Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,232 --> 00:01:00,728
- Fue un buen juego hoy, ¿no?
- ¡4-0! ¡Los aplastamos!
2
00:01:00,987 --> 00:01:03,224
- Sí, los aplastamos.
- Ellos apestaron, sin embargo.
3
00:01:03,353 --> 00:01:04,173
Sí.
4
00:01:04,751 --> 00:01:07,884
Sin embargo, Marcolino
nunca pasa la pelota.
5
00:01:07,999 --> 00:01:12,057
Lo odio cuando, después de superar a
dos jugadores, sigue obstinadamente,
6
00:01:12,221 --> 00:01:14,374
solo para perder la posesión.
Él no es Maradona.
7
00:01:14,489 --> 00:01:18,536
- Puedes pasar 1-2 jugadores, pero
luego tienes que pasarla. Exactamente.
8
00:01:18,745 --> 00:01:21,988
Luca, el nuevo , parece
ser bastante fuerte.
9
00:01:22,265 --> 00:01:23,522
És muy fuerte!
10
00:01:23,637 --> 00:01:27,300
- Pensé que no era apto para jugar,
porque es bajo. - És bajo.
11
00:01:27,396 --> 00:01:30,104
Pero es muy rápido.
Sus pases son geniales!
12
00:01:30,203 --> 00:01:31,822
Sí, él es bueno.
13
00:01:32,100 --> 00:01:35,215
Y Marcolino hizo dos tiros increíbles
desde el centro del campo,
14
00:01:35,330 --> 00:01:36,504
¿no es así?
15
00:01:37,071 --> 00:01:39,890
- ¿No te acuerdas?
- Ah, sí, es cierto.
16
00:01:41,457 --> 00:01:43,115
Él envió la pelota tan lejos que...
17
00:01:43,211 --> 00:01:47,065
Aunque su portero era
malo, casi salva el tiro.
18
00:01:48,916 --> 00:01:51,634
- Adios .
- Adiós. Nos vemos en el campo de juego mañana.
19
00:01:51,804 --> 00:01:53,377
- Adiós, Vale.
- Adiós.
20
00:02:16,950 --> 00:02:19,225
Eres una puta!
¡No eres nadie!
21
00:02:19,834 --> 00:02:21,604
Esta es mi casa, ¿entendido?
22
00:02:21,779 --> 00:02:25,086
Esta es mi casa, perra de mierda!
Eres una perra, Anna!
23
00:02:25,308 --> 00:02:27,633
¡Quítame esa jodida mano!
24
00:02:27,833 --> 00:02:30,428
¡Tienes que entender
que esta es mi casa!
25
00:02:30,678 --> 00:02:34,260
¿Crees que tengo miedo de tu informe?
¡No vales la pena!
26
00:02:34,375 --> 00:02:36,436
Eres una puta!
Te he estado siguiendo.
27
00:02:36,584 --> 00:02:39,561
- ¡No me toques con tus malditas manos!
- ¡Por favor calmate!
28
00:02:39,676 --> 00:02:41,799
¡Voy a romperte la puta cabeza!
29
00:02:41,915 --> 00:02:43,642
¡No vales la pena!
30
00:02:43,805 --> 00:02:46,851
¡Tengo que decirte que eres una
mujer que no vale la pena!
31
00:02:46,966 --> 00:02:49,083
¡Eres una mujer que
no vale una mierda!
32
00:02:58,304 --> 00:02:59,569
Valerio...
33
00:03:00,128 --> 00:03:01,301
Valerio...
34
00:03:21,454 --> 00:03:24,865
"Atención: el tren se
acerca a la plataforma 21.
35
00:03:25,159 --> 00:03:27,399
"Pònganse detrás de la línea amarilla."
36
00:03:49,197 --> 00:03:53,892
La vida posible
37
00:04:04,860 --> 00:04:06,982
Necesito usar el baño.
38
00:05:24,636 --> 00:05:26,624
Dormiste bastante, ¿eh?
39
00:05:30,498 --> 00:05:32,017
Te gustará Carla.
40
00:05:34,053 --> 00:05:36,568
Estaremos bien en
su casa, ¿sabes?
41
00:05:37,956 --> 00:05:39,110
Ella es agradable.
42
00:05:39,780 --> 00:05:42,571
Nos divertìamos mucho
cuando vivía en Roma.
43
00:05:46,051 --> 00:05:48,821
Solía acompañarla
a cada audición.
44
00:05:51,354 --> 00:05:54,036
Vivimos en la misma
casa por casi 3 años.
45
00:05:54,214 --> 00:05:57,223
Lo sé. Ya me lo
dijiste mil veces.
46
00:06:00,163 --> 00:06:02,228
- ¿Qué es eso?
- Nada.
47
00:06:03,765 --> 00:06:05,638
¿Cuánto tiempo falta para llegar?
48
00:06:06,715 --> 00:06:09,635
Estaremos allí pronto,
en media hora.
49
00:06:11,996 --> 00:06:13,359
¿Estás cansado?
50
00:06:37,492 --> 00:06:38,362
¡Oye!
51
00:06:42,146 --> 00:06:43,993
Estaba en la otra salida.
52
00:06:44,389 --> 00:06:45,516
Ta-da!
53
00:06:47,034 --> 00:06:49,533
Querida, querida...
¡Estoy realmente feliz!
54
00:06:49,871 --> 00:06:52,651
¡Y este es Valerio!
¡El es hermoso!
55
00:06:52,766 --> 00:06:54,237
¡Cómo has crecido!
56
00:08:01,000 --> 00:08:02,777
Dámelo.
Por Dios...
57
00:08:03,778 --> 00:08:05,034
Aquí estamos.
58
00:08:11,512 --> 00:08:15,068
¿Por qué estás haciendo esto? ¡Vete!
¡Suficiente! ¡Me estás rompiendo las bolas!
59
00:08:15,183 --> 00:08:17,415
¡Déjame en paz o
volveré con mi padre!
60
00:08:17,506 --> 00:08:19,591
- ¡Llévatelo de aquí!
- ¡Te patearé el trasero!
61
00:08:19,692 --> 00:08:22,430
Sí claro. ¡Solo déjame hablar con él!
¡Vete!
62
00:08:24,216 --> 00:08:25,293
Santa mierda...
63
00:08:27,145 --> 00:08:28,161
¡Cristo!
64
00:08:35,655 --> 00:08:38,331
- Lo hizo de nuevo.
- Esa mierda!
65
00:08:38,667 --> 00:08:39,840
Lo siento.
66
00:08:42,380 --> 00:08:43,554
Aquí estamos.
67
00:08:44,981 --> 00:08:46,177
Ven.
68
00:08:47,121 --> 00:08:48,472
Vengan.
69
00:08:49,376 --> 00:08:52,493
Deja tus maletas.
Ponte cómoda.
70
00:08:53,170 --> 00:08:54,324
Aquí estamos.
71
00:08:54,915 --> 00:08:55,923
Aquí está.
72
00:08:56,251 --> 00:08:59,209
Bueno, no es muy grande.
Es un poco pequeño, pero...
73
00:08:59,473 --> 00:09:02,419
No te preocupes
No nos quedaremos aquí mucho tiempo.
74
00:09:02,680 --> 00:09:05,220
Por favor no empieces
Quédate el tiempo que quieras.
75
00:09:05,336 --> 00:09:08,124
¿Sabes que tu madre y
yo vivimos juntas?
76
00:09:08,225 --> 00:09:09,396
Si si lo se.
77
00:09:09,501 --> 00:09:13,124
¡Dios mío, tengo un niño en mi casa!
¡Todos me envidiarán!
78
00:09:13,239 --> 00:09:15,003
Ven, te mostraré todo.
79
00:09:15,384 --> 00:09:19,252
- Aquí está mi habitación. Oops! Está muy
sucia. Te la mostraré más tarde. - OK.
80
00:09:19,367 --> 00:09:20,561
El cuarto de baño.
81
00:09:20,736 --> 00:09:24,608
Aquí está la cocina, que es la
parte más hermosa de la casa.
82
00:09:24,966 --> 00:09:28,162
- Y aquí está mi maravillosa
sala de estar. Mi reino. - Sí.
83
00:09:28,277 --> 00:09:30,733
Lo siento, amor, pero
no tengo televisor.
84
00:09:30,849 --> 00:09:33,038
- Lo detesto.
- No te preocupes.
85
00:09:33,154 --> 00:09:34,332
¡Lo siento!
86
00:09:35,257 --> 00:09:38,152
Ven, te mostraré tu habitación.
Está arriba.
87
00:09:38,947 --> 00:09:40,236
Bien, ¿verdad?
88
00:09:40,414 --> 00:09:41,322
Ven.
89
00:09:44,499 --> 00:09:46,241
"Y se hizo la luz".
90
00:09:46,917 --> 00:09:49,921
Aquí estamos. Lo sé:
hay muchos escalones
91
00:09:50,100 --> 00:09:52,130
Anna, obtendrás una gran figura!
92
00:09:52,226 --> 00:09:52,944
Asi que...
93
00:09:53,032 --> 00:09:56,296
- La cama es doble porque a veces
alquilo la habitación. - Bueno.
94
00:09:56,412 --> 00:09:58,321
- Hay un baño pequeño.
- Ah!
95
00:09:58,377 --> 00:10:01,761
Está fuera de servicio. Pero vendrán
a arreglarlo dentro de la semana.
96
00:10:01,876 --> 00:10:04,645
Puedes usar el de
abajo mientras tanto.
97
00:10:04,720 --> 00:10:05,668
Entonces...
98
00:10:05,971 --> 00:10:07,639
La cama.
¡Siéntelo!
99
00:10:23,892 --> 00:10:25,973
Oye, ¿todavía no estás durmiendo?
100
00:10:26,088 --> 00:10:26,908
No.
101
00:10:28,160 --> 00:10:30,489
Es decir, después del
día que hemos tenido...
102
00:10:31,129 --> 00:10:34,111
Te diré que tengo sueño,
si quieres que lo haga.
103
00:10:38,204 --> 00:10:39,232
Oye...
104
00:10:42,575 --> 00:10:44,078
¿Cuál es el problema?
105
00:10:44,194 --> 00:10:45,304
Ninguno.
106
00:10:47,498 --> 00:10:48,417
Detente.
107
00:10:53,540 --> 00:10:54,428
Bien...
108
00:10:54,762 --> 00:10:58,532
Escucha... Voy a bajar para
charlar un poco con Carla.
109
00:10:59,883 --> 00:11:01,079
- Oye...
- OK.
110
00:11:01,194 --> 00:11:03,498
Lee solo dos páginas
y eso es todo.
111
00:11:04,554 --> 00:11:05,908
- ¿OK?
- Sí.
112
00:11:31,253 --> 00:11:33,206
Esta casa es muy hermosa.
113
00:11:33,322 --> 00:11:34,140
Sí.
114
00:11:35,368 --> 00:11:38,359
Pertenecía a una de mis tías.
Ella era una solterona.
115
00:11:39,130 --> 00:11:42,224
Esa es probablemente la razón por la
que aún no he encontrado un marido.
116
00:11:44,022 --> 00:11:46,511
- Aunque he tenido muchos hombres.
- Bueno.
117
00:11:51,104 --> 00:11:53,603
Me alegra que hayas venido aquí.
De Verdad.
118
00:11:55,644 --> 00:12:00,926
Desearía que ese pedazo de mierda viniera
a buscarte: ¡lo estoy esperando!
119
00:12:04,396 --> 00:12:05,865
Simplemente no entiendo...
120
00:12:06,879 --> 00:12:10,347
Después de todas las veces que lo
denunciaste, la orden judicial...
121
00:12:11,142 --> 00:12:12,600
¿no tenías miedo?
122
00:12:13,616 --> 00:12:14,570
Quiero decir...
123
00:12:14,825 --> 00:12:19,071
Entraría en la casa cada vez que
quisiera, te golpearía y luego se iría.
124
00:12:19,573 --> 00:12:21,304
¿Así es como funcionó?
125
00:12:21,587 --> 00:12:23,090
Eso me parece absurdo.
126
00:12:23,880 --> 00:12:24,853
Absurdo.
127
00:12:26,526 --> 00:12:27,679
Bueno, sí...
128
00:12:28,031 --> 00:12:31,504
Toda la situación era absurda.
Ni siquiera sé cómo explicarlo.
129
00:12:31,593 --> 00:12:33,517
Hablemos de tí.
Es más divertido.
130
00:12:34,245 --> 00:12:35,885
¡Es casi cómico!
131
00:12:36,984 --> 00:12:38,267
Mira: a mi edad...
132
00:12:39,432 --> 00:12:41,208
cero familia, cero carrera...
133
00:12:41,378 --> 00:12:42,335
Venga...
134
00:12:42,790 --> 00:12:45,297
Si no tuviera a mis
padres para ayudarme...
135
00:12:45,752 --> 00:12:47,275
Soy como un niño:
136
00:12:48,037 --> 00:12:50,251
Me meto en problemas
todo el tiempo,
137
00:12:50,939 --> 00:12:53,445
con hombres, con trabajo,
con cualquier cosa...
138
00:12:56,611 --> 00:13:01,226
Decirte que vengas y te quedes conmigo
es lo primero que he hecho en años.
139
00:13:02,394 --> 00:13:03,478
De Verdad.
140
00:13:05,570 --> 00:13:08,978
Además de comprar este
esmalte de uñas espléndido.
141
00:13:11,909 --> 00:13:13,641
Es realmente agradable, sí.
142
00:13:18,921 --> 00:13:21,804
Te ves cansada.
Vete a dormir.
143
00:13:24,384 --> 00:13:26,315
Muchas gracias, Carla.
144
00:13:53,766 --> 00:13:54,975
¿Entonces, cómo es eso?
145
00:13:55,091 --> 00:13:57,403
- Está bueno.
- Está bien, ¿no?
146
00:14:01,249 --> 00:14:02,519
Delicioso.
147
00:14:02,686 --> 00:14:05,044
Entonces... Ese es el
mercado de Porta Palazzo.
148
00:14:05,458 --> 00:14:09,185
- Hay frutas y verduras. Está lleno
de gente. ¡Es maravilloso! - Bueno.
149
00:14:09,300 --> 00:14:11,237
Y... ahí está la tienda de bicicletas.
150
00:14:11,387 --> 00:14:14,054
- ¿Te gusta andar en bicicleta?
- Sí, pero...
151
00:14:14,170 --> 00:14:16,536
¡Estupendo! Todo el mundo monta
una bicicleta aquí. Mira.
152
00:14:16,906 --> 00:14:17,776
¡Cierto!
153
00:14:17,892 --> 00:14:19,153
¡Todos menos yo!
154
00:14:19,268 --> 00:14:22,692
¡La gente en el vecindario todavía recuerda
la última vez que monté una bicicleta!
155
00:14:22,807 --> 00:14:25,195
Me aplasté en los adoquines.
156
00:14:25,769 --> 00:14:28,695
Todos a mi alrededor estaban diciendo:
"¡Señora! ¡Señora!"
157
00:14:29,143 --> 00:14:31,877
"¡Ella está muerta!"
Alguien dijo: "¡Está muerta!"
158
00:14:32,404 --> 00:14:34,386
Sin embargo, te gustará aquí.
159
00:14:37,627 --> 00:14:40,846
- ¡Oye! Llama a esa mierda de tu jefe.
- Cálmese.
160
00:14:41,199 --> 00:14:43,485
- ¡Llamalo!
- ¡Cálmate! Lo llamaré.
161
00:14:43,600 --> 00:14:46,607
Ven afuera.
¡Te romperé la puta cara!
162
00:14:47,400 --> 00:14:49,598
Es tu hijo el que
siempre viene aquí y...
163
00:14:49,714 --> 00:14:52,740
- ¡Ni siquiera debes mencionar a mi hijo!
- Domenico, ven. Ignoralo.
164
00:14:53,578 --> 00:14:54,390
Vete.
165
00:14:54,505 --> 00:14:56,761
Vuelve a la cocina,
maldito francés!
166
00:14:56,940 --> 00:14:59,748
¿No es suficiente, lo que
le hiciste a ese niño?
167
00:14:59,968 --> 00:15:02,685
¡Bastardo, te aplastaré la cara!
168
00:15:02,800 --> 00:15:04,399
Mathieu, cálmate!
169
00:15:04,514 --> 00:15:05,686
¡Ven aca!
170
00:15:05,961 --> 00:15:07,496
Estoy aquí.
¡Ven!
171
00:15:07,868 --> 00:15:10,348
Volveré.
Volveré...
172
00:15:11,024 --> 00:15:13,629
(en piamontés)
Ve a trabajar, idiota! ¡Vete a casa!
173
00:15:15,458 --> 00:15:16,555
Valerio?
174
00:15:17,103 --> 00:15:18,070
Voy.
175
00:15:34,673 --> 00:15:35,538
¡Ayuda!
176
00:15:36,518 --> 00:15:38,484
Valerio... Valerio...
Cálmate.
177
00:15:38,571 --> 00:15:39,390
Shh.
178
00:15:40,033 --> 00:15:41,764
Es solo una pesadilla.
179
00:15:42,372 --> 00:15:45,297
Cálmate.
Mamá está aquí contigo.
180
00:15:46,116 --> 00:15:48,509
Mamá está aquí contigo.
No te preocupes
181
00:15:52,040 --> 00:15:54,032
Cálmate.
Cálmate.
182
00:16:19,048 --> 00:16:20,527
Por favor, señora...
183
00:16:21,409 --> 00:16:22,308
¿Señora?
184
00:16:22,903 --> 00:16:24,948
A su izquierda, señora.
185
00:16:33,628 --> 00:16:37,313
"No tengo que quedarme
aquí y escucharte".
186
00:16:39,704 --> 00:16:42,588
"Me estás destruyendo.
¡Me estás destruyendo!
187
00:16:45,555 --> 00:16:48,209
"No, lo que escuché
anoche es suficiente".
188
00:16:49,771 --> 00:16:51,285
"Me he ido hace mucho tiempo".
189
00:16:51,953 --> 00:16:54,596
"Quizás me veas.
Crees que me ves,
190
00:16:55,699 --> 00:16:57,101
"pero me he ido".
191
00:16:58,640 --> 00:17:00,916
¡Oye!
Buenos días, chico!
192
00:17:01,016 --> 00:17:03,236
- Hola. Lo siento.
- ¡No. Ven!
193
00:17:04,868 --> 00:17:06,329
No hay nadie!
194
00:17:06,489 --> 00:17:08,880
¿Por qué? ¿Pensaste que
había alguien aquí?
195
00:17:08,967 --> 00:17:09,788
Sí.
196
00:17:09,903 --> 00:17:11,841
Entonces eso significa
que soy realmente buena.
197
00:17:13,213 --> 00:17:14,306
Buenos días.
198
00:17:14,421 --> 00:17:17,837
Mamá no está en casa. Se fue temprano
porque tenía una entrevista de trabajo.
199
00:17:17,952 --> 00:17:19,789
Nos alcanzará más tarde.
200
00:17:19,905 --> 00:17:21,423
¿Quieres café?
201
00:17:21,539 --> 00:17:23,827
No, un niño de 13 años
no debería tomar café.
202
00:17:23,942 --> 00:17:26,652
No tengo leche, porque...
203
00:17:27,848 --> 00:17:31,947
A menudo me olvido, se pone mal, y luego tengo que tirarla
3-4 botellas vencidas en la nevera.
204
00:17:32,062 --> 00:17:33,816
¡Pero tengo un poco de jugo!
205
00:17:33,999 --> 00:17:38,268
Tengo un poco de jamón cocido, un poco de jugo
y estas deliciosas galletas de chocolate.
206
00:17:38,680 --> 00:17:40,155
Vamos, siéntate aquí.
207
00:17:40,270 --> 00:17:41,203
El cristal...
208
00:17:42,876 --> 00:17:43,766
Aquí.
209
00:17:43,934 --> 00:17:47,080
Tengo que seguir con mi
trabajo, ¿está bien?
210
00:17:48,342 --> 00:17:49,226
Asi que...
211
00:17:51,342 --> 00:17:55,236
- ¿Me leerías las líneas?
- No sé cómo hacerlo.
212
00:17:55,509 --> 00:17:56,622
Es muy fácil.
213
00:17:57,214 --> 00:17:59,523
Eres este imbécil de Antonio.
214
00:17:59,680 --> 00:18:03,739
- Eres un imbécil, porque eres mi
marido y me estás engañando. - OK.
215
00:18:04,065 --> 00:18:07,001
Solo necesitas leer las
líneas de Antonio.
216
00:18:08,017 --> 00:18:09,722
Solo léelos, ¿de acuerdo?
217
00:18:11,119 --> 00:18:12,163
Espera, ¿de acuerdo?
218
00:18:18,826 --> 00:18:20,218
"Te tienes que ir."
219
00:18:20,406 --> 00:18:21,758
"Me quedo."
220
00:18:22,478 --> 00:18:24,038
"Esta es mi casa."
221
00:18:24,734 --> 00:18:26,010
" Nuestra casa".
222
00:18:27,423 --> 00:18:30,596
- "¡Sal!"
- "No, no me voy".
223
00:18:30,920 --> 00:18:33,722
- "¡Por qué Dime por qué!"
- "Porque te amo."
224
00:18:33,912 --> 00:18:36,472
"Vete a la mierda,
idiota, bastardo!"
225
00:18:38,641 --> 00:18:42,931
- Eso no está en el guion.
- Sí, lo sé. Lo siento. Me dejé llevar.
226
00:18:43,239 --> 00:18:45,938
No te preocupes Lo estás haciendo genial.
Continúemos.
227
00:18:47,047 --> 00:18:49,409
- ¿Puedo ir al baño?
- ¡Por supuesto!
228
00:18:49,667 --> 00:18:50,566
Gracias.
229
00:18:50,821 --> 00:18:51,786
Voy a seguir ensayando.
230
00:18:51,901 --> 00:18:54,144
- Tengo una sorpresa para ti más tarde.
- Ah.
231
00:18:54,620 --> 00:18:56,586
- Después después...
- Bueno.
232
00:20:12,583 --> 00:20:15,099
¡No uses los pies si no puedes!
233
00:20:23,445 --> 00:20:24,685
Pásala aquí.
234
00:20:24,777 --> 00:20:26,172
Pásala, rápido!
235
00:20:26,637 --> 00:20:27,771
¡Venga!
236
00:20:33,348 --> 00:20:34,429
¡La pelota!
237
00:20:36,833 --> 00:20:37,816
¡Rápido!
238
00:20:40,278 --> 00:20:41,153
¡De prisa!
239
00:23:06,027 --> 00:23:08,097
- ¡Ahi esta!
- ¿Dónde has estado?
240
00:23:08,181 --> 00:23:10,781
- Paseando.
- ¡¿Sabes que hora es?!
241
00:23:10,867 --> 00:23:14,347
- Llego media hora tarde.
- ¡Te dije que te quedaras aquí!
242
00:23:14,416 --> 00:23:16,078
- No, no lo hiciste!
- ¡Sí, lo hice!
243
00:23:16,175 --> 00:23:18,260
¡Estás haciendo un gran
escándalo de la nada!
244
00:23:18,356 --> 00:23:22,081
- ¡Será mejor que te calles!
- No, no me callaré; ¡No hice nada malo!
245
00:23:22,179 --> 00:23:24,583
Entonces no volverás a montar
esta bicicleta por mucho tiempo.
246
00:23:24,698 --> 00:23:27,714
- ¿Por qué?
- Porque eres un idiota! Ve adentro.
247
00:23:27,829 --> 00:23:29,683
- ¿Por qué?
- Vete adentro, dije!
248
00:23:31,574 --> 00:23:33,745
Es mi culpa.
¡Lo siento!
249
00:23:34,833 --> 00:23:39,178
Le di las llaves de la casa y le conseguí una bicicleta
sin preguntarle si estaba bien con usted primero.
250
00:23:39,275 --> 00:23:40,293
¡Es su culpa!
251
00:23:40,388 --> 00:23:42,938
Es tan dulce.
No deberías tratarlo así.
252
00:23:43,034 --> 00:23:46,783
Ahora entiendo por qué nunca podría ser
mamá: las mamás son demasiado malas.
253
00:23:47,997 --> 00:23:49,170
"¿Demasiado malas"?
254
00:23:49,360 --> 00:23:52,710
Sí. Ustedes las madres son demasiado malas.
255
00:23:56,317 --> 00:23:59,816
- ¿Cuánto tiempo va a tomar ese imbécil?
- No lo sé.
256
00:24:00,273 --> 00:24:03,304
- Aquí está él.
- Finalmente estás aquí. ¿Lo llamaste?
257
00:24:03,420 --> 00:24:05,069
- Él no viene.
- ¿Por qué no?
258
00:24:05,184 --> 00:24:07,781
- No lo sé.
- Dame esa jodida pelota.
259
00:24:07,993 --> 00:24:10,884
- Entonces somos solo nosotros tres.
- No, Nico nos está esperando.
260
00:24:10,980 --> 00:24:12,718
¡Nico no sabe jugar!
261
00:24:13,296 --> 00:24:14,943
Él es peor que tú.
262
00:24:15,335 --> 00:24:16,477
Vamonos.
263
00:24:51,029 --> 00:24:53,161
"Hola, Valerio, mi pequeño niño.
264
00:24:53,450 --> 00:24:56,933
"No puedo encontrar las palabras
para decirte cuánto te extraño.
265
00:24:57,095 --> 00:25:00,527
"Me enferma no saber cuándo
podré volver a verte".
266
00:25:01,143 --> 00:25:04,238
"Y no saber dónde estás
me está volviendo loco.
267
00:25:05,027 --> 00:25:07,192
"Me disculpo mil veces.
268
00:25:07,818 --> 00:25:10,997
"Estaba equivocado. Pero a
veces todos se equivocan.
269
00:25:11,149 --> 00:25:14,676
"Juro que sigo pensando en
cómo he arruinado todo.
270
00:25:16,026 --> 00:25:18,649
"Tu eres lo mas
importante en mi vida,
271
00:25:18,764 --> 00:25:22,825
"y mi mayor sueño es continuar
criándote con tu madre.
272
00:25:24,568 --> 00:25:27,648
"Ella no comprende
que todavía la amo".
273
00:25:28,320 --> 00:25:30,802
"Pero si solo ella me diera
una última oportunidad,
274
00:25:30,917 --> 00:25:33,904
"Podríamos comenzar juntos de
nuevo, como una verdadera familia".
275
00:25:35,312 --> 00:25:37,869
"Cuando escuches
el CD que te di,
276
00:25:38,111 --> 00:25:40,811
"recuerda que papá te ama mucho,
277
00:25:41,063 --> 00:25:44,057
"y que espera abrazarte
nuevamente".
278
00:25:44,759 --> 00:25:47,930
"Dile a tu madre que no es demasiado
tarde para empezar de nuevo...
279
00:25:48,257 --> 00:25:49,948
"porque la amo.
280
00:25:50,918 --> 00:25:52,591
"Te quiero mucho.
281
00:25:53,644 --> 00:25:54,644
"Papá"
282
00:26:27,887 --> 00:26:29,627
- Por favor...
- Gracias.
283
00:26:31,519 --> 00:26:32,767
Hola, Valerio.
284
00:26:33,216 --> 00:26:36,118
Ven conmigo.
Te mostraré los alrededores de la escuela.
285
00:26:36,875 --> 00:26:40,125
- Esperaré aquí, ¿está bien?
- Por favor, venga, también, señora!
286
00:26:42,189 --> 00:26:46,331
Por la tarde, también ofrecemos algunos
cursos de guitarra aquí, si está interesado.
287
00:26:47,657 --> 00:26:50,660
Me llevo a Valerio
conmigo al ensayo hoy,
288
00:26:50,942 --> 00:26:52,864
entonces él no estará solo en casa,
289
00:26:53,157 --> 00:26:56,205
e irás a la entrevista
de trabajo más relajada.
290
00:26:56,544 --> 00:26:57,636
¿Qué pasa?
291
00:26:59,768 --> 00:27:02,383
Le pidió a mi padre que
me enviara un paquete.
292
00:27:02,573 --> 00:27:03,854
Para Valerio.
293
00:27:04,170 --> 00:27:05,617
- ¿Quien él?
- Sí.
294
00:27:05,732 --> 00:27:06,489
Y...?
295
00:27:06,604 --> 00:27:09,220
Contenía una carta
para él y un CD.
296
00:27:10,200 --> 00:27:11,712
¿Lo leíste?
297
00:27:11,827 --> 00:27:12,699
Sí.
298
00:27:13,089 --> 00:27:15,640
Y... él escribió que me ama,
299
00:27:16,544 --> 00:27:19,343
realmente extraña a Valerio y
le gustaría que volvieramos a casa.
300
00:27:19,458 --> 00:27:22,319
¡Oh, por supuesto!
Esa gran mierda...
301
00:27:22,660 --> 00:27:24,016
¡Tiralo a la basura!
302
00:27:25,571 --> 00:27:27,701
Sin embargo, nunca lastimó a Valerio.
303
00:27:27,816 --> 00:27:29,355
¡Debería pensar que no!
304
00:27:31,247 --> 00:27:33,969
No sé... siento que he
decidido por todos nosotros.
305
00:27:34,064 --> 00:27:35,989
Anna, hiciste lo correcto!
306
00:27:36,105 --> 00:27:38,725
Si alguna vez piensas
en volver a casa,
307
00:27:38,824 --> 00:27:40,387
abre cualquier periódico:
308
00:27:40,911 --> 00:27:46,090
todos los días, una mujer en tu situación se
encuentra desmembrada dentro de una bolsa.
309
00:27:47,886 --> 00:27:50,122
"No eres ese tipo de mujer".
310
00:27:50,955 --> 00:27:52,208
"¿Que tipo?"
311
00:27:54,608 --> 00:27:56,252
"¿Existe un tipo?"
312
00:27:59,384 --> 00:28:02,464
"Tus maletas te están esperando
en la otra habitación".
313
00:28:04,403 --> 00:28:09,591
"Este teatro está a la venta.
Ya nada es nuestro aquí ".
314
00:28:11,687 --> 00:28:12,823
"¿Lo ves?"
315
00:28:14,894 --> 00:28:15,992
"Nada."
316
00:28:18,153 --> 00:28:19,019
"Sal."
317
00:28:19,134 --> 00:28:22,155
Sí. Como si estuvieras a punto de besarlo.
Saca tus labios
318
00:28:22,388 --> 00:28:24,695
Me gusta esto.
Muéstraselos a él. Bien.
319
00:28:25,197 --> 00:28:26,262
"Sal."
320
00:28:34,788 --> 00:28:36,779
"Estás jugando conmigo."
321
00:28:37,759 --> 00:28:40,371
"Sí.
Y me gusta mucho ".
322
00:28:40,842 --> 00:28:41,919
"¡Cállate!"
323
00:29:22,817 --> 00:29:24,992
(en ruso)
Mira, tenemos un "cliente"!
324
00:29:26,920 --> 00:29:29,345
¿Qué deseas?
¿Qué estás mirando?
325
00:29:33,883 --> 00:29:36,261
¿Eres una estatua
o eres estúpido?
326
00:29:36,467 --> 00:29:37,721
Él es estúpido!
327
00:29:38,892 --> 00:29:40,515
¿No entiendes?
328
00:29:41,865 --> 00:29:44,171
¡Vete!
¡Vete!
329
00:29:56,451 --> 00:29:59,875
(en ruso) - ¡Qué idiota!
- ¡Qué tonto!
330
00:30:05,871 --> 00:30:07,405
- Adiós, Alejandro.
- Adiós.
331
00:30:07,521 --> 00:30:08,529
Adiós, Carla.
332
00:30:08,644 --> 00:30:10,903
En algún momento
te perdí de vista.
333
00:30:11,078 --> 00:30:12,389
¿Dónde estabas?
334
00:30:12,822 --> 00:30:15,132
Estaba... aquí
afuera, caminando.
335
00:30:15,789 --> 00:30:17,272
Lo juro... realmente.
336
00:30:17,618 --> 00:30:21,660
- ¿Te aburriste? ¿No te gustó?
- No, no, fue genial, en cambio!
337
00:30:21,808 --> 00:30:24,913
- ¿Viste nuestra escena?
- Sí, tu escena... con él.
338
00:30:24,976 --> 00:30:28,314
¡Fue maravilloso! De Verdad.
No soy un experto, pero...
339
00:30:28,429 --> 00:30:31,584
fue hermoso.
El es bueno. Eres muy buena.
340
00:30:31,699 --> 00:30:33,902
Pero cocina mejor que yo.
De Verdad.
341
00:30:35,014 --> 00:30:37,486
- ¿Qué hacemos?
¿Tienes hambre? - Sí.
342
00:30:39,347 --> 00:30:41,560
Sí, llegó hace unos días.
343
00:30:54,610 --> 00:30:57,900
¡No no! No necesitas preocuparte.
De Verdad.
344
00:31:03,808 --> 00:31:06,141
Hmm... no.
Todavía no, pero...
345
00:31:06,507 --> 00:31:10,005
Estoy segura de que encontraré un trabajo.
Estoy segura...
346
00:31:10,544 --> 00:31:11,445
Sí.
347
00:31:13,223 --> 00:31:13,995
Sí.
348
00:31:15,804 --> 00:31:18,931
Valerio está bien.
Se siente un poco solo, por supuesto,
349
00:31:19,046 --> 00:31:19,928
pero ahora...
350
00:31:20,273 --> 00:31:23,763
Sí... él está comenzando la escuela.
351
00:31:28,153 --> 00:31:29,146
Por supuesto.
352
00:31:31,845 --> 00:31:34,330
Hmm... no ahora.
Él está durmiendo.
353
00:31:35,244 --> 00:31:37,568
Haré que te devuelva
la llamada, ¿eh?
354
00:31:37,724 --> 00:31:38,508
Bueno.
355
00:31:39,236 --> 00:31:40,106
Sí.
356
00:31:40,730 --> 00:31:43,418
Escucha... saluda a mamá
por mí, ¿de acuerdo?
357
00:31:43,896 --> 00:31:45,084
Buenas noches.
358
00:31:45,846 --> 00:31:47,026
Adiós.
359
00:32:06,273 --> 00:32:07,924
¿Quien estaba al teléfono?
360
00:32:08,326 --> 00:32:10,249
Pensé que estabas durmiendo.
361
00:32:10,613 --> 00:32:11,961
Era el abuelo.
362
00:32:12,670 --> 00:32:13,666
De Verdad?
363
00:32:14,210 --> 00:32:15,635
Sí, por supuesto.
364
00:32:16,139 --> 00:32:19,334
- ¿Quién pensaste que era?
- Pensé que era papá.
365
00:32:19,796 --> 00:32:21,532
No no. No era él.
366
00:32:23,508 --> 00:32:25,915
¿No has estado en
contacto con él?
367
00:32:27,972 --> 00:32:28,727
No.
368
00:32:30,595 --> 00:32:33,905
- ¿Por qué? ¿Lo extrañas?
- Solo pregunté si era papá.
369
00:32:38,399 --> 00:32:41,988
- ¡Mis pies están como hielo!
- ¡¿Qué estás haciendo?! ¡Están fríos!
370
00:32:42,103 --> 00:32:44,800
- ¿Me los calentarás?
- ¡Están fríos!
371
00:32:44,916 --> 00:32:47,135
- Caliéntalos un poco.
- ¡Detente!
372
00:32:47,441 --> 00:32:49,498
- Vamos...
- Para, mamá!
373
00:32:50,059 --> 00:32:52,084
Cómprate una botella
de agua caliente.
374
00:32:52,236 --> 00:32:55,932
- Si los calientas, te devolveré tu
bicicleta, ¿de acuerdo? - OK.
375
00:32:58,256 --> 00:33:02,207
Tomaré cualquier trabajo.
Quiero ganar mi propio dinero.
376
00:33:02,345 --> 00:33:04,090
- Lo necesito.
- Sí.
377
00:33:04,350 --> 00:33:07,603
Entonces puedo comprar algo para
Valerio. Una sudadera, un libro...
378
00:33:07,699 --> 00:33:09,095
¡Ojalá me hubieran contratado!
379
00:33:09,812 --> 00:33:11,762
Estoy segura de que te contratarán.
380
00:33:12,378 --> 00:33:14,411
Sí. Lo siento.
Estoy segura.
381
00:33:15,045 --> 00:33:17,867
Poco a poco, las cosas
mejorarán, ya verás.
382
00:33:17,963 --> 00:33:19,574
¿Me crees?
383
00:33:44,155 --> 00:33:46,744
(Diálogo ruso)
Tu "cliente" se cayó!
384
00:33:49,075 --> 00:33:51,301
- Él es realmente estúpido.
- Cállate.
385
00:34:06,971 --> 00:34:11,715
¿Quieres amamantarlo?
¡Prueba con tu lengua!
386
00:34:12,186 --> 00:34:15,316
¡Cállate, imbécil,
y vete a trabajar!
387
00:34:19,493 --> 00:34:21,436
Déjame ver qué tan malo es.
388
00:34:23,460 --> 00:34:26,131
¡Quedate quieto!
¡Eres realmente un idiota!
389
00:34:44,260 --> 00:34:45,374
Quedate quieto.
390
00:34:53,292 --> 00:34:54,903
Vamos, levantate.
391
00:34:56,136 --> 00:34:58,901
Vamos, ¡está rayado, no roto!
392
00:35:03,509 --> 00:35:04,572
Vete.
393
00:35:24,994 --> 00:35:28,418
(en ruso) - ¡Eres estúpida!
- ¡Qué cliente has encontrado!
394
00:35:31,895 --> 00:35:33,828
¿Cómo te va en la escuela?
395
00:35:38,367 --> 00:35:39,383
Mal.
396
00:35:41,046 --> 00:35:42,909
¿Hiciste algunos nuevos amigos?
397
00:35:43,698 --> 00:35:44,486
No.
398
00:35:44,907 --> 00:35:48,686
Harás algunos pronto, verás.
Lleva algo de tiempo, sabes.
399
00:35:48,870 --> 00:35:51,718
Pero la escuela parece ser muy agradable.
Te gustará.
400
00:35:51,833 --> 00:35:54,528
Y el director es realmente
una persona amable.
401
00:35:56,189 --> 00:35:58,225
Me voy a la cama ahora.
Estoy cansado.
402
00:35:58,572 --> 00:35:59,927
OK, ve a la cama.
403
00:36:00,146 --> 00:36:03,727
Yo también iré, porque mañana por la
mañana tendré que despertarme temprano.
404
00:36:03,842 --> 00:36:05,538
- Me voy.
- Bueno.
405
00:36:23,886 --> 00:36:26,769
- Es un trabajo bastante difícil, ¿sabes?
- Sí, lo sé.
406
00:36:27,102 --> 00:36:28,747
Y tienes que ser rápida.
407
00:36:28,862 --> 00:36:30,412
No será un problema.
408
00:36:30,674 --> 00:36:33,430
Hay 3 turnos
También hay un turno de noche.
409
00:36:33,545 --> 00:36:38,219
- ¿Estás dispuesta a trabajar en la noche?
- Por supuesto. Tu colega ya me lo contó,
410
00:36:38,334 --> 00:36:40,976
durante la entrevista.
No hay problema.
411
00:36:42,088 --> 00:36:43,913
Tienes hijos, ¿verdad?
412
00:36:44,076 --> 00:36:46,101
Sí, un hijo de 13 años.
¿Por qué?
413
00:36:47,852 --> 00:36:50,409
Entonces tienes una buena
razón para trabajar duro.
414
00:36:50,994 --> 00:36:51,876
Sí.
415
00:36:52,052 --> 00:36:56,275
Escucha... Creo que ya podrías
comenzar la próxima semana.
416
00:36:56,663 --> 00:36:57,508
Sí.
417
00:36:58,092 --> 00:37:00,610
La mujer que te asignará
una tarea está afuera.
418
00:37:01,694 --> 00:37:03,950
¡Gracias!
¡Muchas gracias!
419
00:37:05,198 --> 00:37:07,239
- Bueno adios.
- Adiós.
420
00:38:10,075 --> 00:38:11,148
Valerio?
421
00:38:14,459 --> 00:38:16,268
Valerio, ¿dónde estás?
422
00:38:21,967 --> 00:38:22,933
Carla?
423
00:38:24,867 --> 00:38:25,849
Hola.
424
00:38:32,323 --> 00:38:33,379
Valerio?
425
00:38:34,424 --> 00:38:35,875
¿Duermes?
426
00:38:35,990 --> 00:38:36,929
Oye.
427
00:38:50,999 --> 00:38:51,998
¡Dios mío!
428
00:39:08,860 --> 00:39:11,156
Carla, Valerio está
contigo, ¿verdad?
429
00:39:11,349 --> 00:39:12,132
¿No?
430
00:39:12,414 --> 00:39:15,253
¡Oh Dios mío!
Carla, él leyó la carta!
431
00:39:16,665 --> 00:39:19,946
No no. Te llamare.
Te llamaré, ¿está bien?
432
00:39:33,757 --> 00:39:35,621
Escuche...
Disculpe...
433
00:39:36,418 --> 00:39:38,963
¿Ha visto a mi hijo, ese
niño con una bicicleta?
434
00:39:39,078 --> 00:39:40,894
- No, estaba adentro.
- Dios.
435
00:39:41,162 --> 00:39:42,088
¿Hola?
436
00:39:42,283 --> 00:39:45,984
No, él no está en la escuela. Los llamé.
No puedo encontrarlo en ningún lado.
437
00:39:46,292 --> 00:39:48,180
No tengo idea de a dónde fue.
438
00:39:50,543 --> 00:39:51,584
Que esta pasando?
439
00:39:51,699 --> 00:39:53,738
¡Mi hijo se fue!
¡Por favor, ayúdeme!
440
00:39:53,798 --> 00:39:56,428
No sé a dónde fue.
Él no está en la escuela.
441
00:39:56,501 --> 00:39:59,112
Yo lo vi.
Él se fue en su bicicleta.
442
00:39:59,292 --> 00:40:00,499
Venga venga.
443
00:40:00,855 --> 00:40:03,171
- Dame las llaves.
- Están en el coche.
444
00:40:03,396 --> 00:40:04,528
Cierralo.
445
00:40:58,238 --> 00:40:59,127
Está ahí.
446
00:41:16,116 --> 00:41:17,200
Valerio!
447
00:41:18,345 --> 00:41:19,430
¡Vete!
448
00:41:19,650 --> 00:41:21,432
- Por favor...
- ¡Vete!
449
00:41:22,943 --> 00:41:25,001
Por favor, Valerio, baja!
450
00:41:25,187 --> 00:41:26,627
¡Era una carta!
451
00:41:26,710 --> 00:41:30,209
¡Era una carta! Para mi !
Pero me la escondiste.
452
00:41:30,298 --> 00:41:32,380
Valerio, escucha:
Tenía miedo.
453
00:41:32,591 --> 00:41:34,038
Pensé que...
454
00:41:34,213 --> 00:41:37,583
si la leías, querriás
volver con él.
455
00:41:37,750 --> 00:41:40,464
- ¡Y ahora me gustaría!
- No, lo siento.
456
00:41:41,302 --> 00:41:43,831
- Fue papá el otro día, ¿verdad?
- No.
457
00:41:43,927 --> 00:41:46,403
- ¿Por qué debería creerte?
- Lo juro.
458
00:41:46,605 --> 00:41:48,714
No fue él. Créeme.
Lo juro.
459
00:41:48,829 --> 00:41:52,354
Por favor, baja!
Por favor, Valerio!
460
00:42:52,570 --> 00:42:54,564
Encontré un trabajo, ¿sabes?
461
00:42:55,708 --> 00:42:58,012
Se suponía que sería
una sorpresa.
462
00:42:58,672 --> 00:43:00,734
Comenzaré a trabajar la próxima semana.
463
00:43:03,997 --> 00:43:07,700
Compré esto para celebrar juntos.
464
00:43:17,982 --> 00:43:18,882
Oye...
465
00:43:25,060 --> 00:43:26,124
Escucha:
466
00:43:26,842 --> 00:43:27,990
Yo podría...
467
00:43:29,339 --> 00:43:31,958
Tratar de arreglar las
cosas con papá, ¿eh?
468
00:43:33,541 --> 00:43:35,532
Nos fuimos de repente...
469
00:43:40,155 --> 00:43:42,488
¿Quieres que regresemos a Roma?
470
00:43:49,565 --> 00:43:50,543
No.
471
00:43:52,415 --> 00:43:55,218
- No lo estás haciendo por mí, ¿verdad?
- No.
472
00:44:00,132 --> 00:44:01,181
Mira:
473
00:44:03,318 --> 00:44:04,747
Te tengo esto.
474
00:44:14,306 --> 00:44:16,651
Entonces puedo saber dónde
estás en todo momento.
475
00:44:19,117 --> 00:44:22,706
(en piamontés) ¡Follando a López!
¿Por qué no está disparando?
476
00:44:30,471 --> 00:44:32,175
¿Cómo se puede jugar así?
477
00:44:34,614 --> 00:44:36,693
Vamos, pasa esa pelota!
478
00:44:42,260 --> 00:44:43,326
- Hola.
- Hola.
479
00:44:46,770 --> 00:44:49,373
Ve allí, para que
puedas verlo mejor.
480
00:44:57,125 --> 00:44:58,755
¿Te gustaría algo?
481
00:44:59,389 --> 00:45:01,892
- No tengo dinero.
- Yo invito.
482
00:45:02,007 --> 00:45:04,030
- ¿Una coca?
- Sí por favor.
483
00:45:04,610 --> 00:45:07,894
"La pelota está fuera de juego.
Saque de banda por Moretti. (...) "
484
00:45:20,748 --> 00:45:22,561
- Aquí estás.
- Gracias.
485
00:45:23,252 --> 00:45:24,641
Todavía 0-0, ¿eh?
486
00:45:25,167 --> 00:45:28,855
(en piamontés)
- ¡Vete al trabajo! - ¡Ve a comer!
487
00:45:28,984 --> 00:45:31,239
- ¡Viva, Juventus!
- ¡Vete!
488
00:45:35,216 --> 00:45:37,683
Perdimos dos oportunidades
de gol.
489
00:45:55,553 --> 00:45:57,068
¿Qué deseas?
490
00:45:57,833 --> 00:46:00,289
Nada.
Solo queria agradecerte.
491
00:46:00,465 --> 00:46:02,773
Me refiero a mi rodilla.
Ya no me duele.
492
00:46:02,868 --> 00:46:03,808
¿Y qué?
493
00:46:04,375 --> 00:46:06,320
Sentí que tenía que decírtelo.
494
00:46:08,009 --> 00:46:09,750
Tengo que ir a casa ahora.
495
00:46:10,397 --> 00:46:12,125
Te veo mañana.
Adiós.
496
00:46:28,081 --> 00:46:31,164
Eso es lo vanguardista.
Luz, ojos... nada más.
497
00:46:31,309 --> 00:46:34,786
- No Stanislavski, no conceptos...
- ¡¿Qué estás diciendo?!
498
00:46:34,901 --> 00:46:38,626
- ¡No solo ojos!
- Los ojos son muy importantes.
499
00:46:38,890 --> 00:46:41,523
- ¿Qué hay de la presencia?
- La presencia es importante, pero...
500
00:46:41,629 --> 00:46:44,654
un actor actúa con sus ojos.
Mira a Carla.
501
00:46:45,015 --> 00:46:47,947
- Carla también es buena.
- Sí, ella es buena, pero...
502
00:46:48,785 --> 00:46:52,807
Carla es buena, pero también es
el director quien ilumina...
503
00:46:52,981 --> 00:46:55,579
- Mira también a... ¿Cuál es
el nombre de tu amiga? - Anna.
504
00:46:55,694 --> 00:46:58,716
- Mira los ojos de Anna.
Son maravillosos. - Hermosa.
505
00:46:58,996 --> 00:47:02,364
Si la pongo en el escenario, con la
iluminación correcta, ella es perfecta,
506
00:47:02,479 --> 00:47:04,049
no necesita hablar.
507
00:47:04,164 --> 00:47:08,187
- ¡Qué dulce conversador!
- No estoy hablando dulcemente. Sí, ella es perfecta.
508
00:47:08,440 --> 00:47:11,761
Mírala a los ojos;
son profundos, líquidos...
509
00:47:12,030 --> 00:47:14,857
- Chicos, nos hemos quedado sin vino.
- Conseguiré algo más.
510
00:47:14,953 --> 00:47:15,578
OK.
511
00:47:15,821 --> 00:47:17,774
- ¿Blanco o rojo?
- Rojo.
512
00:47:18,424 --> 00:47:19,672
Te ayudaré.
513
00:47:25,548 --> 00:47:29,743
- ¡Qué cosa tan sórdida!
- ¡Míralo!
514
00:47:33,523 --> 00:47:37,313
- No quise avergonzarte, lo
siento. ¿Te avergoncé? - No.
515
00:47:37,428 --> 00:47:39,651
Pero es verdad.
No estaba bromeando.
516
00:47:39,820 --> 00:47:43,094
Tienes una cara muy interesante.
Tus ojos, tu mirada...
517
00:47:43,264 --> 00:47:46,690
Y esta pequeña cicatriz, aquí,
te hace muy encantadora.
518
00:47:47,298 --> 00:47:49,013
Te da algo profundo.
519
00:47:49,128 --> 00:47:51,406
- Valerio... ¿Qué pasa?
- ¿Es tu hijo?
520
00:47:51,521 --> 00:47:53,015
- Sí.
- Necesito un poco de agua.
521
00:47:53,130 --> 00:47:55,880
- Lo despertamos.
- Está en la nevera. Adelante.
522
00:47:55,995 --> 00:48:00,672
- El es lindo. Se parece a ti.
- Gracias. ¿Te ocupas del vino?
523
00:48:00,911 --> 00:48:03,187
- ¿Que pasó?
- Nada. Tenía sed.
524
00:48:03,267 --> 00:48:06,976
Ah. Vamos.
Estas plagas están a punto de irse.
525
00:48:14,372 --> 00:48:16,486
¡Ey! ¡Espera!
526
00:48:18,650 --> 00:48:20,796
Oye, relájate.
527
00:48:23,647 --> 00:48:25,106
Disculpe...
528
00:48:27,651 --> 00:48:29,604
Solo queria agradecerte.
529
00:48:29,775 --> 00:48:32,274
No lo menciones
¿Tu hijo está bien?
530
00:48:32,805 --> 00:48:34,078
Si, gracias.
531
00:48:36,334 --> 00:48:38,686
Hmm... Que tengas un buen día.
532
00:48:40,419 --> 00:48:42,094
- Igualmente.
- Gracias.
533
00:48:42,444 --> 00:48:43,363
Ven.
534
00:48:49,962 --> 00:48:51,554
Ven.
Ven aca.
535
00:48:53,202 --> 00:48:54,530
Ven aca.
Ven.
536
00:50:02,917 --> 00:50:06,285
Querido, tienes que cerrar la puerta con
llave, o nuestras bicicletas serán robadas.
537
00:50:06,400 --> 00:50:08,869
- ¿No leíste el cartel?
- Lo siento.
538
00:50:26,848 --> 00:50:29,056
- ¿Te acabas de mudar?
- Sí.
539
00:50:29,714 --> 00:50:33,212
- ¿Cómo es que conoces a Jarry?
- Ni siquiera sé quién es.
540
00:50:33,327 --> 00:50:35,648
Mathieu Jarry, el dueño
del restaurante.
541
00:50:35,725 --> 00:50:37,579
Te vi hablando con él.
542
00:50:39,748 --> 00:50:44,218
¿Realmente no lo conoces? Jugó
en las Grandes Ligas para el Torino FC.
543
00:50:44,928 --> 00:50:47,309
Él renunció porque
mató a un niño.
544
00:50:48,317 --> 00:50:52,780
Mi padre dice que se ha vuelto medio loco.
¿No has notado que él habla con los gatos?
545
00:50:54,096 --> 00:50:56,842
De todos modos, te lo he advertido.
Haz lo que quieras.
546
00:50:57,121 --> 00:50:58,480
- Adiós.
- Adiós.
547
00:51:19,975 --> 00:51:22,711
El almuerzo está sobre la mesa
y el postre está en la nevera.
548
00:51:22,828 --> 00:51:25,354
Espero que haya ido bien hoy.
Nos vemos más tarde. Amor. Mamá
549
00:51:30,107 --> 00:51:33,011
- ¿Quieres desafiar a tu padre?
- Sí.
550
00:51:36,102 --> 00:51:37,363
Vamos, papá!
551
00:51:47,941 --> 00:51:49,419
¿Qué estás haciendo?
552
00:51:51,661 --> 00:51:52,726
¡Ven!
553
00:51:53,960 --> 00:51:55,226
Lo tengo.
554
00:51:57,013 --> 00:52:00,311
- ¡Nuez moscada! - ¡Una nuez moscada
contra tu padre! ¿Me estas retando?
555
00:52:00,426 --> 00:52:01,319
¡Ven ven!
556
00:52:03,727 --> 00:52:05,480
Vamos, papá!
557
00:52:06,849 --> 00:52:08,740
Chicos, el almuerzo está listo.
558
00:52:09,056 --> 00:52:10,030
¡Estamos yendo!
559
00:52:10,449 --> 00:52:12,116
Vamos.
560
00:52:12,645 --> 00:52:14,288
Vamos, el almuerzo está listo!
561
00:52:40,978 --> 00:52:43,173
- Adiós.
- Adiós. - Adiós.
562
00:52:43,534 --> 00:52:45,749
- Iré contigo.
- ¡Gracias!
563
00:53:03,078 --> 00:53:04,242
¡Pasala!
564
00:53:07,074 --> 00:53:08,124
¡Cuidado!
565
00:53:44,172 --> 00:53:47,130
¿Estás aquí otra vez?
¿Estas enamorado de mi?
566
00:53:48,201 --> 00:53:49,742
¿Qué deseas?
567
00:53:50,676 --> 00:53:53,759
- Te he traído un chocolate caliente.
- Bueno. Bébetelo
568
00:53:54,622 --> 00:53:55,932
Es para ti.
569
00:54:09,923 --> 00:54:13,192
Cara tonta, ¿sabes lo que
estoy haciendo aquí?
570
00:54:13,847 --> 00:54:14,717
Sí.
571
00:54:14,959 --> 00:54:16,905
¿Por qué vienes aquí, entonces?
572
00:54:17,103 --> 00:54:19,561
- ¿No tienes amigos?
- No.
573
00:54:20,416 --> 00:54:23,944
Excepto por Mathieu, el futbolista.
¿Lo conoces?
574
00:54:24,989 --> 00:54:27,197
No sé...
¡Conozco a muchos hombres!
575
00:54:29,933 --> 00:54:32,431
¿Asi que? ¿Me lo darás o no?
576
00:54:40,027 --> 00:54:41,656
Eres realmente extraño.
577
00:54:47,876 --> 00:54:50,170
- ¿Cuál es tu nombre?
- Valerio.
578
00:54:51,577 --> 00:54:53,414
- ¿Y el tuyo?
- Larissa.
579
00:54:55,078 --> 00:54:55,839
Ah.
580
00:54:58,269 --> 00:55:01,465
¿Qué estás mirando?
Me harás asfixiarme con eso.
581
00:55:06,941 --> 00:55:08,294
¿Te gusta?
582
00:55:09,464 --> 00:55:10,598
Es bueno.
583
00:55:20,377 --> 00:55:21,464
Tómalo.
584
00:56:35,496 --> 00:56:36,493
Hola.
585
00:56:37,086 --> 00:56:38,029
Hola.
586
00:56:39,638 --> 00:56:43,334
Es la palanca de cambios.
Se te romperá tarde o temprano.
587
00:56:43,450 --> 00:56:47,110
Hay un problema con la cadena
Tráelo aquí. Intentaremos arreglarlo.
588
00:56:47,225 --> 00:56:48,280
Gracias.
589
00:57:10,130 --> 00:57:11,870
Eres bueno con las bicicletas.
590
00:57:11,986 --> 00:57:14,477
Gané el Tour de
Francia diez veces.
591
00:57:16,053 --> 00:57:18,656
- Se quien eres.
- ¿Ah si?
592
00:57:20,324 --> 00:57:22,604
Sí. Un niño me habló de ti.
593
00:57:23,637 --> 00:57:25,749
También leí tu historia on líne.
594
00:57:27,119 --> 00:57:29,139
Tú lo sabes todo sobre mí, entonces.
595
00:57:32,097 --> 00:57:33,852
¿Puedo hacerte una pregunta?
596
00:57:36,616 --> 00:57:37,513
Adelante.
597
00:57:40,266 --> 00:57:44,143
¿Es cierto, lo que dicen, que
mataste a un niño en un accidente?
598
00:57:49,408 --> 00:57:52,175
Él salió de la nada.
Estaba oscuro...
599
00:57:53,989 --> 00:57:55,664
No pude evitarlo.
600
00:58:01,356 --> 00:58:02,963
¿Fuiste a la cárcel?
601
00:58:04,471 --> 00:58:05,340
No...
602
00:58:07,537 --> 00:58:09,398
No lo hice, desafortunadamente.
603
00:58:12,318 --> 00:58:14,857
Solo he vivido aquí
por un corto tiempo.
604
00:58:14,972 --> 00:58:18,387
Mi madre y yo vivimos en Roma
antes, pero tuvimos que escapar.
605
00:58:20,982 --> 00:58:21,895
¿Por qué?
606
00:58:23,646 --> 00:58:25,153
Bueno porque...
607
00:58:30,579 --> 00:58:32,844
porque mi padre solía golpearle.
608
00:58:35,628 --> 00:58:39,254
¿Viste la cicatriz que
tiene en su frente, aquí?
609
00:58:40,647 --> 00:58:42,122
Le hizo eso a ella.
610
00:58:42,237 --> 00:58:45,064
Él golpeó su cabeza
contra la mesa, fuerte.
611
00:58:58,434 --> 00:58:59,978
¿Está realmente roto?
612
00:59:02,715 --> 00:59:04,155
¿Estás bromeando?
613
00:59:05,144 --> 00:59:06,229
¡Mira!
614
00:59:06,552 --> 00:59:09,673
Te lo dije: ¡gané el Tour
de Francia 10 veces!
615
00:59:10,756 --> 00:59:12,012
11 veces!
616
00:59:13,523 --> 00:59:15,636
¡Mira qué tan rápido estoy yendo!
617
00:59:17,425 --> 00:59:18,774
¡Eres grandioso, Mathieu!
618
00:59:24,599 --> 00:59:27,200
- Haz eso con tu pie de nuevo.
- Sí.
619
00:59:28,706 --> 00:59:29,921
¡Esta genial!
620
00:59:33,474 --> 00:59:34,355
¡Mira!
621
00:59:39,820 --> 00:59:42,108
¡Sí!
¡Mira!
622
01:00:27,210 --> 01:00:29,915
- ¿Qué deseas?
- ¿Puedo acompañarte?
623
01:00:30,701 --> 01:00:34,158
¿A dónde quieres acompañarme,
cara tonta? Vete.
624
01:00:37,195 --> 01:00:38,379
¿Aún aquí?
625
01:00:39,104 --> 01:00:42,274
- ¿No tienes una familia?
- Vivo con mi madre.
626
01:00:42,665 --> 01:00:44,148
¡Quédate con ella, entonces!
627
01:00:50,489 --> 01:00:52,393
¿Que quieres de mi?
628
01:00:55,761 --> 01:00:57,193
No tengo nada que hacer.
629
01:01:05,159 --> 01:01:06,619
¿Cuánto mides?
630
01:01:07,509 --> 01:01:08,643
163 cm.
631
01:01:10,457 --> 01:01:13,456
- ¿Cuál es tu número de zapato?
- 38 (24 cm).
632
01:01:15,675 --> 01:01:17,100
Mañana a las 4 p.m.,
633
01:01:18,247 --> 01:01:21,000
estate frente a la
estatua del soldado.
634
01:01:22,811 --> 01:01:24,334
Donde la gente patina
635
01:01:24,851 --> 01:01:26,589
Vendrás conmigo a un lugar.
636
01:01:29,185 --> 01:01:31,118
- ¿Entiendes?
- Sí Sí.
637
01:01:32,037 --> 01:01:35,899
- Mañana a las 4 p. M., Frente a
la estatua del soldado. - Bueno.
638
01:01:37,216 --> 01:01:38,170
Vete.
639
01:01:40,266 --> 01:01:41,197
Vete.
640
01:02:51,319 --> 01:02:54,396
Hola Anna. ¿Qué estás haciendo aquí?
¿Quieres que te lleve?
641
01:02:54,511 --> 01:02:58,043
No gracias. El autobús me
dejará frente a mi casa.
642
01:02:58,284 --> 01:03:02,637
Esta área no es muy segura a esta hora de la noche.
Te dejaré en casa. Voy para ese lugar.
643
01:03:02,752 --> 01:03:04,875
Vamos, entra.
No te preocupes
644
01:03:06,180 --> 01:03:07,167
Gracias.
645
01:03:19,694 --> 01:03:22,021
¿Estás bien aquí en Turín?
646
01:03:22,382 --> 01:03:24,348
Sí, estoy muy bien.
647
01:03:25,225 --> 01:03:29,092
- Pero extrañas a Roma un poco, ¿verdad?
- No no.
648
01:03:30,283 --> 01:03:31,547
Estoy bien con Carla.
649
01:03:32,266 --> 01:03:34,783
Obviamente.
Carla es una persona especial.
650
01:03:35,800 --> 01:03:36,934
Sí...
651
01:03:51,036 --> 01:03:53,768
He estado pensando mucho
en ti últimamente.
652
01:03:54,932 --> 01:03:57,471
Hablaba en serio la otra noche.
653
01:03:59,373 --> 01:04:02,028
Tal vez podríamos intercambiar
números, si lo deseas.
654
01:04:03,065 --> 01:04:06,273
¡Le pedí a Carla tu número, pero
ella tiene muchos secretos sobre ti!
655
01:04:09,846 --> 01:04:12,960
Tal vez podríamos salir en algún
momento, si quieres. ¿Huh?
656
01:04:13,271 --> 01:04:15,320
Sí Sí. Bueno.
657
01:04:18,244 --> 01:04:19,505
Aquí estamos.
658
01:04:20,188 --> 01:04:24,958
Esta es una zona de tráfico limitado y
corres el riesgo de una multa; déjame aquí.
659
01:04:25,196 --> 01:04:28,077
- No, te dejaré en casa.
- No gracias.
660
01:04:28,192 --> 01:04:31,260
Me gustaría caminar
un poco, porque...
661
01:04:31,819 --> 01:04:32,751
Bueno.
662
01:04:33,834 --> 01:04:35,301
Aquí.
Gracias.
663
01:04:37,505 --> 01:04:39,520
- Adiós. Buenas noches.
- Adiós.
664
01:04:40,391 --> 01:04:41,554
Y gracias.
665
01:04:41,816 --> 01:04:42,812
Buenas noches.
666
01:05:04,230 --> 01:05:05,288
Anna.
667
01:05:06,638 --> 01:05:08,283
Olvidamos algo
668
01:05:09,435 --> 01:05:11,532
- ¿Qué?
- No intercambiamos números.
669
01:05:14,238 --> 01:05:17,065
- Bloquea la cadena.
- Sí. Tomaré la llave.
670
01:05:17,459 --> 01:05:20,822
- Pero te veré de nuevo.
- Déjame subir. Ofréceme una copa de vino.
671
01:05:20,890 --> 01:05:24,100
- No lo siento. Mi hijo está allí.
- Te ofrezco yo uno, entonces.
672
01:05:24,215 --> 01:05:26,899
Hay un buen lugar a la vuelta de la esquina.
Solo 10 minutos.
673
01:05:26,989 --> 01:05:29,307
No la proxima vez.
Llámame y nos encontraremos.
674
01:05:29,422 --> 01:05:33,376
- ¿Cómo puedo llamarte? No me diste
tu número. Vamos. - ¡Déjame entrar !
675
01:05:35,957 --> 01:05:38,838
- No seas infantil. No te lastimaré.
- Déjame entrar.
676
01:05:40,695 --> 01:05:42,900
- ¡Hey, déjame en paz!
- ¡Dejala sola!
677
01:05:43,015 --> 01:05:44,653
- ¿Qué diablos quieres?
- ¡Dios!
678
01:05:45,780 --> 01:05:46,616
Dios!
679
01:05:47,372 --> 01:05:51,173
¡Hijo de puta! Si te vuelvo
a ver, te mataré. ¡Piérdete!
680
01:06:18,639 --> 01:06:20,659
- ¡TOC Toc!
- ¿Sí? Adelante.
681
01:06:21,608 --> 01:06:22,869
- Hola... ¡Guau!
- Hola.
682
01:06:23,131 --> 01:06:25,159
- ¡Te ves muy bien!
- Gracias.
683
01:06:25,274 --> 01:06:27,750
- ¿Vas a una cita?
- No no.
684
01:06:28,299 --> 01:06:30,789
- Parece que vas a tener una cita.
- No.
685
01:06:31,043 --> 01:06:34,884
- ¿Conociste a una chica en la escuela?
- No, no conozco a nadie allí.
686
01:06:35,919 --> 01:06:38,532
Son perras... ¿no?
687
01:06:38,889 --> 01:06:42,801
No te preocupes las chicas siempre son malas
cuando son pequeñas, pero luego cambian.
688
01:06:42,916 --> 01:06:44,659
No he cambiado, sin embargo.
689
01:06:45,630 --> 01:06:47,668
- ¿Quieres que te lleve?
- No, gracias.
690
01:06:48,782 --> 01:06:50,847
Muéstrame cómo los miras.
691
01:06:53,460 --> 01:06:56,686
- ¡Perfecto! Bueno adios.
- Adiós.
692
01:06:59,762 --> 01:07:01,308
- Adiós.
- Adiós.
693
01:07:38,530 --> 01:07:39,398
Oye.
694
01:07:42,830 --> 01:07:46,301
Encadena tu bicicleta.
Vamos, guárdala!
695
01:08:14,473 --> 01:08:17,168
- ¿Cuántos años tiene tu hermano?
- Él tiene tu edad.
696
01:08:17,748 --> 01:08:21,528
De lo contrario, no te habría
pedido que te probaras esa ropa.
697
01:08:24,361 --> 01:08:25,391
Mira.
698
01:08:26,942 --> 01:08:28,432
¡Él se parece a mi!
699
01:08:29,138 --> 01:08:32,325
"El se parece a ti"?!
Él no tiene una cara tonta como tú.
700
01:08:32,440 --> 01:08:33,759
Es una broma.
701
01:08:35,800 --> 01:08:37,590
¿Tienes que irte a casa?
702
01:08:39,863 --> 01:08:41,281
¿No por que?
703
01:08:43,935 --> 01:08:45,574
¿Te gusta disparar?
704
01:08:59,602 --> 01:09:00,872
- ¡Sí!
- ¡Bien hecho!
705
01:09:58,980 --> 01:10:00,831
- Hola.
- Hola.
706
01:10:03,160 --> 01:10:05,144
- ¿Has comido?
- Hola. - Hola.
707
01:10:05,338 --> 01:10:06,859
No, me voy a llevar.
708
01:10:07,840 --> 01:10:10,960
- ¿Qué te gustaría?
- Una hamburguesa.
709
01:10:11,620 --> 01:10:13,103
- ¿Domenico?
- ¿Sí?
710
01:10:13,218 --> 01:10:16,471
- Una hamburguesa para llevar.
- ¿Quieres papas fritas con eso?
711
01:10:16,586 --> 01:10:17,348
Sí.
712
01:10:18,555 --> 01:10:21,832
- Siéntate.
- Una hamburguesa y algunas papas fritas para llevar.
713
01:10:24,941 --> 01:10:26,301
¿Entonces como estás?
714
01:10:27,290 --> 01:10:29,321
- Estoy bien.
- ¡Y eso nos muestra!
715
01:10:29,896 --> 01:10:32,148
- ¿Por qué?
- Por tu aspecto...
716
01:10:33,800 --> 01:10:35,617
Fui al Luna Park hoy.
717
01:10:38,867 --> 01:10:40,062
Con una chica.
718
01:10:42,278 --> 01:10:44,200
¿La conociste en la escuela?
719
01:10:44,364 --> 01:10:47,309
No, en el parque, donde
monto mi bicicleta.
720
01:10:48,182 --> 01:10:49,749
Ella siempre está ahí.
721
01:10:50,680 --> 01:10:53,970
- ¿Y qué hace ella allí?
- Ella es mayor que yo.
722
01:10:55,861 --> 01:10:58,428
Su nombre es Larissa.
Ella es extranjera.
723
01:10:59,725 --> 01:11:00,685
Como yo.
724
01:11:41,800 --> 01:11:42,657
¡Bien!
725
01:11:46,520 --> 01:11:47,710
Aquí Aquí.
726
01:11:49,275 --> 01:11:51,892
Cambiemos los roles.
Vamos. Tu turno.
727
01:11:54,836 --> 01:11:55,996
Espera. Ahí.
728
01:12:13,240 --> 01:12:15,558
¿Asi que? ¿Otra oportunidad?
729
01:12:16,733 --> 01:12:18,468
- Buenos días.
- Buenos días.
730
01:12:18,603 --> 01:12:20,536
¿Puedo ver su identificación, por favor?
731
01:12:21,260 --> 01:12:23,655
- ¿Cuál es el problema?
- Solo un control de rutina.
732
01:12:28,945 --> 01:12:31,760
- Necesita venir con nosotros. Por favor.
- ¿Que pasó?
733
01:12:31,875 --> 01:12:34,897
Nada.
No te preocupes Vete a casa.
734
01:12:38,400 --> 01:12:39,684
No te preocupes
735
01:12:47,047 --> 01:12:48,193
Por favor...
736
01:13:09,240 --> 01:13:11,772
Cuando una mujer dice que no, ¡un
hombre debería irse a la mierda!
737
01:13:11,887 --> 01:13:13,824
- Shh! Valerio está allí!
- Lo siento.
738
01:13:13,939 --> 01:13:15,471
Él no sabe nada.
739
01:13:16,116 --> 01:13:18,770
¿No podrías haberle
pateado en las pelotas?
740
01:13:18,859 --> 01:13:20,940
¡El francés hizo lo correcto!
741
01:13:21,320 --> 01:13:24,965
Debería haberlo dejado allí, en el suelo.
Ese bastardo...
742
01:13:27,240 --> 01:13:31,631
Quiero ir a la estación de policía y
decirles exactamente lo que sucedió.
743
01:13:32,679 --> 01:13:33,467
¿Huh?
744
01:13:34,803 --> 01:13:37,980
No quiero que se meta en
problemas por mi culpa.
745
01:13:54,509 --> 01:13:58,541
Comisaría Central de Turín
- Oficina de Investigación -
746
01:14:22,234 --> 01:14:26,275
(Diálogo ruso)
- ¿Tienes un condon? - Espere.
747
01:14:31,265 --> 01:14:33,607
Muchas gracias.
748
01:16:07,491 --> 01:16:09,892
¡Vete!
¡Vete!
749
01:16:12,660 --> 01:16:13,284
¡Vete!
750
01:17:00,480 --> 01:17:01,124
¡Oye!
751
01:17:02,791 --> 01:17:05,507
- ¿Que esta pasando?
- ¿Qué diablos quieres?
752
01:17:05,622 --> 01:17:08,297
- ¡Cálmate!
- ¡Deja que me jodan!
753
01:17:08,412 --> 01:17:11,052
- Hey, cálmate!
- ¡Valerio! ¿Que pasó?
754
01:17:11,303 --> 01:17:12,739
¿Que pasó?
755
01:17:13,578 --> 01:17:15,199
Valerio! ¿Que pasó?
756
01:17:15,602 --> 01:17:17,225
¿Tienes problemas en la escuela?
757
01:17:17,321 --> 01:17:19,711
- No tengo que decirte nada.
- ¡Si me tienes que decir!
758
01:17:19,811 --> 01:17:23,574
- ¿Por qué? ¿Alguna vez me has dicho algo, excepto
una gran cantidad de tonterías? - "Tonterías"?
759
01:17:23,670 --> 01:17:26,280
Primero dijiste que
trabajarías con papá;
760
01:17:26,377 --> 01:17:29,560
desoués dijiste que sería genial en Turín.
Sí, realmente "genial"!
761
01:17:29,656 --> 01:17:33,360
¿No ves que no tengo amigos?
¡Ya no tengo amigos ni una vida!
762
01:17:33,475 --> 01:17:37,644
¡Solo tengo esa maldita bicicleta, que
siempre ando solo como un idiota!
763
01:17:37,760 --> 01:17:41,869
¡Ni siquiera tengo una puta habitación
donde pueda encerrarme para no verte!
764
01:17:41,985 --> 01:17:43,677
¡Vete!
¡Te odio!
765
01:17:45,346 --> 01:17:46,460
¡Vete!
766
01:18:31,555 --> 01:18:35,554
Escuela secundaria pública Nino Bixio
767
01:19:46,334 --> 01:19:49,805
Tu hijo ha visto la violencia
de su padre contra ti,
768
01:19:49,977 --> 01:19:53,798
y, de repente, se encuentra en
una ciudad nueva que no conoce.
769
01:19:53,914 --> 01:19:56,879
Sin sus amigos, su familia,
sus puntos de referencia.
770
01:19:56,994 --> 01:20:01,231
Estos arrebatos son más que
comprensibles y es necesario ayudarlo,
771
01:20:01,346 --> 01:20:03,939
especialmente en esta
etapa preadolescente.
772
01:20:08,416 --> 01:20:11,645
Por supuesto. Solo quiero
protegerlo, pero no sé cómo.
773
01:20:11,983 --> 01:20:14,085
Podemos ponerlo en contacto con...
774
01:20:14,200 --> 01:20:17,706
los Servicios Psicológicos
del Desarrollo en su área.
775
01:20:18,036 --> 01:20:21,342
- Encontrarás personas calificadas
que pueden ayudarlo allí. - Bueno.
776
01:20:21,532 --> 01:20:24,795
- ¿Cuándo puedo llevarlo allí?
- En cualquier momento, pero...
777
01:20:25,314 --> 01:20:27,820
el padre del niño también
tiene que estar de acuerdo.
778
01:20:27,935 --> 01:20:31,186
Sin el consentimiento de ambos
padres, no podrán ayudarlo.
779
01:20:31,373 --> 01:20:35,420
- Pero no puedo pedirle nada a su padre.
- Lo sé. Lo siento mucho.
780
01:20:36,040 --> 01:20:41,149
A menos que el juez ordene la terminación
de los derechos paternos del padre...
781
01:20:41,569 --> 01:20:45,520
Lo siento, no entiendo...
El padre nunca dará su consentimiento.
782
01:20:45,785 --> 01:20:48,623
Él ni siquiera sabe que estamos aquí.
No debe saber nada.
783
01:20:49,004 --> 01:20:53,115
Te das cuenta de que escapé, ¿verdad?
Le informé, escapé y vine aquí.
784
01:20:53,230 --> 01:20:56,458
Lo entiendo, señora. Tienes razón.
Pero esta es la ley.
785
01:20:56,794 --> 01:21:00,422
- ¡¿La Ley?! - En casos como el
tuyo, es absurdo, pero es la ley.
786
01:21:00,538 --> 01:21:03,511
Las condiciones para ayudar
a tu hijo no se cumplen.
787
01:21:04,800 --> 01:21:06,010
Pero tu...
788
01:21:07,059 --> 01:21:09,287
¿Necesitas algo de
apoyo, algo de ayuda?
789
01:21:10,202 --> 01:21:12,693
No, yo no.
No necesito nada.
790
01:23:01,486 --> 01:23:04,998
- Te traje el postre que te gusta.
- No tengo hambre.
791
01:23:05,320 --> 01:23:07,991
- Bueno, te ves hambriento.
- Ah, me veo hambriento?
792
01:23:09,264 --> 01:23:10,827
¿Eres feliz ahora?
793
01:24:52,109 --> 01:24:56,140
- Ha estado allí por días. Se oxidará.
- No importa.
794
01:24:57,407 --> 01:24:58,569
Es una buena bicicleta.
795
01:25:00,785 --> 01:25:02,608
Ya no lo estoy usando.
796
01:25:05,007 --> 01:25:06,220
¿Me puedo sentar?
797
01:25:16,000 --> 01:25:17,683
¿Paso algo?
798
01:25:20,370 --> 01:25:21,224
No.
799
01:25:22,400 --> 01:25:23,717
¿Estás seguro?
800
01:25:29,334 --> 01:25:32,873
La vi en un auto.
Ella estaba con un anciano!
801
01:25:34,122 --> 01:25:35,970
Debería haberlo matado...
802
01:25:36,513 --> 01:25:37,889
¡pero me escapé!
803
01:25:42,945 --> 01:25:43,908
Pero...
804
01:25:45,428 --> 01:25:49,188
- sabes que ella es una...
- Sí Sí. Pero ella es mi amiga.
805
01:25:53,314 --> 01:25:54,730
¿Que puedo hacer?
806
01:25:56,519 --> 01:25:59,349
Tal vez podrías
escribirle una carta.
807
01:25:59,879 --> 01:26:02,885
Se la llevaré, si quieres.
¿Qué piensas?
808
01:26:03,000 --> 01:26:06,763
Pero no deberías ir más allá.
También es peligroso para ella.
809
01:26:10,855 --> 01:26:13,932
No quería responderte
así, la última vez.
810
01:26:14,180 --> 01:26:16,178
Yo estaba enojado.
Lo siento.
811
01:26:21,148 --> 01:26:22,475
Aquí.
812
01:26:23,880 --> 01:26:27,156
La cerré con llave para
que no te la roben.
813
01:26:46,906 --> 01:26:49,738
No quise hacerte daño.
Fui un tonto.
814
01:26:54,374 --> 01:26:56,870
Nunca volveré y te
molestaré de nuevo.
815
01:26:57,057 --> 01:27:01,041
Pero quiero que sepas que ese día
en el Luna Park fue maravilloso,
816
01:27:01,182 --> 01:27:03,054
y nunca lo olvidaré.
817
01:27:05,250 --> 01:27:06,402
Valerio
818
01:27:08,266 --> 01:27:09,610
Para Larissa
819
01:28:54,520 --> 01:28:56,015
Yo no te odio
820
01:28:59,975 --> 01:29:01,463
Yo nunca te odié
821
01:29:06,840 --> 01:29:07,994
Me alegro.
822
01:29:09,695 --> 01:29:12,003
Lo digo, pero no lo digo en serio.
823
01:29:12,160 --> 01:29:15,521
Es solo que a veces me
enojo y te molesto.
824
01:29:15,939 --> 01:29:18,448
Luego pienso en ello
y me siento mal.
825
01:29:18,564 --> 01:29:21,683
No sé por qué actúo así.
No puedo evitarlo
826
01:29:22,403 --> 01:29:23,557
Lo siento.
827
01:29:25,615 --> 01:29:26,869
No te preocupes
828
01:29:29,373 --> 01:29:31,869
- Es lindo aquí.
- Sí lo es.
829
01:29:32,303 --> 01:29:33,468
Me gusta.
830
01:29:36,280 --> 01:29:37,813
¡Excepto por la TV!
831
01:29:39,040 --> 01:29:42,735
- Pero puedo verlo en el restaurante.
- ¿Vas allí a menudo?
832
01:29:42,851 --> 01:29:45,058
Para ver partidos, y
para no comer solo.
833
01:29:47,059 --> 01:29:48,824
Y el dueño es amable
834
01:29:49,341 --> 01:29:52,915
- Él me dijo que no debería pelear contigo.
- Ah, ahora entiendo por qué...
835
01:29:53,030 --> 01:29:55,648
- No, iba a decírtelo de todos modos.
- Sí claro.
836
01:29:55,749 --> 01:29:57,552
- ¡De Verdad!
- Sí...
837
01:30:00,480 --> 01:30:04,335
- ¿Trabajas mañana?
- No, mañana es mi día libre. ¿Por qué?
838
01:30:04,846 --> 01:30:07,488
Me preguntaba si querrías salir.
839
01:30:08,058 --> 01:30:09,647
- ¿Con quien?
- ¡Conmigo!
840
01:30:09,943 --> 01:30:11,508
- ¿Contigo?
- Sí.
841
01:30:12,972 --> 01:30:15,104
Ya veremos.
No estoy segura de poder.
842
01:32:09,162 --> 01:32:10,717
- ¿Asi que?
- ¡Es horrible!
843
01:32:10,849 --> 01:32:11,637
¿Por qué?
844
01:32:11,880 --> 01:32:15,252
Todos esos colores de
mierda en las paredes...
845
01:32:15,588 --> 01:32:17,436
¡Y es pequeño! Es un hoyo!
846
01:32:17,599 --> 01:32:20,768
Estará bien para mí y para Valerio.
Y es barato.
847
01:32:20,920 --> 01:32:24,452
- "Barato"? ¡Pero mi casa es gratis!
- ¿Qué quieres decir?
848
01:32:25,474 --> 01:32:26,950
¿Qué hay con vos?
849
01:32:28,533 --> 01:32:30,684
Me vas a dejar en paz, entonces.
850
01:32:31,920 --> 01:32:33,290
¿En serio?
851
01:32:34,510 --> 01:32:35,327
Sí.
852
01:32:36,708 --> 01:32:38,244
Me he acostumbrado a ti.
853
01:32:38,742 --> 01:32:42,141
- No es como si estuviéramos
empacando y partiendo. - Casi...
854
01:32:45,878 --> 01:32:46,943
¡Vamos!
855
01:32:48,410 --> 01:32:49,541
"Estupendo"...
856
01:32:55,880 --> 01:32:59,833
- ¡Solo de pensar en eso me pone tan triste!
- Oye, me harás llorar.
857
01:33:00,040 --> 01:33:04,095
- ¡Tengo arrugas! Mira.
- Sí, estás teniendo algunas.
858
01:33:06,797 --> 01:33:12,204
Además, Valerio me ayuda a
ensayar, me hace reír...
859
01:33:12,960 --> 01:33:16,160
Compraré un televisor, si lo desea.
¡Así de grande!
860
01:33:16,376 --> 01:33:17,379
¿Así de grande?
861
01:33:18,050 --> 01:33:18,804
¿Huh?
862
01:33:22,640 --> 01:33:26,695
- De acuerdo, ¿sabes qué?
Tendré un perro. - ¡Bueno!
863
01:33:27,370 --> 01:33:28,845
- ¡Conseguiré un perro!
- Por supuesto.
864
01:33:29,035 --> 01:33:33,245
Ese amigo mío que me vendió la bicicleta
encontró un pequeño perro en la calle.
865
01:33:33,473 --> 01:33:37,546
Dijo que quería llevarlo a la perrera,
pero tal vez todavía lo tenga.
866
01:34:05,440 --> 01:34:08,765
Gracias. Gracias.
Esto es bonito.
867
01:34:09,854 --> 01:34:11,723
- Disculpe... Hola.
- ¡Hola!
868
01:34:11,844 --> 01:34:13,590
- ¿Cómo está?
- Bien.
869
01:34:13,986 --> 01:34:16,512
Quería agradecerle
por su disposición.
870
01:34:16,572 --> 01:34:17,232
Ah...
871
01:34:17,320 --> 01:34:21,083
- No le había dado las gracias todavía, así que...
- Yo soy el que debe agradecerle.
872
01:34:21,923 --> 01:34:22,889
¿Por qué?
873
01:34:24,636 --> 01:34:25,791
Por muchas cosas.
874
01:34:27,925 --> 01:34:31,596
- ¿Vió a ese hombre otra vez?
- No no.
875
01:34:31,959 --> 01:34:33,703
- Ahora está mejor, ¿verdad?
- Sí.
876
01:34:36,440 --> 01:34:39,678
Hmm... ¿Puedo ofrecerle un café?
877
01:34:40,629 --> 01:34:43,340
Sí... Me gustaría, pero no puedo:
878
01:34:43,515 --> 01:34:47,669
mi amiga fue a comprar algo,
pero no sé a dónde fue, y...
879
01:34:48,083 --> 01:34:49,485
En otro momento entonces.
880
01:34:51,240 --> 01:34:52,850
Sí. Gracias.
881
01:34:53,547 --> 01:34:55,529
¡Anna!
- Ah, aquí está ella!
882
01:34:56,268 --> 01:34:59,925
- ¿Quieres una mano con eso?
- ¡Dios! ¡Es muy pesado!
883
01:35:00,136 --> 01:35:02,559
- Espera... está bien.
- ¿Que compraste?
884
01:35:02,675 --> 01:35:04,992
Cuesta poco pero pesa mucho.
885
01:35:05,404 --> 01:35:06,849
- ¿Puedes hacerlo?
- Sí.
886
01:35:06,964 --> 01:35:08,720
- Gracias.
- ¡Pobre hombre!
887
01:35:15,079 --> 01:35:17,051
- Es muy bonito.
- En efecto.
888
01:35:17,259 --> 01:35:18,623
- 10 euros.
- Oye...
889
01:35:18,738 --> 01:35:20,097
Es una ganga
890
01:35:23,600 --> 01:35:24,794
Es un niño.
891
01:35:26,240 --> 01:35:27,057
Ah.
892
01:35:30,043 --> 01:35:32,194
- Buenos días.
- Hola. ¿Está tu hijo?
893
01:35:32,289 --> 01:35:34,016
Él no es mi hijo
Espera.
894
01:35:34,177 --> 01:35:35,724
- Valerio?
- Aquí estoy.
895
01:35:35,853 --> 01:35:37,707
- El es mi sobrino.
- Ah.
896
01:35:38,520 --> 01:35:40,823
Aqui esta ella.
Aquí está mi...
897
01:35:41,234 --> 01:35:43,676
¡Aquí está mi perrita!
¡Dámela!
898
01:35:45,019 --> 01:35:47,657
Lola! ¡Oh Dios mío!
Lola!
899
01:35:48,511 --> 01:35:49,838
- Chau.
- Chau.
900
01:36:05,510 --> 01:36:06,804
¿Que pasó?
901
01:36:06,903 --> 01:36:10,044
Nada. Él y sus amigos me invitaron
a jugar fútbol .
902
01:36:10,160 --> 01:36:11,702
- ¡Bueno!
- ¿Puedo ir?
903
01:36:11,818 --> 01:36:13,397
- Por supuesto. Vete, ve!
- Gracias.
904
01:36:13,498 --> 01:36:17,276
- Ve y consigue tus cosas.
- Sí. Conseguiré una camisa y mi chaqueta.
905
01:36:20,960 --> 01:36:24,756
- ¿Que pasó?
- Lo invitaron a jugar fútbol .
906
01:36:28,563 --> 01:36:30,382
- Cúbrete.
- Sí.
907
01:36:30,491 --> 01:36:31,843
- Adiós.
- Adiós.
908
01:36:33,252 --> 01:36:34,137
Oye.
909
01:36:36,942 --> 01:36:38,188
- Adiós.
- Adiós.
910
01:36:48,084 --> 01:36:50,460
¡Que bonita eres!
¡Buena niña!
911
01:36:51,829 --> 01:36:54,156
¡Eres una genia!
¡Eres una genia!
912
01:36:55,895 --> 01:36:56,876
¡Tómalo!
63762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.