All language subtitles for Star.trek.discovery.S02E03.VERSION ORIGINALE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:13,013 --> 00:00:15,974 Previously on Star Trek: Discovery: 2 00:00:16,725 --> 00:00:18,352 - Michael Burnham. - Ash Tyler. 3 00:00:18,769 --> 00:00:20,521 Give a sign that you're interested. 4 00:00:20,854 --> 00:00:22,606 All my life, the conflict inside me 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,234 has been between logic and emotion. 6 00:00:25,651 --> 00:00:27,319 You remind me of everything good. 7 00:00:27,402 --> 00:00:28,528 You are my tether. 8 00:00:29,571 --> 00:00:31,782 A Klingon took an interest in me. 9 00:00:32,241 --> 00:00:33,325 It's you. 10 00:00:33,408 --> 00:00:34,618 Speak your name. 11 00:00:35,410 --> 00:00:38,455 We modified Voq into a shell that appears human. 12 00:00:38,830 --> 00:00:40,832 We grafted his psyche into Tyler's. 13 00:00:40,916 --> 00:00:42,918 An activated Klingon spy. 14 00:00:43,001 --> 00:00:46,046 When I look at you now, I see Voq's eyes. 15 00:00:46,129 --> 00:00:47,839 Was there ever really an Ash Tyler? 16 00:00:47,923 --> 00:00:49,258 I loved him. 17 00:00:49,341 --> 00:00:52,261 They've planted a bomb in the heart of your homeworld. 18 00:00:52,344 --> 00:00:54,805 Use the fate of Kronos to bend them to your will. 19 00:00:54,888 --> 00:00:56,807 I am the Torchbearer. 20 00:00:57,516 --> 00:00:59,268 Voq has always believed in you, L'Rell. 21 00:01:00,477 --> 00:01:01,937 I'm going with her. 22 00:01:02,646 --> 00:01:05,232 - I'm gonna miss looking at you. - I see you, Ash. 23 00:01:06,608 --> 00:01:07,608 In your eyes. 24 00:01:07,901 --> 00:01:10,320 A new leader is needed to fulfill my lord's vision. 25 00:01:10,404 --> 00:01:11,863 I am that leader. 26 00:01:11,947 --> 00:01:14,408 The reunification of our race 27 00:01:14,491 --> 00:01:16,201 begins 28 00:01:16,285 --> 00:01:17,536 now. 29 00:01:21,540 --> 00:01:24,251 Stardate 1029.46. 30 00:01:25,168 --> 00:01:27,462 Personal log, Commander Michael Burnham. 31 00:01:32,092 --> 00:01:34,803 Any rational explanation for the seven signals 32 00:01:34,886 --> 00:01:38,181 that have appeared across the galaxy continues to escape me. 33 00:01:39,474 --> 00:01:41,893 And with it, perhaps any chance of a relationship 34 00:01:41,977 --> 00:01:43,145 with my brother, Spock. 35 00:01:46,273 --> 00:01:48,567 What did he see in them that I can't? 36 00:01:53,822 --> 00:01:56,033 My failure to understand feels like a failure 37 00:01:56,116 --> 00:01:58,577 to reach him at a time when he might need me most. 38 00:01:59,494 --> 00:02:00,412 Attention: 39 00:02:00,495 --> 00:02:02,414 Trainee half-marathon approaching. 40 00:02:02,497 --> 00:02:03,582 On your left. 41 00:02:10,297 --> 00:02:11,214 - Hi. - Hello. 42 00:02:11,298 --> 00:02:12,716 - Hi. It's me. - Hello. 43 00:02:12,799 --> 00:02:13,675 - It's me. - It's me. 44 00:02:13,759 --> 00:02:14,926 Silly Stilly. 45 00:02:18,180 --> 00:02:19,473 You're not really there. 46 00:02:19,556 --> 00:02:22,059 You're dead. You're dead. You're not really there. 47 00:02:22,142 --> 00:02:24,102 Of course I am, Silly Stilly. 48 00:02:24,936 --> 00:02:26,146 Where did you come from? 49 00:02:26,229 --> 00:02:28,565 - How come they don't see you? - Only you can. 50 00:02:28,649 --> 00:02:29,483 Why? Why me? 51 00:02:29,566 --> 00:02:31,860 Don't you remember? I'm May, from junior high. 52 00:02:31,943 --> 00:02:34,738 I'm May, from junior high. We were friends. 53 00:02:34,821 --> 00:02:37,449 You're the nicest person I've met at this awful school. 54 00:02:37,532 --> 00:02:39,409 I went to that school for six months. 55 00:02:39,493 --> 00:02:41,995 Then my mother got another post, and we moved away, 56 00:02:42,079 --> 00:02:44,164 and you and I have not spoken since then. 57 00:02:45,749 --> 00:02:48,126 And another thing, you died. 58 00:02:48,210 --> 00:02:49,044 Years ago. 59 00:02:49,127 --> 00:02:51,254 Is that why you're upset? Is that why you're upset? 60 00:02:51,338 --> 00:02:54,007 I'm upset because you are a symptom of an unfit mind. 61 00:02:54,091 --> 00:02:56,760 And I can't have that right now. I just can't. 62 00:03:17,572 --> 00:03:19,116 Oh, my... 63 00:03:19,199 --> 00:03:22,077 The Command Training Program's half-marathon has a victor. 64 00:03:22,494 --> 00:03:25,372 A lovely show of endurance and fortitude, Tilly. 65 00:03:26,039 --> 00:03:27,541 You are dismissed, everyone. 66 00:03:27,624 --> 00:03:30,627 But we will reconvene later in the day for Shadow Exercises. 67 00:03:31,336 --> 00:03:32,336 We won. 68 00:03:34,589 --> 00:03:37,217 There is no one else I would rather cheer on. 69 00:03:37,300 --> 00:03:38,718 And support. 70 00:03:38,802 --> 00:03:41,430 - And help. - Causing a nervous breakdown doesn't help. 71 00:03:41,513 --> 00:03:43,598 - Tilly. - Set a new course record. 72 00:03:43,682 --> 00:03:45,851 She also achieved... 73 00:03:45,934 --> 00:03:48,812 Saru says you not only won, you beat your personal best. 74 00:03:48,895 --> 00:03:50,939 See? That's how I'm helping you. 75 00:03:51,481 --> 00:03:52,649 What a team we are. 76 00:03:53,316 --> 00:03:55,193 It's the training you put me through. 77 00:03:55,694 --> 00:03:56,694 Thank you, Michael. 78 00:03:58,029 --> 00:04:00,073 I've gotta go, but congratulations. 79 00:04:01,116 --> 00:04:02,993 You're amazing. Saru, wait up. 80 00:04:08,790 --> 00:04:09,833 Yellow alert. 81 00:04:09,916 --> 00:04:11,793 Undeclared craft on intercept course. 82 00:04:11,877 --> 00:04:13,670 Bearing 358 mark zero. 83 00:04:13,754 --> 00:04:16,131 Range, 9000 kilometers, and closing fast. 84 00:04:16,214 --> 00:04:17,974 No other propulsion signatures in the sector. 85 00:04:18,008 --> 00:04:20,802 Hailing on all frequencies, sir. They haven't responded. 86 00:04:20,886 --> 00:04:23,305 Tell them if they get closer without saying who they are, 87 00:04:23,388 --> 00:04:25,098 we will activate tactical systems. 88 00:04:25,182 --> 00:04:27,309 - Aye, captain. - Owo, got anything on scans? 89 00:04:27,642 --> 00:04:30,604 Detecting a small ship. Two life-forms. 90 00:04:30,687 --> 00:04:32,564 Captain, they've opened up a channel. 91 00:04:33,064 --> 00:04:35,817 It's a private vessel with a diplomatic registry number. 92 00:04:35,901 --> 00:04:37,778 They aren't required to tell us more. 93 00:04:37,861 --> 00:04:39,529 Captain asked to beam one aboard. 94 00:04:39,613 --> 00:04:41,072 Now in range for a visual. 95 00:04:41,156 --> 00:04:42,991 - On screen. - Aye, captain. 96 00:04:46,161 --> 00:04:47,162 That ship is Vulcan. 97 00:04:47,245 --> 00:04:48,497 That ship is Sarek's. 98 00:04:48,914 --> 00:04:49,914 I recognize it. 99 00:04:50,499 --> 00:04:53,710 He assembled a Federation task force to study the seven signals. 100 00:04:53,794 --> 00:04:57,130 - He might have news for us. - He may want to discuss something else. 101 00:04:58,131 --> 00:05:01,259 I reported Spock's advance knowledge of the signals to Command. 102 00:05:02,385 --> 00:05:04,638 Information likely got back to the ambassador, 103 00:05:04,721 --> 00:05:06,848 with the news that his son admitted himself 104 00:05:06,932 --> 00:05:08,391 into a psychiatric hospital. 105 00:05:09,601 --> 00:05:11,561 You didn't betray your friend, captain. 106 00:05:12,687 --> 00:05:13,855 You followed protocol. 107 00:05:15,065 --> 00:05:17,651 It's easy to say, harder to believe. 108 00:05:17,734 --> 00:05:20,362 Have you heard from Spock's doctors on Starbase Five? 109 00:05:21,154 --> 00:05:22,154 No, not yet. 110 00:05:23,698 --> 00:05:25,826 Report to the transporter room, commander. 111 00:05:26,535 --> 00:05:29,329 - Welcome the Vulcan ambassador aboard. - Yes, sir. 112 00:05:31,915 --> 00:05:32,915 Deck Four. 113 00:05:35,043 --> 00:05:36,211 Boarding confirmed. 114 00:05:36,294 --> 00:05:37,754 Transporter lock established. 115 00:05:37,838 --> 00:05:39,172 - Energize. - Aye, commander. 116 00:05:49,683 --> 00:05:50,850 Amanda? 117 00:05:57,566 --> 00:05:58,733 Please, don't react. 118 00:05:59,109 --> 00:06:00,360 Spock needs our help. 119 00:06:01,861 --> 00:06:03,238 I could only turn to you. 120 00:07:42,337 --> 00:07:45,006 Out of the fire of war, life begins anew. 121 00:07:46,299 --> 00:07:50,178 As your chancellor, this dynasty springs from me. 122 00:07:51,388 --> 00:07:52,973 From the 24 great houses, 123 00:07:53,056 --> 00:07:54,849 one offspring rises up. 124 00:07:55,976 --> 00:07:57,936 Behold the D7, 125 00:07:58,019 --> 00:07:59,899 the future battle cruiser of the Imperial Fleet. 126 00:08:00,146 --> 00:08:02,691 It bears the banner of no single house, 127 00:08:02,899 --> 00:08:05,860 but the insignia of our united empire... 128 00:08:06,653 --> 00:08:09,698 My Torchbearer will oversee production of this ship... 129 00:08:11,282 --> 00:08:13,201 A ship that shows the galaxy who we are, 130 00:08:13,284 --> 00:08:15,453 and what it means to... 131 00:08:15,912 --> 00:08:18,498 remain Klingon. 132 00:08:18,665 --> 00:08:21,167 Remain Klingon! 133 00:08:22,627 --> 00:08:27,549 Will you make this human our new fleet captain, too, chancellor? 134 00:08:28,091 --> 00:08:31,177 Perhaps we should speak in the standard tongue, too. 135 00:08:31,261 --> 00:08:33,096 Whatever language you prefer, 136 00:08:33,179 --> 00:08:34,806 the truth remains the same. 137 00:08:35,765 --> 00:08:38,935 The Torchbearer was anointed by T'Kuvma himself. 138 00:08:39,019 --> 00:08:41,021 You mean Voq was. 139 00:08:41,896 --> 00:08:45,442 If you want whatever this is as your plaything, 140 00:08:45,525 --> 00:08:47,235 he belongs in your bed, 141 00:08:47,819 --> 00:08:48,737 not here. 142 00:08:48,820 --> 00:08:51,156 He belongs wherever I am. 143 00:08:52,365 --> 00:08:54,409 Just like the allied Klingon houses, 144 00:08:54,492 --> 00:08:56,953 our union is what makes us strong. 145 00:08:57,787 --> 00:09:01,249 Your old way of thinking kept us at each other's throats. 146 00:09:02,250 --> 00:09:04,544 Remove the paint from your face, Kol-Sha. 147 00:09:05,045 --> 00:09:07,130 We are one culture now. 148 00:09:07,213 --> 00:09:10,800 Your union is an insult to my son, Kol. 149 00:09:11,634 --> 00:09:14,637 And all our sons who died by human treachery. 150 00:09:15,555 --> 00:09:17,474 It is no coincidence 151 00:09:17,932 --> 00:09:20,643 those seven red lights appeared from the sky 152 00:09:21,061 --> 00:09:23,271 so soon after she took power. 153 00:09:25,023 --> 00:09:27,400 They are an omen. 154 00:09:28,443 --> 00:09:32,030 Seven drops of blood, ready to rain down on us. 155 00:09:32,113 --> 00:09:33,239 Remove the paint. 156 00:09:46,628 --> 00:09:48,797 Your chancellor doesn't get her hands dirty. 157 00:09:49,464 --> 00:09:50,924 That's the Torchbearer's job, 158 00:09:51,758 --> 00:09:52,759 whether he be human, 159 00:09:53,510 --> 00:09:54,510 Klingon, 160 00:09:55,261 --> 00:09:56,261 or both. 161 00:10:00,809 --> 00:10:02,477 You know about the seven signals? 162 00:10:03,103 --> 00:10:04,104 Yes. 163 00:10:04,187 --> 00:10:05,522 Sarek informed me. 164 00:10:05,605 --> 00:10:07,690 People are anxious to know what they are. 165 00:10:07,774 --> 00:10:08,900 Attention, all cadets. 166 00:10:08,983 --> 00:10:10,401 Duty log has been updated... 167 00:10:10,485 --> 00:10:11,820 Spock's connected to them. 168 00:10:12,779 --> 00:10:13,780 How? 169 00:10:13,863 --> 00:10:15,865 He left a log claiming that he saw them, 170 00:10:15,949 --> 00:10:18,201 long before they appeared to the Federation. 171 00:10:18,827 --> 00:10:21,287 But until we can speak to him, we have no answers, 172 00:10:22,455 --> 00:10:24,165 and I don't know what else to do. 173 00:10:24,916 --> 00:10:26,918 I have no new angles to investigate. 174 00:10:28,002 --> 00:10:29,921 Except the one I'm giving you. 175 00:10:31,089 --> 00:10:32,924 I just came from Starbase Five. 176 00:10:33,174 --> 00:10:34,926 I went to the psychiatric unit. 177 00:10:36,261 --> 00:10:38,721 They wouldn't tell me where he was. 178 00:10:39,097 --> 00:10:41,909 They wouldn't let me see him. They wouldn't say what was wrong with him. 179 00:10:41,933 --> 00:10:43,935 They wouldn't even give me his personal effects. 180 00:10:44,018 --> 00:10:46,896 You're his next of kin, and you're a diplomat's wife. 181 00:10:46,980 --> 00:10:48,648 So, I did the only logical thing. 182 00:10:50,275 --> 00:10:51,943 I stole his medical file. 183 00:10:55,947 --> 00:10:56,948 It's encrypted. 184 00:10:57,532 --> 00:10:58,825 Can you please open it? 185 00:11:00,451 --> 00:11:01,911 - Mother. - Please. 186 00:11:19,679 --> 00:11:21,764 Ujilli, you are looking well. 187 00:11:25,602 --> 00:11:27,061 How was your walk? 188 00:11:27,145 --> 00:11:30,481 I dedicated everything to your cause. Your uncle could acknowledge me. 189 00:11:30,565 --> 00:11:33,401 He and the rest of House Mo'Kai believe in you. 190 00:11:33,860 --> 00:11:35,403 We have enemies enough. 191 00:11:35,486 --> 00:11:37,405 No need to dream up imaginary ones. 192 00:11:40,491 --> 00:11:42,535 Kol-Sha is telling council members 193 00:11:42,619 --> 00:11:46,205 that you are advising me to eliminate the great houses entirely. 194 00:11:46,289 --> 00:11:49,959 My uncle is disseminating the truth to counteract his lies. 195 00:11:50,043 --> 00:11:53,171 He looks at me and sees a human. They all do. 196 00:11:53,254 --> 00:11:56,215 You should not care what anyone sees when they look at you. 197 00:11:56,299 --> 00:11:59,218 On that subject, only my opinion matters. 198 00:12:01,054 --> 00:12:03,348 Why do you insist on speaking English to me? 199 00:12:03,890 --> 00:12:04,890 I'm not a human, L'Rell. 200 00:12:04,933 --> 00:12:07,727 I'm a Klingon whose body was changed to resemble one. 201 00:12:08,436 --> 00:12:10,480 If we expect others to acknowledge my Klingon side, 202 00:12:10,563 --> 00:12:13,775 accept me as the Torchbearer, you must treat me like Voq. 203 00:12:21,991 --> 00:12:23,993 If you are Voq, then want me back. 204 00:12:25,161 --> 00:12:26,161 Want me. 205 00:12:39,467 --> 00:12:40,467 You touch me... 206 00:12:42,220 --> 00:12:43,221 and that intimacy... 207 00:12:44,806 --> 00:12:46,057 to me, Tyler... 208 00:12:47,141 --> 00:12:48,141 feels like... 209 00:12:51,145 --> 00:12:52,146 violation. 210 00:13:04,367 --> 00:13:07,203 Spock speaks highly of you, Captain Pike. 211 00:13:07,286 --> 00:13:09,956 My daughter does, too. I've come to the right people. 212 00:13:11,457 --> 00:13:13,835 That makes it all the harder for me to tell you. 213 00:13:14,961 --> 00:13:16,129 I can't open this file. 214 00:13:17,547 --> 00:13:20,675 I'd be in violation of the rules. My mother wouldn't like that. 215 00:13:20,758 --> 00:13:22,927 There is precedent in Starfleet case law 216 00:13:23,011 --> 00:13:24,262 for a captain to invoke... 217 00:13:24,345 --> 00:13:25,722 Was she this bossy as a kid? 218 00:13:25,805 --> 00:13:28,182 On Vulcan we call it "persistent." Yes, she was. 219 00:13:28,933 --> 00:13:30,184 She learned that from me. 220 00:13:32,478 --> 00:13:33,478 Hmm. 221 00:13:36,858 --> 00:13:37,858 Bryce. 222 00:13:38,568 --> 00:13:40,194 Get me Captain Vela on Starbase Five. 223 00:13:40,278 --> 00:13:42,655 - Tell him it's high priority. - Yes, sir. 224 00:13:46,951 --> 00:13:48,202 - Ah. - Chris. 225 00:13:48,828 --> 00:13:51,080 You and my bisabuela Nena are the only people 226 00:13:51,164 --> 00:13:53,332 in this quadrant still communicating on screens. 227 00:13:53,416 --> 00:13:56,169 Your grandma sounds like a smart lady. Introduce us. 228 00:13:56,669 --> 00:13:59,714 - Sorry I haven't returned your call. - Calls, Diego. 229 00:13:59,797 --> 00:14:01,841 I'm waiting for an update on my officer, Spock. 230 00:14:01,924 --> 00:14:03,551 I'm sorry, I can't give you one. 231 00:14:03,885 --> 00:14:05,053 His case is classified. 232 00:14:06,596 --> 00:14:09,599 I'm well within my rights as his captain to get a prognosis. 233 00:14:09,682 --> 00:14:11,722 Even if that weren't the case, Spock has information 234 00:14:11,768 --> 00:14:13,978 on the signals I was assigned to investigate. 235 00:14:14,062 --> 00:14:15,742 Starfleet declared my mission priority-one. 236 00:14:15,772 --> 00:14:18,274 The signals have nothing to do with it, Chris. 237 00:14:18,357 --> 00:14:20,234 Your guy is wanted for murder. 238 00:14:21,277 --> 00:14:23,422 He killed three of his doctors, then fled the starbase. 239 00:14:23,446 --> 00:14:26,527 Why isn't word out about his escape so that every starship can be on the hunt? 240 00:14:27,075 --> 00:14:29,577 Elements of the case just got complicated. 241 00:14:30,203 --> 00:14:33,498 Some of Spock's files are missing. We have no idea how. 242 00:14:34,165 --> 00:14:35,166 Rest assured, 243 00:14:35,249 --> 00:14:37,293 they've got people on it. 244 00:14:37,960 --> 00:14:38,960 Thanks, Vela. 245 00:14:39,962 --> 00:14:41,005 Pike out. 246 00:14:42,256 --> 00:14:43,256 It's not true. 247 00:14:44,592 --> 00:14:48,846 My son is gentle and kind. 248 00:14:50,890 --> 00:14:51,933 He wouldn't do that. 249 00:14:52,016 --> 00:14:54,060 I agree, captain. 250 00:14:55,520 --> 00:14:56,979 Well, that makes three of us. 251 00:14:58,981 --> 00:15:01,943 But I don't think the people handling his case would concur. 252 00:15:03,736 --> 00:15:04,821 Our boy's in trouble. 253 00:15:05,530 --> 00:15:08,574 He needs a fair shake. We need to find him before they do. 254 00:15:08,658 --> 00:15:09,492 Burnham, 255 00:15:09,575 --> 00:15:11,411 break into Mr. Spock's medical file. 256 00:15:13,079 --> 00:15:14,079 That's an order. 257 00:15:22,046 --> 00:15:27,844 Lieutenant Spock's intellectual abilities and capacity for reason are intact. 258 00:15:27,927 --> 00:15:31,639 Instead, his dissociation appears acutely emotional. 259 00:15:31,722 --> 00:15:34,600 E.Q. tests and his current disaffected state 260 00:15:34,851 --> 00:15:37,019 suggest extreme empathy deficits. 261 00:15:42,358 --> 00:15:44,735 I'll transfer the rest of the files, and then... 262 00:15:46,446 --> 00:15:48,322 we'll decide the best place to start. 263 00:15:48,990 --> 00:15:50,616 Your wheels are already turning. 264 00:15:51,993 --> 00:15:53,494 Logic dictates a few theories. 265 00:15:54,620 --> 00:15:56,998 Spock didn't do it, and he's wrongfully accused. 266 00:15:57,623 --> 00:16:01,669 Or he did murder those doctors, in a... mentally compromised state, 267 00:16:01,752 --> 00:16:04,839 or... in what he thought was self-defense. 268 00:16:05,465 --> 00:16:06,466 - Or... - He did it 269 00:16:06,549 --> 00:16:08,426 because he's emotionally compromised. 270 00:16:10,887 --> 00:16:12,805 "Extreme empathy deficit"... 271 00:16:14,807 --> 00:16:17,226 is code for "psychopathy." 272 00:16:18,811 --> 00:16:20,688 I can't deny that possibility. 273 00:16:22,064 --> 00:16:23,858 He didn't have a normal childhood. 274 00:16:25,359 --> 00:16:29,447 Sarek wanted Spock raised in the Vulcan manner. 275 00:16:30,114 --> 00:16:34,285 And any display of emotion was strongly discouraged. 276 00:16:34,368 --> 00:16:36,996 And in order not to confuse my son... 277 00:16:37,955 --> 00:16:39,582 I began to hide my own. 278 00:16:40,708 --> 00:16:41,792 I was not... 279 00:16:43,628 --> 00:16:44,712 a real mother. 280 00:16:48,299 --> 00:16:49,675 I wasn't what he needed. 281 00:16:49,759 --> 00:16:52,929 You gave us love, every second. 282 00:16:56,724 --> 00:16:58,476 It was different with you, Michael. 283 00:16:59,477 --> 00:17:01,562 I gave you all my joy... 284 00:17:03,606 --> 00:17:09,111 and my... affection that I was not permitted to give to him. 285 00:17:10,571 --> 00:17:12,156 But Spock is half-human. 286 00:17:13,282 --> 00:17:15,660 If he had been permitted to embrace the feelings 287 00:17:15,743 --> 00:17:17,411 that I know he has inside of him, 288 00:17:18,037 --> 00:17:22,124 it would've saved him from all the trouble that he's in now. 289 00:17:39,642 --> 00:17:41,227 Stop. Stop. 290 00:17:43,145 --> 00:17:44,145 Those images. 291 00:17:44,981 --> 00:17:46,148 Spock drew them. 292 00:17:47,024 --> 00:17:48,024 I'm sure of it. 293 00:17:48,317 --> 00:17:49,317 He must've... 294 00:17:50,611 --> 00:17:52,029 done them in treatment. 295 00:17:52,113 --> 00:17:54,532 I thought that he left it in the past. 296 00:17:56,576 --> 00:17:57,702 But it's back. 297 00:17:59,453 --> 00:18:00,496 What is it? 298 00:18:01,998 --> 00:18:03,874 Your brother called it the Red Angel. 299 00:18:04,542 --> 00:18:06,877 He started seeing it when he was a little boy. 300 00:18:07,503 --> 00:18:08,546 It changed him. 301 00:18:16,429 --> 00:18:17,429 I'm sorry. 302 00:18:18,764 --> 00:18:19,890 I have to answer this. 303 00:18:26,731 --> 00:18:27,731 Michael. 304 00:18:29,275 --> 00:18:30,359 Thanks for answering. 305 00:18:30,443 --> 00:18:31,443 Of course. 306 00:18:32,528 --> 00:18:33,821 Are you all right? Is L'Rell? 307 00:18:33,904 --> 00:18:35,865 For now. She's still in power. 308 00:18:35,948 --> 00:18:38,826 But her opponents continue to challenge and discredit her. 309 00:18:38,909 --> 00:18:40,119 It's volatile. 310 00:18:40,202 --> 00:18:41,120 How can I help? 311 00:18:41,203 --> 00:18:43,331 The Federation needs to know the situation. 312 00:18:43,414 --> 00:18:45,166 If L'Rell falls, peace falls with her. 313 00:18:45,249 --> 00:18:47,668 I'll pass it up the chain of command immediately. 314 00:18:47,752 --> 00:18:48,752 Thanks. 315 00:18:50,630 --> 00:18:51,797 - I should go. - Wait. 316 00:18:55,092 --> 00:18:55,926 What? 317 00:18:56,010 --> 00:18:57,010 I... 318 00:19:00,139 --> 00:19:01,139 I don't know. 319 00:19:02,933 --> 00:19:03,933 I like the beard. 320 00:19:08,147 --> 00:19:10,508 I heard, postwar, the Klingons are growing their hair again. 321 00:19:11,025 --> 00:19:12,026 The rumors are true. 322 00:19:14,236 --> 00:19:15,321 How are you? 323 00:19:17,114 --> 00:19:19,992 I'm dealing with some things regarding my foster brother. 324 00:19:20,743 --> 00:19:23,704 I hit a dead end, but Amanda came and got me back on track. 325 00:19:23,788 --> 00:19:25,790 Ship her here when you're done with her. 326 00:19:26,290 --> 00:19:28,000 I'm feeling a little stuck myself. 327 00:19:28,459 --> 00:19:29,459 You've got me... 328 00:19:30,670 --> 00:19:31,670 right now. 329 00:19:37,259 --> 00:19:40,262 I understood my role here, to aid L'Rell. 330 00:19:43,057 --> 00:19:44,642 But I'm afraid I'm hurting her. 331 00:19:45,726 --> 00:19:47,728 I'm an easy target for the old guard. 332 00:19:47,812 --> 00:19:51,148 - What does L'Rell think? - Their opposition is part of the fight. 333 00:19:51,524 --> 00:19:52,650 And their ignorance... 334 00:19:53,567 --> 00:19:54,902 will be their downfall. 335 00:19:57,154 --> 00:19:58,154 You admire her. 336 00:19:59,907 --> 00:20:00,950 I do. 337 00:20:02,076 --> 00:20:04,203 Sounds like she feels the same about you... 338 00:20:05,162 --> 00:20:06,580 and values having you there. 339 00:20:08,499 --> 00:20:10,000 Try to take her at her word. 340 00:20:17,007 --> 00:20:18,007 It's, uh... 341 00:20:18,551 --> 00:20:19,885 It's late here, so... 342 00:20:21,387 --> 00:20:22,596 Take care of yourself. 343 00:20:23,180 --> 00:20:24,180 You, too, Ash. 344 00:20:29,145 --> 00:20:30,145 Yeah. 345 00:20:34,942 --> 00:20:38,279 Greetings, everyone, and welcome to Shadow Exercises. 346 00:20:39,113 --> 00:20:41,824 As Starfleet's future chiefs and captains, 347 00:20:42,283 --> 00:20:46,287 this is your opportunity to build rapport with a senior officer, 348 00:20:46,370 --> 00:20:48,831 and see firsthand what their duties entail. 349 00:20:50,207 --> 00:20:52,001 So, let us begin. 350 00:20:52,668 --> 00:20:53,669 Look sharp, people. 351 00:20:53,753 --> 00:20:55,337 This is our future competition. 352 00:20:55,421 --> 00:20:56,547 Is that your captain? 353 00:20:57,381 --> 00:20:59,383 Um... Ensign Sylvia Tilly, sir. 354 00:21:00,009 --> 00:21:02,595 Fully present and focused on this important exercise 355 00:21:02,678 --> 00:21:04,346 for which I am all ears, captain. 356 00:21:04,430 --> 00:21:05,806 Your dedication is noted. 357 00:21:06,390 --> 00:21:08,058 So, what should we do? 358 00:21:09,143 --> 00:21:11,395 Marry some folks who aren't into each other? 359 00:21:11,729 --> 00:21:13,022 Oh. Very good, sir. 360 00:21:13,606 --> 00:21:15,858 Captain, I need your authorization for this. 361 00:21:15,941 --> 00:21:17,902 I don't understand. That was funny. 362 00:21:17,985 --> 00:21:20,654 The captain of this ship isn't funny, he's terrifying. 363 00:21:20,738 --> 00:21:23,449 You may be thinking of an old captain, Captain Lorca. 364 00:21:23,741 --> 00:21:24,741 Was he shorter? 365 00:21:24,784 --> 00:21:26,869 And blonder? And much, much whiter? 366 00:21:26,952 --> 00:21:29,872 - Because that's who I'm looking for. - I'm ready if you are. 367 00:21:29,955 --> 00:21:31,707 He's not the man I need to talk to. 368 00:21:31,791 --> 00:21:33,292 - Hop in the chair. - Yes, sir. 369 00:21:33,375 --> 00:21:34,752 Let's run a systems test. 370 00:21:34,835 --> 00:21:36,170 Where's the other captain? 371 00:21:36,253 --> 00:21:37,880 Uh, a systems test. Uh, where? 372 00:21:39,298 --> 00:21:41,217 Where? In the chair. 373 00:21:42,343 --> 00:21:43,886 Oh. Sorry. 374 00:21:44,470 --> 00:21:45,679 Run checklist protocol. 375 00:21:46,555 --> 00:21:47,555 Acknowledged. 376 00:21:47,973 --> 00:21:49,600 - Step one... - This is not right. 377 00:21:49,683 --> 00:21:52,019 - My plan is falling apart. - Calm down. 378 00:21:52,102 --> 00:21:54,897 I'm hearing fewer syllables out of you than normal. 379 00:21:54,980 --> 00:21:57,149 I know the chair can be intimidating, but... 380 00:21:58,025 --> 00:21:58,859 are you okay? 381 00:21:58,943 --> 00:22:00,861 No. We are not okay. 382 00:22:00,945 --> 00:22:03,072 - I want the captain. - This is the captain. 383 00:22:03,155 --> 00:22:04,406 Ensign, what is going on? 384 00:22:06,492 --> 00:22:08,202 Tilly, answer Captain Pike. 385 00:22:08,285 --> 00:22:09,203 Tilly... 386 00:22:09,286 --> 00:22:11,330 I'm not listening to you anymore. You tricked me. 387 00:22:11,413 --> 00:22:12,498 And you lied to me. 388 00:22:12,581 --> 00:22:13,415 I didn't lie. 389 00:22:13,499 --> 00:22:14,500 He's lying. 390 00:22:14,583 --> 00:22:15,793 He's an imposter. 391 00:22:15,876 --> 00:22:17,211 Shut up! 392 00:22:17,294 --> 00:22:18,504 Ensign Sylvia Tilly. 393 00:22:20,130 --> 00:22:21,590 No, I didn't. I'm... I... 394 00:22:21,674 --> 00:22:23,175 She drove me to it. I... 395 00:22:23,676 --> 00:22:25,469 That doesn't make any sense. I'm... 396 00:22:25,553 --> 00:22:26,554 I'm not... 397 00:22:26,637 --> 00:22:28,013 I'm not... 398 00:22:29,932 --> 00:22:30,975 I'm not. 399 00:22:36,730 --> 00:22:37,730 I quit. 400 00:23:27,448 --> 00:23:28,574 You were spying on me. 401 00:23:28,949 --> 00:23:30,409 Your mind plays tricks. 402 00:23:31,118 --> 00:23:33,996 What do you have against me? Why stop speaking when I enter a room? 403 00:23:34,455 --> 00:23:36,582 You'll speak now, or I'll slit your throat. 404 00:23:37,833 --> 00:23:41,003 If you feel aggrieved, take it up with my niece. 405 00:23:41,920 --> 00:23:44,840 It is not House Mo'Kai that is keeping secrets from you. 406 00:23:45,966 --> 00:23:46,967 What secrets? 407 00:23:49,261 --> 00:23:51,805 L'Rell will be angry 408 00:23:52,514 --> 00:23:53,891 I broke her trust. 409 00:23:55,100 --> 00:23:58,228 But I cannot keep this from you any longer. 410 00:24:32,721 --> 00:24:33,721 Behold, 411 00:24:34,390 --> 00:24:37,142 the son of L'Rell and Voq. 412 00:24:58,789 --> 00:25:00,082 I learned I was pregnant 413 00:25:00,165 --> 00:25:02,918 right as Voq was being transformed into a human. 414 00:25:03,711 --> 00:25:07,381 I could not activate him on Discovery while carrying a child. 415 00:25:08,132 --> 00:25:10,008 The gestation occurred ex utero. 416 00:25:10,926 --> 00:25:12,428 That is why it is so small. 417 00:25:15,723 --> 00:25:16,723 It? 418 00:25:18,392 --> 00:25:19,893 - Does he even have a name? - No. 419 00:25:20,436 --> 00:25:22,020 I have never met the child. 420 00:25:22,521 --> 00:25:24,523 The baby is a vulnerability. 421 00:25:24,606 --> 00:25:26,275 He's just a vulnerability to you? 422 00:25:28,026 --> 00:25:31,363 All these secrets and lies, to protect a failed wartime mission. 423 00:25:31,447 --> 00:25:32,823 What did you gain, L'Rell? 424 00:25:32,906 --> 00:25:35,033 You think your discovery, made moments ago, 425 00:25:35,117 --> 00:25:39,329 is somehow greater than the pain I have lived with all this time? 426 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 Would you have told me? 427 00:25:44,376 --> 00:25:48,922 I wanted you to be able to return to a human life without obligation. 428 00:25:49,339 --> 00:25:51,216 You will not be here forever, Tyler. 429 00:25:51,300 --> 00:25:52,300 Why do say that? 430 00:25:53,177 --> 00:25:56,180 With such certainty, like you know who I am better than I do? 431 00:25:56,263 --> 00:25:59,016 I chose to be here. I'm committed to that decision. 432 00:25:59,099 --> 00:26:00,893 Why did you call Michael Burnham? 433 00:26:02,936 --> 00:26:04,457 I trusted her to notify the Federation 434 00:26:04,521 --> 00:26:06,982 that an insurrection of the High Council might be brewing. 435 00:26:07,065 --> 00:26:08,776 So, she is the only one you trust. 436 00:26:09,735 --> 00:26:14,239 That is the only reason it was that particular human woman? 437 00:26:15,032 --> 00:26:16,032 Yes. 438 00:26:17,117 --> 00:26:18,117 That is the reason. 439 00:26:25,876 --> 00:26:28,462 On my way home, I looked into one of Voq's memories. 440 00:26:29,630 --> 00:26:32,633 You and he walked across the ancestral cliffs of the Mo'Kai. 441 00:26:33,008 --> 00:26:34,051 The sun set. 442 00:26:34,134 --> 00:26:35,552 The sky dripped amethysts. 443 00:26:37,012 --> 00:26:39,848 Our love was greater than that of Kahless and Lukara. 444 00:26:43,268 --> 00:26:44,269 Voq thought so, too. 445 00:26:47,397 --> 00:26:49,107 When I stared down at that baby... 446 00:26:51,109 --> 00:26:52,611 his skin, the same as Voq's, 447 00:26:52,694 --> 00:26:54,863 the distinction that made him feel like an outsider, 448 00:26:54,947 --> 00:26:58,116 that made his life so hard, I felt like I was looking at myself. 449 00:26:58,742 --> 00:27:01,245 For the first time, the two sides of me felt whole. 450 00:27:02,079 --> 00:27:02,913 I can't be Voq. 451 00:27:02,996 --> 00:27:05,415 I can't give you back those memories of long ago. 452 00:27:07,084 --> 00:27:09,044 But I can promise you a new love story. 453 00:27:09,837 --> 00:27:10,837 I am his father... 454 00:27:12,589 --> 00:27:13,799 and I am devoted to you. 455 00:27:15,384 --> 00:27:16,635 Let's bring our son home. 456 00:27:17,761 --> 00:27:18,929 The rest will come. 457 00:27:30,524 --> 00:27:32,150 When did it first appear to him? 458 00:27:34,361 --> 00:27:37,990 It appeared to Spock the night you ran away from home. 459 00:27:39,616 --> 00:27:41,743 Logic Extremists bombed the Learning Center 460 00:27:41,827 --> 00:27:42,953 and almost killed you. 461 00:27:43,036 --> 00:27:47,082 I don't blame you for wanting to escape from Vulcan to Earth. 462 00:27:48,375 --> 00:27:50,711 I didn't make it past the outskirts of ShiKahr. 463 00:27:52,546 --> 00:27:55,048 - I still don't know how Sarek found me. - He didn't. 464 00:27:55,591 --> 00:27:56,592 That was Spock. 465 00:27:57,551 --> 00:28:03,056 We were about to alert the High Command to begin a search effort. 466 00:28:04,516 --> 00:28:07,686 And Spock walked into the room. He was still in his pajamas. 467 00:28:07,769 --> 00:28:09,521 His eyes were wide, and he said... 468 00:28:10,689 --> 00:28:12,691 that the Red Angel had visited him... 469 00:28:14,151 --> 00:28:15,986 and told him where you were. 470 00:28:17,237 --> 00:28:19,823 That's where Sarek looked, and there you were. 471 00:28:25,037 --> 00:28:28,749 Sarek and I always believed that Spock used logic 472 00:28:29,666 --> 00:28:31,168 to pinpoint your direction. 473 00:28:31,793 --> 00:28:33,670 He might've known what time you left, 474 00:28:33,754 --> 00:28:36,423 how fast you were walking, what direction you went in, 475 00:28:36,506 --> 00:28:39,718 and we just wrote the vision off as a figment of his imagination. 476 00:28:39,801 --> 00:28:41,011 But Spock never wavered. 477 00:28:42,054 --> 00:28:44,973 He said that the Red Angel was real. 478 00:28:48,602 --> 00:28:49,937 I've seen this angel, too. 479 00:28:50,812 --> 00:28:52,940 It appeared to me on our mission to the first signal. 480 00:28:53,023 --> 00:28:54,149 Were you the only one? 481 00:28:55,609 --> 00:28:56,609 Yes. 482 00:28:57,152 --> 00:28:59,279 And I wrote it off as a trick of the mind. 483 00:29:01,615 --> 00:29:04,159 And I didn't get the sense that it was nefarious. 484 00:29:08,247 --> 00:29:10,207 I cannot believe I'm talking like this. 485 00:29:11,583 --> 00:29:13,418 I'm not even sure it was real. 486 00:29:13,502 --> 00:29:14,502 It is. 487 00:29:15,045 --> 00:29:17,965 What saved you hurt your brother. 488 00:29:18,840 --> 00:29:20,842 That vision changed him forever. I... 489 00:29:21,760 --> 00:29:23,011 I watched him withdraw. 490 00:29:23,095 --> 00:29:25,973 I saw him lose trust in other people. 491 00:29:26,890 --> 00:29:29,685 I watched his openness vanish. 492 00:29:32,312 --> 00:29:33,814 It wasn't because of a vision. 493 00:29:37,693 --> 00:29:38,777 It was because of me. 494 00:29:40,487 --> 00:29:42,447 My presence was a danger to the family. 495 00:29:42,531 --> 00:29:44,658 If the Logic Extremists couldn't get to me, 496 00:29:44,741 --> 00:29:46,201 they would try to get to him. 497 00:29:47,869 --> 00:29:49,288 And he was my little shadow. 498 00:29:50,247 --> 00:29:53,250 So, I had to wound him deep enough to keep him away from me. 499 00:29:55,294 --> 00:29:56,294 What did you do? 500 00:30:03,427 --> 00:30:05,679 The fact that you're not saying anything means 501 00:30:05,762 --> 00:30:07,764 that you must have hurt him irreparably. 502 00:30:08,932 --> 00:30:11,101 Which is why us four can never get together, 503 00:30:11,184 --> 00:30:13,395 why you're always too busy to see each other. 504 00:30:14,730 --> 00:30:15,730 I'm sorry. 505 00:30:17,149 --> 00:30:18,859 I am sorry for what I did. 506 00:30:22,029 --> 00:30:23,405 What I thought I had to do. 507 00:30:27,159 --> 00:30:31,538 I've reached out so many times to make amends. 508 00:30:37,419 --> 00:30:38,420 He's not interested. 509 00:30:43,342 --> 00:30:44,718 But I won't give up on him. 510 00:30:46,720 --> 00:30:47,721 I will find him. 511 00:30:52,809 --> 00:30:53,809 No. 512 00:30:55,062 --> 00:30:56,062 I will. 513 00:31:13,955 --> 00:31:15,165 He will not know me. 514 00:31:16,208 --> 00:31:17,459 He didn't know me either. 515 00:31:23,673 --> 00:31:24,716 Uncle. 516 00:31:28,220 --> 00:31:29,220 No, no. 517 00:31:33,266 --> 00:31:35,769 I've been awaiting your arrival. 518 00:31:37,229 --> 00:31:38,688 Your son is handsome. 519 00:31:39,856 --> 00:31:42,442 But I thought he could use a little color. 520 00:31:42,943 --> 00:31:44,027 I will hunt you down 521 00:31:44,111 --> 00:31:46,947 and rip out your entrails with my bare hands. 522 00:31:47,030 --> 00:31:48,030 Doubtful. 523 00:31:48,657 --> 00:31:50,992 The paint I begged you to wipe from my face 524 00:31:51,076 --> 00:31:52,786 was swimming with sensor implants. 525 00:31:53,328 --> 00:31:55,330 They are a listening device. 526 00:31:56,123 --> 00:32:00,585 I was only hoping to eavesdrop on your political strategies. 527 00:32:01,294 --> 00:32:04,381 But I never imagined I'd learn of this. 528 00:32:04,464 --> 00:32:07,926 The High Council will not tolerate this dishonor. 529 00:32:08,009 --> 00:32:11,596 Well, I think they are more likely to condone kidnapping 530 00:32:11,680 --> 00:32:13,306 than harboring a spy. 531 00:32:13,849 --> 00:32:17,436 Your pet betrayed the Council to Commander Burnham. 532 00:32:17,978 --> 00:32:19,020 Did he not? 533 00:32:20,397 --> 00:32:22,149 What do you want? 534 00:32:22,232 --> 00:32:25,152 I'm willing to part with him and let you flee... 535 00:32:26,903 --> 00:32:30,824 in exchange for control of the Empire. 536 00:32:31,241 --> 00:32:33,326 You will agree to my terms 537 00:32:33,410 --> 00:32:35,579 and meet me at your residence. 538 00:32:48,467 --> 00:32:50,385 Saru called down, looking for you. 539 00:32:51,803 --> 00:32:52,637 You all right? 540 00:32:52,721 --> 00:32:54,473 What's wrong? Have you been crying? 541 00:32:54,931 --> 00:32:55,931 I asked first. 542 00:33:00,061 --> 00:33:03,148 Attention, all personnel, the CTP exercises... 543 00:33:04,149 --> 00:33:05,149 Talk to me. 544 00:33:05,942 --> 00:33:07,402 I need a problem I can solve. 545 00:33:08,653 --> 00:33:09,488 More than you know. 546 00:33:09,571 --> 00:33:12,073 Talk to me. Haven't I been punished enough? 547 00:33:13,074 --> 00:33:15,660 What happened there was upsetting to me. I panicked. 548 00:33:16,495 --> 00:33:17,829 - Tilly? - Tilly. 549 00:33:18,580 --> 00:33:20,290 Don't ruin what we have. 550 00:33:20,373 --> 00:33:22,709 We're not defeated yet. We're not defeated yet. 551 00:33:26,171 --> 00:33:27,881 After the dark matter hit me, I... 552 00:33:30,842 --> 00:33:31,927 I started to see a... 553 00:33:34,054 --> 00:33:35,054 ghost. 554 00:33:36,348 --> 00:33:38,683 She's a girl that I knew when I was a teenager. 555 00:33:38,767 --> 00:33:40,435 Her name was May, but she's dead. 556 00:33:41,019 --> 00:33:43,480 And the May that I knew was really meek and, uh... 557 00:33:45,482 --> 00:33:47,067 goofy when you got to know her. 558 00:33:47,150 --> 00:33:50,529 But this May is different. She's, um... She's insistent. 559 00:33:51,196 --> 00:33:53,698 - She's grooming me for something. - For what? 560 00:33:53,782 --> 00:33:55,116 She hasn't said. 561 00:33:55,200 --> 00:33:56,785 Because you're ignoring me. 562 00:33:56,868 --> 00:33:58,578 And I'm getting scared. 563 00:33:59,037 --> 00:34:00,205 And we need a new plan. 564 00:34:03,083 --> 00:34:04,793 I am losing it, Michael. 565 00:34:06,253 --> 00:34:07,504 She's wearing me down. 566 00:34:09,381 --> 00:34:10,757 I've been avoiding Sickbay. 567 00:34:11,383 --> 00:34:14,261 But at this point, I don't know what to do. I'm desperate. 568 00:34:14,678 --> 00:34:16,930 And after today, I'm never gonna make captain. 569 00:34:18,265 --> 00:34:19,432 Your eyes are dripping. 570 00:34:20,350 --> 00:34:21,685 'Cause I'm crying. 571 00:34:25,647 --> 00:34:26,940 She doesn't know what crying is. 572 00:34:27,607 --> 00:34:28,607 I've got to think. 573 00:34:29,150 --> 00:34:31,778 I'll be back to talk some sense into you later. 574 00:34:35,824 --> 00:34:36,824 She left. 575 00:34:38,076 --> 00:34:40,036 How can she not know what tears are? 576 00:34:41,997 --> 00:34:42,997 That's impossible. 577 00:34:44,457 --> 00:34:46,543 Show me a teenage girl who's never cried. 578 00:34:47,544 --> 00:34:48,544 You can't. 579 00:34:49,754 --> 00:34:51,423 I know. I'm a xenoanthropologist. 580 00:34:55,343 --> 00:34:59,639 And if May were a hallucination, pulled from your subconscious, 581 00:34:59,723 --> 00:35:01,725 she'd know that emotion because you do. 582 00:35:03,476 --> 00:35:04,894 So, May is something, Tilly. 583 00:35:06,104 --> 00:35:07,772 But I don't think she's a ghost. 584 00:35:07,856 --> 00:35:08,856 Or an illusion. 585 00:35:10,900 --> 00:35:13,695 She appeared to you after the asteroid shocked you. 586 00:35:14,070 --> 00:35:15,530 But why did it shock you? 587 00:35:15,614 --> 00:35:17,115 I held a piece in my hand, 588 00:35:17,657 --> 00:35:18,658 and I wasn't zapped. 589 00:35:20,201 --> 00:35:24,789 The dark matter component of the asteroid, it reacts when in proximity to one thing. 590 00:35:26,082 --> 00:35:27,082 Spores. 591 00:35:27,542 --> 00:35:28,710 You don't need Sickbay. 592 00:35:31,171 --> 00:35:32,171 You need Stamets. 593 00:35:43,224 --> 00:35:44,309 Sign. 594 00:35:44,392 --> 00:35:46,686 I am still your chancellor. 595 00:35:46,770 --> 00:35:49,606 You are the Federation's puppet. 596 00:35:49,856 --> 00:35:51,941 Why is she such a threat to you, Kol-Sha? 597 00:35:52,025 --> 00:35:54,027 The female? 598 00:35:54,694 --> 00:35:56,112 She's nothing but a... 599 00:35:58,865 --> 00:36:01,117 that lies with a human. 600 00:36:01,201 --> 00:36:03,828 If that is the gravest insult you can hurl, 601 00:36:04,079 --> 00:36:06,289 you are even less than I imagined. 602 00:36:09,250 --> 00:36:12,337 I know I am nothing to you once I have signed, 603 00:36:12,420 --> 00:36:14,631 so, be sure to kill us both, Kol-Sha. 604 00:36:15,340 --> 00:36:18,510 The one left standing will be the one who returns for you. 605 00:37:48,099 --> 00:37:49,099 Enough. 606 00:37:55,315 --> 00:37:56,399 Yes. 607 00:37:56,858 --> 00:37:57,858 Feel it. 608 00:37:58,777 --> 00:38:04,157 Paralysis is spreading to your organs. 609 00:38:04,699 --> 00:38:08,703 But I will not let you suffocate until you've signed. 610 00:38:11,498 --> 00:38:14,125 Thank you for my ink. 611 00:38:16,252 --> 00:38:20,006 Now pass me that pretty little finger. 612 00:38:26,346 --> 00:38:27,430 Now... 613 00:38:28,139 --> 00:38:30,683 for my first act as chancellor... 614 00:38:32,769 --> 00:38:34,062 an execution. 615 00:38:35,438 --> 00:38:36,481 Now... 616 00:38:36,564 --> 00:38:39,651 you can watch your Voq die... 617 00:38:41,361 --> 00:38:42,362 for good. 618 00:38:47,992 --> 00:38:49,118 What is that? 619 00:39:33,997 --> 00:39:35,582 Why have you been spying on me? 620 00:39:35,665 --> 00:39:37,083 Don't be cranky about it. 621 00:39:37,792 --> 00:39:40,712 We have to ensure that she stays in the chancellor's seat. 622 00:39:41,421 --> 00:39:42,421 Who's "we"? 623 00:39:44,299 --> 00:39:47,135 - Emperor. - You have me confused with someone else. 624 00:39:47,844 --> 00:39:49,470 I'm Philippa Georgiou, 625 00:39:49,929 --> 00:39:52,974 retired captain of the U.S.S. Shenzhou, 626 00:39:53,474 --> 00:39:56,060 now Starfleet security consultant. 627 00:39:58,605 --> 00:40:00,648 Children are parasites. 628 00:40:00,732 --> 00:40:02,400 Ungrateful. Inconvenient. 629 00:40:02,942 --> 00:40:06,988 I had to find someone else to feed mine, or I would have gotten nothing done. 630 00:40:07,614 --> 00:40:09,407 I will consider that advice. 631 00:40:11,826 --> 00:40:13,036 Thank you for your help. 632 00:40:13,411 --> 00:40:14,746 Gratitude is premature, 633 00:40:15,163 --> 00:40:18,124 as long as the disemboweled leader of House Kor 634 00:40:18,791 --> 00:40:20,376 is splattered on your floor. 635 00:40:20,460 --> 00:40:22,670 He took our child, to force her to abdicate. 636 00:40:22,754 --> 00:40:23,963 We defended ourselves. 637 00:40:24,047 --> 00:40:26,633 Kol-Sha killed your uncle. It's an eye for an eye. 638 00:40:27,091 --> 00:40:28,801 I need a word with the chancellor. 639 00:40:33,973 --> 00:40:35,433 Every minute you remain here, 640 00:40:35,516 --> 00:40:39,604 your councilors must reorganize their tiny male brains 641 00:40:39,687 --> 00:40:43,066 to rationalize why it isn't them standing on the dais. 642 00:40:43,733 --> 00:40:46,819 They will assume that all your decisions are Tyler's. 643 00:40:48,112 --> 00:40:49,405 He is a liability. 644 00:40:50,615 --> 00:40:51,615 Can you kill him? 645 00:40:54,452 --> 00:40:55,452 I had to ask. 646 00:40:57,121 --> 00:40:58,665 He is a liability, too. 647 00:40:59,582 --> 00:41:03,127 You can't show weakness when it comes to either one of them. 648 00:41:03,211 --> 00:41:05,380 I will not choose between the chancellorship 649 00:41:05,463 --> 00:41:07,090 and my son and his father. 650 00:41:07,173 --> 00:41:10,635 I told you what I am here to protect. 651 00:41:12,804 --> 00:41:15,014 I am not giving you a choice. 652 00:41:21,104 --> 00:41:22,313 Sorry I didn't tell you. 653 00:41:23,147 --> 00:41:24,147 I am sorry, too. 654 00:41:25,233 --> 00:41:28,194 Thanks to Burnham's insights, we are closer to a solution. 655 00:41:29,028 --> 00:41:31,864 And getting you back into the Command Training Program. 656 00:41:34,283 --> 00:41:35,702 What about Captain Pike? 657 00:41:35,785 --> 00:41:38,913 I am not familiar enough with him to anticipate his reaction, 658 00:41:38,997 --> 00:41:41,958 but I do know that he has a sense of humor... 659 00:41:42,917 --> 00:41:44,043 and he is fond of you. 660 00:41:44,127 --> 00:41:46,254 We should have results in one second. 661 00:41:48,047 --> 00:41:50,758 I told you, he was shorter, blonder, 662 00:41:50,842 --> 00:41:51,842 whiter... 663 00:41:52,218 --> 00:41:54,053 There he is. That's the captain. 664 00:41:54,429 --> 00:41:55,847 - No, he's not. - Yes, he is. 665 00:41:56,347 --> 00:41:58,349 - That's where he flies. - What's going on? 666 00:41:58,433 --> 00:42:00,393 She's back. She's pissed. Maybe at you. 667 00:42:00,476 --> 00:42:03,187 - Hurry. - Don't talk until I tell you what to say. 668 00:42:03,271 --> 00:42:05,148 Just as I suspected. 669 00:42:05,231 --> 00:42:07,316 You are hosting a eukaryotic organism. 670 00:42:07,400 --> 00:42:08,443 A fungus? 671 00:42:08,526 --> 00:42:11,487 Obviously multicellular, since it has opinions. 672 00:42:11,571 --> 00:42:14,949 Fungus. Don't you dare diminish me. Don't you dare diminish me. 673 00:42:15,033 --> 00:42:17,160 Anyone who works around the spore drive is inoculated. 674 00:42:17,243 --> 00:42:18,578 How did she contract it? 675 00:42:18,661 --> 00:42:21,581 It's possible that a spore evolved a resistance. 676 00:42:21,664 --> 00:42:23,916 - Like bacteria. - Don't you call me bacteria. 677 00:42:24,000 --> 00:42:26,711 Or it's a different spore than ones we harvest here. 678 00:42:27,295 --> 00:42:29,422 When Discovery escaped the Terran universe, 679 00:42:29,505 --> 00:42:31,507 their spores rained down on Engineering. 680 00:42:33,301 --> 00:42:35,219 If one attached itself to you... 681 00:42:42,810 --> 00:42:44,562 - Hey, May. - Is that her? 682 00:42:44,645 --> 00:42:47,732 He's the villain. Don't let him poison you against me. 683 00:42:47,815 --> 00:42:51,319 There's our hitchhiker. A multidimensional fungal parasite. 684 00:42:51,402 --> 00:42:53,863 Why does it appear as someone I knew as a teenager? 685 00:42:54,405 --> 00:42:55,865 Brain manipulation, perhaps? 686 00:42:56,115 --> 00:42:57,283 These people are lying. 687 00:42:57,366 --> 00:42:59,035 I am not a manipulator. 688 00:42:59,744 --> 00:43:00,870 You're special, Tilly. 689 00:43:00,953 --> 00:43:02,080 You're my only chance. 690 00:43:02,830 --> 00:43:03,830 I need you. 691 00:43:07,418 --> 00:43:09,045 - How do we get rid of it? - We use 692 00:43:09,128 --> 00:43:12,548 the attraction between the fungal spores and the dark-matter asteroid 693 00:43:12,632 --> 00:43:13,800 to suck her out of you. 694 00:43:14,383 --> 00:43:15,968 This might hurt a bit. 695 00:43:18,888 --> 00:43:22,100 If you think you can destroy me, captain, you're in for a fight. 696 00:43:25,561 --> 00:43:26,561 Ow. 697 00:43:40,159 --> 00:43:42,912 Security breach by unknown alien species in Engineering. 698 00:43:42,995 --> 00:43:45,373 Engage quarantine protocol Alpha-Omega. 699 00:43:48,292 --> 00:43:54,632 I had a child. Voq was the father. 700 00:43:54,715 --> 00:44:00,012 I made the human my Torchbearer to honor Voq. 701 00:44:02,056 --> 00:44:04,308 I can no longer say his name... 702 00:44:05,268 --> 00:44:07,937 such was the dishonor he brought. 703 00:44:09,313 --> 00:44:12,817 Secretly, he communicated with the Federation. 704 00:44:13,693 --> 00:44:16,946 He told them we are disunited and therefore weak. 705 00:44:18,030 --> 00:44:20,116 He betrayed us. 706 00:44:21,659 --> 00:44:24,412 Lest anyone think my arrangement with the human 707 00:44:24,495 --> 00:44:27,415 outweighs my loyalty to the empire, 708 00:44:27,498 --> 00:44:28,498 think again. 709 00:44:35,798 --> 00:44:38,259 The traitor slaughtered a Klingon infant. 710 00:44:39,760 --> 00:44:40,760 My son. 711 00:44:46,517 --> 00:44:50,605 He would've assassinated your chancellor, had Kol-Sha not intervened. 712 00:44:51,314 --> 00:44:54,984 The leader of House Kor gave his life to defend mine. 713 00:45:01,949 --> 00:45:04,285 One house defending another. 714 00:45:05,494 --> 00:45:08,289 His sacrifice is a lesson to us all. 715 00:45:09,290 --> 00:45:10,917 I, too, have sacrificed. 716 00:45:14,003 --> 00:45:17,006 I will bear a child but once. 717 00:45:22,595 --> 00:45:23,595 Now... 718 00:45:24,847 --> 00:45:26,349 you are my children, 719 00:45:26,891 --> 00:45:29,727 as I raise this family to greatness. 720 00:45:30,937 --> 00:45:33,397 Do not refer to me as chancellor, 721 00:45:34,148 --> 00:45:36,859 for I deserve a fiercer title. 722 00:45:38,152 --> 00:45:41,572 From this point forth, you may call me... 723 00:45:42,615 --> 00:45:43,615 Mother. 724 00:46:37,586 --> 00:46:40,506 You synthesized our heads down to their neural mapping and genetic codes. 725 00:46:41,632 --> 00:46:43,384 This isn't everyday Federation espionage. 726 00:46:43,467 --> 00:46:45,720 What kind of organization could pull that off? 727 00:46:46,345 --> 00:46:47,596 This kind. 728 00:46:49,348 --> 00:46:50,348 Section 31. 729 00:46:52,018 --> 00:46:54,145 I've heard of black badges, never seen one. 730 00:46:56,647 --> 00:46:58,482 We settled into orbit around Boreth. 731 00:46:58,566 --> 00:47:01,402 Are you sure you want your boy to become a monk? 732 00:47:03,154 --> 00:47:04,321 It's what L'Rell wants. 733 00:47:04,947 --> 00:47:05,781 And you? 734 00:47:05,865 --> 00:47:10,119 To know where I belong, and to whom, and who belongs to me. 735 00:47:12,121 --> 00:47:14,749 My son will be raised by devout followers of Kahless. 736 00:47:15,583 --> 00:47:17,209 No one leaves the monastery. 737 00:47:17,960 --> 00:47:19,920 No one who doesn't belong ever gets in. 738 00:47:20,588 --> 00:47:21,756 Not even his parents? 739 00:47:22,548 --> 00:47:23,549 He'll never know me. 740 00:47:25,843 --> 00:47:27,178 Never know L'Rell, either. 741 00:47:29,096 --> 00:47:30,096 But he'll be safe. 742 00:47:37,480 --> 00:47:39,231 You should consider staying around. 743 00:47:40,524 --> 00:47:42,902 Our command believes misfits have merit, 744 00:47:43,319 --> 00:47:44,528 so, we keep busy. 745 00:47:44,612 --> 00:47:47,907 I'm surprised you call yourself a misfit, emperor. 746 00:47:48,491 --> 00:47:49,700 The freaks are more fun. 747 00:47:55,915 --> 00:47:57,208 Take us to warp. 748 00:48:03,380 --> 00:48:05,216 Control values his skill set. 749 00:48:06,467 --> 00:48:09,345 We would like you to work on your recruitment speech. 750 00:48:09,720 --> 00:48:10,846 Don't give me notes. 751 00:48:11,388 --> 00:48:12,388 He's in. 55263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.