All language subtitles for The.Madison.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-BiOMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,111 --> 00:00:18,749 This one'll be sans preacher. 2 00:00:18,813 --> 00:00:20,315 You care to say something? 3 00:00:20,448 --> 00:00:23,986 I have plenty to say, but I won't be saying it today. 4 00:00:24,086 --> 00:00:25,921 Which one's Paul? 5 00:00:25,988 --> 00:00:29,157 Goddamn you for taking him from us. 6 00:00:29,257 --> 00:00:31,159 - Thank you for today. - Mm. 7 00:00:31,293 --> 00:00:32,961 Means more than you know. 8 00:00:33,061 --> 00:00:35,263 Someone had to do it for me. I know what it means. 9 00:00:35,330 --> 00:00:37,132 So, is this goodbye? 10 00:00:37,232 --> 00:00:39,634 - I think it's best. - Oh, wow. 11 00:00:39,701 --> 00:00:40,802 It's time to go home, isn't it? 12 00:00:40,903 --> 00:00:42,437 It's been time, honey. 13 00:00:44,639 --> 00:00:46,041 - It's okay, it's okay. - I'm sorry. 14 00:00:46,174 --> 00:00:47,709 It's okay, it's okay, it's okay. 15 00:00:47,842 --> 00:00:49,211 You know what this is? 16 00:00:49,311 --> 00:00:51,546 - Wha... What? - This is how much you love him. 17 00:00:51,646 --> 00:00:55,183 And your body just doesn't know where to put all that love now. 18 00:00:55,984 --> 00:00:57,285 You will have as much life 19 00:00:57,352 --> 00:01:00,688 to live as you allow yourself. 20 00:01:00,788 --> 00:01:01,957 My husband died. 21 00:01:02,024 --> 00:01:03,858 The love of my life 22 00:01:03,992 --> 00:01:05,693 is gone. I would 23 00:01:05,793 --> 00:01:09,031 like some help with that. 24 00:02:18,566 --> 00:02:20,302 You look at this... 25 00:02:21,103 --> 00:02:23,705 and you see order. 26 00:02:25,240 --> 00:02:27,109 You know what I see? 27 00:02:28,943 --> 00:02:30,445 A giant... 28 00:02:30,578 --> 00:02:32,247 accident. 29 00:02:32,314 --> 00:02:34,116 A fucking... 30 00:02:34,949 --> 00:02:38,120 A glitch in the laws of physics. 31 00:02:38,953 --> 00:02:40,955 There is no order, 32 00:02:41,056 --> 00:02:42,224 no rules. 33 00:02:42,290 --> 00:02:44,459 A-And don't talk to me about God. 34 00:02:44,559 --> 00:02:46,028 Do not give Him credit. 35 00:02:46,128 --> 00:02:50,665 'Cause if His goal was to create something in His likeness 36 00:02:50,765 --> 00:02:54,302 and then run her over in a fucking crosswalk. 37 00:02:54,402 --> 00:02:57,205 So don't you fucking lecture me about God. 38 00:02:58,140 --> 00:02:59,841 I'm not... 39 00:02:59,941 --> 00:03:02,477 lecturing you about anything, Paul. 40 00:03:05,213 --> 00:03:08,583 I hope you never have to feel it. 41 00:03:10,585 --> 00:03:12,354 If I could just... 42 00:03:13,188 --> 00:03:16,158 claw it out of my chest, I'd do it. 43 00:03:16,291 --> 00:03:18,393 And believe me, I've tried. 44 00:03:19,561 --> 00:03:21,729 I have no doubt. 45 00:03:30,605 --> 00:03:32,074 Hey. 46 00:03:53,295 --> 00:03:55,163 I'm doing this against my better judgment. 47 00:04:04,972 --> 00:04:06,541 God, I just... 48 00:04:08,710 --> 00:04:11,213 I just fucking miss her, man. 49 00:04:11,313 --> 00:04:13,315 I know. 50 00:04:14,482 --> 00:04:16,284 I just miss her. 51 00:04:33,000 --> 00:04:35,337 Don't think this means we're sleeping in. 52 00:04:36,171 --> 00:04:37,905 Sunrise at 7:00. 53 00:04:38,005 --> 00:04:40,007 Fish don't care about my problems. 54 00:04:46,080 --> 00:04:48,082 And I don't care about theirs. 55 00:04:53,421 --> 00:04:55,690 I'll see you in the morning. 56 00:05:09,471 --> 00:05:12,207 I don't know what sisters do. 57 00:05:12,274 --> 00:05:16,711 Maybe they hug and cry and purge their pain together. 58 00:05:16,778 --> 00:05:18,045 Not brothers. 59 00:05:18,112 --> 00:05:20,615 Our job is to stay out of the way. 60 00:05:20,715 --> 00:05:22,350 Let him scream and hate 61 00:05:22,450 --> 00:05:24,586 and keep your mouth shut. 62 00:05:24,686 --> 00:05:25,887 Let him get it out 63 00:05:25,953 --> 00:05:28,790 and carry him home if he needs it. 64 00:05:28,890 --> 00:05:32,059 Or better yet, let him find his own way. 65 00:05:32,126 --> 00:05:34,596 Best thing a brother can do, and the hardest, 66 00:05:34,662 --> 00:05:36,798 is shut up and listen. 67 00:05:37,565 --> 00:05:39,801 And that's what I did. 68 00:05:46,641 --> 00:05:49,143 You can take those to the living room. 69 00:05:49,244 --> 00:05:51,112 Don't block the fireplace. 70 00:05:51,179 --> 00:05:53,715 If you can put that at an angle, uh, in the corner. 71 00:05:56,951 --> 00:05:58,220 Honey. 72 00:06:01,323 --> 00:06:03,191 What are you doing? I thought you had therapy. 73 00:06:03,291 --> 00:06:05,193 He banished me to the end of the day. 74 00:06:05,327 --> 00:06:08,396 Something about needing alcohol to work with me. 75 00:06:08,496 --> 00:06:10,465 Isn't he the best? 76 00:06:11,833 --> 00:06:13,134 Oh, the kitchen's that way. 77 00:06:13,201 --> 00:06:14,502 - Where that way? - Trust me, 78 00:06:14,602 --> 00:06:15,437 you won't miss it. 79 00:06:15,503 --> 00:06:17,239 So we're really doing this, huh? 80 00:06:18,139 --> 00:06:20,107 His friends deserve a chance to celebrate him. 81 00:06:20,174 --> 00:06:22,877 Celebrating... that's what we're doing? 82 00:06:22,977 --> 00:06:24,846 To remember him, to say goodbye. 83 00:06:25,647 --> 00:06:27,415 So when does the celebration start? 84 00:06:27,515 --> 00:06:29,651 - 7:00. - When does it end? 85 00:06:30,518 --> 00:06:32,420 8:30, 9:00. 86 00:06:34,489 --> 00:06:36,291 - See you at 9:00. - Honey, 87 00:06:36,358 --> 00:06:39,327 we can't have a memorial service without you. 88 00:06:40,628 --> 00:06:42,930 It's your house. 89 00:06:51,873 --> 00:06:54,509 I'll have a chai tea latte, please. 90 00:06:54,608 --> 00:06:56,110 Oat, almond or soy milk? 91 00:06:57,011 --> 00:06:59,514 Uh, how about the old-fashioned kind, 92 00:06:59,581 --> 00:07:01,483 straight from the udder. 93 00:07:01,549 --> 00:07:02,850 The udder? 94 00:07:02,950 --> 00:07:04,218 Cow's milk. 95 00:07:04,352 --> 00:07:06,020 Whole milk, two percent, or fat-free? 96 00:07:06,120 --> 00:07:09,190 Whole milk. How you doing, Mrs. Clyburn? 97 00:07:09,291 --> 00:07:11,826 I'm-I'm fine, Hailey. 98 00:07:13,328 --> 00:07:14,829 How's school? 99 00:07:14,896 --> 00:07:16,197 It's your last year. 100 00:07:16,264 --> 00:07:18,600 It was. Till I went to a job fair 101 00:07:18,733 --> 00:07:20,402 and found out I actually can't get one 102 00:07:20,535 --> 00:07:21,903 with a degree in philosophy. 103 00:07:22,003 --> 00:07:24,372 So, gonna hold your husband's coffee hostage 104 00:07:24,472 --> 00:07:26,073 for some advice next time he comes in. 105 00:07:27,509 --> 00:07:28,876 Um... 106 00:07:28,943 --> 00:07:31,212 Well, getting between a man and his coffee is... 107 00:07:31,279 --> 00:07:33,548 a very dangerous game. 108 00:07:33,648 --> 00:07:34,882 I'll take my chances. 109 00:07:34,982 --> 00:07:35,917 Keep the change. 110 00:07:36,050 --> 00:07:37,585 This is too much. 111 00:07:38,720 --> 00:07:40,154 Thank you. 112 00:08:26,334 --> 00:08:29,136 Paige, Ellen is asking for you. 113 00:08:32,507 --> 00:08:33,875 Okay. 114 00:08:44,285 --> 00:08:46,588 I know exactly how you're feeling. 115 00:08:47,388 --> 00:08:48,990 You lost your father? 116 00:08:49,089 --> 00:08:50,625 Oh, God, no. 117 00:08:50,692 --> 00:08:53,361 No, I would be a wreck. 118 00:08:53,461 --> 00:08:54,696 Oh, no. 119 00:08:54,796 --> 00:08:57,098 My father, he lives in Nantucket with my mom. 120 00:08:57,164 --> 00:08:59,834 Yeah, they run triathlons, so they're gonna live forever. 121 00:09:01,135 --> 00:09:02,470 As a matter of fact, 122 00:09:02,570 --> 00:09:05,873 they just completed the Ironcat in L'Ampolla, Spain. 123 00:09:05,973 --> 00:09:07,475 Do you know where that is? 124 00:09:07,542 --> 00:09:09,844 Uh, south of Tarragona? 125 00:09:10,678 --> 00:09:11,613 Yeah. 126 00:09:11,679 --> 00:09:13,381 Oh. You're a little traveler. 127 00:09:13,515 --> 00:09:16,317 Yeah, I don't really understand the appeal, to be honest. 128 00:09:16,418 --> 00:09:19,454 I mean, the ocean swim. 129 00:09:20,287 --> 00:09:21,923 I am mortified of sharks. 130 00:09:22,023 --> 00:09:26,060 For me, the ocean is best admired from a chaise lounge. 131 00:09:26,193 --> 00:09:27,862 In my opinion. 132 00:09:28,796 --> 00:09:31,733 I have a healthy respect for sharks as well. 133 00:09:31,866 --> 00:09:34,335 Diabolical animals, aren't they? 134 00:09:34,402 --> 00:09:36,237 Would not make good pets. 135 00:09:36,337 --> 00:09:38,172 No. 136 00:09:38,239 --> 00:09:39,774 No. 137 00:09:39,874 --> 00:09:42,910 Oh, wow, you're just a blonde ball of wit, aren't you? 138 00:09:43,845 --> 00:09:45,880 - Thank you. - Yeah, you're welcome. 139 00:09:46,013 --> 00:09:48,450 I want you to know, Paige... 140 00:09:49,316 --> 00:09:50,985 we care about you here. 141 00:09:51,052 --> 00:09:53,721 Okay? And if you feel like you need more time to grieve, 142 00:09:53,821 --> 00:09:55,823 you just tell us and we will give it to you. 143 00:09:55,890 --> 00:09:57,659 As soon as Fashion Week is over. 144 00:09:57,725 --> 00:09:59,494 Of course. 145 00:10:00,361 --> 00:10:01,395 Thank you. 146 00:10:01,529 --> 00:10:03,197 You're welcome. 147 00:10:05,767 --> 00:10:07,168 Okay. 148 00:10:08,102 --> 00:10:09,403 Oh, and the Yankees... 149 00:10:09,504 --> 00:10:10,772 they just got into the ALCS, 150 00:10:10,872 --> 00:10:13,140 so there's gonna be a rush on suites. 151 00:10:13,240 --> 00:10:14,842 If you can just start figuring out 152 00:10:14,909 --> 00:10:15,910 where we're gonna squeeze people... 153 00:10:16,043 --> 00:10:17,011 On it. 154 00:10:17,078 --> 00:10:18,713 Thank you. 155 00:10:18,813 --> 00:10:20,081 Yeah, can you shut the office door, please? 156 00:10:20,214 --> 00:10:22,249 Sorry. 157 00:10:24,185 --> 00:10:25,453 How'd he die? 158 00:10:25,587 --> 00:10:26,688 Plane crash. 159 00:10:26,754 --> 00:10:28,289 What kind of plane? 160 00:10:28,389 --> 00:10:30,224 - Don't know. - Not commercial? 161 00:10:30,291 --> 00:10:31,626 Oh, God, no. 162 00:10:31,759 --> 00:10:33,761 And I hear his brother was the pilot. 163 00:10:33,861 --> 00:10:34,762 God. 164 00:10:34,862 --> 00:10:36,263 - That's awful. - Oh, wah. 165 00:10:36,397 --> 00:10:38,065 Another privileged white millionaire 166 00:10:38,132 --> 00:10:39,400 crashes his private jet. 167 00:10:39,467 --> 00:10:40,568 Good riddance. 168 00:10:40,635 --> 00:10:42,604 And how selfish. 169 00:10:42,704 --> 00:10:44,639 Do you have any idea what the carbon footprint 170 00:10:44,739 --> 00:10:46,574 of a private plane is? It's, like... 171 00:10:46,641 --> 00:10:48,943 the worst thing on the planet for this environment. 172 00:10:49,076 --> 00:10:51,479 He deserved to crash. 173 00:10:58,285 --> 00:10:59,320 Sorry. 174 00:10:59,420 --> 00:11:00,922 Truth hurts. 175 00:11:03,457 --> 00:11:05,159 You know what hurts? 176 00:11:07,061 --> 00:11:09,396 Espresso martini's screaming my name, but I have 177 00:11:09,463 --> 00:11:10,698 to pick up the girls in an hour. 178 00:11:10,798 --> 00:11:11,966 You have a driver. 179 00:11:12,066 --> 00:11:13,134 Good point. 180 00:11:13,234 --> 00:11:14,268 But I'm not drinking alone. 181 00:11:14,368 --> 00:11:15,436 Two, please. 182 00:11:15,503 --> 00:11:17,271 - Why not? - Three espresso martinis. 183 00:11:17,371 --> 00:11:19,674 Godspeed, 'cause we have children waiting. 184 00:11:20,474 --> 00:11:21,576 How are the girls taking it? 185 00:11:21,643 --> 00:11:23,144 They know he's gone. 186 00:11:23,244 --> 00:11:25,980 I'm not sure they understand what that means fully. 187 00:11:26,080 --> 00:11:27,582 I'm not sure I do either. 188 00:11:27,649 --> 00:11:29,016 You need to find some time for yourself, Abby. 189 00:11:29,150 --> 00:11:31,786 And Dallas has to step up with these girls 190 00:11:31,886 --> 00:11:33,454 and give you a break. 191 00:11:33,521 --> 00:11:36,457 Well, Dallas is a little bent out of shape at the moment. 192 00:11:36,524 --> 00:11:39,293 Bridgett told him about this... 193 00:11:39,393 --> 00:11:41,128 guy that I met there, 194 00:11:41,195 --> 00:11:43,865 and he... What is the genetic flaw for a man 195 00:11:43,998 --> 00:11:45,967 who gets more jealous after you've left them? 196 00:11:46,067 --> 00:11:48,169 Wait. Stop. 197 00:11:48,269 --> 00:11:49,170 Back up. 198 00:11:49,270 --> 00:11:50,171 What guy? 199 00:11:50,304 --> 00:11:52,707 Um... 200 00:11:55,042 --> 00:11:56,143 Who... 201 00:11:56,210 --> 00:11:58,145 the fuck is that? 202 00:11:58,245 --> 00:12:00,314 Sweet Jesus. 203 00:12:00,381 --> 00:12:01,949 Okay, so here's a question. Why are you 204 00:12:02,016 --> 00:12:05,019 not naked and chaining yourself to his stove right now? 205 00:12:05,119 --> 00:12:07,622 I would be so barefoot and so fucking pregnant. 206 00:12:08,856 --> 00:12:09,891 Did you two...? 207 00:12:09,991 --> 00:12:12,193 Oh, my God. 208 00:12:12,293 --> 00:12:14,328 Everything, every detail, 209 00:12:14,428 --> 00:12:15,863 all of it, spill, now. 210 00:12:15,963 --> 00:12:19,200 I have not been with anyone since Dallas, 211 00:12:19,333 --> 00:12:20,635 and that was two years ago. 212 00:12:20,702 --> 00:12:21,703 No, three. 213 00:12:21,836 --> 00:12:22,904 It was... 214 00:12:23,004 --> 00:12:24,872 I bet it was. 215 00:12:25,006 --> 00:12:25,840 Details. 216 00:12:25,940 --> 00:12:27,742 He's a sheriff's deputy 217 00:12:27,842 --> 00:12:29,677 and a river guide. 218 00:12:29,777 --> 00:12:33,080 And he ropes steer from horses, 219 00:12:33,180 --> 00:12:35,516 which is an actual form of occupation there. 220 00:12:35,617 --> 00:12:37,919 And he has two boys about the same age as the girls. 221 00:12:38,019 --> 00:12:39,687 Those aren't the details I want. 222 00:12:39,754 --> 00:12:41,055 Those are the details you're getting. 223 00:12:41,155 --> 00:12:42,556 Divorced? 224 00:12:42,657 --> 00:12:45,727 His wife, uh, died in an accident. 225 00:12:46,560 --> 00:12:49,163 And he's... soulful and kind 226 00:12:49,230 --> 00:12:50,665 and understanding. 227 00:12:50,732 --> 00:12:52,266 And in Montana. 228 00:12:52,366 --> 00:12:53,668 So it doesn't matter what he is. 229 00:12:53,735 --> 00:12:54,936 How'd you leave it? 230 00:12:55,069 --> 00:12:56,270 Look, I am not moving to the mountains, 231 00:12:56,370 --> 00:12:57,571 and he is damn sure not moving here, 232 00:12:57,672 --> 00:12:58,840 so that is how we left it. 233 00:12:58,906 --> 00:13:00,875 Well, at least you're back in the game. 234 00:13:00,942 --> 00:13:03,745 I have a long list of potential suitors. 235 00:13:03,845 --> 00:13:06,213 It's basically all my hall pass fantasies, 236 00:13:06,280 --> 00:13:08,716 so I'll just live vicariously through you. 237 00:13:08,783 --> 00:13:09,951 No, thank you. 238 00:13:10,084 --> 00:13:11,719 We have different fantasies, Chelsea. 239 00:13:11,786 --> 00:13:14,956 Oh. Yeah. I mean, who wants a 40-year-old multimillionaire 240 00:13:15,089 --> 00:13:16,523 with perfect hair, a six-pack, 241 00:13:16,590 --> 00:13:18,926 and a house in South Beach? So gross. 242 00:13:19,060 --> 00:13:20,762 Yeah, who's probably on his third marriage 243 00:13:20,862 --> 00:13:23,430 for good reason or a perpetual bachelor 244 00:13:23,530 --> 00:13:24,799 who will continue to be a bachelor 245 00:13:24,932 --> 00:13:26,333 even after he's married. 246 00:13:26,433 --> 00:13:27,935 All the good ones are taken. 247 00:13:28,035 --> 00:13:29,536 Or in Montana, apparently. 248 00:13:29,603 --> 00:13:31,138 Let's not talk about me anymore. 249 00:13:31,238 --> 00:13:32,606 All right, well, then what do we talk about? 250 00:13:32,707 --> 00:13:33,641 You're, like, the only interesting thing 251 00:13:33,775 --> 00:13:34,909 happening in my life. 252 00:13:35,009 --> 00:13:36,543 You should really examine that, Chelsea. 253 00:13:36,610 --> 00:13:37,779 What does that mean? 254 00:13:43,985 --> 00:13:45,152 Are you okay? 255 00:13:45,286 --> 00:13:46,587 I think I'm going to jail. 256 00:13:46,654 --> 00:13:47,588 What? 257 00:13:47,655 --> 00:13:50,224 Jail. They're taking me to jail. 258 00:13:50,291 --> 00:13:51,793 Did you say "jail"? 259 00:13:51,926 --> 00:13:53,327 - Jail! - Jail? 260 00:13:53,427 --> 00:13:54,696 Yes, jail. I need a lawyer. 261 00:13:54,796 --> 00:13:56,163 You are in jail? Right now? 262 00:13:56,297 --> 00:13:58,232 - No, I'm outside my office. - Okay, 263 00:13:58,299 --> 00:14:00,334 well, I'm-I'm three blocks away. 264 00:14:01,669 --> 00:14:02,937 Uh, I got to go. 265 00:14:03,004 --> 00:14:04,772 - What happened? - I-I don't know. 266 00:14:04,839 --> 00:14:05,673 I'll call you. 267 00:14:22,123 --> 00:14:24,091 Attagirl. 268 00:14:24,158 --> 00:14:25,960 Whoo! 269 00:14:38,940 --> 00:14:40,307 Fuck, yeah, babe. 270 00:14:40,374 --> 00:14:41,809 Like that? 271 00:14:41,909 --> 00:14:43,778 - Yeah, baby. - Yeah. 272 00:14:45,813 --> 00:14:47,248 Whoo! 273 00:14:47,348 --> 00:14:49,616 Yeah. Hi. 274 00:14:58,559 --> 00:14:59,894 Put your seat belt on. 275 00:15:08,569 --> 00:15:10,337 Dispatch, this is alpha-two-niner. 276 00:15:10,404 --> 00:15:12,173 Plate check. California. 277 00:15:12,239 --> 00:15:14,341 Alpha, Delta, Victor, 278 00:15:14,408 --> 00:15:16,243 Echo, November, Tango, 279 00:15:16,377 --> 00:15:19,046 Uniform, Romeo, Three. 280 00:15:19,146 --> 00:15:20,982 Are you serious? 281 00:15:21,048 --> 00:15:22,683 Can't make this stuff up, Janie. 282 00:15:22,784 --> 00:15:25,019 Vehicle registered to Chad Michaels. 283 00:15:25,086 --> 00:15:26,387 Date of birth, 8-23-90. 284 00:15:26,520 --> 00:15:28,055 Santa Barbara, California. 285 00:15:28,155 --> 00:15:30,391 No outstanding, no priors. 286 00:15:30,491 --> 00:15:32,293 10-4, Dispatch. 287 00:15:49,543 --> 00:15:52,546 I'd ask how you're doing, but I got a pretty good idea. 288 00:15:52,646 --> 00:15:54,515 License and proof of insurance, please. 289 00:15:54,581 --> 00:15:56,918 Yeah. Sorry about that, Officer. 290 00:15:57,018 --> 00:15:58,119 Got a little carried away. 291 00:15:58,252 --> 00:15:59,520 Yeah, I saw. 292 00:15:59,586 --> 00:16:01,155 She has that effect. 293 00:16:02,656 --> 00:16:05,092 Well, having sex ain't a crime. 294 00:16:05,893 --> 00:16:07,862 It's a dumb way to die, but... 295 00:16:07,929 --> 00:16:09,396 there's worse ways. 296 00:16:11,032 --> 00:16:12,699 Can't say the same for the family of four 297 00:16:12,766 --> 00:16:14,568 in oncoming traffic. 298 00:16:17,839 --> 00:16:19,907 You are two exits from the national forest 299 00:16:19,974 --> 00:16:21,575 and an empty campground. 300 00:16:21,642 --> 00:16:23,644 Do you think you can contain yourselves till you get there? 301 00:16:24,611 --> 00:16:25,813 I'll find the strength. 302 00:16:25,913 --> 00:16:27,414 Ma'am? 303 00:16:27,514 --> 00:16:28,816 Want to meet us there? 304 00:16:28,950 --> 00:16:30,617 Sorry. 305 00:16:30,751 --> 00:16:33,287 I'm sor... Are-are we good? 306 00:16:33,387 --> 00:16:34,521 My man. 307 00:16:35,356 --> 00:16:38,259 You're nuts. 308 00:16:39,126 --> 00:16:40,761 Let's go. 309 00:16:58,345 --> 00:16:59,246 Hey. 310 00:16:59,313 --> 00:17:00,347 Hi. 311 00:17:00,447 --> 00:17:01,582 Am I interrupting? 312 00:17:01,648 --> 00:17:02,783 Not interrupting. 313 00:17:02,884 --> 00:17:05,252 Um, I have a problem. 314 00:17:05,319 --> 00:17:08,289 Seems that Paige has punched somebody, 315 00:17:08,355 --> 00:17:09,323 and I am with the police. 316 00:17:09,456 --> 00:17:10,357 That's typically 317 00:17:10,491 --> 00:17:12,126 how punching somebody works out. 318 00:17:12,193 --> 00:17:13,460 Is there any way you could talk 319 00:17:13,560 --> 00:17:15,162 to one of the officers and see if there's 320 00:17:15,296 --> 00:17:16,998 - some way we can sort this out? - There is 321 00:17:17,098 --> 00:17:18,866 a way to work it out, and it's called a courtroom. 322 00:17:18,965 --> 00:17:20,201 - She needs a lawyer, Abby. - Okay. 323 00:17:20,334 --> 00:17:22,469 Well, could you just... talk to him? 324 00:17:22,536 --> 00:17:24,038 Help me understand what kind of trouble she's in. 325 00:17:24,171 --> 00:17:25,839 Officer? 326 00:17:25,973 --> 00:17:27,474 Can you speak to my friend? 327 00:17:27,541 --> 00:17:28,609 He's a police officer. 328 00:17:28,675 --> 00:17:29,877 Of course. 329 00:17:31,512 --> 00:17:32,513 What precinct? 330 00:17:32,613 --> 00:17:34,681 I'm a little west of you. 331 00:17:34,781 --> 00:17:36,650 Uh, Madison County Sheriff, Montana. 332 00:17:36,717 --> 00:17:38,352 She wants me to explain what's happening. 333 00:17:38,452 --> 00:17:39,753 Uh, it's pretty self-explanatory. 334 00:17:39,853 --> 00:17:41,655 Perp hit the vic with a pretty nice right hook. 335 00:17:41,722 --> 00:17:42,689 No provocation? 336 00:17:42,789 --> 00:17:43,757 Nah, I didn't say that, 337 00:17:43,857 --> 00:17:45,459 but no legal justification. 338 00:17:45,559 --> 00:17:47,628 Can't go around assaulting people for being assholes. 339 00:17:47,694 --> 00:17:49,530 An oversight of our legal system. 340 00:17:49,630 --> 00:17:51,032 I couldn't agree more. 341 00:17:51,132 --> 00:17:52,199 I don't write 'em. I just enforce 'em. 342 00:17:52,299 --> 00:17:53,567 Can you cite and release? 343 00:17:53,700 --> 00:17:54,801 Vic wants to press. 344 00:17:54,868 --> 00:17:56,303 I got to take her down and process her, 345 00:17:56,370 --> 00:17:57,404 but they'll probably release her after that. 346 00:17:57,538 --> 00:17:59,006 Then you never know... 347 00:17:59,073 --> 00:18:00,841 D.A. might want to make an example out of this one. 348 00:18:00,908 --> 00:18:02,443 I mean, they treat college degrees like priors around here. 349 00:18:02,543 --> 00:18:03,577 Got it. 350 00:18:03,710 --> 00:18:05,279 - Thank you. - No problem. 351 00:18:06,513 --> 00:18:08,515 - Thank you. - You're welcome. 352 00:18:08,582 --> 00:18:09,917 Well? 353 00:18:10,017 --> 00:18:11,718 She needs a lawyer and she needs one right now. 354 00:18:12,853 --> 00:18:13,955 Well, thank you for talking to him. 355 00:18:14,055 --> 00:18:15,256 Anytime. 356 00:18:16,090 --> 00:18:17,458 And thanks for answering. 357 00:18:18,325 --> 00:18:20,261 I'll do that anytime, too. 358 00:18:21,395 --> 00:18:22,829 Uh... 359 00:18:22,896 --> 00:18:24,198 you doing okay? 360 00:18:24,298 --> 00:18:25,566 Uh, yeah, I'm... 361 00:18:25,699 --> 00:18:27,201 No, stop. Stop being nice. 362 00:18:27,301 --> 00:18:28,535 I'm still mad at you. 363 00:18:33,740 --> 00:18:35,042 She called you, too? 364 00:18:35,142 --> 00:18:36,210 I mean, she called everyone in her phone. 365 00:18:36,277 --> 00:18:37,144 She needs a lawyer, Mom. 366 00:18:37,244 --> 00:18:38,545 Oh, no. I handled that part. 367 00:18:38,645 --> 00:18:40,614 I guess I'll handle this part, too. 368 00:18:44,751 --> 00:18:45,919 Ma'am, 369 00:18:46,020 --> 00:18:47,288 - I can't have you speaking... - I'm her mother. 370 00:18:47,421 --> 00:18:48,889 - Ma'am, I can't... - I'm gonna say it again, 371 00:18:48,956 --> 00:18:50,424 because apparently it didn't sink in. 372 00:18:50,524 --> 00:18:51,892 I'm her mother. 373 00:18:51,993 --> 00:18:53,560 Could anyone stop your mother from talking to you 374 00:18:53,627 --> 00:18:54,962 in a similar situation? 375 00:18:55,796 --> 00:18:57,131 - No one on this planet. - Okay. 376 00:18:57,264 --> 00:18:59,333 Thank you. 377 00:19:02,269 --> 00:19:04,271 She told me Dad deserved it. 378 00:19:04,405 --> 00:19:07,608 That bitch looked me in the eye and said he deserved it. 379 00:19:07,708 --> 00:19:10,044 When did my daughters turn into pugilists? 380 00:19:10,111 --> 00:19:12,146 - What does that mean? - Pugilist. 381 00:19:12,279 --> 00:19:13,514 A fighter. 382 00:19:14,381 --> 00:19:16,483 So now we punch people when they offend us? 383 00:19:16,617 --> 00:19:18,119 This is New York, Paige. 384 00:19:18,219 --> 00:19:21,122 Arm's gonna get pretty tired if that's the new plan. 385 00:19:25,492 --> 00:19:27,628 I imagine you don't want to spend the next four hours 386 00:19:27,761 --> 00:19:30,264 doing paperwork for this nonsense. 387 00:19:30,364 --> 00:19:32,833 There are better uses of my time, ma'am, for sure. 388 00:19:37,238 --> 00:19:38,305 Let me guess. 389 00:19:38,405 --> 00:19:39,640 That'd be her. 390 00:19:49,483 --> 00:19:51,152 I'm just wondering what hurts worse, 391 00:19:51,252 --> 00:19:54,155 your eye or the fact that you deserved it. 392 00:19:54,255 --> 00:19:56,290 - I what? - Someday, 393 00:19:56,390 --> 00:19:57,458 you'll lose a parent. 394 00:19:57,524 --> 00:19:58,659 - It's inevitable. - Been there, 395 00:19:58,792 --> 00:20:00,694 done that. My father died of cancer. 396 00:20:02,329 --> 00:20:03,697 So... 397 00:20:03,830 --> 00:20:06,833 you knew how she felt all along. 398 00:20:17,511 --> 00:20:18,945 That must have been tough, 399 00:20:19,012 --> 00:20:21,082 watching your father battle that 400 00:20:21,182 --> 00:20:22,883 and lose. 401 00:20:22,983 --> 00:20:26,220 I'm sorry you had to see that. 402 00:20:28,055 --> 00:20:29,890 But... 403 00:20:30,724 --> 00:20:32,193 you got to say goodbye. 404 00:20:32,293 --> 00:20:33,727 Yeah. 405 00:20:33,860 --> 00:20:35,896 Got to tell him you loved him. 406 00:20:37,231 --> 00:20:38,465 Paige didn't get that. 407 00:20:38,532 --> 00:20:41,068 Just woke up one morning and he was gone. 408 00:20:42,136 --> 00:20:44,037 You want to send my daughter to jail? 409 00:20:44,138 --> 00:20:46,773 Fine. Think it's gonna make you feel better? 410 00:20:46,873 --> 00:20:47,874 It's not. 411 00:20:48,775 --> 00:20:51,312 In fact, it's gonna make you feel a whole lot worse 412 00:20:51,378 --> 00:20:52,613 because you know. 413 00:20:53,614 --> 00:20:57,584 You know how it feels and you chose to make her feel worse. 414 00:20:57,718 --> 00:21:01,488 I bet he's real proud right now, isn't he? 415 00:21:07,094 --> 00:21:09,230 So, what happens now? 416 00:21:09,363 --> 00:21:10,531 What? 417 00:21:10,631 --> 00:21:12,499 Where will you take her? 418 00:21:12,566 --> 00:21:14,235 We process her down here at the precinct, 419 00:21:14,368 --> 00:21:15,669 and depending on what the D.A. wants to do... 420 00:21:15,736 --> 00:21:17,204 I'm not gonna press charges. 421 00:21:17,271 --> 00:21:19,240 But... 422 00:21:19,340 --> 00:21:21,108 she owes me an apology. 423 00:21:22,809 --> 00:21:24,077 You think? 424 00:21:24,178 --> 00:21:25,712 Look at my face. 425 00:21:25,779 --> 00:21:26,713 Her bruise is bigger. 426 00:21:26,813 --> 00:21:28,249 You just can't see it. 427 00:21:31,017 --> 00:21:33,220 I'm just gonna cite her with disturbing the peace. 428 00:21:33,320 --> 00:21:34,555 I'll take it. 429 00:21:45,966 --> 00:21:47,601 I got fired. 430 00:21:47,701 --> 00:21:49,436 Oh. You think? 431 00:21:49,536 --> 00:21:51,572 - Fired. - Well, Paige, 432 00:21:51,672 --> 00:21:53,574 when you punch coworkers, 433 00:21:53,674 --> 00:21:54,775 that tends to happen. 434 00:21:54,875 --> 00:21:55,876 What am I gonna do now? 435 00:21:55,942 --> 00:21:56,910 I recommend Xanax. 436 00:21:56,977 --> 00:21:58,111 Every day, first thing, 437 00:21:58,245 --> 00:22:00,080 for the rest of your life. 438 00:22:01,782 --> 00:22:03,250 You got her? I'm... 439 00:22:03,317 --> 00:22:04,951 I'm on my way to therapy. 440 00:22:05,051 --> 00:22:08,755 Here I was wondering what I was gonna discuss today. 441 00:22:08,822 --> 00:22:10,157 Yeah, I got her. 442 00:22:10,257 --> 00:22:11,625 Thank you, Mom. I love you. 443 00:22:12,459 --> 00:22:13,460 Love you. 444 00:22:13,560 --> 00:22:15,095 - See you at the memorial. - Oh. 445 00:22:15,162 --> 00:22:18,799 Right. God, I managed to forget about the memorial. 446 00:22:18,899 --> 00:22:20,234 Yes. 447 00:22:20,301 --> 00:22:21,768 See you... 448 00:22:21,868 --> 00:22:22,769 at the memorial. 449 00:22:22,836 --> 00:22:24,371 Won't that be a hoot. 450 00:22:25,539 --> 00:22:27,040 I assume you want one? 451 00:22:27,140 --> 00:22:28,642 A double. 452 00:22:28,742 --> 00:22:30,277 - Whiskey okay? - This day 453 00:22:30,344 --> 00:22:32,613 has more of a tequila feel to it. 454 00:22:32,713 --> 00:22:34,147 I got 1942. 455 00:22:34,248 --> 00:22:35,949 That's fitting. 456 00:22:36,049 --> 00:22:37,951 It's likely the last year your sweater was in style. 457 00:22:38,051 --> 00:22:42,789 I purchase all my clothes at vintage stores 458 00:22:42,889 --> 00:22:46,693 in an attempt to minimize my carbon footprint on this planet. 459 00:22:48,161 --> 00:22:52,132 Fashion trends are the last thing on my mind. 460 00:22:52,233 --> 00:22:54,335 Let me ask you something. 461 00:22:54,435 --> 00:22:56,503 And no judgment... I'm just curious. 462 00:22:56,603 --> 00:22:59,473 What's the body count you've racked up on this sofa? 463 00:22:59,540 --> 00:23:00,807 Insulting me feels good. 464 00:23:00,907 --> 00:23:03,710 It is shocking, the catharsis it offers. 465 00:23:03,844 --> 00:23:05,446 I... I could do it for hours. 466 00:23:05,512 --> 00:23:07,781 Well, then what will truly shock you 467 00:23:07,848 --> 00:23:11,117 is to know that the body count on that sofa 468 00:23:11,184 --> 00:23:12,319 is zero. 469 00:23:12,386 --> 00:23:13,387 Hmm. 470 00:23:13,520 --> 00:23:14,988 Bend 'em over the desk, do you? 471 00:23:15,088 --> 00:23:15,989 I don't have sex with my patients. 472 00:23:16,089 --> 00:23:18,425 Oh. You're a doctor now. 473 00:23:18,525 --> 00:23:19,660 Hmm. I am not your patient. 474 00:23:19,726 --> 00:23:20,927 I am your client. 475 00:23:21,762 --> 00:23:23,397 Actually, I am a doctor. 476 00:23:24,865 --> 00:23:28,969 I have a PhD in social psychology from Harvard. 477 00:23:30,704 --> 00:23:32,673 I am stunned you got through our first session 478 00:23:32,739 --> 00:23:35,075 without mentioning that to me. 479 00:23:35,175 --> 00:23:37,611 And a little surprised you haven't crocheted it 480 00:23:37,711 --> 00:23:38,879 into your sweater. 481 00:23:38,945 --> 00:23:41,982 Not that that pattern could get busier. 482 00:23:43,049 --> 00:23:44,685 Do you know why it feels good to insult me? 483 00:23:44,751 --> 00:23:46,887 - Hmm? - Because you are breaking free 484 00:23:46,953 --> 00:23:49,890 of the constraints of your social circle 485 00:23:49,956 --> 00:23:52,693 and your perceived role in that circle. 486 00:23:52,759 --> 00:23:55,796 It's you subconsciously testing a life 487 00:23:55,896 --> 00:23:58,499 free of those constraints, because... 488 00:23:59,266 --> 00:24:01,134 that world seems 489 00:24:01,234 --> 00:24:03,904 insignificant to you at the moment. 490 00:24:04,004 --> 00:24:05,272 And with good reason. 491 00:24:05,372 --> 00:24:06,973 Hmm. 492 00:24:07,107 --> 00:24:08,775 Must be going around. 493 00:24:08,875 --> 00:24:11,578 My daughter knocked the lights out of her coworker 494 00:24:11,645 --> 00:24:13,380 for insulting her father. 495 00:24:13,447 --> 00:24:14,581 When you say "knocked the lights..." 496 00:24:14,681 --> 00:24:15,982 She hit her. 497 00:24:16,883 --> 00:24:18,251 Slapped her coworker? 498 00:24:18,319 --> 00:24:19,753 Not a slap. 499 00:24:19,820 --> 00:24:22,222 That type of behavior typical from your daughter? 500 00:24:22,289 --> 00:24:23,657 I'm not gonna lie... 501 00:24:23,757 --> 00:24:24,925 Paige is wound pretty tight. 502 00:24:24,991 --> 00:24:26,393 But, no, this is her first assault. 503 00:24:26,460 --> 00:24:28,094 I do group sessions. 504 00:24:28,194 --> 00:24:29,730 Oh, no. 505 00:24:29,796 --> 00:24:33,400 I want you and your cheekbones nowhere near my daughters. 506 00:24:39,306 --> 00:24:42,075 We have lost our center as a family. 507 00:24:43,644 --> 00:24:46,146 And I have to be honest that, uh, 508 00:24:46,279 --> 00:24:50,183 we have lived a fairly blessed life to this point, so... 509 00:24:51,418 --> 00:24:52,953 the contrast... 510 00:24:53,019 --> 00:24:57,290 Mine is not a family designed to withstand tragedy. 511 00:24:57,391 --> 00:25:00,894 In fact, it's quite the opposite. 512 00:25:02,028 --> 00:25:04,398 Memorial service is this evening. 513 00:25:04,498 --> 00:25:06,900 - How do you feel about that? - Uh... 514 00:25:07,768 --> 00:25:09,336 I don't know. 515 00:25:09,436 --> 00:25:13,006 Uh, it-it wasn't my idea. 516 00:25:13,139 --> 00:25:14,641 So... 517 00:25:14,708 --> 00:25:16,142 How do you feel about it? 518 00:25:16,209 --> 00:25:18,011 How do I feel? 519 00:25:18,144 --> 00:25:19,646 Uh... 520 00:25:20,714 --> 00:25:23,984 A bunch of coworkers will stand in my living room 521 00:25:24,084 --> 00:25:27,287 and try to convince me how close they were with him 522 00:25:27,354 --> 00:25:29,155 and how much they're gonna miss him, 523 00:25:29,222 --> 00:25:32,826 and I won't have a fucking clue who any of those people are. 524 00:25:32,926 --> 00:25:35,562 And then they'll say, "Oh, if you need anything, just call." 525 00:25:35,662 --> 00:25:37,230 Not that I have their number. 526 00:25:37,330 --> 00:25:40,000 And... they won't offer it. 527 00:25:40,066 --> 00:25:44,371 Yeah, but how do you feel about it? 528 00:25:45,906 --> 00:25:47,207 How do you think I feel? 529 00:25:47,307 --> 00:25:48,609 I don't know. 530 00:25:48,709 --> 00:25:50,210 - That's why I asked. - Oh. 531 00:25:50,343 --> 00:25:53,213 Big brain doctor from Harvard doesn't know something. 532 00:25:54,047 --> 00:25:55,449 You need to tell me. 533 00:25:56,917 --> 00:25:58,351 - You need it? - No. 534 00:25:58,452 --> 00:26:00,086 You need it. 535 00:26:02,823 --> 00:26:04,190 Fuck you. 536 00:26:04,257 --> 00:26:05,892 How do you feel, Stacy? 537 00:26:06,026 --> 00:26:07,694 Fuck you! 538 00:26:07,794 --> 00:26:08,929 You said that already. 539 00:26:09,062 --> 00:26:10,464 Okay, well, I'll say it again. 540 00:26:10,564 --> 00:26:12,332 Fuck you! 541 00:26:12,399 --> 00:26:14,300 How does it make you feel, Stacy? 542 00:26:22,843 --> 00:26:24,911 I'm terrified. 543 00:26:28,582 --> 00:26:32,453 It's almost over and everyone is saying goodbye, 544 00:26:32,553 --> 00:26:34,555 and then on with their lives. 545 00:26:34,621 --> 00:26:36,757 Everyone but me. 546 00:26:36,857 --> 00:26:40,060 And I can never say goodbye because he's... 547 00:26:40,160 --> 00:26:43,597 stuck in there, and... 548 00:26:46,199 --> 00:26:48,735 We used to joke about it. We would joke. 549 00:26:48,835 --> 00:26:51,705 We would joke about... 550 00:26:53,106 --> 00:26:57,310 wheelchair races in the nursing home and... 551 00:27:00,747 --> 00:27:02,415 I... 552 00:27:02,516 --> 00:27:06,152 I just thought, when it was our time, we would... 553 00:27:08,455 --> 00:27:10,290 I don't know, curl up beside each other 554 00:27:10,390 --> 00:27:13,126 and close our eyes and... 555 00:27:13,927 --> 00:27:15,228 that would be it. 556 00:27:20,133 --> 00:27:21,602 And now he's gone. 557 00:27:21,668 --> 00:27:24,304 And he's gone... yeah, he's gone. Yeah, he's gone. 558 00:27:24,404 --> 00:27:26,172 And you're here. 559 00:27:26,973 --> 00:27:28,308 And you're healthy. 560 00:27:28,408 --> 00:27:30,310 And you have a life still to live, 561 00:27:30,443 --> 00:27:32,946 and that was not the plan. 562 00:27:33,013 --> 00:27:34,615 No. 563 00:27:34,681 --> 00:27:37,718 It was opposite the plan. 564 00:27:37,818 --> 00:27:39,285 And you're scared. 565 00:27:39,352 --> 00:27:41,321 Yeah, very. 566 00:27:41,421 --> 00:27:43,289 Yeah. And lonely. 567 00:27:43,389 --> 00:27:46,860 Already. It's only been a week, and... 568 00:27:46,993 --> 00:27:49,496 I feel so fucking alone. 569 00:27:49,596 --> 00:27:54,835 I've never felt so alone. 570 00:27:58,705 --> 00:27:59,940 I shouldn't be doing this. 571 00:28:00,006 --> 00:28:02,308 It's incredibly inappropriate, 572 00:28:02,375 --> 00:28:05,311 but so was the double shot of tequila. 573 00:28:05,378 --> 00:28:07,480 And it's what you need. 574 00:28:07,548 --> 00:28:09,883 You need to know you're not alone. 575 00:28:10,784 --> 00:28:12,819 How many women have you bagged with that line? 576 00:28:12,886 --> 00:28:16,690 I mean, you are such a terrible therapist. 577 00:28:16,790 --> 00:28:18,224 I know. 578 00:28:29,703 --> 00:28:31,371 I-I just miss him. 579 00:28:31,471 --> 00:28:35,676 I just, I just miss him so fucking much! 580 00:28:35,742 --> 00:28:38,912 From everything I've heard, you should. 581 00:28:41,548 --> 00:28:43,750 What? What, do you do CrossFit? Is... 582 00:28:43,850 --> 00:28:46,720 Well, I-I lead a calisthenics class. 583 00:28:46,820 --> 00:28:48,755 - Of course you do. - Yeah. 584 00:28:52,893 --> 00:28:54,961 Would you come to the memorial? 585 00:28:55,796 --> 00:28:57,898 Yeah, if you want me to. 586 00:28:58,031 --> 00:28:59,332 Feel free to bring a date, 587 00:28:59,399 --> 00:29:01,367 or you can hit on all the women there, 588 00:29:01,434 --> 00:29:04,537 which is probably what you'll do anyway. 589 00:29:38,338 --> 00:29:40,607 You girls look beautiful. 590 00:29:40,741 --> 00:29:42,508 - Hi, Jeff. - Evening, Paige. 591 00:29:42,609 --> 00:29:45,278 - How you doing, Abby? - Just peachy, Russell. 592 00:29:45,378 --> 00:29:47,180 - Good day? - Better than your wife's. 593 00:29:47,280 --> 00:29:48,649 But that's not saying much. 594 00:29:48,749 --> 00:29:50,717 Wait, why? 595 00:29:50,784 --> 00:29:52,085 What was wrong with your day, Paige? 596 00:29:52,152 --> 00:29:53,553 Nothing. 597 00:29:53,620 --> 00:29:55,822 - Shut up. - You know what they say, Paige? 598 00:29:55,922 --> 00:29:57,057 There can be no trust with secrets. 599 00:29:57,123 --> 00:29:58,391 What does that mean? 600 00:29:58,458 --> 00:30:00,226 Do you want me to explain it to you? 601 00:30:00,293 --> 00:30:01,628 If you want me to understand it. 602 00:30:01,762 --> 00:30:04,464 When you get charged for disorderly conduct 603 00:30:04,597 --> 00:30:08,234 and fired from your job for beating up your coworker, 604 00:30:08,301 --> 00:30:09,335 you should probably 605 00:30:09,469 --> 00:30:11,171 - tell your husband. - Wait, 606 00:30:11,304 --> 00:30:13,239 "beat up and fired" what? Honey? What? 607 00:30:13,306 --> 00:30:15,108 - I fucking hate you. - Wait, Mom, 608 00:30:15,175 --> 00:30:17,610 - we need to pick up Dad. - Fuck. 609 00:30:17,678 --> 00:30:19,112 - Mom. - Mom. 610 00:30:19,179 --> 00:30:21,481 Jeff, can you pick up Dallas at his apartment? 611 00:30:21,614 --> 00:30:23,583 - Got it. - So that's why you're being 612 00:30:23,650 --> 00:30:25,618 such a "see you next Tuesday." 613 00:30:25,686 --> 00:30:26,653 Hey, Paige, 614 00:30:26,753 --> 00:30:27,921 can we skip back to the part 615 00:30:27,988 --> 00:30:29,455 where you got fired for-for... 616 00:30:29,522 --> 00:30:30,857 - what exactly? - It's... 617 00:30:30,957 --> 00:30:32,625 - so not a big deal. - Well, if I had 618 00:30:32,693 --> 00:30:34,828 a nickel for every time I was laid out on the hood 619 00:30:34,928 --> 00:30:36,229 - of a squad car... - Remove "squad" 620 00:30:36,329 --> 00:30:38,364 from that sentence, and you'd be pretty rich. 621 00:30:38,464 --> 00:30:40,266 What are you guys talking about? 622 00:30:40,333 --> 00:30:41,868 It's gonna be a long trip. 623 00:30:53,446 --> 00:30:55,615 Excuse me. 624 00:30:59,920 --> 00:31:02,188 - Hey, sweetheart. - Hi, Daddy. 625 00:31:02,989 --> 00:31:04,257 That dress looks hot, Bridge. 626 00:31:04,357 --> 00:31:06,659 Because "hot" is the goal for our 15-year-old 627 00:31:06,727 --> 00:31:08,494 at her grandpa's memorial service. 628 00:31:08,561 --> 00:31:10,897 It looks good. 629 00:31:10,997 --> 00:31:12,365 I'm just saying it looks good. 630 00:31:12,465 --> 00:31:13,834 Thank you, Daddy. 631 00:31:13,900 --> 00:31:15,601 Is that Alexander McQueen? 632 00:31:15,702 --> 00:31:17,637 - How'd you know? - I was at their show. 633 00:31:17,704 --> 00:31:19,039 God, give me the strength. 634 00:31:19,139 --> 00:31:21,007 Could you please drive, like, much, 635 00:31:21,107 --> 00:31:22,375 much faster? 636 00:31:49,035 --> 00:31:50,403 I didn't know Carbone catered. 637 00:31:50,536 --> 00:31:52,172 Yeah. 638 00:31:52,238 --> 00:31:53,740 Did you know there's, like, eight of 'em? 639 00:31:53,840 --> 00:31:55,742 - It's a fucking chain now. - Mm. 640 00:31:55,876 --> 00:31:57,543 There's even one in Vegas. 641 00:31:57,643 --> 00:31:59,913 It's like if Goodfellas was a restaurant. 642 00:32:00,013 --> 00:32:01,681 You only die once, at least have il Buco 643 00:32:01,748 --> 00:32:04,350 - do the catering, right? - Amen to that. 644 00:32:10,423 --> 00:32:12,759 Would you excuse me? 645 00:32:20,967 --> 00:32:22,435 You all look beautiful. 646 00:32:22,535 --> 00:32:23,870 - Who's here? - Most of Wall Street 647 00:32:23,937 --> 00:32:26,339 and a good chunk of Long Island. 648 00:32:26,439 --> 00:32:27,908 Oh, thank God there's a bar. 649 00:32:28,008 --> 00:32:29,409 Two. 650 00:32:29,509 --> 00:32:32,578 So, is there a structure to this thing, or speeches? 651 00:32:32,678 --> 00:32:35,548 Your mother just wanted people to gather and remember him. 652 00:32:36,950 --> 00:32:39,820 Evan. Excuse me. 653 00:32:39,920 --> 00:32:43,556 Because that is what people are talking about. 654 00:32:44,457 --> 00:32:47,828 Well, girls, welcome to your first cocktail party. 655 00:32:47,928 --> 00:32:50,430 Keep a very close eye on them. 656 00:32:50,496 --> 00:32:52,966 - Where are you going? - I'm gonna go get a drink, 657 00:32:53,066 --> 00:32:54,968 and then I'm gonna find my mother. 658 00:32:59,305 --> 00:33:01,507 What are we supposed to do? 659 00:33:02,342 --> 00:33:03,977 Do you want to go check out the food? 660 00:33:04,110 --> 00:33:06,079 Sure. 661 00:33:14,654 --> 00:33:16,622 I hate these things. 662 00:33:16,689 --> 00:33:17,824 Yep. 663 00:33:17,924 --> 00:33:19,625 How's the world of private equity? 664 00:33:19,692 --> 00:33:23,129 Well, you know, lots of, uh, unique opportunities. 665 00:33:23,196 --> 00:33:24,297 - Mm. - With the, uh... 666 00:33:24,397 --> 00:33:25,966 with the higher interest rates. 667 00:33:26,032 --> 00:33:28,501 Lot of unique plays in, uh, hospitality. 668 00:33:28,601 --> 00:33:30,436 Experiential hospitality. 669 00:33:30,503 --> 00:33:32,973 It's a very fast-growing market. 670 00:33:33,039 --> 00:33:34,440 Oh. 671 00:33:34,507 --> 00:33:36,076 What about, uh... 672 00:33:36,843 --> 00:33:38,678 - How's, um... - Music. 673 00:33:38,778 --> 00:33:40,546 Right. Music. 674 00:33:41,347 --> 00:33:42,682 Uh, how's-how's that? 675 00:33:42,782 --> 00:33:44,550 Doing my thing, you know. 676 00:33:44,684 --> 00:33:46,386 - Working on some new things. - Great. 677 00:33:47,287 --> 00:33:48,721 Like, uh, like what? 678 00:33:50,356 --> 00:33:51,858 Like... 679 00:33:52,658 --> 00:33:53,793 songwriting? 680 00:33:53,860 --> 00:33:55,728 - Yeah. - Yeah. 681 00:33:55,828 --> 00:33:58,064 - Yeah. Working on some songs. - Yeah. Great. 682 00:33:58,198 --> 00:33:59,765 - Just getting back to my roots. - Oh. 683 00:33:59,866 --> 00:34:01,234 Yeah, that's good. 684 00:34:02,268 --> 00:34:04,905 And what are your roots? 685 00:34:06,472 --> 00:34:08,041 I'm gonna grab a beer. 686 00:34:08,174 --> 00:34:09,910 - Okay, yeah. - You want anything? 687 00:34:10,010 --> 00:34:11,844 - No. I-I'll, uh... - Yeah. 688 00:34:11,912 --> 00:34:12,979 Hold down the fort. 689 00:34:19,552 --> 00:34:20,820 What are you in the mood for? 690 00:34:20,887 --> 00:34:22,222 Two Percocets and a warm bath. 691 00:34:22,354 --> 00:34:25,191 No? Okay. Uh... 692 00:34:25,291 --> 00:34:26,892 I'll settle for a vodka gimlet. 693 00:34:26,993 --> 00:34:28,628 Vodka gimlet coming up. 694 00:34:31,664 --> 00:34:34,367 You know, it would take real balls to hit on me here. 695 00:34:34,434 --> 00:34:36,635 I'm guessing you're Abby. 696 00:34:37,403 --> 00:34:38,871 That's a good guess. 697 00:34:38,972 --> 00:34:41,006 Now explain. 698 00:34:41,074 --> 00:34:43,443 Well, when you walked in, you didn't look around 699 00:34:43,575 --> 00:34:44,978 'cause you've been here before. 700 00:34:45,077 --> 00:34:47,447 You came with your children. 701 00:34:47,546 --> 00:34:49,481 Bridgett and Macy, I believe? 702 00:34:49,582 --> 00:34:52,218 The yellow tornado is your sister. 703 00:34:53,353 --> 00:34:56,722 Plus, you're the only person who appears 704 00:34:56,822 --> 00:34:58,925 to have lost anybody. 705 00:35:00,593 --> 00:35:02,595 You're the fuckboy therapist. 706 00:35:05,098 --> 00:35:07,600 And they say attitude isn't genetic. 707 00:35:07,733 --> 00:35:08,969 Do they? 708 00:35:09,069 --> 00:35:11,404 And aren't you part of the "they" who say that? 709 00:35:12,172 --> 00:35:13,974 Have you seen my mother? 710 00:35:14,807 --> 00:35:16,176 Yet to appear. 711 00:35:17,810 --> 00:35:19,645 I'm gonna need one more of those, please. 712 00:35:19,779 --> 00:35:21,982 Two gimlets coming up. 713 00:35:30,223 --> 00:35:32,125 What's it like out there? 714 00:35:32,225 --> 00:35:34,094 One might mistake it for a birthday party 715 00:35:34,160 --> 00:35:36,262 if it weren't for the chiclet of his face 716 00:35:36,329 --> 00:35:38,131 and all of the flowers. 717 00:35:38,231 --> 00:35:39,299 Mm-hmm. 718 00:35:41,601 --> 00:35:42,935 Met your therapist. 719 00:35:43,003 --> 00:35:45,105 Hmm. 720 00:35:45,171 --> 00:35:48,975 He's uncannily good at his job. 721 00:35:49,075 --> 00:35:50,510 It should be against the law for therapists 722 00:35:50,610 --> 00:35:52,512 to be handsome and straight. 723 00:35:57,583 --> 00:35:59,185 Can you ask him to come in here? 724 00:35:59,285 --> 00:36:01,121 I'm, uh... 725 00:36:01,221 --> 00:36:05,325 in need of a little guidance on the fly. 726 00:36:06,192 --> 00:36:07,560 Okay. 727 00:36:25,511 --> 00:36:27,313 Your presence is requested. 728 00:36:27,380 --> 00:36:28,714 Hmm. 729 00:36:29,515 --> 00:36:30,616 She having cold feet? 730 00:36:30,683 --> 00:36:32,618 Something like that. 731 00:36:45,231 --> 00:36:46,832 Is this a first for you? 732 00:36:46,932 --> 00:36:49,569 I'm about out of firsts with my patients. 733 00:36:49,669 --> 00:36:52,138 I guessed that from the beginning. 734 00:37:02,048 --> 00:37:04,717 Don't want to go out there? 735 00:37:04,850 --> 00:37:06,819 I do not. 736 00:37:08,154 --> 00:37:09,922 Well, good news is, you're a grown woman. 737 00:37:10,056 --> 00:37:13,493 Yeah, I'm... I'm aware of that. 738 00:37:13,559 --> 00:37:18,231 What I am trying to calculate... 739 00:37:19,399 --> 00:37:22,302 is the consequences. 740 00:37:23,669 --> 00:37:27,907 Is there anyone in that room whose comfort you need? 741 00:37:28,007 --> 00:37:29,309 No. 742 00:37:30,243 --> 00:37:33,213 Is there anyone in that room who needs comfort from you? 743 00:37:35,648 --> 00:37:37,016 My children. 744 00:37:39,752 --> 00:37:41,321 But that's not why they're here. 745 00:37:41,421 --> 00:37:43,856 They're here to support you. 746 00:37:44,924 --> 00:37:46,326 You are a compassionate, 747 00:37:46,426 --> 00:37:49,395 and intelligent person who has known the answer 748 00:37:49,462 --> 00:37:51,931 to every question you've asked me. 749 00:37:53,399 --> 00:37:55,301 We talked about this earlier, Stacy. 750 00:37:55,401 --> 00:37:58,238 The permission is not mine to give. 751 00:37:58,304 --> 00:37:59,705 It's yours. 752 00:37:59,772 --> 00:38:04,244 If you want permission to stay in here, 753 00:38:04,310 --> 00:38:06,246 it's your home. 754 00:38:06,312 --> 00:38:07,780 Give it. 755 00:38:07,913 --> 00:38:11,217 If you want permission to leave your home until this is over? 756 00:38:12,785 --> 00:38:14,387 Give it. 757 00:38:16,522 --> 00:38:18,558 I don't want to be here. 758 00:38:19,459 --> 00:38:21,761 We can handle the party, Mom. 759 00:38:23,095 --> 00:38:25,398 Well, right again. 760 00:38:25,465 --> 00:38:27,667 It's not about me being right. 761 00:38:27,800 --> 00:38:30,470 It's about you trusting yourself when you're right. 762 00:38:33,173 --> 00:38:34,774 See what I mean? 763 00:38:34,874 --> 00:38:36,409 It's weird. 764 00:38:37,210 --> 00:38:39,212 He's good. 765 00:38:44,817 --> 00:38:46,719 Keep him away from Bridgett. 766 00:38:47,653 --> 00:38:49,088 I bet you like them young, don't you, 767 00:38:49,155 --> 00:38:51,357 you twisted bastard? 768 00:38:52,192 --> 00:38:53,926 You two have a very 769 00:38:53,993 --> 00:38:55,995 interesting dynamic. 770 00:38:56,128 --> 00:38:57,497 It gives her confidence 771 00:38:57,597 --> 00:38:58,531 to insult me. 772 00:38:58,631 --> 00:39:00,266 It's a pattern I... 773 00:39:00,333 --> 00:39:02,402 really regret allowing her to form. 774 00:39:02,502 --> 00:39:05,605 Well, I don't think that genie's going back in the bottle. 775 00:39:05,671 --> 00:39:07,740 - No. - Come on. 776 00:39:07,840 --> 00:39:09,675 I will buy you a free drink 777 00:39:09,775 --> 00:39:12,778 and talk about how worthless my therapist is. 778 00:39:12,845 --> 00:39:15,315 Oh. Lead the way. 779 00:39:19,285 --> 00:39:20,720 Are you leaving? 780 00:39:20,820 --> 00:39:22,121 Trying. 781 00:39:22,188 --> 00:39:23,356 Stacy. 782 00:39:23,489 --> 00:39:25,491 - I can't do this. - I'll run interference. Go. 783 00:39:25,558 --> 00:39:27,927 - She just needs to get some air. - Russell? 784 00:39:28,027 --> 00:39:30,530 - This is for her. - Lily, Lily. Lily. 785 00:39:31,297 --> 00:39:32,932 She needs it. 786 00:39:34,066 --> 00:39:35,835 Okay. 787 00:39:35,935 --> 00:39:37,870 I just, I... 788 00:39:39,905 --> 00:39:41,541 I thought this would help. 789 00:39:43,142 --> 00:39:44,977 This is just what you do. 790 00:39:45,044 --> 00:39:46,446 Yeah. 791 00:39:59,225 --> 00:40:00,260 Need a ride, 792 00:40:00,360 --> 00:40:01,494 - Mrs. Clyburn? - No. 793 00:40:01,561 --> 00:40:03,263 Uh, no, I'm okay. 794 00:40:17,109 --> 00:40:18,444 Uh, where to? 795 00:40:18,578 --> 00:40:21,180 Uh, I don't know. Just drive. 796 00:40:21,247 --> 00:40:22,648 Need a destination. 797 00:40:22,748 --> 00:40:26,151 Uh, south. Just head south. 798 00:40:38,130 --> 00:40:39,765 Did you make it to your dad's? 799 00:40:39,865 --> 00:40:41,401 Yeah. Dad said he'll take me 800 00:40:41,467 --> 00:40:43,403 to ballet tomorrow. 801 00:40:43,469 --> 00:40:46,372 He did? Okay. 802 00:40:46,439 --> 00:40:48,441 Uh, well, I will tell him that I'll swing by 803 00:40:48,541 --> 00:40:49,975 and grab Macy first thing. 804 00:40:50,075 --> 00:40:51,844 Well, he said he'll get her to gymnastics 805 00:40:51,944 --> 00:40:53,279 and then come back for me. 806 00:40:53,379 --> 00:40:54,880 He already worked it out with Jeff. 807 00:40:54,947 --> 00:40:56,882 Am I in the fucking Twilight Zone? 808 00:40:57,783 --> 00:41:00,486 Okay. Uh, well, let me know if something comes up. 809 00:41:00,620 --> 00:41:02,955 - Love you, Mom. - Love you, Bridgett. 810 00:41:03,055 --> 00:41:05,391 - Love you, Mace. - Love you. 811 00:41:06,526 --> 00:41:09,094 Were they spiking the drinks with ambition tonight? 812 00:41:10,830 --> 00:41:12,231 Have you heard from Mom? 813 00:41:15,868 --> 00:41:17,703 Not a word. 814 00:41:24,910 --> 00:41:27,146 - Did she come back? - If she did, 815 00:41:27,246 --> 00:41:28,814 she shape-shifted. 816 00:41:41,126 --> 00:41:42,662 Mom? 817 00:41:51,437 --> 00:41:53,038 Mom? 818 00:42:06,586 --> 00:42:08,688 - She left it. - Well, she's... 819 00:42:08,788 --> 00:42:10,490 you know, probably went to a pub maybe, 820 00:42:10,556 --> 00:42:11,957 - or a coffee shop? - It's eleven o'clock at night. 821 00:42:12,024 --> 00:42:13,826 There's nothing open in this part of town. 822 00:42:13,926 --> 00:42:16,061 She's been navigating New York City for 45 years. 823 00:42:16,195 --> 00:42:18,664 - I'm sure... - No, Russell, she hasn't. 824 00:42:18,731 --> 00:42:22,535 She walked out, no phone, didn't take the car, alone. 825 00:42:25,705 --> 00:42:28,207 Okay, I'll walk around. I'll see what's open. 826 00:42:34,814 --> 00:42:36,682 What do we do? 827 00:42:38,384 --> 00:42:40,185 We wait. 828 00:43:10,182 --> 00:43:11,684 I walked from 101st 829 00:43:11,751 --> 00:43:15,387 to 60th, took a cab downtown, checked hotels. 830 00:43:15,455 --> 00:43:16,622 What the fuck? 831 00:43:16,722 --> 00:43:18,891 You think something happened? 832 00:43:25,364 --> 00:43:26,566 Yes. 833 00:43:26,666 --> 00:43:30,235 I need to file a missing persons report. 834 00:43:32,237 --> 00:43:33,939 My mother. 835 00:43:34,940 --> 00:43:39,144 Stacy Anne Clyburn. 836 00:43:40,780 --> 00:43:41,947 Mm-hmm. 837 00:43:58,330 --> 00:43:59,732 Where'd y'all get out? 838 00:44:08,073 --> 00:44:09,642 Whoa, whoa, whoa, whoa. 839 00:44:09,742 --> 00:44:12,845 Damn. 840 00:44:14,814 --> 00:44:16,982 Come here. Come on. 841 00:44:50,850 --> 00:44:53,185 It's gonna be one of those mornings. 842 00:45:34,760 --> 00:45:36,128 Fuck. 843 00:45:45,838 --> 00:45:47,740 Oh, hey. 844 00:45:48,608 --> 00:45:50,075 Hey. 845 00:45:51,744 --> 00:45:53,278 Leaves changed. 846 00:45:54,179 --> 00:45:55,280 Yes, ma'am. 847 00:45:55,380 --> 00:45:58,283 They'll fall soon, next cold snap. 848 00:46:00,753 --> 00:46:04,489 I, uh, interrupt something? 849 00:46:05,357 --> 00:46:07,593 No. 850 00:46:08,393 --> 00:46:10,763 I came up early this morning. 851 00:46:10,896 --> 00:46:13,098 I wanted to see the sunrise and I got a... 852 00:46:13,232 --> 00:46:17,703 "lions, tigers and bears" worry walking around here alone, so... 853 00:46:17,770 --> 00:46:19,471 We ain't got no tigers out here. 854 00:46:19,571 --> 00:46:22,107 Other two worth worrying about, but you, uh... 855 00:46:22,207 --> 00:46:25,310 you ought to let me teach you how to use that thing. 856 00:46:25,410 --> 00:46:26,946 Won't do you any good if you miss. 857 00:46:27,046 --> 00:46:29,281 I'll take you up on that. 858 00:46:31,951 --> 00:46:33,085 You okay? 859 00:46:33,152 --> 00:46:34,820 Yeah. 860 00:46:35,655 --> 00:46:38,023 I missed this. 861 00:46:40,159 --> 00:46:43,495 I missed the space of it. 862 00:46:43,595 --> 00:46:45,530 The quiet. 863 00:46:50,269 --> 00:46:52,371 Oh, God. 864 00:46:52,471 --> 00:46:54,239 I need... 865 00:46:55,574 --> 00:46:57,509 everything, 866 00:46:57,643 --> 00:46:59,879 head to toe. 867 00:46:59,979 --> 00:47:02,181 Can you recommend someplace? 868 00:47:02,281 --> 00:47:04,616 Uh, Murdoch's will have about all you need. 869 00:47:04,684 --> 00:47:06,485 - Bozeman. - Yes, ma'am. 870 00:47:06,585 --> 00:47:08,453 Okay. 871 00:47:08,553 --> 00:47:10,455 Good to see you, Cade. 872 00:47:10,555 --> 00:47:12,024 Yes, ma'am. 873 00:47:12,825 --> 00:47:14,694 It's good to see you, too. 58970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.