All language subtitles for S03_E13_ブラックリスト_アリステア・ピット.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:02,500 Previously on The Blacklist: 2 00:00:02,630 --> 00:00:03,630 I got a job. 3 00:00:03,770 --> 00:00:07,170 -Boston? You're gonna move to-- -We're gonna move to Boston. 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,500 -I'm pregnant. -I assume Tom is the father. 5 00:00:09,640 --> 00:00:13,680 I know you want to believe that our work is done, but it's not. 6 00:00:14,010 --> 00:00:16,580 I'm thinking about giving the baby up for adoption. 7 00:00:16,710 --> 00:00:20,020 -Why would you do that? -My life is so filled with death. 8 00:00:20,150 --> 00:00:22,020 How can I bring a child into that world? 9 00:00:22,150 --> 00:00:24,120 -The job fell through. -Reddington. 10 00:00:24,250 --> 00:00:26,050 Doesn't matter. I'll figure it out. 11 00:00:26,190 --> 00:00:29,020 I'm not a threat to your safety, Lizzy, or your child's. 12 00:00:29,160 --> 00:00:33,190 -But I cannot do that if you run away. -You're the only reason I need protection. 13 00:00:34,630 --> 00:00:37,200 If you could please call me, it's about giving up my child. 14 00:00:44,370 --> 00:00:48,110 Mr. Eriksson, so sorry for the wait. If you'll follow me. 15 00:00:54,550 --> 00:00:56,380 Happy, baby, what's wrong? 16 00:00:56,550 --> 00:00:58,620 -Wait outside. -No, Happy, let's just go. 17 00:01:03,360 --> 00:01:04,530 No. 18 00:01:06,330 --> 00:01:08,530 -No. -No, Rafael, please. 19 00:01:17,710 --> 00:01:20,180 That was Peter. The Vacarros are gathering. 20 00:01:20,310 --> 00:01:22,510 Listen to me. I don't care if they see it coming. 21 00:01:22,640 --> 00:01:26,150 I don't care if you send them engraved invitations to their own funerals. 22 00:01:26,280 --> 00:01:30,320 Dad wants them hit, and he wants Rafael Vacarro found. Today. 23 00:01:39,830 --> 00:01:42,530 -Gentlemen. -You must be lost, friend. 24 00:01:42,660 --> 00:01:46,570 Oh, my, certainly not, Dag. May I call you Dag? And Gregor. 25 00:01:47,170 --> 00:01:49,240 Please accept my deepest condolences... 26 00:01:49,370 --> 00:01:51,740 ...for the tragedy that's befallen your beloved brother. 27 00:01:51,870 --> 00:01:55,310 -Who the hell are you? -A friend. Here to see your father. 28 00:01:55,440 --> 00:01:59,610 -Our father's not seeing anyone. -Oh, he'll see me. 29 00:02:09,790 --> 00:02:12,460 This symbol. I saw it once. 30 00:02:12,690 --> 00:02:16,400 Said to be the mark of the man who can do the impossible. 31 00:02:16,530 --> 00:02:19,470 I was so very sorry to hear about your son. 32 00:02:21,240 --> 00:02:23,840 Perhaps I could be of some assistance. 33 00:02:24,210 --> 00:02:25,540 What kind of assistance? 34 00:02:25,670 --> 00:02:28,610 I fear this child may be lost. 35 00:02:30,450 --> 00:02:34,420 I'm here to help you save the others. 36 00:02:45,330 --> 00:02:48,160 Raymond, I know that you're always going to do... 37 00:02:48,300 --> 00:02:50,670 ...what you believe is the right thing to do. 38 00:02:50,800 --> 00:02:55,270 But I don't ever want you to think that you have to change your plans... 39 00:02:55,400 --> 00:02:57,310 -...on my account. -Plans change. 40 00:02:57,840 --> 00:03:02,710 Between Seoul, Moscow, then back to Beijing, then Shanghai... 41 00:03:02,840 --> 00:03:06,510 ...it would have been a month and a half. I canceled it. 42 00:03:06,650 --> 00:03:08,450 I wanted to bring you something. 43 00:03:09,780 --> 00:03:10,790 Oh, Raymond. 44 00:03:10,920 --> 00:03:13,790 What good is a collection if it doesn't grow? 45 00:03:16,190 --> 00:03:17,630 It's beautiful. 46 00:03:17,790 --> 00:03:23,360 It's German. Pre-war. Survived the allied bombing in '45. 47 00:03:23,530 --> 00:03:25,500 Miracle. 48 00:03:29,800 --> 00:03:30,910 What is it? 49 00:03:32,510 --> 00:03:34,480 I'm getting married. 50 00:03:37,680 --> 00:03:39,510 Do you love him? 51 00:03:41,520 --> 00:03:42,920 I love you. 52 00:03:50,560 --> 00:03:54,300 You don't have to explain, Liz. Whatever reason you have... 53 00:03:54,430 --> 00:03:57,500 ...for giving your child up for adoption, I'm sure it's a good one. 54 00:03:57,700 --> 00:03:59,830 When Tom and I were looking to start a family... 55 00:03:59,970 --> 00:04:02,570 ...you gave us the information about the birth mother. 56 00:04:02,700 --> 00:04:05,870 Would you be giving prospective parents information about me? 57 00:04:06,010 --> 00:04:09,940 Couples looking to adopt know children often come from difficult backgrounds. 58 00:04:10,350 --> 00:04:11,850 And that's okay. 59 00:04:11,980 --> 00:04:15,680 Even in an open adoption, I mean, I would need to see the child. 60 00:04:15,820 --> 00:04:17,990 That makes it more difficult but not impossible. 61 00:04:18,320 --> 00:04:20,960 A mother's issues are rarely held against the child. 62 00:04:21,420 --> 00:04:25,260 You'll fill out a questionnaire, which I'll make available to prospective parents. 63 00:04:25,390 --> 00:04:28,660 At the same time, you'll be able to look at their profiles online. 64 00:04:28,800 --> 00:04:31,630 And if we both swipe right, we're hooked up for life? 65 00:04:31,770 --> 00:04:34,740 If you and Tom swipe right. He does have a say in this. 66 00:04:34,870 --> 00:04:36,540 Yeah, of course. 67 00:04:36,670 --> 00:04:39,470 This is a decision that we have to make together, and.... 68 00:04:39,610 --> 00:04:44,650 I mean, he would be here if he didn't have to be away for work right now. 69 00:04:46,550 --> 00:04:48,650 Excuse me, where's your restroom? 70 00:04:54,860 --> 00:04:57,490 -Gina. -Why are you doing this? 71 00:04:57,630 --> 00:05:00,730 Hey, Jacob. How you doing? It was nice to hear from you too. 72 00:05:00,860 --> 00:05:04,800 It wasn't nice hearing from you. I want to know why you're doing it. The real reason. 73 00:05:06,070 --> 00:05:08,940 I see your new home is a work in progress. 74 00:05:09,440 --> 00:05:10,840 What colors are you considering? 75 00:05:10,970 --> 00:05:15,510 You know, I usually like people to enter my apartment after I'm in it. 76 00:05:17,550 --> 00:05:19,380 Have you ever heard of the Promnestria? 77 00:05:19,510 --> 00:05:20,780 No, is he here, too? 78 00:05:22,380 --> 00:05:27,420 It's a term the ancient Greeks used to describe a matchmaker. A negotiator. 79 00:05:27,690 --> 00:05:31,690 In this case, a man who brings together warring crime families... 80 00:05:31,830 --> 00:05:36,960 ...through mutual self-interest, leverage, or violence if necessary. 81 00:05:37,330 --> 00:05:40,030 My mother. Was she still alive when I was placed with Sam? 82 00:05:41,600 --> 00:05:43,100 -Yes. -Why did she do it? 83 00:05:44,370 --> 00:05:47,740 I let myself in because the situation is urgent. 84 00:05:48,410 --> 00:05:52,550 On Wall Street, a well-planned merger can return a windfall profit. 85 00:05:52,680 --> 00:05:54,580 Criminal enterprises are no different. 86 00:05:54,750 --> 00:06:00,120 The Promnestria convinces sworn enemies there is more profit in friendship. 87 00:06:00,460 --> 00:06:03,390 In return, he gets a percentage of the new venture. 88 00:06:03,620 --> 00:06:08,630 He only surfaces when he sees an opportunity for enormous financial gain. 89 00:06:08,760 --> 00:06:13,900 And I'm afraid he has resurfaced to unite two very lethal enemies. 90 00:06:14,070 --> 00:06:15,400 How did my mother die? 91 00:06:15,870 --> 00:06:18,870 As I said, the matter is urgent. 92 00:06:21,710 --> 00:06:25,850 Mads Eriksson runs a criminal conglomerate with his three sons. 93 00:06:25,980 --> 00:06:29,920 Or at least he did. Hans Eriksson, a.k.a. Happy, who later died... 94 00:06:30,450 --> 00:06:35,120 ...was shot in a New York restaurant by Rafael Vacarro, son of Daniel Vacarro. 95 00:06:35,460 --> 00:06:37,060 Patriarch of the Vacarro consortium. 96 00:06:37,390 --> 00:06:40,730 They transported the heroin processed by the Erikssons until 2003. 97 00:06:40,930 --> 00:06:43,060 They had a falling out over a hijacked shipment. 98 00:06:43,400 --> 00:06:45,000 Each family blamed the other. 99 00:06:45,400 --> 00:06:48,900 And Gregor Eriksson was shot, and Vaccaro's nephew was killed. 100 00:06:49,100 --> 00:06:52,410 If these organizations do merge, they'd rival the Mexican cartels... 101 00:06:52,540 --> 00:06:54,780 ...for most of the drug traffic on the east coast. 102 00:06:54,910 --> 00:06:57,180 Start with the DEA. Find out what they know about a merger. 103 00:06:57,510 --> 00:07:00,050 Pull every tap, listen to every call. If either side's said... 104 00:07:00,180 --> 00:07:04,450 ...so much as a hello to this Promnestria, I want to know about it. 105 00:07:05,050 --> 00:07:06,720 I'm gonna throw you a baby shower. 106 00:07:06,850 --> 00:07:08,960 -Oh, Samar, no. -All I need is a guest list. 107 00:07:09,090 --> 00:07:12,160 And whether you want brunch or dinner, co-ed or single sex... 108 00:07:12,490 --> 00:07:14,830 -...and where you're registered. -I'm not registered. 109 00:07:14,960 --> 00:07:19,630 Okay. I'm gonna go talk to the DEA and you're going to swag4mommy.com... 110 00:07:19,770 --> 00:07:23,740 -...and hunt for some cute onesies. -Swag4mommy.com? 111 00:07:23,870 --> 00:07:26,010 -Who are you? -A Jewish mother. 112 00:07:26,140 --> 00:07:27,910 Part of my Mossad training. 113 00:07:31,710 --> 00:07:33,880 Darlings, wonderful news. 114 00:07:34,050 --> 00:07:39,550 Mr. Eriksson and Mr. Vacarro are open to hearing about our merger proposal. 115 00:07:40,220 --> 00:07:41,690 I agree. 116 00:07:41,820 --> 00:07:44,860 No, I've promised a solution, and we must deliver. 117 00:07:45,890 --> 00:07:48,200 Yes, we'll need to be very creative. 118 00:07:50,600 --> 00:07:53,100 What's that? No, no, no. Say again. 119 00:07:55,740 --> 00:07:58,640 Oh, my. 120 00:07:58,770 --> 00:08:01,510 That is a brilliant idea. 121 00:08:01,680 --> 00:08:07,250 Marilyn, you are a hopeless romantic. Here. That's for you. 122 00:08:08,950 --> 00:08:12,820 You. You've been of no help whatsoever. 123 00:08:19,560 --> 00:08:23,030 That's why you want in on this? For her? Your phony wife? 124 00:08:23,160 --> 00:08:24,270 We're not married. 125 00:08:24,600 --> 00:08:25,900 The mark you dumped me for? 126 00:08:26,070 --> 00:08:30,000 She's pregnant. We're having a kid. So, yeah, I'm doing this for Liz. 127 00:08:30,140 --> 00:08:33,570 You expect me to hire you so you and the woman who sent me to prison... 128 00:08:33,710 --> 00:08:35,540 ...can live in the south of France? 129 00:08:35,680 --> 00:08:38,550 Think what you want. I don't blame you for thinking the worst. 130 00:08:38,680 --> 00:08:42,250 But I need the job. All right? I need the money. 131 00:08:44,250 --> 00:08:46,190 The major has been looking for you. 132 00:08:46,850 --> 00:08:49,260 Ever since you left him for dead with those Neo-Nazis. 133 00:08:49,590 --> 00:08:51,960 This is his op. I work for him. 134 00:08:52,130 --> 00:08:54,900 You honestly expect me to bring you on and not tell him? 135 00:08:55,030 --> 00:08:57,130 -You know what he'll do? -I shouldn't have called. 136 00:08:57,270 --> 00:08:59,030 I was desperate, and I thought-- 137 00:08:59,170 --> 00:09:03,200 "Let me call the girl I dumped to see if she can help with the girl I knocked up." 138 00:09:03,870 --> 00:09:05,270 It was nice seeing you. 139 00:09:12,810 --> 00:09:14,250 The take is 22 million. 140 00:09:17,320 --> 00:09:19,150 Split six ways. 141 00:09:19,320 --> 00:09:22,220 You'll have to split your share with the missus. 142 00:09:24,090 --> 00:09:26,630 -Where are you getting intel? -A confidential source. 143 00:09:26,760 --> 00:09:29,160 I see. The DEA's supposed to hand over surveillance... 144 00:09:29,300 --> 00:09:30,930 ...but you play it close to the vest? 145 00:09:31,070 --> 00:09:34,700 Look. We could be allies or enemies. We're asking for help, not demanding it. 146 00:09:34,840 --> 00:09:36,300 And we're sharing what we know. 147 00:09:36,640 --> 00:09:39,710 Our information is that a merger of the families was proposed. 148 00:09:39,840 --> 00:09:42,180 -By whom? -That's what we're trying to figure out. 149 00:09:42,310 --> 00:09:44,580 You know these guys. Who could make the peace? 150 00:09:44,710 --> 00:09:47,650 Peace? With Happy getting popped? If you weren't talking peace... 151 00:09:47,780 --> 00:09:50,750 ...I'd prep for an escalation, which I should be doing. Tucker. 152 00:09:51,620 --> 00:09:54,060 You're kidding me, right? When? 153 00:09:56,960 --> 00:10:01,030 Mads and Danny rolled in an hour ago. We also got a hit on Vaccaro's wire. 154 00:10:01,260 --> 00:10:04,000 -We think they're gonna meet. -Guess that makes us allies. 155 00:10:10,640 --> 00:10:13,810 There's a lot of people out here. You sure about your intel? 156 00:10:13,980 --> 00:10:17,110 You question my intel but didn't know your partner was a Russian spy? 157 00:10:17,310 --> 00:10:20,380 -Yeah, because I'm not. -You're not an agent either, comrade. 158 00:10:20,720 --> 00:10:22,250 I don't know what you're doing here. 159 00:10:22,380 --> 00:10:26,090 She's just a pregnant lady taking photos. There's nothing wrong with that. 160 00:10:30,090 --> 00:10:34,330 I've got a 20 on Danny Vacarro. East side, walking to the corner. 161 00:10:36,760 --> 00:10:39,130 -Eriksson coming in from the south. -Yeah. 162 00:10:40,900 --> 00:10:43,040 Say "cheese." 163 00:10:45,210 --> 00:10:46,670 I didn't think you'd come. 164 00:10:47,170 --> 00:10:50,680 The Promnestria's reputation precedes him. 165 00:10:51,080 --> 00:10:54,120 -I've got men all around the park. -Yeah, me too. 166 00:10:54,420 --> 00:10:55,980 Jesus, Navabi. 167 00:10:58,350 --> 00:11:02,390 Seeing as how your boy made the first move, like father, like son. 168 00:11:06,290 --> 00:11:08,060 That's him. Are you guys seeing this? 169 00:11:10,430 --> 00:11:12,870 Look, we need to hear what's going on in there. 170 00:11:13,900 --> 00:11:18,210 -Gentlemen, join us. Please. -I'm not drinking with him. 171 00:11:19,910 --> 00:11:21,140 Please. 172 00:11:21,280 --> 00:11:25,280 You say you can save my children? You have five minutes to tell me how. 173 00:11:26,880 --> 00:11:28,450 Navabi, get ears in there now. 174 00:11:32,820 --> 00:11:37,220 Every successful merger is based on a recognition of mutual interest, yes? 175 00:11:37,460 --> 00:11:38,990 Merger? 176 00:11:39,790 --> 00:11:42,860 That's it? That's your proposal? That we merge our businesses? 177 00:11:43,130 --> 00:11:46,030 If I can get closer to the windows, I might catch something. 178 00:11:46,170 --> 00:11:49,340 If we don't actually hear them conspiring, we've got nothing. 179 00:11:49,470 --> 00:11:53,240 Your organizations both value family. It's your greatest strength... 180 00:11:53,370 --> 00:11:57,710 ...and the source of your greatest friction. So remove the friction. 181 00:11:58,010 --> 00:12:01,980 Stop the bloodshed by joining the bloodlines. 182 00:12:07,760 --> 00:12:10,990 Your youngest son, your youngest daughter... 183 00:12:11,430 --> 00:12:13,490 ...bound in marriage. 184 00:12:20,000 --> 00:12:24,410 Yes, you can do the impossible. Find something we can agree on. 185 00:12:24,740 --> 00:12:29,810 -This marriage will never happen. -This marriage must happen. 186 00:12:29,940 --> 00:12:31,110 Before your falling out... 187 00:12:31,250 --> 00:12:35,220 ...you controlled 65 percent of the drug trade on the eastern seaboard. 188 00:12:35,350 --> 00:12:39,020 Now you control 22 percent. 189 00:12:39,150 --> 00:12:43,420 You may not want to merge, but if you don't, you'll be out of business. 190 00:12:43,760 --> 00:12:48,130 Hey, my daughter's not a commodity to use in a business negotiation. 191 00:12:48,300 --> 00:12:54,240 Studies show that love, satisfaction and commitment are equally common... 192 00:12:54,370 --> 00:12:57,240 ...in both arranged and love-based marriages. 193 00:12:57,370 --> 00:13:04,550 So I am confident that my proposal can result in happiness and financial reward. 194 00:13:04,880 --> 00:13:09,080 What you're proposing requires trust. We have none. 195 00:13:09,220 --> 00:13:13,050 None of my clients do, which is why you, like all my clients... 196 00:13:13,420 --> 00:13:16,790 ...must swear to uphold and enforce not only this merger... 197 00:13:16,920 --> 00:13:20,900 ...but all mergers brokered with my assistance. 198 00:13:22,900 --> 00:13:28,240 Here is my client list. They are powerful and well-armed. 199 00:13:28,470 --> 00:13:33,840 Should either of you betray the other, they will destroy your families. 200 00:13:40,380 --> 00:13:42,350 You'll want some time to think it over. 201 00:13:42,920 --> 00:13:45,390 I do hope you see the merit in my proposal. 202 00:13:46,450 --> 00:13:49,990 We do so love a wedding. Yes, we do. 203 00:13:50,320 --> 00:13:53,490 Yes, we do. Yes, we do. 204 00:13:53,830 --> 00:13:56,560 What you're talking about isn't a job. It's a suicide mission. 205 00:13:56,960 --> 00:14:00,100 Only two crews have targeted Reinder-De Groot. Both were slaughtered. 206 00:14:00,230 --> 00:14:03,100 By Geert Klerken, I know. But that was 12 years ago. 207 00:14:03,340 --> 00:14:06,310 Which is why nobody has been crazy enough to try it since. 208 00:14:08,210 --> 00:14:09,980 Well, almost no one. 209 00:14:10,110 --> 00:14:13,280 Over the past months, a crew of mine has been lifting pieces... 210 00:14:13,410 --> 00:14:16,220 ...from their showroom, worth almost half a million dollars. 211 00:14:16,350 --> 00:14:18,890 Why would you antagonize a psychopath for $500,000? 212 00:14:19,050 --> 00:14:23,360 To get his attention. Reinder-De Groot uses only the finest stones. 213 00:14:23,490 --> 00:14:26,460 They're transferred to a secure vault and basement work rooms... 214 00:14:26,590 --> 00:14:29,630 ...where they're set and shipped to stores all around the world. 215 00:14:29,960 --> 00:14:32,630 -And you want to hit those workrooms? -I'm getting in. 216 00:14:32,970 --> 00:14:35,600 All I need is a pretty face to help me get there. 217 00:14:35,940 --> 00:14:37,970 Know where I can find one of those? 218 00:14:45,280 --> 00:14:49,320 Remember the jazz club you took me to in that little cave in St. Germain? 219 00:14:49,650 --> 00:14:52,290 We should go there right now. 220 00:14:52,520 --> 00:14:55,220 -No, it closed. -When did it close? 221 00:14:55,360 --> 00:14:56,990 Six months ago. 222 00:14:57,960 --> 00:15:01,460 Oh, my gosh. It's been that long. 223 00:15:17,110 --> 00:15:18,610 I can protect you. 224 00:15:21,480 --> 00:15:23,680 All you need to do is ask. 225 00:15:25,150 --> 00:15:27,090 You know what I need? 226 00:15:28,320 --> 00:15:30,320 I need you to take me to Amorino. 227 00:15:30,460 --> 00:15:32,360 Buy me a stracciatella. 228 00:15:32,490 --> 00:15:35,100 And then maybe I'll give you a bite. 229 00:15:44,340 --> 00:15:46,670 Raymond. We have arrived. 230 00:15:48,510 --> 00:15:50,440 Hello, Lizzy. You have the photo? 231 00:15:50,610 --> 00:15:53,210 Good luck getting an ID. The DEA had nothing. 232 00:15:53,350 --> 00:15:57,990 Facial recognition was a bust. CSU swept for prints, but it's an active business. 233 00:15:58,120 --> 00:16:00,990 They pulled hundreds of latents. Running those will take time. 234 00:16:01,160 --> 00:16:04,290 Your law enforcement agencies love their gadgets and their sweeps. 235 00:16:04,430 --> 00:16:08,630 The FBI admitted to spending a billion dollars in facial-recognition software. 236 00:16:08,960 --> 00:16:11,030 Which means they spent at least three billion. 237 00:16:11,170 --> 00:16:14,400 Honestly, if I paid taxes, I'd be outraged. 238 00:16:20,310 --> 00:16:23,080 Hey,hola , Dembe. What happened to your arm? 239 00:16:23,310 --> 00:16:24,450 Snowboarding. 240 00:16:25,410 --> 00:16:28,080 This man, I want him found. 241 00:16:28,220 --> 00:16:29,620 For you, Raymond.... 242 00:16:32,090 --> 00:16:34,690 Right now hotel maids, cooks, waiters... 243 00:16:35,020 --> 00:16:39,360 ...valets all over the city are receiving that photo and will be searching for our target. 244 00:16:39,560 --> 00:16:42,330 The people who do all the cooking, cleaning... 245 00:16:42,460 --> 00:16:46,230 ...washing, carrying and parking, they have access to everything. 246 00:16:46,600 --> 00:16:49,700 You may recall I once had the opportunity to broker the sale... 247 00:16:50,040 --> 00:16:52,110 ...of Rembrandt's Storm on the Sea of Galilee . 248 00:16:52,240 --> 00:16:55,210 You mean do I remember your possession of a stolen masterpiece? 249 00:16:55,340 --> 00:16:56,340 Yeah, I recall that. 250 00:16:56,480 --> 00:16:59,650 The man who actually stole it-- Rogelio's cousin was his gardener. 251 00:16:59,780 --> 00:17:03,620 -How is Tony? -Deported. Last month. 252 00:17:03,780 --> 00:17:06,390 Dembe will give you the number of our man in Calexico. 253 00:17:06,520 --> 00:17:10,460 He just built a fabulous tunnel. We'll have Tony back by this time next week. 254 00:17:10,590 --> 00:17:12,060 Many thank yous, my friend. 255 00:17:12,730 --> 00:17:16,760 Your fee and a bonus to the first person to spot our man. 256 00:17:17,630 --> 00:17:20,070 How the hell did Reddington find this guy? 257 00:17:20,200 --> 00:17:22,740 He's like a magician. I hate magicians. 258 00:17:23,170 --> 00:17:26,070 That and lap dogs. I mean, I really hate lap dogs. 259 00:17:26,370 --> 00:17:27,370 What have you got? 260 00:17:27,510 --> 00:17:30,580 The money for the room was wired from a phony overseas account. 261 00:17:30,710 --> 00:17:33,180 I have a cell number used to book the reservation. 262 00:17:33,310 --> 00:17:35,320 Mr. Cooper's expediting a warrant for a tap. 263 00:17:35,750 --> 00:17:39,520 Also, according to the registry, his name is Maximiliano Cartier... 264 00:17:39,650 --> 00:17:42,320 ...which, however awesome, is obviously a fake. 265 00:17:42,690 --> 00:17:46,260 Speaking of registries, Aram, do you want to go in on a baby gift for Liz? 266 00:17:46,790 --> 00:17:48,300 She register for common sense? 267 00:17:48,500 --> 00:17:51,270 Because if she's down for having Tom's kid, she needs some. 268 00:17:51,400 --> 00:17:55,370 It's romantic to forgive someone you love even if they had an error in judgment... 269 00:17:55,500 --> 00:17:58,840 ...which gives you night sweats and makes you lose nine pounds in a month. 270 00:17:59,570 --> 00:18:04,140 I mean, it could anyway, in theory. 271 00:18:04,650 --> 00:18:06,250 He's got company. 272 00:18:12,620 --> 00:18:17,460 Mr. Vacarro has agreed to move forward if you agree. 273 00:18:18,330 --> 00:18:21,100 What about the stumbling block? 274 00:18:21,860 --> 00:18:23,860 I have a solution. 275 00:18:24,200 --> 00:18:28,140 But I should warn you it will require you to mislead your son. 276 00:18:29,640 --> 00:18:33,440 Hey, guys. Bad news. The cell number he used to book the room is a burner. 277 00:18:33,710 --> 00:18:35,210 Who is this guy? 278 00:18:36,310 --> 00:18:41,720 You're asking me to hurt my son. But if I say no, this war will kill him. 279 00:18:46,750 --> 00:18:48,190 You have my permission. 280 00:18:49,760 --> 00:18:54,160 My people are standing by. It will be done today. 281 00:18:57,130 --> 00:19:01,770 All right, you stick with Eriksson. I'll stay with Liberace and the pooches. 282 00:19:03,440 --> 00:19:06,140 You want our daughter to marry an Eriksson? 283 00:19:06,270 --> 00:19:09,180 No, it's not what I want, but after two decades-- 284 00:19:09,310 --> 00:19:11,910 -This won't change that. -We agree that it will. 285 00:19:12,250 --> 00:19:15,480 -And this agreement is enforceable. -By whom? 286 00:19:15,620 --> 00:19:19,250 This man you just met? He has the power to keep the peace? 287 00:19:19,420 --> 00:19:20,590 The killing has to stop. 288 00:19:20,720 --> 00:19:23,520 And whatever price we have to pay to make that happen-- 289 00:19:23,660 --> 00:19:25,930 I thought you were mad because I scratched the car. 290 00:19:26,260 --> 00:19:31,370 -Alicia. Baby, we're not doing this. -Mama, I'm not a child anymore. 291 00:19:31,530 --> 00:19:36,570 I know who we are. All the funerals, the sacrifices made for this family... 292 00:19:36,740 --> 00:19:39,770 I've always wondered what I would have to do to make a difference. 293 00:19:40,740 --> 00:19:42,240 Maybe now I know. 294 00:19:45,780 --> 00:19:49,520 Yeah, he's still outside at City Memorial. He hasn't moved in about 20 minutes. 295 00:19:49,650 --> 00:19:51,690 -Why? -I don't know. Maybe you can tell me. 296 00:19:51,820 --> 00:19:54,490 Why don't you search patient records, staff, physicians? 297 00:19:54,620 --> 00:19:56,720 Anyone with the last name Eriksson or Vacarro. 298 00:19:56,860 --> 00:20:00,860 I'm looking, but-- Hold on. No, nothing. 299 00:20:01,900 --> 00:20:03,800 Oh, hang on, hang on. He's moving. 300 00:20:14,510 --> 00:20:15,880 Hey. 301 00:20:20,380 --> 00:20:21,920 So I think I have an hour for lunch. 302 00:20:22,250 --> 00:20:24,520 You know you won't have to work once we're married. 303 00:20:24,650 --> 00:20:27,220 Really? What if I want to? 304 00:20:32,860 --> 00:20:34,600 Hang on. Anna Gardner. 305 00:20:34,760 --> 00:20:38,730 She's Christopher Eriksson's fiancée and a nurse at City Memorial. 306 00:20:38,870 --> 00:20:41,340 -Christopher. Which one is that? -The youngest son. 307 00:20:41,470 --> 00:20:43,400 That must be why the Promnestria is there. 308 00:20:49,780 --> 00:20:51,580 Get out of the way. Move. 309 00:20:56,580 --> 00:20:58,920 -Anna. -Baby. 310 00:21:00,790 --> 00:21:03,690 -No, no, no. -Hey, FBI. FBI. 311 00:21:03,860 --> 00:21:06,960 -Hey, come here. Come here. -You okay? 312 00:21:15,800 --> 00:21:18,840 This is Mr. Fox, our inside man. 313 00:21:19,340 --> 00:21:24,710 Communications, security, our gemologist, the driver. 314 00:21:25,850 --> 00:21:27,610 Very friendly. 315 00:21:27,850 --> 00:21:31,390 Gentlemen. We hit Reinder-De Groot at 5:45. 316 00:21:31,650 --> 00:21:34,450 Fifteen minutes before the security swing shift arrives. 317 00:21:34,660 --> 00:21:38,030 That's the window. We get caught, we're dead. 318 00:21:38,490 --> 00:21:41,930 Not arrested, dead. 319 00:21:42,360 --> 00:21:45,530 Okay, then. Let's go to work. 320 00:21:47,530 --> 00:21:48,800 I got you a little something. 321 00:21:49,540 --> 00:21:54,370 Some might say it's a disguise, but I guess it's who you really are. 322 00:21:55,910 --> 00:21:57,040 Just my size. 323 00:22:04,380 --> 00:22:06,550 Such a pretty face. 324 00:22:08,920 --> 00:22:11,860 -Christopher. -She's dead. 325 00:22:12,030 --> 00:22:14,490 -I know. -They came for me, and they got her. 326 00:22:14,630 --> 00:22:18,900 -We have to go after them. Hard. -What we have to do is make it stop. 327 00:22:19,070 --> 00:22:20,470 What does that mean? 328 00:22:22,400 --> 00:22:23,570 Who are you? 329 00:22:25,840 --> 00:22:28,040 -You were at the hospital. -My dear boy. 330 00:22:28,880 --> 00:22:33,810 I simply cannot convey the depth of my condolences for your senseless loss. 331 00:22:34,510 --> 00:22:36,880 And killing a harmless girl, a true innocent. 332 00:22:37,020 --> 00:22:40,590 It's proof that this conflict must end. 333 00:22:40,750 --> 00:22:42,820 We have something to discuss. 334 00:22:47,860 --> 00:22:50,130 -They said they're interested? -Yes. They're dying to meet you. 335 00:22:50,460 --> 00:22:53,600 They'll check their schedule, but want to meet as soon as possible. 336 00:22:53,730 --> 00:22:55,970 Oh, that's perfect. 337 00:22:58,710 --> 00:23:02,440 Well, as soon as you have a time, just give me a call back. 338 00:23:05,050 --> 00:23:06,850 That's great, Levi. See you tomorrow. 339 00:23:06,980 --> 00:23:10,380 Levi? How is your impossibly gorgeous ex? 340 00:23:10,520 --> 00:23:12,990 He asked me to dinner, so I’m going. It's nothing. 341 00:23:13,120 --> 00:23:14,890 Have you decided where to register? 342 00:23:16,990 --> 00:23:19,160 The burp rags can wait. 343 00:23:19,760 --> 00:23:21,130 What happened at the hospital? 344 00:23:23,700 --> 00:23:24,870 Her name was Anna Gardner. 345 00:23:25,000 --> 00:23:28,400 She was a nurse at City Memorial and Christopher Eriksson’s fiancée. 346 00:23:28,570 --> 00:23:31,070 Why would the Promnestria have Christopher killed? 347 00:23:31,400 --> 00:23:34,410 It just makes his family hate the Vacarros even more, if that's possible. 348 00:23:34,540 --> 00:23:35,710 He wasn't after the son. 349 00:23:35,840 --> 00:23:37,610 The fiancée was the target. 350 00:23:37,740 --> 00:23:38,980 He's brokering a marriage. 351 00:23:39,510 --> 00:23:41,450 Between these two families. That's absurd. 352 00:23:41,580 --> 00:23:44,920 You really think it's possible that he had Christopher’s fiancée killed... 353 00:23:45,050 --> 00:23:46,920 ...so Christopher could marry a Vacarro? 354 00:23:47,050 --> 00:23:49,560 Arranged marriage has been a tool of peacekeeping... 355 00:23:49,690 --> 00:23:51,630 ...and empire-building for centuries. 356 00:23:51,760 --> 00:23:54,860 It's still practiced in many parts of Asia, Africa, the Middle East. 357 00:23:55,000 --> 00:23:57,760 Thousands of children are forced into arranged marriages... 358 00:23:57,900 --> 00:23:59,900 ...every year often with judicial approval. 359 00:24:00,030 --> 00:24:03,100 The Erikssons and Vacarros aren't just families, they're businesses. 360 00:24:03,440 --> 00:24:06,940 This isn't about love and marriage. This is about profit and loss. 361 00:24:07,070 --> 00:24:09,980 The Promnestria will require a meeting of all family members... 362 00:24:10,110 --> 00:24:13,710 ...to formalize the arrangement. Find that meeting, and you'll find him. 363 00:24:14,010 --> 00:24:15,680 And how do you propose we do that? 364 00:24:15,980 --> 00:24:18,520 Funny you should ask, Harold. 365 00:24:22,790 --> 00:24:24,060 Hello, Mads. 366 00:24:24,490 --> 00:24:25,490 Raymond Reddington. 367 00:24:25,630 --> 00:24:28,800 Your contact at the port of New Orleans. Call him. 368 00:24:29,200 --> 00:24:32,970 Confirm he received an anonymous tip about a DEA raid. 369 00:24:33,100 --> 00:24:35,770 Saved you about $10 million in lost inventory. 370 00:24:36,770 --> 00:24:37,870 Do you have any cookies? 371 00:24:41,210 --> 00:24:45,110 It's me. I'm told there was a raid. 372 00:24:45,250 --> 00:24:47,110 And we're good? 373 00:24:49,250 --> 00:24:50,850 These are yummy. 374 00:24:50,980 --> 00:24:52,150 It's the nutmeg, isn't it? 375 00:24:53,190 --> 00:24:54,190 I'll call you soon. 376 00:24:55,520 --> 00:24:58,120 You tipped my people? Why? 377 00:24:58,260 --> 00:25:01,700 -Wedding present. -Oh, you heard. 378 00:25:02,900 --> 00:25:06,170 I respect the decision, Mads. Difficult one, I’m sure. 379 00:25:06,500 --> 00:25:08,030 But good for business. 380 00:25:08,170 --> 00:25:11,570 -Mazel tov. -My kid is not happy about it. 381 00:25:11,710 --> 00:25:12,840 What about you? 382 00:25:12,970 --> 00:25:15,680 Danny Vacarro for an in-law? 383 00:25:15,810 --> 00:25:17,710 Talk about a labor of love. 384 00:25:19,080 --> 00:25:20,810 Thank you for the tip, Raymond. 385 00:25:21,110 --> 00:25:24,680 The families, theirs and ours, we're getting together tomorrow. 386 00:25:25,120 --> 00:25:27,820 It'd be nice to have a friendly face. 387 00:25:30,220 --> 00:25:32,960 I'd rather die than have an Eriksson touch my little girl. 388 00:25:34,030 --> 00:25:35,560 So would I. 389 00:25:37,600 --> 00:25:39,100 But you're giving her away. 390 00:25:39,630 --> 00:25:42,870 For what? A business deal that will never hold? 391 00:25:43,000 --> 00:25:45,140 -A war that will never end? -Oh, it will. 392 00:25:45,940 --> 00:25:48,780 The Erikssons are all coming to the celebration. 393 00:25:50,180 --> 00:25:51,210 What are you saying? 394 00:25:56,720 --> 00:25:59,150 We kill them tomorrow. 395 00:25:59,820 --> 00:26:01,220 All of them. 396 00:26:12,000 --> 00:26:15,070 We staged the DEA raid so Reddington could tip off the Erikssons. 397 00:26:15,200 --> 00:26:17,940 In exchange, he was meant to give us intel on the families meeting. 398 00:26:18,070 --> 00:26:20,740 -Where the hell is he? -I can't get him to call me back. 399 00:26:20,870 --> 00:26:23,210 So I’ve been monitoring the Promnestria's burner... 400 00:26:23,340 --> 00:26:26,310 ...and he just placed a call to some kind of personal assistant. 401 00:26:26,650 --> 00:26:30,280 The call was made to a residence in London owned by a Mr. Alistair Pitt. 402 00:26:30,620 --> 00:26:32,020 Scotland Yard pulled his taxes. 403 00:26:32,150 --> 00:26:35,320 He's the right age for our suspect, says he's a corporate consultant. 404 00:26:35,660 --> 00:26:37,660 Here. And listen. 405 00:26:39,630 --> 00:26:42,600 There's a dinner tonight at the Greenwald to formalize. 406 00:26:42,730 --> 00:26:45,930 I need a car to take us there at 7:00, then directly to the airport. 407 00:26:46,070 --> 00:26:47,200 Notify Ressler and Samar. 408 00:26:47,330 --> 00:26:50,240 I want infiltration teams at the Greenwald as soon as possible. 409 00:26:50,370 --> 00:26:52,940 Keen, if Reddington reaches out, don't take his call. 410 00:26:55,010 --> 00:26:57,840 Mobile 1, we've accessed the hotel feeds. All units report. 411 00:27:00,910 --> 00:27:03,150 Eriksson is walking in now. 412 00:27:03,320 --> 00:27:04,850 Gregor and Dag are behind him. 413 00:27:04,990 --> 00:27:06,120 Davenport. Come back. 414 00:27:07,290 --> 00:27:10,720 Security's tight. No weapons, no phones. 415 00:27:11,390 --> 00:27:14,660 On the Vacarro side, I'm seeing Danny, Mariana. 416 00:27:14,830 --> 00:27:16,000 No sign of Rafael. 417 00:27:16,130 --> 00:27:18,700 -He knows there's an open warrant. -Warrant or not... 418 00:27:18,830 --> 00:27:22,140 ...everybody who shows up gets brought in for questioning, no exceptions. 419 00:27:22,940 --> 00:27:24,240 You got approval for that? 420 00:27:24,370 --> 00:27:27,970 Pitt murdered an innocent woman. When he shows, we take them all. 421 00:27:31,180 --> 00:27:33,110 Look what the cat dragged in. 422 00:27:33,250 --> 00:27:35,950 Your fugitive-in-arms, Comrade Rostova. 423 00:27:36,080 --> 00:27:37,080 Don't call me that. 424 00:27:37,220 --> 00:27:39,950 Davenport, we got a visual on Reddington. Moving your way. 425 00:27:40,090 --> 00:27:42,360 -We're gonna breach. -Negative, I repeat, negative. 426 00:27:42,690 --> 00:27:44,020 Do not breach. 427 00:27:44,160 --> 00:27:46,690 This is our op. We breach now, we lose Pitt. 428 00:27:46,830 --> 00:27:49,100 Look, we'll sweep him up when we grab the others... 429 00:27:49,230 --> 00:27:51,770 ...but only once we see our target. 430 00:27:52,400 --> 00:27:55,770 Oh, I really do fancy this necklace. 431 00:27:56,770 --> 00:27:59,870 -And that ring. Can I see? -Of course. 432 00:28:00,010 --> 00:28:01,940 -Where is the mirror? -It's over there. 433 00:28:04,340 --> 00:28:08,010 It's very nice, but it's about three zeros out of my budget. 434 00:28:08,150 --> 00:28:11,280 Oh, my god. I have to have it. 435 00:28:12,220 --> 00:28:14,120 Oh, I left the keys in the car. 436 00:28:14,250 --> 00:28:17,120 Colin would kill me if I got another one nicked. 437 00:28:17,260 --> 00:28:19,730 -Be back. -All right. 438 00:28:23,930 --> 00:28:25,870 -Help! Somebody! -Sir. Release that woman. 439 00:28:27,800 --> 00:28:28,900 She's a thief. 440 00:28:29,200 --> 00:28:30,970 Agent Brian Kelly, FBI. 441 00:28:31,100 --> 00:28:34,810 This woman is part of a gang that my team's been investigating for six months. 442 00:28:34,940 --> 00:28:38,080 -Knew it. They owe me half a million. -Her team is still in the area. 443 00:28:38,210 --> 00:28:40,750 Is there somewhere I can take her. Somewhere private? 444 00:28:41,150 --> 00:28:42,280 Let's go. 445 00:28:52,190 --> 00:28:54,930 I need to call the rest of my squad to secure the suspect. 446 00:28:55,060 --> 00:28:56,300 Do you have a back entrance? 447 00:28:57,060 --> 00:29:00,230 Meet the police at the loading dock. Let them in the back. 448 00:29:00,370 --> 00:29:03,200 Suspect in custody. Come in through the back. Copy? 449 00:29:04,000 --> 00:29:06,210 Copy that. On our way. 450 00:29:08,880 --> 00:29:10,080 Champagne? 451 00:29:10,210 --> 00:29:12,310 Thank you, my dear. 452 00:29:14,010 --> 00:29:15,280 Mr. Reddington. 453 00:29:15,420 --> 00:29:17,520 I'm so honored you were able to join us. 454 00:29:17,880 --> 00:29:20,920 I'm a sucker for mob weddings. 455 00:29:21,920 --> 00:29:23,220 What a night. 456 00:29:23,360 --> 00:29:24,790 Raymond, right? 457 00:29:25,530 --> 00:29:27,990 Mads tells me you two have business dealings? 458 00:29:28,760 --> 00:29:32,370 I didn't know the two of you were on a first-name basis. 459 00:29:32,500 --> 00:29:36,440 We're doing our best to forgive and forget. 460 00:29:36,770 --> 00:29:40,410 There's some good in the worst of us, and some evil in the best of us. 461 00:29:40,540 --> 00:29:45,040 And when we discover this, we are less prone to hate our enemies. 462 00:29:45,380 --> 00:29:47,810 To our enemies. 463 00:29:51,520 --> 00:29:53,450 Excuse me. 464 00:29:55,460 --> 00:29:58,490 I'm sorry, Raymond, if you'll excuse me. 465 00:30:00,560 --> 00:30:04,400 All things considered, Mom's a little cheery. 466 00:30:04,530 --> 00:30:09,200 Keep an eye on her and Danny, while I find the happy couple. 467 00:30:19,110 --> 00:30:20,980 You loved her, didn't you? 468 00:30:23,520 --> 00:30:25,190 Let me tell you a secret. 469 00:30:25,820 --> 00:30:27,350 Love isn't a feeling. 470 00:30:28,020 --> 00:30:29,090 It's a choice. 471 00:30:32,890 --> 00:30:36,230 Darling, come in. Come, come, come. 472 00:30:36,360 --> 00:30:37,900 Come, come. 473 00:30:38,400 --> 00:30:42,040 I understand you two have had an opportunity to talk. 474 00:30:43,900 --> 00:30:45,310 That's good. 475 00:30:46,340 --> 00:30:47,370 Then we're agreed. 476 00:30:52,610 --> 00:30:54,080 I've got eyes on Reddington. 477 00:30:54,210 --> 00:30:55,920 -Do I have the go or not? -Negative. 478 00:30:57,520 --> 00:30:59,520 I was told to give you guys carte blanche... 479 00:30:59,850 --> 00:31:02,890 ...because you're bringing down guys justice hasn't even heard of. 480 00:31:03,020 --> 00:31:05,160 When I asked how, I never got a straight answer. 481 00:31:05,290 --> 00:31:06,860 -I think I know why. -You don't know anything. 482 00:31:06,990 --> 00:31:08,460 I know we helped you when you were a fugitive. 483 00:31:08,600 --> 00:31:11,100 Now, what aren't you telling me, Comrade Rostova? 484 00:31:11,230 --> 00:31:12,870 I told you not to call me that. 485 00:31:17,040 --> 00:31:20,070 -It's all here. -Right after I finish the toast. 486 00:31:20,210 --> 00:31:23,340 When I raise my glass, that's the signal. 487 00:31:29,920 --> 00:31:32,190 Ladies and gentlemen.... 488 00:31:32,550 --> 00:31:35,620 As the father of the bride, I'd like to say a few words. 489 00:31:36,490 --> 00:31:39,890 So much of what has happened between our families... 490 00:31:40,030 --> 00:31:42,000 ...has been wrong. 491 00:31:43,260 --> 00:31:44,600 And it's enough. 492 00:31:45,530 --> 00:31:50,100 And if it takes my baby girl to show me the path to peace... 493 00:31:50,670 --> 00:31:52,370 ...so be it. 494 00:31:52,670 --> 00:31:55,410 Mads, you have my guarantee... 495 00:31:56,180 --> 00:31:59,680 ...that no Vacarro will ever break the agreement we've made here today. 496 00:32:01,580 --> 00:32:04,650 May they have the patience to endure one more toast. 497 00:32:06,220 --> 00:32:07,920 I am but a humble guest... 498 00:32:08,620 --> 00:32:13,330 ...but please permit me to raise a glass to what I think we all can agree... 499 00:32:13,460 --> 00:32:15,500 ...is the most improbable... 500 00:32:15,630 --> 00:32:18,130 -...yet consequential occasion. -What's he doing? 501 00:32:18,260 --> 00:32:20,170 He's trying to draw the Promnestria out. 502 00:32:20,300 --> 00:32:24,040 Love is a funny, fickle thing. 503 00:32:24,300 --> 00:32:26,240 A slippery slope. 504 00:32:26,370 --> 00:32:29,610 Most weddings are fraught with it. This one, not so much. 505 00:32:29,940 --> 00:32:31,110 This is business. 506 00:32:31,240 --> 00:32:34,980 The brainchild of a brilliant opportunist... 507 00:32:35,110 --> 00:32:38,080 ...a broker of bonds, a procurer of peace. 508 00:32:38,220 --> 00:32:41,490 You would think, being singularly responsible... 509 00:32:41,620 --> 00:32:45,260 ...for this evening's prenuptials, he might take a bow. Where is he? 510 00:32:45,390 --> 00:32:47,560 Come now, don't be modest. 511 00:32:48,060 --> 00:32:51,200 You do such astonishing, despicable work. 512 00:32:52,030 --> 00:32:54,970 -Maybe I think it's enough. -I'm dying to hear how he did it. 513 00:32:55,540 --> 00:32:58,100 How he brought you two jackals together. 514 00:32:58,240 --> 00:33:01,410 How he got rid of Christopher's fiancée, Anna. 515 00:33:01,540 --> 00:33:04,310 How he lied to the boy, let him believe... 516 00:33:04,440 --> 00:33:06,310 ...she was slaughtered by the Vacarros... 517 00:33:06,450 --> 00:33:09,020 ...only to turn around and convince him to marry... 518 00:33:09,150 --> 00:33:12,490 ...into the very family he despises. 519 00:33:12,620 --> 00:33:15,020 -What a telenovela. -What the hell are you-- 520 00:33:15,150 --> 00:33:17,160 No, no, wait. I wanna hear what he's saying. 521 00:33:17,290 --> 00:33:20,630 I once spent three weeks cooped up in a motel on Zihuatanejo... 522 00:33:20,760 --> 00:33:27,100 ...just glued to the telenovela, Amorcito Corazon ,My Darling Sweetheart . 523 00:33:27,230 --> 00:33:29,370 This unlucky-in-love architect... 524 00:33:29,500 --> 00:33:32,570 ...who lost the love of her life when she was 18... 525 00:33:32,710 --> 00:33:36,610 ...because of her controlling father. But perhaps I cut too close to the bone. 526 00:33:36,740 --> 00:33:39,710 It was you, Mads, who approved the hit. Isn't that right? 527 00:33:40,050 --> 00:33:43,050 -Dad, what is he talking about? -He's wrong. Never would I have-- 528 00:33:43,180 --> 00:33:46,220 -...killing the love of his life. -They killed Anna. You said so. 529 00:33:46,350 --> 00:33:48,020 No, no. We never touched that girl. 530 00:33:48,150 --> 00:33:51,060 You're the animals who operate like that, not us. 531 00:33:51,190 --> 00:33:53,290 Oh, here we go. Better than TV. 532 00:33:53,430 --> 00:33:55,560 You killed her, didn't you? For this? 533 00:33:55,700 --> 00:33:57,730 You knew I would never be able to let her go. 534 00:33:58,060 --> 00:34:00,470 We did it to save you. For the good of the family. 535 00:34:00,600 --> 00:34:03,500 Gentlemen, everyone. Please, please. 536 00:34:03,640 --> 00:34:06,440 That's our target. All teams on site, breach, breach now. 537 00:34:06,570 --> 00:34:07,570 Do it now. 538 00:34:17,180 --> 00:34:19,220 Grab the bride and groom. Meet us at the car. 539 00:34:38,270 --> 00:34:40,610 DEA. Freeze. Drop your weapon. 540 00:34:44,440 --> 00:34:47,750 This was so you could get to him. That's what this whole thing was about. 541 00:34:48,080 --> 00:34:50,680 Might I suggest we have this conversation on the move? 542 00:34:50,820 --> 00:34:53,420 -She's not going anywhere. -Oh, for God's sake. 543 00:34:53,550 --> 00:34:57,190 I knew it. He's your informant. That's why you have so much juice... 544 00:34:57,320 --> 00:34:59,860 ...why they let you off, isn't that right Comrade Rostova? 545 00:35:00,190 --> 00:35:03,200 -I told you not to call me that. -Comrade-- 546 00:35:06,300 --> 00:35:09,100 -Mr. Pitt and I have a plane to catch. -We certainly do not. 547 00:35:09,240 --> 00:35:11,700 I'd be happy to drop you somewhere safe along the way. 548 00:35:19,880 --> 00:35:23,320 -Tell me how many are on your team. -I've told you there's no team. 549 00:35:23,450 --> 00:35:26,850 It was a mistake. I was in a hurry. I must've put the ring in my pocket-- 550 00:35:28,650 --> 00:35:32,460 -Would you mind turning those off? -I'd be delighted. 551 00:35:32,830 --> 00:35:36,160 Hey, we know your gang is hitting jewelry stores all over the city. 552 00:35:36,300 --> 00:35:37,760 I want names, and I want them now. 553 00:35:40,830 --> 00:35:44,140 -You want to have a go? -I thought you would never ask. 554 00:36:04,260 --> 00:36:07,490 That's for hitting me harder than you were supposed to. 555 00:36:10,460 --> 00:36:13,170 -What was that for? -The hell of it. 556 00:36:13,300 --> 00:36:16,400 Come on, family man. We have work to do. 557 00:36:23,410 --> 00:36:24,910 Let's go. 558 00:36:41,560 --> 00:36:42,960 Samar, I just spoke to the DA... 559 00:36:43,300 --> 00:36:46,400 ...says he has enough evidence to put both families out of business. 560 00:36:46,530 --> 00:36:50,270 -Hey, what's wrong? -Nothing. Did you ever get registered... 561 00:36:50,400 --> 00:36:53,640 -...because Aram is asking. -Samar, what's wrong? 562 00:36:53,770 --> 00:36:56,210 I had dinner with Levi. 563 00:36:56,340 --> 00:36:57,940 He's engaged. 564 00:36:58,740 --> 00:37:00,880 To a woman he met a week after we broke up. 565 00:37:02,680 --> 00:37:05,690 And it's fine. We were never gonna be.... 566 00:37:06,790 --> 00:37:08,850 It's just.... 567 00:37:10,560 --> 00:37:12,630 I don't know what I’m doing. 568 00:37:16,830 --> 00:37:18,900 Forget it. Let's just talk about the shower... 569 00:37:19,230 --> 00:37:22,740 -...and how great it will be. -There's not going to be a shower. 570 00:37:23,900 --> 00:37:25,440 Why not? 571 00:37:25,770 --> 00:37:27,440 Well... 572 00:37:32,480 --> 00:37:35,350 ...I found this wonderful couple. 573 00:37:48,290 --> 00:37:49,300 Josephine. 574 00:37:49,430 --> 00:37:53,270 -Josephine, open this door right now. -He knows. He knows about us. 575 00:37:53,400 --> 00:37:55,800 -Where are you? -Our apartment, Place St. Pierre. 576 00:37:55,970 --> 00:37:58,270 -Open this door right now. -Hurry, please. 577 00:37:58,400 --> 00:37:59,670 He's insane. 578 00:38:08,810 --> 00:38:12,350 Josephine? Josephine? No. 579 00:38:12,490 --> 00:38:13,790 Josephine. 580 00:38:13,920 --> 00:38:16,690 You. Get out! What are you gonna do? 581 00:38:21,330 --> 00:38:23,430 Josephine. Josephine. 582 00:38:27,000 --> 00:38:29,670 Josephine, no. 583 00:38:36,880 --> 00:38:39,850 I bought this flat four years ago. 584 00:38:40,950 --> 00:38:43,520 So that someday I could bring you here... 585 00:38:43,920 --> 00:38:46,350 ...to the scene of your crime. 586 00:38:52,390 --> 00:38:54,330 Josephine Moliere. 587 00:38:54,460 --> 00:38:55,660 Now, listen.... 588 00:39:02,570 --> 00:39:06,410 Josephine's father was the most prolific criminal arms dealer... 589 00:39:06,540 --> 00:39:07,570 ...in Eastern Europe. 590 00:39:08,440 --> 00:39:11,410 But for all his success, he had a problem... 591 00:39:11,540 --> 00:39:13,410 ...an enemy. 592 00:39:13,980 --> 00:39:17,050 An aggressive and lethal competitor... 593 00:39:17,480 --> 00:39:18,620 ...named Stockwell. 594 00:39:19,050 --> 00:39:20,920 I had nothing to do with what happened... 595 00:39:21,050 --> 00:39:22,820 -...to that poor girl-- -Yes, you did. 596 00:39:22,960 --> 00:39:26,760 Perhaps not directly, but very much by your hand. 597 00:39:27,660 --> 00:39:29,100 You arranged a marriage. 598 00:39:29,830 --> 00:39:33,670 The youngest Moliere daughter to the only Stockwell son. 599 00:39:34,600 --> 00:39:39,740 A burgeoning psychopath with a long and troubling history of violence. 600 00:39:39,870 --> 00:39:44,010 To guarantee peace and profit for all... 601 00:39:44,140 --> 00:39:46,810 ...you arranged her marriage to this man. 602 00:39:47,880 --> 00:39:50,820 Please. Don't. 603 00:39:50,950 --> 00:39:52,620 Don't do this. 604 00:39:52,750 --> 00:39:54,920 I held her in my arms... 605 00:39:55,590 --> 00:39:59,560 ...and watched the life disappear from her eyes. 606 00:40:01,860 --> 00:40:04,660 You destroyed a creature... 607 00:40:05,160 --> 00:40:07,730 ...more beautiful than... 608 00:40:07,900 --> 00:40:10,570 ...you could ever comprehend. 609 00:40:37,700 --> 00:40:41,470 They're not coming. There's been a bump. 610 00:40:43,000 --> 00:40:44,900 They're rejecting my baby? 611 00:40:45,040 --> 00:40:48,140 No, not exactly. They still want the baby. 612 00:40:50,680 --> 00:40:52,780 Oh, I see. 613 00:40:55,920 --> 00:40:57,880 They're rejecting me. 614 00:40:59,720 --> 00:41:02,860 -But I thought you said on the phone. -They hadn't put it together... 615 00:41:02,990 --> 00:41:05,460 ...that you were that Elizabeth Keen. 616 00:41:05,720 --> 00:41:07,030 I'm sorry, Liz. 617 00:41:07,160 --> 00:41:09,930 But they'll only take the baby if it's a closed adoption. 618 00:41:10,060 --> 00:41:13,230 Meaning I would never know my child? 619 00:41:13,600 --> 00:41:16,500 My baby would never know who I am? I can't do that. 620 00:41:16,640 --> 00:41:20,510 I underestimated how difficult this was gonna be. 621 00:41:20,640 --> 00:41:23,510 But if you are intent on giving up your child... 622 00:41:23,640 --> 00:41:28,080 ...I think you have to accept you're not gonna be able to be in its life. 623 00:42:08,090 --> 00:42:09,960 Josephine. 624 00:42:12,090 --> 00:42:14,030 It's done. 49602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.