All language subtitles for Sabrina, The Teenage Witch - S01E12 - Trial by Fury (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:05,120 [ Trilling shout] 2 00:00:07,080 --> 00:00:08,500 Yep. This is where I live. 3 00:00:08,530 --> 00:00:10,640 Ay-yi-yi-yi-yi! 4 00:00:10,670 --> 00:00:11,500 Hey. 5 00:00:11,530 --> 00:00:12,840 Sabrina. You're home. 6 00:00:12,880 --> 00:00:15,400 Just in time for our cinco De mayocelebration. 7 00:00:15,430 --> 00:00:17,980 Cinco De Mayo? It was just El new year's. 8 00:00:18,020 --> 00:00:20,220 We know, but while the rest of new england 9 00:00:20,260 --> 00:00:21,810 is complaining about the weather 10 00:00:21,840 --> 00:00:23,050 we are turning up the heat 11 00:00:23,080 --> 00:00:26,260 with a little "south of the border" fiesta. 12 00:00:26,290 --> 00:00:27,460 Crispy flauta? 13 00:00:27,500 --> 00:00:29,050 No. Gracias. 14 00:00:29,080 --> 00:00:30,220 You guys are weird. 15 00:00:30,260 --> 00:00:32,220 Well, excuse us for having fun. 16 00:00:32,260 --> 00:00:34,050 We were going to ask you to join us... 17 00:00:34,080 --> 00:00:35,020 But if you're uptight... 18 00:00:35,050 --> 00:00:37,050 Don't say that. There's nothing worse 19 00:00:37,080 --> 00:00:38,840 than when your parents call you "uptight." 20 00:00:38,880 --> 00:00:41,530 Come on, loosen up. 21 00:00:41,570 --> 00:00:42,570 You know you want to wear 22 00:00:42,600 --> 00:00:44,330 a sombrero. 23 00:00:45,360 --> 00:00:47,710 Now try an "ole." 24 00:00:48,600 --> 00:00:50,330 Ole. 25 00:00:50,360 --> 00:00:51,770 Hey, that was sort of fun. 26 00:00:51,810 --> 00:00:53,430 All right, I'm in. 27 00:00:53,460 --> 00:00:54,640 Where's the salsa? 28 00:00:54,670 --> 00:00:56,740 Over here, but it's kind of spicy. 29 00:00:56,770 --> 00:00:58,600 I think I can handle it, cat. 30 00:01:00,190 --> 00:01:01,220 [ Screaming] 31 00:01:01,260 --> 00:01:03,770 Hot, hot, hot, hot! 32 00:01:03,810 --> 00:01:05,530 Feels warmer in here already. 33 00:01:23,710 --> 00:01:27,020 We'll be back in... mintues 34 00:01:29,050 --> 00:01:34,150 so, "r" = 7 + 11 over 2, or... 9. 35 00:01:34,190 --> 00:01:35,500 [ Teacher sneezes] 36 00:01:35,530 --> 00:01:40,460 And "r" = 7 - 11 over 2, or -2. 37 00:01:40,500 --> 00:01:41,640 [ Sneezes] 38 00:01:41,670 --> 00:01:42,530 That's it. 39 00:01:42,570 --> 00:01:44,500 I've reached my chalk limit for the day. 40 00:01:46,950 --> 00:01:47,840 What is it, Sabrina? 41 00:01:47,880 --> 00:01:48,770 I have a question. 42 00:01:48,810 --> 00:01:49,670 I know that. 43 00:01:49,710 --> 00:01:51,670 That's why I said "what is it, Sabrina?" 44 00:01:51,710 --> 00:01:53,460 Well, in that problem, the roots 45 00:01:53,500 --> 00:01:54,510 turn out to be round numbers. 46 00:01:54,530 --> 00:01:56,670 But what if the roots turn out to be irrational? 47 00:01:56,710 --> 00:01:59,740 Irrational? You mean, like teenage girls? 48 00:01:59,770 --> 00:02:00,640 Just express 49 00:02:00,670 --> 00:02:02,740 those roots in radical form. 50 00:02:02,770 --> 00:02:04,400 You mean, as a fraction? 51 00:02:04,430 --> 00:02:05,810 Didn't you read the textbook? 52 00:02:05,840 --> 00:02:07,100 Yeah, but it's kind of confusing. 53 00:02:07,120 --> 00:02:09,770 Well, let's find out who's confused and who isn't 54 00:02:09,810 --> 00:02:11,640 by having a little test tomorrow. 55 00:02:11,670 --> 00:02:13,430 [ All groaning] 56 00:02:13,460 --> 00:02:15,600 And you can all thank Sabrina for it. 57 00:02:17,080 --> 00:02:18,810 I was just trying to learn. 58 00:02:21,770 --> 00:02:22,290 Hello. 59 00:02:22,330 --> 00:02:23,120 Is Salem there? 60 00:02:23,150 --> 00:02:23,880 Speaking. 61 00:02:23,910 --> 00:02:24,880 It's shelley. 62 00:02:24,910 --> 00:02:26,020 Shelley?! 63 00:02:26,050 --> 00:02:27,670 Zelda, you'll never guess who called. 64 00:02:27,710 --> 00:02:29,430 I'll give you a hint: Shelley. 65 00:02:29,460 --> 00:02:31,600 Shelley? Your ex-girlfriend? 66 00:02:31,640 --> 00:02:32,570 The one who left you? 67 00:02:32,600 --> 00:02:33,670 She didn't leave me. 68 00:02:33,710 --> 00:02:34,840 She just needed some time 69 00:02:34,880 --> 00:02:35,880 by herself. 70 00:02:35,910 --> 00:02:37,050 Two decades? 71 00:02:37,080 --> 00:02:39,190 Three, but... I repeat, but... 72 00:02:39,220 --> 00:02:40,120 From the sound of her voice 73 00:02:40,150 --> 00:02:42,530 I'd say she has crawling back on her mind. 74 00:02:42,570 --> 00:02:46,640 I see. Did you happen to mention that you're a cat now? 75 00:02:46,670 --> 00:02:48,050 Is it that noticeable? 76 00:02:49,400 --> 00:02:50,600 Oh, not again. 77 00:02:50,640 --> 00:02:53,290 Hilda! Stop that! 78 00:02:53,330 --> 00:02:54,950 It wasn't me. 79 00:02:57,740 --> 00:02:58,670 Sabrina? 80 00:02:58,710 --> 00:02:59,770 What's wrong? 81 00:02:59,810 --> 00:03:01,980 Mr. Rothwell is giving us a huge math test tomorrow. 82 00:03:02,020 --> 00:03:05,290 So now I have to go memorize formulas, like "x" = why me? 83 00:03:06,460 --> 00:03:08,600 You watch that finger, young lady. 84 00:03:10,080 --> 00:03:15,020 -B + or - the square root of "b" squared - 4ac over 2A. 85 00:03:15,050 --> 00:03:19,260 ♪ Shake your whammy Fanny, funky song, funky song ♪ 86 00:03:19,290 --> 00:03:20,260 ♪ shake your wham... 87 00:03:20,290 --> 00:03:21,670 Harvey! 88 00:03:21,710 --> 00:03:22,910 What? 89 00:03:22,950 --> 00:03:24,820 You're singing the "funky song". Now, it's going to be stuck 90 00:03:24,840 --> 00:03:26,100 in my head during the whole test. 91 00:03:26,120 --> 00:03:28,460 Sorry. I didn't even know I was doing it. 92 00:03:28,500 --> 00:03:30,530 Well, I'm really nervous, so please don't sing. 93 00:03:30,570 --> 00:03:32,050 Okay. 94 00:03:32,080 --> 00:03:34,020 -B + or - 95 00:03:34,050 --> 00:03:35,980 the square root of "b"... 96 00:03:36,020 --> 00:03:37,570 I hearyou thinking it. 97 00:03:37,600 --> 00:03:38,600 I can't thinkit? 98 00:03:38,640 --> 00:03:40,330 Not while I'm studying. 99 00:03:40,360 --> 00:03:41,710 Can I at least finish this verse? 100 00:03:41,740 --> 00:03:43,050 Yeah, but hurry. 101 00:03:43,080 --> 00:03:47,710 [ No audio] 102 00:03:47,740 --> 00:03:49,740 Okay. Done. Good. 103 00:03:49,770 --> 00:03:50,500 [ Sighs] 104 00:03:50,530 --> 00:03:53,120 -B + or - the square root of... 105 00:03:53,150 --> 00:03:54,360 I hate rothwell. 106 00:03:54,400 --> 00:03:56,740 Look, Sabrina, you know this stuff. 107 00:03:56,770 --> 00:03:57,810 You know you know it. 108 00:03:57,840 --> 00:03:59,260 You just have to relax. 109 00:03:59,290 --> 00:04:00,570 I can't. Do you see this? 110 00:04:00,600 --> 00:04:02,980 This is me freaking out. 111 00:04:03,020 --> 00:04:05,120 Okay, now please, can I just study? 112 00:04:05,150 --> 00:04:07,460 I promise I won't make a noise. 113 00:04:14,080 --> 00:04:15,910 You can turn the page. 114 00:04:18,360 --> 00:04:19,810 Gordie, hurry. 115 00:04:19,840 --> 00:04:22,220 Wait. How do I find the slope of a line? 116 00:04:22,260 --> 00:04:24,400 Oh, that's easy. You just... 117 00:04:24,430 --> 00:04:25,500 I lost it. 118 00:04:25,530 --> 00:04:26,400 The slope slipped! 119 00:04:26,430 --> 00:04:28,050 If only we had more time. 120 00:04:32,360 --> 00:04:33,910 Much better. 121 00:04:37,910 --> 00:04:41,050 M = ...Dah, da-da, da-da, da-da... 122 00:04:41,080 --> 00:04:42,080 I knew that. 123 00:04:46,220 --> 00:04:48,360 ♪ Shake your whammy Fanny 124 00:04:50,570 --> 00:04:54,050 okay, it's "m" = "y" sub 2 - "y" sub 1 125 00:04:54,080 --> 00:04:55,980 over "x" sub 2 - "x" sub 1. 126 00:04:56,020 --> 00:04:56,950 You saved my life. 127 00:04:56,980 --> 00:04:58,260 Thank me later. Right now, move! 128 00:04:58,290 --> 00:04:59,600 Move, move, move! 129 00:04:59,640 --> 00:05:04,600 Five... four... Three... two... 130 00:05:04,640 --> 00:05:05,740 "F"! 131 00:05:05,770 --> 00:05:06,810 Poor Emma. 132 00:05:06,840 --> 00:05:07,850 I think she stopped to help 133 00:05:07,880 --> 00:05:09,600 that girl in the wheelchair. 134 00:05:09,640 --> 00:05:11,640 [ Speaking in falsetto]: Too late. Bye-bye. 135 00:05:13,050 --> 00:05:13,500 All right 136 00:05:13,530 --> 00:05:15,050 let's get started. 137 00:05:15,080 --> 00:05:17,260 The test consists of fifteen questions 138 00:05:17,290 --> 00:05:19,600 for a possible 100 points. 139 00:05:19,640 --> 00:05:21,050 The first five are worth nine points 140 00:05:21,080 --> 00:05:22,220 next five eight points. 141 00:05:22,260 --> 00:05:24,400 The last five are three-pointers. 142 00:05:24,430 --> 00:05:25,430 You may begin. 143 00:05:31,740 --> 00:05:32,740 What was that? 144 00:05:32,770 --> 00:05:34,260 I dropped my pencil. 145 00:05:34,290 --> 00:05:35,790 Oh, please. I know what's going on here. 146 00:05:35,810 --> 00:05:37,790 You're leaning over to look at your neighbor's test. 147 00:05:37,810 --> 00:05:38,670 No, I... 148 00:05:38,710 --> 00:05:40,460 That's it, come sit at my desk. 149 00:05:40,500 --> 00:05:42,330 You'll take the test there. 150 00:05:42,360 --> 00:05:44,810 Then I won't have to worry about you cheating. 151 00:05:44,840 --> 00:05:46,980 But I've never cheated on a test in my life. 152 00:05:47,020 --> 00:05:48,710 Then there should be no problem. 153 00:05:51,670 --> 00:05:55,710 Ok get to work... - B + or -... 154 00:05:55,740 --> 00:05:57,770 [ Harvey's voice]: ♪ funky song, funky song... ♪ 155 00:05:57,810 --> 00:06:01,190 Harvey! Why did I study with Harvey? 156 00:06:01,220 --> 00:06:03,150 Because he's cute. 157 00:06:03,190 --> 00:06:04,950 I wonder if we'll get married. 158 00:06:04,980 --> 00:06:07,050 No, no, pay attention. 159 00:06:07,080 --> 00:06:09,260 -B + or -... 160 00:06:09,290 --> 00:06:11,740 I hate rothwell, I hate rothwell. 161 00:06:13,080 --> 00:06:14,120 Oh, no. 162 00:06:14,150 --> 00:06:15,670 Can he hear me think? 163 00:06:15,710 --> 00:06:17,430 I've got to relax. 164 00:06:17,460 --> 00:06:19,600 Can't tense up. 165 00:06:19,640 --> 00:06:21,400 [ Loud scratching] 166 00:06:23,260 --> 00:06:26,150 Why is everyone writing so loud? 167 00:06:26,190 --> 00:06:28,050 Why did Napoleon want to rule by himself? 168 00:06:28,080 --> 00:06:30,400 No, math. Stick to math. 169 00:06:34,190 --> 00:06:35,360 You know this stuff. 170 00:06:35,400 --> 00:06:37,080 You can do this. 171 00:06:37,120 --> 00:06:38,460 -B... 172 00:06:40,080 --> 00:06:40,570 What? 173 00:06:40,600 --> 00:06:41,570 Pencils down. 174 00:06:41,600 --> 00:06:42,740 Time's up. 175 00:06:44,840 --> 00:06:46,460 "Then add one macadamia nut 176 00:06:46,500 --> 00:06:49,020 and he will have an expanding butt." 177 00:06:50,400 --> 00:06:51,530 Hilda: What's going on?! 178 00:06:51,570 --> 00:06:53,430 I heard an explosion. 179 00:06:53,460 --> 00:06:55,710 Oh. You're just making soup. 180 00:06:55,740 --> 00:06:58,430 No, I'm stirring up a little revenge for Mr. Rothwell. 181 00:06:58,460 --> 00:06:59,600 What happened? 182 00:06:59,640 --> 00:07:00,770 It was so humiliating. 183 00:07:00,810 --> 00:07:02,850 He made me take the test in front of the whole class. 184 00:07:02,880 --> 00:07:04,640 Like some sort of zoo monkey? 185 00:07:04,670 --> 00:07:06,910 Yeah. Koko hate teacher man. 186 00:07:06,950 --> 00:07:08,220 Anyway, I know I flunked 187 00:07:08,260 --> 00:07:10,050 so I'm giving him an expanding butt 188 00:07:10,080 --> 00:07:12,260 until I can find the perfect revenge spell. 189 00:07:12,290 --> 00:07:14,770 Well, you know, nothing says "payback" 190 00:07:14,810 --> 00:07:17,220 like "just desserts." 191 00:07:17,260 --> 00:07:19,840 "It's the spell that guarantees he'll get what's coming to him." 192 00:07:19,880 --> 00:07:22,020 But it's only to be used as a last resort. 193 00:07:22,050 --> 00:07:24,570 You might want to try to deal with him the mortal way first. 194 00:07:24,600 --> 00:07:25,770 You mean, t.P. His house? 195 00:07:25,810 --> 00:07:27,880 No, talk to him. 196 00:07:27,910 --> 00:07:29,020 I don't want to. 197 00:07:29,050 --> 00:07:30,980 You talk to him. 198 00:07:31,020 --> 00:07:32,220 Mr. Rothwell? 199 00:07:32,260 --> 00:07:33,120 Yes. 200 00:07:33,150 --> 00:07:36,430 Hi. I'm hilda spellman, Sabrina's aunt. 201 00:07:36,460 --> 00:07:37,360 I wanted to talk to you 202 00:07:37,400 --> 00:07:38,880 about the test that she took today. 203 00:07:38,910 --> 00:07:41,220 Excellent timing. I just finished correcting them. 204 00:07:41,260 --> 00:07:42,050 I'll find hers. 205 00:07:42,080 --> 00:07:43,710 Oh thanks, see she's upset. 206 00:07:43,740 --> 00:07:45,120 Because she thinks she failed. 207 00:07:45,150 --> 00:07:47,440 I know she didn't because she's very bright and she studied so hard. 208 00:07:47,460 --> 00:07:48,570 She got an "f." 209 00:07:48,600 --> 00:07:50,950 That's impossible. 210 00:07:50,980 --> 00:07:52,270 Are you sure you added it up right? 211 00:07:52,290 --> 00:07:53,810 Ms. Spellman, I'm a math teacher 212 00:07:53,840 --> 00:07:56,670 but feel free to double check. 213 00:07:56,710 --> 00:07:58,220 There were 15 questions 214 00:07:58,260 --> 00:07:59,810 the first five were worth 40 points 215 00:07:59,840 --> 00:08:01,710 the next five were worth 45. 216 00:08:01,740 --> 00:08:03,840 The last five were worth 15. 217 00:08:03,880 --> 00:08:05,220 Sabrina got two of the biggies 218 00:08:05,260 --> 00:08:07,570 three of the middies and one of the babies, for grand total 219 00:08:07,600 --> 00:08:09,330 of 45 points of what percent of a hundred? 220 00:08:09,360 --> 00:08:11,260 Oh, I, uh... 15 questions 221 00:08:11,290 --> 00:08:13,050 100 points... Carry the two... 222 00:08:13,080 --> 00:08:14,260 I have no idea! 223 00:08:14,290 --> 00:08:15,190 Forty-five percent! 224 00:08:15,220 --> 00:08:16,770 Geez, no wonder she failed. 225 00:08:16,810 --> 00:08:20,500 But I didn't have a chance to study for this meeting. 226 00:08:20,530 --> 00:08:23,500 More lizard's leg, and don't skimp on the howlet's wing. 227 00:08:23,530 --> 00:08:26,910 Let's put in this jar of cocktail onions that's been in the fridge forever. 228 00:08:26,950 --> 00:08:27,770 Yeah! 229 00:08:27,810 --> 00:08:29,020 What smells so sweet? 230 00:08:29,050 --> 00:08:30,460 Revenge. 231 00:08:30,500 --> 00:08:32,880 It's time to teach Mr. Rothwell a lesson. 232 00:08:32,910 --> 00:08:34,530 With a number two cauldron? 233 00:08:34,570 --> 00:08:35,810 It can't be that serious. 234 00:08:35,840 --> 00:08:37,570 It is. Keep stirring. 235 00:08:37,600 --> 00:08:38,260 Wait. There's been 236 00:08:38,290 --> 00:08:39,640 a breakdown in communication. 237 00:08:39,670 --> 00:08:41,460 I will go talk to him 238 00:08:41,500 --> 00:08:43,430 as physicist to algebra teacher 239 00:08:43,460 --> 00:08:46,290 and we will work this out logically. 240 00:08:46,330 --> 00:08:49,460 And no one seeks vengeance until I get back. 241 00:08:51,570 --> 00:08:53,300 Can we at least make his butt a little bigger? 242 00:08:53,330 --> 00:08:56,640 As big as you want it to be! 243 00:08:56,670 --> 00:08:58,600 I wanted to discuss this rationally 244 00:08:58,640 --> 00:08:59,910 but you're making it hard. 245 00:08:59,950 --> 00:09:02,120 Hey, she failed the test. 246 00:09:02,150 --> 00:09:03,470 What do you want me to do about it? 247 00:09:03,500 --> 00:09:05,500 But the circumstances were unfair. 248 00:09:05,530 --> 00:09:07,950 Look, if it makes you feel better, you can blame this on me 249 00:09:07,980 --> 00:09:10,570 but I think we both know these problems start at home. 250 00:09:10,600 --> 00:09:11,770 What problems? 251 00:09:11,810 --> 00:09:14,120 Hey, if a kid can't master the quadratic equation 252 00:09:14,150 --> 00:09:17,500 that says to me dysfunctional family. 253 00:09:17,530 --> 00:09:19,880 We function just fine. 254 00:09:19,910 --> 00:09:21,670 Tell it to a social worker. 255 00:09:21,710 --> 00:09:23,770 Now, if you'll excuse me 256 00:09:23,810 --> 00:09:25,640 I haveto get to the gym. 257 00:09:30,570 --> 00:09:31,640 This is so great. 258 00:09:31,670 --> 00:09:33,260 Thank you so much for backing me up. 259 00:09:33,290 --> 00:09:36,050 Well, you were 100% right about this guy. 260 00:09:36,080 --> 00:09:37,530 Please, no percentages. 261 00:09:37,570 --> 00:09:39,080 Is it revenge yet? 262 00:09:39,120 --> 00:09:41,050 Mm, it's really spiteful. 263 00:09:41,080 --> 00:09:42,570 Let's finish the spell. 264 00:09:42,600 --> 00:09:44,600 Hilda, you do the honors. 265 00:09:44,640 --> 00:09:47,640 Adder's fork and blind-worm's sting 266 00:09:47,670 --> 00:09:50,600 lizard's leg and howlet's wing 267 00:09:50,640 --> 00:09:53,220 for a charm of powerful trouble 268 00:09:53,260 --> 00:09:55,910 fire burn and cauldron bubble. 269 00:09:55,950 --> 00:09:57,220 Take it away, Sabrina. 270 00:09:57,260 --> 00:09:59,910 Fair is foul and foul is fair 271 00:09:59,950 --> 00:10:02,600 hover through fog and filthy air. 272 00:10:04,910 --> 00:10:05,740 Now what? 273 00:10:05,770 --> 00:10:08,020 Wait and see. 274 00:10:08,050 --> 00:10:09,880 [ Cackling] 275 00:10:11,150 --> 00:10:12,460 You cackled. 276 00:10:12,500 --> 00:10:14,430 This is going to be so cool. 277 00:10:17,050 --> 00:10:20,050 Weird. Rothwell is never late. 278 00:10:20,080 --> 00:10:22,120 Maybe he called in sick 279 00:10:22,150 --> 00:10:23,640 or maybe he had car trouble. 280 00:10:23,670 --> 00:10:25,880 Or maybe the earth yawned and swallowed him up. 281 00:10:27,880 --> 00:10:29,430 It could happen. 282 00:10:29,460 --> 00:10:32,260 Oh, toothpicks. 283 00:10:32,290 --> 00:10:34,840 I am late for the first time in my life 284 00:10:34,880 --> 00:10:37,670 because I've been the victim of a great injustice. 285 00:10:37,710 --> 00:10:38,570 Yes! 286 00:10:38,600 --> 00:10:39,910 I got a speeding ticket. 287 00:10:39,950 --> 00:10:42,400 Speeding ticket? 288 00:10:42,430 --> 00:10:44,120 Three witches and a number ten cauldron 289 00:10:44,150 --> 00:10:46,330 and the best we could do was a stupid speeding ticket? 290 00:10:46,360 --> 00:10:48,190 Maybe the lizard's leg wasn't fresh. 291 00:10:48,220 --> 00:10:49,460 I thought it smelled funny. 292 00:10:49,500 --> 00:10:50,570 Great. 293 00:10:50,600 --> 00:10:52,440 Rothwell will just go to court and weasel out of it. 294 00:10:52,460 --> 00:10:54,330 Court? The spell is working. 295 00:10:54,360 --> 00:10:56,120 He'll find his just desserts there. 296 00:10:56,150 --> 00:10:57,600 Let's go early and get good seats. 297 00:10:57,640 --> 00:10:58,600 And don't worry. 298 00:10:58,640 --> 00:11:00,150 Justice will be served. 299 00:11:00,190 --> 00:11:00,880 Oh, yeah? 300 00:11:00,910 --> 00:11:03,020 Then how come his butt deflated? 301 00:11:03,050 --> 00:11:03,600 What do you think? 302 00:11:03,640 --> 00:11:04,840 Red lamborghini. 303 00:11:04,880 --> 00:11:07,150 This has to impress my ex-girlfriend, shelley. 304 00:11:07,190 --> 00:11:08,600 Sure. Now all you have to do 305 00:11:08,640 --> 00:11:10,500 is lose the paws, whiskers and fur. 306 00:11:10,530 --> 00:11:11,740 Hey, so what if I'm a cat? 307 00:11:11,770 --> 00:11:13,880 This car says I got it going on! 308 00:11:13,910 --> 00:11:16,840 [ Laughs] 309 00:11:16,880 --> 00:11:17,500 Man: It's a travesty 310 00:11:17,530 --> 00:11:18,500 of justice, sir. 311 00:11:18,530 --> 00:11:19,840 I mean, I know red. 312 00:11:19,880 --> 00:11:21,910 Red is the color of rage 313 00:11:21,950 --> 00:11:23,710 and that light was not red. 314 00:11:23,740 --> 00:11:24,670 It was yellow... 315 00:11:24,710 --> 00:11:26,910 Yellow as the sunshine. 316 00:11:26,950 --> 00:11:28,840 Well, in light of your flowery prose 317 00:11:28,880 --> 00:11:31,050 and the fact that the arresting officer didn't show 318 00:11:31,080 --> 00:11:33,190 I'll cut your fine in half. 319 00:11:33,220 --> 00:11:34,150 Half?! 320 00:11:34,190 --> 00:11:37,150 Sir, half an injustice is still an injustice. 321 00:11:37,190 --> 00:11:38,120 Case closed. 322 00:11:38,150 --> 00:11:41,880 This court is in recess. 323 00:11:41,910 --> 00:11:42,950 Wait. Come back here. 324 00:11:42,980 --> 00:11:43,740 I want that judge. 325 00:11:43,770 --> 00:11:44,810 He was easy. 326 00:11:44,840 --> 00:11:46,430 Mr. Rothwell? 327 00:11:46,460 --> 00:11:47,360 Do I know you? 328 00:11:47,400 --> 00:11:49,120 Well of course, you wouldn't recognize me. 329 00:11:49,150 --> 00:11:51,290 Not without tears streaming down my face 330 00:11:51,330 --> 00:11:53,570 like a harsh, unforgiving rain. 331 00:11:53,600 --> 00:11:55,980 I'm Clifford Weaver... Your former algebra student. 332 00:11:56,020 --> 00:11:57,220 Wait. You're a novelist now. 333 00:11:57,260 --> 00:11:58,580 You wrote rage against the system. 334 00:11:58,600 --> 00:11:59,150 I loved that book. 335 00:11:59,190 --> 00:12:00,840 It was full of hate. 336 00:12:03,330 --> 00:12:04,810 There's Mr. Rothwell. 337 00:12:06,710 --> 00:12:09,880 Ooh, I think that's for us. 338 00:12:09,910 --> 00:12:11,500 Either that's part of the spell 339 00:12:11,530 --> 00:12:12,710 or the bailiff keeps steaks. 340 00:12:12,740 --> 00:12:14,500 I bet that's our judge. 341 00:12:14,530 --> 00:12:15,740 In the refrigerator? 342 00:12:15,770 --> 00:12:18,290 Yes. Witch judges take turns in the deep freeze 343 00:12:18,330 --> 00:12:19,740 to prevent media bias. 344 00:12:19,770 --> 00:12:21,050 For example 345 00:12:21,080 --> 00:12:23,670 judge Samuels has been in here since 1956. 346 00:12:23,710 --> 00:12:26,290 Wow. A man untouched by CNN. 347 00:12:28,330 --> 00:12:30,980 Now, that's a good night's sleep. 348 00:12:31,020 --> 00:12:32,190 Hi, judge Samuels. 349 00:12:32,220 --> 00:12:33,950 Here's the deal. 350 00:12:33,980 --> 00:12:34,950 We are... 351 00:12:34,980 --> 00:12:36,710 Shh! Not a word. 352 00:12:36,740 --> 00:12:39,150 I must stay pure for the law. 353 00:12:39,190 --> 00:12:41,910 Just a cup of cocoa, and I'm in business. 354 00:12:50,150 --> 00:12:50,710 Guilty! 355 00:12:50,740 --> 00:12:51,600 Order! 356 00:12:51,640 --> 00:12:54,260 One more outburst like that, and I'll... 357 00:12:54,290 --> 00:12:55,670 All right. 358 00:12:55,710 --> 00:12:57,360 I'm ready. 359 00:12:57,400 --> 00:12:59,770 Court is in session. 360 00:12:59,810 --> 00:13:02,430 Jeremy rothwell 361 00:13:02,460 --> 00:13:03,460 you are charged 362 00:13:03,500 --> 00:13:05,910 with violating vehicular code section 16-4: 363 00:13:05,950 --> 00:13:07,400 Driving at an unsafe speed. 364 00:13:07,430 --> 00:13:08,400 How do you plead? 365 00:13:08,430 --> 00:13:09,290 Not guilty. 366 00:13:09,330 --> 00:13:10,330 You're also charged 367 00:13:10,360 --> 00:13:12,770 with violation of the existential code 368 00:13:12,810 --> 00:13:14,360 section 63-b: 369 00:13:14,400 --> 00:13:15,400 Multiple counts 370 00:13:15,430 --> 00:13:16,600 of being mean and unfair. 371 00:13:16,640 --> 00:13:17,710 How do you plead? 372 00:13:17,740 --> 00:13:18,570 What is this? 373 00:13:18,600 --> 00:13:20,710 I never heard of an existential code. 374 00:13:20,740 --> 00:13:22,950 You have to read the fine print. 375 00:13:22,980 --> 00:13:25,190 How do you plead? 376 00:13:25,220 --> 00:13:25,880 Not guilty. 377 00:13:25,910 --> 00:13:27,050 Ha! 378 00:13:27,080 --> 00:13:27,670 Plea entered. 379 00:13:27,710 --> 00:13:29,220 Strike the "ha." 380 00:13:29,260 --> 00:13:31,050 Prosecution may present its case. 381 00:13:31,080 --> 00:13:32,290 Are the people present? 382 00:13:32,330 --> 00:13:33,150 We're the people. 383 00:13:33,190 --> 00:13:34,400 We are? Cool. 384 00:13:34,430 --> 00:13:35,880 Sabrina, what are you doing here? 385 00:13:35,910 --> 00:13:38,710 Didn't you hear? We're the people. 386 00:13:38,740 --> 00:13:39,500 Proceed. 387 00:13:39,530 --> 00:13:41,330 Thank you, your honor. 388 00:13:41,360 --> 00:13:42,670 The people would like to call 389 00:13:42,710 --> 00:13:44,400 as their first witness... 390 00:13:47,500 --> 00:13:49,290 Clifford Weaver. 391 00:13:49,330 --> 00:13:50,430 [ People gasping] 392 00:13:51,460 --> 00:13:53,500 [ Gargling] 393 00:13:55,050 --> 00:13:59,050 Mmm. Minty fresh for milady. 394 00:13:59,080 --> 00:14:03,880 I'd be more nervous if I weren't so good-looking. 395 00:14:03,910 --> 00:14:05,980 And yes, he failed me. 396 00:14:06,020 --> 00:14:07,740 But, I mean, listen to those words. 397 00:14:07,770 --> 00:14:10,050 He... failed... me. 398 00:14:10,080 --> 00:14:13,360 Throw the book at him, judge. 399 00:14:13,400 --> 00:14:14,570 Thank you, Clifford. 400 00:14:14,600 --> 00:14:17,710 Your honor, I'd like to cross-examine this witness. 401 00:14:17,740 --> 00:14:19,950 Well then, proceed. 402 00:14:19,980 --> 00:14:21,260 Clifford... 403 00:14:21,290 --> 00:14:22,290 You wrote the book 404 00:14:22,330 --> 00:14:23,710 rage against the system, correct? 405 00:14:23,740 --> 00:14:24,710 Correct. 406 00:14:24,740 --> 00:14:26,300 And isn't it true that the New York times 407 00:14:26,330 --> 00:14:27,980 picked you as the best of the new breed 408 00:14:28,020 --> 00:14:29,530 of angry young writers? 409 00:14:29,570 --> 00:14:31,260 I resent that moniker, but yes. 410 00:14:31,290 --> 00:14:33,640 Well, what made you angry, Clifford? 411 00:14:33,670 --> 00:14:35,360 Was it your mother holding your hand? 412 00:14:35,400 --> 00:14:37,460 Was it the librarian patting your head? 413 00:14:37,500 --> 00:14:38,640 Or was it me?! 414 00:14:38,670 --> 00:14:40,080 I gave you that anger. 415 00:14:40,120 --> 00:14:41,430 I spoon-fed you that rage. 416 00:14:41,460 --> 00:14:42,540 I made you what you are today. 417 00:14:42,570 --> 00:14:44,330 You should thank me! 418 00:14:44,360 --> 00:14:46,360 You never helped me. 419 00:14:46,400 --> 00:14:47,190 That's a lie! 420 00:14:47,220 --> 00:14:48,460 No further questions. 421 00:14:48,500 --> 00:14:52,120 I've never been so angry in my life. 422 00:14:52,150 --> 00:14:53,740 That's my second novel. 423 00:14:55,670 --> 00:14:58,260 Quick, call another witness. 424 00:14:58,290 --> 00:14:59,810 The people call... 425 00:15:01,600 --> 00:15:03,770 The arresting officer. 426 00:15:03,810 --> 00:15:06,840 [ Gasping] 427 00:15:06,880 --> 00:15:08,330 So, he was speeding? 428 00:15:08,360 --> 00:15:09,330 Definitely. 429 00:15:09,360 --> 00:15:10,400 And was he mean? 430 00:15:10,430 --> 00:15:11,050 Mean? 431 00:15:11,080 --> 00:15:12,050 Mean, disagreeable 432 00:15:12,080 --> 00:15:13,740 unkind, knavish. Mean. 433 00:15:13,770 --> 00:15:16,150 Well, he threw his registration at me. 434 00:15:16,190 --> 00:15:17,770 Then he muttered under his breath 435 00:15:17,810 --> 00:15:18,670 "what a jerk" 436 00:15:18,710 --> 00:15:19,530 but I heard him. 437 00:15:19,570 --> 00:15:21,640 I have really good ears. 438 00:15:21,670 --> 00:15:24,330 And lovely eyes. 439 00:15:24,360 --> 00:15:25,740 Thank you. 440 00:15:25,770 --> 00:15:27,670 No further questions. 441 00:15:29,360 --> 00:15:32,020 The people call our next witness. 442 00:15:34,260 --> 00:15:37,840 Sabrina spellman. 443 00:15:37,880 --> 00:15:39,980 Normally, I don't like to say bad things about people 444 00:15:40,020 --> 00:15:43,020 but as I am under oath... 445 00:15:43,050 --> 00:15:44,640 Mr. Rothwell's completely unfair. 446 00:15:44,670 --> 00:15:46,330 He doesn't like kids, he doesn't like math 447 00:15:46,360 --> 00:15:49,050 he doesn't like teaching and he doesn't like chalk. 448 00:15:49,080 --> 00:15:51,500 These are very serious charges. 449 00:15:51,530 --> 00:15:53,120 Have you any proof? 450 00:15:53,150 --> 00:15:54,880 I could call my friend gordie. 451 00:15:54,910 --> 00:15:56,400 Proof, proof, any proof? 452 00:15:56,430 --> 00:15:57,600 It doesn't exist. 453 00:15:57,640 --> 00:15:58,950 Mr. Rothwell's unfairness lies 454 00:15:58,980 --> 00:16:00,500 only in the hearts of those students 455 00:16:00,530 --> 00:16:02,810 whose love of math he has destroyed. 456 00:16:02,840 --> 00:16:04,710 Including yours, Sabrina? 457 00:16:04,740 --> 00:16:06,670 It's too early to tell, but... 458 00:16:06,710 --> 00:16:07,330 There is a chance 459 00:16:07,360 --> 00:16:08,910 that for the rest of my life 460 00:16:08,950 --> 00:16:10,400 I will fear math. 461 00:16:10,430 --> 00:16:11,080 I will sweat every time 462 00:16:11,120 --> 00:16:12,570 I have to calculate a tip. 463 00:16:12,600 --> 00:16:14,150 I will put off balancing my checkbook. 464 00:16:14,190 --> 00:16:14,980 I will play Blackjack, 465 00:16:15,020 --> 00:16:17,290 but I will not understand it. 466 00:16:17,330 --> 00:16:20,880 If you understood it, you wouldn't play it. 467 00:16:20,910 --> 00:16:21,770 Thank you. 468 00:16:21,810 --> 00:16:23,600 You may step down. 469 00:16:23,640 --> 00:16:26,460 Counselor, are there any other witnesses? 470 00:16:26,500 --> 00:16:28,880 The people rest. 471 00:16:28,910 --> 00:16:31,710 Would the defendant like to make a closing statement? 472 00:16:31,740 --> 00:16:33,980 Yes, I would. 473 00:16:34,020 --> 00:16:36,430 Your honor, I'm not a baby-sitter. 474 00:16:36,460 --> 00:16:39,050 I'm paid to teach math, and that is what I do. 475 00:16:39,080 --> 00:16:42,290 Yes, I could be more sensitive, but let's face it. 476 00:16:42,330 --> 00:16:43,980 The world is full of people like me... 477 00:16:44,020 --> 00:16:47,120 People who choose favorites, people who don't accept excuses 478 00:16:47,150 --> 00:16:50,020 people who are unfair. 479 00:16:50,050 --> 00:16:51,120 Well, life is unfair 480 00:16:51,150 --> 00:16:54,810 and I'm just helping my students to get used to that. 481 00:16:54,840 --> 00:16:57,460 Mr. Rothwell, just one last question. 482 00:16:57,500 --> 00:16:59,080 Do you intend to teach high school 483 00:16:59,120 --> 00:17:00,460 for the rest of your life? 484 00:17:00,500 --> 00:17:01,460 Are you kidding? 485 00:17:01,500 --> 00:17:02,790 I'm just doing this till I can start on 486 00:17:02,810 --> 00:17:04,810 my own software company. 487 00:17:04,840 --> 00:17:06,460 Oh. Thank you. 488 00:17:06,500 --> 00:17:09,020 Well, I shall return with my decision 489 00:17:09,050 --> 00:17:11,500 and a fresh cup of cocoa. 490 00:17:12,600 --> 00:17:14,430 Salem: Flowers, soft lights... 491 00:17:14,460 --> 00:17:15,290 What's missing? 492 00:17:15,330 --> 00:17:18,220 Oops. Almost forgot. 493 00:17:20,360 --> 00:17:21,880 [ Soft music plays] 494 00:17:21,910 --> 00:17:24,400 Oh, yeah. 495 00:17:24,430 --> 00:17:25,950 I've reached my decision. 496 00:17:27,710 --> 00:17:30,330 With respect to the existential code violation 497 00:17:30,360 --> 00:17:34,810 this court finds you not guilty due to insufficient evidence. 498 00:17:34,840 --> 00:17:35,670 With respect 499 00:17:35,710 --> 00:17:37,770 to the vehicular code violation 500 00:17:37,810 --> 00:17:40,220 the court finds you guilty as charged. 501 00:17:40,260 --> 00:17:41,460 Aw, nuts. 502 00:17:41,500 --> 00:17:45,290 But we'll waive the usual $40 fine 503 00:17:45,330 --> 00:17:46,500 and instead 504 00:17:46,530 --> 00:17:48,570 sentence you to a lifetime 505 00:17:48,600 --> 00:17:51,050 of teaching high school algebra. 506 00:17:51,080 --> 00:17:53,190 What?! That's not fair! 507 00:17:53,220 --> 00:17:54,530 Case closed. 508 00:17:54,570 --> 00:17:56,530 No! 509 00:17:56,570 --> 00:18:00,400 No...! 510 00:18:00,430 --> 00:18:01,840 No!! 511 00:18:03,740 --> 00:18:08,330 This trial shall be stricken from all mortal memory. 512 00:18:08,360 --> 00:18:10,880 Court is adjourned. 513 00:18:10,910 --> 00:18:11,910 Wait a second. 514 00:18:11,950 --> 00:18:14,360 How can being sentenced to teaching high school 515 00:18:14,400 --> 00:18:15,740 be sufficient punishment? 516 00:18:15,770 --> 00:18:17,190 Because it's the worst thing 517 00:18:17,220 --> 00:18:19,080 Mr. Rothwell can imagine. 518 00:18:19,120 --> 00:18:20,340 But now kids are going to be stuck with him 519 00:18:20,360 --> 00:18:21,810 year after year. 520 00:18:21,840 --> 00:18:23,260 Well, whether he means to or not 521 00:18:23,290 --> 00:18:25,120 he teaches a valuable lesson. 522 00:18:25,150 --> 00:18:26,880 Some people are just jerks? 523 00:18:26,910 --> 00:18:29,120 Yes, but if you study hard 524 00:18:29,150 --> 00:18:30,410 and you don't let him get to you 525 00:18:30,430 --> 00:18:33,710 you'll pass algebra, and then you can forget it 526 00:18:33,740 --> 00:18:35,500 but he's trapped in math forever. 527 00:18:35,530 --> 00:18:37,360 So, he did get his just desserts. 528 00:18:37,400 --> 00:18:38,360 Mm-hmm. 529 00:18:38,400 --> 00:18:40,200 And now I think we should get frozen desserts. 530 00:18:46,260 --> 00:18:47,080 [ Doorbell rings] 531 00:18:47,120 --> 00:18:48,190 The door's open. 532 00:18:51,430 --> 00:18:52,360 Salem? 533 00:18:52,400 --> 00:18:53,190 I don't believe it. 534 00:18:53,220 --> 00:18:54,640 You look even more stunning 535 00:18:54,670 --> 00:18:55,460 than the last time 536 00:18:55,500 --> 00:18:56,460 I saw you. 537 00:18:56,500 --> 00:18:59,120 It's so good to see you, too. 538 00:18:59,150 --> 00:19:00,640 No! Stay back! 539 00:19:00,670 --> 00:19:01,460 Why? 540 00:19:01,500 --> 00:19:02,740 You said you wanted to talk 541 00:19:02,770 --> 00:19:04,120 so let's talk. 542 00:19:04,150 --> 00:19:06,810 Youwant to talk? 543 00:19:06,840 --> 00:19:08,430 You have changed. 544 00:19:08,460 --> 00:19:09,910 You could say that. 545 00:19:09,950 --> 00:19:11,260 Is that your cat? 546 00:19:11,290 --> 00:19:13,710 Huh? Uh, y-yes. 547 00:19:13,740 --> 00:19:16,670 They make incredible companions, you know. 548 00:19:16,710 --> 00:19:19,460 So, what's on your mind? 549 00:19:19,500 --> 00:19:22,080 Us. And how we broke up. 550 00:19:22,120 --> 00:19:24,570 See, at the time, I felt shut out. 551 00:19:24,600 --> 00:19:27,050 You were so consumed with global conquest 552 00:19:27,080 --> 00:19:28,640 and I resented taking a backseat 553 00:19:28,670 --> 00:19:30,290 to world domination. 554 00:19:30,330 --> 00:19:34,260 But here it is 30 years later, and... 555 00:19:34,290 --> 00:19:36,430 Now I realize that you were the best thing 556 00:19:36,460 --> 00:19:38,330 that ever happened to me. 557 00:19:38,360 --> 00:19:39,570 Go on. 558 00:19:39,600 --> 00:19:42,050 I know it's kind of sudden, but... 559 00:19:42,080 --> 00:19:43,770 I think we should give it another try. 560 00:19:43,810 --> 00:19:44,770 I don't see why not. 561 00:19:44,810 --> 00:19:46,710 I care about you, you care about me... 562 00:19:46,740 --> 00:19:48,220 Enough words! 563 00:19:48,260 --> 00:19:50,020 Salem, hold me. 564 00:19:50,050 --> 00:19:51,220 Oh, shelley! 565 00:19:51,260 --> 00:19:52,710 Oh! Your cat! 566 00:19:52,740 --> 00:19:55,020 Get off me! 567 00:19:55,050 --> 00:19:55,740 Salem... 568 00:19:55,770 --> 00:19:57,360 Salem: I can explain. 569 00:19:59,710 --> 00:20:00,810 Salem... 570 00:20:00,840 --> 00:20:02,050 Is that you? 571 00:20:02,080 --> 00:20:02,740 Yes. 572 00:20:02,770 --> 00:20:04,600 You're a cat? 573 00:20:04,640 --> 00:20:05,640 Technically. 574 00:20:05,670 --> 00:20:08,050 Who's your friend? 575 00:20:08,080 --> 00:20:10,220 A mannequin?! 576 00:20:10,260 --> 00:20:12,840 How long were you expecting this to fool me? 577 00:20:12,880 --> 00:20:14,190 Another 30 seconds? 578 00:20:14,220 --> 00:20:15,770 Well, all right. Look 579 00:20:15,810 --> 00:20:16,740 I got caught 580 00:20:16,770 --> 00:20:19,810 and they sentenced me to 100 years as this. 581 00:20:19,840 --> 00:20:22,080 This is not what I had in mind. 582 00:20:22,120 --> 00:20:23,220 We can work it out. 583 00:20:23,260 --> 00:20:26,910 Sorry, cat, this is good-bye. 584 00:20:26,950 --> 00:20:28,460 I loved you. 585 00:20:28,500 --> 00:20:30,050 But I'm better now. 586 00:20:30,080 --> 00:20:31,050 I like to snuggle 587 00:20:31,080 --> 00:20:32,150 I have great night vision 588 00:20:32,190 --> 00:20:35,430 and I'm super, super clean. 589 00:20:35,460 --> 00:20:38,670 It's so unfair. 590 00:20:38,710 --> 00:20:41,670 [ Sobbing] 591 00:20:41,710 --> 00:20:43,020 Which equals the square root 592 00:20:43,050 --> 00:20:45,190 of negative four or two "I." 593 00:20:45,220 --> 00:20:46,840 Got it. Perfect. 594 00:20:46,880 --> 00:20:48,810 You seem a lot more relaxed today. 595 00:20:48,840 --> 00:20:51,430 Yeah, well, I decided I'm not going to let rothwell get to me. 596 00:20:51,460 --> 00:20:53,710 And you know, I'm even feeling a little sorry for him. 597 00:20:53,740 --> 00:20:55,230 Did you hear the financing fell through 598 00:20:55,260 --> 00:20:56,330 on his software company? 599 00:20:56,360 --> 00:20:59,910 And have you noticed how big his butt's gotten? 600 00:20:59,950 --> 00:21:00,710 No. 601 00:21:00,740 --> 00:21:01,740 Okay, last problem. 602 00:21:04,260 --> 00:21:07,910 ♪ Shake your whammy Fanny, funky song, funky song ♪ 603 00:21:07,950 --> 00:21:11,710 ♪ shake your whammy Fanny, funky song... ♪ 604 00:21:11,740 --> 00:21:12,950 All: Shh! 605 00:21:12,980 --> 00:21:14,050 Sorry. 606 00:21:15,880 --> 00:21:18,460 [ No audio] 607 00:21:22,050 --> 00:21:23,020 [ Sighing] 608 00:21:23,050 --> 00:21:24,670 Poor Salem. 609 00:21:24,710 --> 00:21:26,500 Are you going to be okay? 610 00:21:26,530 --> 00:21:28,020 I guess. 611 00:21:28,050 --> 00:21:29,640 With time. 612 00:21:29,670 --> 00:21:30,980 No. 613 00:21:31,020 --> 00:21:32,710 Don't worry, you'll be happy again soon. 614 00:21:32,740 --> 00:21:35,150 Please. Shelley was the love of my life. 615 00:21:35,190 --> 00:21:37,770 What would ever replace her in my heart? 616 00:21:37,810 --> 00:21:39,670 Maybe this'll help. 617 00:21:39,710 --> 00:21:41,770 A giant ball of yarn?! 618 00:21:41,810 --> 00:21:43,770 This is the best ever! 619 00:21:43,810 --> 00:21:44,740 I thought you'd like it. 620 00:21:44,770 --> 00:21:47,840 Like it? I don't even remember her name! 40875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.