All language subtitles for La vita possibile (2016).DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,232 --> 00:01:00,728 - Fue un buen juego hoy, ¿no? - ¡4-0! ¡Los aplastamos! 2 00:01:00,987 --> 00:01:03,224 - Sí, los aplastamos. - Ellos apestaron, sin embargo. 3 00:01:03,353 --> 00:01:04,173 Sí. 4 00:01:04,751 --> 00:01:07,884 Sin embargo, Marcolino nunca pasa la pelota. 5 00:01:07,999 --> 00:01:12,057 Lo odio cuando, después de superar a dos jugadores, sigue obstinadamente, 6 00:01:12,221 --> 00:01:14,374 solo para perder la posesión. Él no es Maradona. 7 00:01:14,489 --> 00:01:18,536 - Puedes pasar 1-2 jugadores, pero luego tienes que pasarla. Exactamente. 8 00:01:18,745 --> 00:01:21,988 Luca, el nuevo , parece ser bastante fuerte. 9 00:01:22,265 --> 00:01:23,522 És muy fuerte! 10 00:01:23,637 --> 00:01:27,300 - Pensé que no era apto para jugar, porque es bajo. - És bajo. 11 00:01:27,396 --> 00:01:30,104 Pero es muy rápido. Sus pases son geniales! 12 00:01:30,203 --> 00:01:31,822 Sí, él es bueno. 13 00:01:32,100 --> 00:01:35,215 Y Marcolino hizo dos tiros increíbles desde el centro del campo, 14 00:01:35,330 --> 00:01:36,504 ¿no es así? 15 00:01:37,071 --> 00:01:39,890 - ¿No te acuerdas? - Ah, sí, es cierto. 16 00:01:41,457 --> 00:01:43,115 Él envió la pelota tan lejos que... 17 00:01:43,211 --> 00:01:47,065 Aunque su portero era malo, casi salva el tiro. 18 00:01:48,916 --> 00:01:51,634 - Adios . - Adiós. Nos vemos en el campo de juego mañana. 19 00:01:51,804 --> 00:01:53,377 - Adiós, Vale. - Adiós. 20 00:02:16,950 --> 00:02:19,225 Eres una puta! ¡No eres nadie! 21 00:02:19,834 --> 00:02:21,604 Esta es mi casa, ¿entendido? 22 00:02:21,779 --> 00:02:25,086 Esta es mi casa, perra de mierda! Eres una perra, Anna! 23 00:02:25,308 --> 00:02:27,633 ¡Quítame esa jodida mano! 24 00:02:27,833 --> 00:02:30,428 ¡Tienes que entender que esta es mi casa! 25 00:02:30,678 --> 00:02:34,260 ¿Crees que tengo miedo de tu informe? ¡No vales la pena! 26 00:02:34,375 --> 00:02:36,436 Eres una puta! Te he estado siguiendo. 27 00:02:36,584 --> 00:02:39,561 - ¡No me toques con tus malditas manos! - ¡Por favor calmate! 28 00:02:39,676 --> 00:02:41,799 ¡Voy a romperte la puta cabeza! 29 00:02:41,915 --> 00:02:43,642 ¡No vales la pena! 30 00:02:43,805 --> 00:02:46,851 ¡Tengo que decirte que eres una mujer que no vale la pena! 31 00:02:46,966 --> 00:02:49,083 ¡Eres una mujer que no vale una mierda! 32 00:02:58,304 --> 00:02:59,569 Valerio... 33 00:03:00,128 --> 00:03:01,301 Valerio... 34 00:03:21,454 --> 00:03:24,865 "Atención: el tren se acerca a la plataforma 21. 35 00:03:25,159 --> 00:03:27,399 "Pònganse detrás de la línea amarilla." 36 00:03:49,197 --> 00:03:53,892 La vida posible 37 00:04:04,860 --> 00:04:06,982 Necesito usar el baño. 38 00:05:24,636 --> 00:05:26,624 Dormiste bastante, ¿eh? 39 00:05:30,498 --> 00:05:32,017 Te gustará Carla. 40 00:05:34,053 --> 00:05:36,568 Estaremos bien en su casa, ¿sabes? 41 00:05:37,956 --> 00:05:39,110 Ella es agradable. 42 00:05:39,780 --> 00:05:42,571 Nos divertìamos mucho cuando vivía en Roma. 43 00:05:46,051 --> 00:05:48,821 Solía acompañarla a cada audición. 44 00:05:51,354 --> 00:05:54,036 Vivimos en la misma casa por casi 3 años. 45 00:05:54,214 --> 00:05:57,223 Lo sé. Ya me lo dijiste mil veces. 46 00:06:00,163 --> 00:06:02,228 - ¿Qué es eso? - Nada. 47 00:06:03,765 --> 00:06:05,638 ¿Cuánto tiempo falta para llegar? 48 00:06:06,715 --> 00:06:09,635 Estaremos allí pronto, en media hora. 49 00:06:11,996 --> 00:06:13,359 ¿Estás cansado? 50 00:06:37,492 --> 00:06:38,362 ¡Oye! 51 00:06:42,146 --> 00:06:43,993 Estaba en la otra salida. 52 00:06:44,389 --> 00:06:45,516 Ta-da! 53 00:06:47,034 --> 00:06:49,533 Querida, querida... ¡Estoy realmente feliz! 54 00:06:49,871 --> 00:06:52,651 ¡Y este es Valerio! ¡El es hermoso! 55 00:06:52,766 --> 00:06:54,237 ¡Cómo has crecido! 56 00:08:01,000 --> 00:08:02,777 Dámelo. Por Dios... 57 00:08:03,778 --> 00:08:05,034 Aquí estamos. 58 00:08:11,512 --> 00:08:15,068 ¿Por qué estás haciendo esto? ¡Vete! ¡Suficiente! ¡Me estás rompiendo las bolas! 59 00:08:15,183 --> 00:08:17,415 ¡Déjame en paz o volveré con mi padre! 60 00:08:17,506 --> 00:08:19,591 - ¡Llévatelo de aquí! - ¡Te patearé el trasero! 61 00:08:19,692 --> 00:08:22,430 Sí claro. ¡Solo déjame hablar con él! ¡Vete! 62 00:08:24,216 --> 00:08:25,293 Santa mierda... 63 00:08:27,145 --> 00:08:28,161 ¡Cristo! 64 00:08:35,655 --> 00:08:38,331 - Lo hizo de nuevo. - Esa mierda! 65 00:08:38,667 --> 00:08:39,840 Lo siento. 66 00:08:42,380 --> 00:08:43,554 Aquí estamos. 67 00:08:44,981 --> 00:08:46,177 Ven. 68 00:08:47,121 --> 00:08:48,472 Vengan. 69 00:08:49,376 --> 00:08:52,493 Deja tus maletas. Ponte cómoda. 70 00:08:53,170 --> 00:08:54,324 Aquí estamos. 71 00:08:54,915 --> 00:08:55,923 Aquí está. 72 00:08:56,251 --> 00:08:59,209 Bueno, no es muy grande. Es un poco pequeño, pero... 73 00:08:59,473 --> 00:09:02,419 No te preocupes No nos quedaremos aquí mucho tiempo. 74 00:09:02,680 --> 00:09:05,220 Por favor no empieces Quédate el tiempo que quieras. 75 00:09:05,336 --> 00:09:08,124 ¿Sabes que tu madre y yo vivimos juntas? 76 00:09:08,225 --> 00:09:09,396 Si si lo se. 77 00:09:09,501 --> 00:09:13,124 ¡Dios mío, tengo un niño en mi casa! ¡Todos me envidiarán! 78 00:09:13,239 --> 00:09:15,003 Ven, te mostraré todo. 79 00:09:15,384 --> 00:09:19,252 - Aquí está mi habitación. Oops! Está muy sucia. Te la mostraré más tarde. - OK. 80 00:09:19,367 --> 00:09:20,561 El cuarto de baño. 81 00:09:20,736 --> 00:09:24,608 Aquí está la cocina, que es la parte más hermosa de la casa. 82 00:09:24,966 --> 00:09:28,162 - Y aquí está mi maravillosa sala de estar. Mi reino. - Sí. 83 00:09:28,277 --> 00:09:30,733 Lo siento, amor, pero no tengo televisor. 84 00:09:30,849 --> 00:09:33,038 - Lo detesto. - No te preocupes. 85 00:09:33,154 --> 00:09:34,332 ¡Lo siento! 86 00:09:35,257 --> 00:09:38,152 Ven, te mostraré tu habitación. Está arriba. 87 00:09:38,947 --> 00:09:40,236 Bien, ¿verdad? 88 00:09:40,414 --> 00:09:41,322 Ven. 89 00:09:44,499 --> 00:09:46,241 "Y se hizo la luz". 90 00:09:46,917 --> 00:09:49,921 Aquí estamos. Lo sé: hay muchos escalones 91 00:09:50,100 --> 00:09:52,130 Anna, obtendrás una gran figura! 92 00:09:52,226 --> 00:09:52,944 Asi que... 93 00:09:53,032 --> 00:09:56,296 - La cama es doble porque a veces alquilo la habitación. - Bueno. 94 00:09:56,412 --> 00:09:58,321 - Hay un baño pequeño. - Ah! 95 00:09:58,377 --> 00:10:01,761 Está fuera de servicio. Pero vendrán a arreglarlo dentro de la semana. 96 00:10:01,876 --> 00:10:04,645 Puedes usar el de abajo mientras tanto. 97 00:10:04,720 --> 00:10:05,668 Entonces... 98 00:10:05,971 --> 00:10:07,639 La cama. ¡Siéntelo! 99 00:10:23,892 --> 00:10:25,973 Oye, ¿todavía no estás durmiendo? 100 00:10:26,088 --> 00:10:26,908 No. 101 00:10:28,160 --> 00:10:30,489 Es decir, después del día que hemos tenido... 102 00:10:31,129 --> 00:10:34,111 Te diré que tengo sueño, si quieres que lo haga. 103 00:10:38,204 --> 00:10:39,232 Oye... 104 00:10:42,575 --> 00:10:44,078 ¿Cuál es el problema? 105 00:10:44,194 --> 00:10:45,304 Ninguno. 106 00:10:47,498 --> 00:10:48,417 Detente. 107 00:10:53,540 --> 00:10:54,428 Bien... 108 00:10:54,762 --> 00:10:58,532 Escucha... Voy a bajar para charlar un poco con Carla. 109 00:10:59,883 --> 00:11:01,079 - Oye... - OK. 110 00:11:01,194 --> 00:11:03,498 Lee solo dos páginas y eso es todo. 111 00:11:04,554 --> 00:11:05,908 - ¿OK? - Sí. 112 00:11:31,253 --> 00:11:33,206 Esta casa es muy hermosa. 113 00:11:33,322 --> 00:11:34,140 Sí. 114 00:11:35,368 --> 00:11:38,359 Pertenecía a una de mis tías. Ella era una solterona. 115 00:11:39,130 --> 00:11:42,224 Esa es probablemente la razón por la que aún no he encontrado un marido. 116 00:11:44,022 --> 00:11:46,511 - Aunque he tenido muchos hombres. - Bueno. 117 00:11:51,104 --> 00:11:53,603 Me alegra que hayas venido aquí. De Verdad. 118 00:11:55,644 --> 00:12:00,926 Desearía que ese pedazo de mierda viniera a buscarte: ¡lo estoy esperando! 119 00:12:04,396 --> 00:12:05,865 Simplemente no entiendo... 120 00:12:06,879 --> 00:12:10,347 Después de todas las veces que lo denunciaste, la orden judicial... 121 00:12:11,142 --> 00:12:12,600 ¿no tenías miedo? 122 00:12:13,616 --> 00:12:14,570 Quiero decir... 123 00:12:14,825 --> 00:12:19,071 Entraría en la casa cada vez que quisiera, te golpearía y luego se iría. 124 00:12:19,573 --> 00:12:21,304 ¿Así es como funcionó? 125 00:12:21,587 --> 00:12:23,090 Eso me parece absurdo. 126 00:12:23,880 --> 00:12:24,853 Absurdo. 127 00:12:26,526 --> 00:12:27,679 Bueno, sí... 128 00:12:28,031 --> 00:12:31,504 Toda la situación era absurda. Ni siquiera sé cómo explicarlo. 129 00:12:31,593 --> 00:12:33,517 Hablemos de tí. Es más divertido. 130 00:12:34,245 --> 00:12:35,885 ¡Es casi cómico! 131 00:12:36,984 --> 00:12:38,267 Mira: a mi edad... 132 00:12:39,432 --> 00:12:41,208 cero familia, cero carrera... 133 00:12:41,378 --> 00:12:42,335 Venga... 134 00:12:42,790 --> 00:12:45,297 Si no tuviera a mis padres para ayudarme... 135 00:12:45,752 --> 00:12:47,275 Soy como un niño: 136 00:12:48,037 --> 00:12:50,251 Me meto en problemas todo el tiempo, 137 00:12:50,939 --> 00:12:53,445 con hombres, con trabajo, con cualquier cosa... 138 00:12:56,611 --> 00:13:01,226 Decirte que vengas y te quedes conmigo es lo primero que he hecho en años. 139 00:13:02,394 --> 00:13:03,478 De Verdad. 140 00:13:05,570 --> 00:13:08,978 Además de comprar este esmalte de uñas espléndido. 141 00:13:11,909 --> 00:13:13,641 Es realmente agradable, sí. 142 00:13:18,921 --> 00:13:21,804 Te ves cansada. Vete a dormir. 143 00:13:24,384 --> 00:13:26,315 Muchas gracias, Carla. 144 00:13:53,766 --> 00:13:54,975 ¿Entonces, cómo es eso? 145 00:13:55,091 --> 00:13:57,403 - Está bueno. - Está bien, ¿no? 146 00:14:01,249 --> 00:14:02,519 Delicioso. 147 00:14:02,686 --> 00:14:05,044 Entonces... Ese es el mercado de Porta Palazzo. 148 00:14:05,458 --> 00:14:09,185 - Hay frutas y verduras. Está lleno de gente. ¡Es maravilloso! - Bueno. 149 00:14:09,300 --> 00:14:11,237 Y... ahí está la tienda de bicicletas. 150 00:14:11,387 --> 00:14:14,054 - ¿Te gusta andar en bicicleta? - Sí, pero... 151 00:14:14,170 --> 00:14:16,536 ¡Estupendo! Todo el mundo monta una bicicleta aquí. Mira. 152 00:14:16,906 --> 00:14:17,776 ¡Cierto! 153 00:14:17,892 --> 00:14:19,153 ¡Todos menos yo! 154 00:14:19,268 --> 00:14:22,692 ¡La gente en el vecindario todavía recuerda la última vez que monté una bicicleta! 155 00:14:22,807 --> 00:14:25,195 Me aplasté en los adoquines. 156 00:14:25,769 --> 00:14:28,695 Todos a mi alrededor estaban diciendo: "¡Señora! ¡Señora!" 157 00:14:29,143 --> 00:14:31,877 "¡Ella está muerta!" Alguien dijo: "¡Está muerta!" 158 00:14:32,404 --> 00:14:34,386 Sin embargo, te gustará aquí. 159 00:14:37,627 --> 00:14:40,846 - ¡Oye! Llama a esa mierda de tu jefe. - Cálmese. 160 00:14:41,199 --> 00:14:43,485 - ¡Llamalo! - ¡Cálmate! Lo llamaré. 161 00:14:43,600 --> 00:14:46,607 Ven afuera. ¡Te romperé la puta cara! 162 00:14:47,400 --> 00:14:49,598 Es tu hijo el que siempre viene aquí y... 163 00:14:49,714 --> 00:14:52,740 - ¡Ni siquiera debes mencionar a mi hijo! - Domenico, ven. Ignoralo. 164 00:14:53,578 --> 00:14:54,390 Vete. 165 00:14:54,505 --> 00:14:56,761 Vuelve a la cocina, maldito francés! 166 00:14:56,940 --> 00:14:59,748 ¿No es suficiente, lo que le hiciste a ese niño? 167 00:14:59,968 --> 00:15:02,685 ¡Bastardo, te aplastaré la cara! 168 00:15:02,800 --> 00:15:04,399 Mathieu, cálmate! 169 00:15:04,514 --> 00:15:05,686 ¡Ven aca! 170 00:15:05,961 --> 00:15:07,496 Estoy aquí. ¡Ven! 171 00:15:07,868 --> 00:15:10,348 Volveré. Volveré... 172 00:15:11,024 --> 00:15:13,629 (en piamontés) Ve a trabajar, idiota! ¡Vete a casa! 173 00:15:15,458 --> 00:15:16,555 Valerio? 174 00:15:17,103 --> 00:15:18,070 Voy. 175 00:15:34,673 --> 00:15:35,538 ¡Ayuda! 176 00:15:36,518 --> 00:15:38,484 Valerio... Valerio... Cálmate. 177 00:15:38,571 --> 00:15:39,390 Shh. 178 00:15:40,033 --> 00:15:41,764 Es solo una pesadilla. 179 00:15:42,372 --> 00:15:45,297 Cálmate. Mamá está aquí contigo. 180 00:15:46,116 --> 00:15:48,509 Mamá está aquí contigo. No te preocupes 181 00:15:52,040 --> 00:15:54,032 Cálmate. Cálmate. 182 00:16:19,048 --> 00:16:20,527 Por favor, señora... 183 00:16:21,409 --> 00:16:22,308 ¿Señora? 184 00:16:22,903 --> 00:16:24,948 A su izquierda, señora. 185 00:16:33,628 --> 00:16:37,313 "No tengo que quedarme aquí y escucharte". 186 00:16:39,704 --> 00:16:42,588 "Me estás destruyendo. ¡Me estás destruyendo! 187 00:16:45,555 --> 00:16:48,209 "No, lo que escuché anoche es suficiente". 188 00:16:49,771 --> 00:16:51,285 "Me he ido hace mucho tiempo". 189 00:16:51,953 --> 00:16:54,596 "Quizás me veas. Crees que me ves, 190 00:16:55,699 --> 00:16:57,101 "pero me he ido". 191 00:16:58,640 --> 00:17:00,916 ¡Oye! Buenos días, chico! 192 00:17:01,016 --> 00:17:03,236 - Hola. Lo siento. - ¡No. Ven! 193 00:17:04,868 --> 00:17:06,329 No hay nadie! 194 00:17:06,489 --> 00:17:08,880 ¿Por qué? ¿Pensaste que había alguien aquí? 195 00:17:08,967 --> 00:17:09,788 Sí. 196 00:17:09,903 --> 00:17:11,841 Entonces eso significa que soy realmente buena. 197 00:17:13,213 --> 00:17:14,306 Buenos días. 198 00:17:14,421 --> 00:17:17,837 Mamá no está en casa. Se fue temprano porque tenía una entrevista de trabajo. 199 00:17:17,952 --> 00:17:19,789 Nos alcanzará más tarde. 200 00:17:19,905 --> 00:17:21,423 ¿Quieres café? 201 00:17:21,539 --> 00:17:23,827 No, un niño de 13 años no debería tomar café. 202 00:17:23,942 --> 00:17:26,652 No tengo leche, porque... 203 00:17:27,848 --> 00:17:31,947 A menudo me olvido, se pone mal, y luego tengo que tirarla 3-4 botellas vencidas en la nevera. 204 00:17:32,062 --> 00:17:33,816 ¡Pero tengo un poco de jugo! 205 00:17:33,999 --> 00:17:38,268 Tengo un poco de jamón cocido, un poco de jugo y estas deliciosas galletas de chocolate. 206 00:17:38,680 --> 00:17:40,155 Vamos, siéntate aquí. 207 00:17:40,270 --> 00:17:41,203 El cristal... 208 00:17:42,876 --> 00:17:43,766 Aquí. 209 00:17:43,934 --> 00:17:47,080 Tengo que seguir con mi trabajo, ¿está bien? 210 00:17:48,342 --> 00:17:49,226 Asi que... 211 00:17:51,342 --> 00:17:55,236 - ¿Me leerías las líneas? - No sé cómo hacerlo. 212 00:17:55,509 --> 00:17:56,622 Es muy fácil. 213 00:17:57,214 --> 00:17:59,523 Eres este imbécil de Antonio. 214 00:17:59,680 --> 00:18:03,739 - Eres un imbécil, porque eres mi marido y me estás engañando. - OK. 215 00:18:04,065 --> 00:18:07,001 Solo necesitas leer las líneas de Antonio. 216 00:18:08,017 --> 00:18:09,722 Solo léelos, ¿de acuerdo? 217 00:18:11,119 --> 00:18:12,163 Espera, ¿de acuerdo? 218 00:18:18,826 --> 00:18:20,218 "Te tienes que ir." 219 00:18:20,406 --> 00:18:21,758 "Me quedo." 220 00:18:22,478 --> 00:18:24,038 "Esta es mi casa." 221 00:18:24,734 --> 00:18:26,010 " Nuestra casa". 222 00:18:27,423 --> 00:18:30,596 - "¡Sal!" - "No, no me voy". 223 00:18:30,920 --> 00:18:33,722 - "¡Por qué Dime por qué!" - "Porque te amo." 224 00:18:33,912 --> 00:18:36,472 "Vete a la mierda, idiota, bastardo!" 225 00:18:38,641 --> 00:18:42,931 - Eso no está en el guion. - Sí, lo sé. Lo siento. Me dejé llevar. 226 00:18:43,239 --> 00:18:45,938 No te preocupes Lo estás haciendo genial. Continúemos. 227 00:18:47,047 --> 00:18:49,409 - ¿Puedo ir al baño? - ¡Por supuesto! 228 00:18:49,667 --> 00:18:50,566 Gracias. 229 00:18:50,821 --> 00:18:51,786 Voy a seguir ensayando. 230 00:18:51,901 --> 00:18:54,144 - Tengo una sorpresa para ti más tarde. - Ah. 231 00:18:54,620 --> 00:18:56,586 - Después después... - Bueno. 232 00:20:12,583 --> 00:20:15,099 ¡No uses los pies si no puedes! 233 00:20:23,445 --> 00:20:24,685 Pásala aquí. 234 00:20:24,777 --> 00:20:26,172 Pásala, rápido! 235 00:20:26,637 --> 00:20:27,771 ¡Venga! 236 00:20:33,348 --> 00:20:34,429 ¡La pelota! 237 00:20:36,833 --> 00:20:37,816 ¡Rápido! 238 00:20:40,278 --> 00:20:41,153 ¡De prisa! 239 00:23:06,027 --> 00:23:08,097 - ¡Ahi esta! - ¿Dónde has estado? 240 00:23:08,181 --> 00:23:10,781 - Paseando. - ¡¿Sabes que hora es?! 241 00:23:10,867 --> 00:23:14,347 - Llego media hora tarde. - ¡Te dije que te quedaras aquí! 242 00:23:14,416 --> 00:23:16,078 - No, no lo hiciste! - ¡Sí, lo hice! 243 00:23:16,175 --> 00:23:18,260 ¡Estás haciendo un gran escándalo de la nada! 244 00:23:18,356 --> 00:23:22,081 - ¡Será mejor que te calles! - No, no me callaré; ¡No hice nada malo! 245 00:23:22,179 --> 00:23:24,583 Entonces no volverás a montar esta bicicleta por mucho tiempo. 246 00:23:24,698 --> 00:23:27,714 - ¿Por qué? - Porque eres un idiota! Ve adentro. 247 00:23:27,829 --> 00:23:29,683 - ¿Por qué? - Vete adentro, dije! 248 00:23:31,574 --> 00:23:33,745 Es mi culpa. ¡Lo siento! 249 00:23:34,833 --> 00:23:39,178 Le di las llaves de la casa y le conseguí una bicicleta sin preguntarle si estaba bien con usted primero. 250 00:23:39,275 --> 00:23:40,293 ¡Es su culpa! 251 00:23:40,388 --> 00:23:42,938 Es tan dulce. No deberías tratarlo así. 252 00:23:43,034 --> 00:23:46,783 Ahora entiendo por qué nunca podría ser mamá: las mamás son demasiado malas. 253 00:23:47,997 --> 00:23:49,170 "¿Demasiado malas"? 254 00:23:49,360 --> 00:23:52,710 Sí. Ustedes las madres son demasiado malas. 255 00:23:56,317 --> 00:23:59,816 - ¿Cuánto tiempo va a tomar ese imbécil? - No lo sé. 256 00:24:00,273 --> 00:24:03,304 - Aquí está él. - Finalmente estás aquí. ¿Lo llamaste? 257 00:24:03,420 --> 00:24:05,069 - Él no viene. - ¿Por qué no? 258 00:24:05,184 --> 00:24:07,781 - No lo sé. - Dame esa jodida pelota. 259 00:24:07,993 --> 00:24:10,884 - Entonces somos solo nosotros tres. - No, Nico nos está esperando. 260 00:24:10,980 --> 00:24:12,718 ¡Nico no sabe jugar! 261 00:24:13,296 --> 00:24:14,943 Él es peor que tú. 262 00:24:15,335 --> 00:24:16,477 Vamonos. 263 00:24:51,029 --> 00:24:53,161 "Hola, Valerio, mi pequeño niño. 264 00:24:53,450 --> 00:24:56,933 "No puedo encontrar las palabras para decirte cuánto te extraño. 265 00:24:57,095 --> 00:25:00,527 "Me enferma no saber cuándo podré volver a verte". 266 00:25:01,143 --> 00:25:04,238 "Y no saber dónde estás me está volviendo loco. 267 00:25:05,027 --> 00:25:07,192 "Me disculpo mil veces. 268 00:25:07,818 --> 00:25:10,997 "Estaba equivocado. Pero a veces todos se equivocan. 269 00:25:11,149 --> 00:25:14,676 "Juro que sigo pensando en cómo he arruinado todo. 270 00:25:16,026 --> 00:25:18,649 "Tu eres lo mas importante en mi vida, 271 00:25:18,764 --> 00:25:22,825 "y mi mayor sueño es continuar criándote con tu madre. 272 00:25:24,568 --> 00:25:27,648 "Ella no comprende que todavía la amo". 273 00:25:28,320 --> 00:25:30,802 "Pero si solo ella me diera una última oportunidad, 274 00:25:30,917 --> 00:25:33,904 "Podríamos comenzar juntos de nuevo, como una verdadera familia". 275 00:25:35,312 --> 00:25:37,869 "Cuando escuches el CD que te di, 276 00:25:38,111 --> 00:25:40,811 "recuerda que papá te ama mucho, 277 00:25:41,063 --> 00:25:44,057 "y que espera abrazarte nuevamente". 278 00:25:44,759 --> 00:25:47,930 "Dile a tu madre que no es demasiado tarde para empezar de nuevo... 279 00:25:48,257 --> 00:25:49,948 "porque la amo. 280 00:25:50,918 --> 00:25:52,591 "Te quiero mucho. 281 00:25:53,644 --> 00:25:54,644 "Papá" 282 00:26:27,887 --> 00:26:29,627 - Por favor... - Gracias. 283 00:26:31,519 --> 00:26:32,767 Hola, Valerio. 284 00:26:33,216 --> 00:26:36,118 Ven conmigo. Te mostraré los alrededores de la escuela. 285 00:26:36,875 --> 00:26:40,125 - Esperaré aquí, ¿está bien? - Por favor, venga, también, señora! 286 00:26:42,189 --> 00:26:46,331 Por la tarde, también ofrecemos algunos cursos de guitarra aquí, si está interesado. 287 00:26:47,657 --> 00:26:50,660 Me llevo a Valerio conmigo al ensayo hoy, 288 00:26:50,942 --> 00:26:52,864 entonces él no estará solo en casa, 289 00:26:53,157 --> 00:26:56,205 e irás a la entrevista de trabajo más relajada. 290 00:26:56,544 --> 00:26:57,636 ¿Qué pasa? 291 00:26:59,768 --> 00:27:02,383 Le pidió a mi padre que me enviara un paquete. 292 00:27:02,573 --> 00:27:03,854 Para Valerio. 293 00:27:04,170 --> 00:27:05,617 - ¿Quien él? - Sí. 294 00:27:05,732 --> 00:27:06,489 Y...? 295 00:27:06,604 --> 00:27:09,220 Contenía una carta para él y un CD. 296 00:27:10,200 --> 00:27:11,712 ¿Lo leíste? 297 00:27:11,827 --> 00:27:12,699 Sí. 298 00:27:13,089 --> 00:27:15,640 Y... él escribió que me ama, 299 00:27:16,544 --> 00:27:19,343 realmente extraña a Valerio y le gustaría que volvieramos a casa. 300 00:27:19,458 --> 00:27:22,319 ¡Oh, por supuesto! Esa gran mierda... 301 00:27:22,660 --> 00:27:24,016 ¡Tiralo a la basura! 302 00:27:25,571 --> 00:27:27,701 Sin embargo, nunca lastimó a Valerio. 303 00:27:27,816 --> 00:27:29,355 ¡Debería pensar que no! 304 00:27:31,247 --> 00:27:33,969 No sé... siento que he decidido por todos nosotros. 305 00:27:34,064 --> 00:27:35,989 Anna, hiciste lo correcto! 306 00:27:36,105 --> 00:27:38,725 Si alguna vez piensas en volver a casa, 307 00:27:38,824 --> 00:27:40,387 abre cualquier periódico: 308 00:27:40,911 --> 00:27:46,090 todos los días, una mujer en tu situación se encuentra desmembrada dentro de una bolsa. 309 00:27:47,886 --> 00:27:50,122 "No eres ese tipo de mujer". 310 00:27:50,955 --> 00:27:52,208 "¿Que tipo?" 311 00:27:54,608 --> 00:27:56,252 "¿Existe un tipo?" 312 00:27:59,384 --> 00:28:02,464 "Tus maletas te están esperando en la otra habitación". 313 00:28:04,403 --> 00:28:09,591 "Este teatro está a la venta. Ya nada es nuestro aquí ". 314 00:28:11,687 --> 00:28:12,823 "¿Lo ves?" 315 00:28:14,894 --> 00:28:15,992 "Nada." 316 00:28:18,153 --> 00:28:19,019 "Sal." 317 00:28:19,134 --> 00:28:22,155 Sí. Como si estuvieras a punto de besarlo. Saca tus labios 318 00:28:22,388 --> 00:28:24,695 Me gusta esto. Muéstraselos a él. Bien. 319 00:28:25,197 --> 00:28:26,262 "Sal." 320 00:28:34,788 --> 00:28:36,779 "Estás jugando conmigo." 321 00:28:37,759 --> 00:28:40,371 "Sí. Y me gusta mucho ". 322 00:28:40,842 --> 00:28:41,919 "¡Cállate!" 323 00:29:22,817 --> 00:29:24,992 (en ruso) Mira, tenemos un "cliente"! 324 00:29:26,920 --> 00:29:29,345 ¿Qué deseas? ¿Qué estás mirando? 325 00:29:33,883 --> 00:29:36,261 ¿Eres una estatua o eres estúpido? 326 00:29:36,467 --> 00:29:37,721 Él es estúpido! 327 00:29:38,892 --> 00:29:40,515 ¿No entiendes? 328 00:29:41,865 --> 00:29:44,171 ¡Vete! ¡Vete! 329 00:29:56,451 --> 00:29:59,875 (en ruso) - ¡Qué idiota! - ¡Qué tonto! 330 00:30:05,871 --> 00:30:07,405 - Adiós, Alejandro. - Adiós. 331 00:30:07,521 --> 00:30:08,529 Adiós, Carla. 332 00:30:08,644 --> 00:30:10,903 En algún momento te perdí de vista. 333 00:30:11,078 --> 00:30:12,389 ¿Dónde estabas? 334 00:30:12,822 --> 00:30:15,132 Estaba... aquí afuera, caminando. 335 00:30:15,789 --> 00:30:17,272 Lo juro... realmente. 336 00:30:17,618 --> 00:30:21,660 - ¿Te aburriste? ¿No te gustó? - No, no, fue genial, en cambio! 337 00:30:21,808 --> 00:30:24,913 - ¿Viste nuestra escena? - Sí, tu escena... con él. 338 00:30:24,976 --> 00:30:28,314 ¡Fue maravilloso! De Verdad. No soy un experto, pero... 339 00:30:28,429 --> 00:30:31,584 fue hermoso. El es bueno. Eres muy buena. 340 00:30:31,699 --> 00:30:33,902 Pero cocina mejor que yo. De Verdad. 341 00:30:35,014 --> 00:30:37,486 - ¿Qué hacemos? ¿Tienes hambre? - Sí. 342 00:30:39,347 --> 00:30:41,560 Sí, llegó hace unos días. 343 00:30:54,610 --> 00:30:57,900 ¡No no! No necesitas preocuparte. De Verdad. 344 00:31:03,808 --> 00:31:06,141 Hmm... no. Todavía no, pero... 345 00:31:06,507 --> 00:31:10,005 Estoy segura de que encontraré un trabajo. Estoy segura... 346 00:31:10,544 --> 00:31:11,445 Sí. 347 00:31:13,223 --> 00:31:13,995 Sí. 348 00:31:15,804 --> 00:31:18,931 Valerio está bien. Se siente un poco solo, por supuesto, 349 00:31:19,046 --> 00:31:19,928 pero ahora... 350 00:31:20,273 --> 00:31:23,763 Sí... él está comenzando la escuela. 351 00:31:28,153 --> 00:31:29,146 Por supuesto. 352 00:31:31,845 --> 00:31:34,330 Hmm... no ahora. Él está durmiendo. 353 00:31:35,244 --> 00:31:37,568 Haré que te devuelva la llamada, ¿eh? 354 00:31:37,724 --> 00:31:38,508 Bueno. 355 00:31:39,236 --> 00:31:40,106 Sí. 356 00:31:40,730 --> 00:31:43,418 Escucha... saluda a mamá por mí, ¿de acuerdo? 357 00:31:43,896 --> 00:31:45,084 Buenas noches. 358 00:31:45,846 --> 00:31:47,026 Adiós. 359 00:32:06,273 --> 00:32:07,924 ¿Quien estaba al teléfono? 360 00:32:08,326 --> 00:32:10,249 Pensé que estabas durmiendo. 361 00:32:10,613 --> 00:32:11,961 Era el abuelo. 362 00:32:12,670 --> 00:32:13,666 De Verdad? 363 00:32:14,210 --> 00:32:15,635 Sí, por supuesto. 364 00:32:16,139 --> 00:32:19,334 - ¿Quién pensaste que era? - Pensé que era papá. 365 00:32:19,796 --> 00:32:21,532 No no. No era él. 366 00:32:23,508 --> 00:32:25,915 ¿No has estado en contacto con él? 367 00:32:27,972 --> 00:32:28,727 No. 368 00:32:30,595 --> 00:32:33,905 - ¿Por qué? ¿Lo extrañas? - Solo pregunté si era papá. 369 00:32:38,399 --> 00:32:41,988 - ¡Mis pies están como hielo! - ¡¿Qué estás haciendo?! ¡Están fríos! 370 00:32:42,103 --> 00:32:44,800 - ¿Me los calentarás? - ¡Están fríos! 371 00:32:44,916 --> 00:32:47,135 - Caliéntalos un poco. - ¡Detente! 372 00:32:47,441 --> 00:32:49,498 - Vamos... - Para, mamá! 373 00:32:50,059 --> 00:32:52,084 Cómprate una botella de agua caliente. 374 00:32:52,236 --> 00:32:55,932 - Si los calientas, te devolveré tu bicicleta, ¿de acuerdo? - OK. 375 00:32:58,256 --> 00:33:02,207 Tomaré cualquier trabajo. Quiero ganar mi propio dinero. 376 00:33:02,345 --> 00:33:04,090 - Lo necesito. - Sí. 377 00:33:04,350 --> 00:33:07,603 Entonces puedo comprar algo para Valerio. Una sudadera, un libro... 378 00:33:07,699 --> 00:33:09,095 ¡Ojalá me hubieran contratado! 379 00:33:09,812 --> 00:33:11,762 Estoy segura de que te contratarán. 380 00:33:12,378 --> 00:33:14,411 Sí. Lo siento. Estoy segura. 381 00:33:15,045 --> 00:33:17,867 Poco a poco, las cosas mejorarán, ya verás. 382 00:33:17,963 --> 00:33:19,574 ¿Me crees? 383 00:33:44,155 --> 00:33:46,744 (Diálogo ruso) Tu "cliente" se cayó! 384 00:33:49,075 --> 00:33:51,301 - Él es realmente estúpido. - Cállate. 385 00:34:06,971 --> 00:34:11,715 ¿Quieres amamantarlo? ¡Prueba con tu lengua! 386 00:34:12,186 --> 00:34:15,316 ¡Cállate, imbécil, y vete a trabajar! 387 00:34:19,493 --> 00:34:21,436 Déjame ver qué tan malo es. 388 00:34:23,460 --> 00:34:26,131 ¡Quedate quieto! ¡Eres realmente un idiota! 389 00:34:44,260 --> 00:34:45,374 Quedate quieto. 390 00:34:53,292 --> 00:34:54,903 Vamos, levantate. 391 00:34:56,136 --> 00:34:58,901 Vamos, ¡está rayado, no roto! 392 00:35:03,509 --> 00:35:04,572 Vete. 393 00:35:24,994 --> 00:35:28,418 (en ruso) - ¡Eres estúpida! - ¡Qué cliente has encontrado! 394 00:35:31,895 --> 00:35:33,828 ¿Cómo te va en la escuela? 395 00:35:38,367 --> 00:35:39,383 Mal. 396 00:35:41,046 --> 00:35:42,909 ¿Hiciste algunos nuevos amigos? 397 00:35:43,698 --> 00:35:44,486 No. 398 00:35:44,907 --> 00:35:48,686 Harás algunos pronto, verás. Lleva algo de tiempo, sabes. 399 00:35:48,870 --> 00:35:51,718 Pero la escuela parece ser muy agradable. Te gustará. 400 00:35:51,833 --> 00:35:54,528 Y el director es realmente una persona amable. 401 00:35:56,189 --> 00:35:58,225 Me voy a la cama ahora. Estoy cansado. 402 00:35:58,572 --> 00:35:59,927 OK, ve a la cama. 403 00:36:00,146 --> 00:36:03,727 Yo también iré, porque mañana por la mañana tendré que despertarme temprano. 404 00:36:03,842 --> 00:36:05,538 - Me voy. - Bueno. 405 00:36:23,886 --> 00:36:26,769 - Es un trabajo bastante difícil, ¿sabes? - Sí, lo sé. 406 00:36:27,102 --> 00:36:28,747 Y tienes que ser rápida. 407 00:36:28,862 --> 00:36:30,412 No será un problema. 408 00:36:30,674 --> 00:36:33,430 Hay 3 turnos También hay un turno de noche. 409 00:36:33,545 --> 00:36:38,219 - ¿Estás dispuesta a trabajar en la noche? - Por supuesto. Tu colega ya me lo contó, 410 00:36:38,334 --> 00:36:40,976 durante la entrevista. No hay problema. 411 00:36:42,088 --> 00:36:43,913 Tienes hijos, ¿verdad? 412 00:36:44,076 --> 00:36:46,101 Sí, un hijo de 13 años. ¿Por qué? 413 00:36:47,852 --> 00:36:50,409 Entonces tienes una buena razón para trabajar duro. 414 00:36:50,994 --> 00:36:51,876 Sí. 415 00:36:52,052 --> 00:36:56,275 Escucha... Creo que ya podrías comenzar la próxima semana. 416 00:36:56,663 --> 00:36:57,508 Sí. 417 00:36:58,092 --> 00:37:00,610 La mujer que te asignará una tarea está afuera. 418 00:37:01,694 --> 00:37:03,950 ¡Gracias! ¡Muchas gracias! 419 00:37:05,198 --> 00:37:07,239 - Bueno adios. - Adiós. 420 00:38:10,075 --> 00:38:11,148 Valerio? 421 00:38:14,459 --> 00:38:16,268 Valerio, ¿dónde estás? 422 00:38:21,967 --> 00:38:22,933 Carla? 423 00:38:24,867 --> 00:38:25,849 Hola. 424 00:38:32,323 --> 00:38:33,379 Valerio? 425 00:38:34,424 --> 00:38:35,875 ¿Duermes? 426 00:38:35,990 --> 00:38:36,929 Oye. 427 00:38:50,999 --> 00:38:51,998 ¡Dios mío! 428 00:39:08,860 --> 00:39:11,156 Carla, Valerio está contigo, ¿verdad? 429 00:39:11,349 --> 00:39:12,132 ¿No? 430 00:39:12,414 --> 00:39:15,253 ¡Oh Dios mío! Carla, él leyó la carta! 431 00:39:16,665 --> 00:39:19,946 No no. Te llamare. Te llamaré, ¿está bien? 432 00:39:33,757 --> 00:39:35,621 Escuche... Disculpe... 433 00:39:36,418 --> 00:39:38,963 ¿Ha visto a mi hijo, ese niño con una bicicleta? 434 00:39:39,078 --> 00:39:40,894 - No, estaba adentro. - Dios. 435 00:39:41,162 --> 00:39:42,088 ¿Hola? 436 00:39:42,283 --> 00:39:45,984 No, él no está en la escuela. Los llamé. No puedo encontrarlo en ningún lado. 437 00:39:46,292 --> 00:39:48,180 No tengo idea de a dónde fue. 438 00:39:50,543 --> 00:39:51,584 Que esta pasando? 439 00:39:51,699 --> 00:39:53,738 ¡Mi hijo se fue! ¡Por favor, ayúdeme! 440 00:39:53,798 --> 00:39:56,428 No sé a dónde fue. Él no está en la escuela. 441 00:39:56,501 --> 00:39:59,112 Yo lo vi. Él se fue en su bicicleta. 442 00:39:59,292 --> 00:40:00,499 Venga venga. 443 00:40:00,855 --> 00:40:03,171 - Dame las llaves. - Están en el coche. 444 00:40:03,396 --> 00:40:04,528 Cierralo. 445 00:40:58,238 --> 00:40:59,127 Está ahí. 446 00:41:16,116 --> 00:41:17,200 Valerio! 447 00:41:18,345 --> 00:41:19,430 ¡Vete! 448 00:41:19,650 --> 00:41:21,432 - Por favor... - ¡Vete! 449 00:41:22,943 --> 00:41:25,001 Por favor, Valerio, baja! 450 00:41:25,187 --> 00:41:26,627 ¡Era una carta! 451 00:41:26,710 --> 00:41:30,209 ¡Era una carta! Para mi ! Pero me la escondiste. 452 00:41:30,298 --> 00:41:32,380 Valerio, escucha: Tenía miedo. 453 00:41:32,591 --> 00:41:34,038 Pensé que... 454 00:41:34,213 --> 00:41:37,583 si la leías, querriás volver con él. 455 00:41:37,750 --> 00:41:40,464 - ¡Y ahora me gustaría! - No, lo siento. 456 00:41:41,302 --> 00:41:43,831 - Fue papá el otro día, ¿verdad? - No. 457 00:41:43,927 --> 00:41:46,403 - ¿Por qué debería creerte? - Lo juro. 458 00:41:46,605 --> 00:41:48,714 No fue él. Créeme. Lo juro. 459 00:41:48,829 --> 00:41:52,354 Por favor, baja! Por favor, Valerio! 460 00:42:52,570 --> 00:42:54,564 Encontré un trabajo, ¿sabes? 461 00:42:55,708 --> 00:42:58,012 Se suponía que sería una sorpresa. 462 00:42:58,672 --> 00:43:00,734 Comenzaré a trabajar la próxima semana. 463 00:43:03,997 --> 00:43:07,700 Compré esto para celebrar juntos. 464 00:43:17,982 --> 00:43:18,882 Oye... 465 00:43:25,060 --> 00:43:26,124 Escucha: 466 00:43:26,842 --> 00:43:27,990 Yo podría... 467 00:43:29,339 --> 00:43:31,958 Tratar de arreglar las cosas con papá, ¿eh? 468 00:43:33,541 --> 00:43:35,532 Nos fuimos de repente... 469 00:43:40,155 --> 00:43:42,488 ¿Quieres que regresemos a Roma? 470 00:43:49,565 --> 00:43:50,543 No. 471 00:43:52,415 --> 00:43:55,218 - No lo estás haciendo por mí, ¿verdad? - No. 472 00:44:00,132 --> 00:44:01,181 Mira: 473 00:44:03,318 --> 00:44:04,747 Te tengo esto. 474 00:44:14,306 --> 00:44:16,651 Entonces puedo saber dónde estás en todo momento. 475 00:44:19,117 --> 00:44:22,706 (en piamontés) ¡Follando a López! ¿Por qué no está disparando? 476 00:44:30,471 --> 00:44:32,175 ¿Cómo se puede jugar así? 477 00:44:34,614 --> 00:44:36,693 Vamos, pasa esa pelota! 478 00:44:42,260 --> 00:44:43,326 - Hola. - Hola. 479 00:44:46,770 --> 00:44:49,373 Ve allí, para que puedas verlo mejor. 480 00:44:57,125 --> 00:44:58,755 ¿Te gustaría algo? 481 00:44:59,389 --> 00:45:01,892 - No tengo dinero. - Yo invito. 482 00:45:02,007 --> 00:45:04,030 - ¿Una coca? - Sí por favor. 483 00:45:04,610 --> 00:45:07,894 "La pelota está fuera de juego. Saque de banda por Moretti. (...) " 484 00:45:20,748 --> 00:45:22,561 - Aquí estás. - Gracias. 485 00:45:23,252 --> 00:45:24,641 Todavía 0-0, ¿eh? 486 00:45:25,167 --> 00:45:28,855 (en piamontés) - ¡Vete al trabajo! - ¡Ve a comer! 487 00:45:28,984 --> 00:45:31,239 - ¡Viva, Juventus! - ¡Vete! 488 00:45:35,216 --> 00:45:37,683 Perdimos dos oportunidades de gol. 489 00:45:55,553 --> 00:45:57,068 ¿Qué deseas? 490 00:45:57,833 --> 00:46:00,289 Nada. Solo queria agradecerte. 491 00:46:00,465 --> 00:46:02,773 Me refiero a mi rodilla. Ya no me duele. 492 00:46:02,868 --> 00:46:03,808 ¿Y qué? 493 00:46:04,375 --> 00:46:06,320 Sentí que tenía que decírtelo. 494 00:46:08,009 --> 00:46:09,750 Tengo que ir a casa ahora. 495 00:46:10,397 --> 00:46:12,125 Te veo mañana. Adiós. 496 00:46:28,081 --> 00:46:31,164 Eso es lo vanguardista. Luz, ojos... nada más. 497 00:46:31,309 --> 00:46:34,786 - No Stanislavski, no conceptos... - ¡¿Qué estás diciendo?! 498 00:46:34,901 --> 00:46:38,626 - ¡No solo ojos! - Los ojos son muy importantes. 499 00:46:38,890 --> 00:46:41,523 - ¿Qué hay de la presencia? - La presencia es importante, pero... 500 00:46:41,629 --> 00:46:44,654 un actor actúa con sus ojos. Mira a Carla. 501 00:46:45,015 --> 00:46:47,947 - Carla también es buena. - Sí, ella es buena, pero... 502 00:46:48,785 --> 00:46:52,807 Carla es buena, pero también es el director quien ilumina... 503 00:46:52,981 --> 00:46:55,579 - Mira también a... ¿Cuál es el nombre de tu amiga? - Anna. 504 00:46:55,694 --> 00:46:58,716 - Mira los ojos de Anna. Son maravillosos. - Hermosa. 505 00:46:58,996 --> 00:47:02,364 Si la pongo en el escenario, con la iluminación correcta, ella es perfecta, 506 00:47:02,479 --> 00:47:04,049 no necesita hablar. 507 00:47:04,164 --> 00:47:08,187 - ¡Qué dulce conversador! - No estoy hablando dulcemente. Sí, ella es perfecta. 508 00:47:08,440 --> 00:47:11,761 Mírala a los ojos; son profundos, líquidos... 509 00:47:12,030 --> 00:47:14,857 - Chicos, nos hemos quedado sin vino. - Conseguiré algo más. 510 00:47:14,953 --> 00:47:15,578 OK. 511 00:47:15,821 --> 00:47:17,774 - ¿Blanco o rojo? - Rojo. 512 00:47:18,424 --> 00:47:19,672 Te ayudaré. 513 00:47:25,548 --> 00:47:29,743 - ¡Qué cosa tan sórdida! - ¡Míralo! 514 00:47:33,523 --> 00:47:37,313 - No quise avergonzarte, lo siento. ¿Te avergoncé? - No. 515 00:47:37,428 --> 00:47:39,651 Pero es verdad. No estaba bromeando. 516 00:47:39,820 --> 00:47:43,094 Tienes una cara muy interesante. Tus ojos, tu mirada... 517 00:47:43,264 --> 00:47:46,690 Y esta pequeña cicatriz, aquí, te hace muy encantadora. 518 00:47:47,298 --> 00:47:49,013 Te da algo profundo. 519 00:47:49,128 --> 00:47:51,406 - Valerio... ¿Qué pasa? - ¿Es tu hijo? 520 00:47:51,521 --> 00:47:53,015 - Sí. - Necesito un poco de agua. 521 00:47:53,130 --> 00:47:55,880 - Lo despertamos. - Está en la nevera. Adelante. 522 00:47:55,995 --> 00:48:00,672 - El es lindo. Se parece a ti. - Gracias. ¿Te ocupas del vino? 523 00:48:00,911 --> 00:48:03,187 - ¿Que pasó? - Nada. Tenía sed. 524 00:48:03,267 --> 00:48:06,976 Ah. Vamos. Estas plagas están a punto de irse. 525 00:48:14,372 --> 00:48:16,486 ¡Ey! ¡Espera! 526 00:48:18,650 --> 00:48:20,796 Oye, relájate. 527 00:48:23,647 --> 00:48:25,106 Disculpe... 528 00:48:27,651 --> 00:48:29,604 Solo queria agradecerte. 529 00:48:29,775 --> 00:48:32,274 No lo menciones ¿Tu hijo está bien? 530 00:48:32,805 --> 00:48:34,078 Si, gracias. 531 00:48:36,334 --> 00:48:38,686 Hmm... Que tengas un buen día. 532 00:48:40,419 --> 00:48:42,094 - Igualmente. - Gracias. 533 00:48:42,444 --> 00:48:43,363 Ven. 534 00:48:49,962 --> 00:48:51,554 Ven. Ven aca. 535 00:48:53,202 --> 00:48:54,530 Ven aca. Ven. 536 00:50:02,917 --> 00:50:06,285 Querido, tienes que cerrar la puerta con llave, o nuestras bicicletas serán robadas. 537 00:50:06,400 --> 00:50:08,869 - ¿No leíste el cartel? - Lo siento. 538 00:50:26,848 --> 00:50:29,056 - ¿Te acabas de mudar? - Sí. 539 00:50:29,714 --> 00:50:33,212 - ¿Cómo es que conoces a Jarry? - Ni siquiera sé quién es. 540 00:50:33,327 --> 00:50:35,648 Mathieu Jarry, el dueño del restaurante. 541 00:50:35,725 --> 00:50:37,579 Te vi hablando con él. 542 00:50:39,748 --> 00:50:44,218 ¿Realmente no lo conoces? Jugó en las Grandes Ligas para el Torino FC. 543 00:50:44,928 --> 00:50:47,309 Él renunció porque mató a un niño. 544 00:50:48,317 --> 00:50:52,780 Mi padre dice que se ha vuelto medio loco. ¿No has notado que él habla con los gatos? 545 00:50:54,096 --> 00:50:56,842 De todos modos, te lo he advertido. Haz lo que quieras. 546 00:50:57,121 --> 00:50:58,480 - Adiós. - Adiós. 547 00:51:19,975 --> 00:51:22,711 El almuerzo está sobre la mesa y el postre está en la nevera. 548 00:51:22,828 --> 00:51:25,354 Espero que haya ido bien hoy. Nos vemos más tarde. Amor. Mamá 549 00:51:30,107 --> 00:51:33,011 - ¿Quieres desafiar a tu padre? - Sí. 550 00:51:36,102 --> 00:51:37,363 Vamos, papá! 551 00:51:47,941 --> 00:51:49,419 ¿Qué estás haciendo? 552 00:51:51,661 --> 00:51:52,726 ¡Ven! 553 00:51:53,960 --> 00:51:55,226 Lo tengo. 554 00:51:57,013 --> 00:52:00,311 - ¡Nuez moscada! - ¡Una nuez moscada contra tu padre! ¿Me estas retando? 555 00:52:00,426 --> 00:52:01,319 ¡Ven ven! 556 00:52:03,727 --> 00:52:05,480 Vamos, papá! 557 00:52:06,849 --> 00:52:08,740 Chicos, el almuerzo está listo. 558 00:52:09,056 --> 00:52:10,030 ¡Estamos yendo! 559 00:52:10,449 --> 00:52:12,116 Vamos. 560 00:52:12,645 --> 00:52:14,288 Vamos, el almuerzo está listo! 561 00:52:40,978 --> 00:52:43,173 - Adiós. - Adiós. - Adiós. 562 00:52:43,534 --> 00:52:45,749 - Iré contigo. - ¡Gracias! 563 00:53:03,078 --> 00:53:04,242 ¡Pasala! 564 00:53:07,074 --> 00:53:08,124 ¡Cuidado! 565 00:53:44,172 --> 00:53:47,130 ¿Estás aquí otra vez? ¿Estas enamorado de mi? 566 00:53:48,201 --> 00:53:49,742 ¿Qué deseas? 567 00:53:50,676 --> 00:53:53,759 - Te he traído un chocolate caliente. - Bueno. Bébetelo 568 00:53:54,622 --> 00:53:55,932 Es para ti. 569 00:54:09,923 --> 00:54:13,192 Cara tonta, ¿sabes lo que estoy haciendo aquí? 570 00:54:13,847 --> 00:54:14,717 Sí. 571 00:54:14,959 --> 00:54:16,905 ¿Por qué vienes aquí, entonces? 572 00:54:17,103 --> 00:54:19,561 - ¿No tienes amigos? - No. 573 00:54:20,416 --> 00:54:23,944 Excepto por Mathieu, el futbolista. ¿Lo conoces? 574 00:54:24,989 --> 00:54:27,197 No sé... ¡Conozco a muchos hombres! 575 00:54:29,933 --> 00:54:32,431 ¿Asi que? ¿Me lo darás o no? 576 00:54:40,027 --> 00:54:41,656 Eres realmente extraño. 577 00:54:47,876 --> 00:54:50,170 - ¿Cuál es tu nombre? - Valerio. 578 00:54:51,577 --> 00:54:53,414 - ¿Y el tuyo? - Larissa. 579 00:54:55,078 --> 00:54:55,839 Ah. 580 00:54:58,269 --> 00:55:01,465 ¿Qué estás mirando? Me harás asfixiarme con eso. 581 00:55:06,941 --> 00:55:08,294 ¿Te gusta? 582 00:55:09,464 --> 00:55:10,598 Es bueno. 583 00:55:20,377 --> 00:55:21,464 Tómalo. 584 00:56:35,496 --> 00:56:36,493 Hola. 585 00:56:37,086 --> 00:56:38,029 Hola. 586 00:56:39,638 --> 00:56:43,334 Es la palanca de cambios. Se te romperá tarde o temprano. 587 00:56:43,450 --> 00:56:47,110 Hay un problema con la cadena Tráelo aquí. Intentaremos arreglarlo. 588 00:56:47,225 --> 00:56:48,280 Gracias. 589 00:57:10,130 --> 00:57:11,870 Eres bueno con las bicicletas. 590 00:57:11,986 --> 00:57:14,477 Gané el Tour de Francia diez veces. 591 00:57:16,053 --> 00:57:18,656 - Se quien eres. - ¿Ah si? 592 00:57:20,324 --> 00:57:22,604 Sí. Un niño me habló de ti. 593 00:57:23,637 --> 00:57:25,749 También leí tu historia on líne. 594 00:57:27,119 --> 00:57:29,139 Tú lo sabes todo sobre mí, entonces. 595 00:57:32,097 --> 00:57:33,852 ¿Puedo hacerte una pregunta? 596 00:57:36,616 --> 00:57:37,513 Adelante. 597 00:57:40,266 --> 00:57:44,143 ¿Es cierto, lo que dicen, que mataste a un niño en un accidente? 598 00:57:49,408 --> 00:57:52,175 Él salió de la nada. Estaba oscuro... 599 00:57:53,989 --> 00:57:55,664 No pude evitarlo. 600 00:58:01,356 --> 00:58:02,963 ¿Fuiste a la cárcel? 601 00:58:04,471 --> 00:58:05,340 No... 602 00:58:07,537 --> 00:58:09,398 No lo hice, desafortunadamente. 603 00:58:12,318 --> 00:58:14,857 Solo he vivido aquí por un corto tiempo. 604 00:58:14,972 --> 00:58:18,387 Mi madre y yo vivimos en Roma antes, pero tuvimos que escapar. 605 00:58:20,982 --> 00:58:21,895 ¿Por qué? 606 00:58:23,646 --> 00:58:25,153 Bueno porque... 607 00:58:30,579 --> 00:58:32,844 porque mi padre solía golpearle. 608 00:58:35,628 --> 00:58:39,254 ¿Viste la cicatriz que tiene en su frente, aquí? 609 00:58:40,647 --> 00:58:42,122 Le hizo eso a ella. 610 00:58:42,237 --> 00:58:45,064 Él golpeó su cabeza contra la mesa, fuerte. 611 00:58:58,434 --> 00:58:59,978 ¿Está realmente roto? 612 00:59:02,715 --> 00:59:04,155 ¿Estás bromeando? 613 00:59:05,144 --> 00:59:06,229 ¡Mira! 614 00:59:06,552 --> 00:59:09,673 Te lo dije: ¡gané el Tour de Francia 10 veces! 615 00:59:10,756 --> 00:59:12,012 11 veces! 616 00:59:13,523 --> 00:59:15,636 ¡Mira qué tan rápido estoy yendo! 617 00:59:17,425 --> 00:59:18,774 ¡Eres grandioso, Mathieu! 618 00:59:24,599 --> 00:59:27,200 - Haz eso con tu pie de nuevo. - Sí. 619 00:59:28,706 --> 00:59:29,921 ¡Esta genial! 620 00:59:33,474 --> 00:59:34,355 ¡Mira! 621 00:59:39,820 --> 00:59:42,108 ¡Sí! ¡Mira! 622 01:00:27,210 --> 01:00:29,915 - ¿Qué deseas? - ¿Puedo acompañarte? 623 01:00:30,701 --> 01:00:34,158 ¿A dónde quieres acompañarme, cara tonta? Vete. 624 01:00:37,195 --> 01:00:38,379 ¿Aún aquí? 625 01:00:39,104 --> 01:00:42,274 - ¿No tienes una familia? - Vivo con mi madre. 626 01:00:42,665 --> 01:00:44,148 ¡Quédate con ella, entonces! 627 01:00:50,489 --> 01:00:52,393 ¿Que quieres de mi? 628 01:00:55,761 --> 01:00:57,193 No tengo nada que hacer. 629 01:01:05,159 --> 01:01:06,619 ¿Cuánto mides? 630 01:01:07,509 --> 01:01:08,643 163 cm. 631 01:01:10,457 --> 01:01:13,456 - ¿Cuál es tu número de zapato? - 38 (24 cm). 632 01:01:15,675 --> 01:01:17,100 Mañana a las 4 p.m., 633 01:01:18,247 --> 01:01:21,000 estate frente a la estatua del soldado. 634 01:01:22,811 --> 01:01:24,334 Donde la gente patina 635 01:01:24,851 --> 01:01:26,589 Vendrás conmigo a un lugar. 636 01:01:29,185 --> 01:01:31,118 - ¿Entiendes? - Sí Sí. 637 01:01:32,037 --> 01:01:35,899 - Mañana a las 4 p. M., Frente a la estatua del soldado. - Bueno. 638 01:01:37,216 --> 01:01:38,170 Vete. 639 01:01:40,266 --> 01:01:41,197 Vete. 640 01:02:51,319 --> 01:02:54,396 Hola Anna. ¿Qué estás haciendo aquí? ¿Quieres que te lleve? 641 01:02:54,511 --> 01:02:58,043 No gracias. El autobús me dejará frente a mi casa. 642 01:02:58,284 --> 01:03:02,637 Esta área no es muy segura a esta hora de la noche. Te dejaré en casa. Voy para ese lugar. 643 01:03:02,752 --> 01:03:04,875 Vamos, entra. No te preocupes 644 01:03:06,180 --> 01:03:07,167 Gracias. 645 01:03:19,694 --> 01:03:22,021 ¿Estás bien aquí en Turín? 646 01:03:22,382 --> 01:03:24,348 Sí, estoy muy bien. 647 01:03:25,225 --> 01:03:29,092 - Pero extrañas a Roma un poco, ¿verdad? - No no. 648 01:03:30,283 --> 01:03:31,547 Estoy bien con Carla. 649 01:03:32,266 --> 01:03:34,783 Obviamente. Carla es una persona especial. 650 01:03:35,800 --> 01:03:36,934 Sí... 651 01:03:51,036 --> 01:03:53,768 He estado pensando mucho en ti últimamente. 652 01:03:54,932 --> 01:03:57,471 Hablaba en serio la otra noche. 653 01:03:59,373 --> 01:04:02,028 Tal vez podríamos intercambiar números, si lo deseas. 654 01:04:03,065 --> 01:04:06,273 ¡Le pedí a Carla tu número, pero ella tiene muchos secretos sobre ti! 655 01:04:09,846 --> 01:04:12,960 Tal vez podríamos salir en algún momento, si quieres. ¿Huh? 656 01:04:13,271 --> 01:04:15,320 Sí Sí. Bueno. 657 01:04:18,244 --> 01:04:19,505 Aquí estamos. 658 01:04:20,188 --> 01:04:24,958 Esta es una zona de tráfico limitado y corres el riesgo de una multa; déjame aquí. 659 01:04:25,196 --> 01:04:28,077 - No, te dejaré en casa. - No gracias. 660 01:04:28,192 --> 01:04:31,260 Me gustaría caminar un poco, porque... 661 01:04:31,819 --> 01:04:32,751 Bueno. 662 01:04:33,834 --> 01:04:35,301 Aquí. Gracias. 663 01:04:37,505 --> 01:04:39,520 - Adiós. Buenas noches. - Adiós. 664 01:04:40,391 --> 01:04:41,554 Y gracias. 665 01:04:41,816 --> 01:04:42,812 Buenas noches. 666 01:05:04,230 --> 01:05:05,288 Anna. 667 01:05:06,638 --> 01:05:08,283 Olvidamos algo 668 01:05:09,435 --> 01:05:11,532 - ¿Qué? - No intercambiamos números. 669 01:05:14,238 --> 01:05:17,065 - Bloquea la cadena. - Sí. Tomaré la llave. 670 01:05:17,459 --> 01:05:20,822 - Pero te veré de nuevo. - Déjame subir. Ofréceme una copa de vino. 671 01:05:20,890 --> 01:05:24,100 - No lo siento. Mi hijo está allí. - Te ofrezco yo uno, entonces. 672 01:05:24,215 --> 01:05:26,899 Hay un buen lugar a la vuelta de la esquina. Solo 10 minutos. 673 01:05:26,989 --> 01:05:29,307 No la proxima vez. Llámame y nos encontraremos. 674 01:05:29,422 --> 01:05:33,376 - ¿Cómo puedo llamarte? No me diste tu número. Vamos. - ¡Déjame entrar ! 675 01:05:35,957 --> 01:05:38,838 - No seas infantil. No te lastimaré. - Déjame entrar. 676 01:05:40,695 --> 01:05:42,900 - ¡Hey, déjame en paz! - ¡Dejala sola! 677 01:05:43,015 --> 01:05:44,653 - ¿Qué diablos quieres? - ¡Dios! 678 01:05:45,780 --> 01:05:46,616 Dios! 679 01:05:47,372 --> 01:05:51,173 ¡Hijo de puta! Si te vuelvo a ver, te mataré. ¡Piérdete! 680 01:06:18,639 --> 01:06:20,659 - ¡TOC Toc! - ¿Sí? Adelante. 681 01:06:21,608 --> 01:06:22,869 - Hola... ¡Guau! - Hola. 682 01:06:23,131 --> 01:06:25,159 - ¡Te ves muy bien! - Gracias. 683 01:06:25,274 --> 01:06:27,750 - ¿Vas a una cita? - No no. 684 01:06:28,299 --> 01:06:30,789 - Parece que vas a tener una cita. - No. 685 01:06:31,043 --> 01:06:34,884 - ¿Conociste a una chica en la escuela? - No, no conozco a nadie allí. 686 01:06:35,919 --> 01:06:38,532 Son perras... ¿no? 687 01:06:38,889 --> 01:06:42,801 No te preocupes las chicas siempre son malas cuando son pequeñas, pero luego cambian. 688 01:06:42,916 --> 01:06:44,659 No he cambiado, sin embargo. 689 01:06:45,630 --> 01:06:47,668 - ¿Quieres que te lleve? - No, gracias. 690 01:06:48,782 --> 01:06:50,847 Muéstrame cómo los miras. 691 01:06:53,460 --> 01:06:56,686 - ¡Perfecto! Bueno adios. - Adiós. 692 01:06:59,762 --> 01:07:01,308 - Adiós. - Adiós. 693 01:07:38,530 --> 01:07:39,398 Oye. 694 01:07:42,830 --> 01:07:46,301 Encadena tu bicicleta. Vamos, guárdala! 695 01:08:14,473 --> 01:08:17,168 - ¿Cuántos años tiene tu hermano? - Él tiene tu edad. 696 01:08:17,748 --> 01:08:21,528 De lo contrario, no te habría pedido que te probaras esa ropa. 697 01:08:24,361 --> 01:08:25,391 Mira. 698 01:08:26,942 --> 01:08:28,432 ¡Él se parece a mi! 699 01:08:29,138 --> 01:08:32,325 "El se parece a ti"?! Él no tiene una cara tonta como tú. 700 01:08:32,440 --> 01:08:33,759 Es una broma. 701 01:08:35,800 --> 01:08:37,590 ¿Tienes que irte a casa? 702 01:08:39,863 --> 01:08:41,281 ¿No por que? 703 01:08:43,935 --> 01:08:45,574 ¿Te gusta disparar? 704 01:08:59,602 --> 01:09:00,872 - ¡Sí! - ¡Bien hecho! 705 01:09:58,980 --> 01:10:00,831 - Hola. - Hola. 706 01:10:03,160 --> 01:10:05,144 - ¿Has comido? - Hola. - Hola. 707 01:10:05,338 --> 01:10:06,859 No, me voy a llevar. 708 01:10:07,840 --> 01:10:10,960 - ¿Qué te gustaría? - Una hamburguesa. 709 01:10:11,620 --> 01:10:13,103 - ¿Domenico? - ¿Sí? 710 01:10:13,218 --> 01:10:16,471 - Una hamburguesa para llevar. - ¿Quieres papas fritas con eso? 711 01:10:16,586 --> 01:10:17,348 Sí. 712 01:10:18,555 --> 01:10:21,832 - Siéntate. - Una hamburguesa y algunas papas fritas para llevar. 713 01:10:24,941 --> 01:10:26,301 ¿Entonces como estás? 714 01:10:27,290 --> 01:10:29,321 - Estoy bien. - ¡Y eso nos muestra! 715 01:10:29,896 --> 01:10:32,148 - ¿Por qué? - Por tu aspecto... 716 01:10:33,800 --> 01:10:35,617 Fui al Luna Park hoy. 717 01:10:38,867 --> 01:10:40,062 Con una chica. 718 01:10:42,278 --> 01:10:44,200 ¿La conociste en la escuela? 719 01:10:44,364 --> 01:10:47,309 No, en el parque, donde monto mi bicicleta. 720 01:10:48,182 --> 01:10:49,749 Ella siempre está ahí. 721 01:10:50,680 --> 01:10:53,970 - ¿Y qué hace ella allí? - Ella es mayor que yo. 722 01:10:55,861 --> 01:10:58,428 Su nombre es Larissa. Ella es extranjera. 723 01:10:59,725 --> 01:11:00,685 Como yo. 724 01:11:41,800 --> 01:11:42,657 ¡Bien! 725 01:11:46,520 --> 01:11:47,710 Aquí Aquí. 726 01:11:49,275 --> 01:11:51,892 Cambiemos los roles. Vamos. Tu turno. 727 01:11:54,836 --> 01:11:55,996 Espera. Ahí. 728 01:12:13,240 --> 01:12:15,558 ¿Asi que? ¿Otra oportunidad? 729 01:12:16,733 --> 01:12:18,468 - Buenos días. - Buenos días. 730 01:12:18,603 --> 01:12:20,536 ¿Puedo ver su identificación, por favor? 731 01:12:21,260 --> 01:12:23,655 - ¿Cuál es el problema? - Solo un control de rutina. 732 01:12:28,945 --> 01:12:31,760 - Necesita venir con nosotros. Por favor. - ¿Que pasó? 733 01:12:31,875 --> 01:12:34,897 Nada. No te preocupes Vete a casa. 734 01:12:38,400 --> 01:12:39,684 No te preocupes 735 01:12:47,047 --> 01:12:48,193 Por favor... 736 01:13:09,240 --> 01:13:11,772 Cuando una mujer dice que no, ¡un hombre debería irse a la mierda! 737 01:13:11,887 --> 01:13:13,824 - Shh! Valerio está allí! - Lo siento. 738 01:13:13,939 --> 01:13:15,471 Él no sabe nada. 739 01:13:16,116 --> 01:13:18,770 ¿No podrías haberle pateado en las pelotas? 740 01:13:18,859 --> 01:13:20,940 ¡El francés hizo lo correcto! 741 01:13:21,320 --> 01:13:24,965 Debería haberlo dejado allí, en el suelo. Ese bastardo... 742 01:13:27,240 --> 01:13:31,631 Quiero ir a la estación de policía y decirles exactamente lo que sucedió. 743 01:13:32,679 --> 01:13:33,467 ¿Huh? 744 01:13:34,803 --> 01:13:37,980 No quiero que se meta en problemas por mi culpa. 745 01:13:54,509 --> 01:13:58,541 Comisaría Central de Turín - Oficina de Investigación - 746 01:14:22,234 --> 01:14:26,275 (Diálogo ruso) - ¿Tienes un condon? - Espere. 747 01:14:31,265 --> 01:14:33,607 Muchas gracias. 748 01:16:07,491 --> 01:16:09,892 ¡Vete! ¡Vete! 749 01:16:12,660 --> 01:16:13,284 ¡Vete! 750 01:17:00,480 --> 01:17:01,124 ¡Oye! 751 01:17:02,791 --> 01:17:05,507 - ¿Que esta pasando? - ¿Qué diablos quieres? 752 01:17:05,622 --> 01:17:08,297 - ¡Cálmate! - ¡Deja que me jodan! 753 01:17:08,412 --> 01:17:11,052 - Hey, cálmate! - ¡Valerio! ¿Que pasó? 754 01:17:11,303 --> 01:17:12,739 ¿Que pasó? 755 01:17:13,578 --> 01:17:15,199 Valerio! ¿Que pasó? 756 01:17:15,602 --> 01:17:17,225 ¿Tienes problemas en la escuela? 757 01:17:17,321 --> 01:17:19,711 - No tengo que decirte nada. - ¡Si me tienes que decir! 758 01:17:19,811 --> 01:17:23,574 - ¿Por qué? ¿Alguna vez me has dicho algo, excepto una gran cantidad de tonterías? - "Tonterías"? 759 01:17:23,670 --> 01:17:26,280 Primero dijiste que trabajarías con papá; 760 01:17:26,377 --> 01:17:29,560 desoués dijiste que sería genial en Turín. Sí, realmente "genial"! 761 01:17:29,656 --> 01:17:33,360 ¿No ves que no tengo amigos? ¡Ya no tengo amigos ni una vida! 762 01:17:33,475 --> 01:17:37,644 ¡Solo tengo esa maldita bicicleta, que siempre ando solo como un idiota! 763 01:17:37,760 --> 01:17:41,869 ¡Ni siquiera tengo una puta habitación donde pueda encerrarme para no verte! 764 01:17:41,985 --> 01:17:43,677 ¡Vete! ¡Te odio! 765 01:17:45,346 --> 01:17:46,460 ¡Vete! 766 01:18:31,555 --> 01:18:35,554 Escuela secundaria pública Nino Bixio 767 01:19:46,334 --> 01:19:49,805 Tu hijo ha visto la violencia de su padre contra ti, 768 01:19:49,977 --> 01:19:53,798 y, de repente, se encuentra en una ciudad nueva que no conoce. 769 01:19:53,914 --> 01:19:56,879 Sin sus amigos, su familia, sus puntos de referencia. 770 01:19:56,994 --> 01:20:01,231 Estos arrebatos son más que comprensibles y es necesario ayudarlo, 771 01:20:01,346 --> 01:20:03,939 especialmente en esta etapa preadolescente. 772 01:20:08,416 --> 01:20:11,645 Por supuesto. Solo quiero protegerlo, pero no sé cómo. 773 01:20:11,983 --> 01:20:14,085 Podemos ponerlo en contacto con... 774 01:20:14,200 --> 01:20:17,706 los Servicios Psicológicos del Desarrollo en su área. 775 01:20:18,036 --> 01:20:21,342 - Encontrarás personas calificadas que pueden ayudarlo allí. - Bueno. 776 01:20:21,532 --> 01:20:24,795 - ¿Cuándo puedo llevarlo allí? - En cualquier momento, pero... 777 01:20:25,314 --> 01:20:27,820 el padre del niño también tiene que estar de acuerdo. 778 01:20:27,935 --> 01:20:31,186 Sin el consentimiento de ambos padres, no podrán ayudarlo. 779 01:20:31,373 --> 01:20:35,420 - Pero no puedo pedirle nada a su padre. - Lo sé. Lo siento mucho. 780 01:20:36,040 --> 01:20:41,149 A menos que el juez ordene la terminación de los derechos paternos del padre... 781 01:20:41,569 --> 01:20:45,520 Lo siento, no entiendo... El padre nunca dará su consentimiento. 782 01:20:45,785 --> 01:20:48,623 Él ni siquiera sabe que estamos aquí. No debe saber nada. 783 01:20:49,004 --> 01:20:53,115 Te das cuenta de que escapé, ¿verdad? Le informé, escapé y vine aquí. 784 01:20:53,230 --> 01:20:56,458 Lo entiendo, señora. Tienes razón. Pero esta es la ley. 785 01:20:56,794 --> 01:21:00,422 - ¡¿La Ley?! - En casos como el tuyo, es absurdo, pero es la ley. 786 01:21:00,538 --> 01:21:03,511 Las condiciones para ayudar a tu hijo no se cumplen. 787 01:21:04,800 --> 01:21:06,010 Pero tu... 788 01:21:07,059 --> 01:21:09,287 ¿Necesitas algo de apoyo, algo de ayuda? 789 01:21:10,202 --> 01:21:12,693 No, yo no. No necesito nada. 790 01:23:01,486 --> 01:23:04,998 - Te traje el postre que te gusta. - No tengo hambre. 791 01:23:05,320 --> 01:23:07,991 - Bueno, te ves hambriento. - Ah, me veo hambriento? 792 01:23:09,264 --> 01:23:10,827 ¿Eres feliz ahora? 793 01:24:52,109 --> 01:24:56,140 - Ha estado allí por días. Se oxidará. - No importa. 794 01:24:57,407 --> 01:24:58,569 Es una buena bicicleta. 795 01:25:00,785 --> 01:25:02,608 Ya no lo estoy usando. 796 01:25:05,007 --> 01:25:06,220 ¿Me puedo sentar? 797 01:25:16,000 --> 01:25:17,683 ¿Paso algo? 798 01:25:20,370 --> 01:25:21,224 No. 799 01:25:22,400 --> 01:25:23,717 ¿Estás seguro? 800 01:25:29,334 --> 01:25:32,873 La vi en un auto. Ella estaba con un anciano! 801 01:25:34,122 --> 01:25:35,970 Debería haberlo matado... 802 01:25:36,513 --> 01:25:37,889 ¡pero me escapé! 803 01:25:42,945 --> 01:25:43,908 Pero... 804 01:25:45,428 --> 01:25:49,188 - sabes que ella es una... - Sí Sí. Pero ella es mi amiga. 805 01:25:53,314 --> 01:25:54,730 ¿Que puedo hacer? 806 01:25:56,519 --> 01:25:59,349 Tal vez podrías escribirle una carta. 807 01:25:59,879 --> 01:26:02,885 Se la llevaré, si quieres. ¿Qué piensas? 808 01:26:03,000 --> 01:26:06,763 Pero no deberías ir más allá. También es peligroso para ella. 809 01:26:10,855 --> 01:26:13,932 No quería responderte así, la última vez. 810 01:26:14,180 --> 01:26:16,178 Yo estaba enojado. Lo siento. 811 01:26:21,148 --> 01:26:22,475 Aquí. 812 01:26:23,880 --> 01:26:27,156 La cerré con llave para que no te la roben. 813 01:26:46,906 --> 01:26:49,738 No quise hacerte daño. Fui un tonto. 814 01:26:54,374 --> 01:26:56,870 Nunca volveré y te molestaré de nuevo. 815 01:26:57,057 --> 01:27:01,041 Pero quiero que sepas que ese día en el Luna Park fue maravilloso, 816 01:27:01,182 --> 01:27:03,054 y nunca lo olvidaré. 817 01:27:05,250 --> 01:27:06,402 Valerio 818 01:27:08,266 --> 01:27:09,610 Para Larissa 819 01:28:54,520 --> 01:28:56,015 Yo no te odio 820 01:28:59,975 --> 01:29:01,463 Yo nunca te odié 821 01:29:06,840 --> 01:29:07,994 Me alegro. 822 01:29:09,695 --> 01:29:12,003 Lo digo, pero no lo digo en serio. 823 01:29:12,160 --> 01:29:15,521 Es solo que a veces me enojo y te molesto. 824 01:29:15,939 --> 01:29:18,448 Luego pienso en ello y me siento mal. 825 01:29:18,564 --> 01:29:21,683 No sé por qué actúo así. No puedo evitarlo 826 01:29:22,403 --> 01:29:23,557 Lo siento. 827 01:29:25,615 --> 01:29:26,869 No te preocupes 828 01:29:29,373 --> 01:29:31,869 - Es lindo aquí. - Sí lo es. 829 01:29:32,303 --> 01:29:33,468 Me gusta. 830 01:29:36,280 --> 01:29:37,813 ¡Excepto por la TV! 831 01:29:39,040 --> 01:29:42,735 - Pero puedo verlo en el restaurante. - ¿Vas allí a menudo? 832 01:29:42,851 --> 01:29:45,058 Para ver partidos, y para no comer solo. 833 01:29:47,059 --> 01:29:48,824 Y el dueño es amable 834 01:29:49,341 --> 01:29:52,915 - Él me dijo que no debería pelear contigo. - Ah, ahora entiendo por qué... 835 01:29:53,030 --> 01:29:55,648 - No, iba a decírtelo de todos modos. - Sí claro. 836 01:29:55,749 --> 01:29:57,552 - ¡De Verdad! - Sí... 837 01:30:00,480 --> 01:30:04,335 - ¿Trabajas mañana? - No, mañana es mi día libre. ¿Por qué? 838 01:30:04,846 --> 01:30:07,488 Me preguntaba si querrías salir. 839 01:30:08,058 --> 01:30:09,647 - ¿Con quien? - ¡Conmigo! 840 01:30:09,943 --> 01:30:11,508 - ¿Contigo? - Sí. 841 01:30:12,972 --> 01:30:15,104 Ya veremos. No estoy segura de poder. 842 01:32:09,162 --> 01:32:10,717 - ¿Asi que? - ¡Es horrible! 843 01:32:10,849 --> 01:32:11,637 ¿Por qué? 844 01:32:11,880 --> 01:32:15,252 Todos esos colores de mierda en las paredes... 845 01:32:15,588 --> 01:32:17,436 ¡Y es pequeño! Es un hoyo! 846 01:32:17,599 --> 01:32:20,768 Estará bien para mí y para Valerio. Y es barato. 847 01:32:20,920 --> 01:32:24,452 - "Barato"? ¡Pero mi casa es gratis! - ¿Qué quieres decir? 848 01:32:25,474 --> 01:32:26,950 ¿Qué hay con vos? 849 01:32:28,533 --> 01:32:30,684 Me vas a dejar en paz, entonces. 850 01:32:31,920 --> 01:32:33,290 ¿En serio? 851 01:32:34,510 --> 01:32:35,327 Sí. 852 01:32:36,708 --> 01:32:38,244 Me he acostumbrado a ti. 853 01:32:38,742 --> 01:32:42,141 - No es como si estuviéramos empacando y partiendo. - Casi... 854 01:32:45,878 --> 01:32:46,943 ¡Vamos! 855 01:32:48,410 --> 01:32:49,541 "Estupendo"... 856 01:32:55,880 --> 01:32:59,833 - ¡Solo de pensar en eso me pone tan triste! - Oye, me harás llorar. 857 01:33:00,040 --> 01:33:04,095 - ¡Tengo arrugas! Mira. - Sí, estás teniendo algunas. 858 01:33:06,797 --> 01:33:12,204 Además, Valerio me ayuda a ensayar, me hace reír... 859 01:33:12,960 --> 01:33:16,160 Compraré un televisor, si lo desea. ¡Así de grande! 860 01:33:16,376 --> 01:33:17,379 ¿Así de grande? 861 01:33:18,050 --> 01:33:18,804 ¿Huh? 862 01:33:22,640 --> 01:33:26,695 - De acuerdo, ¿sabes qué? Tendré un perro. - ¡Bueno! 863 01:33:27,370 --> 01:33:28,845 - ¡Conseguiré un perro! - Por supuesto. 864 01:33:29,035 --> 01:33:33,245 Ese amigo mío que me vendió la bicicleta encontró un pequeño perro en la calle. 865 01:33:33,473 --> 01:33:37,546 Dijo que quería llevarlo a la perrera, pero tal vez todavía lo tenga. 866 01:34:05,440 --> 01:34:08,765 Gracias. Gracias. Esto es bonito. 867 01:34:09,854 --> 01:34:11,723 - Disculpe... Hola. - ¡Hola! 868 01:34:11,844 --> 01:34:13,590 - ¿Cómo está? - Bien. 869 01:34:13,986 --> 01:34:16,512 Quería agradecerle por su disposición. 870 01:34:16,572 --> 01:34:17,232 Ah... 871 01:34:17,320 --> 01:34:21,083 - No le había dado las gracias todavía, así que... - Yo soy el que debe agradecerle. 872 01:34:21,923 --> 01:34:22,889 ¿Por qué? 873 01:34:24,636 --> 01:34:25,791 Por muchas cosas. 874 01:34:27,925 --> 01:34:31,596 - ¿Vió a ese hombre otra vez? - No no. 875 01:34:31,959 --> 01:34:33,703 - Ahora está mejor, ¿verdad? - Sí. 876 01:34:36,440 --> 01:34:39,678 Hmm... ¿Puedo ofrecerle un café? 877 01:34:40,629 --> 01:34:43,340 Sí... Me gustaría, pero no puedo: 878 01:34:43,515 --> 01:34:47,669 mi amiga fue a comprar algo, pero no sé a dónde fue, y... 879 01:34:48,083 --> 01:34:49,485 En otro momento entonces. 880 01:34:51,240 --> 01:34:52,850 Sí. Gracias. 881 01:34:53,547 --> 01:34:55,529 ¡Anna! - Ah, aquí está ella! 882 01:34:56,268 --> 01:34:59,925 - ¿Quieres una mano con eso? - ¡Dios! ¡Es muy pesado! 883 01:35:00,136 --> 01:35:02,559 - Espera... está bien. - ¿Que compraste? 884 01:35:02,675 --> 01:35:04,992 Cuesta poco pero pesa mucho. 885 01:35:05,404 --> 01:35:06,849 - ¿Puedes hacerlo? - Sí. 886 01:35:06,964 --> 01:35:08,720 - Gracias. - ¡Pobre hombre! 887 01:35:15,079 --> 01:35:17,051 - Es muy bonito. - En efecto. 888 01:35:17,259 --> 01:35:18,623 - 10 euros. - Oye... 889 01:35:18,738 --> 01:35:20,097 Es una ganga 890 01:35:23,600 --> 01:35:24,794 Es un niño. 891 01:35:26,240 --> 01:35:27,057 Ah. 892 01:35:30,043 --> 01:35:32,194 - Buenos días. - Hola. ¿Está tu hijo? 893 01:35:32,289 --> 01:35:34,016 Él no es mi hijo Espera. 894 01:35:34,177 --> 01:35:35,724 - Valerio? - Aquí estoy. 895 01:35:35,853 --> 01:35:37,707 - El es mi sobrino. - Ah. 896 01:35:38,520 --> 01:35:40,823 Aqui esta ella. Aquí está mi... 897 01:35:41,234 --> 01:35:43,676 ¡Aquí está mi perrita! ¡Dámela! 898 01:35:45,019 --> 01:35:47,657 Lola! ¡Oh Dios mío! Lola! 899 01:35:48,511 --> 01:35:49,838 - Chau. - Chau. 900 01:36:05,510 --> 01:36:06,804 ¿Que pasó? 901 01:36:06,903 --> 01:36:10,044 Nada. Él y sus amigos me invitaron a jugar fútbol . 902 01:36:10,160 --> 01:36:11,702 - ¡Bueno! - ¿Puedo ir? 903 01:36:11,818 --> 01:36:13,397 - Por supuesto. Vete, ve! - Gracias. 904 01:36:13,498 --> 01:36:17,276 - Ve y consigue tus cosas. - Sí. Conseguiré una camisa y mi chaqueta. 905 01:36:20,960 --> 01:36:24,756 - ¿Que pasó? - Lo invitaron a jugar fútbol . 906 01:36:28,563 --> 01:36:30,382 - Cúbrete. - Sí. 907 01:36:30,491 --> 01:36:31,843 - Adiós. - Adiós. 908 01:36:33,252 --> 01:36:34,137 Oye. 909 01:36:36,942 --> 01:36:38,188 - Adiós. - Adiós. 910 01:36:48,084 --> 01:36:50,460 ¡Que bonita eres! ¡Buena niña! 911 01:36:51,829 --> 01:36:54,156 ¡Eres una genia! ¡Eres una genia! 912 01:36:55,895 --> 01:36:56,876 ¡Tómalo! 63762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.