All language subtitles for The.Loyalty.Game.S01E06-319720-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,132 --> 00:00:08,926 {\an8}You need to get out of this place. 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,179 {\an8}Ma'am, {\an8}I didn't come here to be a loyalty tester. 3 00:00:12,263 --> 00:00:13,764 We're only renting this, right? 4 00:00:13,848 --> 00:00:14,890 It's yours. 5 00:00:14,974 --> 00:00:16,767 {\an8}A surprise party for Ben? 6 00:00:16,851 --> 00:00:18,769 I've been planning it for a while, 7 00:00:18,853 --> 00:00:20,855 and I would love it if you were there. 8 00:00:20,938 --> 00:00:22,398 Ben, what's going on? 9 00:00:22,481 --> 00:00:24,358 {\an8}Attorney, this is just a party. 10 00:00:24,442 --> 00:00:25,943 {\an8}Make sure of it, Ben. 11 00:00:26,026 --> 00:00:27,862 No one should know about it. 12 00:00:27,945 --> 00:00:29,113 That includes your wife. 13 00:00:29,196 --> 00:00:31,407 I saw Ben. {\an8}I'm sure of it. 14 00:00:31,490 --> 00:00:33,868 He doesn't know I went to Manila. 15 00:00:33,951 --> 00:00:35,202 What on earth is he doing there? 16 00:00:35,286 --> 00:00:36,245 Waiting for me, stranger? 17 00:00:37,705 --> 00:00:38,539 I messaged you. 18 00:00:38,622 --> 00:00:39,874 I said I have a client here. 19 00:00:39,957 --> 00:00:41,417 What are the odds? 20 00:00:41,500 --> 00:00:43,002 What would you do if you found something? 21 00:00:43,085 --> 00:00:44,962 Whatever Ben is hiding from me... 22 00:00:45,045 --> 00:00:46,213 I'll stop it. 23 00:00:49,633 --> 00:00:51,135 I gave him loyalty. 24 00:00:52,094 --> 00:00:53,763 He gave me betrayal. 25 00:01:12,907 --> 00:01:15,159 Your father didn't just cheat on me. 26 00:01:20,164 --> 00:01:21,832 I also lost my son. 27 00:01:25,377 --> 00:01:27,129 You lost your brother. 28 00:01:29,507 --> 00:01:31,842 He ruined our family. 29 00:01:40,100 --> 00:01:41,519 That's why, Ana... 30 00:01:43,771 --> 00:01:46,440 When the time comes that you get married... 31 00:01:48,067 --> 00:01:50,986 guard your marriage with your life. 32 00:01:51,862 --> 00:01:53,364 Because it is your life. 33 00:01:55,616 --> 00:02:00,621 And don't ever let anyone ruin your life. 34 00:02:00,704 --> 00:02:02,498 Do you understand me? 35 00:02:20,516 --> 00:02:23,602 Guard your marriage with your life. 36 00:02:26,188 --> 00:02:29,233 Jarol? Get the car out. I'm leaving. 37 00:02:39,243 --> 00:02:40,411 Oh, there you are. 38 00:02:41,537 --> 00:02:42,621 Breakfast? 39 00:02:45,791 --> 00:02:48,377 Sorry, I didn't get to tell you. 40 00:02:48,460 --> 00:02:50,546 I have an early meeting, so I have to rush. 41 00:02:50,629 --> 00:02:52,590 Okay. No problem. 42 00:02:52,673 --> 00:02:54,341 - Are you okay? - Yeah. 43 00:02:55,718 --> 00:02:56,719 Yeah. 44 00:03:01,015 --> 00:03:02,057 All right. 45 00:03:02,766 --> 00:03:04,685 - Take care. - Okay. 46 00:03:08,522 --> 00:03:10,858 - I love you. - I love you too. 47 00:03:13,193 --> 00:03:14,695 Okay, please take care. 48 00:03:19,116 --> 00:03:20,326 Bye, take care! 49 00:03:55,152 --> 00:03:56,612 Shit. 50 00:04:02,284 --> 00:04:03,786 Ben's birthday... 51 00:04:12,753 --> 00:04:13,879 Anniversary? 52 00:04:18,592 --> 00:04:19,635 Shit. 53 00:05:04,304 --> 00:05:05,222 Shit. 54 00:05:10,185 --> 00:05:12,354 I thought she was in the area. 55 00:05:12,438 --> 00:05:14,440 Why can't you find her, all of a sudden? 56 00:05:16,066 --> 00:05:17,609 We're paying you to find her, 57 00:05:17,693 --> 00:05:19,111 not to fool with us! 58 00:05:49,975 --> 00:05:51,018 Hello? 59 00:05:53,729 --> 00:05:56,482 Hello, say something! Hello? 60 00:06:00,694 --> 00:06:01,695 Shit! 61 00:06:11,038 --> 00:06:12,790 Okay, come on, come on. 62 00:06:39,650 --> 00:06:40,859 Hello? 63 00:06:45,656 --> 00:06:47,074 Hello? 64 00:06:47,157 --> 00:06:48,826 Hello, this is Ben. 65 00:06:49,618 --> 00:06:50,744 Ben. 66 00:06:51,453 --> 00:06:52,663 Listen. 67 00:06:53,122 --> 00:06:56,625 Don't call or text me on my other number, okay? 68 00:06:56,917 --> 00:06:59,586 I did try calling you, but it won't connect. 69 00:06:59,670 --> 00:07:02,297 No, no, no. Don't do that again, okay? 70 00:07:02,381 --> 00:07:04,842 No calls, no texts. 71 00:07:04,925 --> 00:07:06,426 Ana has that phone. 72 00:07:08,178 --> 00:07:09,304 What? 73 00:07:10,222 --> 00:07:11,557 I'll fix this. 74 00:07:12,683 --> 00:07:14,101 Wait for my next call. 75 00:07:15,185 --> 00:07:16,270 Okay. 76 00:07:17,062 --> 00:07:19,690 But Ben, they didn't find her. 77 00:07:20,399 --> 00:07:21,233 Mara... 78 00:07:21,567 --> 00:07:23,569 your men are bleeding you dry. 79 00:07:24,611 --> 00:07:25,737 Okay? 80 00:07:26,405 --> 00:07:27,573 I have to go. 81 00:07:28,365 --> 00:07:31,201 Don't call me. I'll call you, okay? 82 00:07:33,495 --> 00:07:36,498 Erase this number. Thank you. 83 00:08:52,616 --> 00:08:53,700 Hey. 84 00:08:59,289 --> 00:09:00,540 Looking for something? 85 00:09:05,170 --> 00:09:06,922 Who touched my car? 86 00:09:07,714 --> 00:09:08,924 Someone cleaned it. 87 00:09:09,508 --> 00:09:12,177 Yeah, the new helper. 88 00:09:12,261 --> 00:09:14,137 I already told him off. 89 00:09:14,721 --> 00:09:15,722 Oh. 90 00:09:16,348 --> 00:09:18,725 Well, that's okay. Did he see a phone? 91 00:09:21,937 --> 00:09:24,273 Yes! Yes. 92 00:09:24,356 --> 00:09:27,442 He gave it to me. Sorry, I forgot about it. 93 00:09:28,277 --> 00:09:29,611 Oh, that's okay. 94 00:09:29,987 --> 00:09:32,739 I happened to pick up that phone at the azucarera. 95 00:09:32,823 --> 00:09:35,075 I was going to look for its owner. 96 00:09:39,746 --> 00:09:41,081 Can I have it? 97 00:09:51,550 --> 00:09:53,719 -Here. -Yeah, that's the one. 98 00:09:54,636 --> 00:09:55,929 Okay. 99 00:09:56,013 --> 00:09:57,264 -Thank you. -Wait. 100 00:09:58,640 --> 00:10:01,560 Why don't you just leave it here? 101 00:10:01,643 --> 00:10:04,771 So when someone looks for it, that's when we can return it, 102 00:10:04,855 --> 00:10:06,523 so it wouldn't be a bother. 103 00:10:07,941 --> 00:10:10,527 Yeah, that's great. Okay. 104 00:10:11,528 --> 00:10:12,654 Cedes? 105 00:10:13,238 --> 00:10:15,240 - Sir? - Can you take care of the phone? 106 00:10:15,782 --> 00:10:17,367 - Yes, sir. - Okay. 107 00:10:17,868 --> 00:10:21,121 -All right. I have to go. -Yeah. Cedes. 108 00:10:21,663 --> 00:10:23,332 -Okay. -Bye. 109 00:10:23,415 --> 00:10:24,750 I have a long day with my associates. 110 00:10:24,833 --> 00:10:26,168 Enjoy your game. 111 00:10:26,752 --> 00:10:27,878 - Thank you. - Take care. 112 00:10:27,961 --> 00:10:29,046 - Take care. - Okay. 113 00:10:29,129 --> 00:10:30,797 - Bye! - Thanks again. Yeah. 114 00:11:00,952 --> 00:11:02,287 Stop crying. 115 00:11:03,038 --> 00:11:04,956 I'll lend you some money. 116 00:11:06,500 --> 00:11:08,251 Beth, thank you very much. 117 00:11:08,877 --> 00:11:11,630 I really need to hire a lawyer. 118 00:11:11,713 --> 00:11:13,715 Want me to ask Attorney? 119 00:11:13,799 --> 00:11:17,803 He might know a lawyer who handles cases like yours. 120 00:11:18,595 --> 00:11:20,931 Attorney? 121 00:11:23,100 --> 00:11:24,142 Ben. 122 00:11:26,937 --> 00:11:28,772 You know he'll recognize me, right? 123 00:11:30,273 --> 00:11:31,358 Don't bother, Beth. 124 00:11:32,734 --> 00:11:33,735 Right. 125 00:11:34,403 --> 00:11:39,408 Beth, your loyalty testing with him is over, right? 126 00:11:39,908 --> 00:11:41,410 Why are you still there? 127 00:11:41,493 --> 00:11:43,745 Why do you still have a connection with him? 128 00:11:46,248 --> 00:11:47,499 Well, it's 'cause... 129 00:11:48,041 --> 00:11:50,168 we still have a few PT sessions. 130 00:11:50,252 --> 00:11:53,255 But don't worry, 'cause once it's really over... 131 00:11:53,922 --> 00:11:55,173 I'm going to block him. 132 00:11:56,383 --> 00:11:57,968 Girl, you can't fool me. 133 00:11:59,719 --> 00:12:02,556 Where do I transfer the money? Through the bank? 134 00:12:03,932 --> 00:12:05,100 Yes. 135 00:12:06,476 --> 00:12:09,521 Beth, you know I'm just reminding you, right? 136 00:12:09,604 --> 00:12:11,356 Be careful. 137 00:12:12,190 --> 00:12:13,358 With what? 138 00:12:13,775 --> 00:12:15,193 With stupidity. 139 00:12:17,529 --> 00:12:18,738 Fine, all right. 140 00:12:18,822 --> 00:12:21,408 I'll send the money later. I'll call you again. 141 00:13:06,495 --> 00:13:08,246 Stop, Ana, stop! 142 00:13:09,581 --> 00:13:13,251 Oh, my God, your shots feel like you are hitting someone. 143 00:13:13,335 --> 00:13:16,171 I signed up for tennis, not a full-body workout. 144 00:13:16,254 --> 00:13:18,089 It helps me stay composed. 145 00:13:18,173 --> 00:13:20,800 You know you'd be more composed if you confronted him, right? 146 00:13:20,884 --> 00:13:24,262 - Who really owns that phone? - He said it's not his. 147 00:13:24,346 --> 00:13:26,431 - And you believe him? 148 00:13:29,726 --> 00:13:31,811 I just need solid proof. 149 00:13:31,895 --> 00:13:34,314 What if it really isn't his? 150 00:13:35,065 --> 00:13:38,068 My God, Saint Ana Madrigal, pray for us. 151 00:13:39,319 --> 00:13:42,822 Look, if I want the truth, I need to play this right. 152 00:13:42,906 --> 00:13:45,492 Nothing will happen if I cause trouble right away. 153 00:13:47,077 --> 00:13:49,829 I have to say, I'm enjoying this version of you. 154 00:13:52,457 --> 00:13:55,001 I calculate my every move, Kat. 155 00:13:55,085 --> 00:13:57,337 Ben's life and mine are at stake here. 156 00:13:57,420 --> 00:13:59,256 Everything we've built. 157 00:13:59,714 --> 00:14:03,426 So, you're pretending that you know nothing until you catch him? 158 00:14:05,470 --> 00:14:06,555 Yeah. 159 00:14:08,265 --> 00:14:10,100 I'll do it as long as I can. 160 00:14:19,568 --> 00:14:21,403 Is there anything else you need? 161 00:14:21,486 --> 00:14:23,655 If there's nothing, I'd like to take my rest now. 162 00:14:25,448 --> 00:14:27,367 I just wanted to ask about the phone. 163 00:14:27,450 --> 00:14:28,785 I'm returning it tomorrow. 164 00:14:28,868 --> 00:14:31,288 Ah, it's with Ana. I'll get it. 165 00:14:32,038 --> 00:14:33,540 Ah, don't bother. Okay. 166 00:14:34,207 --> 00:14:36,960 -I'll do it. -Whoever lost that, 167 00:14:37,043 --> 00:14:39,129 they've been taking a while to find it! 168 00:14:39,212 --> 00:14:42,549 Fortunately, it landed in the hands of good people. 169 00:14:43,842 --> 00:14:45,343 All right, sir. 170 00:14:45,427 --> 00:14:48,179 - Okay, Cedes, thank you very much. - No worries. 171 00:15:14,372 --> 00:15:16,041 Everybody! 172 00:15:16,124 --> 00:15:18,877 - Drinks tonight are all on me! 173 00:15:21,379 --> 00:15:25,342 Free tequila shots for every one of you! 174 00:15:25,425 --> 00:15:27,427 Can she pay for all this? 175 00:15:27,927 --> 00:15:31,389 That's nothing compared to what people like her spend in Manila. 176 00:15:31,473 --> 00:15:33,892 When I worked there, someone paid a million! 177 00:15:33,975 --> 00:15:35,810 Tch. A million? 178 00:15:36,728 --> 00:15:38,563 Besides, she's a Saguil. 179 00:15:38,647 --> 00:15:41,983 Go flirt with her, so she can give us a big tip! 180 00:15:44,152 --> 00:15:45,403 She's grieving, right? 181 00:15:45,487 --> 00:15:47,781 I think she's the child of the murdered Saguil. 182 00:16:11,304 --> 00:16:12,639 Bye, Sam. 183 00:16:13,306 --> 00:16:14,808 We'll get going now. 184 00:16:21,439 --> 00:16:22,607 Let's go, Ma. 185 00:16:30,073 --> 00:16:31,241 Hey, you. 186 00:16:32,242 --> 00:16:33,576 Don't bother. 187 00:16:34,160 --> 00:16:36,329 My son doesn't know you! 188 00:16:52,178 --> 00:16:54,681 Where's the juice? It's so hot! 189 00:16:55,598 --> 00:16:58,017 Oh, my God, it's so hot! 190 00:16:59,310 --> 00:17:01,730 By the way, why didn't Ben join us? 191 00:17:01,813 --> 00:17:05,316 Oh, he has an emergency meeting at the azucarera, Ma. 192 00:17:05,400 --> 00:17:08,653 But he said he'll come with me to visit Sam next time. 193 00:17:09,571 --> 00:17:10,572 Okay. 194 00:17:11,322 --> 00:17:12,824 Oh, by the way... 195 00:17:12,907 --> 00:17:15,827 the Bais house has a buyer. 196 00:17:16,327 --> 00:17:17,495 Really? 197 00:17:18,204 --> 00:17:20,373 Are you sure you want to sell that, Ma? 198 00:17:20,457 --> 00:17:23,835 You know, Papa might get some money from that if you sell it. 199 00:17:24,544 --> 00:17:25,712 I know. 200 00:17:26,504 --> 00:17:30,008 And that's the last thing he'd get from me as long as I live. 201 00:17:32,927 --> 00:17:35,764 Why don't you just make them stay there? 202 00:17:35,847 --> 00:17:37,849 So you don't have to be here with them anymore. 203 00:17:37,932 --> 00:17:38,975 What? 204 00:17:39,684 --> 00:17:42,312 And miss the chance to make his life miserable? 205 00:17:42,395 --> 00:17:45,607 No, no, no, no, no. No way. 206 00:17:45,690 --> 00:17:49,778 Why do I get the feeling that you want to be with him? 207 00:17:52,572 --> 00:17:55,074 Ana. What are you saying? 208 00:17:55,492 --> 00:17:57,243 I don't know, I just feel like... 209 00:17:57,911 --> 00:17:59,245 you want him here. 210 00:18:00,330 --> 00:18:02,332 Be honest with me, Ma. 211 00:18:03,583 --> 00:18:05,752 Do you still have feelings for him? 212 00:18:09,631 --> 00:18:10,673 Yes, I do. 213 00:18:13,635 --> 00:18:14,636 Ma. 214 00:18:18,181 --> 00:18:20,558 I do hate him. 215 00:18:22,685 --> 00:18:25,188 - And that's the only thing I feel for him. 216 00:18:26,314 --> 00:18:28,817 And that will never disappear. 217 00:18:28,900 --> 00:18:30,401 You know why? 218 00:18:30,485 --> 00:18:33,988 Because when I gave him loyalty, he gave me betrayal. 219 00:18:34,823 --> 00:18:36,991 And betrayal makes us do crazy things! 220 00:18:40,954 --> 00:18:43,790 Where's my juice? It should be here by now! 221 00:18:43,873 --> 00:18:46,960 Why isn't it here yet? It's so hot, where's my juice? 222 00:18:50,296 --> 00:18:51,464 Why are you serving it? 223 00:18:52,173 --> 00:18:53,424 Where's Juancho? 224 00:18:54,008 --> 00:18:57,011 - Huh? - Ma, they're at Sam's vault. 225 00:18:57,095 --> 00:18:58,304 Remember? 226 00:19:16,614 --> 00:19:19,117 Have I told you how nice Sam was? 227 00:19:20,952 --> 00:19:22,787 A lot of times, Pa. 228 00:19:23,830 --> 00:19:24,914 I'm sorry. 229 00:19:27,458 --> 00:19:29,878 I just thought you two would've gotten along. 230 00:19:32,922 --> 00:19:34,674 It's not working. 231 00:19:37,552 --> 00:19:40,054 After spending so much money in a bar, 232 00:19:40,138 --> 00:19:41,806 why are you even surprised? 233 00:19:42,891 --> 00:19:45,143 Since your credit cards are now gone, 234 00:19:46,060 --> 00:19:47,604 use this for your expenses. 235 00:19:50,857 --> 00:19:53,067 I will only give you your allowance. 236 00:19:53,151 --> 00:19:55,904 If you want more, work part-time at the azucarera. 237 00:19:55,987 --> 00:19:58,448 Or stay at home to save money. 238 00:19:58,531 --> 00:20:00,116 Take it or leave it. 239 00:20:11,044 --> 00:20:12,086 Ana? 240 00:20:12,170 --> 00:20:14,255 Ana! Ana, open the door! 241 00:20:14,339 --> 00:20:16,007 -What's happening there? 242 00:20:19,719 --> 00:20:20,845 Oh, my God... 243 00:20:20,929 --> 00:20:23,181 Oh, my God, Ana! Ana! 244 00:20:23,765 --> 00:20:26,017 What's going on? What happened to you? 245 00:20:26,100 --> 00:20:28,186 Oh, my God! 246 00:20:28,269 --> 00:20:29,354 Ana... 247 00:20:29,437 --> 00:20:30,897 Nanny! 248 00:20:30,980 --> 00:20:33,399 Nanny, call a doctor! Hurry! 249 00:20:33,483 --> 00:20:35,693 Ana! Ana... 250 00:20:35,777 --> 00:20:37,862 What happened, Ana? 251 00:20:37,946 --> 00:20:39,197 Ana, tell me! 252 00:20:39,280 --> 00:20:40,573 Mama... 253 00:20:40,657 --> 00:20:42,951 I want to go with Sam. 254 00:20:43,034 --> 00:20:45,078 No! No, no, no, no, dear! 255 00:20:45,161 --> 00:20:46,913 I'm here. Mommy's here. 256 00:20:46,996 --> 00:20:48,331 Okay? Mommy's here. 257 00:20:48,414 --> 00:20:49,582 I'm going to take care of you. 258 00:20:49,666 --> 00:20:51,292 I won't leave you. I'll always be here. 259 00:20:51,376 --> 00:20:52,710 Please, please don't leave me. 260 00:20:52,794 --> 00:20:54,003 Don't leave me, okay? 261 00:20:54,087 --> 00:20:56,589 I want the pain to end, Mama. 262 00:20:56,673 --> 00:20:59,759 I know, dear. I know. 263 00:20:59,842 --> 00:21:01,052 You know... 264 00:21:01,844 --> 00:21:03,972 Sam loves us, okay? 265 00:21:04,764 --> 00:21:07,100 But please, don't go with him. 266 00:21:07,684 --> 00:21:09,435 Don't go with him. 267 00:21:09,519 --> 00:21:11,020 Please don't leave me. 268 00:21:11,104 --> 00:21:12,939 Nanny, hurry! 269 00:21:13,022 --> 00:21:15,608 Call a doctor! 270 00:21:17,193 --> 00:21:18,277 Ana. 271 00:21:23,741 --> 00:21:25,827 -Are you okay? -Yeah. 272 00:21:26,244 --> 00:21:27,662 You've been standing here for a while. 273 00:21:27,745 --> 00:21:30,081 Sorry. Sam just came to mind. 274 00:21:36,671 --> 00:21:38,256 Hey, you're tired. 275 00:21:39,132 --> 00:21:40,466 Get some rest. 276 00:21:40,550 --> 00:21:42,301 -Come on. -Mm-hmm, yeah. 277 00:21:42,385 --> 00:21:43,886 I'll just finish up. 278 00:21:44,387 --> 00:21:45,805 I'm okay. 279 00:21:45,888 --> 00:21:47,140 - You sure? - Mm-hmm. 280 00:21:48,850 --> 00:21:50,268 I love you, okay? 281 00:21:51,436 --> 00:21:52,603 I love you. 282 00:21:57,442 --> 00:21:59,193 - Okay. Okay. - I'll join you soon. 283 00:22:22,842 --> 00:22:24,052 Who's there? 284 00:22:28,723 --> 00:22:30,058 Who's there? 285 00:22:36,814 --> 00:22:38,066 Regina... 286 00:22:45,615 --> 00:22:47,533 W... wait, where have you been? 287 00:22:48,326 --> 00:22:49,827 Why are you holding that? Drop it. 288 00:22:50,912 --> 00:22:52,121 Drop it. 289 00:22:52,205 --> 00:22:53,831 Drop it now. 290 00:22:53,915 --> 00:22:57,085 Gingging, let go of that. 291 00:23:01,047 --> 00:23:02,173 Gingging! 292 00:23:06,969 --> 00:23:08,554 Do we have any food? 293 00:23:58,229 --> 00:23:59,564 Did I startle you? 294 00:24:01,023 --> 00:24:02,191 What? 295 00:24:05,820 --> 00:24:07,113 If I did, 296 00:24:07,738 --> 00:24:09,907 then learn to lock your doors next time 297 00:24:09,991 --> 00:24:11,409 before you take a nap. 298 00:24:22,879 --> 00:24:23,963 It's empty. 299 00:24:24,547 --> 00:24:26,048 Get me some more. 300 00:24:26,132 --> 00:24:28,384 Okay. Wait a minute. 301 00:24:48,905 --> 00:24:50,281 She's here. 302 00:24:50,364 --> 00:24:52,116 She dropped by unannounced. 303 00:25:12,011 --> 00:25:13,679 -Beth, take this. -Hmm? 304 00:25:13,763 --> 00:25:17,975 I packed you some snacks, since you didn't want to eat here. 305 00:25:18,059 --> 00:25:20,561 Thanks. I've still got something to finish at the clinic. 306 00:25:20,645 --> 00:25:21,896 Oh, all right. 307 00:25:36,744 --> 00:25:37,954 Ben. 308 00:25:40,456 --> 00:25:41,874 Oh, hi. 309 00:25:42,625 --> 00:25:44,377 You and Beth finished already? 310 00:25:44,460 --> 00:25:45,711 Yeah, a while ago. 311 00:25:45,795 --> 00:25:47,797 -You're early. -Yeah. 312 00:25:47,880 --> 00:25:49,048 Nanny! 313 00:25:51,092 --> 00:25:52,843 -Ma'am? -Please ask the driver 314 00:25:52,927 --> 00:25:54,345 to park my car. 315 00:25:54,428 --> 00:25:56,180 Could you take this for me? 316 00:25:56,264 --> 00:25:58,266 We'll have our coffee out here, okay? 317 00:26:01,894 --> 00:26:03,020 You came home early. 318 00:26:03,104 --> 00:26:05,606 Yeah. I'm planning to visit my mother. 319 00:26:05,690 --> 00:26:07,525 I just wanted to take a shower first. 320 00:26:07,608 --> 00:26:08,609 Okay. 321 00:26:08,693 --> 00:26:10,027 Were you going to call someone? 322 00:26:10,111 --> 00:26:11,529 No, no, no, no. 323 00:26:11,988 --> 00:26:13,239 I already did. 324 00:26:26,377 --> 00:26:27,545 Thank you. 325 00:26:29,213 --> 00:26:31,632 It was nothing. I just called the engineer. 326 00:26:35,219 --> 00:26:36,470 Mm. 327 00:26:38,472 --> 00:26:40,224 Well, about the phone... 328 00:26:40,308 --> 00:26:43,185 have you asked around for its owner? 329 00:26:44,645 --> 00:26:46,314 No one has lost their cell phone. 330 00:26:46,397 --> 00:26:48,649 I could just leave it at a lost and found. 331 00:26:49,275 --> 00:26:52,111 -The owner can pick it up there. - 332 00:26:54,280 --> 00:26:56,866 What if we just open the phone? 333 00:26:56,949 --> 00:26:59,618 Surely the owner's number is inside. 334 00:27:01,454 --> 00:27:03,080 Ana, we can't do that. 335 00:27:04,832 --> 00:27:06,667 That's invasion of privacy. 336 00:27:11,714 --> 00:27:13,132 You have a point. 337 00:27:15,760 --> 00:27:19,972 Why are we even stressing over something so simple? 338 00:27:20,056 --> 00:27:22,183 I'm just concerned. 339 00:27:30,024 --> 00:27:31,484 Here are your snacks. 340 00:27:31,567 --> 00:27:34,111 -Oh, thank you, Nanny. -Napoleones. 341 00:27:34,195 --> 00:27:35,571 -Nanny? -Thank you. 342 00:27:35,654 --> 00:27:38,866 Would you mind getting the phone I asked you to set aside? 343 00:27:38,949 --> 00:27:40,076 -All right, sir. - Thank you. 344 00:27:40,159 --> 00:27:41,410 I've got it. 345 00:27:41,869 --> 00:27:44,038 It's in the car. I'll get it. 346 00:27:48,250 --> 00:27:49,919 You're so diligent. 347 00:27:52,046 --> 00:27:56,384 You worry about even the tiniest things in the azucarera. 348 00:27:57,551 --> 00:27:58,969 You know me. 349 00:27:59,887 --> 00:28:03,224 Sometimes I just can't ignore even the small things. 350 00:28:05,393 --> 00:28:06,644 Thank you for being you. 351 00:28:08,312 --> 00:28:09,438 Just sit. 352 00:28:10,064 --> 00:28:11,816 Let's enjoy the coffee. 353 00:28:28,874 --> 00:28:29,959 Okay. 354 00:28:30,584 --> 00:28:32,253 -Bye. See you. -Okay. 355 00:28:33,087 --> 00:28:35,756 Ma'am, sir. 356 00:28:36,257 --> 00:28:37,925 I'll get going now. 357 00:28:38,676 --> 00:28:39,844 Okay. 358 00:28:39,927 --> 00:28:41,137 Come ride with me. 359 00:28:42,054 --> 00:28:46,642 Oh, no, I'll just walk to the terminal. 360 00:28:46,725 --> 00:28:49,061 -I'll be fine. -It's a long way off. 361 00:28:50,062 --> 00:28:53,566 No, really, I don't want to impose. It's okay. 362 00:28:53,649 --> 00:28:56,360 Listen, it's no big deal. 363 00:28:56,444 --> 00:28:58,362 Don't be embarrassed. Come on. 364 00:28:59,530 --> 00:29:00,448 Are you sure? 365 00:29:01,198 --> 00:29:02,533 Absolutely. 366 00:29:02,616 --> 00:29:03,534 Okay, we'll go ahead. 367 00:29:04,243 --> 00:29:06,162 - I love you. - Love you. 368 00:29:07,329 --> 00:29:08,831 Ma'am, we'll be on our way. 369 00:29:08,914 --> 00:29:10,207 - Thank you, Nanny. - Thanks. 370 00:29:35,149 --> 00:29:38,652 Look, someone left this. I don't know who owns it. 371 00:29:38,736 --> 00:29:40,404 It might be from one of the cleaners. 372 00:29:41,989 --> 00:29:44,658 -Have you tried to open it, sir? -Ah, no. 373 00:29:47,328 --> 00:29:49,205 It doesn't have a SIM card, sir. 374 00:29:49,288 --> 00:29:51,332 Mm, okay. Well, I never checked. 375 00:29:51,415 --> 00:29:53,584 If anyone looks for it, you know what to do. 376 00:29:54,168 --> 00:29:55,544 -Okay, Attorney. -Okay. 377 00:29:55,628 --> 00:29:57,338 -Thank you. -I'll tell everyone. 378 00:29:57,421 --> 00:29:58,797 Yes, please. Thank you. 379 00:30:54,061 --> 00:30:55,896 Regina is here. 380 00:30:55,980 --> 00:30:57,648 Can you make it? 381 00:30:57,731 --> 00:30:58,732 Ben? 382 00:31:02,319 --> 00:31:04,905 -All right, I'll try to find a way. 383 00:31:04,989 --> 00:31:06,574 Keep a close eye on her. 384 00:31:07,658 --> 00:31:09,076 I'll call you tomorrow. 385 00:31:37,021 --> 00:31:39,607 Exploratory meeting? 386 00:31:39,690 --> 00:31:40,983 For what? 387 00:31:41,066 --> 00:31:42,735 Renewable energy. 388 00:31:43,986 --> 00:31:47,239 We have been studying bagasse for a long time. 389 00:31:48,741 --> 00:31:51,201 As an energy source. Can you imagine? 390 00:31:51,285 --> 00:31:54,038 Less waste, more output. 391 00:31:55,080 --> 00:31:58,834 It hasn't gone forward yet because Mr. Saguil's unsure. 392 00:31:59,543 --> 00:32:00,669 Oh. 393 00:32:00,753 --> 00:32:02,254 Where? 394 00:32:02,338 --> 00:32:03,505 In Cordero. 395 00:32:05,799 --> 00:32:07,635 So, for how long? 396 00:32:08,677 --> 00:32:10,763 Two, three days? 397 00:32:11,180 --> 00:32:13,182 It depends on what we finish discussing. 398 00:32:13,265 --> 00:32:14,224 And we have lots to talk about. 399 00:32:14,308 --> 00:32:16,060 So, there's a possibility of an extension? 400 00:32:16,769 --> 00:32:18,103 I hope not. 401 00:32:19,938 --> 00:32:22,941 I don't want to be away from you for too long. 402 00:32:29,406 --> 00:32:30,449 Okay. 403 00:32:32,451 --> 00:32:35,621 Let me pack your things, okay? 404 00:33:12,032 --> 00:33:13,951 Guys, listen up! 405 00:33:14,034 --> 00:33:17,037 Come on, listen up! Everyone, gather around! 406 00:33:20,958 --> 00:33:23,794 Okay, everyone, this is Lucy. 407 00:33:23,877 --> 00:33:26,255 She will be working on the floor with you. 408 00:33:26,797 --> 00:33:31,051 Let's just help her. We all have to start somewhere, don't we? 409 00:33:31,135 --> 00:33:33,053 Okay, that's it. Back to work. 410 00:33:33,137 --> 00:33:34,638 - Thank you, ma'am. - You're welcome. 411 00:33:35,305 --> 00:33:36,390 Hi. 412 00:33:53,157 --> 00:33:54,491 Please, sweetheart. 413 00:33:55,159 --> 00:33:58,454 Just five seconds, please. 414 00:33:58,537 --> 00:34:01,457 Come out. 415 00:34:01,540 --> 00:34:02,583 Please. 416 00:34:48,879 --> 00:34:50,506 - - 417 00:34:57,846 --> 00:35:01,099 Are you free today? Come on, let's meet. 418 00:35:54,486 --> 00:35:55,571 Nanny? 419 00:35:55,654 --> 00:35:57,531 -What are you doing? -Ma'am? 420 00:35:57,614 --> 00:35:59,449 I'm just cleaning up a bit. 421 00:36:00,158 --> 00:36:01,702 Why is this here? 422 00:36:01,785 --> 00:36:03,704 Your husband decided not to take it with him. 423 00:36:03,787 --> 00:36:06,123 What? Why? 424 00:37:26,078 --> 00:37:27,579 Since that was too hot to wear, 425 00:37:27,663 --> 00:37:30,165 he just took polo shirts. 426 00:37:30,916 --> 00:37:32,584 But he didn't tell me. 427 00:37:32,668 --> 00:37:34,586 He didn't want to upset you. 428 00:37:34,670 --> 00:37:38,924 You know how your husband is. He always thinks about your feelings. 429 00:37:50,852 --> 00:37:52,437 Gingging, I'm... 430 00:37:53,271 --> 00:37:54,731 I'm going to cook. 431 00:37:54,815 --> 00:37:56,483 Would you like anything? 432 00:37:58,276 --> 00:37:59,903 I want to paint! 433 00:38:01,029 --> 00:38:03,532 All right, I'll get your materials. 434 00:38:03,615 --> 00:38:05,867 -I'll be back. -Mara, come here. 435 00:38:08,870 --> 00:38:10,372 Come here now! 436 00:38:16,670 --> 00:38:19,172 - Yes? - Why are you acting strange? 437 00:38:19,256 --> 00:38:21,508 - Hug me! - All right, I'll hug you. 438 00:38:22,175 --> 00:38:23,301 I'll do it. 439 00:38:26,722 --> 00:38:28,015 I'm here. 440 00:38:29,307 --> 00:38:30,475 I'm here. 441 00:38:32,894 --> 00:38:34,730 Whose side are you on? 442 00:38:36,356 --> 00:38:37,691 His or mine? 443 00:38:48,702 --> 00:38:51,121 Gingging, I want you to get better. 444 00:38:53,373 --> 00:38:57,044 So if you feel like painting, do it. 445 00:38:57,961 --> 00:39:02,049 After that, you're going to eat, 446 00:39:02,549 --> 00:39:05,385 take your medicine, and rest. 447 00:39:06,303 --> 00:39:07,721 Is that okay? 448 00:39:18,732 --> 00:39:20,484 W... wait for me, okay? 449 00:39:35,415 --> 00:39:37,834 He's here at the meeting place. 450 00:39:38,418 --> 00:39:39,836 Approach him. 451 00:39:41,004 --> 00:39:42,089 Okay, miss. 452 00:39:42,172 --> 00:39:44,591 Payment first, then I'll proceed immediately. 453 00:39:59,397 --> 00:40:00,607 Ryan? 454 00:40:01,233 --> 00:40:02,567 Diana? 455 00:40:02,651 --> 00:40:04,569 - Yes, that's me. - Hi. 456 00:40:04,653 --> 00:40:06,488 - Hi. - Let's grab some coffee. 457 00:40:06,571 --> 00:40:09,324 - Uh, sure! - Let's go over there. 458 00:40:09,407 --> 00:40:11,368 I know a coffee spot. 459 00:40:11,451 --> 00:40:13,370 -I'm sure you will like it. -Okay. 460 00:40:13,453 --> 00:40:15,664 - I love coffee! 461 00:40:16,706 --> 00:40:18,125 Let's go over there. 462 00:40:20,335 --> 00:40:21,503 - Hold on. - This way. 463 00:40:21,586 --> 00:40:22,963 - Huh? Where are you-- - There's a way here. 464 00:40:23,046 --> 00:40:24,548 Where are you taking me, Ryan? 465 00:40:24,631 --> 00:40:25,799 - I know a way through here. - Where 466 00:40:25,882 --> 00:40:28,552 You're hurting me! 467 00:40:30,887 --> 00:40:32,973 - What? Does it hurt? 468 00:40:33,056 --> 00:40:34,683 Does it? Huh? 469 00:40:35,642 --> 00:40:36,977 Does it hurt? 470 00:40:37,060 --> 00:40:38,478 Bastard! 471 00:40:38,562 --> 00:40:40,438 I could say the same to you! 472 00:40:40,522 --> 00:40:42,190 You think I don't know? 473 00:40:42,816 --> 00:40:45,986 That you're stringing me along with that loyalty test of yours. 474 00:40:48,697 --> 00:40:50,323 You messed with the wrong guy. 475 00:41:41,082 --> 00:41:42,083 Mara? 476 00:42:05,023 --> 00:42:06,066 Mara! 477 00:42:11,488 --> 00:42:14,074 Don't struggle if you don't want to get shot. 478 00:42:14,157 --> 00:42:16,159 Where are you taking me? 479 00:42:16,243 --> 00:42:18,286 Just do as I say. 480 00:42:18,370 --> 00:42:19,663 Please... 481 00:42:20,163 --> 00:42:22,666 Help! Please, help me! 482 00:42:22,749 --> 00:42:24,167 - He has a gun! - Hey, stop right there! 483 00:42:24,251 --> 00:42:26,419 - Get him! - What's going on? 484 00:42:26,503 --> 00:42:28,421 - Stop right there! Hey! - What happened? 485 00:42:28,505 --> 00:42:30,674 - What's going on? - Oh, my gosh! 486 00:42:32,342 --> 00:42:33,551 Stop! 487 00:42:33,635 --> 00:42:36,846 You slut! You're the criminal! 488 00:42:44,938 --> 00:42:46,106 Mara! 489 00:42:47,524 --> 00:42:48,566 Mara! 490 00:42:51,569 --> 00:42:54,739 Mara? Mara? Mara! 491 00:42:55,615 --> 00:42:56,741 Mara! 492 00:42:57,409 --> 00:42:58,827 -Ben? -Mara! 493 00:42:58,910 --> 00:43:01,329 - Ow! - What happened? 494 00:43:01,413 --> 00:43:03,665 What happened here? Huh? 495 00:43:04,416 --> 00:43:05,792 Where's Gingging? 496 00:43:05,875 --> 00:43:07,335 I was cooking something. 497 00:43:07,419 --> 00:43:08,795 My keys! 498 00:43:08,878 --> 00:43:10,422 - Ow! - Ging! 499 00:43:10,505 --> 00:43:12,090 Ging? 500 00:43:17,637 --> 00:43:18,680 Let's go. 501 00:43:26,813 --> 00:43:28,857 - Come on, Ben, pick up! 502 00:43:28,940 --> 00:43:32,110 Pick up! 503 00:43:53,340 --> 00:43:56,176 Come on... 504 00:44:04,726 --> 00:44:06,144 What would you like, ma'am? 505 00:44:12,025 --> 00:44:14,235 - Have you seen her? - I haven't, ma'am. 506 00:44:14,319 --> 00:44:17,822 - I don't know her. - Okay, thank you. 507 00:44:19,783 --> 00:44:22,619 Ben, negative. Should we look further? 508 00:44:28,792 --> 00:44:34,464 - For sale! Welcome! 509 00:45:07,747 --> 00:45:09,040 Stay away from me! 510 00:45:09,124 --> 00:45:10,792 - Stay away from me! - What's up with her? 511 00:45:11,209 --> 00:45:14,212 Don't look! What are you all staring at? 512 00:45:14,295 --> 00:45:16,297 Don't look. Don't look! 513 00:45:16,381 --> 00:45:17,715 Hey, what's up with her? 514 00:45:21,970 --> 00:45:23,555 Miss Ana? 515 00:45:23,638 --> 00:45:24,556 What? 516 00:45:24,639 --> 00:45:26,933 Miss Claire would like to follow up on the design. 517 00:45:27,016 --> 00:45:27,934 Huh? 518 00:45:28,017 --> 00:45:30,019 She said she needs it. 519 00:45:30,103 --> 00:45:32,522 Ah, yeah. I have it. Uh... 520 00:45:32,981 --> 00:45:35,191 It's finished. It's in my sketchbook. 521 00:45:35,275 --> 00:45:36,734 Virgie, where's my sketchbook? 522 00:45:36,818 --> 00:45:38,987 You didn't have it when you arrived. 523 00:45:39,070 --> 00:45:40,738 Yes, I did! I brought it with me! 524 00:45:40,822 --> 00:45:43,241 It was here! Joji, where's my sketchbook? 525 00:45:43,324 --> 00:45:44,993 It was just here a while ago, Miss Ana. 526 00:45:45,076 --> 00:45:46,327 Then where is it? 527 00:45:46,995 --> 00:45:48,329 Where is it? 528 00:45:48,413 --> 00:45:49,747 Where's my sketchbook? 529 00:45:49,831 --> 00:45:52,083 Look for it! I need it! 530 00:45:52,167 --> 00:45:53,418 Where is it? 531 00:45:54,127 --> 00:45:55,712 Where's my sketchbook? 532 00:45:55,795 --> 00:45:57,797 Where is it? Look for it! 533 00:45:58,214 --> 00:45:59,966 It was just here! Where is it? 534 00:46:00,383 --> 00:46:03,011 Why do you keep hiding things from me? 535 00:46:03,094 --> 00:46:05,096 - Where is... ow! 536 00:46:06,222 --> 00:46:08,600 Ma'am! I found it! 537 00:46:09,392 --> 00:46:11,311 Oh, my gosh, ma'am! You're bleeding! 538 00:46:11,394 --> 00:46:13,813 Zia, get the first-aid kit! 539 00:46:18,860 --> 00:46:20,111 Sorry... 540 00:46:21,863 --> 00:46:24,032 I'm just having a bad day. 541 00:46:26,534 --> 00:46:29,370 Let's call it a day. We'll finish up tomorrow. 542 00:46:36,002 --> 00:46:38,922 Stay away! Stay away from me! 543 00:46:39,005 --> 00:46:42,008 Let go of me! Can't you see him? 544 00:46:42,091 --> 00:46:44,135 He's coming! Don't you dare come close! 545 00:46:44,219 --> 00:46:45,220 Let go of me! 546 00:46:45,303 --> 00:46:47,347 - Let go of me! Get him instead! 547 00:46:47,430 --> 00:46:50,433 Don't let him near me! Can't you see him? 548 00:46:50,517 --> 00:46:52,810 Stay away from me! Don't come near me! 549 00:46:52,894 --> 00:46:54,938 Don't kill me! He's coming! He's coming! 550 00:46:55,021 --> 00:46:56,439 - Ging! Ging! - He's here! 551 00:46:56,523 --> 00:46:57,815 - Ging! - Let go of me! 552 00:46:57,899 --> 00:46:59,484 - Gingging! - He's here! 553 00:46:59,567 --> 00:47:00,985 - Ging, calm down. - He's here! 554 00:47:01,069 --> 00:47:03,530 - Hey! Ging! 555 00:47:03,613 --> 00:47:06,866 He's going to kill me! He's here! 556 00:47:06,950 --> 00:47:08,117 I know her, I know her. 557 00:47:08,201 --> 00:47:09,619 He's here! 558 00:47:09,702 --> 00:47:13,373 Hey, it's your brother, Ben. It's Ben. 559 00:47:14,749 --> 00:47:17,252 Ging, calm down. Just calm down. 560 00:47:37,230 --> 00:47:40,650 I thought I was going to die. 561 00:47:40,733 --> 00:47:41,818 Shh... 562 00:47:48,074 --> 00:47:50,493 I was just worried about my son. 563 00:47:50,577 --> 00:47:53,162 - That's enough. - About Caloy. 564 00:47:53,246 --> 00:47:56,249 That's enough. You're safe now. 565 00:48:01,004 --> 00:48:02,088 Hey. 566 00:48:02,672 --> 00:48:04,340 Why are you sobbing just as hard? 567 00:48:06,175 --> 00:48:07,927 I just can't imagine... 568 00:48:08,011 --> 00:48:11,514 if something happens to her again. 569 00:48:12,473 --> 00:48:15,226 After what happened to Angel... 570 00:48:16,311 --> 00:48:18,229 - What? 571 00:48:19,147 --> 00:48:21,482 Angel... 572 00:48:25,612 --> 00:48:27,864 I kept it from you guys. 573 00:48:31,492 --> 00:48:33,745 That... that Eric guy... 574 00:48:34,787 --> 00:48:37,290 he would beat Angel up. 575 00:48:37,373 --> 00:48:40,960 She once came to me all wounded and bloody. 576 00:48:41,044 --> 00:48:42,003 When? 577 00:48:42,086 --> 00:48:44,422 I hid her. 578 00:48:44,505 --> 00:48:45,923 But when I came back, she wasn't there. 579 00:48:46,007 --> 00:48:47,300 I don't know if... 580 00:48:47,383 --> 00:48:51,304 she escaped, or ran away, or... 581 00:48:51,387 --> 00:48:54,140 if she was taken. 582 00:48:56,726 --> 00:48:58,227 I'm sorry... 583 00:48:58,311 --> 00:49:00,188 I kept it from you guys 584 00:49:00,271 --> 00:49:02,690 because I didn't want to put you in danger. 585 00:49:03,107 --> 00:49:05,109 I'm really sorry. 586 00:49:05,193 --> 00:49:06,486 I'm sorry... 587 00:49:08,321 --> 00:49:09,656 I'm sorry... 588 00:49:12,450 --> 00:49:14,202 She took her medicine, Ben. 589 00:49:14,786 --> 00:49:15,870 Okay. 590 00:49:17,288 --> 00:49:18,706 Thank you, Mara. 591 00:49:47,527 --> 00:49:48,569 Ging. 592 00:49:54,492 --> 00:49:55,910 Don't you want to rest yet? 593 00:49:58,538 --> 00:49:59,789 Go to sleep. 594 00:50:00,498 --> 00:50:02,166 Have you seen my husband? 595 00:50:03,626 --> 00:50:05,378 Joel? He's missing. 596 00:50:07,213 --> 00:50:08,381 No, Ging. 597 00:50:11,008 --> 00:50:12,343 I haven't seen him. 598 00:50:13,928 --> 00:50:15,346 Joel loves me. 599 00:50:16,639 --> 00:50:19,559 He's the only one who understands me. 600 00:50:19,642 --> 00:50:20,810 He loves me. 601 00:50:22,186 --> 00:50:23,438 Ging. 602 00:50:24,605 --> 00:50:25,732 Ging. 603 00:50:28,067 --> 00:50:29,235 I love you. 604 00:50:31,487 --> 00:50:32,905 I am your older brother. 605 00:50:34,031 --> 00:50:35,199 I love you. 606 00:50:36,033 --> 00:50:37,702 Joel doesn't love you. 607 00:50:39,412 --> 00:50:40,663 He loves me. 608 00:50:41,873 --> 00:50:43,124 He loves me! 609 00:50:43,416 --> 00:50:45,418 He loves me! He loves me! 610 00:50:46,586 --> 00:50:49,005 Why are you acting like this? 611 00:50:49,380 --> 00:50:51,799 What has he done wrong to you? 612 00:50:52,925 --> 00:50:55,094 He loves me! Joel loves me! 613 00:50:55,511 --> 00:50:57,847 Papa loves me! They love me! 614 00:51:00,600 --> 00:51:02,685 - You really have some nerve! 615 00:51:02,769 --> 00:51:04,771 - What? - Let me go 616 00:51:06,522 --> 00:51:08,441 Let me go! 617 00:51:11,444 --> 00:51:13,112 - You think I'm a nobody? 618 00:51:13,654 --> 00:51:15,990 You didn't even save me a plate? 619 00:51:19,786 --> 00:51:20,787 Mom! 620 00:51:27,752 --> 00:51:30,880 My son! Please stay out of this! 621 00:51:39,597 --> 00:51:41,265 You're a monster! 622 00:51:52,026 --> 00:51:53,694 Mom! Mom! 623 00:51:54,195 --> 00:51:55,112 Mom! 624 00:51:55,571 --> 00:51:57,323 Mom! Mom! 625 00:51:57,406 --> 00:51:59,784 Mom! Mom! 626 00:51:59,867 --> 00:52:05,373 Mom! Mom! Mom! 627 00:52:08,167 --> 00:52:09,669 What the hell are you waiting for? 628 00:52:09,752 --> 00:52:10,837 Help me! 629 00:52:11,754 --> 00:52:13,339 Come on! Hurry! 630 00:52:30,857 --> 00:52:32,441 No one should ever know about this. 631 00:52:32,984 --> 00:52:35,486 Eh? Keep it between us. 632 00:52:36,571 --> 00:52:38,906 Or else... I'll kill you too. 633 00:52:39,448 --> 00:52:41,117 I'll lay you next to your shameless mother! 634 00:52:41,993 --> 00:52:42,994 Do it! 635 00:52:43,661 --> 00:52:45,079 I didn't want this to happen. 636 00:52:45,663 --> 00:52:47,164 No one wanted this to happen. 637 00:52:48,875 --> 00:52:50,126 But some things... 638 00:52:50,960 --> 00:52:52,211 need to be buried. 639 00:52:55,464 --> 00:52:57,717 After this, we'll eat out. 640 00:53:01,846 --> 00:53:03,347 Clean it thoroughly. 641 00:53:04,181 --> 00:53:05,933 Make sure there are no traces of blood. 642 00:53:11,564 --> 00:53:12,565 Your clothes. 643 00:53:13,190 --> 00:53:14,275 Take them off. 644 00:53:14,901 --> 00:53:15,902 What? 645 00:53:16,819 --> 00:53:18,070 Take off your clothes. 646 00:53:24,368 --> 00:53:26,203 - Hurry up. 647 00:53:26,287 --> 00:53:27,288 All of them. 648 00:53:28,164 --> 00:53:29,081 All of them! 649 00:53:34,629 --> 00:53:35,713 Give me that. 650 00:53:38,049 --> 00:53:39,133 Clean it up! 651 00:53:43,179 --> 00:53:46,182 Two-x plus three equals 11. 652 00:53:46,265 --> 00:53:47,725 What's the first thing to do? 653 00:53:47,808 --> 00:53:49,310 Hmm... 654 00:53:49,393 --> 00:53:51,687 - I'm only in second grade. 655 00:53:51,771 --> 00:53:54,649 Great then. You'll be more advanced in class. 656 00:53:54,732 --> 00:53:58,235 Were you more advanced in class, too? 657 00:53:58,778 --> 00:53:59,946 Absolutely. 658 00:54:00,988 --> 00:54:01,989 Of course. 659 00:54:02,490 --> 00:54:04,575 You really are smart. 660 00:54:04,659 --> 00:54:07,828 But I'm not like you. 661 00:54:08,496 --> 00:54:12,249 Then you just have to study hard. 662 00:54:12,333 --> 00:54:14,210 Do you agree? Is that good? 663 00:54:14,293 --> 00:54:15,461 - Yes. - Okay, game. 664 00:54:15,544 --> 00:54:17,964 First thing to do is add it up, okay? 665 00:54:20,675 --> 00:54:21,759 Come here. 666 00:54:23,094 --> 00:54:24,512 Why? 667 00:54:24,595 --> 00:54:25,680 Come on. 668 00:54:26,847 --> 00:54:29,266 You like playing horse rides, right? 669 00:54:29,684 --> 00:54:31,602 Pa, I'm a big girl now. 670 00:54:31,686 --> 00:54:34,355 I don't want to play horse rides anymore. 671 00:54:35,147 --> 00:54:37,817 You're a big girl now? You don't want to play horses? 672 00:54:38,734 --> 00:54:41,737 Hold on. I have some change here. 673 00:54:42,947 --> 00:54:46,492 Go buy some candy. All right? 674 00:54:48,828 --> 00:54:50,162 Buy some candy. 675 00:54:55,251 --> 00:54:56,335 Ben! 676 00:54:58,921 --> 00:55:00,047 Ben! 677 00:55:02,091 --> 00:55:03,426 Where's my beer? 678 00:55:03,509 --> 00:55:07,471 Uh, I used the money to buy food. Gingging was hungry. 679 00:55:08,055 --> 00:55:11,809 Why does no one do what I say? Tell me. 680 00:55:11,892 --> 00:55:14,603 Why don't you do as you're told? 681 00:55:15,146 --> 00:55:16,230 What's your problem? 682 00:55:18,357 --> 00:55:20,192 You're cocky now, huh? 683 00:55:27,992 --> 00:55:31,746 - Do as I say! 684 00:55:48,971 --> 00:55:50,056 Son. 685 00:55:50,973 --> 00:55:52,308 Do you have cash? 686 00:55:54,226 --> 00:55:55,478 Buy me some liquor. 687 00:55:58,564 --> 00:55:59,648 Go! 688 00:56:17,208 --> 00:56:18,459 Ben? 689 00:56:34,141 --> 00:56:35,309 He's gone now. 690 00:56:37,770 --> 00:56:39,021 The monster is gone. 691 00:56:55,996 --> 00:56:58,332 - Gingging. 692 00:56:59,416 --> 00:57:02,837 - It's all just a bad dream, okay? 693 00:57:03,671 --> 00:57:06,841 Tomorrow, we'll have a brand-new life. 694 00:57:10,511 --> 00:57:12,847 We won't starve anymore, Gingging. 695 00:57:12,930 --> 00:57:14,765 We won't be miserable anymore. 696 00:57:15,516 --> 00:57:17,768 No one will hurt us now, Gingging. 697 00:57:19,311 --> 00:57:21,313 We'll live a normal life, Gingging. 698 00:57:22,148 --> 00:57:24,150 We'll be treated as humans. 699 00:57:24,692 --> 00:57:26,861 We'll be treated as humans, Gingging. 700 00:57:27,987 --> 00:57:29,155 I love them! 701 00:57:33,242 --> 00:57:36,245 Did you kill Joel, too? Tell me! 702 00:57:36,787 --> 00:57:39,373 Speak up! Did you kill Joel? 703 00:57:40,708 --> 00:57:43,127 Speak up! Did you kill Joel? 704 00:57:49,216 --> 00:57:51,552 Tell me the truth! Tell me the truth! 705 00:57:52,845 --> 00:57:54,054 That's enough-- 706 00:57:54,138 --> 00:57:55,389 Tell me the truth. 707 00:57:55,973 --> 00:57:57,224 Or else... 708 00:57:58,225 --> 00:58:00,311 I'll tell everyone about your secret. 709 00:58:01,687 --> 00:58:03,772 They will find out who you really are. 710 00:58:04,940 --> 00:58:06,525 You're a murderer! 711 00:58:07,026 --> 00:58:09,612 You're a murderer! You're a murderer! 712 00:58:18,454 --> 00:58:19,580 Ben... 713 00:58:21,707 --> 00:58:22,750 Ben? 714 00:58:23,500 --> 00:58:24,668 Ben! 715 00:58:25,336 --> 00:58:27,421 Ben! 716 00:58:34,678 --> 00:58:35,930 Ben! 717 00:59:22,393 --> 00:59:24,395 It's okay. You're okay. 718 00:59:24,979 --> 00:59:26,397 I'm here. 719 00:59:26,480 --> 00:59:28,899 Do you really need to know everything, Ana? 720 00:59:28,983 --> 00:59:29,900 I'm his wife! 721 00:59:29,984 --> 00:59:32,820 If I don't know everything, then what does that make me? 722 00:59:32,903 --> 00:59:33,988 Whose charger is this? 723 00:59:34,071 --> 00:59:36,573 It's probably for the new phone delivered the other day. 724 00:59:36,657 --> 00:59:38,242 Ana has a new phone? 725 00:59:38,325 --> 00:59:40,369 - Yes. - I'm with Kat. 726 00:59:40,452 --> 00:59:42,288 Send me your location on your way home. 727 00:59:42,371 --> 00:59:45,249 Do you know Benjamin Santos? 728 00:59:45,332 --> 00:59:46,333 Fuck you! 729 00:59:51,588 --> 00:59:52,923 Is he having an affair? 730 01:00:02,516 --> 01:00:03,934 Yes, miss. 731 01:00:04,018 --> 01:00:05,144 How may I help you? 47318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.