Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:11,040
Animal calls — owl hoots
2
00:00:44,480 --> 00:00:45,600
Woman chuckles
3
00:00:46,560 --> 00:00:48,000
indistinct chati'er
4
00:00:54,680 --> 00:00:56,360
So, how about it, Nancy?
5
00:00:56,840 --> 00:00:58,720
A comedy? About nuclear weapons?
6
00:00:59,560 --> 00:01:00,560
Satire.
7
00:01:00,920 --> 00:01:04,040
Mocking your husband and his government
for being so in love with them.
8
00:01:04,120 --> 00:01:05,240
She chuckles
9
00:01:05,360 --> 00:01:06,480
Charles would be furious.
10
00:01:07,120 --> 00:01:08,920
Please write it. — he laughs
11
00:01:09,160 --> 00:01:11,760
ah! God, my husband's dull.
12
00:01:12,680 --> 00:01:14,800
People aren't interested in bombs.
13
00:01:15,080 --> 00:01:17,840
They want romance, seduction.
14
00:01:18,160 --> 00:01:19,160
And me.
15
00:01:19,240 --> 00:01:21,080
Isn't that right, professor?
— he grunts
16
00:01:21,280 --> 00:01:24,680
yes, mrs Kelly.
— please forgive my wife, professor.
17
00:01:24,800 --> 00:01:27,880
The film parts are drying up
and so is her self—respect.
18
00:01:28,160 --> 00:01:29,160
Charles.
19
00:01:29,800 --> 00:01:31,680
We were about to report you
as a missing person.
20
00:01:32,200 --> 00:01:34,160
Well, you know the pm
loves to chat, darling.
21
00:01:35,240 --> 00:01:36,400
You alright there, professor?
22
00:01:36,720 --> 00:01:38,160
Er, yes, minister.
23
00:01:38,360 --> 00:01:41,520
He's worried about poor Mary's headache,
aren't you, professor?
24
00:01:41,680 --> 00:01:43,040
He grunts — Nancy: So am I.
25
00:01:44,160 --> 00:01:45,416
The poor girl didn't look at all well.
26
00:01:45,440 --> 00:01:47,200
Go and check on her,
please will you, Alice?
27
00:02:00,960 --> 00:02:02,720
She screams
28
00:02:33,520 --> 00:02:36,080
Camera clicks
— Felix: Mary sparkes, 22 years old
29
00:02:36,160 --> 00:02:38,680
secretary to the country's
chief scientific advisor.
30
00:02:39,880 --> 00:02:41,200
You know who Springs to mind?
31
00:02:41,880 --> 00:02:42,920
Marilyn Monroe?
32
00:02:43,680 --> 00:02:44,880
Sister boniface: Victor Dean.
33
00:02:44,960 --> 00:02:47,360
Found at the bottom of the stairs
in "murder must advertise".
34
00:02:47,520 --> 00:02:50,200
Turned out he'd been killed by a catapult.
35
00:02:50,520 --> 00:02:53,960
Right. Well eagle—eyed Felix here
noticed something odd about this one.
36
00:02:54,200 --> 00:02:56,240
The cut on her head, it's quite deep.
37
00:02:56,320 --> 00:02:57,616
I thought——
— sister boniface: Oh yes, so we would have
38
00:02:57,640 --> 00:02:59,440
expected some arterial spray.
39
00:03:00,320 --> 00:03:02,720
No sign of ecchymosis, either.
— ecchymosis?
40
00:03:02,960 --> 00:03:03,960
There's no bruising.
41
00:03:04,480 --> 00:03:05,560
In other words...
42
00:03:07,040 --> 00:03:10,920
Young Mary was already dead
when she fell down the stairs.
43
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Are you sure?
44
00:03:12,200 --> 00:03:14,280
I'd bet my lord Peter whimsey collection
on it.
45
00:03:14,480 --> 00:03:16,480
She giggles
oh, jolly good work, sergeant.
46
00:03:21,080 --> 00:03:23,000
Sister boniface: Oh.
— Felix: What is it, sister?
47
00:03:23,200 --> 00:03:24,240
Sister: It's her pupils.
48
00:03:24,640 --> 00:03:25,760
They're like pin—pricks.
49
00:03:27,080 --> 00:03:28,960
Suggests some kind of toxin.
50
00:03:30,120 --> 00:03:32,400
The minister of defence and poisoning.
51
00:03:33,160 --> 00:03:35,240
Something tells me
this is going to get messy.
52
00:03:37,400 --> 00:03:39,240
The maid who found her is on her way.
53
00:03:41,360 --> 00:03:43,520
Ah, poor girl. — camera clicks
54
00:03:44,400 --> 00:03:46,800
all that champagne
must have affected her balance.
55
00:03:49,280 --> 00:03:51,200
Inspector, might I have a word?
56
00:03:51,320 --> 00:03:52,320
Sam:
57
00:03:54,280 --> 00:03:55,720
Charles sighs
58
00:03:56,440 --> 00:03:58,680
now this is a delicate time
for our government.
59
00:03:59,640 --> 00:04:01,720
Can I urge you to keep news of this...
60
00:04:01,920 --> 00:04:05,080
Terrible accident from the press,
at least for the time being?
61
00:04:05,360 --> 00:04:07,040
I'll do what I can, minister.
62
00:04:10,360 --> 00:04:11,520
Here's Alice now.
63
00:04:18,280 --> 00:04:19,440
He sighs
64
00:04:24,720 --> 00:04:27,200
This is quite the get—up.
Do you have a nurse's outfit as well?
65
00:04:27,280 --> 00:04:29,160
She sighs I'm working on a story
66
00:04:29,240 --> 00:04:30,760
and it just got a whole lot bigger.
67
00:04:30,840 --> 00:04:32,800
Enlighten us, but keep your voice down.
68
00:04:32,920 --> 00:04:37,120
Well, as you all know, Charles streatham
is everybody's bet for next pm.
69
00:04:37,360 --> 00:04:40,000
He's also champion of the government's
traditional values campaign.
70
00:04:40,200 --> 00:04:44,240
Ah yes, monogamy, abstention, religion.
A most commendable initiative.
71
00:04:44,320 --> 00:04:46,400
Also known as the campaign
for the end of fun.
72
00:04:46,480 --> 00:04:48,760
Go on.
— well, I picked up rumours
73
00:04:48,840 --> 00:04:51,720
that mr "traditional values"
was in fact having an affair
74
00:04:51,800 --> 00:04:53,896
so I pulled in a favour
with a contact in the kitchen here.
75
00:04:53,920 --> 00:04:55,240
And?
— Ruth: The rumours are true.
76
00:04:55,760 --> 00:04:57,880
Or should I say, they were true.
77
00:04:58,920 --> 00:05:01,160
Mary sparkes?
— Felix: Good lord.
78
00:05:01,240 --> 00:05:02,240
I saw the proof.
79
00:05:02,920 --> 00:05:04,760
Which was?
— a look between them.
80
00:05:06,280 --> 00:05:08,040
Mary then claimed a headache
and went to bed.
81
00:05:08,200 --> 00:05:10,896
Moments later, Charles said he had
a phone call with the prime minister.
82
00:05:10,920 --> 00:05:12,120
You call that "proof"?
83
00:05:12,400 --> 00:05:13,656
Well, it's enough for me to run a story
84
00:05:13,680 --> 00:05:16,000
under the headline
"murder of defence supremo's mistress."
85
00:05:16,080 --> 00:05:17,320
Who said anything about murder?
86
00:05:17,360 --> 00:05:20,040
Oh spare me, Sam. The sister
doesn't get called in for accidents.
87
00:05:20,200 --> 00:05:21,720
I'm saying nothing. — she gasps
88
00:05:22,080 --> 00:05:23,080
sister.
89
00:05:23,200 --> 00:05:25,240
Look me in the eye
and tell me the girl slipped.
90
00:05:27,480 --> 00:05:28,520
I rest my case.
91
00:05:29,320 --> 00:05:31,000
Fine. But you have to leave the house now.
92
00:05:31,240 --> 00:05:33,760
Or I stay and help you find the killer.
93
00:05:34,080 --> 00:05:35,200
Er—— — think about it, Sam.
94
00:05:35,560 --> 00:05:38,400
I can go anywhere. Listen in
on conversations you can't get near.
95
00:05:38,560 --> 00:05:40,800
She's right. Extra pair of eyes
and ears and all that.
96
00:05:41,680 --> 00:05:43,320
Oh, I'll do anything you ask me to.
97
00:05:45,160 --> 00:05:47,040
You do not publish until I say so.
98
00:05:47,240 --> 00:05:49,680
And you never, ever tell anyone
you are in this house.
99
00:05:49,760 --> 00:05:50,760
Deal.
100
00:05:51,880 --> 00:05:52,920
He sighs
101
00:05:54,080 --> 00:05:56,200
you have previous on breaking your word.
102
00:05:56,400 --> 00:05:57,760
Oh, I won't this time.
103
00:05:57,920 --> 00:05:58,920
He scoffs
104
00:06:08,240 --> 00:06:09,240
Poisoned.
105
00:06:10,160 --> 00:06:13,000
Only according to a nun, darling.
Let's be clear about this.
106
00:06:13,760 --> 00:06:16,000
How utterly thrilling.
— oh, it's nonsense.
107
00:06:16,400 --> 00:06:19,200
If that girl was poisoned,
it was with too much champagne.
108
00:06:19,600 --> 00:06:21,000
And you are, um...
109
00:06:21,600 --> 00:06:22,880
Anthony Kelly, the playwright?
110
00:06:23,280 --> 00:06:26,600
The far—left yin
to Charles's centralist Yang?
111
00:06:27,040 --> 00:06:28,880
Ivy and I go back to Cambridge.
112
00:06:30,240 --> 00:06:32,440
His nickname for me, don't ask.
113
00:06:32,960 --> 00:06:34,840
And we all know who you are, mrs Kelly.
114
00:06:35,520 --> 00:06:37,440
I very much liked "my lover, the martian".
115
00:06:37,560 --> 00:06:40,240
Oh, please... call me Jocelyn.
116
00:06:40,520 --> 00:06:41,520
Jocelyn.
117
00:06:41,600 --> 00:06:43,320
This was supposed to be a working weekend.
118
00:06:43,640 --> 00:06:45,280
So sorry. You are?
119
00:06:45,360 --> 00:06:46,920
Professor azim Thomas.
120
00:06:47,120 --> 00:06:49,160
Mod's chief scientific advisor.
121
00:06:50,160 --> 00:06:53,160
So Mary sparkes was your secretary,
professor Thomas?
122
00:06:53,320 --> 00:06:54,320
Azim: Yes.
123
00:06:55,440 --> 00:06:56,760
The best a man could have.
124
00:06:58,080 --> 00:06:59,880
How well did you know Mary, minister?
125
00:07:02,120 --> 00:07:03,720
Not at all well, I'm afraid.
126
00:07:04,720 --> 00:07:07,960
Sorry, I don't mean to be insensitive,
but how long will this take?
127
00:07:08,280 --> 00:07:10,520
Only I have a very important audition
on Monday.
128
00:07:10,600 --> 00:07:13,800
Ah, well, you must all remain
in the house until further notice.
129
00:07:14,200 --> 00:07:17,080
Er, but inspector, if one of us is a killer
130
00:07:17,800 --> 00:07:19,600
aren't we all in great danger
if we stay here?
131
00:07:19,760 --> 00:07:21,600
There'll be a police
presence round the clock
132
00:07:22,600 --> 00:07:24,680
but I certainly would stay vigilant.
133
00:07:35,360 --> 00:07:39,280
My dad reckons world war III is coming and
the Russians are going to destroy us all.
134
00:07:40,360 --> 00:07:42,120
Your father is an excellent butcher, Peggy.
135
00:07:42,200 --> 00:07:44,080
Let's just hope he's a terrible prophet.
136
00:07:51,880 --> 00:07:53,160
Door creaks open
137
00:07:56,400 --> 00:07:58,320
oh, minister...
— Charles: Sister.
138
00:07:59,440 --> 00:08:01,640
Any um... progress?
139
00:08:01,880 --> 00:08:02,880
Not yet.
140
00:08:03,160 --> 00:08:04,920
Still. Early days.
141
00:08:05,720 --> 00:08:07,160
Right. Well...
142
00:08:10,120 --> 00:08:11,320
Carry on.
143
00:08:14,440 --> 00:08:15,440
What was that all about?
144
00:08:16,760 --> 00:08:18,840
I suspect he may have been looking...
145
00:08:19,360 --> 00:08:20,480
For this.
146
00:08:23,040 --> 00:08:26,880
"My study. 10:30 pm.
Think Marilyn Monroe. C, kiss."
147
00:08:26,960 --> 00:08:30,000
An assignation coinciding
with the time of Mary's death.
148
00:08:30,080 --> 00:08:32,320
"From c."
— miss penny was right.
149
00:08:32,840 --> 00:08:35,480
It would seem so, though I'll have
to compare handwriting samples.
150
00:08:39,960 --> 00:08:43,560
Mary, heart racing, no doubt,
came here to prepare for her tryst.
151
00:08:44,000 --> 00:08:45,680
Moments later she died on the stairs.
152
00:08:46,440 --> 00:08:49,000
So where was the poison hidden?
153
00:08:59,280 --> 00:09:01,600
Peggy:
Fervour. Audrey hepburn wears that.
154
00:09:01,880 --> 00:09:04,680
The world's most expensive perfume,
according to woman's hour.
155
00:09:12,760 --> 00:09:14,640
Sister boniface:
New box, just opened.
156
00:09:15,960 --> 00:09:16,960
I wonder.
157
00:09:23,640 --> 00:09:24,640
She gasps
158
00:09:24,920 --> 00:09:26,600
my, my!
159
00:09:27,120 --> 00:09:28,280
It must be destiny.
160
00:09:28,800 --> 00:09:31,240
On Monday, I'm auditioning
for a Hollywood musical...
161
00:09:32,320 --> 00:09:33,320
As a nun.
162
00:09:33,920 --> 00:09:36,200
Oh gosh.
— Jocelyn: She's a free spirit.
163
00:09:36,520 --> 00:09:38,000
Falls in love with a father of seven.
164
00:09:38,400 --> 00:09:40,040
Ends up fleeing the Nazis.
165
00:09:40,720 --> 00:09:42,240
Sounds just like sister hildegard.
166
00:09:42,600 --> 00:09:44,320
Married a chiropodist from peterborough
167
00:09:44,440 --> 00:09:45,800
and now has four boys under six.
168
00:09:46,000 --> 00:09:48,400
They chuckle
— the songs are all pretty forgettable
169
00:09:48,480 --> 00:09:49,680
but I do it for the money.
170
00:09:49,960 --> 00:09:51,240
It's down to me or...
171
00:09:52,440 --> 00:09:53,640
She whispers: Julie Andrews.
172
00:09:55,200 --> 00:09:57,080
Well, the very best of luck with that.
173
00:09:57,880 --> 00:09:59,000
You know, sister
174
00:09:59,480 --> 00:10:03,440
I find it incredibly helpful to prepare
in the clothes of my character.
175
00:10:03,520 --> 00:10:05,240
I don't suppose you could lend me a wimple?
176
00:10:05,680 --> 00:10:08,920
Oh, um... yes. No, I don't see why not.
177
00:10:09,040 --> 00:10:11,880
Wonderful! Maybe there is a god after all.
178
00:10:16,240 --> 00:10:17,240
A nun?
179
00:10:17,680 --> 00:10:19,960
She must be a very, very good actress.
180
00:10:21,680 --> 00:10:23,000
Sister?
181
00:10:23,440 --> 00:10:24,480
Look at this.
182
00:10:25,520 --> 00:10:27,360
Sister:
Another candidate for our poison.
183
00:10:34,400 --> 00:10:35,400
Sam sighs
184
00:10:37,760 --> 00:10:38,840
Sam: Well...
185
00:10:39,120 --> 00:10:41,160
Felix: Good morning, sister.
— Sam: Morning.
186
00:10:41,560 --> 00:10:42,960
Did you pull an all—nighter?
187
00:10:43,400 --> 00:10:46,600
Well, as miss bronte says,
a ruffled mind makes a restless pillow.
188
00:10:46,720 --> 00:10:48,520
Ha! Spare wimple, sister?
189
00:10:48,920 --> 00:10:50,520
Oh yes, that's for Jocelyn Kelly.
190
00:10:50,600 --> 00:10:52,640
Turns out she's something
of a method actor.
191
00:10:52,760 --> 00:10:55,080
So, my research tells me
192
00:10:55,200 --> 00:10:59,440
miss Jocelyn Kelly has only
remained fully clothed in one film.
193
00:11:00,080 --> 00:11:01,360
A remake of little women.
194
00:11:01,640 --> 00:11:02,840
Play to your strengths, I say.
195
00:11:03,640 --> 00:11:05,360
Anything else on any of our suspects?
196
00:11:06,120 --> 00:11:09,040
Well, professor Thomas has
some serious scientific pedigree.
197
00:11:09,120 --> 00:11:11,496
Did you know he once ran
the nation's chemical weapons programme
198
00:11:11,520 --> 00:11:14,400
at porton down? — chemical
weapons? He doesn't seem the type.
199
00:11:14,600 --> 00:11:16,640
So is this definitely
the minister's handwriting?
200
00:11:16,880 --> 00:11:19,600
Well, the alignment, the pressure,
the flourishes on the ys and ts
201
00:11:19,680 --> 00:11:20,680
unquestionably.
202
00:11:20,920 --> 00:11:23,080
Felix: Huh.
So much for mr "traditional values".
203
00:11:23,320 --> 00:11:25,520
Mm. Any joy with our mo?
204
00:11:26,200 --> 00:11:29,400
Well, no nasties found
in Mary's champagne glass, water or soap.
205
00:11:29,760 --> 00:11:33,360
But, er, she used this perfume
for the first time
206
00:11:33,440 --> 00:11:35,080
just before she died and, um...
207
00:11:35,600 --> 00:11:37,120
Using good, old—fashioned distillation
208
00:11:37,200 --> 00:11:39,080
and chromatography I extracted this.
209
00:11:40,680 --> 00:11:42,376
My spectrometer is
trying to put a name to it
210
00:11:42,400 --> 00:11:44,440
but, um, it's unpleasant, unstable
211
00:11:44,520 --> 00:11:47,360
and most definitely not
a standard ingredient of fervour.
212
00:11:47,480 --> 00:11:49,320
So this is our poison?
— sister boniface: Oh...
213
00:11:49,400 --> 00:11:50,600
It seems highly likely.
214
00:11:50,720 --> 00:11:53,120
Superlative work as ever, sister.
215
00:11:53,640 --> 00:11:55,680
Any prints?
— only Mary's, I'm afraid.
216
00:11:55,840 --> 00:11:56,920
Sam: Ah, shame.
217
00:11:57,320 --> 00:12:00,560
Still, it seems if we find who gave her
that doctored perfume
218
00:12:00,720 --> 00:12:02,240
we should find our killer.
— yeah.
219
00:12:02,760 --> 00:12:04,040
And I know just where to start.
220
00:12:11,560 --> 00:12:12,560
Charles: So.
221
00:12:13,960 --> 00:12:15,160
How can I help you, gentlemen?
222
00:12:15,240 --> 00:12:19,120
Felix: We have confirmed
that this is your handwriting, minister.
223
00:12:20,600 --> 00:12:23,360
According to this,
you were with Mary at the time she died.
224
00:12:24,280 --> 00:12:27,160
Honesty is probably best,
given the circumstances.
225
00:12:28,080 --> 00:12:29,080
He sighs
226
00:12:30,360 --> 00:12:33,720
mrs streatham must not hear about this,
do you understand?
227
00:12:34,800 --> 00:12:35,800
Sam sighs
228
00:12:36,520 --> 00:12:38,760
I waited here for half an hour,
but she didn't turn up.
229
00:12:40,240 --> 00:12:41,440
I assumed she'd gone to bed.
230
00:12:42,160 --> 00:12:43,360
So you went to check.
231
00:12:43,920 --> 00:12:45,920
No. I went straight
back to the sitting room.
232
00:12:50,800 --> 00:12:52,680
Felix: You gave this to Mary.
233
00:12:54,600 --> 00:12:55,840
I've never seen that before.
234
00:12:56,360 --> 00:12:58,200
Well, she couldn't
have afforded it herself.
235
00:12:58,600 --> 00:13:00,280
Unless she had another wealthy lover.
236
00:13:04,000 --> 00:13:05,960
I'm obliged to ask this, minister.
237
00:13:07,160 --> 00:13:08,720
Was Mary blackmailing you?
238
00:13:08,880 --> 00:13:09,880
He scoffs
239
00:13:10,360 --> 00:13:11,880
what? — Felix: Your reputation
240
00:13:11,960 --> 00:13:15,320
your chances of getting into downing street
all depended on Mary keeping quiet.
241
00:13:15,400 --> 00:13:17,040
Your marriage too, by the sounds of it.
242
00:13:17,120 --> 00:13:18,400
Oh, don't be absurd!
243
00:13:19,400 --> 00:13:21,640
There wasn't a malicious bone
in that girl's body.
244
00:13:23,800 --> 00:13:24,960
God bless her soul.
245
00:13:30,920 --> 00:13:34,200
What a hypocrite.
— but is he a murderer, though, Felix?
246
00:13:34,520 --> 00:13:35,800
Poison requires planning
247
00:13:35,880 --> 00:13:39,360
and a government minister would surely choose
somewhere more discreet than his own home.
248
00:13:40,040 --> 00:13:42,840
Ok, I'll go see what I can find
on the other suspects.
249
00:13:42,920 --> 00:13:44,120
Good man. Sam pats his back
250
00:13:45,040 --> 00:13:46,160
door clicks — good god.
251
00:13:46,240 --> 00:13:49,760
So what do you wear in bed, sister?
252
00:13:50,280 --> 00:13:51,800
Sister boniface:
Oh! Ha—ha, er...
253
00:13:51,960 --> 00:13:56,680
Well, um, I can't lie. I've always had
a soft spot for woolworth's pyjamas.
254
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
She giggles
255
00:13:58,120 --> 00:14:00,480
here's my captain Von trapp.
256
00:14:01,000 --> 00:14:03,120
He's certainly handsome enough.
— Sam laughs nervously
257
00:14:03,560 --> 00:14:05,120
I want you to run a scene with me.
258
00:14:05,520 --> 00:14:07,520
Uh, acting's not really my thing.
259
00:14:07,800 --> 00:14:10,640
From "so, Maria". — right. Er...
260
00:14:11,960 --> 00:14:14,640
"So, Maria, have you found
what you are looking for?"
261
00:14:15,360 --> 00:14:17,120
III think I have."
262
00:14:18,880 --> 00:14:20,560
Um, "I know I have.
263
00:14:21,600 --> 00:14:22,600
I love you."
264
00:14:23,560 --> 00:14:25,880
"Oh. Captain."
265
00:14:26,200 --> 00:14:27,800
Er... — glass smashes
266
00:14:28,360 --> 00:14:31,000
oh! Butter fingers.
267
00:14:31,200 --> 00:14:33,200
Um, I'd better go and give Alice a hand.
268
00:14:33,520 --> 00:14:35,240
But captain, we haven't finished our scene.
269
00:14:35,400 --> 00:14:38,240
Ahem, leave the man alone, for god's sake.
270
00:14:39,480 --> 00:14:41,976
They're only auditioning her
because the director owes me a favour.
271
00:14:42,000 --> 00:14:43,960
Jocelyn: Hm.
— she hasn't got a hope in hell.
272
00:14:45,240 --> 00:14:46,680
I hope you burn in hell.
273
00:14:51,360 --> 00:14:52,800
Never marry an actress.
274
00:14:56,760 --> 00:14:58,920
Oh, um, I'm heading back to the lab.
275
00:14:59,200 --> 00:15:00,320
My spectrometer calls.
276
00:15:00,760 --> 00:15:03,360
Oh, the uh, the drop,
on the floor outside Mary's room?
277
00:15:03,480 --> 00:15:05,320
Sam: Mm? — it was Brandy.
278
00:15:11,840 --> 00:15:14,120
That was close. Thank you.
279
00:15:15,560 --> 00:15:16,560
Oh, my pleasure...
280
00:15:18,360 --> 00:15:20,200
Captain. — he sighs
281
00:15:23,720 --> 00:15:25,320
typewriter clati'ers
282
00:15:27,640 --> 00:15:29,640
well, Jocelyn Kelly was so drunk last night
283
00:15:29,720 --> 00:15:32,296
she got lost on her way to the bathroom
and ended up in the library.
284
00:15:32,320 --> 00:15:34,400
It was only eight o'clock.
— maybe she's still drunk.
285
00:15:34,640 --> 00:15:35,800
No, she's just barmy.
286
00:15:36,280 --> 00:15:38,880
You know, she slapped Elizabeth Taylor
at the Cleopatra premiere
287
00:15:38,960 --> 00:15:41,440
and had a fight with Audrey hepburn
in a Los Angeles restaurant
288
00:15:41,480 --> 00:15:42,560
about eating disorders.
289
00:15:42,640 --> 00:15:44,800
I think I prefer her on screen.
He chuckles
290
00:15:45,440 --> 00:15:47,440
was there any tension
between her and Mary sparkes?
291
00:15:47,520 --> 00:15:50,320
Well, no more than you'd expect,
given Mary was half her age
292
00:15:50,400 --> 00:15:51,800
and getting all the male attention.
293
00:15:51,920 --> 00:15:53,720
You were right, by the
way, about the affair.
294
00:15:54,080 --> 00:15:56,760
But I just don't think he's our man.
— well, let's see.
295
00:15:56,840 --> 00:15:59,480
We just need to find the proof
that Mary was blackmailing him.
296
00:15:59,560 --> 00:16:00,600
Be careful, Ruth.
297
00:16:00,840 --> 00:16:02,280
I can handle myself.
298
00:16:02,920 --> 00:16:05,800
I don't suppose Jocelyn Kelly
was drinking Brandy the other night?
299
00:16:05,880 --> 00:16:06,880
No.
300
00:16:07,360 --> 00:16:08,600
Anthony Kelly was, though.
301
00:16:09,320 --> 00:16:10,640
Did he leave the sitting room?
302
00:16:10,800 --> 00:16:12,880
Once, to get more cigarettes from his room.
303
00:16:13,040 --> 00:16:15,600
When was that?
— not long after Mary went to bed.
304
00:16:16,080 --> 00:16:17,440
Door opens
305
00:16:22,360 --> 00:16:25,000
I thought something was going on
between Charles and the girl
306
00:16:25,560 --> 00:16:27,800
so I went to check
if she really did have a headache.
307
00:16:28,720 --> 00:16:29,720
And?
308
00:16:30,600 --> 00:16:32,680
There was a key in the lock.
I couldn't see anything.
309
00:16:33,120 --> 00:16:34,760
So I went back to the sitting room.
310
00:16:35,480 --> 00:16:36,680
Why were you so interested?
311
00:16:38,880 --> 00:16:40,240
Because I care about Nancy.
312
00:16:41,240 --> 00:16:42,600
I don't want her getting hurt.
313
00:16:43,640 --> 00:16:46,920
And did you tell Nancy streatham
about your suspicions?
314
00:16:48,720 --> 00:16:50,560
Oh, without any proof...
315
00:16:51,400 --> 00:16:52,960
What good would have come from that?
316
00:17:03,760 --> 00:17:04,760
He sighs
317
00:17:05,160 --> 00:17:06,160
knock on door
318
00:17:29,800 --> 00:17:30,800
Door rati'les
319
00:17:34,920 --> 00:17:35,920
door opens
320
00:17:55,360 --> 00:17:56,360
Door rati'les
321
00:17:57,200 --> 00:17:58,280
knocking on door
322
00:17:58,400 --> 00:17:59,600
Nancy: Charles? — he sighs
323
00:18:02,160 --> 00:18:03,160
he sighs
324
00:18:10,000 --> 00:18:11,800
Knocking on door
— Nancy: Charles!
325
00:18:15,600 --> 00:18:16,640
Charles: Darling.
326
00:18:21,800 --> 00:18:22,960
What did the police want?
327
00:18:23,600 --> 00:18:24,800
Oh, I just, uh...
328
00:18:25,400 --> 00:18:26,400
Just routine stuff.
329
00:18:26,520 --> 00:18:27,520
She sniffs
330
00:18:27,640 --> 00:18:28,640
they know, don't they?
331
00:18:29,560 --> 00:18:30,560
About her.
332
00:18:31,360 --> 00:18:32,400
Charles sighs
333
00:18:32,800 --> 00:18:34,880
Nancy, for the last time.
334
00:18:35,960 --> 00:18:39,400
There was nothing going on with that girl.
— oh, spare me, Charles.
335
00:18:39,520 --> 00:18:40,640
She sighs
336
00:18:40,840 --> 00:18:42,720
why in god's name
did I give you another chance?
337
00:18:42,840 --> 00:18:44,280
Nancy!
338
00:18:44,720 --> 00:18:46,160
Nancy! — door slams
339
00:18:49,320 --> 00:18:50,600
he muti'ers
340
00:18:50,720 --> 00:18:51,720
Nancy!
341
00:18:52,840 --> 00:18:53,840
Door shuts
342
00:18:56,440 --> 00:18:58,040
Sam:
So that perfume didn't kill her?
343
00:18:58,920 --> 00:19:02,440
Our mystery ingredient turns out
to be cerisium difluoride.
344
00:19:03,400 --> 00:19:04,480
It's unpleasant
345
00:19:04,840 --> 00:19:07,120
but it would have given Mary
a tummy ache at worst.
346
00:19:07,560 --> 00:19:08,760
So how did she die?
347
00:19:09,400 --> 00:19:11,520
Well, I think this was a binary poison.
348
00:19:12,160 --> 00:19:14,240
Not one but two compounds
349
00:19:14,360 --> 00:19:17,040
combining in Mary's body
to create a single deadly toxin.
350
00:19:18,480 --> 00:19:21,920
I suspect that perfume
contained the second compound.
351
00:19:22,480 --> 00:19:23,600
Sam: And what was the first?
352
00:19:24,280 --> 00:19:25,400
Quite possibly...
353
00:19:26,160 --> 00:19:27,520
Ingested by Mary
354
00:19:28,480 --> 00:19:29,920
from something in this room.
355
00:19:32,840 --> 00:19:34,800
I mean, it all sounds a bit elaborate.
356
00:19:35,520 --> 00:19:37,360
There's a lot to be
said for binary poison...
357
00:19:37,840 --> 00:19:39,640
She sniffs
safer to carry around...
358
00:19:40,360 --> 00:19:41,680
Easier to camouflage.
359
00:19:42,960 --> 00:19:45,760
Now why isn't that in an ashtray?
360
00:19:55,000 --> 00:19:56,480
So does our playwright have a motive?
361
00:19:56,720 --> 00:20:00,560
The opposite. Anthony Kelly
clearly has the hots for Nancy streatham.
362
00:20:01,160 --> 00:20:03,440
Mary the marriage—wrecker
was good news for him.
363
00:20:04,200 --> 00:20:06,280
Inspector... he breathes heavily
364
00:20:06,360 --> 00:20:07,400
it's miss penny.
365
00:20:13,240 --> 00:20:15,840
So Nancy streatham knew
about Charles and Mary?
366
00:20:16,480 --> 00:20:18,600
Hell hath no fury like a wife scorned.
367
00:20:18,840 --> 00:20:21,160
I thought you said
that Charles streatham was the murderer.
368
00:20:21,320 --> 00:20:22,440
I know... she sighs
369
00:20:23,560 --> 00:20:24,840
I found this in his shredder.
370
00:20:26,560 --> 00:20:28,720
"I can't wait to see you this evening.
371
00:20:29,040 --> 00:20:30,400
You make me so happy.
372
00:20:30,880 --> 00:20:31,960
Mary, kiss, kiss."
373
00:20:32,640 --> 00:20:34,280
Hardly reeks of blackmail.
374
00:20:35,280 --> 00:20:37,040
Streatham has no idea
you were in his study?
375
00:20:37,480 --> 00:20:38,480
None.
376
00:20:39,080 --> 00:20:41,160
Look. I need this story, ok?
377
00:20:42,200 --> 00:20:43,560
You need it? — well...
378
00:20:43,640 --> 00:20:46,880
A contact at the times told me
on the ot there's a job there for me.
379
00:20:47,240 --> 00:20:48,680
I just need one big scoop.
380
00:20:49,120 --> 00:20:50,280
The times in London?
381
00:20:50,960 --> 00:20:53,040
My dream job, ever since I was eight.
382
00:20:53,280 --> 00:20:55,000
I promised my father I'd get there one day.
383
00:20:55,360 --> 00:20:57,800
Running your own empire
in great slaughter not enough for you?
384
00:20:59,240 --> 00:21:00,320
Well, clearly not.
385
00:21:22,960 --> 00:21:24,200
She sighs — beautiful place
386
00:21:24,280 --> 00:21:25,440
she laughs
387
00:21:26,000 --> 00:21:27,080
it's falling to bits.
388
00:21:28,200 --> 00:21:31,160
But as with politics,
it's how things seem, not how they are.
389
00:21:32,280 --> 00:21:35,200
Some people may say
that applies to marriages too.
390
00:21:36,400 --> 00:21:38,040
Well, Charles and I have a good marriage.
391
00:21:42,680 --> 00:21:46,320
Did you know that he was having an affair
with Mark sparkes?
392
00:21:56,680 --> 00:21:57,880
You have proof?
393
00:21:58,960 --> 00:22:00,400
Yes. — she sighs
394
00:22:02,320 --> 00:22:03,840
god, I'm such a fool.
395
00:22:05,400 --> 00:22:06,760
You're telling me you didn't know?
396
00:22:08,160 --> 00:22:09,280
I had no idea.
397
00:22:11,360 --> 00:22:13,280
Not until last night. Not until her...
398
00:22:14,200 --> 00:22:15,400
Clumsy exit.
399
00:22:15,720 --> 00:22:17,160
Lively music plays
400
00:22:38,680 --> 00:22:41,360
Azim, I'm so sorry.
I think I'm going to turn in.
401
00:22:42,800 --> 00:22:45,696
Azim: Of course, Mary. Are you alright?
— Mary: Bit of a headache, actually.
402
00:22:45,720 --> 00:22:47,120
Must be all the bubbles.
— azim: Oh.
403
00:22:47,360 --> 00:22:49,720
Would you like the maid
to bring you up an aspirin, my dear?
404
00:22:50,040 --> 00:22:52,040
It's fine, mrs streatham, thank you.
405
00:22:53,120 --> 00:22:54,520
Good night. — azim: Good night.
406
00:22:55,120 --> 00:22:56,120
Good night.
407
00:22:56,880 --> 00:22:57,880
Mary: Ah.
408
00:23:00,240 --> 00:23:01,760
Right. He sighs
409
00:23:02,680 --> 00:23:03,880
update with the pm.
410
00:23:05,920 --> 00:23:08,240
Nancy: / told Tony to go
and check she 'd gone to bed.
411
00:23:08,640 --> 00:23:10,680
From the look on his face
when he came back...
412
00:23:14,320 --> 00:23:15,760
Well... she inhales
413
00:23:16,280 --> 00:23:17,440
that's when I knew for sure.
414
00:23:19,240 --> 00:23:21,440
Anthony Kelly told us
that he didn't see anything.
415
00:23:22,680 --> 00:23:25,560
Well, the dear man was probably terrified
he'd turn me into a suspect.
416
00:23:27,640 --> 00:23:29,320
But it wasn't Mary I wanted dead.
417
00:23:31,800 --> 00:23:33,080
To bring a girl here...
418
00:23:34,240 --> 00:23:35,880
To make her a guest at my own house
419
00:23:37,240 --> 00:23:38,240
to be so cruel.
420
00:23:48,320 --> 00:23:50,960
Printer whirs
421
00:23:56,560 --> 00:23:59,480
If Nancy streatham had been ignorant
of the affair until that moment
422
00:23:59,560 --> 00:24:01,816
she wouldn't have had time
to plant the perfume in Mary's room
423
00:24:01,840 --> 00:24:03,520
let alone administer a second poison.
424
00:24:04,320 --> 00:24:05,360
So the question is
425
00:24:05,920 --> 00:24:06,920
do you believe her?
426
00:24:07,960 --> 00:24:09,000
I think I do.
427
00:24:09,520 --> 00:24:12,720
Ruth reckons this scoop
is going to land her a job at the times.
428
00:24:13,480 --> 00:24:14,640
The times in London?
429
00:24:14,720 --> 00:24:15,720
Sam: Exactly.
430
00:24:16,160 --> 00:24:18,640
I mean, why would she want
to leave great slaughter?
431
00:24:19,720 --> 00:24:22,720
Well, I'm sure that you could persuade her
to stay. Hm.
432
00:24:23,880 --> 00:24:25,920
Me?
— you'd have to swallow your pride.
433
00:24:26,560 --> 00:24:27,560
He grunts
434
00:24:29,240 --> 00:24:30,320
you are leaving?
435
00:24:31,760 --> 00:24:33,000
The order has recalled me.
436
00:24:33,400 --> 00:24:34,760
A position in the mother house.
437
00:24:34,840 --> 00:24:36,320
It's a great blessing to be needed.
438
00:24:36,440 --> 00:24:37,440
Maria, wait.
439
00:24:38,560 --> 00:24:39,920
What if you are needed here?
440
00:24:41,240 --> 00:24:42,800
You will find another governess.
441
00:24:43,760 --> 00:24:45,200
And lose my soul.
442
00:24:48,760 --> 00:24:50,840
He sighs — she whimpers
443
00:24:51,280 --> 00:24:52,280
Sam snaps fingers
444
00:24:52,800 --> 00:24:54,000
Sam: Sister? — yes.
445
00:24:55,360 --> 00:24:56,360
The post mortem.
446
00:24:56,720 --> 00:24:58,480
Oh yes. — Sam sighs
447
00:25:01,840 --> 00:25:03,200
anything in there you didn't know?
448
00:25:03,800 --> 00:25:04,800
Sister boniface: Yes.
449
00:25:06,200 --> 00:25:08,280
Mary's lungs and liver
weren't just poisoned.
450
00:25:09,360 --> 00:25:10,400
They were ravaged.
451
00:25:10,680 --> 00:25:12,800
Ravaged?
— outside chemical weapons
452
00:25:12,880 --> 00:25:14,960
I've never seen levels of toxicity like it.
453
00:25:15,600 --> 00:25:16,960
Chemical weapons, eh?
454
00:25:21,200 --> 00:25:22,640
Cerisium difluoride?
455
00:25:22,960 --> 00:25:24,600
Are you absolutely certain of that?
456
00:25:29,320 --> 00:25:30,840
This is highly confidential.
457
00:25:31,480 --> 00:25:34,400
But cerisium difluoride is one half
of a binary nerve agent
458
00:25:34,480 --> 00:25:35,920
we developed at porton down
459
00:25:36,680 --> 00:25:37,760
called cyntoxin.
460
00:25:38,200 --> 00:25:39,200
Cyntoxin?
461
00:25:39,640 --> 00:25:40,840
Azim: The thing is... he sighs
462
00:25:41,240 --> 00:25:45,760
last year, one of our laboratory assistants
confessed to sharing the recipe for cyntoxin
463
00:25:47,120 --> 00:25:48,160
with the kgb.
464
00:25:49,560 --> 00:25:52,840
You're surely not suggesting the Russians
are behind the murder of Mary sparkes?
465
00:25:53,280 --> 00:25:57,840
The kgb are the only people crazy enough
to deploy a nerve agent on British soil.
466
00:25:57,960 --> 00:25:59,960
"It wasn't me, it was a kgb assassin"?
467
00:26:00,360 --> 00:26:01,960
It's quite the defence, professor.
468
00:26:02,040 --> 00:26:03,760
We must speak to the minister.
469
00:26:04,360 --> 00:26:06,680
What I am about to tell you is top secret.
470
00:26:07,680 --> 00:26:10,520
Absolutely cannot be shared
outside your investigation.
471
00:26:12,000 --> 00:26:13,400
You have our solemn promise.
472
00:26:15,000 --> 00:26:18,880
Last night, a document was stolen
from that safe.
473
00:26:20,760 --> 00:26:23,480
It looked like
a harmless mod spending review.
474
00:26:24,480 --> 00:26:27,200
It actually contained
highly sensitive information...
475
00:26:28,160 --> 00:26:29,320
In microdot form.
476
00:26:29,640 --> 00:26:30,680
How sensitive?
477
00:26:32,880 --> 00:26:36,280
Pantaris is the UK's next generation
of nuclear missile.
478
00:26:36,960 --> 00:26:39,720
The pillar of our nation's
nuclear weapons strategy.
479
00:26:40,280 --> 00:26:44,160
The plans for pantaris were concealed
in a dot two millimetres wide
480
00:26:44,440 --> 00:26:45,920
within that document.
481
00:26:47,000 --> 00:26:49,080
Charles:
If Moscow got their hands on those plans
482
00:26:49,800 --> 00:26:51,840
the whole pantaris project
would have to be scrapped
483
00:26:52,200 --> 00:26:55,120
setting our country's defence strategy back
a decade.
484
00:26:55,560 --> 00:26:57,680
And you think a kgb spy stole the document?
485
00:26:58,600 --> 00:27:01,240
So someone murdered Mary with a nerve agent
486
00:27:01,320 --> 00:27:03,120
because she caught them in the act?
487
00:27:03,280 --> 00:27:04,320
As I told you
488
00:27:04,680 --> 00:27:06,440
no one else could do such a thing.
489
00:27:06,760 --> 00:27:08,880
Felix:
There is no sign the lock's been forced.
490
00:27:08,960 --> 00:27:11,120
I will get someone to come
and check it for prints.
491
00:27:11,600 --> 00:27:14,640
There is one obvious candidate for our spy.
492
00:27:14,720 --> 00:27:16,800
Drawer scrapes
493
00:27:18,440 --> 00:27:20,000
I found this earlier in here.
494
00:27:21,240 --> 00:27:23,560
I assume you've done full background checks
on...
495
00:27:24,160 --> 00:27:25,280
"Alice"?
496
00:27:25,400 --> 00:27:27,480
Of course.
— I don't even know her last name.
497
00:27:27,880 --> 00:27:29,400
Ifs, uh, Kennedy.
498
00:27:29,840 --> 00:27:31,040
Alice Kennedy.
499
00:27:31,120 --> 00:27:33,480
And there was nothing
in miss Kennedy's background
500
00:27:33,560 --> 00:27:37,040
to suggest she was a thief or a kgb agent.
501
00:27:37,120 --> 00:27:40,160
Naturally, you've
informed ml5 of the theft?
502
00:27:40,400 --> 00:27:41,800
Yes. Of course.
503
00:27:43,000 --> 00:27:44,200
But until they get here...
504
00:27:45,200 --> 00:27:47,000
We're relying on you to find our document.
505
00:27:47,760 --> 00:27:49,360
The entire nation is.
506
00:27:52,400 --> 00:27:54,680
Mi5 relying on us!
507
00:27:54,960 --> 00:27:57,200
Quite the vote of confidence.
— I'll go get back—up
508
00:27:57,280 --> 00:27:58,760
and start a search for that document.
509
00:27:59,160 --> 00:28:00,280
Not a word, ok?
510
00:28:00,440 --> 00:28:01,920
Refreshments, gentlemen?
511
00:28:02,680 --> 00:28:03,960
In return for an update?
512
00:28:05,280 --> 00:28:06,280
What?
513
00:28:07,200 --> 00:28:08,200
What?
514
00:28:08,840 --> 00:28:11,280
Coffee, please, Alice,
and some biscuits, there's a good girl.
515
00:28:14,360 --> 00:28:15,840
Did that rather well, I thought.
516
00:28:17,520 --> 00:28:18,520
She sighs
517
00:28:23,360 --> 00:28:25,160
espionage and chemical weapons.
518
00:28:25,480 --> 00:28:29,120
It's Agatha christie's ”the incredible
theft” only even more thrilling.
519
00:28:29,240 --> 00:28:31,336
You do know that smoking
is bad for your health, sister.
520
00:28:31,360 --> 00:28:32,360
Research.
521
00:28:32,840 --> 00:28:34,640
That cigarette butt I found in the bin...
522
00:28:35,240 --> 00:28:37,640
Well, I found these chaps lurking in it.
523
00:28:39,200 --> 00:28:40,640
That's funny—looking tobacco.
524
00:28:41,240 --> 00:28:43,096
Thanks to my mass analysis,
I knew what they are
525
00:28:43,120 --> 00:28:45,840
but would you mind awfully
if I didn't tell you? It's a state secret.
526
00:28:45,920 --> 00:28:47,280
You mean that's our second poison?
527
00:28:47,720 --> 00:28:48,720
Excellent.
528
00:28:49,160 --> 00:28:50,800
Right. Who smoked that cigarette?
529
00:28:51,440 --> 00:28:53,520
Well, first we need to identify the brand.
530
00:28:53,600 --> 00:28:55,016
Now there were no markings on the filter
531
00:28:55,040 --> 00:28:57,160
so I'm trying to match up
the nicotine and tar levels.
532
00:28:57,200 --> 00:29:00,200
Which is why you've denied half the village
of their daily fix.
533
00:29:00,400 --> 00:29:01,600
She chuckles exactly.
534
00:29:01,680 --> 00:29:02,680
Now in tandem
535
00:29:02,960 --> 00:29:05,200
I need you to establish
the brand of cigarette
536
00:29:05,320 --> 00:29:07,880
smoked by the three male suspects.
— he sighs: Right.
537
00:29:07,960 --> 00:29:09,640
But why just the male suspects?
538
00:29:09,960 --> 00:29:12,960
Well, if either Nancy streatham
or Jocelyn Kelly had smoked that cigarette
539
00:29:13,040 --> 00:29:15,776
then I would have seen traces of lipstick
on the filter under a microscope.
540
00:29:15,800 --> 00:29:17,920
Of course. Leave it to me.
541
00:29:19,080 --> 00:29:20,160
He clears throat
542
00:29:24,880 --> 00:29:28,240
ah, lovely cuppa. Thanks, miss... Alice.
543
00:29:30,440 --> 00:29:31,800
Incredible, isn't it?
544
00:29:32,400 --> 00:29:33,960
What the inspector found out.
545
00:29:35,960 --> 00:29:39,160
Oh! It's alright, he told me everything.
— oh, right.
546
00:29:39,680 --> 00:29:41,040
Terrifying, more like.
547
00:29:41,680 --> 00:29:43,600
Kgb assassin, here in this house.
548
00:29:45,560 --> 00:29:46,560
I know!
549
00:29:48,040 --> 00:29:49,040
She gasps
550
00:29:49,640 --> 00:29:50,640
yes.
551
00:29:54,520 --> 00:29:55,520
Footsteps approach
552
00:29:58,720 --> 00:30:02,000
I just saw Charles streatham
smoking a packet of Kensington slims.
553
00:30:02,120 --> 00:30:05,200
Azim Thomas smokes filberts,
which leaves Anthony Kelly.
554
00:30:06,080 --> 00:30:09,440
Sir, I did some digging
back at the station on Anthony Kelly.
555
00:30:13,680 --> 00:30:16,120
Excellent work, Felix.
What would I do without you?
556
00:30:23,360 --> 00:30:24,640
You shouldn't have lied for me.
557
00:30:25,080 --> 00:30:27,720
I happen to think you're worth lying for.
558
00:30:29,480 --> 00:30:30,480
She sighs
559
00:30:33,280 --> 00:30:34,280
she sighs
560
00:30:35,480 --> 00:30:36,600
Nancy.
561
00:30:38,760 --> 00:30:40,280
She wants to be alone, Charles.
562
00:30:40,400 --> 00:30:42,920
The maybe you should
take your paws off her, Ivy.
563
00:30:44,640 --> 00:30:46,440
You're a narcissistic fool.
564
00:30:46,920 --> 00:30:50,280
You don't deserve her.
— you'd be wise to mind what you say.
565
00:30:50,360 --> 00:30:52,600
Mr Kelly? May we have a word?
566
00:31:03,520 --> 00:31:07,000
Felix reads:
"In 1961, khrushchev invited your play
567
00:31:07,480 --> 00:31:10,600
'the day ends at noon ' to be performed
at the Moscow art theatre.
568
00:31:11,200 --> 00:31:15,160
Visa records show you were out
in Russia for the whole six—month run.
569
00:31:15,800 --> 00:31:18,240
Plenty of time to be recruited by the kgb.
570
00:31:19,400 --> 00:31:21,440
Why the hell would I want
to work for the kgb?
571
00:31:23,240 --> 00:31:25,880
"Communism is a most minimal demand.
572
00:31:26,280 --> 00:31:29,240
Whoever is opposed
is an enemy of the human species."
573
00:31:30,400 --> 00:31:32,240
My play is a posture. Look at my life.
574
00:31:32,640 --> 00:31:34,160
It's hardly textbook marxist.
575
00:31:35,240 --> 00:31:38,680
I went to Russia
because khrushchev paid me a lot of money.
576
00:31:39,320 --> 00:31:40,920
And what did he expect in return?
577
00:31:41,680 --> 00:31:44,440
Nothing. Just having me there
made him look good.
578
00:31:44,800 --> 00:31:46,240
I found an interview you did
579
00:31:46,360 --> 00:31:48,560
where you explain why
mr streatham calls you I'vy...
580
00:31:49,240 --> 00:31:50,920
It's |v, right?
581
00:31:51,400 --> 00:31:52,840
The Roman numerals for number four.
582
00:31:53,440 --> 00:31:56,040
As in the fourth man
in the Cambridge spy ring.
583
00:31:56,680 --> 00:31:58,840
Anthony: Oh, come on,
it's just a joke between friends.
584
00:32:00,040 --> 00:32:02,000
Look, I'll admit to being
a bollinger bolchevik
585
00:32:02,080 --> 00:32:03,920
but I'm no bloody kgb murderer.
586
00:32:04,960 --> 00:32:08,080
Oh, and mi5 have already identified
the fourth man.
587
00:32:09,160 --> 00:32:10,280
Charles told me.
588
00:32:10,960 --> 00:32:12,000
Because he trusts me.
589
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
Canlgo?
590
00:32:19,520 --> 00:32:23,000
Ah, I wish they had covered
kgb agent interrogation at hendon.
591
00:32:23,120 --> 00:32:25,280
Well, at least we know
what cigarettes he smokes.
592
00:32:26,920 --> 00:32:28,360
Wpc button, what's wrong?
593
00:32:29,280 --> 00:32:30,720
Me and my big mouth.
594
00:32:32,240 --> 00:32:33,240
Door opens
595
00:32:34,680 --> 00:32:38,040
that was a low blow,
even by your incredibly low standards.
596
00:32:38,160 --> 00:32:39,520
You shut me out.
597
00:32:39,680 --> 00:32:41,680
In the interests of national security.
598
00:32:41,840 --> 00:32:44,080
The kgb using nerve agent on British soil
599
00:32:44,160 --> 00:32:45,560
and stealing a top—secret document.
600
00:32:45,600 --> 00:32:47,376
You don't think the British public
has a right to know?
601
00:32:47,400 --> 00:32:48,616
I gave my word to the minister.
602
00:32:48,640 --> 00:32:50,256
She scoffs
a man deserving of all our trust.
603
00:32:50,280 --> 00:32:51,720
Oh, give it a rest, Ruth.
— what—...
604
00:32:51,960 --> 00:32:53,480
Alright, so where's mi5 now?
605
00:32:53,560 --> 00:32:55,216
Why aren't they here,
tearing the place down?
606
00:32:55,240 --> 00:32:57,336
And why is the defence minister
relying on you? No offence.
607
00:32:57,360 --> 00:32:59,760
None taken.
— this whole thing stinks, Sam
608
00:32:59,840 --> 00:33:00,840
and you know it.
609
00:33:01,320 --> 00:33:04,640
You need to leave this house now.
— as if that would stop me from publishing.
610
00:33:05,000 --> 00:33:06,920
Ah, finally your true colours come out.
611
00:33:07,000 --> 00:33:09,760
This is the scoop of the decade
and I'm not going anywhere.
612
00:33:09,840 --> 00:33:12,920
Not until I find out the name
of the person who killed Mary sparkes.
613
00:33:14,840 --> 00:33:17,320
He grunts — she breathes heavily
614
00:33:21,320 --> 00:33:22,320
she sighs
615
00:33:31,520 --> 00:33:33,200
If she does move to London
616
00:33:34,120 --> 00:33:36,520
I'll be glad to see the back of her.
617
00:33:36,720 --> 00:33:37,720
He sighs
618
00:33:37,840 --> 00:33:39,960
Ruth's thinking about her career
and so should you
619
00:33:40,160 --> 00:33:41,720
which means solving this case.
620
00:33:47,680 --> 00:33:48,680
Bingo!
621
00:33:49,120 --> 00:33:51,000
The nicotine and tar
levels in this cigarette
622
00:33:51,080 --> 00:33:53,880
match those in our murder weapon exactly.
— which brand is it?
623
00:33:56,240 --> 00:33:57,240
Belgravia milds.
624
00:33:59,080 --> 00:34:01,040
But no one smokes belgravia milds.
625
00:34:02,800 --> 00:34:03,800
He sighs
626
00:34:05,600 --> 00:34:06,640
Anthony sighs
627
00:34:12,200 --> 00:34:16,440
So one of those three men has a
secret packet of doctored belgravia milds?
628
00:34:16,880 --> 00:34:18,680
Time to turn out some pockets, I reckon.
629
00:34:19,040 --> 00:34:20,040
Right.
630
00:34:20,960 --> 00:34:22,760
Jocelyn: Captain Von trapp.
— Sam laughs
631
00:34:23,720 --> 00:34:25,240
have you found our killer?
632
00:34:25,360 --> 00:34:28,680
Er, we are working on it, mrs Kelly.
— Jocelyn: What a relief.
633
00:34:29,960 --> 00:34:33,760
I don't suppose your husband
ever smokes belgravia milds, does he?
634
00:34:33,920 --> 00:34:35,440
Anthony? No.
635
00:34:36,000 --> 00:34:38,240
Hurlinghams. Nothing else will do.
636
00:34:39,120 --> 00:34:40,840
Why? — er, no reason.
637
00:34:42,160 --> 00:34:43,360
How mysterious.
638
00:34:44,480 --> 00:34:46,400
Darn it. — Sam: Allow me...
639
00:34:49,840 --> 00:34:51,040
Thank you. — Sam: Hm.
640
00:34:51,600 --> 00:34:52,680
What a gentleman.
641
00:34:58,600 --> 00:35:00,000
Come on.
642
00:35:01,360 --> 00:35:03,280
She had a pack of belgravias.
643
00:35:04,720 --> 00:35:05,720
What?
644
00:35:06,200 --> 00:35:08,440
No, it can't be her.
There was no lipstick on the filter.
645
00:35:09,840 --> 00:35:11,240
She used a cigarette holder.
646
00:35:13,200 --> 00:35:14,200
Good lord.
647
00:35:17,480 --> 00:35:19,760
Jocelyn Kelly, a secret kgb assassin?
648
00:35:20,640 --> 00:35:22,560
My dad's going to be so disappointed.
649
00:35:22,640 --> 00:35:24,960
The question is now, wpc button
650
00:35:25,760 --> 00:35:27,720
where would she have hidden that document?
651
00:35:30,120 --> 00:35:31,320
I think I might know.
652
00:35:33,240 --> 00:35:34,360
She whispers go in.
653
00:35:37,240 --> 00:35:39,920
I found her stumbling out of here
at about eight o'clock.
654
00:35:40,120 --> 00:35:42,000
She was drunk. Claimed she was lost
655
00:35:42,080 --> 00:35:45,400
but what if the whole of last night
was in fact a performance?
656
00:35:45,480 --> 00:35:47,440
How are we supposed to narrow this down?
657
00:35:47,800 --> 00:35:50,920
She would almost certainly have chosen
a title that meant something to her.
658
00:36:01,240 --> 00:36:02,240
Well...
659
00:36:02,960 --> 00:36:04,640
This is a nice surprise.
660
00:36:07,720 --> 00:36:10,240
You're a far better actress
than they give you credit for.
661
00:36:12,120 --> 00:36:13,480
Your double life...
662
00:36:13,920 --> 00:36:15,160
Working for the kgb.
663
00:36:16,120 --> 00:36:17,840
Being an expert safe—breaker.
664
00:36:18,280 --> 00:36:19,680
Good lord, captain.
665
00:36:20,280 --> 00:36:22,040
What an imagination you have.
666
00:36:23,080 --> 00:36:27,640
But the nerve agent
in your belgravia milds isn't imaginary.
667
00:36:28,240 --> 00:36:29,320
Is it, mrs Kelly?
668
00:36:46,360 --> 00:36:48,520
Great Hollywood women.
— Felix: Great choice.
669
00:36:52,720 --> 00:36:53,720
Anything?
670
00:36:54,440 --> 00:36:57,160
He sighs
— the many lives of mata hari.
671
00:36:57,440 --> 00:36:58,440
Surely!
672
00:36:59,840 --> 00:37:02,040
Uh! This is hopeless.
673
00:37:02,920 --> 00:37:03,920
She sighs
674
00:37:05,920 --> 00:37:07,480
Jocelyn:
My career was going nowhere
675
00:37:08,000 --> 00:37:11,440
so I followed Anthony to Moscow
like a pet dog.
676
00:37:11,560 --> 00:37:12,560
She chuckles
677
00:37:13,400 --> 00:37:16,080
when the Russians made me their offer,
they took what hepburn got
678
00:37:16,160 --> 00:37:17,680
for breakfast at Tiffany's...
679
00:37:18,320 --> 00:37:19,520
And added a zero.
680
00:37:21,960 --> 00:37:23,480
So this was all about money?
681
00:37:23,880 --> 00:37:25,080
Money and respect.
682
00:37:26,040 --> 00:37:29,200
The kgb don't expect me
to undress before they'll pay me.
683
00:37:30,080 --> 00:37:33,240
And poor Mary, she spotted you
breaking into Charles streatham's safe.
684
00:37:33,320 --> 00:37:34,560
Silly little girl.
685
00:37:34,880 --> 00:37:36,680
She was in the wrong
place at the wrong time.
686
00:37:37,920 --> 00:37:40,640
I knew Mary would tell Charles
she'd seen me coming out of his study.
687
00:37:40,760 --> 00:37:41,880
She had to be eliminated.
688
00:37:43,040 --> 00:37:45,000
Mary: Ah! — Mary, Mary...
689
00:37:45,440 --> 00:37:47,240
Quite contrary. She laughs
690
00:37:47,320 --> 00:37:49,000
why were you in mr streatham's study?
691
00:37:49,920 --> 00:37:52,160
It's his birthday on Tuesday
692
00:37:52,320 --> 00:37:54,040
so I've left him a little surprise.
693
00:37:59,200 --> 00:38:00,200
She chuckles
694
00:38:04,160 --> 00:38:06,520
you and Charles, huh?
695
00:38:07,560 --> 00:38:09,120
Don't worry, darling.
696
00:38:10,160 --> 00:38:12,800
I can keep a secret too.
— Mary sighs
697
00:38:14,320 --> 00:38:17,320
do you know
what Charles's favourite perfume is?
698
00:38:26,920 --> 00:38:27,920
Fervour?
699
00:38:28,000 --> 00:38:29,960
I was given a case of it on my last job.
700
00:38:30,720 --> 00:38:32,040
Take it. — oh...
701
00:38:34,200 --> 00:38:35,200
Thank you.
702
00:38:35,920 --> 00:38:39,320
And remember, not a word about my present.
703
00:38:45,320 --> 00:38:46,320
Mary coughs
704
00:38:49,880 --> 00:38:51,560
she didn't deserve to die.
705
00:38:51,920 --> 00:38:52,920
I know.
706
00:38:53,400 --> 00:38:54,440
I feel dreadful.
707
00:38:58,560 --> 00:38:59,720
Felix: This is it.
708
00:39:00,000 --> 00:39:01,600
What is it? — little women.
709
00:39:02,040 --> 00:39:04,000
The one film that allowed her
to keep her dignity.
710
00:39:08,240 --> 00:39:09,440
He sighs
711
00:39:13,760 --> 00:39:14,760
he sighs
712
00:39:18,680 --> 00:39:20,880
have you eliminated
anybody else for the kgb?
713
00:39:21,200 --> 00:39:22,200
No.
714
00:39:22,440 --> 00:39:23,640
But to be honest, darling...
715
00:39:24,840 --> 00:39:26,240
It's only a matter of time.
716
00:39:29,080 --> 00:39:30,080
He groans
717
00:39:38,440 --> 00:39:39,480
Jocelyn gasps
718
00:39:53,160 --> 00:39:56,120
Next time you confront a kgb assassin
armed with a chemical weapon
719
00:39:56,200 --> 00:39:57,360
please wait for me.
720
00:39:57,600 --> 00:39:59,560
I promise, sister. — sir!
721
00:40:01,440 --> 00:40:04,760
Excellent work, sergeant.
— with help from miss penny.
722
00:40:06,640 --> 00:40:07,640
Charles: Inspector.
723
00:40:09,520 --> 00:40:11,320
Is that the document?
— yes, minister.
724
00:40:24,040 --> 00:40:25,880
This case will be the making of you,
inspector.
725
00:40:32,400 --> 00:40:35,280
That hypocrite is going to come out
of this without even a scratch.
726
00:40:38,920 --> 00:40:40,640
I totally underestimated her.
727
00:40:41,880 --> 00:40:43,840
I'm here if you need me.
728
00:40:46,440 --> 00:40:48,800
I have a feeling
we're going to need each other, Nancy.
729
00:40:59,880 --> 00:41:02,160
He sighs
it's going to be alright, darling.
730
00:41:04,400 --> 00:41:06,360
Everything's going to be alright.
731
00:41:06,880 --> 00:41:07,880
No.
732
00:41:09,640 --> 00:41:10,680
No, it's not.
733
00:41:12,440 --> 00:41:13,480
Charles: Oh, my god.
734
00:41:14,560 --> 00:41:16,120
You've humiliated me enough.
735
00:41:17,720 --> 00:41:20,720
I am not prepared to accept
public ridicule as well.
736
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
You can't publish without my say—so.
737
00:41:34,440 --> 00:41:35,960
You gave me your word. — well.
738
00:41:36,640 --> 00:41:38,480
As you said, I'm not to be trusted.
739
00:41:39,640 --> 00:41:41,160
Ruth penny.
740
00:41:43,760 --> 00:41:44,800
We should probably talk.
741
00:41:45,320 --> 00:41:46,640
That's a good idea, minister.
742
00:41:47,160 --> 00:41:50,560
Once the country reads what a philandering
security liability you are
743
00:41:50,640 --> 00:41:53,280
they will be dying to hear
your side of the story.
744
00:41:54,000 --> 00:41:55,520
A security liability.
745
00:41:55,720 --> 00:41:57,040
Well, mi5 never came.
746
00:41:57,640 --> 00:41:59,880
Because you never told them
the document was missing.
747
00:41:59,960 --> 00:42:02,000
I bet they didn't even know
you brought it out here.
748
00:42:02,640 --> 00:42:04,560
You risked our nation's nuclear defences
749
00:42:04,680 --> 00:42:07,320
all for a dirty weekend in the country.
750
00:42:08,640 --> 00:42:11,240
She worked out most of that on her own,
to be fair.
751
00:42:11,960 --> 00:42:13,600
You knew she was a journalist?
752
00:42:13,920 --> 00:42:17,160
And you shared
top—secret information with her?
753
00:42:18,640 --> 00:42:20,440
You're finished, Gillespie.
754
00:42:21,880 --> 00:42:25,760
If my career is over, I am sure as hell
taking you down with me.
755
00:42:33,680 --> 00:42:35,560
Well, that's that, then, isn't it?
756
00:42:43,760 --> 00:42:44,840
Telephone rings
757
00:42:46,120 --> 00:42:47,720
Felix:
Maybe he didn't mean what he said.
758
00:42:47,920 --> 00:42:50,480
Why did I let Ruth stay in that house?
What was I thinking?
759
00:42:50,640 --> 00:42:52,280
Well, she can be very persuasive.
760
00:42:53,600 --> 00:42:55,040
Maybe miss thimble's hiring.
761
00:42:58,760 --> 00:43:00,920
Have you come to dance on my grave?
762
00:43:01,360 --> 00:43:04,240
She sighs
tomorrow's edition, sneak preview.
763
00:43:05,920 --> 00:43:07,840
In the interest of national security.
764
00:43:08,720 --> 00:43:10,280
What about Mary sparkes?
765
00:43:10,920 --> 00:43:13,320
Jocelyn Kelly lost her temper
and pushed her down the stairs.
766
00:43:13,920 --> 00:43:17,000
Just as every other newspaper
in the country will be reporting tomorrow.
767
00:43:17,120 --> 00:43:18,480
But your big scoop?
768
00:43:19,400 --> 00:43:20,600
The times? Your dad?
769
00:43:21,880 --> 00:43:23,080
There'll be other scoops.
770
00:43:24,120 --> 00:43:25,120
Thank you.
771
00:43:26,840 --> 00:43:28,960
There is more good news.
772
00:43:29,760 --> 00:43:32,960
I bluffed.
Told him I'd print unless he walked.
773
00:43:34,800 --> 00:43:35,800
Good work.
774
00:43:37,200 --> 00:43:38,480
I think you owe me a drink.
775
00:43:39,840 --> 00:43:40,960
I think I probably do.
776
00:43:41,920 --> 00:43:43,040
Ruth: You in, sister?
777
00:43:43,600 --> 00:43:44,600
Peggy? — yes.
778
00:43:45,320 --> 00:43:46,480
Come on, Felix. — he chuckles
779
00:43:47,160 --> 00:43:48,160
why not?
780
00:43:51,480 --> 00:43:52,680
I can't believe she did that.
781
00:43:53,440 --> 00:43:55,880
She must absolutely love great slaughter.
782
00:43:59,440 --> 00:44:01,200
Uh, well, I never.
55242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.