Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,360 --> 00:00:21,360
Where have you been?
2
00:00:22,540 --> 00:00:25,860
I'm busting my ass killing motherfuckers
for a living and I come home to this
3
00:00:25,860 --> 00:00:28,480
shit. I'm just, I'm just asking a
question.
4
00:00:30,180 --> 00:00:31,180
Who is she?
5
00:00:32,119 --> 00:00:33,120
What?
6
00:00:36,300 --> 00:00:37,300
That's who she is.
7
00:01:22,030 --> 00:01:23,030
I'm sorry.
8
00:01:34,630 --> 00:01:35,630
What happened?
9
00:01:42,790 --> 00:01:44,130
You're my little killer, huh?
10
00:04:28,010 --> 00:04:29,510
How was your workout?
11
00:04:30,270 --> 00:04:31,270
It felt good.
12
00:04:32,720 --> 00:04:33,720
How do you feel?
13
00:04:34,720 --> 00:04:40,020
A hell of a day hasn't kicked in yet.
14
00:04:43,780 --> 00:04:44,940
A little coffee?
15
00:04:46,600 --> 00:04:47,700
Yeah, I'll be good.
16
00:05:19,240 --> 00:05:20,240
I've been embarrassed.
17
00:05:22,460 --> 00:05:24,080
I've been thinking about God.
18
00:05:28,300 --> 00:05:29,960
That's because you're dying, Ron.
19
00:05:34,620 --> 00:05:35,900
Like I'm being punished.
20
00:05:54,800 --> 00:05:55,800
Can you get me in bed?
21
00:06:59,760 --> 00:07:00,499
I was playing.
22
00:07:00,500 --> 00:07:01,680
I swear to God.
23
00:07:02,180 --> 00:07:03,740
Just talking bullshit.
24
00:07:04,060 --> 00:07:06,160
Just fucked up and talking shit.
25
00:07:07,100 --> 00:07:08,660
I give you a good life.
26
00:07:09,700 --> 00:07:11,440
This is my fucking payback.
27
00:07:11,760 --> 00:07:14,820
No. No, I swear to you, Clayton.
28
00:07:21,040 --> 00:07:22,560
Why was you fucking around?
29
00:07:23,480 --> 00:07:25,860
I was just making a joke, Clayton.
30
00:07:26,280 --> 00:07:28,540
I guess fucking my wife's a big...
31
00:07:29,120 --> 00:07:30,120
Big joke to you, huh?
32
00:07:31,260 --> 00:07:32,480
I don't give her the dick.
33
00:07:32,880 --> 00:07:34,880
Layton won't give her the dick. That's
his problem.
34
00:07:35,340 --> 00:07:36,340
Isn't that what you said?
35
00:07:37,560 --> 00:07:39,780
Look, I know about all the pussy you
get, Tommy.
36
00:07:41,180 --> 00:07:43,180
I know which one of their wives you
fucked, too.
37
00:07:47,500 --> 00:07:48,860
Are you lying?
38
00:07:49,240 --> 00:07:50,560
Are you telling me the truth?
39
00:07:51,360 --> 00:07:53,940
I mean, I have to assume you fucked my
wife.
40
00:07:59,840 --> 00:08:00,840
Satan, please.
41
00:08:05,020 --> 00:08:06,260
Open up, Big Daddy.
42
00:08:10,420 --> 00:08:11,420
There you go.
43
00:08:21,380 --> 00:08:22,380
I'll never know.
44
00:08:22,680 --> 00:08:24,420
I always have to wonder.
45
00:08:25,860 --> 00:08:27,220
You know what that does to me?
46
00:08:46,790 --> 00:08:47,790
Thanks, buddy.
47
00:08:57,330 --> 00:08:58,730
I won't forget your loyalty.
48
00:09:07,690 --> 00:09:08,690
Get rid of them.
49
00:09:09,110 --> 00:09:11,130
Soon. Before they start telling stories.
50
00:09:11,790 --> 00:09:12,790
Done.
51
00:09:12,930 --> 00:09:15,950
And I want her to disappear off the face
of the earth.
52
00:09:17,040 --> 00:09:18,360
I want no trace of it.
53
00:09:18,780 --> 00:09:20,180
What if Tommy was lying?
54
00:09:21,320 --> 00:09:22,320
You'll never know.
55
00:09:25,100 --> 00:09:26,100
I'll call Andrew.
56
00:09:32,400 --> 00:09:33,720
I think you'll be needing this.
57
00:09:35,920 --> 00:09:36,980
Andrew, how are you?
58
00:09:37,520 --> 00:09:38,520
Ever better.
59
00:09:42,720 --> 00:09:43,720
You've lost weight.
60
00:09:44,040 --> 00:09:45,040
I think so.
61
00:09:45,520 --> 00:09:46,520
You look good.
62
00:09:48,090 --> 00:09:49,090
Thank you, Andrew.
63
00:10:34,410 --> 00:10:35,410
You have to go now.
64
00:10:37,970 --> 00:10:39,630
What if it happens when you're gone?
65
00:10:40,390 --> 00:10:43,550
It won't happen when I'm gone, baby. I
promise you that, okay?
66
00:10:44,090 --> 00:10:45,330
I'll be gone for two days.
67
00:10:46,210 --> 00:10:47,270
I got to work, woman.
68
00:10:47,730 --> 00:10:48,730
Shut up.
69
00:10:48,930 --> 00:10:51,350
I know what the fuck is going on. I'm
not stupid.
70
00:10:51,670 --> 00:10:52,790
What is wrong with you, huh?
71
00:10:53,030 --> 00:10:54,190
Will you just trust me?
72
00:10:54,490 --> 00:10:56,670
No, because I don't fucking trust you.
73
00:10:56,970 --> 00:10:57,970
What did I do?
74
00:10:58,970 --> 00:11:00,310
What's going on, huh?
75
00:11:01,910 --> 00:11:03,490
I think you need a little dicky.
76
00:11:04,360 --> 00:11:06,120
That's what I think. Disgust me.
77
00:11:08,560 --> 00:11:10,500
Come on. You're fucking insane.
78
00:11:11,240 --> 00:11:12,240
Just go.
79
00:11:13,100 --> 00:11:14,220
Just go.
80
00:12:53,150 --> 00:12:54,750
Who's going to take care of you, Mikey?
81
00:13:15,850 --> 00:13:17,290
Nobody wants to die, Rose.
82
00:13:18,170 --> 00:13:21,250
So they convince themselves there's
something else after this.
83
00:13:25,710 --> 00:13:27,670
You leave something behind.
84
00:13:33,570 --> 00:13:34,590
Tomorrow's your lifetime.
85
00:13:37,410 --> 00:13:38,490
Let's take a trip.
86
00:13:38,890 --> 00:13:40,830
A nice trip.
87
00:13:48,650 --> 00:13:50,870
I really, really like to go.
88
00:13:53,710 --> 00:13:54,710
Coney Island.
89
00:13:55,650 --> 00:13:56,670
Never been there.
90
00:13:58,390 --> 00:13:59,930
No. Well, you take me there.
91
00:14:00,830 --> 00:14:01,830
Anywhere but there.
92
00:14:02,090 --> 00:14:03,110
Anywhere but there.
93
00:14:03,350 --> 00:14:04,350
I've got a nice trip.
94
00:15:16,880 --> 00:15:17,880
All right. You need a baby.
95
00:16:26,949 --> 00:16:29,690
Everything's great. I just cut all my
nails off. You believe that?
96
00:16:30,190 --> 00:16:32,950
Off. Bitch, you only call me when you
want something.
97
00:16:33,230 --> 00:16:34,230
I'm sorry.
98
00:16:34,270 --> 00:16:36,170
You know how it is. I'm just tired.
99
00:16:36,750 --> 00:16:38,250
Where are you carrying your ass to
tonight?
100
00:16:38,450 --> 00:16:41,630
I'm thinking about going up to the
Snooty Fox this lady's night.
101
00:16:42,110 --> 00:16:43,110
You want to come?
102
00:16:43,250 --> 00:16:45,270
I want to go on another manhunt with
you.
103
00:17:00,520 --> 00:17:05,780
Living up in that high life mansion with
the zebra like motherfucking Michael
104
00:17:05,780 --> 00:17:08,380
Jackson. They got all about my ass.
105
00:17:08,819 --> 00:17:09,819
Oh, stop.
106
00:17:17,200 --> 00:17:19,800
Be careful.
107
00:17:20,060 --> 00:17:24,060
That man is sick. He's capable of some
evil shit.
108
00:17:24,280 --> 00:17:25,400
Nish, that's business.
109
00:17:25,720 --> 00:17:29,000
Clay's got to do what he's got to do to
provide for his family. You know that.
110
00:17:34,640 --> 00:17:35,860
Well, thanks for checking in.
111
00:17:36,220 --> 00:17:38,340
Just call me when it happens, all right?
112
00:17:38,620 --> 00:17:42,160
Why? Because I told you to, bitch. Just
call me when it happens.
113
00:17:42,840 --> 00:17:43,840
I love you, bitch.
114
00:17:44,360 --> 00:17:45,360
Bye.
115
00:17:46,580 --> 00:17:47,580
Good.
116
00:18:57,230 --> 00:18:59,010
Go in the kitchen, get water and ice
cubes.
117
00:19:01,710 --> 00:19:03,570
You want to put us in the world of shit?
Do it!
118
00:19:05,670 --> 00:19:06,910
We're here to do a job.
119
00:19:07,790 --> 00:19:08,790
Do it for me.
120
00:19:15,650 --> 00:19:17,770
Okay, come on. Walk with me.
121
00:19:30,510 --> 00:19:31,850
Lie back. Just breathe.
122
00:19:32,230 --> 00:19:33,230
Just breathe.
123
00:19:42,410 --> 00:19:43,410
Here.
124
00:19:44,710 --> 00:19:45,710
Wear it.
125
00:19:53,790 --> 00:19:55,150
Concentrate. Look at me.
126
00:19:55,510 --> 00:19:57,490
Concentrate. Concentrate. Now push.
127
00:19:58,290 --> 00:20:00,470
Push. Good, good. It's coming.
128
00:20:01,330 --> 00:20:02,330
It's coming.
129
00:20:02,650 --> 00:20:06,110
I have to, I have to push. Yeah, it's
coming.
130
00:20:06,970 --> 00:20:07,970
So now push.
131
00:20:08,550 --> 00:20:09,790
Okay, push.
132
00:20:11,610 --> 00:20:12,630
Keep going,
133
00:20:14,770 --> 00:20:16,190
push. Come on, push.
134
00:20:19,430 --> 00:20:22,630
He wants you dead.
135
00:20:33,160 --> 00:20:34,160
Yeah, I can see it.
136
00:21:54,350 --> 00:21:55,350
Thank you.
137
00:22:43,560 --> 00:22:44,560
Are you okay?
138
00:22:47,580 --> 00:22:48,580
Yeah.
139
00:23:03,620 --> 00:23:09,460
Do you believe in God?
140
00:23:18,960 --> 00:23:22,780
I think there is a reason that I came
into your life at this precise moment in
141
00:23:22,780 --> 00:23:23,780
my life.
142
00:23:28,180 --> 00:23:30,820
Six months ago, I would have killed you
and your baby.
143
00:23:44,200 --> 00:23:46,520
Dr. Don, why come alone?
144
00:23:47,830 --> 00:23:49,250
We have an extreme emergency.
145
00:23:56,250 --> 00:23:57,250
Who are they?
146
00:23:58,730 --> 00:23:59,730
He'll be here.
147
00:24:01,130 --> 00:24:03,630
Should have let me finish the job we
were paid to do.
148
00:24:04,350 --> 00:24:05,350
It's a baby.
149
00:24:05,630 --> 00:24:06,990
Since when did you give a shit?
150
00:24:11,650 --> 00:24:13,290
How can you say that to me?
151
00:24:22,220 --> 00:24:23,500
It's a gift from God.
152
00:24:27,520 --> 00:24:29,420
It's a gift for you too, Mikey. You'll
see.
153
00:24:52,689 --> 00:24:55,090
Mike, you two should see the doctor more
often.
154
00:24:56,550 --> 00:24:57,550
Y'all no pressure.
155
00:24:57,750 --> 00:24:58,750
Hey. Hi.
156
00:24:59,450 --> 00:25:00,450
You lost weight?
157
00:25:01,650 --> 00:25:02,650
Think so?
158
00:25:03,070 --> 00:25:04,810
Yeah, but you still look good.
159
00:25:05,650 --> 00:25:07,010
You always look good, Rose.
160
00:25:08,290 --> 00:25:09,290
You stay here.
161
00:25:13,850 --> 00:25:15,090
Medical emergency, babe.
162
00:25:15,290 --> 00:25:17,030
Make it quick, boo. I got shit to do.
163
00:25:18,170 --> 00:25:19,170
All right, babe.
164
00:25:37,770 --> 00:25:39,710
I know who that is. What are you doing,
Rose?
165
00:25:44,390 --> 00:25:45,390
Of course.
166
00:25:53,270 --> 00:25:54,950
Always an adventure with Rose.
167
00:26:02,950 --> 00:26:03,950
Hi, may I?
168
00:26:29,290 --> 00:26:30,590
The operation was a success.
169
00:26:31,550 --> 00:26:32,570
I'm going to call in an hour.
170
00:26:33,390 --> 00:26:34,390
I'm going to get a drink.
171
00:26:34,750 --> 00:26:35,750
Sure thing.
172
00:26:42,510 --> 00:26:43,510
Thank you, Don.
173
00:26:44,470 --> 00:26:45,470
Anything for you, love.
174
00:26:47,450 --> 00:26:48,450
Thank you.
175
00:26:49,270 --> 00:26:50,570
Call me at 11 a.m.
176
00:26:51,010 --> 00:26:52,890
Keep the mother here. I want a drink
now, Don.
177
00:26:55,290 --> 00:26:56,630
You did a hell of a job, bro.
178
00:26:57,150 --> 00:26:58,890
How soon can I come? As soon as I call
you.
179
00:26:59,910 --> 00:27:01,890
Oh, I'm sorry. Are you late for an
appointment or something?
180
00:27:02,230 --> 00:27:03,230
Maybe.
181
00:27:05,350 --> 00:27:11,790
We're keeping them.
182
00:27:14,510 --> 00:27:15,510
Keeping them.
183
00:27:19,170 --> 00:27:20,990
They're not fucking puppies, Rose.
184
00:27:24,850 --> 00:27:25,850
Rose.
185
00:28:00,490 --> 00:28:01,630
This will be your room.
186
00:28:04,210 --> 00:28:05,230
I have him now.
187
00:28:13,850 --> 00:28:14,850
Mind his head.
188
00:28:47,120 --> 00:28:48,120
That's your first bed.
189
00:28:48,520 --> 00:28:49,820
That's your bed.
190
00:28:50,500 --> 00:28:51,900
Go sleep in mine.
191
00:28:53,740 --> 00:28:55,900
Oh, you like that, don't you?
192
00:28:56,260 --> 00:28:58,820
You like it?
193
00:29:07,640 --> 00:29:08,700
Like it.
194
00:29:10,520 --> 00:29:11,520
Like it.
195
00:29:12,140 --> 00:29:13,600
Go feed the baby.
196
00:29:15,800 --> 00:29:16,800
Come on.
197
00:29:17,200 --> 00:29:18,200
Where's his mother?
198
00:29:25,960 --> 00:29:27,680
I know how you feel, fucker.
199
00:29:30,260 --> 00:29:32,460
One day old, everybody already wants you
dead.
200
00:29:51,020 --> 00:29:53,480
contact with anyone from your past, not
even your parents.
201
00:29:55,260 --> 00:29:56,520
My parents are dead.
202
00:29:58,420 --> 00:29:59,920
Think about your son's life.
203
00:30:00,760 --> 00:30:02,360
Concentrate on that for the time being.
204
00:30:04,740 --> 00:30:09,940
Someday Clay's gonna know because his
son's gonna be something real.
205
00:30:11,740 --> 00:30:14,120
Now he probably won't even live that
long.
206
00:30:16,060 --> 00:30:17,400
He's gonna kill her, you know?
207
00:30:18,960 --> 00:30:19,960
Yeah.
208
00:30:38,570 --> 00:30:39,670
My best friend, Nisha.
209
00:30:40,890 --> 00:30:42,370
My father comes in.
210
00:30:44,950 --> 00:30:47,710
Starts beating the shit out of me,
calling me a whore.
211
00:30:53,070 --> 00:30:54,870
I fucked him up.
212
00:30:56,310 --> 00:31:00,830
He pistol whipped him, made him
apologize on his knees in front of the
213
00:31:00,830 --> 00:31:01,830
whole bar.
214
00:31:13,840 --> 00:31:16,120
Feeling protected is very seductive.
215
00:31:18,900 --> 00:31:20,560
Now he wants me dead.
216
00:31:22,420 --> 00:31:25,240
Only man a woman can count on is her
son.
217
00:31:35,160 --> 00:31:40,820
So... Is Mikey your son?
218
00:31:54,640 --> 00:31:55,720
I used to be with Mikey's father.
219
00:31:59,880 --> 00:32:01,720
He died when Mikey was seven.
220
00:32:05,360 --> 00:32:06,360
Did you get it?
221
00:32:08,940 --> 00:32:11,140
Oh, thank you, sweetheart.
222
00:32:12,640 --> 00:32:13,640
So cute.
223
00:32:24,330 --> 00:32:25,430
I think you should be blonde.
224
00:32:25,770 --> 00:32:27,210
Put a wig on you or something.
225
00:32:35,270 --> 00:32:40,250
Go away.
226
00:32:40,530 --> 00:32:43,110
You ain't got the balls to face me, do
you, motherfucker?
227
00:32:43,590 --> 00:32:46,490
Get the fuck away from me. You think you
fooling everybody?
228
00:32:46,750 --> 00:32:47,750
You ain't fooling me.
229
00:32:49,370 --> 00:32:50,490
Get you big.
230
00:32:51,550 --> 00:32:52,650
Stop hitting the machine.
231
00:33:01,840 --> 00:33:04,640
real shit. Hello, Nisha.
232
00:33:09,300 --> 00:33:10,740
Where is she?
233
00:33:12,100 --> 00:33:14,880
I know we never liked each other.
234
00:33:15,140 --> 00:33:16,200
You got that right.
235
00:33:16,780 --> 00:33:17,780
That's for sure.
236
00:33:18,320 --> 00:33:19,740
You were my wife's best friend.
237
00:33:19,960 --> 00:33:21,640
Don't play me with that shit.
238
00:33:24,120 --> 00:33:25,120
Play me.
239
00:33:25,260 --> 00:33:26,300
She's gone, Nisha.
240
00:33:27,740 --> 00:33:29,780
My baby's gone.
241
00:33:33,610 --> 00:33:34,610
Such a bad husband.
242
00:33:34,710 --> 00:33:35,710
Yeah, you were shitty.
243
00:33:35,990 --> 00:33:37,790
I miss her so fucking much.
244
00:33:43,010 --> 00:33:43,450
Do
245
00:33:43,450 --> 00:33:52,370
you
246
00:33:52,370 --> 00:33:55,270
want to come in for a drink or
something?
247
00:33:56,910 --> 00:33:58,630
You like pina coladas, don't you?
248
00:33:59,610 --> 00:34:01,450
No, I've got to be going right now.
249
00:34:02,459 --> 00:34:06,260
But I will see you later. I will be down
at the Snooty Fox this weekend at late
250
00:34:06,260 --> 00:34:07,260
at night.
251
00:34:29,900 --> 00:34:33,580
for your diet, what you've got to do is
eat. Even if you're not hungry, eat.
252
00:34:33,820 --> 00:34:37,900
And drink as much milk as you can stand
and get lots of sleep.
253
00:34:38,120 --> 00:34:40,219
In a month, we'll start giving him his
shots.
254
00:34:40,420 --> 00:34:44,120
Any problems, give me a call. Elsewise,
I'll see you in a month. And I should
255
00:34:44,120 --> 00:34:45,880
have a birth certificate for you by
then.
256
00:34:46,500 --> 00:34:47,500
Thank you.
257
00:34:49,679 --> 00:34:50,679
Thank you, Tom.
258
00:34:51,500 --> 00:34:52,600
Anything for you, Rob.
259
00:34:54,520 --> 00:34:56,880
Oh, uh, did you want me to circumcise
him?
260
00:34:57,100 --> 00:34:58,940
They don't want you going near this
baby's dick.
261
00:35:10,600 --> 00:35:11,980
I have to belittle me in front of
people.
262
00:35:18,820 --> 00:35:19,820
What's up, Andrew?
263
00:35:20,400 --> 00:35:21,920
My client's a little nervous.
264
00:35:24,200 --> 00:35:25,380
We have no problem.
265
00:35:26,660 --> 00:35:28,680
The contract was fully executed.
266
00:35:32,020 --> 00:35:33,020
Good.
267
00:35:34,040 --> 00:35:35,100
I'll tell my client.
268
00:35:40,040 --> 00:35:41,040
You good?
269
00:35:42,200 --> 00:35:43,200
Don't I look it?
270
00:36:34,640 --> 00:36:35,640
It's niche.
271
00:36:36,380 --> 00:36:37,620
I love the hair, baby.
272
00:36:40,780 --> 00:36:44,500
You like my hair? I love it. Looks good.
What inspired you?
273
00:36:44,780 --> 00:36:45,780
You like the color?
274
00:36:47,040 --> 00:36:49,640
It's called River Brown. That's not
brown.
275
00:36:50,620 --> 00:36:54,540
This motherfucker is running after me.
Somebody's stalking you.
276
00:36:54,880 --> 00:37:01,880
Stalking me? I will cut it off and throw
it away and give him the slip and
277
00:37:01,880 --> 00:37:02,880
cut it off.
278
00:37:03,710 --> 00:37:06,890
You know what I'm saying? I don't know
what you're laughing about. I'm a crazy
279
00:37:06,890 --> 00:37:07,890
-ass bitch.
280
00:37:08,170 --> 00:37:11,350
Bitch. I like to buy the crazy-ass bitch
a drink.
281
00:37:15,090 --> 00:37:17,330
Well, I was just wondering about you,
superstar.
282
00:37:20,690 --> 00:37:26,850
I ain't no superstar.
283
00:37:28,030 --> 00:37:29,190
Well, you look like one.
284
00:37:39,400 --> 00:37:41,480
You're real smooth like one, too.
285
00:37:43,040 --> 00:37:44,540
I ain't smooth, I'm real.
286
00:37:46,860 --> 00:37:49,620
Real smooth like one, like I said.
287
00:37:51,840 --> 00:37:53,620
Why don't you buy me a drink, superstar?
288
00:37:54,460 --> 00:37:55,680
Shit, I'll buy you two.
289
00:37:58,200 --> 00:38:00,920
I want five, Ace. I want five drinks.
290
00:38:01,400 --> 00:38:02,820
You want something, too, Jesse?
291
00:38:03,400 --> 00:38:04,540
Yeah, I'll have a drink.
292
00:38:04,860 --> 00:38:05,860
What you want?
293
00:38:06,780 --> 00:38:07,780
Something strong.
294
00:38:08,560 --> 00:38:12,420
Give me five drinks and something
strong. Coming up, baby. Five and
295
00:38:12,420 --> 00:38:13,420
something strong.
296
00:38:13,660 --> 00:38:14,660
Coming right up.
297
00:38:16,480 --> 00:38:17,680
You want to fuck?
298
00:38:20,500 --> 00:38:22,240
You better make them to go.
299
00:38:58,029 --> 00:38:59,570
Move with me, baby.
300
00:39:01,170 --> 00:39:04,530
I know you smooth like I said you was.
301
00:39:08,450 --> 00:39:11,750
Come on and dance with me. You know
there's nothing about men to dance.
302
00:39:14,150 --> 00:39:17,270
Come on and dance with me before I pull
you by your dick.
303
00:39:28,040 --> 00:39:29,320
What they say is true.
304
00:39:33,640 --> 00:39:34,740
Awful weird.
305
00:39:40,040 --> 00:39:43,780
What you do for some of that day rape
shit in my dream?
306
00:39:45,100 --> 00:39:46,140
You're dying.
307
00:41:09,740 --> 00:41:14,040
That boy would make a lovely little
playhouse for your little boy.
308
00:41:15,420 --> 00:41:20,080
And, well, the view is absolutely
lovely.
309
00:41:22,240 --> 00:41:24,260
And you certainly have your privacy.
310
00:41:50,760 --> 00:41:53,380
The rents are very reasonable for this
area.
311
00:41:53,840 --> 00:41:58,240
And if you decide to buy in a year or
two, they could be interested.
312
00:41:59,280 --> 00:42:00,280
Maybe.
313
00:42:07,060 --> 00:42:08,060
It's perfect.
314
00:42:11,700 --> 00:42:14,960
Oh, I didn't know you were into wigs.
315
00:42:15,200 --> 00:42:16,200
It's gorgeous.
316
00:43:35,050 --> 00:43:36,990
Oh, you're such a big boy.
317
00:43:37,550 --> 00:43:39,630
He can stand. Look at you.
318
00:43:40,310 --> 00:43:41,990
Mikey, come and look. Mikey.
319
00:43:43,910 --> 00:43:44,910
Mikey.
320
00:43:45,970 --> 00:43:47,010
Look, he's standing.
321
00:43:47,330 --> 00:43:48,330
Isn't he clever?
322
00:43:51,390 --> 00:43:54,110
Don't think he knows who you are. It's
just Mikey.
323
00:43:54,390 --> 00:43:56,530
Take that shaving cream off. Wipe it
off.
324
00:44:01,730 --> 00:44:02,730
See?
325
00:44:07,859 --> 00:44:08,859
Mikey.
326
00:44:09,340 --> 00:44:10,720
Hold him.
327
00:45:04,110 --> 00:45:08,350
Books have different colors, shapes, and
textures keep stimulating them.
328
00:45:09,510 --> 00:45:10,830
You're a smart girl, Vicky.
329
00:45:12,050 --> 00:45:14,070
So what do you intend to do with your
life?
330
00:45:16,150 --> 00:45:17,150
I don't know.
331
00:45:19,110 --> 00:45:20,110
Stay alive.
332
00:45:20,150 --> 00:45:21,710
Keep my kid alive for now.
333
00:45:30,770 --> 00:45:33,370
How did you end up...
334
00:45:39,470 --> 00:45:40,870
End up like this, what I am?
335
00:45:47,210 --> 00:45:49,590
I came to this country as a medical
student.
336
00:45:52,210 --> 00:45:53,610
I wanted to be a doctor.
337
00:45:54,430 --> 00:45:55,430
I wanted to pull.
338
00:45:56,210 --> 00:45:57,210
Save lives.
339
00:45:58,210 --> 00:45:59,990
Actually, I wanted to save the world.
340
00:46:02,070 --> 00:46:06,630
I really believed I could. I really
believed that bullshit.
341
00:46:29,700 --> 00:46:36,480
There used to be these underground
groups, you know,
342
00:46:36,480 --> 00:46:38,760
people willing to kill for the cause.
343
00:46:39,480 --> 00:46:43,220
One day, my radical brothers managed to
blow themselves up.
344
00:46:45,740 --> 00:46:47,140
I lost that little family.
345
00:47:14,960 --> 00:47:18,640
So then I met Mikey and Mikey's father
and I found something else I was willing
346
00:47:18,640 --> 00:47:19,640
to kill for.
347
00:47:23,620 --> 00:47:24,620
Money.
348
00:47:59,400 --> 00:48:00,400
How are you?
349
00:48:00,580 --> 00:48:01,580
Very well.
350
00:48:02,300 --> 00:48:03,300
Rose in bed?
351
00:48:03,340 --> 00:48:04,340
Yep.
352
00:48:04,520 --> 00:48:05,520
Thank you.
353
00:49:08,920 --> 00:49:13,340
I carried a cross that Virgin Mary had
in her box, and I'll still be carried in
354
00:49:13,340 --> 00:49:17,460
the chariot. My stampede and horses had
to bring it back to New York. I'm happy
355
00:49:17,460 --> 00:49:21,120
that the streets is back in New York for
you rappers. I carried a cross. I
356
00:49:21,120 --> 00:49:24,960
carried a cross that Virgin Mary had in
her box, and I'll still be carried in
357
00:49:24,960 --> 00:49:29,160
the chariot. My stampede and horses had
to bring it back to New York. I'm happy
358
00:49:29,160 --> 00:49:33,060
that the streets is back in New York for
you rappers. I carried a cross. Y'all
359
00:49:33,060 --> 00:49:35,360
can keep y'all weak beats from your
corny producers.
360
00:49:35,680 --> 00:49:36,680
There's a new king.
361
00:49:37,319 --> 00:49:40,780
You're going to get used to it. I was
the old king in the streets that y'all
362
00:49:40,780 --> 00:49:42,840
once hated, but now I reinvented myself.
363
00:49:43,220 --> 00:49:47,280
And y'all all wicked. Nah, NAS me.
Niggas against society.
364
00:49:47,640 --> 00:49:51,680
Noisy, I ain't. I silently, noose all
surrounding me. I hang on my string, but
365
00:49:51,680 --> 00:49:55,160
ain't no thing. I just drop them to
which side you cop if you locked in. It
366
00:49:55,160 --> 00:49:56,160
ain't what it was.
367
00:50:21,529 --> 00:50:23,230
Hit the morse for you, really.
368
00:50:31,340 --> 00:50:32,340
I can't breathe.
369
00:50:32,520 --> 00:50:33,860
I don't want my money.
370
00:50:34,100 --> 00:50:37,700
I don't want it. I don't want it.
371
00:50:38,140 --> 00:50:39,780
You like that, bitch, huh?
372
00:50:40,860 --> 00:50:41,900
You like that?
373
00:50:44,840 --> 00:50:46,480
You're gonna get your money. When?
374
00:50:47,020 --> 00:50:48,280
Soon. Soon.
375
00:50:48,980 --> 00:50:49,980
Define soon.
376
00:50:50,140 --> 00:50:53,620
Soon is a noun, and it's...
377
00:51:01,160 --> 00:51:02,280
The bank's closed, lady.
378
00:51:02,660 --> 00:51:03,660
The bank?
379
00:51:04,120 --> 00:51:05,980
You deal with the bank?
380
00:51:06,240 --> 00:51:10,460
Fuck! Damn it. You deal with the bank?
Give me my money back, dear.
381
00:51:10,760 --> 00:51:12,440
Oh, Eddie, just shut the fuck up.
382
00:51:15,080 --> 00:51:17,640
Eddie, what did I tell you about
talking, man? Fuck it.
383
00:51:45,039 --> 00:51:46,040
Hi, Clayton. How are you?
384
00:51:46,380 --> 00:51:48,020
I need you to come down here right now.
385
00:51:48,260 --> 00:51:49,260
Right now?
386
00:51:49,440 --> 00:51:50,540
Is that a problem for you?
387
00:51:51,740 --> 00:51:52,740
No.
388
00:51:52,940 --> 00:51:53,940
No, no problem.
389
00:51:54,040 --> 00:51:55,940
I'm at the club. We had an accident with
a gun.
390
00:51:56,200 --> 00:51:57,200
I need you, Doc.
391
00:51:57,520 --> 00:51:59,200
Okay. Yeah, just let me wake up.
392
00:51:59,800 --> 00:52:00,800
Look,
393
00:52:01,380 --> 00:52:03,600
if you're not here in 20 minutes, I
don't really need you. Don't bother. No,
394
00:52:03,620 --> 00:52:04,880
no. I'm coming. I'm coming right away.
395
00:52:06,960 --> 00:52:08,400
You need to stop that shit.
396
00:52:10,260 --> 00:52:12,020
You think they know something?
397
00:52:12,300 --> 00:52:15,000
I don't know. I don't know. I know you
need to leave that shit alone.
398
00:52:16,420 --> 00:52:18,840
You know what happens when this guy
calls people up in the middle of the
399
00:52:18,840 --> 00:52:21,200
night? All you can think about is that
pipe.
400
00:52:21,480 --> 00:52:22,480
What you gonna do?
401
00:52:22,940 --> 00:52:24,720
I'm gonna try very hard not to die.
402
00:52:26,080 --> 00:52:29,740
If I'm not back in an hour, you call the
police.
403
00:52:29,940 --> 00:52:30,940
No, fuck.
404
00:52:38,280 --> 00:52:40,280
If I'm not back in an hour, you run.
405
00:52:41,020 --> 00:52:42,280
You just get the fuck away from here.
406
00:52:43,720 --> 00:52:44,720
Alright?
407
00:53:34,080 --> 00:53:37,180
Christmas tree, oh, Christmas tree.
408
00:53:38,140 --> 00:53:41,800
Eddie's foot will be repaired
tastefully.
409
00:53:43,420 --> 00:53:44,420
Hey.
410
00:53:44,540 --> 00:53:48,680
Where you been, Doc? Well, I left right
as soon as... Well, Eddie got shot in
411
00:53:48,680 --> 00:53:49,800
the foot. You check it out?
412
00:53:50,180 --> 00:53:51,180
He got shot in the foot?
413
00:53:51,440 --> 00:53:52,640
Yeah. Yeah, he did.
414
00:53:54,760 --> 00:53:55,760
You think that's funny?
415
00:53:57,280 --> 00:54:00,320
No, no, no, it's not funny. I'm
exhausted. Let me, uh... Well, get to
416
00:54:00,320 --> 00:54:01,320
work. Let's go.
417
00:54:03,040 --> 00:54:04,040
See you about that.
418
00:54:04,100 --> 00:54:05,360
Uh, this is gonna hurt.
419
00:54:09,080 --> 00:54:10,080
Ooh.
420
00:54:12,960 --> 00:54:14,320
Hang in there, Big Daddy.
421
00:54:18,340 --> 00:54:19,340
Okay.
422
00:54:21,180 --> 00:54:23,580
Yeah, well, it looks like you missed all
the major stuff.
423
00:54:24,740 --> 00:54:25,740
He's lucky.
424
00:54:25,780 --> 00:54:26,759
So it's okay?
425
00:54:26,760 --> 00:54:27,760
Yeah. That's good.
426
00:54:29,040 --> 00:54:30,040
Hey, Doc.
427
00:54:30,100 --> 00:54:31,100
How's Precious doing?
428
00:54:33,130 --> 00:54:34,130
It's good.
429
00:54:41,710 --> 00:54:44,430
Here we go. Here's your cake. There we
go.
430
00:54:45,090 --> 00:54:46,090
You ready?
431
00:54:46,290 --> 00:54:48,210
Look at your cake, baby.
432
00:54:48,770 --> 00:54:49,770
Mikey,
433
00:54:50,070 --> 00:54:51,070
help him blow it up.
434
00:54:51,610 --> 00:54:54,290
Come on. Blow it up.
435
00:54:55,050 --> 00:54:57,190
One, two, three, blow.
436
00:54:59,070 --> 00:55:01,570
Blow, baby. Mikey, help him.
437
00:55:03,890 --> 00:55:04,890
Right in it.
438
00:55:07,730 --> 00:55:11,110
Come on, we're going to get it all up
you.
439
00:55:11,410 --> 00:55:13,690
We're going to get it all up you. Get
everything.
440
00:55:14,790 --> 00:55:15,790
I'm going to take a photo.
441
00:55:17,330 --> 00:55:18,330
Look.
442
00:55:19,330 --> 00:55:20,550
Look, pumpkin, look.
443
00:55:28,270 --> 00:55:29,270
Oh, God.
444
00:55:35,790 --> 00:55:36,790
Are we okay?
445
00:56:04,520 --> 00:56:05,800
The sweetest of memories.
446
00:56:10,020 --> 00:56:11,180
I'm so happy.
447
00:56:45,320 --> 00:56:47,260
And you'll always do whatever she says.
448
00:56:50,260 --> 00:56:52,160
You didn't have to make me promise,
Rose.
449
00:56:54,140 --> 00:56:55,700
Don't I always do whatever you say?
450
00:56:59,960 --> 00:57:03,220
It was just a figure of speech, you
promised.
451
00:57:04,600 --> 00:57:06,340
I never heard you use it before.
452
00:57:13,930 --> 00:57:14,930
Are you mad at me?
453
00:57:16,110 --> 00:57:17,110
Yeah.
454
00:58:58,540 --> 00:58:59,740
You crying about your mom?
455
00:59:02,480 --> 00:59:07,300
I'm sorry, Dad.
456
00:59:16,860 --> 00:59:18,800
I'm gonna give you something to cry
about.
457
01:00:02,670 --> 01:00:03,670
Thank you, Mommy.
458
01:01:50,540 --> 01:01:51,540
Rose is gone.
459
01:02:37,820 --> 01:02:39,180
Yeah. We're going to move.
460
01:02:41,340 --> 01:02:42,780
I found a community.
461
01:02:43,240 --> 01:02:46,100
Anthony has to grow up with nice kids
and nice neighbors.
462
01:02:46,740 --> 01:02:48,100
Totally different world.
463
01:02:48,900 --> 01:02:50,080
And there's a college.
464
01:02:51,440 --> 01:02:52,820
I want to go to college.
465
01:03:00,700 --> 01:03:02,000
Well, what do you think?
466
01:03:05,680 --> 01:03:06,680
Whatever you say.
467
01:03:18,080 --> 01:03:19,200
Wake up.
468
01:03:21,560 --> 01:03:23,780
Wake up.
469
01:03:24,680 --> 01:03:29,580
You want to go watch Sesame Street for a
couple of minutes?
470
01:03:29,860 --> 01:03:30,860
No, I want pancakes.
471
01:03:55,210 --> 01:03:58,770
Today we're going to discuss how to get
into the brain and help your students
472
01:03:58,770 --> 01:04:02,170
understand and retain what you're
teaching them. Pass that around, please.
473
01:04:02,510 --> 01:04:05,270
The best way into the brain is through
the sensory cortex.
474
01:04:05,550 --> 01:04:09,350
I want everyone to have a vivid memory
of what the human brain actually feels
475
01:04:09,350 --> 01:04:10,350
like.
476
01:04:54,420 --> 01:04:55,700
Good morning.
477
01:04:57,000 --> 01:04:58,540
Good morning, Mom.
478
01:04:59,380 --> 01:05:00,380
Morning.
479
01:05:02,000 --> 01:05:03,380
I'll make us some breakfast.
480
01:07:24,750 --> 01:07:25,750
Mom and Dad.
481
01:07:26,870 --> 01:07:28,530
Where's your bag? Here it is.
482
01:07:29,250 --> 01:07:30,450
Good luck on your exam.
483
01:07:30,750 --> 01:07:31,810
Good luck, Mommy.
484
01:07:32,010 --> 01:07:33,010
Thanks, sweetheart.
485
01:07:39,230 --> 01:07:40,230
Doctor,
486
01:07:41,550 --> 01:07:42,550
doctor, please call.
487
01:07:42,730 --> 01:07:43,730
Get the phone.
488
01:07:54,190 --> 01:07:55,190
Doctor's office, please call.
489
01:07:56,210 --> 01:07:57,210
Bitch, get the phone!
490
01:08:32,210 --> 01:08:34,149
What? You got a problem with this bitch?
491
01:09:28,040 --> 01:09:29,040
No smiling. Come on.
492
01:10:17,680 --> 01:10:21,560
Mikey, I think you should think about
leaving.
493
01:10:25,980 --> 01:10:26,980
Whatever you say.
494
01:10:31,120 --> 01:10:33,100
You've been great protecting us.
495
01:10:34,500 --> 01:10:35,700
I didn't do it for you.
496
01:10:41,780 --> 01:10:44,900
After I do this job, I'll bring you
enough cash to set you up.
497
01:12:45,520 --> 01:12:46,520
I'm Joe.
498
01:12:52,320 --> 01:12:56,360
Today was the end of a very stressful
business trip that I had, you know?
499
01:12:56,880 --> 01:12:57,880
Would you like a drink?
500
01:12:59,340 --> 01:13:00,340
Huh?
501
01:13:07,640 --> 01:13:09,200
I said that was something for you,
sweetheart.
502
01:13:16,270 --> 01:13:18,750
Did I tell you how stressed I am this
week after my trip?
503
01:13:23,410 --> 01:13:24,410
I need to relax.
504
01:14:29,680 --> 01:14:31,540
you how stressed I am just like after my
trip.
505
01:15:40,390 --> 01:15:41,630
the boys father the dead.
506
01:16:49,320 --> 01:16:52,500
Don't even think about that lollipop
till after you eat.
507
01:16:58,100 --> 01:16:59,100
Shadow box.
508
01:17:00,100 --> 01:17:01,580
After we finish our breakfast?
509
01:17:08,180 --> 01:17:09,180
Yeah.
510
01:17:13,380 --> 01:17:14,380
Can it wait?
511
01:17:19,850 --> 01:17:20,850
I'll be there.
512
01:17:26,950 --> 01:17:29,150
It's okay, kid. You're supposed to
settle back from home.
513
01:17:33,850 --> 01:17:34,850
Andrew?
514
01:17:46,670 --> 01:17:47,670
How's Rose doing?
515
01:17:50,760 --> 01:17:51,760
She sends her love.
516
01:17:57,300 --> 01:17:58,400
Tell her I send mine.
517
01:18:04,440 --> 01:18:06,180
I can't do this shit anymore.
518
01:18:10,300 --> 01:18:11,300
You're a good kid.
519
01:18:37,100 --> 01:18:38,100
Thank you.
520
01:19:55,350 --> 01:19:56,350
Get tight.
521
01:19:59,110 --> 01:20:00,670
I know what happened to his wife.
522
01:20:06,710 --> 01:20:07,710
Go get me a head.
523
01:20:34,630 --> 01:20:37,130
I don't know what kind of bullshit this
comment tells you.
524
01:21:17,870 --> 01:21:18,870
Come back, little...
525
01:21:52,490 --> 01:21:53,490
There he is.
526
01:21:58,710 --> 01:21:59,710
We'll get you a kid.
527
01:22:02,550 --> 01:22:04,630
He's your son, Clayton.
528
01:22:05,390 --> 01:22:06,390
Look at him.
529
01:22:08,690 --> 01:22:09,690
Look at him.
530
01:22:10,910 --> 01:22:11,990
I'm your son, right?
531
01:22:14,870 --> 01:22:18,750
You can't even look at him because you
know he's your son.
532
01:22:19,090 --> 01:22:20,250
Punk-ass bitch.
533
01:22:24,240 --> 01:22:25,260
It's okay, baby.
534
01:22:27,840 --> 01:22:28,840
Mommy's here.
535
01:22:55,020 --> 01:22:56,020
It's all your fault.
536
01:22:57,900 --> 01:23:02,360
This whole situation is all your fault.
537
01:23:03,000 --> 01:23:04,360
Anthony. Anthony.
538
01:23:04,960 --> 01:23:06,820
I gotta see her face again.
539
01:23:08,160 --> 01:23:09,220
Hear her voice.
540
01:23:12,920 --> 01:23:13,500
Leave
541
01:23:13,500 --> 01:23:20,420
him
542
01:23:20,420 --> 01:23:23,740
alone. Drew, can you stand him up and
hold him in that place?
543
01:23:40,880 --> 01:23:42,180
You're a badass motherfucker, don't you?
544
01:23:44,040 --> 01:23:45,040
Please.
545
01:23:51,180 --> 01:23:52,520
Please, don't.
546
01:27:24,560 --> 01:27:26,040
We're always going to have to be
careful.
547
01:27:27,800 --> 01:27:30,100
Someday there might be some more people
like that.
548
01:27:33,240 --> 01:27:34,240
We'll kill them.
35032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.