Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,132 --> 00:00:08,926
{\an8}You need to get out of this place.
2
00:00:09,009 --> 00:00:12,179
{\an8}Ma'am,
{\an8}I didn't come here to be a loyalty tester.
3
00:00:12,263 --> 00:00:13,764
We're only renting this, right?
4
00:00:13,848 --> 00:00:14,890
It's yours.
5
00:00:14,974 --> 00:00:16,767
{\an8}A surprise party for Ben?
6
00:00:16,851 --> 00:00:18,769
I've been planning it for a while,
7
00:00:18,853 --> 00:00:20,855
and I would love it if you were there.
8
00:00:20,938 --> 00:00:22,398
Ben, what's going on?
9
00:00:22,481 --> 00:00:24,358
{\an8}Attorney, this is just a party.
10
00:00:24,442 --> 00:00:25,943
{\an8}Make sure of it, Ben.
11
00:00:26,026 --> 00:00:27,862
No one should know about it.
12
00:00:27,945 --> 00:00:29,113
That includes your wife.
13
00:00:29,196 --> 00:00:31,407
I saw Ben.
{\an8}I'm sure of it.
14
00:00:31,490 --> 00:00:33,868
He doesn't know I went to Manila.
15
00:00:33,951 --> 00:00:35,202
What on earth is he doing there?
16
00:00:35,286 --> 00:00:36,245
Waiting for me, stranger?
17
00:00:37,705 --> 00:00:38,539
I messaged you.
18
00:00:38,622 --> 00:00:39,874
I said I have a client here.
19
00:00:39,957 --> 00:00:41,417
What are the odds?
20
00:00:41,500 --> 00:00:43,002
What would you do if you found something?
21
00:00:43,085 --> 00:00:44,962
Whatever Ben is hiding from me...
22
00:00:45,045 --> 00:00:46,213
I'll stop it.
23
00:00:49,633 --> 00:00:51,135
I gave him loyalty.
24
00:00:52,094 --> 00:00:53,763
He gave me betrayal.
25
00:01:12,907 --> 00:01:15,159
Your father didn't just cheat on me.
26
00:01:20,164 --> 00:01:21,832
I also lost my son.
27
00:01:25,377 --> 00:01:27,129
You lost your brother.
28
00:01:29,507 --> 00:01:31,842
He ruined our family.
29
00:01:40,100 --> 00:01:41,519
That's why, Ana...
30
00:01:43,771 --> 00:01:46,440
When the time comes
that you get married...
31
00:01:48,067 --> 00:01:50,986
guard your marriage with your life.
32
00:01:51,862 --> 00:01:53,364
Because it is your life.
33
00:01:55,616 --> 00:02:00,621
And don't ever let anyone ruin your life.
34
00:02:00,704 --> 00:02:02,498
Do you understand me?
35
00:02:20,516 --> 00:02:23,602
Guard your marriage with your life.
36
00:02:26,188 --> 00:02:29,233
Jarol?
Get the car out. I'm leaving.
37
00:02:39,243 --> 00:02:40,411
Oh, there you are.
38
00:02:41,537 --> 00:02:42,621
Breakfast?
39
00:02:45,791 --> 00:02:48,377
Sorry, I didn't get to tell you.
40
00:02:48,460 --> 00:02:50,546
I have an early meeting,
so I have to rush.
41
00:02:50,629 --> 00:02:52,590
Okay. No problem.
42
00:02:52,673 --> 00:02:54,341
- Are you okay?
- Yeah.
43
00:02:55,718 --> 00:02:56,719
Yeah.
44
00:03:01,015 --> 00:03:02,057
All right.
45
00:03:02,766 --> 00:03:04,685
- Take care.
- Okay.
46
00:03:08,522 --> 00:03:10,858
- I love you.
- I love you too.
47
00:03:13,193 --> 00:03:14,695
Okay, please take care.
48
00:03:19,116 --> 00:03:20,326
Bye, take care!
49
00:03:55,152 --> 00:03:56,612
Shit.
50
00:04:02,284 --> 00:04:03,786
Ben's birthday...
51
00:04:12,753 --> 00:04:13,879
Anniversary?
52
00:04:18,592 --> 00:04:19,635
Shit.
53
00:05:04,304 --> 00:05:05,222
Shit.
54
00:05:10,185 --> 00:05:12,354
I thought she was in the area.
55
00:05:12,438 --> 00:05:14,440
Why can't you find her, all of a sudden?
56
00:05:16,066 --> 00:05:17,609
We're paying you to find her,
57
00:05:17,693 --> 00:05:19,111
not to fool with us!
58
00:05:49,975 --> 00:05:51,018
Hello?
59
00:05:53,729 --> 00:05:56,482
Hello, say something! Hello?
60
00:06:00,694 --> 00:06:01,695
Shit!
61
00:06:11,038 --> 00:06:12,790
Okay, come on, come on.
62
00:06:39,650 --> 00:06:40,859
Hello?
63
00:06:45,656 --> 00:06:47,074
Hello?
64
00:06:47,157 --> 00:06:48,826
Hello, this is Ben.
65
00:06:49,618 --> 00:06:50,744
Ben.
66
00:06:51,453 --> 00:06:52,663
Listen.
67
00:06:53,122 --> 00:06:56,625
Don't call or text me
on my other number, okay?
68
00:06:56,917 --> 00:06:59,586
I did try calling you,
but it won't connect.
69
00:06:59,670 --> 00:07:02,297
No, no, no. Don't do that again, okay?
70
00:07:02,381 --> 00:07:04,842
No calls, no texts.
71
00:07:04,925 --> 00:07:06,426
Ana has that phone.
72
00:07:08,178 --> 00:07:09,304
What?
73
00:07:10,222 --> 00:07:11,557
I'll fix this.
74
00:07:12,683 --> 00:07:14,101
Wait for my next call.
75
00:07:15,185 --> 00:07:16,270
Okay.
76
00:07:17,062 --> 00:07:19,690
But Ben, they didn't find her.
77
00:07:20,399 --> 00:07:21,233
Mara...
78
00:07:21,567 --> 00:07:23,569
your men are bleeding you dry.
79
00:07:24,611 --> 00:07:25,737
Okay?
80
00:07:26,405 --> 00:07:27,573
I have to go.
81
00:07:28,365 --> 00:07:31,201
Don't call me. I'll call you, okay?
82
00:07:33,495 --> 00:07:36,498
Erase this number. Thank you.
83
00:08:52,616 --> 00:08:53,700
Hey.
84
00:08:59,289 --> 00:09:00,540
Looking for something?
85
00:09:05,170 --> 00:09:06,922
Who touched my car?
86
00:09:07,714 --> 00:09:08,924
Someone cleaned it.
87
00:09:09,508 --> 00:09:12,177
Yeah, the new helper.
88
00:09:12,261 --> 00:09:14,137
I already told him off.
89
00:09:14,721 --> 00:09:15,722
Oh.
90
00:09:16,348 --> 00:09:18,725
Well, that's okay.
Did he see a phone?
91
00:09:21,937 --> 00:09:24,273
Yes! Yes.
92
00:09:24,356 --> 00:09:27,442
He gave it to me.
Sorry, I forgot about it.
93
00:09:28,277 --> 00:09:29,611
Oh, that's okay.
94
00:09:29,987 --> 00:09:32,739
I happened to pick up
that phone at the azucarera.
95
00:09:32,823 --> 00:09:35,075
I was going to look for its owner.
96
00:09:39,746 --> 00:09:41,081
Can I have it?
97
00:09:51,550 --> 00:09:53,719
-Here.
-Yeah, that's the one.
98
00:09:54,636 --> 00:09:55,929
Okay.
99
00:09:56,013 --> 00:09:57,264
-Thank you.
-Wait.
100
00:09:58,640 --> 00:10:01,560
Why don't you just leave it here?
101
00:10:01,643 --> 00:10:04,771
So when someone looks
for it, that's when we can return it,
102
00:10:04,855 --> 00:10:06,523
so it wouldn't be a bother.
103
00:10:07,941 --> 00:10:10,527
Yeah, that's great. Okay.
104
00:10:11,528 --> 00:10:12,654
Cedes?
105
00:10:13,238 --> 00:10:15,240
- Sir?
- Can you take care of the phone?
106
00:10:15,782 --> 00:10:17,367
- Yes, sir.
- Okay.
107
00:10:17,868 --> 00:10:21,121
-All right. I have to go.
-Yeah. Cedes.
108
00:10:21,663 --> 00:10:23,332
-Okay.
-Bye.
109
00:10:23,415 --> 00:10:24,750
I have a long day with my associates.
110
00:10:24,833 --> 00:10:26,168
Enjoy your game.
111
00:10:26,752 --> 00:10:27,878
- Thank you.
- Take care.
112
00:10:27,961 --> 00:10:29,046
- Take care.
- Okay.
113
00:10:29,129 --> 00:10:30,797
- Bye!
- Thanks again. Yeah.
114
00:11:00,952 --> 00:11:02,287
Stop crying.
115
00:11:03,038 --> 00:11:04,956
I'll lend you some money.
116
00:11:06,500 --> 00:11:08,251
Beth, thank you very much.
117
00:11:08,877 --> 00:11:11,630
I really need to hire a lawyer.
118
00:11:11,713 --> 00:11:13,715
Want me to ask Attorney?
119
00:11:13,799 --> 00:11:17,803
He might know a lawyer
who handles cases like yours.
120
00:11:18,595 --> 00:11:20,931
Attorney?
121
00:11:23,100 --> 00:11:24,142
Ben.
122
00:11:26,937 --> 00:11:28,772
You know he'll recognize me, right?
123
00:11:30,273 --> 00:11:31,358
Don't bother, Beth.
124
00:11:32,734 --> 00:11:33,735
Right.
125
00:11:34,403 --> 00:11:39,408
Beth, your loyalty testing with him
is over, right?
126
00:11:39,908 --> 00:11:41,410
Why are you still there?
127
00:11:41,493 --> 00:11:43,745
Why do you still have
a connection with him?
128
00:11:46,248 --> 00:11:47,499
Well, it's 'cause...
129
00:11:48,041 --> 00:11:50,168
we still have a few PT sessions.
130
00:11:50,252 --> 00:11:53,255
But don't worry,
'cause once it's really over...
131
00:11:53,922 --> 00:11:55,173
I'm going to block him.
132
00:11:56,383 --> 00:11:57,968
Girl, you can't fool me.
133
00:11:59,719 --> 00:12:02,556
Where do I transfer the money?
Through the bank?
134
00:12:03,932 --> 00:12:05,100
Yes.
135
00:12:06,476 --> 00:12:09,521
Beth, you know
I'm just reminding you, right?
136
00:12:09,604 --> 00:12:11,356
Be careful.
137
00:12:12,190 --> 00:12:13,358
With what?
138
00:12:13,775 --> 00:12:15,193
With stupidity.
139
00:12:17,529 --> 00:12:18,738
Fine, all right.
140
00:12:18,822 --> 00:12:21,408
I'll send the money later.
I'll call you again.
141
00:13:06,495 --> 00:13:08,246
Stop, Ana, stop!
142
00:13:09,581 --> 00:13:13,251
Oh, my God, your shots
feel like you are hitting someone.
143
00:13:13,335 --> 00:13:16,171
I signed up for tennis,
not a full-body workout.
144
00:13:16,254 --> 00:13:18,089
It helps me stay composed.
145
00:13:18,173 --> 00:13:20,800
You know you'd be more composed
if you confronted him, right?
146
00:13:20,884 --> 00:13:24,262
- Who really owns that phone?
- He said it's not his.
147
00:13:24,346 --> 00:13:26,431
- And you believe him?
148
00:13:29,726 --> 00:13:31,811
I just need solid proof.
149
00:13:31,895 --> 00:13:34,314
What if it really isn't his?
150
00:13:35,065 --> 00:13:38,068
My God,
Saint Ana Madrigal, pray for us.
151
00:13:39,319 --> 00:13:42,822
Look, if I want the truth,
I need to play this right.
152
00:13:42,906 --> 00:13:45,492
Nothing will happen
if I cause trouble right away.
153
00:13:47,077 --> 00:13:49,829
I have to say,
I'm enjoying this version of you.
154
00:13:52,457 --> 00:13:55,001
I calculate my every move, Kat.
155
00:13:55,085 --> 00:13:57,337
Ben's life and mine are at stake here.
156
00:13:57,420 --> 00:13:59,256
Everything we've built.
157
00:13:59,714 --> 00:14:03,426
So, you're pretending
that you know nothing until you catch him?
158
00:14:05,470 --> 00:14:06,555
Yeah.
159
00:14:08,265 --> 00:14:10,100
I'll do it as long as I can.
160
00:14:19,568 --> 00:14:21,403
Is there anything else you need?
161
00:14:21,486 --> 00:14:23,655
If there's nothing,
I'd like to take my rest now.
162
00:14:25,448 --> 00:14:27,367
I just wanted to ask about the phone.
163
00:14:27,450 --> 00:14:28,785
I'm returning it tomorrow.
164
00:14:28,868 --> 00:14:31,288
Ah, it's with Ana. I'll get it.
165
00:14:32,038 --> 00:14:33,540
Ah, don't bother. Okay.
166
00:14:34,207 --> 00:14:36,960
-I'll do it.
-Whoever lost that,
167
00:14:37,043 --> 00:14:39,129
they've been taking a while to find it!
168
00:14:39,212 --> 00:14:42,549
Fortunately, it landed
in the hands of good people.
169
00:14:43,842 --> 00:14:45,343
All right, sir.
170
00:14:45,427 --> 00:14:48,179
- Okay, Cedes, thank you very much.
- No worries.
171
00:15:14,372 --> 00:15:16,041
Everybody!
172
00:15:16,124 --> 00:15:18,877
- Drinks tonight are all on me!
173
00:15:21,379 --> 00:15:25,342
Free tequila shots for every one of you!
174
00:15:25,425 --> 00:15:27,427
Can she pay for all this?
175
00:15:27,927 --> 00:15:31,389
That's nothing compared to
what people like her spend in Manila.
176
00:15:31,473 --> 00:15:33,892
When I worked there,
someone paid a million!
177
00:15:33,975 --> 00:15:35,810
Tch. A million?
178
00:15:36,728 --> 00:15:38,563
Besides, she's a Saguil.
179
00:15:38,647 --> 00:15:41,983
Go flirt with her,
so she can give us a big tip!
180
00:15:44,152 --> 00:15:45,403
She's grieving, right?
181
00:15:45,487 --> 00:15:47,781
I think she's the child
of the murdered Saguil.
182
00:16:11,304 --> 00:16:12,639
Bye, Sam.
183
00:16:13,306 --> 00:16:14,808
We'll get going now.
184
00:16:21,439 --> 00:16:22,607
Let's go, Ma.
185
00:16:30,073 --> 00:16:31,241
Hey, you.
186
00:16:32,242 --> 00:16:33,576
Don't bother.
187
00:16:34,160 --> 00:16:36,329
My son doesn't know you!
188
00:16:52,178 --> 00:16:54,681
Where's the juice? It's so hot!
189
00:16:55,598 --> 00:16:58,017
Oh, my God, it's so hot!
190
00:16:59,310 --> 00:17:01,730
By the way,
why didn't Ben join us?
191
00:17:01,813 --> 00:17:05,316
Oh, he has an emergency meeting
at the azucarera, Ma.
192
00:17:05,400 --> 00:17:08,653
But he said he'll come with me
to visit Sam next time.
193
00:17:09,571 --> 00:17:10,572
Okay.
194
00:17:11,322 --> 00:17:12,824
Oh, by the way...
195
00:17:12,907 --> 00:17:15,827
the Bais house has a buyer.
196
00:17:16,327 --> 00:17:17,495
Really?
197
00:17:18,204 --> 00:17:20,373
Are you sure you want to sell that, Ma?
198
00:17:20,457 --> 00:17:23,835
You know, Papa might get
some money from that if you sell it.
199
00:17:24,544 --> 00:17:25,712
I know.
200
00:17:26,504 --> 00:17:30,008
And that's the last thing
he'd get from me as long as I live.
201
00:17:32,927 --> 00:17:35,764
Why don't you just make them stay there?
202
00:17:35,847 --> 00:17:37,849
So you don't have to be
here with them anymore.
203
00:17:37,932 --> 00:17:38,975
What?
204
00:17:39,684 --> 00:17:42,312
And miss the chance
to make his life miserable?
205
00:17:42,395 --> 00:17:45,607
No, no, no, no, no. No way.
206
00:17:45,690 --> 00:17:49,778
Why do I get the feeling
that you want to be with him?
207
00:17:52,572 --> 00:17:55,074
Ana. What are you saying?
208
00:17:55,492 --> 00:17:57,243
I don't know, I just feel like...
209
00:17:57,911 --> 00:17:59,245
you want him here.
210
00:18:00,330 --> 00:18:02,332
Be honest with me, Ma.
211
00:18:03,583 --> 00:18:05,752
Do you still have feelings for him?
212
00:18:09,631 --> 00:18:10,673
Yes, I do.
213
00:18:13,635 --> 00:18:14,636
Ma.
214
00:18:18,181 --> 00:18:20,558
I do hate him.
215
00:18:22,685 --> 00:18:25,188
- And that's the only thing I feel for him.
216
00:18:26,314 --> 00:18:28,817
And that will never disappear.
217
00:18:28,900 --> 00:18:30,401
You know why?
218
00:18:30,485 --> 00:18:33,988
Because when I gave him loyalty,
he gave me betrayal.
219
00:18:34,823 --> 00:18:36,991
And betrayal makes us do crazy things!
220
00:18:40,954 --> 00:18:43,790
Where's my juice?
It should be here by now!
221
00:18:43,873 --> 00:18:46,960
Why isn't it here yet?
It's so hot, where's my juice?
222
00:18:50,296 --> 00:18:51,464
Why are you serving it?
223
00:18:52,173 --> 00:18:53,424
Where's Juancho?
224
00:18:54,008 --> 00:18:57,011
- Huh?
- Ma, they're at Sam's vault.
225
00:18:57,095 --> 00:18:58,304
Remember?
226
00:19:16,614 --> 00:19:19,117
Have I told you how nice Sam was?
227
00:19:20,952 --> 00:19:22,787
A lot of times, Pa.
228
00:19:23,830 --> 00:19:24,914
I'm sorry.
229
00:19:27,458 --> 00:19:29,878
I just thought
you two would've gotten along.
230
00:19:32,922 --> 00:19:34,674
It's not working.
231
00:19:37,552 --> 00:19:40,054
After spending so much money in a bar,
232
00:19:40,138 --> 00:19:41,806
why are you even surprised?
233
00:19:42,891 --> 00:19:45,143
Since your credit cards are now gone,
234
00:19:46,060 --> 00:19:47,604
use this for your expenses.
235
00:19:50,857 --> 00:19:53,067
I will only give you your allowance.
236
00:19:53,151 --> 00:19:55,904
If you want more,
work part-time at the azucarera.
237
00:19:55,987 --> 00:19:58,448
Or stay at home to save money.
238
00:19:58,531 --> 00:20:00,116
Take it or leave it.
239
00:20:11,044 --> 00:20:12,086
Ana?
240
00:20:12,170 --> 00:20:14,255
Ana! Ana, open the door!
241
00:20:14,339 --> 00:20:16,007
-What's happening there?
242
00:20:19,719 --> 00:20:20,845
Oh, my God...
243
00:20:20,929 --> 00:20:23,181
Oh, my God, Ana! Ana!
244
00:20:23,765 --> 00:20:26,017
What's going on?
What happened to you?
245
00:20:26,100 --> 00:20:28,186
Oh, my God!
246
00:20:28,269 --> 00:20:29,354
Ana...
247
00:20:29,437 --> 00:20:30,897
Nanny!
248
00:20:30,980 --> 00:20:33,399
Nanny, call a doctor! Hurry!
249
00:20:33,483 --> 00:20:35,693
Ana! Ana...
250
00:20:35,777 --> 00:20:37,862
What happened, Ana?
251
00:20:37,946 --> 00:20:39,197
Ana, tell me!
252
00:20:39,280 --> 00:20:40,573
Mama...
253
00:20:40,657 --> 00:20:42,951
I want to go with Sam.
254
00:20:43,034 --> 00:20:45,078
No! No, no, no, no, dear!
255
00:20:45,161 --> 00:20:46,913
I'm here. Mommy's here.
256
00:20:46,996 --> 00:20:48,331
Okay? Mommy's here.
257
00:20:48,414 --> 00:20:49,582
I'm going to take care of you.
258
00:20:49,666 --> 00:20:51,292
I won't leave you. I'll always be here.
259
00:20:51,376 --> 00:20:52,710
Please, please don't leave me.
260
00:20:52,794 --> 00:20:54,003
Don't leave me, okay?
261
00:20:54,087 --> 00:20:56,589
I want the pain to end, Mama.
262
00:20:56,673 --> 00:20:59,759
I know, dear. I know.
263
00:20:59,842 --> 00:21:01,052
You know...
264
00:21:01,844 --> 00:21:03,972
Sam loves us, okay?
265
00:21:04,764 --> 00:21:07,100
But please, don't go with him.
266
00:21:07,684 --> 00:21:09,435
Don't go with him.
267
00:21:09,519 --> 00:21:11,020
Please don't leave me.
268
00:21:11,104 --> 00:21:12,939
Nanny, hurry!
269
00:21:13,022 --> 00:21:15,608
Call a doctor!
270
00:21:17,193 --> 00:21:18,277
Ana.
271
00:21:23,741 --> 00:21:25,827
-Are you okay?
-Yeah.
272
00:21:26,244 --> 00:21:27,662
You've been standing here for a while.
273
00:21:27,745 --> 00:21:30,081
Sorry. Sam just came to mind.
274
00:21:36,671 --> 00:21:38,256
Hey, you're tired.
275
00:21:39,132 --> 00:21:40,466
Get some rest.
276
00:21:40,550 --> 00:21:42,301
-Come on.
-Mm-hmm, yeah.
277
00:21:42,385 --> 00:21:43,886
I'll just finish up.
278
00:21:44,387 --> 00:21:45,805
I'm okay.
279
00:21:45,888 --> 00:21:47,140
- You sure?
- Mm-hmm.
280
00:21:48,850 --> 00:21:50,268
I love you, okay?
281
00:21:51,436 --> 00:21:52,603
I love you.
282
00:21:57,442 --> 00:21:59,193
- Okay. Okay.
- I'll join you soon.
283
00:22:22,842 --> 00:22:24,052
Who's there?
284
00:22:28,723 --> 00:22:30,058
Who's there?
285
00:22:36,814 --> 00:22:38,066
Regina...
286
00:22:45,615 --> 00:22:47,533
W... wait, where have you been?
287
00:22:48,326 --> 00:22:49,827
Why are you holding that? Drop it.
288
00:22:50,912 --> 00:22:52,121
Drop it.
289
00:22:52,205 --> 00:22:53,831
Drop it now.
290
00:22:53,915 --> 00:22:57,085
Gingging, let go of that.
291
00:23:01,047 --> 00:23:02,173
Gingging!
292
00:23:06,969 --> 00:23:08,554
Do we have any food?
293
00:23:58,229 --> 00:23:59,564
Did I startle you?
294
00:24:01,023 --> 00:24:02,191
What?
295
00:24:05,820 --> 00:24:07,113
If I did,
296
00:24:07,738 --> 00:24:09,907
then learn to lock your doors next time
297
00:24:09,991 --> 00:24:11,409
before you take a nap.
298
00:24:22,879 --> 00:24:23,963
It's empty.
299
00:24:24,547 --> 00:24:26,048
Get me some more.
300
00:24:26,132 --> 00:24:28,384
Okay. Wait a minute.
301
00:24:48,905 --> 00:24:50,281
She's here.
302
00:24:50,364 --> 00:24:52,116
She dropped by unannounced.
303
00:25:12,011 --> 00:25:13,679
-Beth, take this.
-Hmm?
304
00:25:13,763 --> 00:25:17,975
I packed you some snacks,
since you didn't want to eat here.
305
00:25:18,059 --> 00:25:20,561
Thanks. I've still got something
to finish at the clinic.
306
00:25:20,645 --> 00:25:21,896
Oh, all right.
307
00:25:36,744 --> 00:25:37,954
Ben.
308
00:25:40,456 --> 00:25:41,874
Oh, hi.
309
00:25:42,625 --> 00:25:44,377
You and Beth finished already?
310
00:25:44,460 --> 00:25:45,711
Yeah, a while ago.
311
00:25:45,795 --> 00:25:47,797
-You're early.
-Yeah.
312
00:25:47,880 --> 00:25:49,048
Nanny!
313
00:25:51,092 --> 00:25:52,843
-Ma'am?
-Please ask the driver
314
00:25:52,927 --> 00:25:54,345
to park my car.
315
00:25:54,428 --> 00:25:56,180
Could you take this for me?
316
00:25:56,264 --> 00:25:58,266
We'll have our coffee out here, okay?
317
00:26:01,894 --> 00:26:03,020
You came home early.
318
00:26:03,104 --> 00:26:05,606
Yeah. I'm planning to visit my mother.
319
00:26:05,690 --> 00:26:07,525
I just wanted to take a shower first.
320
00:26:07,608 --> 00:26:08,609
Okay.
321
00:26:08,693 --> 00:26:10,027
Were you going to call someone?
322
00:26:10,111 --> 00:26:11,529
No, no, no, no.
323
00:26:11,988 --> 00:26:13,239
I already did.
324
00:26:26,377 --> 00:26:27,545
Thank you.
325
00:26:29,213 --> 00:26:31,632
It was nothing.
I just called the engineer.
326
00:26:35,219 --> 00:26:36,470
Mm.
327
00:26:38,472 --> 00:26:40,224
Well, about the phone...
328
00:26:40,308 --> 00:26:43,185
have you asked around for its owner?
329
00:26:44,645 --> 00:26:46,314
No one has lost their cell phone.
330
00:26:46,397 --> 00:26:48,649
I could just leave it at a lost and found.
331
00:26:49,275 --> 00:26:52,111
-The owner can pick it up there.
-
332
00:26:54,280 --> 00:26:56,866
What if we just open the phone?
333
00:26:56,949 --> 00:26:59,618
Surely the owner's number is inside.
334
00:27:01,454 --> 00:27:03,080
Ana, we can't do that.
335
00:27:04,832 --> 00:27:06,667
That's invasion of privacy.
336
00:27:11,714 --> 00:27:13,132
You have a point.
337
00:27:15,760 --> 00:27:19,972
Why are we even stressing
over something so simple?
338
00:27:20,056 --> 00:27:22,183
I'm just concerned.
339
00:27:30,024 --> 00:27:31,484
Here are your snacks.
340
00:27:31,567 --> 00:27:34,111
-Oh, thank you, Nanny.
-Napoleones.
341
00:27:34,195 --> 00:27:35,571
-Nanny?
-Thank you.
342
00:27:35,654 --> 00:27:38,866
Would you mind getting
the phone I asked you to set aside?
343
00:27:38,949 --> 00:27:40,076
-All right, sir.
- Thank you.
344
00:27:40,159 --> 00:27:41,410
I've got it.
345
00:27:41,869 --> 00:27:44,038
It's in the car. I'll get it.
346
00:27:48,250 --> 00:27:49,919
You're so diligent.
347
00:27:52,046 --> 00:27:56,384
You worry about
even the tiniest things in the azucarera.
348
00:27:57,551 --> 00:27:58,969
You know me.
349
00:27:59,887 --> 00:28:03,224
Sometimes I just
can't ignore even the small things.
350
00:28:05,393 --> 00:28:06,644
Thank you for being you.
351
00:28:08,312 --> 00:28:09,438
Just sit.
352
00:28:10,064 --> 00:28:11,816
Let's enjoy the coffee.
353
00:28:28,874 --> 00:28:29,959
Okay.
354
00:28:30,584 --> 00:28:32,253
-Bye. See you.
-Okay.
355
00:28:33,087 --> 00:28:35,756
Ma'am, sir.
356
00:28:36,257 --> 00:28:37,925
I'll get going now.
357
00:28:38,676 --> 00:28:39,844
Okay.
358
00:28:39,927 --> 00:28:41,137
Come ride with me.
359
00:28:42,054 --> 00:28:46,642
Oh, no,
I'll just walk to the terminal.
360
00:28:46,725 --> 00:28:49,061
-I'll be fine.
-It's a long way off.
361
00:28:50,062 --> 00:28:53,566
No, really, I don't want to impose.
It's okay.
362
00:28:53,649 --> 00:28:56,360
Listen, it's no big deal.
363
00:28:56,444 --> 00:28:58,362
Don't be embarrassed. Come on.
364
00:28:59,530 --> 00:29:00,448
Are you sure?
365
00:29:01,198 --> 00:29:02,533
Absolutely.
366
00:29:02,616 --> 00:29:03,534
Okay, we'll go ahead.
367
00:29:04,243 --> 00:29:06,162
- I love you.
- Love you.
368
00:29:07,329 --> 00:29:08,831
Ma'am, we'll be on our way.
369
00:29:08,914 --> 00:29:10,207
- Thank you, Nanny.
- Thanks.
370
00:29:35,149 --> 00:29:38,652
Look, someone left this.
I don't know who owns it.
371
00:29:38,736 --> 00:29:40,404
It might be from one of the cleaners.
372
00:29:41,989 --> 00:29:44,658
-Have you tried to open it, sir?
-Ah, no.
373
00:29:47,328 --> 00:29:49,205
It doesn't have a SIM card, sir.
374
00:29:49,288 --> 00:29:51,332
Mm, okay. Well, I never checked.
375
00:29:51,415 --> 00:29:53,584
If anyone looks for it,
you know what to do.
376
00:29:54,168 --> 00:29:55,544
-Okay, Attorney.
-Okay.
377
00:29:55,628 --> 00:29:57,338
-Thank you.
-I'll tell everyone.
378
00:29:57,421 --> 00:29:58,797
Yes, please. Thank you.
379
00:30:54,061 --> 00:30:55,896
Regina is here.
380
00:30:55,980 --> 00:30:57,648
Can you make it?
381
00:30:57,731 --> 00:30:58,732
Ben?
382
00:31:02,319 --> 00:31:04,905
-All right, I'll try to find a way.
383
00:31:04,989 --> 00:31:06,574
Keep a close eye on her.
384
00:31:07,658 --> 00:31:09,076
I'll call you tomorrow.
385
00:31:37,021 --> 00:31:39,607
Exploratory meeting?
386
00:31:39,690 --> 00:31:40,983
For what?
387
00:31:41,066 --> 00:31:42,735
Renewable energy.
388
00:31:43,986 --> 00:31:47,239
We have been
studying bagasse for a long time.
389
00:31:48,741 --> 00:31:51,201
As an energy source.
Can you imagine?
390
00:31:51,285 --> 00:31:54,038
Less waste, more output.
391
00:31:55,080 --> 00:31:58,834
It hasn't gone forward yet
because Mr. Saguil's unsure.
392
00:31:59,543 --> 00:32:00,669
Oh.
393
00:32:00,753 --> 00:32:02,254
Where?
394
00:32:02,338 --> 00:32:03,505
In Cordero.
395
00:32:05,799 --> 00:32:07,635
So, for how long?
396
00:32:08,677 --> 00:32:10,763
Two, three days?
397
00:32:11,180 --> 00:32:13,182
It depends on what we finish discussing.
398
00:32:13,265 --> 00:32:14,224
And we have lots to talk about.
399
00:32:14,308 --> 00:32:16,060
So, there's a possibility
of an extension?
400
00:32:16,769 --> 00:32:18,103
I hope not.
401
00:32:19,938 --> 00:32:22,941
I don't want
to be away from you for too long.
402
00:32:29,406 --> 00:32:30,449
Okay.
403
00:32:32,451 --> 00:32:35,621
Let me pack your things, okay?
404
00:33:12,032 --> 00:33:13,951
Guys, listen up!
405
00:33:14,034 --> 00:33:17,037
Come on, listen up!
Everyone, gather around!
406
00:33:20,958 --> 00:33:23,794
Okay, everyone, this is Lucy.
407
00:33:23,877 --> 00:33:26,255
She will be working on the floor with you.
408
00:33:26,797 --> 00:33:31,051
Let's just help her.
We all have to start somewhere, don't we?
409
00:33:31,135 --> 00:33:33,053
Okay, that's it. Back to work.
410
00:33:33,137 --> 00:33:34,638
- Thank you, ma'am.
- You're welcome.
411
00:33:35,305 --> 00:33:36,390
Hi.
412
00:33:53,157 --> 00:33:54,491
Please, sweetheart.
413
00:33:55,159 --> 00:33:58,454
Just five seconds, please.
414
00:33:58,537 --> 00:34:01,457
Come out.
415
00:34:01,540 --> 00:34:02,583
Please.
416
00:34:48,879 --> 00:34:50,506
-
-
417
00:34:57,846 --> 00:35:01,099
Are you free today?
Come on, let's meet.
418
00:35:54,486 --> 00:35:55,571
Nanny?
419
00:35:55,654 --> 00:35:57,531
-What are you doing?
-Ma'am?
420
00:35:57,614 --> 00:35:59,449
I'm just cleaning up a bit.
421
00:36:00,158 --> 00:36:01,702
Why is this here?
422
00:36:01,785 --> 00:36:03,704
Your husband decided
not to take it with him.
423
00:36:03,787 --> 00:36:06,123
What? Why?
424
00:37:26,078 --> 00:37:27,579
Since that was too hot to wear,
425
00:37:27,663 --> 00:37:30,165
he just took polo shirts.
426
00:37:30,916 --> 00:37:32,584
But he didn't tell me.
427
00:37:32,668 --> 00:37:34,586
He didn't want to upset you.
428
00:37:34,670 --> 00:37:38,924
You know how your husband is.
He always thinks about your feelings.
429
00:37:50,852 --> 00:37:52,437
Gingging, I'm...
430
00:37:53,271 --> 00:37:54,731
I'm going to cook.
431
00:37:54,815 --> 00:37:56,483
Would you like anything?
432
00:37:58,276 --> 00:37:59,903
I want to paint!
433
00:38:01,029 --> 00:38:03,532
All right, I'll get your materials.
434
00:38:03,615 --> 00:38:05,867
-I'll be back.
-Mara, come here.
435
00:38:08,870 --> 00:38:10,372
Come here now!
436
00:38:16,670 --> 00:38:19,172
- Yes?
- Why are you acting strange?
437
00:38:19,256 --> 00:38:21,508
- Hug me!
- All right, I'll hug you.
438
00:38:22,175 --> 00:38:23,301
I'll do it.
439
00:38:26,722 --> 00:38:28,015
I'm here.
440
00:38:29,307 --> 00:38:30,475
I'm here.
441
00:38:32,894 --> 00:38:34,730
Whose side are you on?
442
00:38:36,356 --> 00:38:37,691
His or mine?
443
00:38:48,702 --> 00:38:51,121
Gingging, I want you to get better.
444
00:38:53,373 --> 00:38:57,044
So if you feel like painting, do it.
445
00:38:57,961 --> 00:39:02,049
After that, you're going to eat,
446
00:39:02,549 --> 00:39:05,385
take your medicine, and rest.
447
00:39:06,303 --> 00:39:07,721
Is that okay?
448
00:39:18,732 --> 00:39:20,484
W... wait for me, okay?
449
00:39:35,415 --> 00:39:37,834
He's here at the meeting place.
450
00:39:38,418 --> 00:39:39,836
Approach him.
451
00:39:41,004 --> 00:39:42,089
Okay, miss.
452
00:39:42,172 --> 00:39:44,591
Payment first,
then I'll proceed immediately.
453
00:39:59,397 --> 00:40:00,607
Ryan?
454
00:40:01,233 --> 00:40:02,567
Diana?
455
00:40:02,651 --> 00:40:04,569
- Yes, that's me.
- Hi.
456
00:40:04,653 --> 00:40:06,488
- Hi.
- Let's grab some coffee.
457
00:40:06,571 --> 00:40:09,324
- Uh, sure!
- Let's go over there.
458
00:40:09,407 --> 00:40:11,368
I know a coffee spot.
459
00:40:11,451 --> 00:40:13,370
-I'm sure you will like it.
-Okay.
460
00:40:13,453 --> 00:40:15,664
- I love coffee!
461
00:40:16,706 --> 00:40:18,125
Let's go over there.
462
00:40:20,335 --> 00:40:21,503
- Hold on.
- This way.
463
00:40:21,586 --> 00:40:22,963
- Huh? Where are you--
- There's a way here.
464
00:40:23,046 --> 00:40:24,548
Where are you taking me, Ryan?
465
00:40:24,631 --> 00:40:25,799
- I know a way through here.
- Where
466
00:40:25,882 --> 00:40:28,552
You're hurting me!
467
00:40:30,887 --> 00:40:32,973
- What? Does it hurt?
468
00:40:33,056 --> 00:40:34,683
Does it? Huh?
469
00:40:35,642 --> 00:40:36,977
Does it hurt?
470
00:40:37,060 --> 00:40:38,478
Bastard!
471
00:40:38,562 --> 00:40:40,438
I could say the same to you!
472
00:40:40,522 --> 00:40:42,190
You think I don't know?
473
00:40:42,816 --> 00:40:45,986
That you're stringing me along
with that loyalty test of yours.
474
00:40:48,697 --> 00:40:50,323
You messed with the wrong guy.
475
00:41:41,082 --> 00:41:42,083
Mara?
476
00:42:05,023 --> 00:42:06,066
Mara!
477
00:42:11,488 --> 00:42:14,074
Don't struggle
if you don't want to get shot.
478
00:42:14,157 --> 00:42:16,159
Where are you taking me?
479
00:42:16,243 --> 00:42:18,286
Just do as I say.
480
00:42:18,370 --> 00:42:19,663
Please...
481
00:42:20,163 --> 00:42:22,666
Help! Please, help me!
482
00:42:22,749 --> 00:42:24,167
- He has a gun!
- Hey, stop right there!
483
00:42:24,251 --> 00:42:26,419
- Get him!
- What's going on?
484
00:42:26,503 --> 00:42:28,421
- Stop right there! Hey!
- What happened?
485
00:42:28,505 --> 00:42:30,674
- What's going on?
- Oh, my gosh!
486
00:42:32,342 --> 00:42:33,551
Stop!
487
00:42:33,635 --> 00:42:36,846
You slut! You're the criminal!
488
00:42:44,938 --> 00:42:46,106
Mara!
489
00:42:47,524 --> 00:42:48,566
Mara!
490
00:42:51,569 --> 00:42:54,739
Mara? Mara? Mara!
491
00:42:55,615 --> 00:42:56,741
Mara!
492
00:42:57,409 --> 00:42:58,827
-Ben?
-Mara!
493
00:42:58,910 --> 00:43:01,329
- Ow!
- What happened?
494
00:43:01,413 --> 00:43:03,665
What happened here? Huh?
495
00:43:04,416 --> 00:43:05,792
Where's Gingging?
496
00:43:05,875 --> 00:43:07,335
I was cooking something.
497
00:43:07,419 --> 00:43:08,795
My keys!
498
00:43:08,878 --> 00:43:10,422
- Ow!
- Ging!
499
00:43:10,505 --> 00:43:12,090
Ging?
500
00:43:17,637 --> 00:43:18,680
Let's go.
501
00:43:26,813 --> 00:43:28,857
- Come on, Ben, pick up!
502
00:43:28,940 --> 00:43:32,110
Pick up!
503
00:43:53,340 --> 00:43:56,176
Come on...
504
00:44:04,726 --> 00:44:06,144
What would you like, ma'am?
505
00:44:12,025 --> 00:44:14,235
- Have you seen her?
- I haven't, ma'am.
506
00:44:14,319 --> 00:44:17,822
- I don't know her.
- Okay, thank you.
507
00:44:19,783 --> 00:44:22,619
Ben, negative.
Should we look further?
508
00:44:28,792 --> 00:44:34,464
- For sale! Welcome!
509
00:45:07,747 --> 00:45:09,040
Stay away from me!
510
00:45:09,124 --> 00:45:10,792
- Stay away from me!
- What's up with her?
511
00:45:11,209 --> 00:45:14,212
Don't look! What are you all staring at?
512
00:45:14,295 --> 00:45:16,297
Don't look. Don't look!
513
00:45:16,381 --> 00:45:17,715
Hey, what's up with her?
514
00:45:21,970 --> 00:45:23,555
Miss Ana?
515
00:45:23,638 --> 00:45:24,556
What?
516
00:45:24,639 --> 00:45:26,933
Miss Claire would like
to follow up on the design.
517
00:45:27,016 --> 00:45:27,934
Huh?
518
00:45:28,017 --> 00:45:30,019
She said she needs it.
519
00:45:30,103 --> 00:45:32,522
Ah, yeah. I have it. Uh...
520
00:45:32,981 --> 00:45:35,191
It's finished.
It's in my sketchbook.
521
00:45:35,275 --> 00:45:36,734
Virgie, where's my sketchbook?
522
00:45:36,818 --> 00:45:38,987
You didn't have it when you arrived.
523
00:45:39,070 --> 00:45:40,738
Yes, I did! I brought it with me!
524
00:45:40,822 --> 00:45:43,241
It was here!
Joji, where's my sketchbook?
525
00:45:43,324 --> 00:45:44,993
It was just here
a while ago, Miss Ana.
526
00:45:45,076 --> 00:45:46,327
Then where is it?
527
00:45:46,995 --> 00:45:48,329
Where is it?
528
00:45:48,413 --> 00:45:49,747
Where's my sketchbook?
529
00:45:49,831 --> 00:45:52,083
Look for it!
I need it!
530
00:45:52,167 --> 00:45:53,418
Where is it?
531
00:45:54,127 --> 00:45:55,712
Where's my sketchbook?
532
00:45:55,795 --> 00:45:57,797
Where is it? Look for it!
533
00:45:58,214 --> 00:45:59,966
It was just here! Where is it?
534
00:46:00,383 --> 00:46:03,011
Why do you keep hiding things from me?
535
00:46:03,094 --> 00:46:05,096
- Where is... ow!
536
00:46:06,222 --> 00:46:08,600
Ma'am! I found it!
537
00:46:09,392 --> 00:46:11,311
Oh, my gosh, ma'am! You're bleeding!
538
00:46:11,394 --> 00:46:13,813
Zia, get the first-aid kit!
539
00:46:18,860 --> 00:46:20,111
Sorry...
540
00:46:21,863 --> 00:46:24,032
I'm just having a bad day.
541
00:46:26,534 --> 00:46:29,370
Let's call it a day.
We'll finish up tomorrow.
542
00:46:36,002 --> 00:46:38,922
Stay away! Stay away from me!
543
00:46:39,005 --> 00:46:42,008
Let go of me! Can't you see him?
544
00:46:42,091 --> 00:46:44,135
He's coming! Don't you dare come close!
545
00:46:44,219 --> 00:46:45,220
Let go of me!
546
00:46:45,303 --> 00:46:47,347
- Let go of me! Get him instead!
547
00:46:47,430 --> 00:46:50,433
Don't let him near me! Can't you see him?
548
00:46:50,517 --> 00:46:52,810
Stay away from me! Don't come near me!
549
00:46:52,894 --> 00:46:54,938
Don't kill me! He's coming! He's coming!
550
00:46:55,021 --> 00:46:56,439
- Ging! Ging!
- He's here!
551
00:46:56,523 --> 00:46:57,815
- Ging!
- Let go of me!
552
00:46:57,899 --> 00:46:59,484
- Gingging!
- He's here!
553
00:46:59,567 --> 00:47:00,985
- Ging, calm down.
- He's here!
554
00:47:01,069 --> 00:47:03,530
- Hey! Ging!
555
00:47:03,613 --> 00:47:06,866
He's going to kill me! He's here!
556
00:47:06,950 --> 00:47:08,117
I know her, I know her.
557
00:47:08,201 --> 00:47:09,619
He's here!
558
00:47:09,702 --> 00:47:13,373
Hey, it's your brother, Ben. It's Ben.
559
00:47:14,749 --> 00:47:17,252
Ging, calm down. Just calm down.
560
00:47:37,230 --> 00:47:40,650
I thought I was going to die.
561
00:47:40,733 --> 00:47:41,818
Shh...
562
00:47:48,074 --> 00:47:50,493
I was just worried about my son.
563
00:47:50,577 --> 00:47:53,162
- That's enough.
- About Caloy.
564
00:47:53,246 --> 00:47:56,249
That's enough. You're safe now.
565
00:48:01,004 --> 00:48:02,088
Hey.
566
00:48:02,672 --> 00:48:04,340
Why are you sobbing just as hard?
567
00:48:06,175 --> 00:48:07,927
I just can't imagine...
568
00:48:08,011 --> 00:48:11,514
if something happens to her again.
569
00:48:12,473 --> 00:48:15,226
After what happened to Angel...
570
00:48:16,311 --> 00:48:18,229
- What?
571
00:48:19,147 --> 00:48:21,482
Angel...
572
00:48:25,612 --> 00:48:27,864
I kept it from you guys.
573
00:48:31,492 --> 00:48:33,745
That... that Eric guy...
574
00:48:34,787 --> 00:48:37,290
he would beat Angel up.
575
00:48:37,373 --> 00:48:40,960
She once came to me
all wounded and bloody.
576
00:48:41,044 --> 00:48:42,003
When?
577
00:48:42,086 --> 00:48:44,422
I hid her.
578
00:48:44,505 --> 00:48:45,923
But when I came back, she wasn't there.
579
00:48:46,007 --> 00:48:47,300
I don't know if...
580
00:48:47,383 --> 00:48:51,304
she escaped, or ran away, or...
581
00:48:51,387 --> 00:48:54,140
if she was taken.
582
00:48:56,726 --> 00:48:58,227
I'm sorry...
583
00:48:58,311 --> 00:49:00,188
I kept it from you guys
584
00:49:00,271 --> 00:49:02,690
because I didn't want
to put you in danger.
585
00:49:03,107 --> 00:49:05,109
I'm really sorry.
586
00:49:05,193 --> 00:49:06,486
I'm sorry...
587
00:49:08,321 --> 00:49:09,656
I'm sorry...
588
00:49:12,450 --> 00:49:14,202
She took her medicine, Ben.
589
00:49:14,786 --> 00:49:15,870
Okay.
590
00:49:17,288 --> 00:49:18,706
Thank you, Mara.
591
00:49:47,527 --> 00:49:48,569
Ging.
592
00:49:54,492 --> 00:49:55,910
Don't you want to rest yet?
593
00:49:58,538 --> 00:49:59,789
Go to sleep.
594
00:50:00,498 --> 00:50:02,166
Have you seen my husband?
595
00:50:03,626 --> 00:50:05,378
Joel? He's missing.
596
00:50:07,213 --> 00:50:08,381
No, Ging.
597
00:50:11,008 --> 00:50:12,343
I haven't seen him.
598
00:50:13,928 --> 00:50:15,346
Joel loves me.
599
00:50:16,639 --> 00:50:19,559
He's the only one who understands me.
600
00:50:19,642 --> 00:50:20,810
He loves me.
601
00:50:22,186 --> 00:50:23,438
Ging.
602
00:50:24,605 --> 00:50:25,732
Ging.
603
00:50:28,067 --> 00:50:29,235
I love you.
604
00:50:31,487 --> 00:50:32,905
I am your older brother.
605
00:50:34,031 --> 00:50:35,199
I love you.
606
00:50:36,033 --> 00:50:37,702
Joel doesn't love you.
607
00:50:39,412 --> 00:50:40,663
He loves me.
608
00:50:41,873 --> 00:50:43,124
He loves me!
609
00:50:43,416 --> 00:50:45,418
He loves me! He loves me!
610
00:50:46,586 --> 00:50:49,005
Why are you acting like this?
611
00:50:49,380 --> 00:50:51,799
What has he done wrong to you?
612
00:50:52,925 --> 00:50:55,094
He loves me! Joel loves me!
613
00:50:55,511 --> 00:50:57,847
Papa loves me! They love me!
614
00:51:00,600 --> 00:51:02,685
- You really have some nerve!
615
00:51:02,769 --> 00:51:04,771
- What?
- Let me go
616
00:51:06,522 --> 00:51:08,441
Let me go!
617
00:51:11,444 --> 00:51:13,112
- You think I'm a nobody?
618
00:51:13,654 --> 00:51:15,990
You didn't even save me a plate?
619
00:51:19,786 --> 00:51:20,787
Mom!
620
00:51:27,752 --> 00:51:30,880
My son!
Please stay out of this!
621
00:51:39,597 --> 00:51:41,265
You're a monster!
622
00:51:52,026 --> 00:51:53,694
Mom! Mom!
623
00:51:54,195 --> 00:51:55,112
Mom!
624
00:51:55,571 --> 00:51:57,323
Mom! Mom!
625
00:51:57,406 --> 00:51:59,784
Mom! Mom!
626
00:51:59,867 --> 00:52:05,373
Mom! Mom! Mom!
627
00:52:08,167 --> 00:52:09,669
What the hell are you waiting for?
628
00:52:09,752 --> 00:52:10,837
Help me!
629
00:52:11,754 --> 00:52:13,339
Come on! Hurry!
630
00:52:30,857 --> 00:52:32,441
No one should ever know about this.
631
00:52:32,984 --> 00:52:35,486
Eh? Keep it between us.
632
00:52:36,571 --> 00:52:38,906
Or else... I'll kill you too.
633
00:52:39,448 --> 00:52:41,117
I'll lay you
next to your shameless mother!
634
00:52:41,993 --> 00:52:42,994
Do it!
635
00:52:43,661 --> 00:52:45,079
I didn't want this to happen.
636
00:52:45,663 --> 00:52:47,164
No one wanted this to happen.
637
00:52:48,875 --> 00:52:50,126
But some things...
638
00:52:50,960 --> 00:52:52,211
need to be buried.
639
00:52:55,464 --> 00:52:57,717
After this, we'll eat out.
640
00:53:01,846 --> 00:53:03,347
Clean it thoroughly.
641
00:53:04,181 --> 00:53:05,933
Make sure there are no traces of blood.
642
00:53:11,564 --> 00:53:12,565
Your clothes.
643
00:53:13,190 --> 00:53:14,275
Take them off.
644
00:53:14,901 --> 00:53:15,902
What?
645
00:53:16,819 --> 00:53:18,070
Take off your clothes.
646
00:53:24,368 --> 00:53:26,203
- Hurry up.
647
00:53:26,287 --> 00:53:27,288
All of them.
648
00:53:28,164 --> 00:53:29,081
All of them!
649
00:53:34,629 --> 00:53:35,713
Give me that.
650
00:53:38,049 --> 00:53:39,133
Clean it up!
651
00:53:43,179 --> 00:53:46,182
Two-x plus three equals 11.
652
00:53:46,265 --> 00:53:47,725
What's the first thing to do?
653
00:53:47,808 --> 00:53:49,310
Hmm...
654
00:53:49,393 --> 00:53:51,687
- I'm only in second grade.
655
00:53:51,771 --> 00:53:54,649
Great then.
You'll be more advanced in class.
656
00:53:54,732 --> 00:53:58,235
Were you more advanced in class, too?
657
00:53:58,778 --> 00:53:59,946
Absolutely.
658
00:54:00,988 --> 00:54:01,989
Of course.
659
00:54:02,490 --> 00:54:04,575
You really are smart.
660
00:54:04,659 --> 00:54:07,828
But I'm not like you.
661
00:54:08,496 --> 00:54:12,249
Then you just have to study hard.
662
00:54:12,333 --> 00:54:14,210
Do you agree? Is that good?
663
00:54:14,293 --> 00:54:15,461
- Yes.
- Okay, game.
664
00:54:15,544 --> 00:54:17,964
First thing to do
is add it up, okay?
665
00:54:20,675 --> 00:54:21,759
Come here.
666
00:54:23,094 --> 00:54:24,512
Why?
667
00:54:24,595 --> 00:54:25,680
Come on.
668
00:54:26,847 --> 00:54:29,266
You like playing horse rides, right?
669
00:54:29,684 --> 00:54:31,602
Pa, I'm a big girl now.
670
00:54:31,686 --> 00:54:34,355
I don't want to play horse rides anymore.
671
00:54:35,147 --> 00:54:37,817
You're a big girl now?
You don't want to play horses?
672
00:54:38,734 --> 00:54:41,737
Hold on. I have some change here.
673
00:54:42,947 --> 00:54:46,492
Go buy some candy. All right?
674
00:54:48,828 --> 00:54:50,162
Buy some candy.
675
00:54:55,251 --> 00:54:56,335
Ben!
676
00:54:58,921 --> 00:55:00,047
Ben!
677
00:55:02,091 --> 00:55:03,426
Where's my beer?
678
00:55:03,509 --> 00:55:07,471
Uh, I used the money to buy food.
Gingging was hungry.
679
00:55:08,055 --> 00:55:11,809
Why does no one do what I say? Tell me.
680
00:55:11,892 --> 00:55:14,603
Why don't you do as you're told?
681
00:55:15,146 --> 00:55:16,230
What's your problem?
682
00:55:18,357 --> 00:55:20,192
You're cocky now, huh?
683
00:55:27,992 --> 00:55:31,746
- Do as I say!
684
00:55:48,971 --> 00:55:50,056
Son.
685
00:55:50,973 --> 00:55:52,308
Do you have cash?
686
00:55:54,226 --> 00:55:55,478
Buy me some liquor.
687
00:55:58,564 --> 00:55:59,648
Go!
688
00:56:17,208 --> 00:56:18,459
Ben?
689
00:56:34,141 --> 00:56:35,309
He's gone now.
690
00:56:37,770 --> 00:56:39,021
The monster is gone.
691
00:56:55,996 --> 00:56:58,332
- Gingging.
692
00:56:59,416 --> 00:57:02,837
- It's all just a bad dream, okay?
693
00:57:03,671 --> 00:57:06,841
Tomorrow, we'll have a brand-new life.
694
00:57:10,511 --> 00:57:12,847
We won't starve anymore, Gingging.
695
00:57:12,930 --> 00:57:14,765
We won't be miserable anymore.
696
00:57:15,516 --> 00:57:17,768
No one will hurt us now, Gingging.
697
00:57:19,311 --> 00:57:21,313
We'll live a normal life, Gingging.
698
00:57:22,148 --> 00:57:24,150
We'll be treated as humans.
699
00:57:24,692 --> 00:57:26,861
We'll be treated as humans, Gingging.
700
00:57:27,987 --> 00:57:29,155
I love them!
701
00:57:33,242 --> 00:57:36,245
Did you kill Joel, too? Tell me!
702
00:57:36,787 --> 00:57:39,373
Speak up! Did you kill Joel?
703
00:57:40,708 --> 00:57:43,127
Speak up! Did you kill Joel?
704
00:57:49,216 --> 00:57:51,552
Tell me the truth! Tell me the truth!
705
00:57:52,845 --> 00:57:54,054
That's enough--
706
00:57:54,138 --> 00:57:55,389
Tell me the truth.
707
00:57:55,973 --> 00:57:57,224
Or else...
708
00:57:58,225 --> 00:58:00,311
I'll tell everyone about your secret.
709
00:58:01,687 --> 00:58:03,772
They will find out who you really are.
710
00:58:04,940 --> 00:58:06,525
You're a murderer!
711
00:58:07,026 --> 00:58:09,612
You're a murderer! You're a murderer!
712
00:58:18,454 --> 00:58:19,580
Ben...
713
00:58:21,707 --> 00:58:22,750
Ben?
714
00:58:23,500 --> 00:58:24,668
Ben!
715
00:58:25,336 --> 00:58:27,421
Ben!
716
00:58:34,678 --> 00:58:35,930
Ben!
717
00:59:22,393 --> 00:59:24,395
It's okay. You're okay.
718
00:59:24,979 --> 00:59:26,397
I'm here.
719
00:59:26,480 --> 00:59:28,899
Do you really need
to know everything, Ana?
720
00:59:28,983 --> 00:59:29,900
I'm his wife!
721
00:59:29,984 --> 00:59:32,820
If I don't know everything,
then what does that make me?
722
00:59:32,903 --> 00:59:33,988
Whose charger is this?
723
00:59:34,071 --> 00:59:36,573
It's probably for the new phone
delivered the other day.
724
00:59:36,657 --> 00:59:38,242
Ana has a new phone?
725
00:59:38,325 --> 00:59:40,369
- Yes.
- I'm with Kat.
726
00:59:40,452 --> 00:59:42,288
Send me your location on your way home.
727
00:59:42,371 --> 00:59:45,249
Do you know Benjamin Santos?
728
00:59:45,332 --> 00:59:46,333
Fuck you!
729
00:59:51,588 --> 00:59:52,923
Is he having an affair?
730
01:00:02,516 --> 01:00:03,934
Yes, miss.
731
01:00:04,018 --> 01:00:05,144
How may I help you?
47318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.