All language subtitles for Shadowboxer (2005)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,360 --> 00:00:21,360 Where have you been? 2 00:00:22,540 --> 00:00:25,860 I'm busting my ass killing motherfuckers for a living and I come home to this 3 00:00:25,860 --> 00:00:28,480 shit. I'm just, I'm just asking a question. 4 00:00:30,180 --> 00:00:31,180 Who is she? 5 00:00:32,119 --> 00:00:33,120 What? 6 00:00:36,300 --> 00:00:37,300 That's who she is. 7 00:01:22,030 --> 00:01:23,030 I'm sorry. 8 00:01:34,630 --> 00:01:35,630 What happened? 9 00:01:42,790 --> 00:01:44,130 You're my little killer, huh? 10 00:04:28,010 --> 00:04:29,510 How was your workout? 11 00:04:30,270 --> 00:04:31,270 It felt good. 12 00:04:32,720 --> 00:04:33,720 How do you feel? 13 00:04:34,720 --> 00:04:40,020 A hell of a day hasn't kicked in yet. 14 00:04:43,780 --> 00:04:44,940 A little coffee? 15 00:04:46,600 --> 00:04:47,700 Yeah, I'll be good. 16 00:05:19,240 --> 00:05:20,240 I've been embarrassed. 17 00:05:22,460 --> 00:05:24,080 I've been thinking about God. 18 00:05:28,300 --> 00:05:29,960 That's because you're dying, Ron. 19 00:05:34,620 --> 00:05:35,900 Like I'm being punished. 20 00:05:54,800 --> 00:05:55,800 Can you get me in bed? 21 00:06:59,760 --> 00:07:00,499 I was playing. 22 00:07:00,500 --> 00:07:01,680 I swear to God. 23 00:07:02,180 --> 00:07:03,740 Just talking bullshit. 24 00:07:04,060 --> 00:07:06,160 Just fucked up and talking shit. 25 00:07:07,100 --> 00:07:08,660 I give you a good life. 26 00:07:09,700 --> 00:07:11,440 This is my fucking payback. 27 00:07:11,760 --> 00:07:14,820 No. No, I swear to you, Clayton. 28 00:07:21,040 --> 00:07:22,560 Why was you fucking around? 29 00:07:23,480 --> 00:07:25,860 I was just making a joke, Clayton. 30 00:07:26,280 --> 00:07:28,540 I guess fucking my wife's a big... 31 00:07:29,120 --> 00:07:30,120 Big joke to you, huh? 32 00:07:31,260 --> 00:07:32,480 I don't give her the dick. 33 00:07:32,880 --> 00:07:34,880 Layton won't give her the dick. That's his problem. 34 00:07:35,340 --> 00:07:36,340 Isn't that what you said? 35 00:07:37,560 --> 00:07:39,780 Look, I know about all the pussy you get, Tommy. 36 00:07:41,180 --> 00:07:43,180 I know which one of their wives you fucked, too. 37 00:07:47,500 --> 00:07:48,860 Are you lying? 38 00:07:49,240 --> 00:07:50,560 Are you telling me the truth? 39 00:07:51,360 --> 00:07:53,940 I mean, I have to assume you fucked my wife. 40 00:07:59,840 --> 00:08:00,840 Satan, please. 41 00:08:05,020 --> 00:08:06,260 Open up, Big Daddy. 42 00:08:10,420 --> 00:08:11,420 There you go. 43 00:08:21,380 --> 00:08:22,380 I'll never know. 44 00:08:22,680 --> 00:08:24,420 I always have to wonder. 45 00:08:25,860 --> 00:08:27,220 You know what that does to me? 46 00:08:46,790 --> 00:08:47,790 Thanks, buddy. 47 00:08:57,330 --> 00:08:58,730 I won't forget your loyalty. 48 00:09:07,690 --> 00:09:08,690 Get rid of them. 49 00:09:09,110 --> 00:09:11,130 Soon. Before they start telling stories. 50 00:09:11,790 --> 00:09:12,790 Done. 51 00:09:12,930 --> 00:09:15,950 And I want her to disappear off the face of the earth. 52 00:09:17,040 --> 00:09:18,360 I want no trace of it. 53 00:09:18,780 --> 00:09:20,180 What if Tommy was lying? 54 00:09:21,320 --> 00:09:22,320 You'll never know. 55 00:09:25,100 --> 00:09:26,100 I'll call Andrew. 56 00:09:32,400 --> 00:09:33,720 I think you'll be needing this. 57 00:09:35,920 --> 00:09:36,980 Andrew, how are you? 58 00:09:37,520 --> 00:09:38,520 Ever better. 59 00:09:42,720 --> 00:09:43,720 You've lost weight. 60 00:09:44,040 --> 00:09:45,040 I think so. 61 00:09:45,520 --> 00:09:46,520 You look good. 62 00:09:48,090 --> 00:09:49,090 Thank you, Andrew. 63 00:10:34,410 --> 00:10:35,410 You have to go now. 64 00:10:37,970 --> 00:10:39,630 What if it happens when you're gone? 65 00:10:40,390 --> 00:10:43,550 It won't happen when I'm gone, baby. I promise you that, okay? 66 00:10:44,090 --> 00:10:45,330 I'll be gone for two days. 67 00:10:46,210 --> 00:10:47,270 I got to work, woman. 68 00:10:47,730 --> 00:10:48,730 Shut up. 69 00:10:48,930 --> 00:10:51,350 I know what the fuck is going on. I'm not stupid. 70 00:10:51,670 --> 00:10:52,790 What is wrong with you, huh? 71 00:10:53,030 --> 00:10:54,190 Will you just trust me? 72 00:10:54,490 --> 00:10:56,670 No, because I don't fucking trust you. 73 00:10:56,970 --> 00:10:57,970 What did I do? 74 00:10:58,970 --> 00:11:00,310 What's going on, huh? 75 00:11:01,910 --> 00:11:03,490 I think you need a little dicky. 76 00:11:04,360 --> 00:11:06,120 That's what I think. Disgust me. 77 00:11:08,560 --> 00:11:10,500 Come on. You're fucking insane. 78 00:11:11,240 --> 00:11:12,240 Just go. 79 00:11:13,100 --> 00:11:14,220 Just go. 80 00:12:53,150 --> 00:12:54,750 Who's going to take care of you, Mikey? 81 00:13:15,850 --> 00:13:17,290 Nobody wants to die, Rose. 82 00:13:18,170 --> 00:13:21,250 So they convince themselves there's something else after this. 83 00:13:25,710 --> 00:13:27,670 You leave something behind. 84 00:13:33,570 --> 00:13:34,590 Tomorrow's your lifetime. 85 00:13:37,410 --> 00:13:38,490 Let's take a trip. 86 00:13:38,890 --> 00:13:40,830 A nice trip. 87 00:13:48,650 --> 00:13:50,870 I really, really like to go. 88 00:13:53,710 --> 00:13:54,710 Coney Island. 89 00:13:55,650 --> 00:13:56,670 Never been there. 90 00:13:58,390 --> 00:13:59,930 No. Well, you take me there. 91 00:14:00,830 --> 00:14:01,830 Anywhere but there. 92 00:14:02,090 --> 00:14:03,110 Anywhere but there. 93 00:14:03,350 --> 00:14:04,350 I've got a nice trip. 94 00:15:16,880 --> 00:15:17,880 All right. You need a baby. 95 00:16:26,949 --> 00:16:29,690 Everything's great. I just cut all my nails off. You believe that? 96 00:16:30,190 --> 00:16:32,950 Off. Bitch, you only call me when you want something. 97 00:16:33,230 --> 00:16:34,230 I'm sorry. 98 00:16:34,270 --> 00:16:36,170 You know how it is. I'm just tired. 99 00:16:36,750 --> 00:16:38,250 Where are you carrying your ass to tonight? 100 00:16:38,450 --> 00:16:41,630 I'm thinking about going up to the Snooty Fox this lady's night. 101 00:16:42,110 --> 00:16:43,110 You want to come? 102 00:16:43,250 --> 00:16:45,270 I want to go on another manhunt with you. 103 00:17:00,520 --> 00:17:05,780 Living up in that high life mansion with the zebra like motherfucking Michael 104 00:17:05,780 --> 00:17:08,380 Jackson. They got all about my ass. 105 00:17:08,819 --> 00:17:09,819 Oh, stop. 106 00:17:17,200 --> 00:17:19,800 Be careful. 107 00:17:20,060 --> 00:17:24,060 That man is sick. He's capable of some evil shit. 108 00:17:24,280 --> 00:17:25,400 Nish, that's business. 109 00:17:25,720 --> 00:17:29,000 Clay's got to do what he's got to do to provide for his family. You know that. 110 00:17:34,640 --> 00:17:35,860 Well, thanks for checking in. 111 00:17:36,220 --> 00:17:38,340 Just call me when it happens, all right? 112 00:17:38,620 --> 00:17:42,160 Why? Because I told you to, bitch. Just call me when it happens. 113 00:17:42,840 --> 00:17:43,840 I love you, bitch. 114 00:17:44,360 --> 00:17:45,360 Bye. 115 00:17:46,580 --> 00:17:47,580 Good. 116 00:18:57,230 --> 00:18:59,010 Go in the kitchen, get water and ice cubes. 117 00:19:01,710 --> 00:19:03,570 You want to put us in the world of shit? Do it! 118 00:19:05,670 --> 00:19:06,910 We're here to do a job. 119 00:19:07,790 --> 00:19:08,790 Do it for me. 120 00:19:15,650 --> 00:19:17,770 Okay, come on. Walk with me. 121 00:19:30,510 --> 00:19:31,850 Lie back. Just breathe. 122 00:19:32,230 --> 00:19:33,230 Just breathe. 123 00:19:42,410 --> 00:19:43,410 Here. 124 00:19:44,710 --> 00:19:45,710 Wear it. 125 00:19:53,790 --> 00:19:55,150 Concentrate. Look at me. 126 00:19:55,510 --> 00:19:57,490 Concentrate. Concentrate. Now push. 127 00:19:58,290 --> 00:20:00,470 Push. Good, good. It's coming. 128 00:20:01,330 --> 00:20:02,330 It's coming. 129 00:20:02,650 --> 00:20:06,110 I have to, I have to push. Yeah, it's coming. 130 00:20:06,970 --> 00:20:07,970 So now push. 131 00:20:08,550 --> 00:20:09,790 Okay, push. 132 00:20:11,610 --> 00:20:12,630 Keep going, 133 00:20:14,770 --> 00:20:16,190 push. Come on, push. 134 00:20:19,430 --> 00:20:22,630 He wants you dead. 135 00:20:33,160 --> 00:20:34,160 Yeah, I can see it. 136 00:21:54,350 --> 00:21:55,350 Thank you. 137 00:22:43,560 --> 00:22:44,560 Are you okay? 138 00:22:47,580 --> 00:22:48,580 Yeah. 139 00:23:03,620 --> 00:23:09,460 Do you believe in God? 140 00:23:18,960 --> 00:23:22,780 I think there is a reason that I came into your life at this precise moment in 141 00:23:22,780 --> 00:23:23,780 my life. 142 00:23:28,180 --> 00:23:30,820 Six months ago, I would have killed you and your baby. 143 00:23:44,200 --> 00:23:46,520 Dr. Don, why come alone? 144 00:23:47,830 --> 00:23:49,250 We have an extreme emergency. 145 00:23:56,250 --> 00:23:57,250 Who are they? 146 00:23:58,730 --> 00:23:59,730 He'll be here. 147 00:24:01,130 --> 00:24:03,630 Should have let me finish the job we were paid to do. 148 00:24:04,350 --> 00:24:05,350 It's a baby. 149 00:24:05,630 --> 00:24:06,990 Since when did you give a shit? 150 00:24:11,650 --> 00:24:13,290 How can you say that to me? 151 00:24:22,220 --> 00:24:23,500 It's a gift from God. 152 00:24:27,520 --> 00:24:29,420 It's a gift for you too, Mikey. You'll see. 153 00:24:52,689 --> 00:24:55,090 Mike, you two should see the doctor more often. 154 00:24:56,550 --> 00:24:57,550 Y'all no pressure. 155 00:24:57,750 --> 00:24:58,750 Hey. Hi. 156 00:24:59,450 --> 00:25:00,450 You lost weight? 157 00:25:01,650 --> 00:25:02,650 Think so? 158 00:25:03,070 --> 00:25:04,810 Yeah, but you still look good. 159 00:25:05,650 --> 00:25:07,010 You always look good, Rose. 160 00:25:08,290 --> 00:25:09,290 You stay here. 161 00:25:13,850 --> 00:25:15,090 Medical emergency, babe. 162 00:25:15,290 --> 00:25:17,030 Make it quick, boo. I got shit to do. 163 00:25:18,170 --> 00:25:19,170 All right, babe. 164 00:25:37,770 --> 00:25:39,710 I know who that is. What are you doing, Rose? 165 00:25:44,390 --> 00:25:45,390 Of course. 166 00:25:53,270 --> 00:25:54,950 Always an adventure with Rose. 167 00:26:02,950 --> 00:26:03,950 Hi, may I? 168 00:26:29,290 --> 00:26:30,590 The operation was a success. 169 00:26:31,550 --> 00:26:32,570 I'm going to call in an hour. 170 00:26:33,390 --> 00:26:34,390 I'm going to get a drink. 171 00:26:34,750 --> 00:26:35,750 Sure thing. 172 00:26:42,510 --> 00:26:43,510 Thank you, Don. 173 00:26:44,470 --> 00:26:45,470 Anything for you, love. 174 00:26:47,450 --> 00:26:48,450 Thank you. 175 00:26:49,270 --> 00:26:50,570 Call me at 11 a.m. 176 00:26:51,010 --> 00:26:52,890 Keep the mother here. I want a drink now, Don. 177 00:26:55,290 --> 00:26:56,630 You did a hell of a job, bro. 178 00:26:57,150 --> 00:26:58,890 How soon can I come? As soon as I call you. 179 00:26:59,910 --> 00:27:01,890 Oh, I'm sorry. Are you late for an appointment or something? 180 00:27:02,230 --> 00:27:03,230 Maybe. 181 00:27:05,350 --> 00:27:11,790 We're keeping them. 182 00:27:14,510 --> 00:27:15,510 Keeping them. 183 00:27:19,170 --> 00:27:20,990 They're not fucking puppies, Rose. 184 00:27:24,850 --> 00:27:25,850 Rose. 185 00:28:00,490 --> 00:28:01,630 This will be your room. 186 00:28:04,210 --> 00:28:05,230 I have him now. 187 00:28:13,850 --> 00:28:14,850 Mind his head. 188 00:28:47,120 --> 00:28:48,120 That's your first bed. 189 00:28:48,520 --> 00:28:49,820 That's your bed. 190 00:28:50,500 --> 00:28:51,900 Go sleep in mine. 191 00:28:53,740 --> 00:28:55,900 Oh, you like that, don't you? 192 00:28:56,260 --> 00:28:58,820 You like it? 193 00:29:07,640 --> 00:29:08,700 Like it. 194 00:29:10,520 --> 00:29:11,520 Like it. 195 00:29:12,140 --> 00:29:13,600 Go feed the baby. 196 00:29:15,800 --> 00:29:16,800 Come on. 197 00:29:17,200 --> 00:29:18,200 Where's his mother? 198 00:29:25,960 --> 00:29:27,680 I know how you feel, fucker. 199 00:29:30,260 --> 00:29:32,460 One day old, everybody already wants you dead. 200 00:29:51,020 --> 00:29:53,480 contact with anyone from your past, not even your parents. 201 00:29:55,260 --> 00:29:56,520 My parents are dead. 202 00:29:58,420 --> 00:29:59,920 Think about your son's life. 203 00:30:00,760 --> 00:30:02,360 Concentrate on that for the time being. 204 00:30:04,740 --> 00:30:09,940 Someday Clay's gonna know because his son's gonna be something real. 205 00:30:11,740 --> 00:30:14,120 Now he probably won't even live that long. 206 00:30:16,060 --> 00:30:17,400 He's gonna kill her, you know? 207 00:30:18,960 --> 00:30:19,960 Yeah. 208 00:30:38,570 --> 00:30:39,670 My best friend, Nisha. 209 00:30:40,890 --> 00:30:42,370 My father comes in. 210 00:30:44,950 --> 00:30:47,710 Starts beating the shit out of me, calling me a whore. 211 00:30:53,070 --> 00:30:54,870 I fucked him up. 212 00:30:56,310 --> 00:31:00,830 He pistol whipped him, made him apologize on his knees in front of the 213 00:31:00,830 --> 00:31:01,830 whole bar. 214 00:31:13,840 --> 00:31:16,120 Feeling protected is very seductive. 215 00:31:18,900 --> 00:31:20,560 Now he wants me dead. 216 00:31:22,420 --> 00:31:25,240 Only man a woman can count on is her son. 217 00:31:35,160 --> 00:31:40,820 So... Is Mikey your son? 218 00:31:54,640 --> 00:31:55,720 I used to be with Mikey's father. 219 00:31:59,880 --> 00:32:01,720 He died when Mikey was seven. 220 00:32:05,360 --> 00:32:06,360 Did you get it? 221 00:32:08,940 --> 00:32:11,140 Oh, thank you, sweetheart. 222 00:32:12,640 --> 00:32:13,640 So cute. 223 00:32:24,330 --> 00:32:25,430 I think you should be blonde. 224 00:32:25,770 --> 00:32:27,210 Put a wig on you or something. 225 00:32:35,270 --> 00:32:40,250 Go away. 226 00:32:40,530 --> 00:32:43,110 You ain't got the balls to face me, do you, motherfucker? 227 00:32:43,590 --> 00:32:46,490 Get the fuck away from me. You think you fooling everybody? 228 00:32:46,750 --> 00:32:47,750 You ain't fooling me. 229 00:32:49,370 --> 00:32:50,490 Get you big. 230 00:32:51,550 --> 00:32:52,650 Stop hitting the machine. 231 00:33:01,840 --> 00:33:04,640 real shit. Hello, Nisha. 232 00:33:09,300 --> 00:33:10,740 Where is she? 233 00:33:12,100 --> 00:33:14,880 I know we never liked each other. 234 00:33:15,140 --> 00:33:16,200 You got that right. 235 00:33:16,780 --> 00:33:17,780 That's for sure. 236 00:33:18,320 --> 00:33:19,740 You were my wife's best friend. 237 00:33:19,960 --> 00:33:21,640 Don't play me with that shit. 238 00:33:24,120 --> 00:33:25,120 Play me. 239 00:33:25,260 --> 00:33:26,300 She's gone, Nisha. 240 00:33:27,740 --> 00:33:29,780 My baby's gone. 241 00:33:33,610 --> 00:33:34,610 Such a bad husband. 242 00:33:34,710 --> 00:33:35,710 Yeah, you were shitty. 243 00:33:35,990 --> 00:33:37,790 I miss her so fucking much. 244 00:33:43,010 --> 00:33:43,450 Do 245 00:33:43,450 --> 00:33:52,370 you 246 00:33:52,370 --> 00:33:55,270 want to come in for a drink or something? 247 00:33:56,910 --> 00:33:58,630 You like pina coladas, don't you? 248 00:33:59,610 --> 00:34:01,450 No, I've got to be going right now. 249 00:34:02,459 --> 00:34:06,260 But I will see you later. I will be down at the Snooty Fox this weekend at late 250 00:34:06,260 --> 00:34:07,260 at night. 251 00:34:29,900 --> 00:34:33,580 for your diet, what you've got to do is eat. Even if you're not hungry, eat. 252 00:34:33,820 --> 00:34:37,900 And drink as much milk as you can stand and get lots of sleep. 253 00:34:38,120 --> 00:34:40,219 In a month, we'll start giving him his shots. 254 00:34:40,420 --> 00:34:44,120 Any problems, give me a call. Elsewise, I'll see you in a month. And I should 255 00:34:44,120 --> 00:34:45,880 have a birth certificate for you by then. 256 00:34:46,500 --> 00:34:47,500 Thank you. 257 00:34:49,679 --> 00:34:50,679 Thank you, Tom. 258 00:34:51,500 --> 00:34:52,600 Anything for you, Rob. 259 00:34:54,520 --> 00:34:56,880 Oh, uh, did you want me to circumcise him? 260 00:34:57,100 --> 00:34:58,940 They don't want you going near this baby's dick. 261 00:35:10,600 --> 00:35:11,980 I have to belittle me in front of people. 262 00:35:18,820 --> 00:35:19,820 What's up, Andrew? 263 00:35:20,400 --> 00:35:21,920 My client's a little nervous. 264 00:35:24,200 --> 00:35:25,380 We have no problem. 265 00:35:26,660 --> 00:35:28,680 The contract was fully executed. 266 00:35:32,020 --> 00:35:33,020 Good. 267 00:35:34,040 --> 00:35:35,100 I'll tell my client. 268 00:35:40,040 --> 00:35:41,040 You good? 269 00:35:42,200 --> 00:35:43,200 Don't I look it? 270 00:36:34,640 --> 00:36:35,640 It's niche. 271 00:36:36,380 --> 00:36:37,620 I love the hair, baby. 272 00:36:40,780 --> 00:36:44,500 You like my hair? I love it. Looks good. What inspired you? 273 00:36:44,780 --> 00:36:45,780 You like the color? 274 00:36:47,040 --> 00:36:49,640 It's called River Brown. That's not brown. 275 00:36:50,620 --> 00:36:54,540 This motherfucker is running after me. Somebody's stalking you. 276 00:36:54,880 --> 00:37:01,880 Stalking me? I will cut it off and throw it away and give him the slip and 277 00:37:01,880 --> 00:37:02,880 cut it off. 278 00:37:03,710 --> 00:37:06,890 You know what I'm saying? I don't know what you're laughing about. I'm a crazy 279 00:37:06,890 --> 00:37:07,890 -ass bitch. 280 00:37:08,170 --> 00:37:11,350 Bitch. I like to buy the crazy-ass bitch a drink. 281 00:37:15,090 --> 00:37:17,330 Well, I was just wondering about you, superstar. 282 00:37:20,690 --> 00:37:26,850 I ain't no superstar. 283 00:37:28,030 --> 00:37:29,190 Well, you look like one. 284 00:37:39,400 --> 00:37:41,480 You're real smooth like one, too. 285 00:37:43,040 --> 00:37:44,540 I ain't smooth, I'm real. 286 00:37:46,860 --> 00:37:49,620 Real smooth like one, like I said. 287 00:37:51,840 --> 00:37:53,620 Why don't you buy me a drink, superstar? 288 00:37:54,460 --> 00:37:55,680 Shit, I'll buy you two. 289 00:37:58,200 --> 00:38:00,920 I want five, Ace. I want five drinks. 290 00:38:01,400 --> 00:38:02,820 You want something, too, Jesse? 291 00:38:03,400 --> 00:38:04,540 Yeah, I'll have a drink. 292 00:38:04,860 --> 00:38:05,860 What you want? 293 00:38:06,780 --> 00:38:07,780 Something strong. 294 00:38:08,560 --> 00:38:12,420 Give me five drinks and something strong. Coming up, baby. Five and 295 00:38:12,420 --> 00:38:13,420 something strong. 296 00:38:13,660 --> 00:38:14,660 Coming right up. 297 00:38:16,480 --> 00:38:17,680 You want to fuck? 298 00:38:20,500 --> 00:38:22,240 You better make them to go. 299 00:38:58,029 --> 00:38:59,570 Move with me, baby. 300 00:39:01,170 --> 00:39:04,530 I know you smooth like I said you was. 301 00:39:08,450 --> 00:39:11,750 Come on and dance with me. You know there's nothing about men to dance. 302 00:39:14,150 --> 00:39:17,270 Come on and dance with me before I pull you by your dick. 303 00:39:28,040 --> 00:39:29,320 What they say is true. 304 00:39:33,640 --> 00:39:34,740 Awful weird. 305 00:39:40,040 --> 00:39:43,780 What you do for some of that day rape shit in my dream? 306 00:39:45,100 --> 00:39:46,140 You're dying. 307 00:41:09,740 --> 00:41:14,040 That boy would make a lovely little playhouse for your little boy. 308 00:41:15,420 --> 00:41:20,080 And, well, the view is absolutely lovely. 309 00:41:22,240 --> 00:41:24,260 And you certainly have your privacy. 310 00:41:50,760 --> 00:41:53,380 The rents are very reasonable for this area. 311 00:41:53,840 --> 00:41:58,240 And if you decide to buy in a year or two, they could be interested. 312 00:41:59,280 --> 00:42:00,280 Maybe. 313 00:42:07,060 --> 00:42:08,060 It's perfect. 314 00:42:11,700 --> 00:42:14,960 Oh, I didn't know you were into wigs. 315 00:42:15,200 --> 00:42:16,200 It's gorgeous. 316 00:43:35,050 --> 00:43:36,990 Oh, you're such a big boy. 317 00:43:37,550 --> 00:43:39,630 He can stand. Look at you. 318 00:43:40,310 --> 00:43:41,990 Mikey, come and look. Mikey. 319 00:43:43,910 --> 00:43:44,910 Mikey. 320 00:43:45,970 --> 00:43:47,010 Look, he's standing. 321 00:43:47,330 --> 00:43:48,330 Isn't he clever? 322 00:43:51,390 --> 00:43:54,110 Don't think he knows who you are. It's just Mikey. 323 00:43:54,390 --> 00:43:56,530 Take that shaving cream off. Wipe it off. 324 00:44:01,730 --> 00:44:02,730 See? 325 00:44:07,859 --> 00:44:08,859 Mikey. 326 00:44:09,340 --> 00:44:10,720 Hold him. 327 00:45:04,110 --> 00:45:08,350 Books have different colors, shapes, and textures keep stimulating them. 328 00:45:09,510 --> 00:45:10,830 You're a smart girl, Vicky. 329 00:45:12,050 --> 00:45:14,070 So what do you intend to do with your life? 330 00:45:16,150 --> 00:45:17,150 I don't know. 331 00:45:19,110 --> 00:45:20,110 Stay alive. 332 00:45:20,150 --> 00:45:21,710 Keep my kid alive for now. 333 00:45:30,770 --> 00:45:33,370 How did you end up... 334 00:45:39,470 --> 00:45:40,870 End up like this, what I am? 335 00:45:47,210 --> 00:45:49,590 I came to this country as a medical student. 336 00:45:52,210 --> 00:45:53,610 I wanted to be a doctor. 337 00:45:54,430 --> 00:45:55,430 I wanted to pull. 338 00:45:56,210 --> 00:45:57,210 Save lives. 339 00:45:58,210 --> 00:45:59,990 Actually, I wanted to save the world. 340 00:46:02,070 --> 00:46:06,630 I really believed I could. I really believed that bullshit. 341 00:46:29,700 --> 00:46:36,480 There used to be these underground groups, you know, 342 00:46:36,480 --> 00:46:38,760 people willing to kill for the cause. 343 00:46:39,480 --> 00:46:43,220 One day, my radical brothers managed to blow themselves up. 344 00:46:45,740 --> 00:46:47,140 I lost that little family. 345 00:47:14,960 --> 00:47:18,640 So then I met Mikey and Mikey's father and I found something else I was willing 346 00:47:18,640 --> 00:47:19,640 to kill for. 347 00:47:23,620 --> 00:47:24,620 Money. 348 00:47:59,400 --> 00:48:00,400 How are you? 349 00:48:00,580 --> 00:48:01,580 Very well. 350 00:48:02,300 --> 00:48:03,300 Rose in bed? 351 00:48:03,340 --> 00:48:04,340 Yep. 352 00:48:04,520 --> 00:48:05,520 Thank you. 353 00:49:08,920 --> 00:49:13,340 I carried a cross that Virgin Mary had in her box, and I'll still be carried in 354 00:49:13,340 --> 00:49:17,460 the chariot. My stampede and horses had to bring it back to New York. I'm happy 355 00:49:17,460 --> 00:49:21,120 that the streets is back in New York for you rappers. I carried a cross. I 356 00:49:21,120 --> 00:49:24,960 carried a cross that Virgin Mary had in her box, and I'll still be carried in 357 00:49:24,960 --> 00:49:29,160 the chariot. My stampede and horses had to bring it back to New York. I'm happy 358 00:49:29,160 --> 00:49:33,060 that the streets is back in New York for you rappers. I carried a cross. Y'all 359 00:49:33,060 --> 00:49:35,360 can keep y'all weak beats from your corny producers. 360 00:49:35,680 --> 00:49:36,680 There's a new king. 361 00:49:37,319 --> 00:49:40,780 You're going to get used to it. I was the old king in the streets that y'all 362 00:49:40,780 --> 00:49:42,840 once hated, but now I reinvented myself. 363 00:49:43,220 --> 00:49:47,280 And y'all all wicked. Nah, NAS me. Niggas against society. 364 00:49:47,640 --> 00:49:51,680 Noisy, I ain't. I silently, noose all surrounding me. I hang on my string, but 365 00:49:51,680 --> 00:49:55,160 ain't no thing. I just drop them to which side you cop if you locked in. It 366 00:49:55,160 --> 00:49:56,160 ain't what it was. 367 00:50:21,529 --> 00:50:23,230 Hit the morse for you, really. 368 00:50:31,340 --> 00:50:32,340 I can't breathe. 369 00:50:32,520 --> 00:50:33,860 I don't want my money. 370 00:50:34,100 --> 00:50:37,700 I don't want it. I don't want it. 371 00:50:38,140 --> 00:50:39,780 You like that, bitch, huh? 372 00:50:40,860 --> 00:50:41,900 You like that? 373 00:50:44,840 --> 00:50:46,480 You're gonna get your money. When? 374 00:50:47,020 --> 00:50:48,280 Soon. Soon. 375 00:50:48,980 --> 00:50:49,980 Define soon. 376 00:50:50,140 --> 00:50:53,620 Soon is a noun, and it's... 377 00:51:01,160 --> 00:51:02,280 The bank's closed, lady. 378 00:51:02,660 --> 00:51:03,660 The bank? 379 00:51:04,120 --> 00:51:05,980 You deal with the bank? 380 00:51:06,240 --> 00:51:10,460 Fuck! Damn it. You deal with the bank? Give me my money back, dear. 381 00:51:10,760 --> 00:51:12,440 Oh, Eddie, just shut the fuck up. 382 00:51:15,080 --> 00:51:17,640 Eddie, what did I tell you about talking, man? Fuck it. 383 00:51:45,039 --> 00:51:46,040 Hi, Clayton. How are you? 384 00:51:46,380 --> 00:51:48,020 I need you to come down here right now. 385 00:51:48,260 --> 00:51:49,260 Right now? 386 00:51:49,440 --> 00:51:50,540 Is that a problem for you? 387 00:51:51,740 --> 00:51:52,740 No. 388 00:51:52,940 --> 00:51:53,940 No, no problem. 389 00:51:54,040 --> 00:51:55,940 I'm at the club. We had an accident with a gun. 390 00:51:56,200 --> 00:51:57,200 I need you, Doc. 391 00:51:57,520 --> 00:51:59,200 Okay. Yeah, just let me wake up. 392 00:51:59,800 --> 00:52:00,800 Look, 393 00:52:01,380 --> 00:52:03,600 if you're not here in 20 minutes, I don't really need you. Don't bother. No, 394 00:52:03,620 --> 00:52:04,880 no. I'm coming. I'm coming right away. 395 00:52:06,960 --> 00:52:08,400 You need to stop that shit. 396 00:52:10,260 --> 00:52:12,020 You think they know something? 397 00:52:12,300 --> 00:52:15,000 I don't know. I don't know. I know you need to leave that shit alone. 398 00:52:16,420 --> 00:52:18,840 You know what happens when this guy calls people up in the middle of the 399 00:52:18,840 --> 00:52:21,200 night? All you can think about is that pipe. 400 00:52:21,480 --> 00:52:22,480 What you gonna do? 401 00:52:22,940 --> 00:52:24,720 I'm gonna try very hard not to die. 402 00:52:26,080 --> 00:52:29,740 If I'm not back in an hour, you call the police. 403 00:52:29,940 --> 00:52:30,940 No, fuck. 404 00:52:38,280 --> 00:52:40,280 If I'm not back in an hour, you run. 405 00:52:41,020 --> 00:52:42,280 You just get the fuck away from here. 406 00:52:43,720 --> 00:52:44,720 Alright? 407 00:53:34,080 --> 00:53:37,180 Christmas tree, oh, Christmas tree. 408 00:53:38,140 --> 00:53:41,800 Eddie's foot will be repaired tastefully. 409 00:53:43,420 --> 00:53:44,420 Hey. 410 00:53:44,540 --> 00:53:48,680 Where you been, Doc? Well, I left right as soon as... Well, Eddie got shot in 411 00:53:48,680 --> 00:53:49,800 the foot. You check it out? 412 00:53:50,180 --> 00:53:51,180 He got shot in the foot? 413 00:53:51,440 --> 00:53:52,640 Yeah. Yeah, he did. 414 00:53:54,760 --> 00:53:55,760 You think that's funny? 415 00:53:57,280 --> 00:54:00,320 No, no, no, it's not funny. I'm exhausted. Let me, uh... Well, get to 416 00:54:00,320 --> 00:54:01,320 work. Let's go. 417 00:54:03,040 --> 00:54:04,040 See you about that. 418 00:54:04,100 --> 00:54:05,360 Uh, this is gonna hurt. 419 00:54:09,080 --> 00:54:10,080 Ooh. 420 00:54:12,960 --> 00:54:14,320 Hang in there, Big Daddy. 421 00:54:18,340 --> 00:54:19,340 Okay. 422 00:54:21,180 --> 00:54:23,580 Yeah, well, it looks like you missed all the major stuff. 423 00:54:24,740 --> 00:54:25,740 He's lucky. 424 00:54:25,780 --> 00:54:26,759 So it's okay? 425 00:54:26,760 --> 00:54:27,760 Yeah. That's good. 426 00:54:29,040 --> 00:54:30,040 Hey, Doc. 427 00:54:30,100 --> 00:54:31,100 How's Precious doing? 428 00:54:33,130 --> 00:54:34,130 It's good. 429 00:54:41,710 --> 00:54:44,430 Here we go. Here's your cake. There we go. 430 00:54:45,090 --> 00:54:46,090 You ready? 431 00:54:46,290 --> 00:54:48,210 Look at your cake, baby. 432 00:54:48,770 --> 00:54:49,770 Mikey, 433 00:54:50,070 --> 00:54:51,070 help him blow it up. 434 00:54:51,610 --> 00:54:54,290 Come on. Blow it up. 435 00:54:55,050 --> 00:54:57,190 One, two, three, blow. 436 00:54:59,070 --> 00:55:01,570 Blow, baby. Mikey, help him. 437 00:55:03,890 --> 00:55:04,890 Right in it. 438 00:55:07,730 --> 00:55:11,110 Come on, we're going to get it all up you. 439 00:55:11,410 --> 00:55:13,690 We're going to get it all up you. Get everything. 440 00:55:14,790 --> 00:55:15,790 I'm going to take a photo. 441 00:55:17,330 --> 00:55:18,330 Look. 442 00:55:19,330 --> 00:55:20,550 Look, pumpkin, look. 443 00:55:28,270 --> 00:55:29,270 Oh, God. 444 00:55:35,790 --> 00:55:36,790 Are we okay? 445 00:56:04,520 --> 00:56:05,800 The sweetest of memories. 446 00:56:10,020 --> 00:56:11,180 I'm so happy. 447 00:56:45,320 --> 00:56:47,260 And you'll always do whatever she says. 448 00:56:50,260 --> 00:56:52,160 You didn't have to make me promise, Rose. 449 00:56:54,140 --> 00:56:55,700 Don't I always do whatever you say? 450 00:56:59,960 --> 00:57:03,220 It was just a figure of speech, you promised. 451 00:57:04,600 --> 00:57:06,340 I never heard you use it before. 452 00:57:13,930 --> 00:57:14,930 Are you mad at me? 453 00:57:16,110 --> 00:57:17,110 Yeah. 454 00:58:58,540 --> 00:58:59,740 You crying about your mom? 455 00:59:02,480 --> 00:59:07,300 I'm sorry, Dad. 456 00:59:16,860 --> 00:59:18,800 I'm gonna give you something to cry about. 457 01:00:02,670 --> 01:00:03,670 Thank you, Mommy. 458 01:01:50,540 --> 01:01:51,540 Rose is gone. 459 01:02:37,820 --> 01:02:39,180 Yeah. We're going to move. 460 01:02:41,340 --> 01:02:42,780 I found a community. 461 01:02:43,240 --> 01:02:46,100 Anthony has to grow up with nice kids and nice neighbors. 462 01:02:46,740 --> 01:02:48,100 Totally different world. 463 01:02:48,900 --> 01:02:50,080 And there's a college. 464 01:02:51,440 --> 01:02:52,820 I want to go to college. 465 01:03:00,700 --> 01:03:02,000 Well, what do you think? 466 01:03:05,680 --> 01:03:06,680 Whatever you say. 467 01:03:18,080 --> 01:03:19,200 Wake up. 468 01:03:21,560 --> 01:03:23,780 Wake up. 469 01:03:24,680 --> 01:03:29,580 You want to go watch Sesame Street for a couple of minutes? 470 01:03:29,860 --> 01:03:30,860 No, I want pancakes. 471 01:03:55,210 --> 01:03:58,770 Today we're going to discuss how to get into the brain and help your students 472 01:03:58,770 --> 01:04:02,170 understand and retain what you're teaching them. Pass that around, please. 473 01:04:02,510 --> 01:04:05,270 The best way into the brain is through the sensory cortex. 474 01:04:05,550 --> 01:04:09,350 I want everyone to have a vivid memory of what the human brain actually feels 475 01:04:09,350 --> 01:04:10,350 like. 476 01:04:54,420 --> 01:04:55,700 Good morning. 477 01:04:57,000 --> 01:04:58,540 Good morning, Mom. 478 01:04:59,380 --> 01:05:00,380 Morning. 479 01:05:02,000 --> 01:05:03,380 I'll make us some breakfast. 480 01:07:24,750 --> 01:07:25,750 Mom and Dad. 481 01:07:26,870 --> 01:07:28,530 Where's your bag? Here it is. 482 01:07:29,250 --> 01:07:30,450 Good luck on your exam. 483 01:07:30,750 --> 01:07:31,810 Good luck, Mommy. 484 01:07:32,010 --> 01:07:33,010 Thanks, sweetheart. 485 01:07:39,230 --> 01:07:40,230 Doctor, 486 01:07:41,550 --> 01:07:42,550 doctor, please call. 487 01:07:42,730 --> 01:07:43,730 Get the phone. 488 01:07:54,190 --> 01:07:55,190 Doctor's office, please call. 489 01:07:56,210 --> 01:07:57,210 Bitch, get the phone! 490 01:08:32,210 --> 01:08:34,149 What? You got a problem with this bitch? 491 01:09:28,040 --> 01:09:29,040 No smiling. Come on. 492 01:10:17,680 --> 01:10:21,560 Mikey, I think you should think about leaving. 493 01:10:25,980 --> 01:10:26,980 Whatever you say. 494 01:10:31,120 --> 01:10:33,100 You've been great protecting us. 495 01:10:34,500 --> 01:10:35,700 I didn't do it for you. 496 01:10:41,780 --> 01:10:44,900 After I do this job, I'll bring you enough cash to set you up. 497 01:12:45,520 --> 01:12:46,520 I'm Joe. 498 01:12:52,320 --> 01:12:56,360 Today was the end of a very stressful business trip that I had, you know? 499 01:12:56,880 --> 01:12:57,880 Would you like a drink? 500 01:12:59,340 --> 01:13:00,340 Huh? 501 01:13:07,640 --> 01:13:09,200 I said that was something for you, sweetheart. 502 01:13:16,270 --> 01:13:18,750 Did I tell you how stressed I am this week after my trip? 503 01:13:23,410 --> 01:13:24,410 I need to relax. 504 01:14:29,680 --> 01:14:31,540 you how stressed I am just like after my trip. 505 01:15:40,390 --> 01:15:41,630 the boys father the dead. 506 01:16:49,320 --> 01:16:52,500 Don't even think about that lollipop till after you eat. 507 01:16:58,100 --> 01:16:59,100 Shadow box. 508 01:17:00,100 --> 01:17:01,580 After we finish our breakfast? 509 01:17:08,180 --> 01:17:09,180 Yeah. 510 01:17:13,380 --> 01:17:14,380 Can it wait? 511 01:17:19,850 --> 01:17:20,850 I'll be there. 512 01:17:26,950 --> 01:17:29,150 It's okay, kid. You're supposed to settle back from home. 513 01:17:33,850 --> 01:17:34,850 Andrew? 514 01:17:46,670 --> 01:17:47,670 How's Rose doing? 515 01:17:50,760 --> 01:17:51,760 She sends her love. 516 01:17:57,300 --> 01:17:58,400 Tell her I send mine. 517 01:18:04,440 --> 01:18:06,180 I can't do this shit anymore. 518 01:18:10,300 --> 01:18:11,300 You're a good kid. 519 01:18:37,100 --> 01:18:38,100 Thank you. 520 01:19:55,350 --> 01:19:56,350 Get tight. 521 01:19:59,110 --> 01:20:00,670 I know what happened to his wife. 522 01:20:06,710 --> 01:20:07,710 Go get me a head. 523 01:20:34,630 --> 01:20:37,130 I don't know what kind of bullshit this comment tells you. 524 01:21:17,870 --> 01:21:18,870 Come back, little... 525 01:21:52,490 --> 01:21:53,490 There he is. 526 01:21:58,710 --> 01:21:59,710 We'll get you a kid. 527 01:22:02,550 --> 01:22:04,630 He's your son, Clayton. 528 01:22:05,390 --> 01:22:06,390 Look at him. 529 01:22:08,690 --> 01:22:09,690 Look at him. 530 01:22:10,910 --> 01:22:11,990 I'm your son, right? 531 01:22:14,870 --> 01:22:18,750 You can't even look at him because you know he's your son. 532 01:22:19,090 --> 01:22:20,250 Punk-ass bitch. 533 01:22:24,240 --> 01:22:25,260 It's okay, baby. 534 01:22:27,840 --> 01:22:28,840 Mommy's here. 535 01:22:55,020 --> 01:22:56,020 It's all your fault. 536 01:22:57,900 --> 01:23:02,360 This whole situation is all your fault. 537 01:23:03,000 --> 01:23:04,360 Anthony. Anthony. 538 01:23:04,960 --> 01:23:06,820 I gotta see her face again. 539 01:23:08,160 --> 01:23:09,220 Hear her voice. 540 01:23:12,920 --> 01:23:13,500 Leave 541 01:23:13,500 --> 01:23:20,420 him 542 01:23:20,420 --> 01:23:23,740 alone. Drew, can you stand him up and hold him in that place? 543 01:23:40,880 --> 01:23:42,180 You're a badass motherfucker, don't you? 544 01:23:44,040 --> 01:23:45,040 Please. 545 01:23:51,180 --> 01:23:52,520 Please, don't. 546 01:27:24,560 --> 01:27:26,040 We're always going to have to be careful. 547 01:27:27,800 --> 01:27:30,100 Someday there might be some more people like that. 548 01:27:33,240 --> 01:27:34,240 We'll kill them. 35032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.