All language subtitles for Teketeke.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,980 --> 00:02:18,230 ¿Sabías que encontraron unas cabezas en la azotea de un edificio municipal? 2 00:02:18,330 --> 00:02:21,900 Las encontraron en un lugar que es usado para aplicar la pena de muerte. 3 00:02:22,000 --> 00:02:27,580 No es verdad, yo escuché que fueron halladas en el baño de chicas de la escuela. 4 00:02:34,230 --> 00:02:40,210 ¿Por qué hacen tanto escándalo de una estúpida historia? 5 00:03:24,320 --> 00:03:26,100 ¡Qué fastidio! 6 00:03:27,280 --> 00:03:30,160 Hoy fue un día muy cansado. 7 00:05:59,750 --> 00:06:02,470 Escucha. 8 00:06:03,960 --> 00:06:08,620 ¿Sabes lo que pasa si miras fijamente al espejo? 9 00:06:08,720 --> 00:06:13,600 ¡Claro! Si miras al espejo a las 12 de la noche, veras al Dios de la muerte. 10 00:06:13,620 --> 00:06:17,130 No, uno podra ver su rostro muerto. 11 00:06:17,280 --> 00:06:19,330 No, al Dios de la muerte. 12 00:06:20,470 --> 00:06:21,900 Te digo que tu rostro muerto. 13 00:06:21,930 --> 00:06:25,000 No, eso no es correcto. 14 00:07:14,440 --> 00:07:16,870 No, al Dios de la muerte. 15 00:07:16,990 --> 00:07:20,480 Eres muy tonta, todo el mundo lo sabe. 16 00:07:20,520 --> 00:07:22,840 Entonces, ¿Tu sabes...? 17 00:07:24,340 --> 00:07:25,360 Teke Teke. 18 00:07:40,220 --> 00:07:44,630 "TEKE TEKE" 19 00:07:50,310 --> 00:07:53,970 ¡Kana! Por favor, ¡Es lo último que te pido en la vida! 20 00:07:54,820 --> 00:07:56,880 Lo último significa lo último, ¿verdad? 21 00:07:57,130 --> 00:07:59,840 Para ti eso significa tres veces. 22 00:08:00,570 --> 00:08:05,090 Eso es porque yo vivo el ritmo de tres vidas juntas. 23 00:08:06,080 --> 00:08:08,260 Entonces, ¿Me haces ese favor? 24 00:08:15,770 --> 00:08:18,280 No se porque te gusta ese chico tan despreocupado. 25 00:08:18,840 --> 00:08:20,810 Pero es fantástico. 26 00:08:20,850 --> 00:08:23,420 Es un as del fútbol. 27 00:08:24,310 --> 00:08:27,060 Kana, ¿Ustedes estaba en la misma escuela secundaria? ¿verdad? 28 00:08:27,280 --> 00:08:29,990 Solo fue un año, y nunca hablé con él. 29 00:08:30,150 --> 00:08:32,430 Me da flojera preguntarle si sale contigo. 30 00:08:32,460 --> 00:08:34,740 Ademas, son cosas que debes hacer tú misma. 31 00:08:34,770 --> 00:08:36,610 Pero... 32 00:08:36,800 --> 00:08:38,690 ¡Deja de comportarte como niña malcriada! 33 00:08:42,540 --> 00:08:47,910 Kana-sama, la semana próxima el desayuno va por mi cuenta. 34 00:08:50,580 --> 00:08:52,730 Bueno, esta bien. 35 00:08:53,820 --> 00:08:54,980 ¿Sekiguchi Ayaka? 36 00:08:55,580 --> 00:08:56,570 ¿Quién es ella? 37 00:08:56,740 --> 00:08:58,440 La conoces de mi clase. 38 00:08:58,470 --> 00:08:59,950 No la conozco. 39 00:08:59,980 --> 00:09:02,420 Le gustas Utsumi-kun. 40 00:09:07,460 --> 00:09:09,020 ¿Eso significa que ella quiere salir conmigo? 41 00:09:10,120 --> 00:09:12,200 Supongo que sí. 42 00:09:13,590 --> 00:09:15,070 Ya veo. 43 00:09:17,180 --> 00:09:17,890 Esta bien. 44 00:09:18,790 --> 00:09:19,660 ¿Qué? 45 00:09:19,950 --> 00:09:21,650 Voy a salir con Sekiguchi. 46 00:09:21,690 --> 00:09:23,180 Pero creí que no la conocías. 47 00:09:23,210 --> 00:09:26,980 Sí, pero te conozco a ti. 48 00:09:27,010 --> 00:09:28,860 ¿Qué? 49 00:09:28,890 --> 00:09:33,010 Se mas educado, ya madura. 50 00:09:37,280 --> 00:09:39,420 Tan rápida como de costumbre. 51 00:09:39,460 --> 00:09:42,840 Yo no soy importante, entonces, ¿Qué piensas de Ayaka? 52 00:09:42,880 --> 00:09:45,850 Te dije que voy a salir con ella, piensen en algo que podamos hacer. 53 00:09:45,890 --> 00:09:47,270 Nos vemos. 54 00:09:51,200 --> 00:09:52,670 Pero que... 55 00:10:03,670 --> 00:10:05,010 ¿Como te fue? 56 00:10:05,040 --> 00:10:06,350 El saldrá contigo. 57 00:10:06,380 --> 00:10:08,620 ¿En serio? 58 00:10:08,650 --> 00:10:10,520 No lo puedo creer. 59 00:10:10,550 --> 00:10:14,460 Bien por ti, ya tienes la oportunidad de salir con ese chico apático. 60 00:10:14,490 --> 00:10:17,590 ¡Oh no! ¿Qué voy a hacer? ¿No estas mintiendo verdad? 61 00:10:17,620 --> 00:10:19,120 Es verdad. 62 00:10:20,260 --> 00:10:23,300 Es grandioso. 63 00:10:25,020 --> 00:10:28,120 Me pregunto ¿Qué tipo de ropa le gusta? 64 00:10:28,160 --> 00:10:30,790 ¿Debo de dejarme el pelo suelto? 65 00:10:30,830 --> 00:10:33,430 ¿No seria mejor que fueras como tu? 66 00:10:33,470 --> 00:10:37,790 - ¡Oye!, esto es importante. - Sí, muy importante. 67 00:10:40,730 --> 00:10:41,500 Kana. 68 00:10:41,910 --> 00:10:43,290 ¿Si? 69 00:10:43,320 --> 00:10:44,820 Gracias. 70 00:10:47,310 --> 00:10:49,570 No te olvides del desayuno. 71 00:10:50,010 --> 00:10:51,690 Sí, Kana-sama. 72 00:11:09,330 --> 00:11:11,970 - Ya llegué. - Bienvenida. 73 00:11:18,660 --> 00:11:20,410 ¿Hola?, ¿Rie-nee chan? ¿Qué pasa? 74 00:11:20,450 --> 00:11:24,070 ¿Dónde crees que estoy en estos momentos? 75 00:11:24,110 --> 00:11:26,450 No tengo idea. 76 00:11:27,980 --> 00:11:30,570 Por cierto, Rie-chan esta arriba. 77 00:11:35,190 --> 00:11:36,140 Hola. 78 00:11:36,170 --> 00:11:39,490 Te he dicho que no vengas sin permiso. 79 00:11:42,310 --> 00:11:44,420 Vete, tengo que estudiar. 80 00:11:44,450 --> 00:11:46,890 Estan invadiendo mi espacio. 81 00:11:46,920 --> 00:11:50,940 Y eso que te iba a contar algo lindo. 82 00:11:50,970 --> 00:11:52,030 ¿Qué cosa? 83 00:11:57,310 --> 00:11:58,390 ¿Y bien? 84 00:11:58,420 --> 00:11:59,750 ¿Es tu novio nuevo? 85 00:12:02,790 --> 00:12:04,890 Muy tosco. 86 00:12:04,920 --> 00:12:06,500 El otro estaba mejor. 87 00:12:06,530 --> 00:12:07,940 ¿En serio? 88 00:12:17,200 --> 00:12:18,930 Me tengo que cambiar. 89 00:12:20,050 --> 00:12:21,880 Quiero ver. 90 00:12:22,770 --> 00:12:24,310 Pero somos primas. 91 00:12:24,540 --> 00:12:25,380 ¿Y qué? 92 00:12:25,420 --> 00:12:27,410 Has crecido bastante. 93 00:12:27,450 --> 00:12:29,500 ¡Y tú eres una niña! 94 00:12:29,540 --> 00:12:31,000 Sí, pero la mas linda. 95 00:12:31,040 --> 00:12:31,920 ¡De ninguna manera! 96 00:12:33,600 --> 00:12:36,550 ¡Tía!, ¡Kana esta en su fase rebelde! 97 00:13:05,200 --> 00:13:06,510 ¿Cómo te fue? 98 00:13:08,210 --> 00:13:10,600 El solo habló de ti. 99 00:13:11,120 --> 00:13:12,570 ¿Y por qué? 100 00:13:12,690 --> 00:13:13,750 Porque... 101 00:13:13,790 --> 00:13:17,070 El único tema común eras tu. 102 00:13:18,540 --> 00:13:21,230 Pero, realmente es un buen chico. 103 00:13:23,250 --> 00:13:26,640 Ademas me dijo que iríamos juntos a casa hoy. 104 00:13:27,180 --> 00:13:29,090 ¡Eso es grandioso! 105 00:13:31,490 --> 00:13:33,830 ¿Podrías venir con nosotros? 106 00:13:33,870 --> 00:13:35,720 ¿Eh? ¿Por qué? 107 00:13:35,760 --> 00:13:39,750 Porque me pone nerviosa estar los dos solos. 108 00:13:40,850 --> 00:13:43,630 Solo sería esta vez. 109 00:13:43,660 --> 00:13:46,010 Por favor, solo por hoy. 110 00:13:46,040 --> 00:13:48,110 ¿Vendras con nosotros? 111 00:13:49,220 --> 00:13:50,580 ¡Por favor! 112 00:13:50,840 --> 00:13:52,510 ¿Ok? 113 00:13:52,770 --> 00:13:55,700 Tengo un teléfono movil nuevo, y se puede ver la TV. 114 00:13:55,740 --> 00:13:58,240 Genial, mucha gente ya tiene uno de esos. 115 00:13:58,270 --> 00:13:59,460 Yo también quiero uno. 116 00:13:59,490 --> 00:14:00,430 Miren. 117 00:14:00,650 --> 00:14:02,250 Estamos transmitiendo desde la escena del crimen. 118 00:14:02,280 --> 00:14:06,760 Antier, el cuerpo de la oficinista Shimizu Hiromi... 119 00:14:06,860 --> 00:14:08,930 fue encontrada aquí en Nagoya-shi. 120 00:14:09,070 --> 00:14:14,510 Su cuerpo había sido cortado por la mitad, nadie sabe la causa. 121 00:14:14,550 --> 00:14:20,770 Preguntando a la gente, refirieron que el área estaba desierta a esas horas. 122 00:14:20,810 --> 00:14:24,140 Por lo que no hay testigos del hecho. 123 00:14:24,240 --> 00:14:25,410 Es aterrador. 124 00:14:26,020 --> 00:14:28,520 ¿Ya sabías de eso? 125 00:14:28,550 --> 00:14:30,950 Sí, ¿No has visto la Televisión? 126 00:14:30,980 --> 00:14:32,920 Está en todas las noticias. 127 00:14:33,520 --> 00:14:37,110 ¿No había en la primaria una historia del Teke Teke? 128 00:14:37,140 --> 00:14:39,050 ¡Yo la conozco! 129 00:14:39,100 --> 00:14:39,590 ¿Qué es eso? 130 00:14:39,630 --> 00:14:42,280 Es un fantasma que no tiene las extremidades inferiores. 131 00:14:42,310 --> 00:14:45,960 Por las noches, si caminas por un paso elevado. 132 00:14:45,990 --> 00:14:49,120 Y escuchas cerca el sonido similar a un "Teke teke". 133 00:14:49,150 --> 00:14:54,270 Cuando uno mira atrás, te cortará a la mitad y morirás. 134 00:14:54,310 --> 00:14:58,280 Si no mueres en ese momento, de seguro estaras muerto antes de 3 días. 135 00:14:58,310 --> 00:14:59,930 No se mucho de eso. 136 00:14:59,960 --> 00:15:01,850 ¿Nunca habías escuchado de él? 137 00:15:01,950 --> 00:15:03,730 No, nunca. 138 00:15:03,760 --> 00:15:05,820 Si lo había escuchado. 139 00:15:05,860 --> 00:15:08,840 Kana olvida hasta de lo que hablamos ayer. 140 00:15:08,880 --> 00:15:10,940 ¿Eso no es malo a tu edad? 141 00:15:10,970 --> 00:15:13,140 De ninguna manera. 142 00:15:15,680 --> 00:15:17,200 Ya regreso. 143 00:15:24,310 --> 00:15:26,360 Ayaka es linda ¿verdad? 144 00:15:26,360 --> 00:15:28,060 ¡Oh!...bueno...si. 145 00:15:29,280 --> 00:15:30,830 Pero no es como me gustan. 146 00:15:30,930 --> 00:15:31,520 ¿Eh? 147 00:15:31,700 --> 00:15:33,880 Tú preguntaste, solo te respondo. 148 00:15:33,880 --> 00:15:35,250 ¿A qué te refieres? 149 00:15:36,720 --> 00:15:39,300 Es que estamos en el mismo año. 150 00:15:39,640 --> 00:15:41,250 Eso no tiene sentido. 151 00:15:54,590 --> 00:15:56,570 Tenemos un examen ¿verdad? 152 00:15:56,570 --> 00:15:58,650 - ¿Tenemos? - De ingles. 153 00:15:59,190 --> 00:16:01,830 Tengo malas notas en ingles. 154 00:16:02,900 --> 00:16:04,530 Bien, me voy por allá. 155 00:16:04,540 --> 00:16:06,840 - Ok. - Bye, Bye. 156 00:16:18,470 --> 00:16:19,510 ¿Qué te pasa? 157 00:16:20,140 --> 00:16:23,060 Fue como si ustedes hubieran tenido una cita. 158 00:16:23,060 --> 00:16:25,160 ¿Eh? ¿Qué estas diciendo? 159 00:16:25,160 --> 00:16:26,570 Él no me importa. 160 00:16:27,710 --> 00:16:30,090 ¿Qué piensas de Utsumi-kun? 161 00:16:30,130 --> 00:16:32,740 Te digo que no siento nada por él. 162 00:16:32,840 --> 00:16:34,920 No somos tan cercanos. 163 00:16:40,370 --> 00:16:42,010 Debes de ser la única... 164 00:16:43,150 --> 00:16:45,080 que piensa así. 165 00:16:47,250 --> 00:16:48,590 ¿A qué te refieres? 166 00:16:50,390 --> 00:16:52,360 Tomaré este otro camino a casa. 167 00:16:55,600 --> 00:16:56,610 Ayaka. 168 00:16:58,510 --> 00:17:01,730 Yo solo vine porque me lo pediste. 169 00:17:02,890 --> 00:17:04,710 Siempre eres así, Kana. 170 00:17:05,810 --> 00:17:07,520 Siempre me ves para abajo. 171 00:17:07,550 --> 00:17:10,080 ¿Crees que soy estupida, verdad? 172 00:17:11,500 --> 00:17:12,880 ¡Ya dejame en paz! 173 00:17:54,630 --> 00:17:56,300 Creo que hablé de mas. 174 00:18:01,840 --> 00:18:04,030 Bien, me disculparé. 175 00:19:01,290 --> 00:19:03,120 La partieron en dos partes... 176 00:19:03,120 --> 00:19:06,380 Dijeron que había sangre por todos lados. 177 00:19:06,380 --> 00:19:07,930 ¡Es aterrador! 178 00:19:16,920 --> 00:19:18,430 Ohashi-san. 179 00:19:20,330 --> 00:19:22,600 Ohashi-san, ¿Estas bien? 180 00:19:23,670 --> 00:19:25,040 ¿Puedes venir conmigo? 181 00:19:41,170 --> 00:19:42,990 Gracias por venir. 182 00:19:44,900 --> 00:19:46,360 Discúlpenme. 183 00:19:51,400 --> 00:19:52,820 Sientate ahí. 184 00:19:53,920 --> 00:19:55,100 Toma asiento. 185 00:20:06,040 --> 00:20:08,120 Veamos. 186 00:20:09,900 --> 00:20:13,530 ¿Usted era amiga cercana de la fallecida Sekiguchi-san? 187 00:20:19,110 --> 00:20:20,330 ¿Ohashi-san? 188 00:20:21,710 --> 00:20:24,340 ¿Está bien?, Tómese su tiempo. 189 00:20:28,330 --> 00:20:30,340 Ayaka fue... 190 00:20:33,460 --> 00:20:35,750 La primera persona que conocí en la clase. 191 00:20:39,240 --> 00:20:41,370 Vivíamos cerca una de otra. 192 00:20:43,190 --> 00:20:45,620 Y nos quedábamos a dormir en la casa de la otra muchas veces. 193 00:20:49,820 --> 00:20:51,100 Estudiábamos... 194 00:20:53,950 --> 00:20:55,470 juntas. 195 00:21:01,870 --> 00:21:08,540 Anoche, Sekiguchi Ayaka, Utsumi Keita y usted estuvieron juntos. 196 00:21:08,990 --> 00:21:10,270 ¿Es eso correcto? 197 00:21:13,610 --> 00:21:14,860 Sí. 198 00:21:16,130 --> 00:21:20,310 Según Keita, él las dejo y ustedes se fueron juntas a casa. 199 00:21:20,310 --> 00:21:23,380 Nos gustaría saber qué pasó despues de eso. 200 00:21:27,260 --> 00:21:30,070 Fue como si ustedes hubieran tenido una cita. 201 00:21:30,290 --> 00:21:32,280 ¿De qué estas hablando? 202 00:21:35,380 --> 00:21:37,290 En realidad no pasó nada. 203 00:21:42,310 --> 00:21:45,550 A mitad del camino, cada quien tomo rumbos diferentes. 204 00:21:46,660 --> 00:21:47,860 Así fue. 205 00:21:50,170 --> 00:21:51,810 ¿Está segura que no paso nada? 206 00:21:53,850 --> 00:21:55,340 Cualquier detalle sería bueno. 207 00:22:01,210 --> 00:22:03,840 ¿Qué piensas de Utsumi-kun? 208 00:22:04,210 --> 00:22:06,260 Te digo que no siento nada por él. 209 00:22:06,970 --> 00:22:08,400 Debes de ser la única... 210 00:22:10,010 --> 00:22:11,380 que piensa así. 211 00:22:13,970 --> 00:22:14,800 ¿A qué te refieres? 212 00:22:24,720 --> 00:22:29,350 ¿Sekiguchi-san no regresó a casa por el camino acostumbrado? 213 00:22:30,150 --> 00:22:31,330 ¿Me pregunto por qué? 214 00:22:35,210 --> 00:22:37,540 Siempre eres así, Kana. 215 00:22:38,260 --> 00:22:39,650 Siempre me ves para abajo. 216 00:22:40,550 --> 00:22:42,440 ¿Crees que soy estupida, verdad? 217 00:22:44,070 --> 00:22:45,240 ¡Ya dejame en paz! 218 00:22:56,730 --> 00:22:57,950 No lo se. 219 00:23:44,900 --> 00:23:47,450 Noticias sobre el caso de la oficinista asesinada. 220 00:23:47,480 --> 00:23:51,860 El novio de la víctima de 28 años de edad... 221 00:23:51,900 --> 00:23:55,100 Fué arrestado por la policía de Aichi-ken. 222 00:23:55,140 --> 00:23:56,740 Ahora la noticia en vivo. 223 00:23:57,540 --> 00:24:01,900 El sospechoso Hashimoto, estuvo muy nervioso durante la investigación. 224 00:24:01,940 --> 00:24:05,610 A negado cualquier implicación y dice haber visto una mujer... 225 00:24:33,400 --> 00:24:34,340 ¿Kana? 226 00:24:37,940 --> 00:24:39,420 ¿Estas bien? 227 00:24:42,100 --> 00:24:44,280 Puedes quedarte hoy en casa, si quieres. 228 00:24:46,390 --> 00:24:47,400 Estoy bien. 229 00:25:24,960 --> 00:25:27,590 Dejen de hacer tanto alboroto. 230 00:25:27,690 --> 00:25:29,890 Vas a ser asesinado por el Teke Teke. 231 00:25:30,120 --> 00:25:32,070 ¿A poco crees en esas cosas? 232 00:25:32,110 --> 00:25:33,570 ¡Cállate tonto! 233 00:25:33,620 --> 00:25:35,070 ¡Ya basta! 234 00:25:49,500 --> 00:25:50,850 Faltaste a la escuela ¿Eh? 235 00:25:51,360 --> 00:25:52,940 Como si importara. 236 00:25:53,370 --> 00:25:55,850 ¿No ves que estaba preocupado buscándote? 237 00:25:59,850 --> 00:26:01,680 Le mentí a la policía. 238 00:26:03,660 --> 00:26:06,680 Les dije que ese día nos separamos como de costumbre. 239 00:26:07,280 --> 00:26:08,960 En realidad tuvimos una pelea. 240 00:26:11,680 --> 00:26:13,430 ¡Oye! ¿Tiene tiempo? 241 00:26:14,840 --> 00:26:16,150 No seas tan rudo. 242 00:26:51,260 --> 00:26:54,430 Solo hablé con Sekiguchi una vez, pero... 243 00:26:54,940 --> 00:26:56,530 ¿Quieres que te diga algo? 244 00:26:57,750 --> 00:26:59,250 Ella solo hablaba de ti. 245 00:26:59,540 --> 00:27:02,980 Ella presumía diciendo que eras la mejor amiga que existía. 246 00:27:05,270 --> 00:27:09,330 Que cuando peleaban, al siguiente día olvidaban todo lo sucedido. 247 00:27:10,940 --> 00:27:13,680 Decía que era bueno que fuera olvidadizas. 248 00:27:14,640 --> 00:27:15,770 Lo dijo sonriendo. 249 00:28:19,810 --> 00:28:20,830 Hasta aquí esta bien. 250 00:28:23,330 --> 00:28:24,670 Debería llevarte a casa. 251 00:28:24,850 --> 00:28:26,640 Vamos a diferente lugar ¿No? 252 00:28:29,890 --> 00:28:32,010 A la próxima, salgamos juntos a algún lugar. 253 00:28:37,840 --> 00:28:39,620 Supongo que eso es un "no". 254 00:28:43,240 --> 00:28:46,760 Utsumi-kun, ¿Viste la noticia de Nagoya? 255 00:28:47,140 --> 00:28:47,760 ¿Eh? 256 00:28:48,410 --> 00:28:52,720 El sospechoso dijo que vio a una mujer sin sus extremidades inferiores. 257 00:28:54,750 --> 00:28:57,450 ¿Te refieres al Teke Teke? 258 00:28:58,460 --> 00:28:59,240 Es que... 259 00:28:59,810 --> 00:29:01,990 Tal vez Ayaka murió de la misma forma. 260 00:29:03,030 --> 00:29:05,660 Bueno, tal vez fue el mismo asesino. 261 00:29:05,700 --> 00:29:08,430 Ese es solo un cuento de niños. 262 00:29:14,110 --> 00:29:16,520 Creo que tienes razón...perdona. 263 00:31:02,890 --> 00:31:07,970 Cuando uno mira atrás, te cortará a la mitad y morirás. 264 00:31:54,020 --> 00:31:55,090 ¡Kana! 265 00:31:57,700 --> 00:31:58,990 ¿Ayaka? 266 00:32:45,660 --> 00:32:47,350 - ¿Qué pasa? - ¡Vamonos! 267 00:32:47,450 --> 00:32:48,400 ¡Rápido! 268 00:33:04,490 --> 00:33:05,840 ¡Mas rápido! 269 00:33:05,850 --> 00:33:07,490 ¿Pero qué pasa? 270 00:33:28,930 --> 00:33:29,870 Ouch... 271 00:33:39,070 --> 00:33:40,280 Utsumi-kun. 272 00:34:04,170 --> 00:34:07,920 Ya no vas a poder participar en la competencia. 273 00:34:08,770 --> 00:34:11,020 Ahora voy a poder descansar. 274 00:34:14,530 --> 00:34:16,250 Entonces yo... 275 00:34:17,160 --> 00:34:17,960 Esta bien. 276 00:34:18,410 --> 00:34:21,020 Debes de estar cansada, ve a descansar. 277 00:34:21,120 --> 00:34:22,020 ¿Bien? 278 00:34:23,470 --> 00:34:25,520 Ohashi-san, toma una por favor. 279 00:34:27,190 --> 00:34:28,200 No gracias... 280 00:34:28,500 --> 00:34:30,390 Tengo que irme. 281 00:35:27,780 --> 00:35:29,510 "Historia de leyendas locales" 282 00:35:49,540 --> 00:35:52,300 Teke Teke 283 00:35:55,400 --> 00:35:56,720 ¿Rie-nee chan? 284 00:35:59,010 --> 00:36:00,640 ¿Interesada en fantasmas? 285 00:36:03,880 --> 00:36:07,250 ¿También estas investigando sobre el Teke Teke? 286 00:36:07,890 --> 00:36:09,100 ¿Tú tambien? 287 00:36:09,610 --> 00:36:10,660 Ah, no. 288 00:36:17,040 --> 00:36:18,790 Perdona... 289 00:36:24,310 --> 00:36:27,760 No sabía que enseñabas Antropología Cultural. 290 00:36:27,760 --> 00:36:29,540 ¿No te lo mencioné antes? 291 00:36:29,570 --> 00:36:31,800 Tú solo hablas de chicos. 292 00:36:32,840 --> 00:36:37,870 Bueno, yo estudio ese tipo de cosas. 293 00:36:38,080 --> 00:36:40,200 ¿Como la del Teke Teke? 294 00:36:41,140 --> 00:36:42,030 ¡Oye! 295 00:36:43,030 --> 00:36:45,670 ¿Por qué tanto interés en el Teke Teke? 296 00:36:46,720 --> 00:36:48,210 No me creerías de todos modos. 297 00:36:50,130 --> 00:36:51,260 Yo también... 298 00:36:52,740 --> 00:36:55,250 Estoy investigando sobre los asesinatos. 299 00:36:57,140 --> 00:37:00,440 ¿Una de ellas era tu amiga? 300 00:37:06,910 --> 00:37:08,090 Mira esto. 301 00:37:22,060 --> 00:37:29,280 Por la noche, el Teke Teke busca sus victimas sobre un puente peatonal... 302 00:37:29,790 --> 00:37:33,020 Cuando la victima voltea, con seguridad será asesinada. 303 00:37:33,510 --> 00:37:37,900 Si por lo contrario, ésta logra escapar morirá a los tres días con seguridad. 304 00:37:39,800 --> 00:37:46,460 En estos días, han sido encontrado cuerpos partidos a la mitad. 305 00:37:46,570 --> 00:37:50,950 Rumores que se escuchan por ahí culpan al Teke Teke. 306 00:37:54,570 --> 00:37:56,520 ¿Hubo casos similares anteriormente? 307 00:37:57,670 --> 00:37:58,900 Sí los hubo. 308 00:37:59,710 --> 00:38:03,090 Bueno, nunca se pudo encontrar al culpable de los asesinatos. 309 00:38:03,270 --> 00:38:06,110 Nunca había evidencia suficiente para encontrarlo. 310 00:38:08,270 --> 00:38:09,580 Despues de la guerra... 311 00:38:09,940 --> 00:38:14,010 Se cuenta una historia en ciudad Kakogawa sobre una mujer que se suicidó. 312 00:38:14,110 --> 00:38:17,410 Esa hisotria parece ser el comienzo de la leyenda del Teke Teke. 313 00:38:18,300 --> 00:38:22,630 Así que, un profesor me presentó a un experto del tema de ciudad Kakogawa. 314 00:38:22,710 --> 00:38:24,820 Voy a verlo para hablar sobre el tema. 315 00:38:25,540 --> 00:38:26,230 Te veo. 316 00:38:27,090 --> 00:38:28,160 Espera. 317 00:38:31,550 --> 00:38:35,500 Y si te digo que vi al Teke Teke anteanoche... 318 00:38:37,700 --> 00:38:40,310 ¿Estaré muerta para mañana? 319 00:38:43,030 --> 00:38:44,520 ¿Qué estas diciendo? 320 00:38:50,480 --> 00:38:51,710 Kana. 321 00:39:06,330 --> 00:39:08,180 ¿Para que necesitas tanta comida chatarra? 322 00:39:08,180 --> 00:39:10,160 Necesito energía. 323 00:39:10,960 --> 00:39:13,020 Bien, vamos rápido. 324 00:39:13,020 --> 00:39:13,940 ¿Por qué? 325 00:39:14,880 --> 00:39:17,390 Tu vida pende de un hilo. 326 00:39:18,190 --> 00:39:19,810 Lo se muy bien. 327 00:39:42,460 --> 00:39:44,420 Falta un poco mas, descansa. 328 00:39:51,800 --> 00:39:53,280 Es un correo de mi madre. 329 00:39:54,190 --> 00:39:55,710 A de estar preocupada por ti. 330 00:39:58,570 --> 00:40:00,120 ¿Qué le digo? 331 00:40:00,730 --> 00:40:02,810 Dile que estas conmigo. 332 00:40:03,420 --> 00:40:04,720 Esta bien. 333 00:40:06,920 --> 00:40:08,310 Dejame tomar una foto. 334 00:40:09,730 --> 00:40:11,930 Asegurate de que salga bien. 335 00:40:33,750 --> 00:40:37,190 ¿Recuerdas el estudio del Australopithecus? 336 00:40:37,190 --> 00:40:37,780 ¿Eh? 337 00:40:38,160 --> 00:40:42,570 Cuando estudiaba en el colegio, me ayudaste con historia. 338 00:40:43,430 --> 00:40:47,430 Cuando te dije que su nombre era "Austo Latex". 339 00:40:48,110 --> 00:40:52,930 Tu dijiste, "No, su nombre es Australopithecus" y peleamos por eso. 340 00:40:52,930 --> 00:40:57,660 Sí, y dijimos que la persona equivocada recibiría una bofetada en la cara. 341 00:40:58,390 --> 00:41:03,030 Cuando vi en el libro que tenías razón y se llamaba Australopithecus... 342 00:41:03,320 --> 00:41:04,670 Te abofete la cara. 343 00:41:04,670 --> 00:41:06,660 ¡Muy fuerte! 344 00:41:06,760 --> 00:41:09,620 Si yo hubiera ganado te la hubiera dado muy suave. 345 00:41:09,660 --> 00:41:12,150 Y comenzaste a llorar muy fuerte. 346 00:41:12,150 --> 00:41:14,990 Todo por tu culpa. 347 00:41:18,600 --> 00:41:20,180 ¿Era Australopithecus? 348 00:41:21,520 --> 00:41:23,320 Era Austo Latex. 349 00:41:26,400 --> 00:41:29,240 Hace mucho tiempo que no veo al profesor Morita. 350 00:41:30,180 --> 00:41:31,060 ¿Esta bien? 351 00:41:31,070 --> 00:41:33,550 Sí, le manda saludos. 352 00:41:34,700 --> 00:41:37,390 Por lo general solo recibo tarjetas de año nuevo. 353 00:41:39,050 --> 00:41:40,810 ¡Ah!, Aquí esta. 354 00:41:44,410 --> 00:41:45,970 Mikasa-cho Ichoume. 355 00:41:47,220 --> 00:41:52,460 Hace sesenta años, esa mujer se suicidó saltando de un puente peatonal. 356 00:41:54,360 --> 00:41:57,920 La parte inferior de su cuerpo fue cortado. 357 00:41:57,920 --> 00:42:04,140 Desde ahí nació la leyenda del fantasma sin la parte inferior del cuerpo. 358 00:42:07,500 --> 00:42:10,260 ¿Por qué esta mujer decidió suicidarse? 359 00:42:10,260 --> 00:42:11,140 ¡Takeda-kun! 360 00:42:11,270 --> 00:42:13,620 El café te salió muy suave, ¡Hazlo mas cargado! 361 00:42:15,990 --> 00:42:18,130 ¡Oh!, Lo siento. 362 00:42:22,250 --> 00:42:24,280 No he investigado mucho... 363 00:42:24,390 --> 00:42:26,840 Pero creo que ella estuvo envuelta en un crimen. 364 00:42:28,160 --> 00:42:31,040 Esa debe ser la razón por la que se volvio medio loca. 365 00:42:33,670 --> 00:42:39,910 Cuando sucede algo raro, la gente habla y crea rumores de eso. 366 00:42:45,220 --> 00:42:46,870 ¡Ahora esta muy cargado! 367 00:42:46,870 --> 00:42:49,480 ¿Acaso sabes sumar o restar? 368 00:42:49,480 --> 00:42:50,870 Ummm. 369 00:42:52,790 --> 00:42:55,080 ¿Qué? ¿Acaso quieres decir algo? 370 00:43:01,320 --> 00:43:03,450 No, lo siento. 371 00:43:09,320 --> 00:43:13,050 Pero, esto parece ser mas esa clase de rumor. 372 00:43:14,470 --> 00:43:18,050 Para alguien que esta muerto es un estúpido rumor. 373 00:43:21,060 --> 00:43:23,820 ¿Sabe donde vivía ella? 374 00:43:23,880 --> 00:43:25,130 Sí, lo se. 375 00:43:25,770 --> 00:43:29,250 Voy a tener que mostrarles el camino, no es muy fácil llegar. 376 00:43:31,980 --> 00:43:35,470 Pero, ¿Esos asesinatos que investigan? 377 00:43:36,110 --> 00:43:38,040 No creo que esten relacionados. 378 00:43:38,860 --> 00:43:41,180 No se si esto les ayudará en su investigación. 379 00:43:41,870 --> 00:43:45,000 ¿Usted dijo que ella se volvio medio loca? 380 00:43:45,120 --> 00:43:48,000 Específicamente ¿En que sentido? 381 00:43:51,060 --> 00:43:54,080 Ella siempre tiraba objetos rojos. 382 00:43:56,200 --> 00:43:57,610 ¿Objetos rojos? 383 00:43:57,980 --> 00:44:00,320 Ropa, muebles, todo lo que sea rojo. 384 00:44:01,600 --> 00:44:05,250 No se la razón de eso, incluso, si esto es verdad o no. 385 00:44:28,240 --> 00:44:29,670 Por allá abajo. 386 00:44:30,210 --> 00:44:33,460 Nos vamos por ahí y volteamos. 387 00:44:33,500 --> 00:44:35,460 Antes había un campo de entrenamiento ahí. 388 00:44:36,640 --> 00:44:37,730 Oh, sí. 389 00:44:38,380 --> 00:44:40,330 ¡Muchas gracias! 390 00:44:46,560 --> 00:44:51,470 Me dijo que la hija de los propietarios originales aún vive ahí. 391 00:44:53,550 --> 00:44:54,530 ¿Qué quieren hacer? 392 00:44:54,850 --> 00:44:56,480 Bien, llevanos ahí. 393 00:45:06,820 --> 00:45:11,750 Cada año viene gente a preguntar por Kashima Reiko-san. 394 00:45:12,610 --> 00:45:16,200 Ella era una hermosa enfermera. 395 00:45:16,930 --> 00:45:19,800 Ella murio a los 19 años. 396 00:45:20,250 --> 00:45:21,900 De 1948. 397 00:45:22,530 --> 00:45:26,190 Eso fue cuando yo tenía solo seis o siete años. 398 00:45:26,500 --> 00:45:29,730 ¿Es verdad que ella desechaba todos los objetos rojos? 399 00:45:29,770 --> 00:45:32,490 Sí, era horrible. 400 00:45:33,200 --> 00:45:37,380 Ropa y demás, ella lo arrojaba por la ventana del segundo piso. 401 00:45:40,530 --> 00:45:43,240 ¿Saben por qué se suicidó Reiko-san? 402 00:45:43,660 --> 00:45:44,760 No. 403 00:45:45,300 --> 00:45:46,790 Que esto quede entre nosotras. 404 00:45:46,890 --> 00:45:50,120 Un soldado americano la asaltó. 405 00:45:50,960 --> 00:45:54,190 Regresaba a casa de su trabajo, sucedio en el campo. 406 00:45:55,300 --> 00:45:59,180 Ella era muy hermosa, y estaba en la mira... 407 00:45:59,230 --> 00:46:01,990 de mucha gente a su alrededor. 408 00:46:02,490 --> 00:46:04,590 ¿Quiere decir que la violaron? 409 00:46:06,100 --> 00:46:07,050 También... 410 00:46:07,620 --> 00:46:10,250 No se si es verdad o no, pero... 411 00:46:11,280 --> 00:46:14,760 Ella aún era virgen cuando eso pasó. 412 00:46:17,530 --> 00:46:19,010 Por esa razón. 413 00:46:19,110 --> 00:46:21,630 ¿Debió de sangrar? 414 00:46:22,580 --> 00:46:26,170 Ella sufrió...algo como... 415 00:46:27,020 --> 00:46:29,480 No se como le dicen... 416 00:46:30,370 --> 00:46:31,740 ¿Un trauma? 417 00:46:32,020 --> 00:46:33,670 Sí, eso. ¡Un trauma! 418 00:46:34,390 --> 00:46:38,430 Esa es la razón de porque no le gustaba el color rojo. 419 00:46:38,470 --> 00:46:42,430 No deben creer la mitad de lo que ella dice. 420 00:46:43,030 --> 00:46:47,800 Yo he vivido aquí también y nunca he escuchado esas historias. 421 00:46:47,800 --> 00:46:49,800 Mejor no digas nada. 422 00:46:50,550 --> 00:46:52,420 Escuché a mis padres hablar al respecto. 423 00:46:52,420 --> 00:46:55,230 No hay ninguna evidencia de eso. 424 00:46:55,820 --> 00:47:00,160 Comoquiera, ningún soldado americano a estado en esta parte del País. 425 00:47:00,160 --> 00:47:02,240 Mejor cierra la boca. 426 00:47:03,360 --> 00:47:05,920 Él no sabe nada. 427 00:47:14,400 --> 00:47:16,080 Muchas gracias. 428 00:47:19,620 --> 00:47:21,790 Agradezca al profesor de nuestra parte. 429 00:47:35,870 --> 00:47:36,800 Disculpen. 430 00:47:37,850 --> 00:47:41,780 Como no estaba seguro, no había dicho nada, pero... 431 00:47:43,750 --> 00:47:48,510 El Teke Teke puede que exista realmente. 432 00:47:50,570 --> 00:47:55,680 Y creo que puede estar relacionada con esa mujer que se suicidó. 433 00:47:56,950 --> 00:47:58,320 ¿Usted sabe algo? 434 00:47:59,810 --> 00:48:00,470 Umm. 435 00:48:01,400 --> 00:48:04,490 Es un rumor que escuché en la secundaría. 436 00:48:05,400 --> 00:48:09,820 Un monumento fue levantado en el área donde ella murió. 437 00:48:10,310 --> 00:48:15,780 Por lo que su hermana menor iba ahí todos los días... 438 00:48:15,780 --> 00:48:18,500 para colocar flores y bocadillos como ofrenda. 439 00:48:19,190 --> 00:48:22,020 Cuando su hermana menor murió... 440 00:48:23,070 --> 00:48:26,690 El monumento fue retirado. 441 00:48:29,660 --> 00:48:34,570 Los rumores dicen que la leyenda del Teke Teke comenzó en ese momento. 442 00:48:35,160 --> 00:48:40,670 Así que probablemente si se regresa el monumento a su lugar... 443 00:48:43,560 --> 00:48:44,680 ¡Kana! 444 00:48:55,600 --> 00:48:56,890 Mi... 445 00:48:58,580 --> 00:49:00,220 Sa ka... 446 00:49:03,050 --> 00:49:04,640 Cho... 447 00:49:07,050 --> 00:49:07,820 U. 448 00:49:08,740 --> 00:49:11,670 Ingrese el nombre del área. 449 00:49:14,030 --> 00:49:17,110 ¡Eso es lo que estoy haciendo! 450 00:49:18,550 --> 00:49:20,320 No dieron un descuento por la renta de este auto. 451 00:49:22,240 --> 00:49:23,970 Por favor, siga las instrucciones. 452 00:49:24,130 --> 00:49:25,370 Por fin. 453 00:49:30,220 --> 00:49:32,950 ¿Crees que lo que dijo es cierto? 454 00:49:35,420 --> 00:49:40,300 No lo se, pero debemos hacer lo que podamos antes que oscurezca. 455 00:49:40,510 --> 00:49:42,740 ¿El monumento es solo una piedra? ¿No? 456 00:49:45,760 --> 00:49:47,000 ¿Qué piensas? 457 00:49:53,730 --> 00:49:54,880 ¿Estas escuchando? 458 00:49:57,900 --> 00:50:01,370 ¿Rie-nee chan? ¡Rie-nee chan! 459 00:50:01,410 --> 00:50:03,440 ¡Y que quieres que hagamos! 460 00:50:04,790 --> 00:50:07,750 Necesitamos hacer algo o vamos a morir. 461 00:50:08,530 --> 00:50:09,530 ¿Vamos a morir? 462 00:50:12,940 --> 00:50:16,190 La vi tambien. 463 00:50:18,250 --> 00:50:20,000 También vi al fantasma. 464 00:50:20,290 --> 00:50:21,410 ¿Qué? ¿Cómo? 465 00:50:24,570 --> 00:50:29,340 Mientras investigaba, por curiosidad fui al puente peatonal. 466 00:50:39,610 --> 00:50:41,160 No pensé que fuera real. 467 00:50:41,210 --> 00:50:44,450 - ¿Y por qué no me dijiste? - ¿De que sirve habértelo dicho? 468 00:50:51,530 --> 00:50:53,290 ¿A que hora la viste? 469 00:50:53,950 --> 00:50:54,960 ¿Y tú? 470 00:50:56,170 --> 00:50:57,310 No lo sé. 471 00:50:59,350 --> 00:51:00,560 Creo... 472 00:51:01,570 --> 00:51:03,430 Todavía no daban las siete. 473 00:51:05,730 --> 00:51:07,660 Entonces justo después de ti. 474 00:51:15,380 --> 00:51:17,480 Nos quedan solo un par de horas. 475 00:51:49,550 --> 00:51:51,350 ¿En realidad es aquí? 476 00:51:53,450 --> 00:51:54,810 Debería haber unas vias de tren. 477 00:51:54,840 --> 00:51:57,330 Yo solo seguí las instrucciones del GPS. 478 00:52:00,960 --> 00:52:02,710 Solo nos queda una hora. 479 00:52:04,910 --> 00:52:10,050 No puede ser, aunque quitaran el paso peatonal... 480 00:52:10,370 --> 00:52:12,120 Las vías del tren deberían estar aún ahí. 481 00:52:12,210 --> 00:52:13,300 Entonces... 482 00:52:13,650 --> 00:52:15,460 ¿Qué es lo que tengo en frente de mi? 483 00:52:16,190 --> 00:52:17,650 ¡No hay nada aquí, estúpido! 484 00:52:18,020 --> 00:52:21,000 Umm...Voy a investigar inmediatamente. 485 00:52:22,420 --> 00:52:25,480 Solo cálmense, cálmense por favor. 486 00:52:28,290 --> 00:52:32,010 Probablemente cambiaron el mapa. 487 00:52:34,210 --> 00:52:37,530 Si me atrapa el profesor, estaré en problemas. 488 00:52:39,630 --> 00:52:40,830 ¡Rápido! 489 00:52:41,070 --> 00:52:42,570 U...u...un segundo. 490 00:52:53,180 --> 00:52:54,230 ¿Eh? 491 00:52:54,750 --> 00:52:55,960 Es el mismo. 492 00:52:58,540 --> 00:52:59,390 ¿Hola? 493 00:53:00,520 --> 00:53:03,850 ¿Estan seguras que están en Mikasa-cho? 494 00:53:03,940 --> 00:53:05,690 Sí, estamos aquí. 495 00:53:13,210 --> 00:53:14,980 ¿Dónde dicen que están? 496 00:53:15,070 --> 00:53:16,660 Te dije que en Misaka. 497 00:53:16,700 --> 00:53:17,950 ¿Misa...? 498 00:53:19,610 --> 00:53:23,460 ¿Cómo dijiste? ¿Misaka-cho? 499 00:53:23,880 --> 00:53:25,830 Es Mikasa-cho, Mi-ka-sa. 500 00:53:25,930 --> 00:53:29,570 Es el kanji con tres rayas y un tilde. 501 00:53:32,870 --> 00:53:35,210 Dice que no es Misaka-cho, sino Mikasa-cho. 502 00:53:36,520 --> 00:53:38,130 Misaka-cho. 503 00:53:40,300 --> 00:53:42,020 ¡Oh! Fue mi error. 504 00:53:42,890 --> 00:53:44,000 Pueden escucharme. 505 00:53:44,650 --> 00:53:45,430 ¿Hola? 506 00:53:46,090 --> 00:53:48,030 ¿Están en Misaka-cho? 507 00:53:49,070 --> 00:53:50,710 ¿Eh?, sí. 508 00:53:51,790 --> 00:53:54,440 Si necesitan estar ahí antes del anochecer... 509 00:53:54,890 --> 00:53:57,850 Dense prisa, Mikasa-cho solo queda a 8 kilometros. 510 00:53:57,940 --> 00:53:58,550 ¿Qué? 511 00:53:58,760 --> 00:53:59,940 ¿Qué pasa? 512 00:54:25,180 --> 00:54:26,890 Va muy lento. 513 00:54:43,780 --> 00:54:44,890 ¿Cual dirección? 514 00:54:45,670 --> 00:54:47,060 Por favor continúe derecho. 515 00:54:47,710 --> 00:54:50,690 - ¿Por donde? - ¡No se! 516 00:54:51,850 --> 00:54:53,160 Por favor continúe derecho. 517 00:54:53,610 --> 00:54:55,330 ¡Déjame en paz! 518 00:54:58,610 --> 00:55:00,340 Solo faltan 30 minutos. 519 00:55:00,640 --> 00:55:04,290 Umm...Es por... ¡Ya se! ¡Ya se! 520 00:55:04,350 --> 00:55:05,330 ¿Por donde seguimos? 521 00:55:06,290 --> 00:55:08,160 Sigan por.. 522 00:55:09,700 --> 00:55:10,900 pienso que... 523 00:55:12,840 --> 00:55:15,390 ¡Eh tú! ¿Qué estas haciendo? 524 00:55:15,390 --> 00:55:17,410 Umm...Nada importante. 525 00:55:17,650 --> 00:55:19,690 Este es el laboratorio del Doctor Namekata. 526 00:55:20,510 --> 00:55:22,500 ¡Ah sí! ¡Lo sé! 527 00:55:22,900 --> 00:55:24,220 ¿Hola? ¿Takeda-san? 528 00:55:24,220 --> 00:55:28,530 Me dijo que viniera y revisara esta gaveta. 529 00:55:31,190 --> 00:55:32,230 ¿Revisar? 530 00:55:34,230 --> 00:55:36,120 - Nos vemos despues. - Espera. 531 00:55:37,150 --> 00:55:38,610 - Me voy a casa. - Todavía no. 532 00:55:39,440 --> 00:55:41,570 - Ya me voy a casa. - No, no. 533 00:55:45,740 --> 00:55:48,060 ¡Tranquilízate! 534 00:55:49,550 --> 00:55:50,860 ¿Te colgó? 535 00:55:51,570 --> 00:55:53,630 ¡Trae acá! ¿Hola? 536 00:55:53,640 --> 00:55:55,890 ¿Hola? ¿Hola? 537 00:55:59,200 --> 00:56:00,640 ¿Qué vamos a hacer? 538 00:56:05,220 --> 00:56:06,240 Kana. 539 00:56:07,380 --> 00:56:08,750 - Escoge un camino. - ¿Qué? 540 00:56:11,950 --> 00:56:14,940 Necesitamos escoger un camino. 541 00:56:23,220 --> 00:56:24,110 Izquierda. 542 00:56:25,550 --> 00:56:26,720 Bien. 543 00:56:28,210 --> 00:56:29,100 Volteen a la derecha. 544 00:56:29,400 --> 00:56:30,150 ¿Hola? 545 00:56:30,150 --> 00:56:33,160 ¡Derecha!, ¡Derecha!, ¡Derecha! 546 00:57:00,840 --> 00:57:01,510 No hay nada. 547 00:57:02,110 --> 00:57:03,400 Nada. 548 00:57:04,490 --> 00:57:07,330 ¿Para qué escogería el Teke Teke como trabajo de investigación? 549 00:57:07,330 --> 00:57:09,230 No te des por vencida. 550 00:57:10,600 --> 00:57:12,990 Ya no se quien de nosotras es la mas madura. 551 00:57:15,680 --> 00:57:17,270 ¡Espera aquí! 552 00:57:46,640 --> 00:57:49,400 Kashiwa... 553 00:57:50,000 --> 00:57:51,710 Eriko... 554 00:57:52,880 --> 00:57:54,020 ¡Aquí está! 555 00:58:07,370 --> 00:58:10,370 - ¡Es muy tarde! - ¡Rápido! ¡Rápido! 556 00:58:58,300 --> 00:59:00,230 Ya pasan de las ocho. 557 00:59:42,090 --> 00:59:46,360 Australopithecus... 558 00:59:47,230 --> 00:59:48,980 Es Australopithecus. 559 00:59:54,950 --> 00:59:57,050 ¿Era australopithecus? 560 00:59:59,180 --> 01:00:01,450 Tengo que estudiar más cuando regrese a casa. 561 01:00:24,410 --> 01:00:26,390 ¡Demonios! ¿Qué está pasando? 562 01:00:29,950 --> 01:00:32,470 - Tal vez vio algo rojo. - ¿Cual rojo? 563 01:00:32,520 --> 01:00:35,750 Al Teke Teke no le gusta el color rojo. 564 01:00:36,400 --> 01:00:38,840 También mata a la gente que trae algo rojo. 565 01:00:41,400 --> 01:00:43,470 ¡Este carro es rojo! 566 01:00:43,470 --> 01:00:44,290 Sí. 567 01:00:56,010 --> 01:00:57,190 ¡Vamos! 568 01:01:09,540 --> 01:01:11,430 ¡Quítate lo de color rojo! 569 01:01:16,670 --> 01:01:18,370 ¡Rápido! ¡Corre! 570 01:01:27,670 --> 01:01:29,260 ¿Rie-nee chan? 571 01:01:29,590 --> 01:01:30,910 ¡Rie-nee chan! ¿Dónde estas? 572 01:01:44,530 --> 01:01:45,320 ¡No! 573 01:02:46,950 --> 01:02:49,140 ¡Kana! ¡Kana! 574 01:02:51,310 --> 01:02:52,360 ¡Aquí! 575 01:02:54,090 --> 01:02:55,290 ¿Estas viva? 576 01:02:56,040 --> 01:02:57,430 ¡Estoy bien! 577 01:02:59,980 --> 01:03:01,870 Me preocupaste. 578 01:03:03,300 --> 01:03:05,040 Ya voy, espera ahí. 579 01:04:01,740 --> 01:04:04,130 La persona que vivía aquí se mudó. 580 01:04:04,410 --> 01:04:05,740 No, ella murió. 581 01:04:05,770 --> 01:04:07,580 ¿No está en el hospital? 582 01:04:07,610 --> 01:04:10,530 Dicen que tiró cosas rojas por la ventana. 583 01:04:10,630 --> 01:04:11,170 ¿Qué? 584 01:04:11,470 --> 01:04:13,530 - ¿Por qué? - No lo sé. 585 01:05:46,600 --> 01:05:49,290 Un año despues... 586 01:06:12,460 --> 01:06:15,650 - ¿En serio viene de Kakogawa? - Sí. 587 01:06:16,420 --> 01:06:17,500 Disculpe la intromisión. 588 01:06:17,730 --> 01:06:21,510 Esta bien, no tengo muchas visitas desde que me mudé. 589 01:06:24,810 --> 01:06:26,250 ¿Donde está Kana-san? 590 01:06:26,880 --> 01:06:28,620 En su habitación. 591 01:06:28,620 --> 01:06:30,900 Vaya por favor. 592 01:06:31,280 --> 01:06:33,260 Porque ella no saldrá de su cuarto. 593 01:06:54,060 --> 01:06:55,440 Voy a entrar. 594 01:07:03,580 --> 01:07:05,080 A pasado tiempo. 595 01:07:07,700 --> 01:07:08,980 ¿Me recuerdas? 596 01:07:10,780 --> 01:07:12,450 Soy Takeda. 597 01:07:13,790 --> 01:07:16,430 Te conocí en Kakogawa. 598 01:07:19,890 --> 01:07:22,830 Voy a cursar la escuela aquí. 599 01:07:23,390 --> 01:07:24,720 En esta zona. 600 01:07:32,390 --> 01:07:34,020 Fue muy triste. 601 01:07:35,470 --> 01:07:36,870 Lo de Rie-san. 602 01:07:41,800 --> 01:07:44,080 Te ayudaré con el rompecabezas. 603 01:07:54,140 --> 01:07:55,980 ¿Quiere un poco de té? 604 01:07:57,480 --> 01:08:01,380 Kana-chan, es un día hermoso. ¿Te gustaría salir? 605 01:08:05,820 --> 01:08:08,100 Desde que su prima murió, ha estado así. 606 01:08:09,480 --> 01:08:12,090 Todo el año. 607 01:08:12,750 --> 01:08:15,560 Dicen que con el tiempo sanará, pero... 608 01:08:16,760 --> 01:08:18,560 En ella a sido lo contrario. 609 01:08:25,640 --> 01:08:28,350 Kana-san ¿Te gustan los dulces? 610 01:08:28,960 --> 01:08:31,190 Traje esto para tí. 611 01:08:37,800 --> 01:08:39,420 ¿Estás bien Kana-chan? 612 01:08:40,460 --> 01:08:41,650 ¿Estás bien? 613 01:08:44,540 --> 01:08:48,900 Traducción y subtítulos: VEGAFOX 614 01:08:49,340 --> 01:08:52,050 Por y para fans... 615 01:08:52,720 --> 01:08:56,320 Agradecimiento especial a: www.jsubbers.blogspot.com 40045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.