, Maxim. Don't forget the keys!
-I won't.
67
00:07:34,050 --> 00:07:35,180
-Hello!
-Hello!
68
00:07:36,550 --> 00:07:37,330
off we go.
69
00:07:40,270 --> 00:07:42,250
Bye!..he plays soccer, like his father.
70
00:07:44,600 --> 00:07:47,480
Doesn't work!. what's wrong with the lift?!
Constantly broken down.
71
00:07:48,470 --> 00:07:50,950
That's not a problem. I'll use the stairs. All the best!
72
00:07:52,320 --> 00:07:55,000
- I will look after him
- Thank you, Luna!
73
00:07:55,420 --> 00:07:58,360
-How is work? All OK?
-yes.
74
00:07:58,720 --> 00:08:02,100
-Good morning!
-See you, mum!
75
00:08:24,790 --> 00:08:27,860
So, in an imaginary paradise of this sad world.
76
00:08:28,440 --> 00:08:31,040
Esteban Marquez discovered a revelation
77
00:08:31,280 --> 00:08:35,870
To the question; "What is the main legacy of the ancient world"..
78
00:08:35,870 --> 00:08:39,590
Exteban answers: "Approximately 200-250 thousand euros"
79
00:08:45,170 --> 00:08:48,880
It seems, that you perceive the college as a prison.
80
00:08:49,080 --> 00:08:54,060
Based on all the nonsense,
you've said from the beginning of the year...
81
00:08:54,420 --> 00:08:56,660
you'll not only fail to escape from it
82
00:08:56,720 --> 00:08:59,590
But you'll also increase the sentence by half
83
00:08:59,700 --> 00:09:02,270
So..the result is "unsatisfactory".
84
00:09:02,510 --> 00:09:04,960
That's too expensive!
85
00:09:09,950 --> 00:09:11,100
Esteban! Come for a moment.
86
00:09:13,280 --> 00:09:13,720
Wait!
87
00:09:16,060 --> 00:09:17,610
-What's up?
-Job to do.
88
00:09:18,950 --> 00:09:20,020
We can make money.
89
00:09:22,810 --> 00:09:24,030
Be ever so careful.
90
00:09:25,850 --> 00:09:27,990
Careful!
91
00:09:39,120 --> 00:09:41,270
-Cough when you finish-cough.
-OK.
92
00:09:48,920 --> 00:09:50,220
-Hello.
-Hi.
93
00:09:51,040 --> 00:09:51,780
Are you a track driver?
94
00:09:53,010 --> 00:09:54,120
Nope.. dancer.
95
00:09:55,230 --> 00:09:57,440
I meant..professional, you know....
96
00:09:57,670 --> 00:09:59,260
Yeah, professional, you know...
97
00:10:00,490 --> 00:10:01,260
Understand.
98
00:10:05,440 --> 00:10:09,190
-Beautiful building...I wonder..what era, do you think?
-what?
99
00:10:10,090 --> 00:10:12,080
Well, you, as a professional, you should know.
100
00:10:12,880 --> 00:10:16,850
-Listen, kid, i am working...
-Hang on! I think, you are curious.
101
00:10:18,380 --> 00:10:19,680
This is not just a plain style.
102
00:10:25,420 --> 00:10:31,280
The walls and balconies- Looks like Ottoman style and
the rest - Australian style. Especially windows.
103
00:10:33,730 --> 00:10:38,480
-The Wood is malington. Malington...that's...
-Yeah, Alright! Understand.
104
00:10:40,170 --> 00:10:41,120
And doors...Uanchous.
105
00:10:47,740 --> 00:10:50,560
-Are you Finn?
-No, i don't drink Alcohol.
106
00:10:51,000 --> 00:10:55,320
Don't worry. Repeat: Uanchous.
107
00:10:57,090 --> 00:10:57,990
Uanchous.
108
00:11:01,080 --> 00:11:02,160
Fantastic doors.
109
00:11:05,440 --> 00:11:06,480
Anyway, I got to go.
110
00:11:07,420 --> 00:11:10,160
-Nice to meet you, what is your name?
-Jack.
111
00:11:10,690 --> 00:11:14,010
-Jack, you are my friend now - see you.
-See you.
112
00:11:14,940 --> 00:11:15,840
What a bore!
113
00:11:27,800 --> 00:11:29,800
-have a look.
-Very good!
114
00:11:31,630 --> 00:11:32,720
-We need to hide it...
-Sure
115
00:11:34,010 --> 00:11:35,930
Bloody hell! Mother!
116
00:11:36,570 --> 00:11:38,090
-I will cover you up.
-OK!
117
00:11:38,970 --> 00:11:41,250
- There they are.
- Hello.
118
00:11:41,800 --> 00:11:44,750
What are you hiding? What have
you done this time?
119
00:11:45,500 --> 00:11:46,370
Nothing mum.
120
00:11:47,670 --> 00:11:50,500
-Mum, you know...about your hands?
-What about them?
121
00:11:52,000 --> 00:11:55,140
They are so beautiful! I have never noticed before.
122
00:11:56,830 --> 00:11:57,900
Both of them!
123
00:11:58,710 --> 00:12:01,440
-By which hand should i slap you? The left or the right one?
-Why?
124
00:12:02,110 --> 00:12:03,920
Let's go. Stop making fool out of me
125
00:12:10,740 --> 00:12:12,310
She almost smack me..
126
00:12:12,530 --> 00:12:15,110
What can you do! But what a good fatch!.
127
00:12:15,390 --> 00:12:18,900
If anything - we visited Lafayette galleries.
Or Prentan.
128
00:12:18,900 --> 00:12:21,770
No, w Lafayette galleries.
-OK, let's go.
129
00:12:25,090 --> 00:12:26,400
What a beautiful shawl!
130
00:12:41,470 --> 00:12:42,940
-Hello, Maxim!
-hello!
131
00:12:43,740 --> 00:12:45,180
Hope, I'll see you soon?
132
00:12:45,220 --> 00:12:48,000
-We'll come over your place for aperitif.
-Really?
133
00:12:49,730 --> 00:12:52,290
-Hello, Lucy!
-Hello Esteban!
134
00:12:53,540 --> 00:12:55,620
What a cool sneakers!
135
00:12:56,490 --> 00:12:57,260
They suits you.
136
00:12:59,170 --> 00:13:01,030
-Do you think so?
-Yes.
137
00:13:01,570 --> 00:13:05,270
Mum wanted me to take pink,
But i prefer blue.
138
00:13:05,520 --> 00:13:10,270
That's right! Blue is 10 times better.
139
00:13:11,130 --> 00:13:13,310
Pink...well...not really...
140
00:13:14,600 --> 00:13:16,650
And panceau suits you.
141
00:13:20,070 --> 00:13:22,690
-Are you going?
-Yes, one moment.
142
00:13:23,480 --> 00:13:26,070
-All the best!
-See you!
143
00:13:26,990 --> 00:13:29,480
One day i will marry her. She is cool!
144
00:13:30,660 --> 00:13:32,860
And she looks like a Spaniard.
145
00:13:33,600 --> 00:13:34,820
I am terribly hungry.
146
00:13:45,120 --> 00:13:47,220
-Manolo, we need to tell you something.
-What?
147
00:13:47,540 --> 00:13:50,290
We decided to sell you. We need money.
148
00:13:53,270 --> 00:13:57,890
We will take you to the market tomorrow morning.
149
00:13:57,960 --> 00:14:01,010
You will see that this butcher is quite a nice bloke.
150
00:14:03,880 --> 00:14:06,320
What's now? what is the problem?
151
00:14:08,370 --> 00:14:11,650
-He wants painapple juice.
-OK, then why scream for?
152
00:14:16,840 --> 00:14:18,490
-Hello!
-Hello,dad!
153
00:14:20,910 --> 00:14:22,920
So... who complained about you today?
154
00:14:24,980 --> 00:14:26,480
Stop crying, Manolo!
155
00:14:27,830 --> 00:14:29,970
Stop it! That's enough! What happened?
156
00:14:31,020 --> 00:14:33,430
I don't want to go to that butcher!
157
00:14:33,580 --> 00:14:35,750
-What is the story this time?
-Take the juice.
158
00:14:36,620 --> 00:14:37,750
I don't want to!
159
00:14:40,540 --> 00:14:41,520
Well then... we go.
160
00:14:45,250 --> 00:14:49,100
-Don't stay in the basement the whole day long!
later start doing your homeworks, OK?
-OK.
161
00:14:49,100 --> 00:14:50,950
-Did you hear what mum said?
-yes.
162
00:14:51,480 --> 00:14:55,090
It's about time that you start getting good marks.
you will be doing the homework yourself and not Max for you.
163
00:14:56,410 --> 00:14:57,840
Maxim only makes an exercises.
164
00:14:58,620 --> 00:15:01,630
-No more of it, understand?
-Understand.
165
00:15:09,910 --> 00:15:12,790
So, your father was a guitarist in a group of flamenco.
166
00:15:13,410 --> 00:15:16,030
And your mother - his biggest admirer.
167
00:15:16,670 --> 00:15:20,480
When she looking at him playing, she forgets everything else.
168
00:15:20,930 --> 00:15:22,480
Ok, good. Just wait.
169
00:15:28,380 --> 00:15:30,730
Your mother then was in England?
170
00:15:31,560 --> 00:15:34,400
-Do you think she could talk like this?
-let's start from the beginning.
171
00:15:35,310 --> 00:15:40,120
-It disturbs me.
-No.. wear it. Why i would still it for, ha?
172
00:15:48,600 --> 00:15:50,380
Well, it was you who wanted to make her a surprise!
173
00:15:51,330 --> 00:15:54,720
She likes it. Come on, practice!.
174
00:16:03,490 --> 00:16:07,500
They are either parallel or perpendicular.
They can not be both.
175
00:16:08,590 --> 00:16:10,040
Here, read the answer to the question.
176
00:16:13,350 --> 00:16:15,890
-Do you think i have a chance with Lucy?
-What?
177
00:16:16,130 --> 00:16:18,270
Just piss on her! That's enough, ok?!
178
00:16:19,090 --> 00:16:20,530
Where is you maths book?
179
00:16:21,160 --> 00:16:22,890
Shit! I left at home.
180
00:16:24,270 --> 00:16:26,820
- I will go for it.
- No need, I will.
181
00:16:28,570 --> 00:16:30,570
Meanwhile try to work it out. It's easy.
182
00:16:43,040 --> 00:16:45,370
When are you leaving? In July?
183
00:16:45,370 --> 00:16:50,260
Yes, at the beginning of July. It's better.
Esteban and Manolo..They will finish school.
184
00:16:50,890 --> 00:16:54,620
And how are you going to manage it?
Dangle between Saint-Jacques and Bilbao?
185
00:16:55,050 --> 00:16:57,770
There is 55 km between them. I am not
going to travel there and forth.
186
00:16:58,240 --> 00:17:02,170
We leave the House in Santiago de Compostela.
That's our castle.
187
00:17:03,980 --> 00:17:05,290
I am so happy to return home.
188
00:17:06,360 --> 00:17:08,230
Are you going to tell this to Estaban and Manolo?
189
00:17:08,890 --> 00:17:11,070
No, not until the end of school year.
190
00:17:11,740 --> 00:17:13,600
I relay on you! Not a word!
191
00:17:29,660 --> 00:17:32,890
I am reading and reading and can't grub that shit.
192
00:17:34,970 --> 00:17:35,800
I will do it for you.
193
00:17:43,820 --> 00:17:45,220
How do you like my cocktail?
194
00:17:46,030 --> 00:17:49,090
That's coca-cola and pineapple juice...
195
00:17:59,050 --> 00:17:59,890
Tasty!
196
00:18:03,320 --> 00:18:03,880
What?
197
00:18:14,510 --> 00:18:15,140
Never mind.
198
00:18:18,390 --> 00:18:20,240
Maxim, boys..go to your room to play.
199
00:18:20,300 --> 00:18:22,350
You will feel more comfortable over there.
200
00:18:22,890 --> 00:18:24,790
-No, Mum.
-And i said: YES.
201
00:18:30,570 --> 00:18:32,500
-Your English is not that bad.
202
00:18:33,030 --> 00:18:36,940
-What about my English?
-How are you going with Erick?
-He left yesterday.
203
00:18:37,160 --> 00:18:39,240
Saying that he needs a break.
204
00:18:42,020 --> 00:18:44,910
-I will try to do the same.
-I'll call Gilbert.
205
00:18:46,330 --> 00:18:48,840
Why would you want to ring Gilbert?
206
00:18:48,970 --> 00:18:51,730
Didn't you leave him? Everything between you too has finished.
207
00:18:52,920 --> 00:18:55,250
-So, if you don't mind...
-Of course I DO mind!
208
00:18:55,250 --> 00:18:58,060
I didn't think that you would take
an advantage of the situation.
209
00:18:58,060 --> 00:19:01,220
I don't take an advantage of anything
Gilbert - he is a great guy, so...
210
00:19:01,900 --> 00:19:03,070
But he is my friend!
211
00:19:04,240 --> 00:19:06,350
Are you going to sleep with my ex-boyfriend?
212
00:19:07,020 --> 00:19:09,890
-If he is your EX-boyfriend...
-What?!
213
00:19:10,680 --> 00:19:11,970
Ex..that means EX...
214
00:19:18,110 --> 00:19:18,560
Fine.
215
00:19:19,740 --> 00:19:21,320
I will not tie up with Gilbert.
216
00:19:31,640 --> 00:19:32,920
Don't touch my stuff!
217
00:19:34,510 --> 00:19:37,980
-And what are you doing with Ecteban in the attic?
-That is our business.
218
00:19:38,720 --> 00:19:40,330
Can I go to have a look?
219
00:19:41,350 --> 00:19:42,930
If you go - you'll die!
220
00:19:49,460 --> 00:19:50,110
Fine.
221
00:19:56,200 --> 00:19:59,430
What are you doing? We agreed
that you will wait for me downstairs.
222
00:20:02,010 --> 00:20:04,500
Yesterday evening my parents chucked such a fit.
223
00:20:04,900 --> 00:20:06,500
I have no idea what got into them.
224
00:20:12,570 --> 00:20:13,980
Alright, forget it.
225
00:20:17,220 --> 00:20:18,430
Look at him!
226
00:20:30,290 --> 00:20:33,430
- That's not fair!
- Why not? I've done everything right!
227
00:20:34,340 --> 00:20:36,820
- OK then, stop it.
- Fine, let's go play.
228
00:20:41,930 --> 00:20:43,460
Maxim, come here.
229
00:20:47,050 --> 00:20:49,300
What's the matter with you?
230
00:20:50,100 --> 00:20:52,300
-Let's go playing!
-I don't want to.
231
00:20:56,200 --> 00:21:00,040
What?!. Chicken out, don't you? Just watch me!
232
00:21:07,100 --> 00:21:10,260
-Slow down! What is wrong with you?
-Nothing!
233
00:21:10,590 --> 00:21:15,210
We spent an hour in the infirmary to
find out where he lives. And you are silent!
234
00:21:15,250 --> 00:21:18,250
Just go with your friends and forget me!
235
00:21:20,460 --> 00:21:21,520
Why are doing all this?!
236
00:21:21,750 --> 00:21:24,350
We are doing exactly as you dad said.
Pass it back!
237
00:21:29,690 --> 00:21:31,770
-Maxim - have you seen Ectaban?
-No!!
238
00:21:32,800 --> 00:21:36,360
Maxim, I would like to ask you...
-No.
239
00:21:36,870 --> 00:21:39,410
-What's up with Maxim? Did you have a fight?
240
00:21:41,220 --> 00:21:43,780
Not really. I don't know what's wrong with him.
241
00:21:44,210 --> 00:21:45,510
Isn't Maxim coming for lunch?
242
00:21:45,810 --> 00:21:47,980
What is up with you two? Are you quarreling?
243
00:21:48,790 --> 00:21:50,750
No .. Dammit!
244
00:22:06,140 --> 00:22:06,930
Dear...
245
00:22:09,400 --> 00:22:10,080
Mum...
246
00:22:13,290 --> 00:22:14,850
where have you been?
247
00:22:14,900 --> 00:22:15,600
In the office.
248
00:22:16,110 --> 00:22:17,600
I am busy at the moment.
249
00:22:22,270 --> 00:22:23,960
Wait, I'll cook a broth.
250
00:22:25,370 --> 00:22:26,320
Go to bed.
251
00:22:30,200 --> 00:22:32,540
-They are leaving.
-What?
252
00:22:33,370 --> 00:22:35,530
-They are moving to Spain.
-No...
253
00:22:36,090 --> 00:22:37,530
I heard them talking about it.
254
00:22:38,250 --> 00:22:42,290
Luis is going to coach a team
in the first division in Bilbao.
255
00:22:42,980 --> 00:22:44,460
They are leaving in a month.
256
00:22:46,320 --> 00:22:47,980
I don't want Esteban to leave.
257
00:22:51,130 --> 00:22:54,100
I am sure that he will be happy to return to Spain.
258
00:22:55,170 --> 00:22:58,170
He often remembers his friends, his home...
259
00:22:59,020 --> 00:23:00,170
family, the sun...
260
00:23:00,430 --> 00:23:02,430
Estaban has been born here! He is French!
261
00:23:02,820 --> 00:23:04,430
French and Spaniard.
262
00:23:05,400 --> 00:23:09,460
he was growing up her but he also is
a Spaniard just as his parents are.
263
00:23:16,480 --> 00:23:17,350
Imagine...
264
00:23:20,890 --> 00:23:23,190
that you've always lived in Burkina Faso...
265
00:23:25,110 --> 00:23:26,300
That is not your country...
266
00:23:27,450 --> 00:23:32,420
Ee.. well.. you were happy to live there.
267
00:23:33,080 --> 00:23:37,560
Happy to go to school, meet friends, you were true Burkinese
268
00:23:38,290 --> 00:23:40,480
Burkina faso...
269
00:23:40,860 --> 00:23:46,960
Burkina...in general... if i would propose to you...
270
00:23:46,960 --> 00:23:48,310
to return to your country
271
00:23:52,550 --> 00:23:55,320
That is exactly the same for the family Markesov.
They love France...
272
00:23:55,620 --> 00:23:59,740
But they also love Spain. That is their native country.
273
00:24:04,840 --> 00:24:06,520
And you make new friends!
274
00:24:07,000 --> 00:24:08,800
Go to sleep. It's already late.
275
00:24:08,990 --> 00:24:11,490
-But mum...
-Go to sleep!
276
00:24:18,230 --> 00:24:21,190
Burkina ... They are called "residents of Burkina Faso".
277
00:25:18,130 --> 00:25:19,510
It must be very sexy.
278
00:25:20,980 --> 00:25:22,320
It must be dropped lower.
279
00:25:23,590 --> 00:25:25,410
Let the neck cut to be right to the bottom.
280
00:25:27,040 --> 00:25:29,030
Yes, but stay still, or else it falls apart
281
00:25:30,260 --> 00:25:31,790
I will make you a gorgeous cleavage.
282
00:25:33,840 --> 00:25:35,860
-Everything is OK with you, dear?
-yes.
283
00:25:41,330 --> 00:25:44,330
Why are you alone? where is Maxim?
284
00:25:47,550 --> 00:25:48,970
What has happened between you two?
285
00:26:03,760 --> 00:26:04,640
Let me in.
286
00:26:06,930 --> 00:26:08,610
I've been left out without a bull.
287
00:26:11,020 --> 00:26:12,380
They stopped rehearsals.
288
00:26:14,290 --> 00:26:21,050
If you think I am not attentive enough
I promise I pull myself together.
289
00:26:23,080 --> 00:26:26,280
Besides, I like acting as
if I'm my mother.
290
00:26:30,750 --> 00:26:31,580
Oh, please!
291
00:26:35,160 --> 00:26:36,090
Maxim!
292
00:26:37,420 --> 00:26:38,300
Let me in.
293
00:26:40,300 --> 00:26:42,720
And now have you started talking to a door?
294
00:26:43,710 --> 00:26:44,520
Esteban!
295
00:26:46,590 --> 00:26:47,940
What is your problem?
296
00:26:49,590 --> 00:26:51,950
Tell me, what is it all about?
297
00:26:53,950 --> 00:26:55,600
Will we play soccer in the evening?
298
00:26:56,600 --> 00:27:01,400
Frederic comes. Markesy against Markesy.
Long time since we played soccer together.
299
00:27:02,650 --> 00:27:03,400
really?
300
00:27:09,310 --> 00:27:10,930
You are quiet as always?
301
00:27:21,030 --> 00:27:25,590
Monsieur Galie, stop calling his wife names
Learn to control yourself.
302
00:27:30,070 --> 00:27:30,980
Yes, of course.
303
00:27:31,790 --> 00:27:33,890
OK, See you Mr. Galie.... Maxim!
304
00:27:34,480 --> 00:27:37,720
School director called me.
What have you done this time?
305
00:27:38,300 --> 00:27:39,940
Why did you bash up your mate?
306
00:27:40,230 --> 00:27:41,150
he started it!
307
00:27:41,570 --> 00:27:45,230
If there as differences of opinion between friends
there are better ways to solve them
308
00:27:46,050 --> 00:27:46,990
You disgraced me.
309
00:27:49,190 --> 00:27:54,630
I warn you! If it happens again -there will be
no more TV or any other entertainments
310
00:27:54,630 --> 00:27:56,100
I piss on TV!
311
00:27:56,880 --> 00:27:59,000
You can chuck it away! Fuck that!
312
00:27:59,870 --> 00:28:01,330
How dare you to talk like this?!
313
00:28:02,220 --> 00:28:04,830
And don't say that puberty is
the reason for your behavior.
314
00:28:05,180 --> 00:28:07,680
-I have no time at the moment...
-You never have time for me!..
315
00:28:13,120 --> 00:28:13,770
Yes.
316
00:28:14,860 --> 00:28:15,770
�a... Hello.
317
00:28:17,980 --> 00:28:19,630
No, I will not come.
318
00:28:21,360 --> 00:28:23,650
All will be decided tomorrow.
319
00:28:26,600 --> 00:28:29,540
Your client wants more maintenance payment.
320
00:28:30,170 --> 00:28:33,390
If you manage to raise up over 1500,
I will invite you for dinner.
321
00:28:40,990 --> 00:28:42,940
2 thousand Euro- that's not bad at all.
322
00:28:43,210 --> 00:28:45,280
I thought that judge would grant more.
323
00:28:45,560 --> 00:28:49,830
It doesn't matter. Most important that we got divorce.
and I will be able to see my son again.
324
00:28:50,850 --> 00:28:52,160
Thank you, attorney.
325
00:28:52,520 --> 00:28:55,590
And yet- what a mongrel she is!!
- Monsieur Galie, please,stop it!
326
00:28:55,840 --> 00:28:56,790
No need for it.
327
00:28:57,200 --> 00:29:00,240
I understand but i just can't control myself.
She is a bastard indeed!
328
00:29:00,580 --> 00:29:01,750
Good bye Ms.
329
00:29:06,540 --> 00:29:08,570
An excellent confrontation.
330
00:29:09,260 --> 00:29:10,260
I liked it.
331
00:29:10,780 --> 00:29:14,250
Initially i wanted to prove more,
but then I decided...
332
00:29:14,840 --> 00:29:16,990
-Enough.
-Congratulations!
333
00:29:18,160 --> 00:29:20,440
You were very convincing.
334
00:29:21,370 --> 00:29:22,440
Sarcastic.
335
00:29:23,340 --> 00:29:25,550
Once sharp, then benign.
336
00:29:27,260 --> 00:29:28,830
Well presented yourself.
337
00:29:32,560 --> 00:29:35,630
With an open smile. Of course,
all that well prepared ...
338
00:29:36,210 --> 00:29:38,370
In my opinion, the judge appreciated it.
339
00:29:38,760 --> 00:29:40,620
My artistry.
340
00:29:42,360 --> 00:29:44,090
Another words, I won a dinner.
341
00:29:44,680 --> 00:29:45,760
Tonight?
342
00:29:46,770 --> 00:29:47,760
OK.
343
00:30:17,320 --> 00:30:18,570
Maxim, are you here?
344
00:30:30,110 --> 00:30:31,940
I would like to show you something.
345
00:30:34,080 --> 00:30:34,920
Come out.
346
00:30:35,890 --> 00:30:37,720
I have something for you.
347
00:30:59,070 --> 00:31:03,280
I found a crystal ball. You were right. This is class!
348
00:31:21,460 --> 00:31:22,580
Great ball!
349
00:31:24,360 --> 00:31:26,330
You are leaving for Spain at the end of the month.
350
00:31:27,090 --> 00:31:28,800
Well, yes.. as always - for holiday.
351
00:31:30,430 --> 00:31:32,260
-You are leaving for ever!
-What?
352
00:31:32,350 --> 00:31:36,030
They are going to tell you this on the eve of the holiday.
353
00:31:37,100 --> 00:31:39,110
But i can not hold it secret anymore.
354
00:31:42,540 --> 00:31:43,220
Already?..
355
00:31:44,940 --> 00:31:46,590
-Very strange.
-What?
356
00:31:47,490 --> 00:31:49,460
They always wanted to return to Spain.
357
00:31:50,850 --> 00:31:52,310
They were talking about it long time.
358
00:31:54,400 --> 00:31:57,770
But they wanted to wait until i become 18.
359
00:32:01,580 --> 00:32:02,730
That how it should be!..
360
00:32:06,420 --> 00:32:08,980
-That's right...
-That is all you can say?
361
00:32:09,630 --> 00:32:11,410
We will never see each other and your are glad about it?
362
00:32:11,980 --> 00:32:13,910
But we will be seeing each other!
363
00:32:17,210 --> 00:32:19,770
Crazy! You will be coming on holidays.
364
00:32:21,050 --> 00:32:22,560
You will like our castle.
365
00:32:26,180 --> 00:32:27,780
Parents decided about everything.
366
00:32:28,410 --> 00:32:29,780
What can I do?
367
00:32:33,790 --> 00:32:35,300
You must understand...
368
00:32:35,410 --> 00:32:38,010
In live you don't always do what you want to do.
369
00:32:38,150 --> 00:32:41,230
But you can't just leave. Esteban doesn't want to..Tell them!
370
00:32:42,790 --> 00:32:43,950
Yeah..no.....
371
00:32:45,260 --> 00:32:47,140
Anyway... I don't care.
372
00:32:47,220 --> 00:32:52,570
-It does not make us happy.
-Not true! You're saying that you don't want to leave.
373
00:32:52,700 --> 00:32:55,390
But if it does not make you happy...
no body forces you to leave!
374
00:32:55,480 --> 00:32:59,890
Luise, you are capable..to be an assistant of a coach.
375
00:32:59,900 --> 00:33:03,910
Every coach has an assistant. I have long been working with Laurent.
376
00:33:03,910 --> 00:33:05,490
And he doesn't want to part with me.
377
00:33:05,490 --> 00:33:06,560
So don't I.
378
00:33:07,180 --> 00:33:07,910
With him.
379
00:33:09,030 --> 00:33:12,540
-Nothing can be done. Sorry.
-Can't he stay with Enrique?
380
00:33:12,540 --> 00:33:14,540
After all Enrique remains in France.
381
00:33:14,540 --> 00:33:17,810
Enrique is 21. He's on the second
year of architecture
382
00:33:17,810 --> 00:33:20,230
He has his own apartment in France.
He lives with a Frenchwoman.
383
00:33:20,230 --> 00:33:23,550
Esteban can also live with a Frenchwoman.
He is in love with Luise.
384
00:33:23,660 --> 00:33:24,640
he even wants to marry her.
385
00:33:24,640 --> 00:33:26,970
-Stop that
-He wants to become an actor.
386
00:33:27,100 --> 00:33:29,990
In Santiago de Compostela, he will never become an actor.
387
00:33:30,440 --> 00:33:36,610
He will, he will...No body knows what becomes of him.
Right now he doesn't even want to study.
388
00:33:37,330 --> 00:33:38,380
Maxim, that's enough!
389
00:33:39,590 --> 00:33:42,380
I am leaving for work and my family goes with me.
390
00:33:43,470 --> 00:33:46,560
As for you - you can come to Spain any time you want.
391
00:33:47,100 --> 00:33:48,560
That's it. Period!
392
00:33:55,030 --> 00:33:55,900
Maxim.
393
00:34:04,930 --> 00:34:07,350
I understand his mother completely..
394
00:34:07,690 --> 00:34:09,640
-And i don't.
-Really?
395
00:34:11,180 --> 00:34:12,540
- Strange.
- Fine.
396
00:34:13,910 --> 00:34:15,780
I like to impress
397
00:34:16,050 --> 00:34:19,910
-It may seem presumptuous, but...
- yeah..yeah.
398
00:34:20,290 --> 00:34:21,910
It can be. I know.
399
00:34:23,860 --> 00:34:30,440
whatever it is...it so happens that wherever I go
I feel that people pay attention to me.
400
00:34:32,490 --> 00:34:34,900
I just transform the place wherever I go.
401
00:34:36,790 --> 00:34:38,270
I was told this quite often.
402
00:34:38,370 --> 00:34:44,760
The values are not in the external look.
Of course, the appearance plays it's role.
But it is not the main attribute..
403
00:34:44,910 --> 00:34:47,460
No, it is something.... something...
404
00:34:50,440 --> 00:34:51,470
Much more deeper
405
00:34:54,010 --> 00:34:56,070
But of course!. Depth.
406
00:34:57,010 --> 00:34:59,220
My external appearance and my inner world...
407
00:35:00,530 --> 00:35:01,970
They are in complete symbiosis.
408
00:35:02,200 --> 00:35:08,800
-Such thing does not happen too often.
-No, dear..i won't come any time soon.
We'll meet tomorrow. Kissing you, Maxim.
409
00:35:09,030 --> 00:35:10,400
I am shocked...
410
00:35:10,890 --> 00:35:13,620
-By my abilities...
-Going to your place?
411
00:35:17,580 --> 00:35:21,350
-yeah...
-I never make love to monkeys...
412
00:35:51,380 --> 00:35:53,700
-Luis!
-What are you doing here?
413
00:35:54,420 --> 00:35:55,700
Why aren't you asleep?
414
00:35:56,490 --> 00:35:57,700
I am going to the chemist.
415
00:35:57,960 --> 00:36:00,430
Manolo has a headache. And high temperature.
416
00:36:00,710 --> 00:36:02,430
Poor Manolo!
417
00:36:07,110 --> 00:36:08,650
Luis, you are a good father...
418
00:36:09,990 --> 00:36:13,790
Going to a Chemist at 3 o'clock
in the morning... for medicine.
419
00:36:16,930 --> 00:36:18,160
Are you OK?
420
00:36:19,660 --> 00:36:21,860
And you are a good husband...
421
00:36:25,890 --> 00:36:28,350
I want to have my own husband.
422
00:36:32,680 --> 00:36:34,600
Antoine died 10 years ago.
423
00:36:35,900 --> 00:36:37,870
It's time to close the pages of the past.
424
00:36:40,200 --> 00:36:42,370
We can't indulge in sorrow for ever.
425
00:36:46,460 --> 00:36:48,060
But i can't otherwise...
426
00:36:50,600 --> 00:36:51,720
Just can not.
427
00:36:53,650 --> 00:36:59,150
There was a lot of talking for a long time about it, Gradina
428
00:36:59,460 --> 00:37:01,150
That exhibition..it is your chance.
429
00:37:02,200 --> 00:37:03,930
Who knows.. maybe today is your lucky day.
430
00:37:08,880 --> 00:37:10,190
Good morning, dear!
431
00:37:10,440 --> 00:37:13,800
-Where were you yesterday?
-Just wait, i have to take an aspirin.
432
00:37:19,290 --> 00:37:22,670
My guest today is Jerome Lambert,
a talented director.
433
00:37:23,390 --> 00:37:24,000
Hello, Jerome!
434
00:37:24,200 --> 00:37:26,600
hello, i called you "Ramzhe".
435
00:37:26,700 --> 00:37:32,100
Jerome, at present you are working on a great musical,
which will be ready for viewing in November in Paris, correct?
436
00:37:32,150 --> 00:37:35,510
-That's correct.
-And you've come here to search for suitable artists...
437
00:37:35,610 --> 00:37:37,880
Yes. Careful, don't damage decorations!
438
00:37:40,200 --> 00:37:44,050
-We are looking for a boy...
-Turn down, please.
439
00:37:44,720 --> 00:37:46,050
...For a main role.
440
00:37:46,050 --> 00:37:51,190
he should be around 9-13 y.o., be able
to sing and dance and act on the stage..
441
00:37:53,130 --> 00:37:54,470
Oh, please, Maxim!
442
00:37:54,570 --> 00:37:56,460
...And that's not all.
443
00:37:56,650 --> 00:38:00,320
He also should be able ot improvise.
444
00:38:05,120 --> 00:38:07,100
So, please ring us in the studio...
445
00:38:07,680 --> 00:38:09,830
-Monsieur Jerome...
-Quiet!
446
00:38:10,240 --> 00:38:12,670
Dear friends! Write down the telephone number...
447
00:38:12,780 --> 00:38:16,010
In order to sign in for an audition. Thank you so much, Jerome!
448
00:38:16,380 --> 00:38:18,160
By the way. do you know how would it be "Jerome" in Japanese?
449
00:38:18,170 --> 00:38:20,440
-No.
-"Jerome"!
450
00:38:42,200 --> 00:38:43,620
What is this discussion all about?
451
00:38:45,280 --> 00:38:46,960
Any problem? Somebody's died?
452
00:38:47,360 --> 00:38:52,570
No.., about nothing specific...just chattering away...
see you!
453
00:38:53,260 --> 00:38:54,040
That's OK.
454
00:38:55,160 --> 00:38:57,380
Fuck you two!
455
00:39:50,500 --> 00:39:51,530
He follows us!
456
00:39:51,880 --> 00:39:53,880
I know, i saw him getting out of the bus.
457
00:39:56,740 --> 00:39:57,930
Hello Mister.
458
00:39:58,840 --> 00:40:02,480
Where can if find out about the auditions?
459
00:40:03,450 --> 00:40:06,370
-Why are you screaming? I am not deaf!
-Somewhere here is going to be...
460
00:40:06,370 --> 00:40:08,430
Casting for boys 9-13 y.o..
461
00:40:08,430 --> 00:40:11,930
Which are able to act on the stage and sing and dance?
462
00:40:13,020 --> 00:40:15,710
You always talk like that? Or
only when something amuses you?
463
00:40:16,160 --> 00:40:17,710
Musical - comedy. That is something!
464
00:40:18,830 --> 00:40:20,070
It looks like a hoax.
465
00:40:20,310 --> 00:40:21,610
The camera is hidden,aa?
466
00:40:22,770 --> 00:40:24,970
-Really? no?..
- Hidden camera...
467
00:40:26,320 --> 00:40:27,840
No, we are in regards to an auditions.
468
00:40:28,140 --> 00:40:29,840
Do you need professional actor or not?
469
00:40:30,360 --> 00:40:35,480
Understand. Improvisation.
You have played it well. Okay, Now I'm busy. Bye!
470
00:40:35,610 --> 00:40:40,010
Maybe in my place..Esteban?!. We need practice...
471
00:40:40,010 --> 00:40:41,640
Esteban wants to have a talk?
472
00:40:41,640 --> 00:40:43,900
-So how are you going here? Can we have a chat?
-Yes.
473
00:40:44,650 --> 00:40:46,700
Excuse me ,I'll be back.
474
00:40:47,910 --> 00:40:49,250
In regard to the selection of actors
475
00:40:49,250 --> 00:40:52,550
Why didn't you tell me anything? I could show you a sketch.
476
00:40:52,820 --> 00:40:53,590
What for?
477
00:40:54,010 --> 00:40:55,490
This is what I need!
478
00:40:55,580 --> 00:40:57,590
I know it all. I will make it.
479
00:40:57,840 --> 00:40:59,030
You know it!
480
00:41:01,370 --> 00:41:03,270
You are going to Spain.. You will not make it.
481
00:41:03,270 --> 00:41:04,120
Fuck that!
482
00:41:04,120 --> 00:41:06,750
If i get the role.. parents would
not be able to go anywhere!
483
00:41:12,330 --> 00:41:13,110
Ok then.
484
00:41:13,970 --> 00:41:16,530
Except I Just do not know how Arsen will take it...
485
00:41:16,860 --> 00:41:19,190
-No worries - I will tell him!
-No, I will.
486
00:41:19,900 --> 00:41:20,470
Wait.
487
00:41:28,520 --> 00:41:29,360
No! No!
488
00:41:30,470 --> 00:41:31,940
But we agreed!
489
00:41:33,160 --> 00:41:34,520
You made me angry.
490
00:41:34,850 --> 00:41:35,820
Good boy!
491
00:41:38,970 --> 00:41:39,800
OK.. hold it.
492
00:41:40,930 --> 00:41:41,580
Good.
493
00:41:44,650 --> 00:41:45,670
Don't worry!
494
00:41:46,890 --> 00:41:47,670
OK.
495
00:41:56,990 --> 00:41:57,820
Well, What?
496
00:41:58,470 --> 00:41:59,430
Look at him.
497
00:42:00,050 --> 00:42:01,630
Well, he's taken the money. All is OK.
498
00:42:02,280 --> 00:42:04,060
I only dumped him for you.
499
00:42:04,930 --> 00:42:06,060
Ok, let's go
500
00:42:44,220 --> 00:42:45,070
Who is it?
501
00:42:54,960 --> 00:42:55,770
what do you want?
502
00:42:55,990 --> 00:42:56,700
What are you doing?
503
00:42:56,700 --> 00:42:58,120
None of your business! Get out!
504
00:42:58,600 --> 00:42:59,570
Oh, please!..
505
00:43:00,500 --> 00:43:01,080
Hello!
506
00:43:01,900 --> 00:43:02,880
hello, Esteban!
507
00:43:03,810 --> 00:43:05,530
- Can i get in?
- Yes, of course.
508
00:43:05,530 --> 00:43:07,190
No! I said: No!
509
00:43:07,560 --> 00:43:08,400
Let her in!
510
00:43:09,450 --> 00:43:10,400
That is not serious!
511
00:43:10,630 --> 00:43:12,810
Why don't you find yourself girlfriends
and play dolls with them?
512
00:43:13,620 --> 00:43:16,280
-We are busy.
-I am sick and tired! You always like this to me...
513
00:43:16,280 --> 00:43:17,030
Yes.
514
00:43:19,110 --> 00:43:20,330
Why you are like that to Lucy?
515
00:43:20,560 --> 00:43:21,450
She is cool!
516
00:43:22,510 --> 00:43:24,570
Stop bothering me!
517
00:43:25,770 --> 00:43:26,870
Fine, let's go.
518
00:43:26,870 --> 00:43:28,410
Start?. Ready?
519
00:43:46,280 --> 00:43:47,460
Move to the right!
520
00:43:48,010 --> 00:43:48,830
To the left!
521
00:44:16,900 --> 00:44:18,480
You have nr 26.
522
00:44:25,190 --> 00:44:26,170
Well, how do you feel?
523
00:44:29,090 --> 00:44:29,790
Normal.
524
00:44:29,790 --> 00:44:31,970
Let's go then. We must take the number.
525
00:44:39,250 --> 00:44:40,370
44.
526
00:44:41,140 --> 00:44:43,180
Go! that's us.
527
00:44:46,300 --> 00:44:47,490
Hello!
528
00:44:48,240 --> 00:44:51,180
-Hello! Name, Surname, age..
- Esteban Markes.
529
00:44:51,180 --> 00:44:52,480
I didn't get it.
530
00:44:52,700 --> 00:44:54,540
You have a poor articulation
531
00:44:54,540 --> 00:44:58,160
Esteban Markes, 11 years 5 months and 2 weeks old.
532
00:44:58,870 --> 00:45:01,070
-Were are your parents?
-parents?
533
00:45:01,070 --> 00:45:05,300
-Yes, dad and mum...
-She is a solicitor.. she supposed to come but..
534
00:45:05,300 --> 00:45:07,910
They rang her from the court and stuff...
535
00:45:07,910 --> 00:45:12,310
Decisions, pressure, urgent business,
well, she couldn't come.
536
00:45:12,310 --> 00:45:13,470
That's why we're alone.
537
00:45:14,430 --> 00:45:15,940
Next time we will come with mum!
538
00:45:17,570 --> 00:45:21,720
Did you understand? You must come with
mum or dad. I can't let you go.
539
00:45:21,960 --> 00:45:23,370
We have just said: she could not come!
540
00:45:23,370 --> 00:45:25,470
No need to argue with me! It's useless.
541
00:45:26,140 --> 00:45:28,380
-Estabon...
-Esteban!
-And I am saying: Estebon!..
542
00:45:29,120 --> 00:45:29,850
Get out!
543
00:45:34,520 --> 00:45:35,710
Stop with that chewing gum!
544
00:45:37,330 --> 00:45:38,440
Who is next?
545
00:45:39,100 --> 00:45:39,920
Who?
546
00:45:41,480 --> 00:45:42,820
What a recalcitrant!.
547
00:45:44,580 --> 00:45:46,360
She obviously doesn't know whom she messes with!
548
00:45:49,090 --> 00:45:51,740
We will stick to the original
plan but the other way around.
549
00:45:51,740 --> 00:45:54,460
You'll distract her, and i snick in to the hall.
550
00:45:55,120 --> 00:45:56,460
She will bash us up!
551
00:45:57,310 --> 00:45:58,460
We change our appearances.
552
00:45:59,380 --> 00:46:01,810
I wear a wig, glasses...
553
00:46:02,970 --> 00:46:04,720
And i will be your mother?
554
00:46:08,960 --> 00:46:10,250
There is one option.
555
00:46:11,250 --> 00:46:12,570
Extremely effective.
556
00:46:13,990 --> 00:46:16,340
Hmm...not bad...
557
00:46:17,070 --> 00:46:19,800
-I haven't say anything!
-Then talk! Why hesitating?
558
00:46:22,300 --> 00:46:23,630
You play on my nerves!
559
00:46:24,100 --> 00:46:25,160
OK, listen.
560
00:46:25,550 --> 00:46:28,370
-We simply...
-Yeah.. quite simply!
561
00:46:28,960 --> 00:46:30,670
I am convinced that Luna will appreciate it.
562
00:46:30,900 --> 00:46:32,120
She won't find out
563
00:46:32,420 --> 00:46:34,080
You just pretend to be her...
564
00:46:34,080 --> 00:46:37,240
-And when Esteban passes..you won't be needed anymore.
-Just like that?!
565
00:46:37,240 --> 00:46:39,960
Can i learn whose head this fantastic idea came from?
566
00:46:39,960 --> 00:46:42,040
-Be persuaded...
-Maxim, forget the whole thing!
567
00:46:42,040 --> 00:46:43,080
Mum! i am telling you!..
568
00:46:43,310 --> 00:46:45,570
I am a lawyer. And you are forcing me to lie.
569
00:46:45,570 --> 00:46:47,420
I can be punished for this!.
570
00:46:48,060 --> 00:46:49,670
As I just said... that's it! enough!
571
00:46:50,570 --> 00:46:53,240
-It's getting on my nerves!
-You would never do anything for me!
572
00:46:53,850 --> 00:46:55,750
We with Ectaban are always together.
573
00:46:57,610 --> 00:46:58,810
I don't have father.
574
00:47:00,120 --> 00:47:00,810
And my mother...
575
00:47:00,810 --> 00:47:03,610
..sort of "is" around...then again - she is not.
576
00:47:04,520 --> 00:47:08,890
When Estaban leaves- whom i will stay with?
577
00:47:09,190 --> 00:47:10,030
Shit...
578
00:47:11,060 --> 00:47:12,370
RCT, Damn it!
579
00:47:12,370 --> 00:47:14,370
-RCT?
-Recalcitrant!
580
00:47:29,030 --> 00:47:29,840
Mum!
581
00:47:37,240 --> 00:47:40,290
My mum takes care of Maxim since his early childhood.
582
00:47:42,240 --> 00:47:43,910
So you can take care of me...
583
00:47:44,760 --> 00:47:45,910
At least once in the life time!
584
00:47:46,350 --> 00:47:47,660
Esteban.. leave it please!
585
00:47:53,120 --> 00:47:54,890
Frankly speaking - you are a good mum...
586
00:47:57,150 --> 00:47:59,740
He has a mental break down,
he is on the brink....
587
00:48:01,120 --> 00:48:02,540
On the edge of a canyon.
588
00:48:03,350 --> 00:48:04,710
-Rocky mountain..
-Get out!
589
00:48:05,920 --> 00:48:06,710
Bloody hell!
590
00:48:09,000 --> 00:48:09,840
OK..
591
00:48:11,560 --> 00:48:13,860
I thought...
- Just get out of here!
592
00:48:28,370 --> 00:48:29,720
Maxim! stop it!
593
00:48:30,260 --> 00:48:33,580
You have done your share, and that's enough for now.
594
00:49:00,370 --> 00:49:01,760
Mum, I need you!
595
00:49:01,900 --> 00:49:02,970
I am working.
596
00:49:04,420 --> 00:49:06,410
I don't want him to go
597
00:49:07,090 --> 00:49:08,800
Only you can help us.
598
00:49:12,390 --> 00:49:15,050
You said that i can have plenty of friends.
599
00:49:15,460 --> 00:49:17,800
But Estaban is to me more than a friend.
600
00:49:18,250 --> 00:49:19,300
he is my brother.
601
00:49:24,020 --> 00:49:26,890
Obviously, you don't understand this...
602
00:49:27,050 --> 00:49:29,600
You have never been around when we needed you.
603
00:49:30,750 --> 00:49:33,930
You would never go on picnic with us.
604
00:49:33,930 --> 00:49:36,350
Even though Luna always kept inviting you.
605
00:49:37,090 --> 00:49:41,140
You've never gone to soccer match when Luis's team played.
606
00:49:41,280 --> 00:49:44,010
The team always played fantastically.
607
00:49:46,220 --> 00:49:51,290
Whenever we had fun or being happy-
you were not with us.
608
00:49:52,870 --> 00:49:56,500
Even when there was a match with Real Madrid.
609
00:49:57,410 --> 00:49:58,670
You had different things to do.
610
00:50:01,350 --> 00:50:04,740
And i wanted you to be together with us!
611
00:50:05,060 --> 00:50:06,740
That would be cool!
612
00:50:08,900 --> 00:50:11,950
You were not there whenever i needed you.
613
00:50:13,160 --> 00:50:15,310
And today...
614
00:50:15,650 --> 00:50:17,310
I simply need you...
615
00:50:17,540 --> 00:50:18,980
For me it is necessary!
616
00:50:20,650 --> 00:50:21,500
In this case...
617
00:50:22,110 --> 00:50:22,900
I am asking you!
618
00:50:23,700 --> 00:50:26,110
Maxim! I repeat: "No" means "No"!!
619
00:50:31,040 --> 00:50:33,110
-Are You mother?..
- Yes!
620
00:50:34,020 --> 00:50:35,990
I am Luna Markes.
621
00:50:36,450 --> 00:50:39,540
I am a.... Ecteban Marke's mother...
622
00:50:40,660 --> 00:50:42,660
and... Maxim's.
623
00:50:44,700 --> 00:50:46,700
And I can cook very well...
624
00:50:47,080 --> 00:50:47,740
and...
625
00:50:47,740 --> 00:50:49,740
In my opinion, cooking here...
626
00:50:50,320 --> 00:50:55,610
-So, it is Ecteban Markes, 11 y.o. 5 months and 2 weeks, yes?
-Yes.
627
00:50:55,610 --> 00:50:59,300
Write in your details here so we can contact you... You can go.
628
00:51:00,940 --> 00:51:02,170
Ectabon, you stay!
629
00:51:02,810 --> 00:51:04,170
You will go on backstage
630
00:51:10,050 --> 00:51:11,920
Me too, i am also your brat.
631
00:51:13,320 --> 00:51:14,590
But your mother- is not my mother!
632
00:51:14,590 --> 00:51:15,740
That's my aunt!
633
00:51:16,370 --> 00:51:18,010
And your brat - Lui!
634
00:51:18,670 --> 00:51:20,140
My name is Karanten.
635
00:51:20,140 --> 00:51:22,340
Even though everybody thinks my name is Lui.
636
00:51:22,340 --> 00:51:24,870
In fact that's you not me!
637
00:51:25,450 --> 00:51:26,540
thanks Lui!
638
00:51:26,750 --> 00:51:28,800
I mean.. Karanten.. I don' know any more!
639
00:51:29,270 --> 00:51:30,800
They give you an answer withing few days.
640
00:51:33,030 --> 00:51:35,580
-How many?
-26.
641
00:51:36,300 --> 00:51:37,380
Next.
642
00:51:37,340 --> 00:51:39,380
Yes, next one.
643
00:51:40,210 --> 00:51:41,660
Ecteban Markes.
644
00:51:51,080 --> 00:51:52,700
-Hello, Esteban!
-hello!
645
00:51:52,700 --> 00:51:54,510
Did they explained to you what is needed?
646
00:51:54,880 --> 00:51:59,650
-I describe you the character, the situation and you start, OK??
-OK.
647
00:52:00,910 --> 00:52:04,200
So.. You're the leader of the bandits...
648
00:52:04,200 --> 00:52:08,530
who learns that his gang had just made
an unsuccessful attempt of robbery.
649
00:52:14,660 --> 00:52:15,830
He panics.
650
00:52:16,410 --> 00:52:17,990
No, now it begins
651
00:52:20,290 --> 00:52:21,910
Look, he stands motionless.
652
00:52:28,000 --> 00:52:29,890
-well?...
-Shut up!
653
00:52:33,920 --> 00:52:36,580
Geppetto, I've got to tell you something important ...
654
00:52:39,300 --> 00:52:42,110
Geppetto!... Geppetto, Geppetto...Geppetto
655
00:52:55,640 --> 00:52:57,200
You've let me down badly...
656
00:53:00,770 --> 00:53:02,410
Ernesto, come here!..
657
00:53:04,840 --> 00:53:05,740
Closer!
658
00:53:08,530 --> 00:53:09,770
Why are you crying?
659
00:53:14,400 --> 00:53:17,840
-Ernesto, Ernesto, Ernesto...
-Thanks, Esteban, thank you!
660
00:53:18,400 --> 00:53:21,500
We leave the poor Ernesto alive...
661
00:53:22,090 --> 00:53:23,900
They give you an answer within few days.
662
00:53:27,070 --> 00:53:28,020
Not bad at all!
663
00:53:30,080 --> 00:53:31,280
well...yes.
664
00:53:32,380 --> 00:53:34,330
Geppetto, Geppetto, Geppetto...
665
00:53:40,870 --> 00:53:44,560
- Cool dialog
- They'll send a letter to parents.
666
00:53:44,780 --> 00:53:46,000
Mum, don't worry!
667
00:53:46,660 --> 00:53:47,730
It will be OK.
668
00:53:47,870 --> 00:53:50,070
yeah, of course.. such a little things!
669
00:53:50,170 --> 00:53:51,530
They soon give an answer.
670
00:53:51,540 --> 00:53:53,630
Next audition could be in one week.
671
00:53:53,980 --> 00:53:56,620
We need to see the postman every morning...
672
00:53:56,620 --> 00:53:58,520
-Instead of going to school.
-No! I will take care of it.
673
00:53:58,520 --> 00:54:00,520
And you go to school and don't do anything silly!
674
00:54:00,930 --> 00:54:02,060
And what will you do?
675
00:54:02,060 --> 00:54:04,690
-I don't know.. i think of something.
-That's good.
676
00:54:10,250 --> 00:54:13,860
Looks like you'll have to stay with us.
677
00:54:16,030 --> 00:54:17,870
Yeah, seem like it
678
00:54:18,380 --> 00:54:23,030
-So we can practice in peace.
-yeah.
679
00:54:23,080 --> 00:54:27,760
-So your mum will not learn that my mum acts as yours.
-Of course.
680
00:54:29,060 --> 00:54:30,000
That's enough!
681
00:54:30,370 --> 00:54:31,840
Get out.
682
00:54:46,340 --> 00:54:51,060
-We are happy to see you.
-So am I.
683
00:54:52,090 --> 00:54:53,310
What an aroma!
684
00:54:54,070 --> 00:54:55,450
This is "paella".
685
00:55:09,090 --> 00:55:11,020
It is you who created this miracle thing?
686
00:55:11,120 --> 00:55:13,170
Dress? Yes, but it's not finished it yet.
687
00:55:13,290 --> 00:55:18,200
-It will take many months. Hellish work!
- hang on...
688
00:55:18,470 --> 00:55:22,040
-Emma, you wanted to talk to us?
-Yes.
689
00:55:23,060 --> 00:55:27,890
Maxim would like Ecteban to stay with us until your depart.
690
00:55:29,300 --> 00:55:32,030
Well.. that will be troublesome for you
691
00:55:32,310 --> 00:55:35,090
They see each other every day anyway. That's enough.
692
00:55:35,180 --> 00:55:38,540
The problem is not with me or with you.
693
00:55:42,900 --> 00:55:44,350
Problem is that..
694
00:55:44,660 --> 00:55:47,360
the separation is going to be painful for them
695
00:55:47,360 --> 00:55:49,360
I know that and you also know that.
696
00:55:49,860 --> 00:55:50,870
We all know this.
697
00:55:52,900 --> 00:55:57,040
Imminent separation of two friends ...
oh, What am I saying!?
698
00:55:57,040 --> 00:55:58,120
two brothers!
699
00:56:01,450 --> 00:56:04,220
They are now in an urgent need of living together.
700
00:56:05,070 --> 00:56:07,310
Not to separate even for one minute!
701
00:56:07,960 --> 00:56:09,070
Not even for one second!
702
00:56:10,160 --> 00:56:13,540
Now they are living side by side, but...
703
00:56:13,540 --> 00:56:17,060
Soon there the huge distance will separate them.
704
00:56:22,880 --> 00:56:23,950
Think about it!
705
00:56:25,210 --> 00:56:27,650
Listen to the voice of your heart.
706
00:56:28,950 --> 00:56:32,460
I believe that it gives you an answer
which they are awaiting.
707
00:56:41,810 --> 00:56:42,780
OK..
708
00:56:45,690 --> 00:56:47,300
Esteban, go to your parents.
709
00:56:47,350 --> 00:56:51,290
It was not easy for your mum to
allow you to stay with us.
710
00:56:51,300 --> 00:56:53,920
Also your father wants to talk to you.
711
00:56:56,140 --> 00:56:57,370
thanks, mum.
712
00:57:00,820 --> 00:57:02,960
Why don't you want to write a poem for her?
713
00:57:02,960 --> 00:57:04,960
Did you loose you brain?! With my horrible writing?
714
00:57:04,960 --> 00:57:06,230
That's easy!
715
00:57:09,050 --> 00:57:11,940
You hair - it's a gold...
716
00:57:11,940 --> 00:57:14,040
My heart ripped open...
717
00:57:14,790 --> 00:57:16,550
But her hair is not golden!
718
00:57:16,990 --> 00:57:19,130
-Most importantly: she is good!
-not at all, she is boring!
719
00:57:19,610 --> 00:57:21,130
That's not her fault.
720
00:57:21,350 --> 00:57:24,390
OK then.. Your hair is like a night...
721
00:57:25,400 --> 00:57:27,850
pitch-black night - to a tee!
722
00:57:28,730 --> 00:57:30,490
Ok, but maybe?..
723
00:57:32,290 --> 00:57:34,750
Your eyes are so radiant...
724
00:57:35,120 --> 00:57:37,000
I am dazzled by their treacherous luster.
725
00:57:39,950 --> 00:57:43,120
Or: I love your purple scarf. it's so cool!
726
00:57:47,180 --> 00:57:50,090
When you put your beret, you are as if in bloom!
727
00:57:56,120 --> 00:57:57,420
Sleep!
728
00:58:08,030 --> 00:58:10,770
What do you do with Lucille?
729
00:58:12,600 --> 00:58:14,110
I mean to say...
730
00:58:15,190 --> 00:58:18,970
Like, you would say you love her...
then what do you feel?
731
00:58:26,040 --> 00:58:30,590
Every time i see her, i have a wish that she would stay.
732
00:58:32,940 --> 00:58:38,010
This is the key to the post office box,
swap it with your mum's one, but be careful
733
00:58:38,300 --> 00:58:42,070
-So not body will notice it, OK?
-OK.
734
00:58:51,050 --> 00:58:52,120
Hello!
735
00:58:53,200 --> 00:58:57,030
-Returned? Already missing your home?
-no.
736
00:58:57,470 --> 00:59:00,250
Just dropped to get my books.
737
00:59:03,350 --> 00:59:06,080
Is Manolo in his room?
738
00:59:06,180 --> 00:59:08,890
Of course. Where else could he be?
739
00:59:12,720 --> 00:59:15,090
-But you don't miss fashion house?
-No.
740
00:59:16,290 --> 00:59:18,020
I work for myself.
741
00:59:18,930 --> 00:59:22,080
-Realize many orders...
- do you mean "private"?
742
00:59:22,080 --> 00:59:22,790
Yes.
743
00:59:25,420 --> 00:59:26,560
What happen?
744
00:59:28,600 --> 00:59:29,560
Nothing!
745
00:59:29,780 --> 00:59:33,520
That's because of the train toy. I accidentally stepped on it.
746
00:59:37,640 --> 00:59:38,860
Manolo!
747
00:59:40,700 --> 00:59:41,630
Stop it!
748
00:59:52,370 --> 00:59:55,720
Manolo says that you stepped on it deliberately!
-Me?
749
00:59:56,020 --> 00:59:57,050
yes!
750
01:00:04,990 --> 01:00:08,290
Did you read the letter?
751
01:00:11,280 --> 01:00:12,490
Madam!
752
01:00:14,070 --> 01:00:16,240
We are happy to inform...
753
01:00:16,560 --> 01:00:20,270
-That your son, Ecteban Markes...
-That's me!..
754
01:00:22,250 --> 01:00:27,680
Has been invited to attend next audition for our future TV program.
755
01:00:27,700 --> 01:00:30,060
Please, find enclosed recorded music pieces...
756
01:00:30,100 --> 01:00:35,330
Based on which you son will be able to prepare himself...
757
01:00:35,440 --> 01:00:37,250
to perform a choreographic piece.
758
01:00:39,270 --> 01:00:42,420
Choreographic, Esteban...
759
01:00:44,420 --> 01:00:48,000
Mum, you used to dance. Can you us show some steps?
760
01:00:48,100 --> 01:00:52,080
-No, I am a lawyer.
-That's OK but you were a dancer!..
761
01:00:52,180 --> 01:00:56,840
-You must remember something.
-Stop it! I am not a dancer!
762
01:00:57,780 --> 01:09:28,670
hello!
763
01:00:58,970 --> 01:01:00,040
Hello, colleague! Did I disturb?
764
01:01:01,060 --> 01:01:03,630
No, I am with my girlfriend.
765
01:01:04,120 --> 01:01:05,300
With girlfriend?
766
01:01:05,420 --> 01:01:10,120
I am all the time thinking about our last togetherness...
767
01:01:10,130 --> 01:01:19,560
Perhaps we meet again?
-Sorry but during on coming days
i will be busy with my son.
768
01:01:20,010 --> 01:01:22,200
Then perhaps at a latter time, some time?...
769
01:01:22,370 --> 01:01:23,070
Well...OK
770
01:01:23,360 --> 01:01:25,350
If only you knew how my body...
771
01:01:29,000 --> 01:01:31,020
What kind of dance do they want?
772
01:01:37,580 --> 01:01:49,360
What do you say? Is it OK?
773
01:01:41,160 --> 01:01:42,060
Gloomy.
774
01:01:42,900 --> 01:01:44,900
Just wait, I spread the curtains.
775
01:01:46,150 --> 01:01:47,910
There you are! Welcome!
776
01:01:48,060 --> 01:01:50,900
And what are you doing here?
- Lot of things...
777
01:01:51,260 --> 01:01:53,540
Practicing, improvising...
778
01:01:53,600 --> 01:01:56,540
Maximus, why are my clothes here? I searched for them.
779
01:01:56,660 --> 01:01:58,350
True, actually why they are here?
780
01:01:58,400 --> 01:02:01,050
Stop that.. don't play dummy.
781
01:02:01,060 --> 01:02:04,040
Mum, don't be angry! We're just preparing a gift...
782
01:02:04,150 --> 01:02:06,370
For on-coming wedding of Luny and Luisa.
783
01:02:06,470 --> 01:02:09,800
Basically you can train Esteban here.
784
01:02:09,920 --> 01:02:10,920
here is quiet
785
01:02:11,430 --> 01:02:14,230
- Do you know to dance at all?
- of course I do!
786
01:02:15,040 --> 01:02:17,570
-Get the music.
-Thanks
787
01:03:46,110 --> 01:03:48,190
Do you know what's the time?
788
01:03:52,220 --> 01:03:53,930
Wake up!
789
01:05:57,000 --> 01:06:00,000
Esteban, frankly speaking you don't know how to dance.
790
01:06:00,050 --> 01:06:03,090
-I do.
-No, you don't.
-Yes, I do!
791
01:06:03,740 --> 01:06:07,540
Your movements had nothing to with dancing.
792
01:06:07,840 --> 01:06:09,130
I was practicing.
793
01:06:09,820 --> 01:06:10,830
Really? A lot?
794
01:06:10,920 --> 01:06:14,000
-Yes, every day.
-Really, every day?
795
01:06:15,930 --> 01:06:17,990
Seems you need some more practice
796
01:06:18,420 --> 01:06:19,990
You danced like a psycho!
797
01:06:19,990 --> 01:06:22,130
i don't know.. Something got into my head...
798
01:06:22,720 --> 01:06:24,760
Maxim, stop harassing him.
799
01:06:25,100 --> 01:06:27,020
Simply.. there was a heat around so he wore it.
800
01:06:27,470 --> 01:06:28,840
That was very funny.
801
01:06:28,840 --> 01:06:29,980
Good night!
802
01:06:30,570 --> 01:06:31,690
Good night!
803
01:06:34,410 --> 01:06:35,610
I am sorry.
804
01:06:37,160 --> 01:06:38,000
Forget it.
805
01:06:42,410 --> 01:06:45,090
-catch!
-What is it?
806
01:06:46,320 --> 01:06:47,420
wait.
807
01:06:48,120 --> 01:06:50,070
Mum, can you leave, please!
808
01:06:50,370 --> 01:06:51,660
Ok..OK!...
809
01:06:57,510 --> 01:07:00,100
- What is it?
- What is it, what is it...
810
01:07:00,150 --> 01:07:01,300
For Luise.
811
01:07:06,630 --> 01:07:07,480
No.
812
01:07:08,050 --> 01:07:08,780
No, no.
813
01:07:12,210 --> 01:07:13,100
No.
814
01:07:14,080 --> 01:07:15,160
I can't take it.
815
01:07:15,210 --> 01:07:19,400
If i was an idiot i would give you flowers...
816
01:07:19,530 --> 01:07:22,120
Exactly, so beautiful..
817
01:07:25,000 --> 01:07:28,210
As you are yourself...
818
01:07:31,120 --> 01:07:32,160
If only...
819
01:07:33,370 --> 01:07:35,480
I could be those yearly seasons...
820
01:07:37,550 --> 01:07:41,150
In the summer I would blow a cool breeze...
821
01:07:41,250 --> 01:07:43,450
To keep you comfortable...
822
01:07:44,720 --> 01:07:46,450
If i was those seasons...
823
01:07:46,550 --> 01:07:49,450
I would give you eternity...
824
01:07:51,270 --> 01:07:54,530
full of love and joy...
825
01:07:57,530 --> 01:07:58,560
And safe...
826
01:07:58,790 --> 01:07:59,700
And in my life
827
01:08:00,660 --> 01:08:02,450
You would be the happiness...
828
01:08:04,170 --> 01:08:06,630
Bu me would be just me...
829
01:08:07,340 --> 01:08:10,000
At lewat accept my heart...
830
01:08:14,050 --> 01:08:15,970
Beautiful!
831
01:08:41,130 --> 01:08:43,490
Esteban died.
832
01:08:44,060 --> 01:08:46,000
What did you do to him?
833
01:08:46,040 --> 01:08:47,180
Nothing...
834
01:08:47,310 --> 01:08:49,010
he is so pale!
835
01:08:49,100 --> 01:08:50,020
Nothing, nothing...
836
01:08:50,130 --> 01:08:53,560
-You know that menthol sugar is very good medicine?
-no!
837
01:08:53,760 --> 01:08:54,250
I have it.
838
01:08:55,390 --> 01:08:56,590
Then bring it!
839
01:08:58,070 --> 01:09:00,260
-Wake up!
-mum!
840
01:09:01,060 --> 01:09:04,430
-Will it be finished at the end of the month?
-Yes.
841
01:09:04,530 --> 01:09:06,030
Mum, Esteban is still dead!
842
01:09:06,130 --> 01:09:08,140
He will come back.
843
01:09:08,840 --> 01:09:09,140
Esteban!
844
01:09:11,640 --> 01:09:12,960
What happen to him?
845
01:09:13,480 --> 01:09:15,640
That's because he has fallen in love with you!
846
01:09:15,640 --> 01:09:17,400
He just simply worries too much.
847
01:09:22,410 --> 01:09:23,270
Really?
848
01:09:24,850 --> 01:09:28,070
-Moment, I'll pass her the telephone. Luna, that's for you.
-For me?
849
01:09:30,680 --> 01:09:31,550
Hello.
850
01:09:31,550 --> 01:09:34,870
-I would like to talk to Madam Markes.
-That's me
851
01:09:34,870 --> 01:09:36,870
Actually, no, it's not me ...
852
01:09:37,680 --> 01:09:39,270
Hang on.. is it you or it is not you??
853
01:09:39,270 --> 01:09:41,370
Of course, it's me. I am just talking to you.
854
01:09:41,370 --> 01:09:44,160
-I am the director from studio KCP.
-What director?
855
01:09:45,140 --> 01:09:46,900
I don't know any director.
856
01:09:47,710 --> 01:09:48,900
That's for me!
857
01:09:49,420 --> 01:09:50,370
Director...
858
01:09:51,780 --> 01:09:54,360
-I would like to speak with Madam Markes.
-That's me.
859
01:09:54,370 --> 01:09:55,350
And i am Jerome Lamber.
860
01:09:56,450 --> 01:10:01,350
Just to let you know that Ecteban is expected to attend consecutive audition.
861
01:10:01,350 --> 01:10:04,260
-O! Really?
-He will receive a DVD disc with a song to perform.
862
01:10:04,260 --> 01:10:05,900
He supposed to learn it as is.
863
01:10:05,900 --> 01:10:09,070
However, i have some reservations concerning his dancing abilities.
864
01:10:09,070 --> 01:10:12,160
By the next Saturday he is expected to perform the real part of dancing.
865
01:10:12,160 --> 01:10:14,280
Ok. I will pass it onto him. Thank you!
866
01:10:16,110 --> 01:10:18,710
-He asked to speak with Luni Markes?
-Yes.
867
01:10:18,710 --> 01:10:20,360
- And that is not the first time.
868
01:10:23,630 --> 01:10:26,130
- It must be something to do with a bad line.
869
01:10:29,140 --> 01:10:31,370
And did I ring you and call you Emmi Breal?
870
01:10:31,370 --> 01:10:33,080
-No.
-That's mad!
871
01:10:33,370 --> 01:10:37,030
What is this? Damn!
872
01:10:37,150 --> 01:10:39,320
Is there something that i should know about?..
873
01:10:40,090 --> 01:10:43,380
Are you trying to cheat me?
874
01:10:43,460 --> 01:10:48,570
You know that man perfectly well.
875
01:10:48,650 --> 01:10:50,700
Esteban! stop that comedy!
876
01:10:51,900 --> 01:10:53,330
This is getting suspicious.
877
01:10:53,460 --> 01:10:56,060
I will get to the bottom of it.
878
01:11:06,290 --> 01:11:09,180
Oh! he is so cool! Look!
879
01:11:09,620 --> 01:11:11,720
-Let's start for the beginning!
-I got a hick up.
880
01:11:13,920 --> 01:11:15,690
-Later.
-No, later will be too late.
881
01:11:31,000 --> 01:11:32,300
Were are you going?
882
01:11:33,390 --> 01:11:34,500
To lunch
883
01:11:40,440 --> 01:11:41,720
I will come soon.
884
01:11:44,100 --> 01:11:45,520
What are you doing over there?
885
01:11:46,130 --> 01:11:47,210
Who? What?
886
01:11:48,250 --> 01:11:49,390
What are they doing there?
887
01:11:49,670 --> 01:11:51,030
And you too...
888
01:11:51,270 --> 01:11:54,830
Luna. they are making present for you and luisa.
889
01:11:54,960 --> 01:11:57,940
Listen, Maxim told me about your...
890
01:11:58,310 --> 01:11:59,420
"empanados".
891
01:11:59,520 --> 01:12:02,140
But what is it? I would love to learn how to cook them.
892
01:12:02,180 --> 01:12:05,420
I sure that they must taste good if made by yourself
893
01:12:05,520 --> 01:12:11,050
-Oh, i am not so sure...
-So...would you teach me? Straight away, now?..
894
01:12:13,500 --> 01:12:15,940
Let's go.. I can't wait to learn it.
895
01:12:17,190 --> 01:12:18,960
You can't learn it one try.
896
01:12:18,960 --> 01:12:22,220
I was taught by my mum and she - by her mum.
897
01:12:22,220 --> 01:12:23,900
-And her mum...
-Her mum?
898
01:12:23,900 --> 01:12:25,900
No. Sister.
899
01:12:29,410 --> 01:12:31,120
You should feel the dough by fingers.
900
01:12:31,120 --> 01:12:34,220
Hands should tell you if you should continue or stop it.
901
01:12:36,260 --> 01:12:37,420
To "feel" the dough.
902
01:12:39,860 --> 01:12:41,370
Looks like you have different things on you mind...
903
01:12:43,760 --> 01:12:47,410
Even, maybe it has something to do with Maxim.
904
01:12:48,010 --> 01:12:48,950
Do you understand?
905
01:12:48,950 --> 01:12:50,510
OK, It doesn't matter.
906
01:12:51,440 --> 01:12:52,510
Let's tender it.
907
01:12:56,320 --> 01:12:57,600
-Excellent!
-Yes.
908
01:12:59,700 --> 01:13:00,250
Yes...
909
01:13:01,600 --> 01:13:05,000
Means, to make sure that i will not know what the boys are hiding...
910
01:13:06,480 --> 01:13:09,530
You are even ready to learn how to cook Empanados?
911
01:13:12,820 --> 01:13:16,940
Would you care to came to Kasino de Pari on Saturday at 3 PM"?
912
01:13:16,040 --> 01:13:18,900
To theater? And what i do with Manolo?
913
01:13:19,000 --> 01:13:21,530
Erik can stay with him.
914
01:13:22,620 --> 01:13:23,210
Well, why not?
915
01:13:23,320 --> 01:13:29,730
Oh, if you can't grub it to this day
how parallel to the plane differs from the perpendicular...
916
01:13:29,800 --> 01:13:31,340
May be we take a brake?
917
01:13:31,670 --> 01:13:32,840
And what about geometry?
918
01:13:33,190 --> 01:13:35,530
-Wouldn't you like to play a bit corrida?
-Not really.
919
01:13:36,090 --> 01:13:37,530
It's time to go.
920
01:13:43,010 --> 01:13:44,440
Erik, what are you doing?
921
01:13:44,440 --> 01:13:45,820
Why did you jam the lift?
922
01:13:45,820 --> 01:13:48,310
Yeah, i am taking some stuff before you leave.
923
01:13:48,980 --> 01:13:50,870
Since you are moving to Spain...
924
01:13:51,380 --> 01:13:53,940
-Going?
-Just a moment.
925
01:13:54,580 --> 01:13:56,310
I drop in for a moment to my flat.
926
01:14:10,130 --> 01:14:13,780
Mum, where are you?
927
01:14:18,640 --> 01:14:19,640
Mum!
928
01:14:20,310 --> 01:14:21,370
I'm here.
929
01:14:35,330 --> 01:14:38,050
-Everything is OK?
-yup.
930
01:14:42,000 --> 01:14:43,550
And where is the desk?
931
01:14:44,270 --> 01:14:45,660
Erik has taken it.
932
01:14:46,330 --> 01:14:47,920
It will be useless for us at home.
933
01:14:51,040 --> 01:14:51,690
look.
934
01:14:58,830 --> 01:15:01,280
That's you with Jean Vincennes.
935
01:15:02,640 --> 01:15:05,070
You certainly do not remember. You were less than 5 then.
936
01:15:05,070 --> 01:15:07,070
And he was 12.
937
01:15:07,220 --> 01:15:12,330
In that you're sobbing and shouting: I do not want to eat fish!
938
01:15:17,720 --> 01:15:19,390
At the time we were visiting them
939
01:15:20,330 --> 01:15:22,960
And do you remember this?
940
01:15:23,110 --> 01:15:26,150
When Manolo was baptized.
941
01:15:26,850 --> 01:15:28,640
You looked good wearing tie.
942
01:15:45,080 --> 01:15:46,110
Do you recognize?
943
01:15:47,180 --> 01:15:48,300
That's you with Maksim.
944
01:15:50,010 --> 01:15:51,140
Both at the age of 1.
945
01:16:00,380 --> 01:16:04,020
O! and i was looking for this one.
946
01:16:04,370 --> 01:16:09,790
Remember, you were so proud to play in fathers' team?
947
01:16:26,860 --> 01:16:29,070
Did the memories put you off?
948
01:16:39,190 --> 01:16:41,020
No, not in this case!
949
01:16:42,960 --> 01:16:46,710
Could you wait, Mr. Judge, I have someone on the line. Later
950
01:16:48,030 --> 01:16:49,400
Hello, Gilbert?
951
01:16:49,890 --> 01:16:51,630
I was calling you...
952
01:16:52,550 --> 01:16:55,290
because I felt better ... I thought ...
953
01:16:55,930 --> 01:16:58,040
Perhaps we can meet?
954
01:17:00,280 --> 01:17:01,330
Ok.
955
01:17:05,990 --> 01:17:07,510
OK, that's good.
956
01:17:08,090 --> 01:17:09,690
OK...kisses.
957
01:17:09,740 --> 01:17:10,470
You're late
958
01:17:10,520 --> 01:17:12,000
It so happened.
959
01:17:12,610 --> 01:17:13,980
Where is Esteban?
960
01:18:36,250 --> 01:18:37,700
I would take him.
961
01:18:44,740 --> 01:18:46,400
let's listen how he sings.
962
01:18:46,900 --> 01:18:47,970
Ready to sing?
963
01:18:48,940 --> 01:18:50,680
Mark will accompany you.
964
01:19:11,360 --> 01:19:12,140
Come on.
965
01:19:16,560 --> 01:19:19,630
I want to sing a different song.
966
01:19:21,130 --> 01:19:23,400
Well, if you must...
967
01:19:25,160 --> 01:19:26,930
Do you have a score?
968
01:19:27,000 --> 01:19:28,030
no.
969
01:19:29,090 --> 01:19:31,200
Do you want to sing "a cappella"?
970
01:19:32,710 --> 01:19:33,310
yes.
971
01:19:34,380 --> 01:19:35,910
We are ready to listen.
972
01:19:53,320 --> 01:19:57,120
Something dies in the soul...
973
01:19:58,560 --> 01:20:02,160
when one goes...
974
01:20:35,900 --> 01:20:39,520
when one leaves, leaving...
975
01:20:40,430 --> 01:20:42,020
indelible mark...
976
01:20:42,390 --> 01:20:44,090
let me go...
977
01:20:44,180 --> 01:20:46,170
I ask you to forgive me...
978
01:20:47,170 --> 01:20:49,830
allow me to leave...
979
01:20:49,910 --> 01:20:51,660
my guitar sings...
980
01:20:51,750 --> 01:20:54,180
she's crying when he said "good bye"...
981
01:21:03,150 --> 01:21:05,180
veil of silence covering us...
982
01:21:06,390 --> 01:21:08,160
at the moment of farewell...
983
01:21:25,390 --> 01:21:27,160
Allow me to leave...
984
01:21:27,450 --> 01:21:30,560
I ask you to forgive me...
985
01:21:31,330 --> 01:21:32,790
Allow me to go...
986
01:21:33,030 --> 01:21:34,990
My guitar sings...
987
01:21:35,370 --> 01:21:37,630
It cries when is saying "good bye...
988
01:21:40,100 --> 01:21:42,060
Farewell.....
989
01:21:48,950 --> 01:21:51,190
-Where should I put the chest?
-To the "red" room.
990
01:21:51,190 --> 01:21:54,490
You will see it straight away, it is truly red.
991
01:21:54,490 --> 01:21:56,610
Is it possible that the walls were so bright?
992
01:21:57,840 --> 01:21:58,910
Alexander!
993
01:21:58,910 --> 01:22:00,910
-Hello!
-Hello!
994
01:22:01,230 --> 01:22:02,910
-What is your name?
-Maxim.
995
01:22:03,490 --> 01:22:04,910
Alexander, come here.
996
01:22:05,360 --> 01:22:09,230
This is Maxim.. Maxim, would
you like to meet Alexander?
997
01:22:12,380 --> 01:22:15,120
-Well then... all the best!
- Good bye..
998
01:22:16,340 --> 01:22:17,430
Good bye.
999
01:22:19,520 --> 01:22:21,400
Are you meeting Gilbert in the evening?
1000
01:22:21,400 --> 01:22:23,400
No, I spend the evening with you.
1001
01:22:24,220 --> 01:22:25,920
What? do you want to get rid of me?
1002
01:22:28,230 --> 01:22:29,900
Well, since you guessed...
1003
01:22:34,120 --> 01:22:37,110
-What are you planning to do today?
-To write.
1004
01:23:57,010 --> 01:24:01,310
Translation based on Russian Subtitles
Taner96, Sydney,2010
73877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.