All language subtitles for All Creatures Great and Small (2020) - 02x05 - The Last Man In.BluRay.x264-CARVED+

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:03,838 [gentle peaceful music] 2 00:00:36,329 --> 00:00:41,292 - [engine rumbling] - [gentle music] 3 00:00:50,134 --> 00:00:52,720 [engine idling] 4 00:00:53,930 --> 00:00:56,724 [footsteps thudding] 5 00:00:56,891 --> 00:00:59,185 [gate creaking] 6 00:00:59,352 --> 00:01:00,672 [Man] Mr. Hulton's waiting for you 7 00:01:00,812 --> 00:01:02,981 in the yard, Mr. Herriot. 8 00:01:03,147 --> 00:01:04,190 [James sighing] 9 00:01:04,357 --> 00:01:07,068 [engine revving] 10 00:01:09,779 --> 00:01:11,364 [James] Thank you. 11 00:01:12,991 --> 00:01:15,493 [gate rattling] 12 00:01:15,660 --> 00:01:18,413 [engine rumbling] 13 00:01:22,792 --> 00:01:24,335 Mrs. Hall? 14 00:01:24,502 --> 00:01:26,254 [water sloshing] 15 00:01:26,421 --> 00:01:27,964 Look at this, Mrs. Hall. 16 00:01:29,757 --> 00:01:31,026 There's a hole in my cricket flannels! 17 00:01:31,050 --> 00:01:32,385 So there is. 18 00:01:32,552 --> 00:01:33,654 I can't wear them on Sunday with a hole. 19 00:01:33,678 --> 00:01:35,221 What would Mrs. Pumphrey say? 20 00:01:35,388 --> 00:01:37,849 It's a good thing the Lord invented darning then. 21 00:01:38,016 --> 00:01:39,851 Right. Thank you. 22 00:01:42,228 --> 00:01:43,581 I've just been speaking to Richard Alderson. 23 00:01:43,605 --> 00:01:44,689 - Oh, aye? - Apparently, 24 00:01:44,856 --> 00:01:47,775 we're still a man short for Sunday. 25 00:01:47,942 --> 00:01:51,571 It's bad enough that we've lost our top batsman. 26 00:01:51,738 --> 00:01:54,449 Tristan, I know you're still unhappy with me, but this, 27 00:01:54,616 --> 00:01:55,908 this is cricket! 28 00:01:56,075 --> 00:01:59,537 The annual Darrowby match at Pumphrey Manor. 29 00:01:59,704 --> 00:02:01,140 You're not just punishing me, you know, 30 00:02:01,164 --> 00:02:02,790 you're letting down the whole team! 31 00:02:02,957 --> 00:02:04,852 Look, I told you, I can't play for the Darrowby Eleven anymore. 32 00:02:04,876 --> 00:02:06,336 Oh, that's just nonsense! 33 00:02:06,502 --> 00:02:10,548 It's for local farmers and vets, by invitation, 34 00:02:10,715 --> 00:02:13,509 and I, last time I checked, am neither. 35 00:02:15,178 --> 00:02:16,763 [gentle pensive music] 36 00:02:16,929 --> 00:02:21,601 - [engine rumbling] - [birds chirping] 37 00:02:23,770 --> 00:02:28,733 - [people chattering] - [engines rumbling] 38 00:02:30,360 --> 00:02:32,654 [door clicking] 39 00:02:34,155 --> 00:02:37,867 - [door thudding] - [people chattering] 40 00:02:39,285 --> 00:02:40,411 Herriot! 41 00:02:41,788 --> 00:02:43,599 - Thanks so much for coming out. - No trouble at all. 42 00:02:43,623 --> 00:02:45,267 I understand you've a bull who needs ringing? 43 00:02:45,291 --> 00:02:47,085 I do indeed. This way. 44 00:02:47,251 --> 00:02:48,836 [footsteps thudding] 45 00:02:51,631 --> 00:02:53,711 So, how have you been, James? Life treating you well? 46 00:02:53,841 --> 00:02:56,594 Uh, yes, no complaints. 47 00:02:56,761 --> 00:02:58,346 How about you, how was France? 48 00:02:58,513 --> 00:03:00,073 Oh, it was really rather good, actually. 49 00:03:00,098 --> 00:03:02,600 Excellent weather, fine food, plenty of wine. 50 00:03:02,767 --> 00:03:04,060 Very nice. 51 00:03:04,227 --> 00:03:08,147 - [bull grunting] - [playful tense music] 52 00:03:08,314 --> 00:03:09,482 Here he is! 53 00:03:09,649 --> 00:03:11,275 This is Monty. 54 00:03:11,442 --> 00:03:13,362 He's only a year old, but he's a powerful fellow. 55 00:03:13,403 --> 00:03:14,737 No, I can see that! [chuckling] 56 00:03:14,904 --> 00:03:16,531 We also need to move him later today, 57 00:03:16,698 --> 00:03:18,858 so if you could sedate him once you've got the ring in. 58 00:03:18,950 --> 00:03:20,451 That shouldn't be a problem. 59 00:03:20,618 --> 00:03:22,995 [Monty grumbling] 60 00:03:23,162 --> 00:03:25,122 I will need a couple more men to hold him, though. 61 00:03:25,164 --> 00:03:28,626 - [James clearing throat] - [Monty snorting] 62 00:03:30,753 --> 00:03:33,464 So Hugh definitely said it was about a bull? 63 00:03:35,049 --> 00:03:36,384 That's what he said. 64 00:03:36,551 --> 00:03:37,903 He's got a new bull that needs ringing. 65 00:03:37,927 --> 00:03:39,178 [dog barking] 66 00:03:39,345 --> 00:03:40,805 And he specifically asked for James? 67 00:03:41,889 --> 00:03:43,266 He did. 68 00:03:43,433 --> 00:03:46,018 It's about Helen, it's got to be. 69 00:03:46,185 --> 00:03:49,272 I reckon James' sins finally found him out. 70 00:03:49,439 --> 00:03:50,565 Don't be daft. 71 00:03:50,732 --> 00:03:52,275 James has done nothing wrong. 72 00:03:53,443 --> 00:03:55,486 Tell that to Hugh Hulton. 73 00:03:55,653 --> 00:03:58,906 [gentle pensive music] 74 00:03:59,907 --> 00:04:01,033 [dishes thudding] 75 00:04:01,200 --> 00:04:04,203 [birds chirping] 76 00:04:05,246 --> 00:04:06,622 [Monty grumbling] 77 00:04:06,789 --> 00:04:08,541 Won't be a moment. 78 00:04:08,708 --> 00:04:10,960 Just going to give him an injection of local anesthetic. 79 00:04:11,127 --> 00:04:13,713 Don't most vets just go ahead and punch the hole? 80 00:04:13,880 --> 00:04:17,258 - They do. - [Monty grumbling] 81 00:04:17,425 --> 00:04:18,926 I find this way works better. 82 00:04:20,762 --> 00:04:23,639 [Monty snorting] 83 00:04:24,891 --> 00:04:27,685 [tool clinking] 84 00:04:28,770 --> 00:04:30,813 [Monty grumbling] 85 00:04:30,980 --> 00:04:33,191 All right, almost done. 86 00:04:33,357 --> 00:04:35,276 [Monty grunting] 87 00:04:35,443 --> 00:04:36,527 Easy now. 88 00:04:37,487 --> 00:04:40,281 [Monty grumbling] 89 00:04:42,492 --> 00:04:43,635 - [James grunting] - [tool thudding] 90 00:04:43,659 --> 00:04:44,911 - Huh! - [James chuckling] 91 00:04:45,077 --> 00:04:47,163 Didn't bother him at all! It usually works. 92 00:04:50,416 --> 00:04:53,377 Now, we just need the ring. 93 00:04:53,544 --> 00:04:56,881 So have I missed very much while I've been away in France? 94 00:04:57,048 --> 00:04:58,966 Uh, no, not that I can think of. 95 00:04:59,133 --> 00:05:01,677 No great Darrowby dramas to report? 96 00:05:01,844 --> 00:05:03,930 No, no, things chugging along, you know? 97 00:05:06,432 --> 00:05:07,767 Have you seen much of Helen? 98 00:05:08,935 --> 00:05:11,062 Uh, no, not a great deal, 99 00:05:11,229 --> 00:05:12,855 but, well, now and again, you know? 100 00:05:14,065 --> 00:05:15,316 She seems well, does she? 101 00:05:15,483 --> 00:05:17,944 Yes, yes, far as I can tell. 102 00:05:18,110 --> 00:05:20,154 All right, shall we get on with this, then? 103 00:05:20,321 --> 00:05:21,681 I'm going up there later, actually, 104 00:05:21,781 --> 00:05:22,941 - to Heston Grange. - Oh, yes? 105 00:05:23,032 --> 00:05:25,827 [Monty grunting] 106 00:05:25,993 --> 00:05:27,137 - Ah, whoa! - [bucket rattling] 107 00:05:27,161 --> 00:05:28,161 Easy, Monty! 108 00:05:28,287 --> 00:05:30,790 I say, James, are you all right? 109 00:05:30,957 --> 00:05:33,584 [Handler] Come on, Monty, now, calm down. 110 00:05:33,751 --> 00:05:34,751 I think I'll live. 111 00:05:34,836 --> 00:05:36,462 Oh, glad to hear it. 112 00:05:36,629 --> 00:05:39,757 [men chuckling] 113 00:05:39,924 --> 00:05:43,261 - [James chuckling warily] - [pensive music] 114 00:05:48,766 --> 00:05:51,227 [dogs barking] 115 00:05:52,436 --> 00:05:54,397 So what's the verdict? 116 00:05:55,565 --> 00:05:56,858 Any hope? 117 00:05:57,024 --> 00:05:58,359 Oh, there's always hope. 118 00:05:59,819 --> 00:06:01,046 The adjustment nut's a bit stiff, 119 00:06:01,070 --> 00:06:02,446 but once I've worked it loose, 120 00:06:02,613 --> 00:06:04,824 I can raise the bob and she'll run right to time. 121 00:06:05,867 --> 00:06:08,202 That all it needs? 122 00:06:08,369 --> 00:06:11,998 Well, you have to know how far to raise it. 123 00:06:12,164 --> 00:06:13,624 Oh, of course. 124 00:06:13,791 --> 00:06:16,043 I don't doubt it takes a lot of expertise. 125 00:06:16,210 --> 00:06:17,962 Oh, don't know about that. 126 00:06:18,129 --> 00:06:19,630 The main thing to remember is 127 00:06:19,797 --> 00:06:21,173 lower is slower and left is lower. 128 00:06:21,340 --> 00:06:23,301 Turn it to the right, it'll go faster. 129 00:06:24,594 --> 00:06:25,595 That's it. 130 00:06:27,513 --> 00:06:29,682 Ah, so you've a cricketer in the house. 131 00:06:29,849 --> 00:06:34,145 Hm? Oh, we have two, but it's Mr. Farnon Senior 132 00:06:34,312 --> 00:06:35,706 who's playing in the match on Sunday. 133 00:06:35,730 --> 00:06:39,358 To be honest, I've never understood the appeal. 134 00:06:39,525 --> 00:06:41,694 [chuckling] I know, and I call myself a Yorkshireman! 135 00:06:41,861 --> 00:06:42,904 [Mrs. Hall chuckling] 136 00:06:43,070 --> 00:06:44,381 You'll be at the match, I take it? 137 00:06:44,405 --> 00:06:45,656 I will. 138 00:06:45,823 --> 00:06:47,617 In fact, I'll be scoring. 139 00:06:47,783 --> 00:06:50,411 Ah, so you're something of an expert? 140 00:06:50,578 --> 00:06:52,413 An amateur enthusiast, perhaps. 141 00:06:55,291 --> 00:06:56,417 Anyway, I'll, uh... 142 00:06:58,044 --> 00:06:59,712 I'll let you get on. 143 00:06:59,879 --> 00:07:01,172 Oh, uh, thanks for the tea. 144 00:07:01,339 --> 00:07:04,759 - [Mrs. Hall] Mm-hm. - [gentle music] 145 00:07:08,888 --> 00:07:11,349 [dogs whining] 146 00:07:15,102 --> 00:07:18,230 [door thudding] 147 00:07:18,397 --> 00:07:19,397 What happened to you? 148 00:07:19,482 --> 00:07:21,067 Bit of a near-miss. 149 00:07:21,233 --> 00:07:22,777 Who with? 150 00:07:22,944 --> 00:07:25,154 A very large, very angry bull. 151 00:07:26,322 --> 00:07:27,573 Ah. 152 00:07:27,740 --> 00:07:28,950 Well, book it. 153 00:07:30,159 --> 00:07:31,243 [James sighing] 154 00:07:31,410 --> 00:07:35,039 - [birds chirping] - [gentle music] 155 00:07:35,206 --> 00:07:36,558 [Helen] What time did Hugh say he'd be up? 156 00:07:36,582 --> 00:07:38,417 [Richard] 11 o'clock. 157 00:07:38,584 --> 00:07:40,184 And he just said it were about the lease? 158 00:07:40,211 --> 00:07:42,880 - He did. - [distant sheep bleating] 159 00:07:43,047 --> 00:07:44,757 So do you think he wants to sell? 160 00:07:44,924 --> 00:07:46,068 Is that what he's coming to tell us? 161 00:07:46,092 --> 00:07:48,052 You know as much as I do. 162 00:07:54,934 --> 00:07:57,144 What if he's decided not to renew the lease 163 00:07:57,311 --> 00:07:59,355 because of what happened between me and him? 164 00:07:59,522 --> 00:08:02,775 Then I'd say you were right not to marry him. 165 00:08:08,155 --> 00:08:10,950 [valve squeaking] 166 00:08:14,120 --> 00:08:15,913 I put everything in the bucket. 167 00:08:16,080 --> 00:08:17,665 Good. 168 00:08:17,832 --> 00:08:20,209 Those clothes will be needing to soak overnight. 169 00:08:21,627 --> 00:08:24,505 - Are you hurt? - Mm, just a bit bruised. 170 00:08:24,672 --> 00:08:26,799 It was mainly my pride that took a bashing. 171 00:08:28,092 --> 00:08:29,719 And how was Hugh? 172 00:08:29,885 --> 00:08:31,554 Fine. 173 00:08:31,721 --> 00:08:33,889 Better than fine, he seemed full of the joys of spring. 174 00:08:34,974 --> 00:08:36,726 - Is that right? - He asked after Helen. 175 00:08:36,892 --> 00:08:38,477 [Mrs. Hall] Oh, yes? 176 00:08:38,644 --> 00:08:40,004 I didn't have the guts to tell him. 177 00:08:40,187 --> 00:08:42,606 Well, probably best he hears it from her. 178 00:08:42,773 --> 00:08:44,150 Maybe. 179 00:08:44,316 --> 00:08:45,901 Either way, 180 00:08:46,068 --> 00:08:48,446 it'll not make any difference to you and Helen. 181 00:08:50,656 --> 00:08:52,575 No. No, I suppose not. 182 00:08:53,784 --> 00:08:56,370 [phone ringing] 183 00:09:02,877 --> 00:09:04,003 [receiver clicking] 184 00:09:04,170 --> 00:09:05,170 Darrowby, 2-2-9-7. 185 00:09:05,254 --> 00:09:06,338 [muffled person speaking] 186 00:09:06,505 --> 00:09:07,785 I'm sorry, I can barely hear you. 187 00:09:08,007 --> 00:09:09,467 [Mrs. Pumphrey] It's Mrs. Pumphrey! 188 00:09:09,633 --> 00:09:11,886 Ah, Mrs. Pumphrey! Hello, is everything all right? 189 00:09:12,053 --> 00:09:13,512 [Mrs. Pumphrey] I need Mr. Farnon. 190 00:09:13,679 --> 00:09:15,806 - Mr. Farnon? - [Mrs. Pumphrey] Yes, Mr. Farnon. 191 00:09:15,973 --> 00:09:17,683 No, I see. 192 00:09:17,850 --> 00:09:19,536 [Mrs. Pumphrey] It's a matter of great delicacy. 193 00:09:19,560 --> 00:09:21,121 Well, of course, if it's a matter of great delicacy. 194 00:09:21,145 --> 00:09:22,563 [pensive music] 195 00:09:22,730 --> 00:09:25,733 - I'll tell him now. - [receiver thudding] 196 00:09:25,900 --> 00:09:27,318 That was Mrs. Pumphrey. 197 00:09:27,485 --> 00:09:29,087 She asked if you could go up to the manor. 198 00:09:29,111 --> 00:09:31,155 Doesn't she want Tricki's Uncle Herriot? 199 00:09:31,322 --> 00:09:32,907 Apparently not. 200 00:09:33,074 --> 00:09:36,160 She said the matter requires the utmost discretion. 201 00:09:36,327 --> 00:09:38,037 - Intriguing! - [James] Mm-hm. 202 00:09:40,915 --> 00:09:42,184 - [dog panting] - [footsteps thudding] 203 00:09:42,208 --> 00:09:43,709 "The utmost discretion?" 204 00:09:44,710 --> 00:09:47,004 - What's all that about? - I have no idea. 205 00:09:47,171 --> 00:09:50,424 She said she'll only discuss it with Siegfried, in person. 206 00:09:50,591 --> 00:09:52,343 Hm! 207 00:09:52,510 --> 00:09:54,887 So, spill the beans. 208 00:09:55,054 --> 00:09:56,472 What happened at Hulton Hall? 209 00:09:56,639 --> 00:09:58,140 Not a great deal. 210 00:09:58,307 --> 00:09:59,547 What, Hugh didn't challenge you 211 00:09:59,642 --> 00:10:01,185 to a duel for Helen's hand? 212 00:10:01,352 --> 00:10:03,395 I'm sorry to disappoint you, but, no. 213 00:10:03,562 --> 00:10:05,481 Well, has he seen her yet? 214 00:10:05,648 --> 00:10:07,733 Uh, no, he said he was going up later today. 215 00:10:09,568 --> 00:10:10,903 And that doesn't bother you? 216 00:10:12,822 --> 00:10:16,200 - Of course not, why should it? - No reason. 217 00:10:18,119 --> 00:10:20,371 [playful pensive music] 218 00:10:20,538 --> 00:10:21,789 Where are you off to? 219 00:10:21,956 --> 00:10:23,499 Uh, nowhere, I just, um... 220 00:10:23,666 --> 00:10:24,666 I need run an errand. 221 00:10:24,750 --> 00:10:26,210 [Tristan] Oh. 222 00:10:26,377 --> 00:10:27,378 [Tristan chuckling] 223 00:10:28,879 --> 00:10:29,922 [Jenny] He's here! 224 00:10:30,089 --> 00:10:32,842 - [birds chirping] - [gentle music] 225 00:10:33,008 --> 00:10:34,176 He's here. 226 00:10:35,427 --> 00:10:38,472 [footsteps thudding] 227 00:10:43,227 --> 00:10:45,146 - [Hugh] Hello there. - How do? 228 00:10:50,067 --> 00:10:52,319 You got back all right, then? 229 00:10:52,486 --> 00:10:54,905 I did, yes, thank you. 230 00:10:55,072 --> 00:10:57,074 Can I make you a cup of tea? 231 00:10:57,241 --> 00:11:00,411 Uh, no, no, thanks, I, I can't stay long. 232 00:11:00,578 --> 00:11:03,038 You said you wanted to speak to us about the lease. 233 00:11:03,205 --> 00:11:05,374 Yes, yes, that's right, uh... 234 00:11:05,541 --> 00:11:07,126 Ah! Here we go. 235 00:11:12,381 --> 00:11:14,717 I intend to renew the lease on the farm 236 00:11:14,884 --> 00:11:17,469 for the agreed period of 20 years, 237 00:11:17,636 --> 00:11:19,096 as per our existing contract, 238 00:11:19,263 --> 00:11:22,766 but with a couple of additional stipulations. 239 00:11:24,518 --> 00:11:28,898 The lawyers have added Helen's and Jenny's names 240 00:11:29,064 --> 00:11:30,858 and specified that they'll inherit 241 00:11:31,025 --> 00:11:32,776 the lease on the same terms. 242 00:11:32,943 --> 00:11:34,943 That's assuming that they want to continue farming. 243 00:11:35,070 --> 00:11:36,488 That's wonderful. 244 00:11:36,655 --> 00:11:38,240 Thank you. 245 00:11:38,407 --> 00:11:41,368 - Thank you, Hugh. - [gentle sentimental music] 246 00:11:41,535 --> 00:11:42,535 It is very good of you. 247 00:11:42,620 --> 00:11:44,330 Not at all, it's 248 00:11:44,496 --> 00:11:46,308 something that should have been done years ago, but um... 249 00:11:46,332 --> 00:11:48,542 Well, it didn't really seem necessary before. 250 00:11:49,919 --> 00:11:51,837 Uh... 251 00:11:52,004 --> 00:11:54,465 Anyway, I, uh, I think that just about covers it. 252 00:11:56,383 --> 00:11:58,153 I, I don't wanna take up too much of your time, 253 00:11:58,177 --> 00:11:59,720 but there is, um, something I'd like 254 00:11:59,887 --> 00:12:01,388 to show you back at the farm. 255 00:12:12,441 --> 00:12:14,610 [Monty snorting] 256 00:12:14,777 --> 00:12:17,279 [gentle music] 257 00:12:23,369 --> 00:12:24,954 I don't understand. 258 00:12:25,120 --> 00:12:28,415 Consider it a replacement, or apology, if you like, 259 00:12:28,582 --> 00:12:30,709 for the difficulties with the sale of your last bull. 260 00:12:30,876 --> 00:12:32,002 Hugh, this is too much. 261 00:12:32,169 --> 00:12:33,587 We can't accept this. 262 00:12:33,754 --> 00:12:35,674 Please, Mr. Alderson, it would mean a great deal. 263 00:12:35,839 --> 00:12:38,050 He's of good breeding stock, excellent condition. 264 00:12:38,217 --> 00:12:39,468 Ah, well even so, we- 265 00:12:39,635 --> 00:12:41,428 I would really like to make amends. 266 00:12:43,639 --> 00:12:45,266 Dad, why don't we think about it, eh? 267 00:12:45,432 --> 00:12:47,184 [Hugh] That's all I ask. 268 00:12:47,351 --> 00:12:50,271 Just keep him here for now and let me know what you decide. 269 00:12:50,437 --> 00:12:51,814 Right, all right, then. 270 00:12:51,981 --> 00:12:52,982 Excellent. 271 00:12:56,110 --> 00:12:57,444 Right, better get on. 272 00:12:57,611 --> 00:13:00,197 [pensive music] 273 00:13:02,533 --> 00:13:03,617 [ducks quacking] 274 00:13:03,784 --> 00:13:05,494 Hugh? 275 00:13:05,661 --> 00:13:06,941 Do you have to rush straight off? 276 00:13:06,996 --> 00:13:08,747 I'm afraid so. 277 00:13:08,914 --> 00:13:11,625 Estate business has rather piled up while I've been away. 278 00:13:11,792 --> 00:13:13,432 No doubt see you at the cricket on Sunday? 279 00:13:13,585 --> 00:13:16,714 - You will. - Jolly good. 280 00:13:16,880 --> 00:13:21,844 - [ducks quacking] - [birds chirping] 281 00:13:25,681 --> 00:13:27,599 [Monty snorting] 282 00:13:27,766 --> 00:13:30,227 [gentle music] 283 00:13:37,651 --> 00:13:39,587 [Siegfried] I understand Tricki's been rather distressed? 284 00:13:39,611 --> 00:13:41,655 Uh, he's not himself at all. 285 00:13:41,822 --> 00:13:42,822 Is he off his food? 286 00:13:42,948 --> 00:13:44,533 Feeling lethargic? 287 00:13:44,700 --> 00:13:46,702 Oh, no, no, there's no problem in that department. 288 00:13:46,869 --> 00:13:49,747 In fact, if anything, his appetite's more 289 00:13:50,831 --> 00:13:51,999 No, it's just, um... 290 00:13:53,292 --> 00:13:55,961 He's become... increasingly... 291 00:13:59,131 --> 00:14:01,216 amorous towards things. 292 00:14:01,383 --> 00:14:02,383 Oh. 293 00:14:02,426 --> 00:14:03,844 It's quite unsettling. 294 00:14:04,011 --> 00:14:06,305 In the end, I had to take his cushion away. 295 00:14:06,472 --> 00:14:08,349 [Tricki sneezing] 296 00:14:08,515 --> 00:14:11,018 I see. 297 00:14:11,185 --> 00:14:12,785 Well, let's have a look at him, shall we? 298 00:14:15,564 --> 00:14:17,024 You know, Mrs. Pumphrey, 299 00:14:17,191 --> 00:14:19,610 the behavior you're describing, is perfectly normal. 300 00:14:19,777 --> 00:14:21,617 Tricki's a healthy animal in the prime of life, 301 00:14:21,695 --> 00:14:27,159 and, as such, he's experiencing some very natural urges. 302 00:14:27,326 --> 00:14:30,079 Yes, but he's just a baby! 303 00:14:30,245 --> 00:14:33,290 He's never shown the slightest bit of interest in 304 00:14:34,875 --> 00:14:37,211 that sort of thing. 305 00:14:37,378 --> 00:14:38,772 Well, it's a testament to the excellent level 306 00:14:38,796 --> 00:14:40,464 of care he's been receiving. 307 00:14:40,631 --> 00:14:42,925 His weight's gone down and his exercise has gone up. 308 00:14:43,092 --> 00:14:44,452 He's obviously feeling a great deal 309 00:14:44,551 --> 00:14:46,762 livelier in every department. 310 00:14:46,929 --> 00:14:50,599 You know, Francois did say that on one of their outings 311 00:14:50,766 --> 00:14:54,395 he seemed intent on getting into Mr. Handshaw's yard. 312 00:14:54,561 --> 00:14:56,480 And does Mr. Handshaw own a dog at all? 313 00:14:56,647 --> 00:14:59,358 Oh, yes, a terrier. 314 00:14:59,525 --> 00:15:02,069 Named Bella, I believe. 315 00:15:02,236 --> 00:15:04,696 Well, that would certainly explain it. 316 00:15:04,863 --> 00:15:07,157 Less lethargic, more Lothario. 317 00:15:07,324 --> 00:15:11,412 So what can be done to discourage it? 318 00:15:11,578 --> 00:15:14,373 I'm afraid the heart wants what it wants, 319 00:15:14,540 --> 00:15:17,334 which, in Tricki's case, would seem to be Bella. 320 00:15:17,501 --> 00:15:18,919 Oh, dear. 321 00:15:19,086 --> 00:15:20,712 There is one effective course of action. 322 00:15:20,879 --> 00:15:22,840 It's a fairly simple procedure. 323 00:15:23,006 --> 00:15:25,843 Oh, no, no, no, no, Mr. Farnon, no. 324 00:15:26,009 --> 00:15:31,807 Can't you just give him a calming draft of some sort? 325 00:15:31,974 --> 00:15:34,977 I'm sorry, Mrs. Pumphrey, he'll have to be fixed. 326 00:15:35,144 --> 00:15:37,062 If not, Tricki will simply continue 327 00:15:37,229 --> 00:15:39,398 his pursuit until he succeeds. 328 00:15:39,565 --> 00:15:43,360 [gentle somber music] 329 00:15:43,527 --> 00:15:45,612 [Tricki groaning] 330 00:15:45,779 --> 00:15:48,574 [engine idling] 331 00:15:53,662 --> 00:15:56,331 [birds chirping] 332 00:16:03,255 --> 00:16:06,175 [engine revving] 333 00:16:12,598 --> 00:16:15,184 [dog barking] 334 00:16:19,938 --> 00:16:21,106 [Jenny] Hello, James. 335 00:16:21,273 --> 00:16:22,473 - Hello, Jenny. - [dog barking] 336 00:16:22,524 --> 00:16:24,026 Hello, Scruff. 337 00:16:24,193 --> 00:16:26,528 Wait 'til you see what Hugh Hulton's brought us. 338 00:16:30,949 --> 00:16:33,202 He's gonna be absolutely massive! 339 00:16:33,368 --> 00:16:34,703 He really is! 340 00:16:34,870 --> 00:16:36,270 Have you ever seen anything like it? 341 00:16:36,371 --> 00:16:38,415 And he'll be worth a fortune in stud fees. 342 00:16:38,582 --> 00:16:41,001 But Hugh won't accept a penny for him, said it's an apology 343 00:16:41,168 --> 00:16:43,837 because he wants to move forward with a clean slate. 344 00:16:45,881 --> 00:16:47,633 Jenny, run and put the kettle on. 345 00:16:47,799 --> 00:16:50,385 Dad'll be wanting a brew and I'm sure James would like one. 346 00:16:50,552 --> 00:16:51,552 Fine. 347 00:16:51,595 --> 00:16:54,431 [distant sheep bleating] 348 00:16:54,598 --> 00:16:55,933 A pedigree bull. 349 00:16:56,099 --> 00:16:57,935 - Quite the gift. - I know. 350 00:16:58,101 --> 00:16:59,461 It were the last thing we expected. 351 00:16:59,520 --> 00:17:01,939 We haven't said we'll take him yet. 352 00:17:02,105 --> 00:17:03,899 Dad thinks it's far too much, but even so. 353 00:17:04,066 --> 00:17:05,126 And there you were, worried he might not 354 00:17:05,150 --> 00:17:06,360 even renew the lease. 355 00:17:06,527 --> 00:17:08,320 I know, that's all sorted now too. 356 00:17:08,487 --> 00:17:09,756 He's even added mine and Jenny's names, 357 00:17:09,780 --> 00:17:11,073 so it'll be ours to inherit. 358 00:17:11,240 --> 00:17:12,240 Right. 359 00:17:12,366 --> 00:17:13,700 That's very decent of him. 360 00:17:15,160 --> 00:17:16,912 [Robert] Now, then. 361 00:17:17,079 --> 00:17:18,539 [James] Mr. Alderson. 362 00:17:18,705 --> 00:17:20,290 [Richard] What do you reckon? 363 00:17:20,457 --> 00:17:22,209 He's a fine specimen. 364 00:17:22,376 --> 00:17:24,628 - [Richard] He is that. - Any luck with Reg Dutton, Dad? 365 00:17:24,795 --> 00:17:27,589 No, he's still over in Listondale. 366 00:17:27,756 --> 00:17:30,133 Dad's a player down for match on Sunday. 367 00:17:30,300 --> 00:17:31,969 Oh, yes? 368 00:17:32,135 --> 00:17:33,905 And with Hugh back, they'll be really up against it. 369 00:17:33,929 --> 00:17:35,847 - Hugh's on the opposing team? - He's captain. 370 00:17:36,014 --> 00:17:37,349 Not to mention the star player. 371 00:17:37,516 --> 00:17:40,143 He's the main reason they always win. 372 00:17:40,310 --> 00:17:42,229 Uh, not always. 373 00:17:42,396 --> 00:17:45,691 Though Hugh is a good bowler, there's no denying it. 374 00:17:45,857 --> 00:17:47,777 You know, Mr. Alderson, if you need an extra man, 375 00:17:47,943 --> 00:17:50,529 - I'd be happy to help out. - I didn't know you played. 376 00:17:50,696 --> 00:17:52,155 [James] Yes, well, now and again. 377 00:17:52,322 --> 00:17:53,657 Oh, aye. 378 00:17:53,824 --> 00:17:55,951 You reckon you're up to it, do you, lad? 379 00:17:56,118 --> 00:17:57,202 Absolutely. 380 00:17:58,745 --> 00:17:59,997 Right. 381 00:18:00,163 --> 00:18:01,248 You're in. 382 00:18:07,671 --> 00:18:10,757 [gentle upbeat music] 383 00:18:13,594 --> 00:18:15,721 I'm really not much of a cricketer, 384 00:18:15,887 --> 00:18:17,527 but I guess if it's just a friendly match, 385 00:18:17,556 --> 00:18:20,601 it's not too much to worry about. 386 00:18:20,767 --> 00:18:23,812 - Friendly? - [dog whining] 387 00:18:23,979 --> 00:18:26,064 James, I would not be exaggerating to say 388 00:18:26,231 --> 00:18:27,899 that this is the most important game 389 00:18:28,066 --> 00:18:30,402 in the cricketing calendar. 390 00:18:30,569 --> 00:18:33,238 Once a year, the Darrowby Eleven goes up against 391 00:18:33,405 --> 00:18:36,283 the might of Hulton Hall's invited gentlemen, 392 00:18:36,450 --> 00:18:37,909 playing for the honor of Darrowby. 393 00:18:38,076 --> 00:18:39,286 And get annihilated. 394 00:18:39,453 --> 00:18:40,662 That's hardly the point. 395 00:18:40,829 --> 00:18:42,873 It's really quite the event, James. 396 00:18:43,040 --> 00:18:45,876 Mm, Mrs. Pumphrey holds it on her own private ground. 397 00:18:46,043 --> 00:18:47,794 Sorry, she has a cricket pitch? 398 00:18:47,961 --> 00:18:49,921 Ground, yes, down beyond the orchard. 399 00:18:50,088 --> 00:18:51,715 The old dear's completely cricket mad. 400 00:18:51,882 --> 00:18:54,509 So when you say you're not much of a cricketer? 401 00:18:54,676 --> 00:18:56,511 Uh, well, football's more my game. 402 00:18:56,678 --> 00:18:57,678 But you have played? 403 00:18:57,763 --> 00:18:58,764 - Once or twice. - Mm. 404 00:18:58,930 --> 00:18:59,931 Probably just once. 405 00:19:01,099 --> 00:19:03,518 Oh, dear. 406 00:19:03,685 --> 00:19:05,270 Well, I had no idea it was so important! 407 00:19:05,437 --> 00:19:07,230 Oh, I'd say it's important! 408 00:19:07,397 --> 00:19:10,025 For a Yorkshireman, it goes King, God, Cricket. 409 00:19:10,192 --> 00:19:11,669 I mean, [scoffing] if you get this wrong, 410 00:19:11,693 --> 00:19:13,320 they'll string you up in the town square. 411 00:19:13,487 --> 00:19:15,030 Oh, fiddlesticks! 412 00:19:15,197 --> 00:19:16,277 James is fast and he's fit. 413 00:19:16,406 --> 00:19:18,033 All right, it's not his game, 414 00:19:18,200 --> 00:19:20,053 but, with a bit of coaching, he'll do perfectly well. 415 00:19:20,077 --> 00:19:21,536 Quite right. 416 00:19:21,703 --> 00:19:23,413 We'll soon whip you into shape, lad. 417 00:19:23,580 --> 00:19:24,915 So, we've a day and a half. 418 00:19:25,082 --> 00:19:27,584 That's, what, 14, 15 hours of sunlight? 419 00:19:27,751 --> 00:19:29,419 Now, when you played before, 420 00:19:29,586 --> 00:19:31,797 would you say you were more of a batsman or a bowler? 421 00:19:32,798 --> 00:19:34,466 Well, neither really. 422 00:19:34,633 --> 00:19:36,194 It was on the beach at Troon and it was probably more 423 00:19:36,218 --> 00:19:37,928 what you would call French cricket. 424 00:19:38,095 --> 00:19:39,656 - [all inhaling sharply] - [playful pensive music] 425 00:19:39,680 --> 00:19:41,157 But it can't be any tougher than football! 426 00:19:41,181 --> 00:19:42,408 At least in cricket, no one tackles you. 427 00:19:42,432 --> 00:19:43,618 You haven't had a cricket ball 428 00:19:43,642 --> 00:19:45,686 coming at you at 80 miles an hour. 429 00:19:45,852 --> 00:19:48,188 Seriously, James, one of those could kill you! 430 00:19:49,981 --> 00:19:52,192 [Siegfried] Right, follow me. 431 00:19:52,359 --> 00:19:55,445 [footsteps thudding] 432 00:20:01,368 --> 00:20:04,246 [dog barking, panting] 433 00:20:04,413 --> 00:20:05,773 - Jess, come on. - [Jess grumbling] 434 00:20:05,914 --> 00:20:08,208 Give that, the boys need it for the cricket. 435 00:20:08,375 --> 00:20:10,335 Thank you. Right, come on. 436 00:20:10,502 --> 00:20:12,087 Right, James, take your guard. 437 00:20:12,254 --> 00:20:14,297 Remember, middle and leg, head over the ball, 438 00:20:14,464 --> 00:20:16,425 straight back, weight on the front foot. 439 00:20:17,426 --> 00:20:19,594 And nice easy lob. 440 00:20:19,761 --> 00:20:21,680 [ball thudding] 441 00:20:21,847 --> 00:20:23,724 You need to maintain your guard! 442 00:20:23,890 --> 00:20:25,308 How's he getting on? 443 00:20:25,475 --> 00:20:26,935 [Siegfried] Try again! 444 00:20:27,102 --> 00:20:28,812 You could give your brother a hand. 445 00:20:28,979 --> 00:20:31,179 Yes, and he could apologize for treating me like a fool, 446 00:20:31,231 --> 00:20:33,275 but I don't see that happening any time soon either. 447 00:20:33,442 --> 00:20:34,985 And... 448 00:20:35,152 --> 00:20:36,695 [ball thudding] 449 00:20:36,862 --> 00:20:37,964 James, please, try to concentrate! 450 00:20:37,988 --> 00:20:39,239 I... [grumbling] 451 00:20:40,574 --> 00:20:42,325 Right, once more. 452 00:20:42,492 --> 00:20:44,369 Take your guard, middle and leg. 453 00:20:44,536 --> 00:20:46,621 Oh, for the love of God! James, pass it here. 454 00:20:50,000 --> 00:20:51,918 Right, don't even think about hitting it, 455 00:20:52,085 --> 00:20:54,588 - just think about blocking it. - Blocking it? 456 00:20:54,755 --> 00:20:56,482 You just need to get behind the ball and stop it, all right? 457 00:20:56,506 --> 00:20:57,549 Come on. 458 00:21:00,510 --> 00:21:02,721 [footsteps thudding] 459 00:21:02,888 --> 00:21:05,015 [ball thudding] 460 00:21:05,182 --> 00:21:07,142 As long as it doesn't hit your leg or the wicket, 461 00:21:07,309 --> 00:21:08,727 you'll stay in. 462 00:21:08,894 --> 00:21:10,121 Well, there's a little more to it, than that- 463 00:21:10,145 --> 00:21:11,438 No, there isn't, not for James, 464 00:21:11,605 --> 00:21:13,190 but, as ever, you're making everything 465 00:21:13,356 --> 00:21:15,817 10,000 times more complicated than it has to be. 466 00:21:15,984 --> 00:21:17,944 He needs to know what he should be doing! 467 00:21:18,111 --> 00:21:20,089 No, he needs you to stop confusing him with pointless stuff. 468 00:21:20,113 --> 00:21:23,200 Just let the man breathe and he'll work it out for himself! 469 00:21:23,366 --> 00:21:24,618 James? 470 00:21:24,785 --> 00:21:25,785 Here, give it a try. 471 00:21:28,038 --> 00:21:30,874 Right, that's it, just relax. 472 00:21:31,041 --> 00:21:33,335 All you need to do is block it. 473 00:21:33,502 --> 00:21:36,254 [James sighing] 474 00:21:36,421 --> 00:21:37,839 [ball thudding] 475 00:21:38,006 --> 00:21:39,549 - It worked! - Of course it did. 476 00:21:41,092 --> 00:21:43,470 Now, just remember the cardinal rule: 477 00:21:43,637 --> 00:21:45,055 never step away from your stumps. 478 00:21:45,222 --> 00:21:46,574 Well, at least he's making himself useful, 479 00:21:46,598 --> 00:21:48,975 despite the injured air. 480 00:21:49,142 --> 00:21:51,061 He feels you still owe him an apology. 481 00:21:51,228 --> 00:21:53,021 Oh, utter nonsense! 482 00:21:53,188 --> 00:21:55,148 - [phone ringing] - Yes, I'm well aware, thank you. 483 00:21:55,190 --> 00:21:56,250 So you played a lot of cricket 484 00:21:56,274 --> 00:21:57,376 at school then, did you, Triss? 485 00:21:57,400 --> 00:21:59,110 Yes, a fair bit. 486 00:21:59,277 --> 00:22:00,671 Captain of the first Eleven, weren't you? 487 00:22:00,695 --> 00:22:03,031 - Mm. - Darrowby, 2-2-9-7. 488 00:22:03,198 --> 00:22:05,909 Yes, we had a pretty strong team at the prep school. 489 00:22:06,076 --> 00:22:08,119 Even won the Interschool Cup three years in a row. 490 00:22:08,286 --> 00:22:10,163 - I didn't know that. - Yes, very much. 491 00:22:10,330 --> 00:22:12,123 No? 492 00:22:12,290 --> 00:22:14,519 You know, we actually set a new record for the Under 12s. 493 00:22:14,543 --> 00:22:16,503 The old man came to every match. 494 00:22:16,670 --> 00:22:18,588 Pa used to watch you play? 495 00:22:18,755 --> 00:22:20,650 He'd drive up in the mornings and we'd make a day of it. 496 00:22:20,674 --> 00:22:22,342 [sentimental music] 497 00:22:22,509 --> 00:22:23,694 You know how he loved cricket. 498 00:22:23,718 --> 00:22:25,095 - Yes. - Mr. Farnon? 499 00:22:25,262 --> 00:22:27,097 - Let me get him. - Yes, I suppose he did. 500 00:22:28,598 --> 00:22:31,434 Mr. Farnon? Mrs. Pumphrey. 501 00:22:31,601 --> 00:22:34,020 She says she's in dire need of your assistance. 502 00:22:34,187 --> 00:22:35,272 Now? 503 00:22:37,148 --> 00:22:39,234 Mrs. Pumphrey, what can I do for you? 504 00:22:39,401 --> 00:22:41,903 The workmen were putting up the tea tent for tomorrow, 505 00:22:42,070 --> 00:22:45,448 you see, and Francois was clearly distracted. 506 00:22:47,909 --> 00:22:49,786 And, um, poor Tricki, I mean, 507 00:22:49,953 --> 00:22:53,164 he dashed through the main gate and just ran and ran! 508 00:22:53,331 --> 00:22:55,458 So Tricki is missing? 509 00:22:55,625 --> 00:22:57,061 - Foot to the bridge of the ball, James! - Well, no, not, not exactly. 510 00:22:57,085 --> 00:22:58,211 He was, um... 511 00:22:59,963 --> 00:23:02,632 He was heading in the direction of Mr. Handshaw's yard. 512 00:23:03,884 --> 00:23:07,053 - Ah. - And I really can't ask Francois! 513 00:23:07,220 --> 00:23:08,722 No, of course. 514 00:23:08,889 --> 00:23:10,932 Uh, leave, leave it with me, Mrs. Pumphrey, 515 00:23:11,099 --> 00:23:12,601 uh, you've nothing to worry about. 516 00:23:12,767 --> 00:23:13,768 Oh, thank you, thank you! 517 00:23:13,935 --> 00:23:15,937 Uh, Mr. Farnon? 518 00:23:16,104 --> 00:23:17,814 When you see Tricki, 519 00:23:17,981 --> 00:23:20,859 could you pretend that you just happened to be passing? 520 00:23:21,026 --> 00:23:23,320 He's terribly private. 521 00:23:23,486 --> 00:23:25,572 I would hate for him to be embarrassed. 522 00:23:25,739 --> 00:23:27,240 I understand. 523 00:23:27,407 --> 00:23:28,533 Of course. 524 00:23:28,700 --> 00:23:29,743 Mm. 525 00:23:29,910 --> 00:23:34,372 - [birds chirping] - [gentle music] 526 00:23:34,539 --> 00:23:37,667 [pencil tapping] 527 00:23:37,834 --> 00:23:40,670 I think we should keep it. 528 00:23:40,837 --> 00:23:43,006 How can we? It's far too much! 529 00:23:43,173 --> 00:23:45,093 We could never afford a bull like that ourselves. 530 00:23:45,175 --> 00:23:46,885 That we couldn't. 531 00:23:48,720 --> 00:23:52,182 But, if we did accept a pedigree stood in prime condition, 532 00:23:52,349 --> 00:23:53,934 it'd earn its keep 10 times over. 533 00:23:56,227 --> 00:24:00,774 But if we say yes, would we end up feeling beholden? 534 00:24:00,941 --> 00:24:03,777 But if you say no, wouldn't it seem like you're making a point? 535 00:24:03,944 --> 00:24:05,338 Like, you're saying things aren't all right 536 00:24:05,362 --> 00:24:08,949 - between you and Hugh? - I suppose. 537 00:24:10,241 --> 00:24:11,952 What do you think we should do, Dad? 538 00:24:12,118 --> 00:24:15,121 I think the final decision has got to be yours, love. 539 00:24:15,288 --> 00:24:17,457 If it don't sit right with you, 540 00:24:17,624 --> 00:24:19,501 our money's well enough without. 541 00:24:19,668 --> 00:24:22,963 [gentle pensive music] 542 00:24:26,883 --> 00:24:30,095 [playful music] 543 00:24:30,261 --> 00:24:32,180 Aye, he's a determined little bugger. 544 00:24:32,347 --> 00:24:34,099 Well, as I said, Mrs. Pumphrey did want me 545 00:24:34,265 --> 00:24:35,725 to pass on her sincere apologies. 546 00:24:35,892 --> 00:24:39,437 Not to worry, it's not like he's some stray. 547 00:24:39,604 --> 00:24:42,649 A litter or two of pups won't be end of world. 548 00:24:42,816 --> 00:24:44,651 Come on, then, young Tricki Woo, 549 00:24:44,818 --> 00:24:47,404 let's put you back where you belong, shall we? 550 00:24:47,570 --> 00:24:49,215 See you at the match tomorrow, Mr. Handshaw. 551 00:24:49,239 --> 00:24:50,675 [Mr. Handshaw] Your brother still not playing? 552 00:24:50,699 --> 00:24:52,659 - I'm afraid not. - That's a damned shame. 553 00:24:52,826 --> 00:24:55,078 Might've given us a fighting chance. 554 00:24:55,245 --> 00:24:57,956 [gentle music] 555 00:25:00,500 --> 00:25:02,752 I just don't understand it. 556 00:25:02,919 --> 00:25:05,672 I mean, if it were another Pekingese 557 00:25:05,839 --> 00:25:08,133 it might make more sense. 558 00:25:08,299 --> 00:25:09,539 Well, now he's been there once, 559 00:25:09,676 --> 00:25:11,594 he'll be much more inclined to visit again. 560 00:25:13,805 --> 00:25:15,849 Oh, it seems we have no choice. 561 00:25:16,016 --> 00:25:17,684 It's a very simple procedure. 562 00:25:17,851 --> 00:25:19,704 In fact, I should be able to fit him in on Monday. 563 00:25:19,728 --> 00:25:21,104 That soon? 564 00:25:23,064 --> 00:25:25,233 Well, all right, if we must, we must. 565 00:25:25,400 --> 00:25:28,153 But, until then, you really need to keep him on a lead. 566 00:25:30,697 --> 00:25:32,782 - Oh, Tricki. - [somber music] 567 00:25:32,949 --> 00:25:34,743 Will you ever forgive me? 568 00:25:35,660 --> 00:25:37,454 [Tricki grunting] 569 00:25:37,620 --> 00:25:40,123 Uh, all set for match tomorrow, I hope? 570 00:25:40,290 --> 00:25:41,750 Absolutely, raring to go! 571 00:25:41,916 --> 00:25:43,334 Oh, [chuckling] that's the spirit! 572 00:25:43,501 --> 00:25:45,253 And with James playing too, 573 00:25:45,420 --> 00:25:48,131 I really think this might be your year. 574 00:25:48,298 --> 00:25:53,261 - [crowd chattering excitedly] - [bright music] 575 00:26:17,368 --> 00:26:19,037 I think we're all here. 576 00:26:19,204 --> 00:26:20,747 Ladies and gentlemen, 577 00:26:20,914 --> 00:26:23,208 it's my very great pleasure to welcome you all 578 00:26:23,374 --> 00:26:26,377 to Pumphrey Manor for this year's encounter 579 00:26:26,544 --> 00:26:30,882 between the Darrowby Eleven and the Hulton Hall Chaps! 580 00:26:31,049 --> 00:26:32,675 [crowd cheering] 581 00:26:32,842 --> 00:26:36,846 - [crowd chattering excitedly] - [crowd applauding] 582 00:26:37,013 --> 00:26:38,223 Has anyone seen Mr. Rudd? 583 00:26:38,389 --> 00:26:41,392 [Tricki trilling] 584 00:26:42,811 --> 00:26:44,896 We'll be playing a timed game, 585 00:26:45,063 --> 00:26:48,817 with the last 20 overs from five o'clock. 586 00:26:48,983 --> 00:26:50,735 And, um, I know we're all looking forward 587 00:26:50,902 --> 00:26:52,904 to seeing some excellent cricket [chuckling]. 588 00:26:53,071 --> 00:26:54,239 - So, um... - [Tricki barking] 589 00:26:54,405 --> 00:26:56,699 - Um... - [crowd chuckling] 590 00:26:56,866 --> 00:26:59,244 Without, uh, further ado, Mr. Chapman? 591 00:26:59,410 --> 00:27:00,620 Yeah? 592 00:27:00,787 --> 00:27:02,122 If you would do the honors. 593 00:27:02,288 --> 00:27:03,498 Certainly. 594 00:27:03,665 --> 00:27:05,959 Well, gentlemen, if you're ready, 595 00:27:06,126 --> 00:27:07,544 will you two captains accompany me 596 00:27:07,710 --> 00:27:10,505 to the crease with the coin toss, please? 597 00:27:10,672 --> 00:27:12,507 - Thank you. - Mr. Alderson! 598 00:27:13,842 --> 00:27:15,051 Mr. Alderson! 599 00:27:15,218 --> 00:27:17,262 Young Rudds, where's your father? 600 00:27:17,428 --> 00:27:19,031 He can't come, Mr. Alderson, the sheep got out 601 00:27:19,055 --> 00:27:21,182 and he needs to round 'em up! 602 00:27:21,349 --> 00:27:23,017 - You're kidding me? - No, we're not! 603 00:27:23,184 --> 00:27:24,184 We're not. 604 00:27:24,227 --> 00:27:25,311 You're not. 605 00:27:25,478 --> 00:27:27,063 So he's not coming? 606 00:27:27,230 --> 00:27:29,399 So we're a player short. 607 00:27:29,566 --> 00:27:32,694 Well, go on, you can't let them go out with 10 men. 608 00:27:33,653 --> 00:27:36,739 [crowd chattering] 609 00:27:36,906 --> 00:27:38,783 I could always play, Mr. Alderson, 610 00:27:38,950 --> 00:27:40,410 if that would be any help. 611 00:27:41,452 --> 00:27:43,121 Help? Yeah, that'd be a big help. 612 00:27:44,873 --> 00:27:46,916 Shame you didn't offer before. 613 00:27:47,083 --> 00:27:48,793 Go and help your dad look for them sheep. 614 00:27:48,960 --> 00:27:53,798 - [crowd chattering] - [light music] 615 00:27:53,965 --> 00:27:55,508 Welcome to the team! 616 00:27:55,675 --> 00:27:56,926 [Tristan] Yes, thanks. 617 00:27:57,093 --> 00:27:59,554 [Siegfried and Mrs. Hall laughing] 618 00:27:59,721 --> 00:28:02,932 [crowd chattering] 619 00:28:03,099 --> 00:28:04,726 - Afternoon. - Helen. 620 00:28:04,893 --> 00:28:06,895 Come early to watch you. 621 00:28:09,606 --> 00:28:11,608 Mr. Hulton, would you like to make the call? 622 00:28:11,774 --> 00:28:13,109 Heads. 623 00:28:13,276 --> 00:28:15,695 [coin clinking] 624 00:28:15,862 --> 00:28:16,946 Heads it is. 625 00:28:17,113 --> 00:28:20,074 Excellent! I think we'll bat first. 626 00:28:26,581 --> 00:28:29,500 - We're bowling, lads! - We're batting! 627 00:28:32,045 --> 00:28:33,504 Well, we've gotta do it sometime. 628 00:28:33,671 --> 00:28:34,964 I'd rather do it second, but... 629 00:28:35,131 --> 00:28:39,344 - [crowd chattering] - [birds chirping] 630 00:28:39,510 --> 00:28:40,637 Herriot. 631 00:28:41,429 --> 00:28:42,430 Hugh. 632 00:28:43,348 --> 00:28:46,059 [bright music] 633 00:28:47,769 --> 00:28:50,355 Right, now remember what we did last year? 634 00:28:50,521 --> 00:28:53,399 [crowd applauding] 635 00:28:57,278 --> 00:28:58,696 [Richard] Come on, boys, be alert! 636 00:28:58,863 --> 00:29:01,241 [crowd applauding] 637 00:29:01,407 --> 00:29:03,076 Go on, Dad! 638 00:29:03,243 --> 00:29:04,243 - Here. - Ah. 639 00:29:04,285 --> 00:29:05,286 Go on. 640 00:29:08,915 --> 00:29:11,167 [Hugh] Look lively, Herriot! 641 00:29:11,334 --> 00:29:13,503 [Richard] Come on, lads! 642 00:29:15,171 --> 00:29:16,214 Okay, play. 643 00:29:17,840 --> 00:29:20,760 [bright adventurous music] 644 00:29:20,927 --> 00:29:22,262 [ball thudding] 645 00:29:22,428 --> 00:29:23,781 [Richard] Knock to it, lads, come on! 646 00:29:23,805 --> 00:29:25,765 Ugh, unlucky, unlucky, all right now! 647 00:29:25,932 --> 00:29:27,141 [crowd applauding] 648 00:29:27,308 --> 00:29:29,686 [Man] Thought we were playing nice! 649 00:29:29,852 --> 00:29:30,895 [Spectator] Good times! 650 00:29:31,062 --> 00:29:32,414 - Good shot, Hugh! - Good one, Hugh! 651 00:29:32,438 --> 00:29:33,523 Four! 652 00:29:34,857 --> 00:29:37,527 Excellent opener, Mr. Hulton! 653 00:29:40,196 --> 00:29:43,157 [meta rattling] 654 00:29:43,324 --> 00:29:45,702 Looks like Mr. Hulton means business. 655 00:29:48,246 --> 00:29:50,039 [Richard] Herriot! 656 00:29:52,750 --> 00:29:56,004 [bright adventurous music] 657 00:29:56,170 --> 00:29:57,797 [ball thudding] 658 00:29:57,964 --> 00:29:59,382 - Oh, good shot! - Good shot! 659 00:29:59,549 --> 00:30:01,926 - [crowd applauding] - [gentle music] 660 00:30:02,093 --> 00:30:03,413 - Yours, Herriot! - Get behind it! 661 00:30:03,553 --> 00:30:04,679 - Come on! - Go on, James! 662 00:30:04,846 --> 00:30:06,848 [Spectator] Unlucky. 663 00:30:09,809 --> 00:30:11,561 [crowd applauding] 664 00:30:11,728 --> 00:30:12,895 [ball thudding] 665 00:30:13,062 --> 00:30:14,164 - Catch it! - Catch it, Herriot! 666 00:30:14,188 --> 00:30:15,940 [Player] Catch it! 667 00:30:16,107 --> 00:30:18,985 [crowd applauding] 668 00:30:20,403 --> 00:30:22,905 [metal clanging] 669 00:30:23,072 --> 00:30:24,449 [ball thudding] 670 00:30:24,615 --> 00:30:26,242 - Just a single. - Get it! 671 00:30:26,409 --> 00:30:27,827 - Keepers' end! - Hey! 672 00:30:27,994 --> 00:30:30,121 - [metal clanging] - [balls thudding] 673 00:30:30,288 --> 00:30:35,168 - [metal clanging] - [crowd applauding] 674 00:30:35,335 --> 00:30:36,544 [ball thudding] 675 00:30:36,711 --> 00:30:41,466 - [birds chirping] - [majestic music] 676 00:30:41,632 --> 00:30:44,093 - [crowd applauding] - [crowd cheering] 677 00:30:44,260 --> 00:30:45,762 That's Hulton's 50. 678 00:30:45,928 --> 00:30:47,323 - [crowd cheering] - [crowd applauding] 679 00:30:47,347 --> 00:30:48,431 - No way! - They did! 680 00:30:48,598 --> 00:30:49,908 - Hooray! - We've only just started! 681 00:30:49,932 --> 00:30:51,476 - Hey, looking up, that. - Yahoo! 682 00:30:51,642 --> 00:30:54,020 - [Spectator] Well done, Hugh! - [crowd applauding] 683 00:30:54,187 --> 00:30:55,271 [metal clanging] 684 00:30:55,438 --> 00:30:58,858 [somber music] 685 00:30:59,025 --> 00:31:00,693 [bright playful music] 686 00:31:00,860 --> 00:31:02,403 [ball thudding] 687 00:31:02,570 --> 00:31:03,570 - Herriot! - James! 688 00:31:03,696 --> 00:31:05,656 - Ball! - Come on, laddie! 689 00:31:09,952 --> 00:31:12,580 - [Jenny sighing] - Eye on the ball, Mr. Herriot! 690 00:31:12,747 --> 00:31:17,668 - [crowd applauding] - [gentle music] 691 00:31:19,879 --> 00:31:21,089 [metal clanging] 692 00:31:21,255 --> 00:31:23,007 123... 693 00:31:23,925 --> 00:31:25,009 for no wickets. 694 00:31:27,345 --> 00:31:29,597 - That's out! - Yay! 695 00:31:29,764 --> 00:31:30,807 Not out. 696 00:31:30,973 --> 00:31:33,267 [crowd groaning] 697 00:31:33,434 --> 00:31:34,894 [Player] Unlucky, next time, lads. 698 00:31:35,061 --> 00:31:38,523 [crowd applauding] 699 00:31:38,689 --> 00:31:40,233 James is looking a bit hot. 700 00:31:41,734 --> 00:31:44,404 Hugh's giving him a right runaround. 701 00:31:44,570 --> 00:31:46,130 - Helen! - [Player] Is this thing yours? 702 00:31:46,239 --> 00:31:47,782 How are you? 703 00:31:47,949 --> 00:31:49,867 - Hello, Margot. - Um, I'm fine thank you. 704 00:31:50,034 --> 00:31:52,662 - Uh, this is my sister, Jenny. - Hello! 705 00:31:52,829 --> 00:31:55,039 - [Player] Keeper's end! - Are you enjoying the match? 706 00:31:55,206 --> 00:31:56,666 [ball thudding] 707 00:31:56,833 --> 00:31:58,473 I will once we start getting some wickets. 708 00:31:58,501 --> 00:32:00,002 [player shouting] 709 00:32:00,169 --> 00:32:01,212 Oh, yes, of course. 710 00:32:03,714 --> 00:32:05,049 I see James is playing. 711 00:32:06,342 --> 00:32:07,552 He is. 712 00:32:09,262 --> 00:32:12,014 - Good. - [gentle pensive music] 713 00:32:12,181 --> 00:32:13,975 [Player] Again. 714 00:32:14,142 --> 00:32:19,188 - Shot one! - [crowd applauding] 715 00:32:19,355 --> 00:32:21,524 Anyway, I'm sure I'll see you in the tea tent. 716 00:32:25,987 --> 00:32:28,156 What was all that about? 717 00:32:31,951 --> 00:32:34,620 [Richard] Let's be having a wicket, Siegfried. 718 00:32:34,787 --> 00:32:36,497 [Player] Let's have it, Sig. 719 00:32:36,664 --> 00:32:38,124 Hello there. 720 00:32:38,291 --> 00:32:39,500 Hello. 721 00:32:39,667 --> 00:32:41,145 I noticed you were rather tied to your post 722 00:32:41,169 --> 00:32:43,838 and thought you might be in need of refreshment. 723 00:32:44,005 --> 00:32:45,882 Oh, that's very kind of you. 724 00:32:46,048 --> 00:32:47,768 - Thank you. - [Player] Let's go, Siegfried. 725 00:32:47,842 --> 00:32:51,053 Your Mr. Farnon doesn't seem to be having much luck. 726 00:32:51,220 --> 00:32:53,055 Ah, trouble is, he's overpitching. 727 00:32:53,222 --> 00:32:54,599 [Player] Come on, Siegfried! 728 00:32:54,765 --> 00:32:57,977 [Player] Let's be over the wicket. 729 00:32:58,144 --> 00:33:00,146 When you say overpitching? 730 00:33:02,398 --> 00:33:04,817 He's landing the ball too close to the batsman, 731 00:33:04,984 --> 00:33:06,277 making it easier to drive. 732 00:33:08,613 --> 00:33:11,699 - [ball thudding] - [Richard] Go on, James! 733 00:33:11,866 --> 00:33:13,552 [Mrs. Hall] He's making it harder for the fielders. 734 00:33:13,576 --> 00:33:14,887 - Nice shot, Hugh! - [crowd applauding] 735 00:33:14,911 --> 00:33:16,245 - So he does. - Nice shot, Hugh. 736 00:33:16,412 --> 00:33:17,830 [Spectator] Nice shot, Hugh! 737 00:33:17,997 --> 00:33:19,433 - [James wheezing] - [Siegfried sighing] 738 00:33:19,457 --> 00:33:21,709 [birds chirping] 739 00:33:23,169 --> 00:33:24,629 Are you all right there, Herriot? 740 00:33:24,795 --> 00:33:26,255 [James] Fine, thanks! 741 00:33:26,422 --> 00:33:28,022 Well, you can't blame the bull this time! 742 00:33:28,174 --> 00:33:29,634 [men chuckling] 743 00:33:29,800 --> 00:33:32,637 [James laughing sarcastically] 744 00:33:32,803 --> 00:33:35,181 [gentle music] 745 00:33:35,348 --> 00:33:36,557 Oh, where's Jenny? 746 00:33:39,185 --> 00:33:42,480 Would you mind changing that to 138? 747 00:33:42,647 --> 00:33:45,274 [Spectator] Yeah, we've got plenty, haven't you? 748 00:33:45,441 --> 00:33:48,110 [metal rattling] 749 00:33:51,072 --> 00:33:52,782 - Mr. Chapman? - Mm? 750 00:33:52,949 --> 00:33:55,076 I think that's enough. Come on, Harry. 751 00:33:55,243 --> 00:33:58,162 [bright music] 752 00:33:58,329 --> 00:34:00,331 [crowd applauding] 753 00:34:00,498 --> 00:34:03,459 Ah, and that's the declaration! 754 00:34:03,626 --> 00:34:04,626 Tea, everyone! 755 00:34:04,752 --> 00:34:08,005 [crowd applauding] 756 00:34:08,172 --> 00:34:09,382 What's happening? 757 00:34:09,549 --> 00:34:10,859 Hulton thinks he's got enough runs 758 00:34:10,883 --> 00:34:12,843 to win so he's declared. 759 00:34:13,010 --> 00:34:14,428 He's stopping. 760 00:34:14,595 --> 00:34:15,697 Well, that's good news for us, isn't it? 761 00:34:15,721 --> 00:34:17,473 Aye, if you like charity. 762 00:34:17,640 --> 00:34:19,642 I could certainly use a cup of tea. 763 00:34:19,809 --> 00:34:22,019 Well, enjoy it while you can. 764 00:34:22,186 --> 00:34:24,313 We're batting next, and it won't be pretty. 765 00:34:27,149 --> 00:34:28,568 - Well played, chaps! - Good play! 766 00:34:28,734 --> 00:34:29,795 [Spectator] Good play, chaps! 767 00:34:29,819 --> 00:34:32,738 [crowd applauding] 768 00:34:34,865 --> 00:34:37,618 How about a bit of pork pie? 769 00:34:37,785 --> 00:34:38,995 You love that! 770 00:34:39,161 --> 00:34:40,997 Ooh, yummy-yum-yum-yum! 771 00:34:41,163 --> 00:34:45,501 No? Or how about a tiny piece of iced bun? 772 00:34:46,877 --> 00:34:48,254 - Ah! - [Tricki grumbling] 773 00:34:48,421 --> 00:34:50,464 Oh, oh, Mr. Farnon! 774 00:34:50,631 --> 00:34:52,174 I hope you're not too disheartened. 775 00:34:52,341 --> 00:34:53,676 Oh, not at all! 776 00:34:53,843 --> 00:34:55,445 We've got a lot of strength in our batting. 777 00:34:55,469 --> 00:34:59,223 That's the spirit. And, uh, you have your secret weapon. 778 00:34:59,390 --> 00:35:00,766 Your brother, of course. 779 00:35:00,933 --> 00:35:02,727 Going straight to bat, straight to bat! 780 00:35:02,893 --> 00:35:04,270 Yes. 781 00:35:04,437 --> 00:35:05,938 He opened quite gloriously last year. 782 00:35:06,105 --> 00:35:07,189 He did do very well. 783 00:35:07,356 --> 00:35:08,774 - Yes. - [Tricki trilling] 784 00:35:08,941 --> 00:35:10,776 - Tricki, please! - [Tricki barking] 785 00:35:10,943 --> 00:35:12,862 He simply hates this horrid lead. 786 00:35:13,029 --> 00:35:14,905 Well, it's only 'til the operation. 787 00:35:15,072 --> 00:35:16,699 And what then? 788 00:35:16,866 --> 00:35:18,743 Can you promise me 789 00:35:18,909 --> 00:35:24,707 he'll still be my Tricki once he's been, um, emasculated? 790 00:35:24,874 --> 00:35:27,793 Some dogs do present a slight change in temperament. 791 00:35:27,960 --> 00:35:29,629 Mm, yes, that's what I feared. 792 00:35:29,795 --> 00:35:34,508 [sighing] It just feels too cruel. 793 00:35:34,675 --> 00:35:38,721 Why shouldn't he be allowed to express his true self 794 00:35:38,888 --> 00:35:42,099 and experience life to the full? 795 00:35:42,266 --> 00:35:43,893 [gentle sentimental music] 796 00:35:44,060 --> 00:35:48,689 And if Mr. Handshaw were open to, uh, an arrangement. 797 00:35:50,775 --> 00:35:52,860 [Siegfried] Well, he certainly gave that impression. 798 00:35:53,027 --> 00:35:54,862 Well, what would you do, Mr. Farnon? 799 00:35:55,029 --> 00:35:57,573 [men laughing] 800 00:35:57,740 --> 00:35:59,116 [Tristan laughing] 801 00:35:59,283 --> 00:36:00,618 That's what you say. 802 00:36:00,785 --> 00:36:02,411 Do you know what, Mrs. Pumphrey? 803 00:36:04,538 --> 00:36:06,415 If I were you, I would forget the lead 804 00:36:08,209 --> 00:36:10,753 and just let Tricki do what comes naturally. 805 00:36:13,214 --> 00:36:14,924 Life's just too short, isn't it? 806 00:36:15,091 --> 00:36:18,052 Ah, I knew you would understand! [chuckling] 807 00:36:18,219 --> 00:36:21,347 - [Tricki panting] - [playful pensive music] 808 00:36:21,514 --> 00:36:24,225 - [Tricki grumbling] - [Tristan laughing] 809 00:36:24,392 --> 00:36:27,478 [gentle playful music] 810 00:36:33,859 --> 00:36:35,820 - [crowd chattering] - Hugh? 811 00:36:35,986 --> 00:36:37,321 Could I speak to you for a moment? 812 00:36:37,488 --> 00:36:38,488 Of course. 813 00:36:40,324 --> 00:36:42,368 I just want to say, how, how sorry I am. 814 00:36:44,120 --> 00:36:45,222 For everything that happened. 815 00:36:45,246 --> 00:36:47,039 That's water under the bridge. 816 00:36:47,206 --> 00:36:49,041 No, I know, but I've not had a chance 817 00:36:49,208 --> 00:36:51,669 to apologize, uh, properly, in person. 818 00:36:56,716 --> 00:36:58,759 I never wanted to hurt you. 819 00:37:00,553 --> 00:37:03,347 We just weren't right for one another. 820 00:37:04,932 --> 00:37:06,684 And I knew I wouldn't make you happy. 821 00:37:09,061 --> 00:37:10,771 Well, I admit I, uh... 822 00:37:12,940 --> 00:37:14,150 I was rather devastated. 823 00:37:15,943 --> 00:37:18,279 But, in a way, 824 00:37:18,446 --> 00:37:21,490 once the worst has happened, it's actually rather freeing, 825 00:37:23,451 --> 00:37:27,371 and I think part of me always knew it wasn't right. 826 00:37:27,538 --> 00:37:31,333 That we were good pals and I know you were fond of me, but, 827 00:37:33,461 --> 00:37:37,423 well, it was never a grand passion really, was it? 828 00:37:38,591 --> 00:37:40,801 Well, no. Maybe not. 829 00:37:40,968 --> 00:37:43,471 [Hugh chuckling] 830 00:37:43,637 --> 00:37:46,515 Maybe one day we can be pals again. 831 00:37:48,434 --> 00:37:49,518 I'd like that. 832 00:37:53,898 --> 00:37:56,692 - About the bull. - [Hugh sighing] 833 00:37:56,859 --> 00:37:58,319 It was such a generous thing to do. 834 00:37:58,486 --> 00:37:59,779 Did I overstep? 835 00:37:59,945 --> 00:38:01,465 Because that, that really wasn't my intention. 836 00:38:01,489 --> 00:38:03,407 No, uh, my Dad knows you meant well, we both do. 837 00:38:04,617 --> 00:38:05,617 But we can't accept it. 838 00:38:05,659 --> 00:38:08,204 [sighing] Right. 839 00:38:08,370 --> 00:38:11,040 We pay our own way, always have. 840 00:38:11,207 --> 00:38:13,918 And you have no reason to feel you have to make amends. 841 00:38:14,084 --> 00:38:16,587 [James laughing] 842 00:38:16,754 --> 00:38:18,672 I didn't realize Herriot was a cricketer. 843 00:38:18,839 --> 00:38:20,382 Oh, he stepped in at last minute. 844 00:38:20,549 --> 00:38:23,469 Ah, keen to impress the captain, no doubt. 845 00:38:26,388 --> 00:38:28,682 We only started seeing each other quite recently. 846 00:38:28,849 --> 00:38:30,285 I mean, there were nothing going on before. 847 00:38:30,309 --> 00:38:31,519 Helen, really. 848 00:38:32,645 --> 00:38:33,854 I'm just glad you're happy. 849 00:38:35,773 --> 00:38:37,608 Well, I'd better get back to the others. 850 00:38:37,775 --> 00:38:39,652 Discuss strategy and all that. 851 00:38:39,819 --> 00:38:42,363 [Man] Oh, give us here, all right? 852 00:38:42,530 --> 00:38:45,366 [crowd chattering] 853 00:38:51,038 --> 00:38:53,332 - Hello. - Oh, there you are! 854 00:38:53,499 --> 00:38:55,042 I saw you chatting with Hugh. 855 00:38:55,209 --> 00:38:56,489 Yeah, we had a really good talk. 856 00:38:56,627 --> 00:38:58,504 I feel like we cleared the air. 857 00:38:58,671 --> 00:38:59,713 Right. 858 00:39:01,090 --> 00:39:02,424 What's wrong? 859 00:39:02,591 --> 00:39:04,260 I just wondered why he was kissing you. 860 00:39:04,426 --> 00:39:05,678 Kissing? 861 00:39:05,845 --> 00:39:07,012 Oh, that were nothing! 862 00:39:07,179 --> 00:39:08,973 Right. [chuckling] 863 00:39:09,139 --> 00:39:10,641 He just wants to be friends. 864 00:39:10,808 --> 00:39:12,452 And he's given you a pedigree bull to prove it. 865 00:39:12,476 --> 00:39:15,312 Yeah, well, I said I'm not accepting the bull. 866 00:39:15,479 --> 00:39:16,981 You're not? 867 00:39:17,147 --> 00:39:18,649 Of course not. 868 00:39:19,066 --> 00:39:21,306 It were a kind gesture, but we're not in need of charity, 869 00:39:21,443 --> 00:39:22,736 however well meant. 870 00:39:22,903 --> 00:39:24,613 Now, then Herriot. 871 00:39:24,780 --> 00:39:27,950 I'll, uh, put you up to bat last with you being a novice. 872 00:39:28,117 --> 00:39:30,244 Right, very good. 873 00:39:30,411 --> 00:39:32,788 Mm, let's hope that Hugh, um, takes it easy with you. 874 00:39:32,955 --> 00:39:34,623 [men chuckling] 875 00:39:34,790 --> 00:39:35,916 Right! 876 00:39:37,418 --> 00:39:39,503 Ladies and gentlemen, I think we are ready to resume. 877 00:39:41,005 --> 00:39:43,215 [sighing] Hulton's looking deadly serious, 878 00:39:43,382 --> 00:39:45,259 but then I suppose he's a lot riding on this. 879 00:39:45,426 --> 00:39:46,886 How do you mean? 880 00:39:47,052 --> 00:39:48,196 Well, all those months he spent in France, 881 00:39:48,220 --> 00:39:49,722 too embarrassed to show his face? 882 00:39:49,889 --> 00:39:51,283 He'll be wanting a win to restore his dignity. 883 00:39:51,307 --> 00:39:52,850 - Triss! - [Tristan chuckling] 884 00:39:53,017 --> 00:39:57,980 - [crowd applauding] - [tense pensive music] 885 00:40:11,994 --> 00:40:14,705 [birds chirping] 886 00:40:23,714 --> 00:40:27,051 [bright adventurous music] 887 00:40:27,217 --> 00:40:28,844 [ball thudding] 888 00:40:29,011 --> 00:40:30,572 - A lovely shot, Tristan! - [crowd applauding] 889 00:40:30,596 --> 00:40:33,390 [Player] Cracking shot, Tristan! 890 00:40:35,851 --> 00:40:39,188 [ball thudding] 891 00:40:39,355 --> 00:40:41,190 [Helen] Go on, Triss! 892 00:40:45,986 --> 00:40:47,112 [ball thudding] 893 00:40:47,279 --> 00:40:51,367 - [metal clanging] - [bright music] 894 00:40:51,533 --> 00:40:52,701 - Good shot! - Brilliant! 895 00:40:52,868 --> 00:40:54,954 [metal clanging] 896 00:40:55,120 --> 00:40:57,665 [balls thudding] 897 00:40:57,831 --> 00:40:58,916 [crowd applauding] 898 00:40:59,083 --> 00:41:01,710 [metal clanging] 899 00:41:03,128 --> 00:41:05,130 [ball thudding] 900 00:41:05,297 --> 00:41:07,758 - Again! - [crowd applauding] 901 00:41:07,925 --> 00:41:09,134 [metal clanging] 902 00:41:09,301 --> 00:41:10,970 [players cheering] 903 00:41:11,136 --> 00:41:14,098 - [players groaning] - [spectators groaning] 904 00:41:14,264 --> 00:41:15,264 [ball thudding] 905 00:41:15,391 --> 00:41:16,850 [metal clanging] 906 00:41:17,017 --> 00:41:18,394 - Get it! - Catch it! 907 00:41:18,560 --> 00:41:19,704 - [players cheering] - [crowd applauding] 908 00:41:19,728 --> 00:41:21,146 [metal clanging] 909 00:41:21,313 --> 00:41:22,439 [All] Huzzah! 910 00:41:26,402 --> 00:41:27,987 [metal clanging] 911 00:41:28,153 --> 00:41:29,279 [Player] Nicely done. 912 00:41:29,446 --> 00:41:30,739 [Player] Good running, lads. 913 00:41:30,906 --> 00:41:31,907 Stay! 914 00:41:32,950 --> 00:41:34,910 [players cheering] 915 00:41:35,077 --> 00:41:37,663 [players cheering] 916 00:41:37,830 --> 00:41:42,167 - [ball thudding] - [players cheering] 917 00:41:42,334 --> 00:41:45,254 [ball thudding] 918 00:41:45,421 --> 00:41:46,773 - [players groaning] - [crowd applauding] 919 00:41:46,797 --> 00:41:48,924 [Player] Oh, that's unlucky. 920 00:41:49,091 --> 00:41:51,760 And that's called a batting collapse. 921 00:41:51,927 --> 00:41:54,722 Well, it's more exciting than I'd anticipated. 922 00:41:54,888 --> 00:41:56,932 We'll make a cricket convert of you yet. 923 00:42:01,729 --> 00:42:06,400 You know, I walk Rock down by Copley Brook most evenings. 924 00:42:06,567 --> 00:42:08,545 If you're ever out with Jess and want a bit of company. 925 00:42:08,569 --> 00:42:11,280 [gentle music] 926 00:42:12,531 --> 00:42:14,450 Well, 927 00:42:14,616 --> 00:42:17,453 perhaps we'll see you down there. 928 00:42:18,829 --> 00:42:20,414 Last over. 929 00:42:20,581 --> 00:42:21,957 Doubt you'll be needed. 930 00:42:22,124 --> 00:42:24,004 They'll need to get two wickets before you go in 931 00:42:24,126 --> 00:42:25,353 and Siegfried's looking strong. 932 00:42:25,377 --> 00:42:26,628 [ball thudding] 933 00:42:26,795 --> 00:42:28,231 - Lovely shot! - Good shot, Siegfried! 934 00:42:28,255 --> 00:42:32,885 - [crowd applauding] - [pensive music] 935 00:42:33,719 --> 00:42:34,803 Catch it! 936 00:42:34,970 --> 00:42:36,305 - Yes! - Yeah! 937 00:42:36,472 --> 00:42:37,765 [Player] Good catch! 938 00:42:37,931 --> 00:42:40,893 - [crowd applauding] - [tense music] 939 00:42:41,060 --> 00:42:43,896 Just four balls to face, Henry. 940 00:42:44,063 --> 00:42:45,230 - Good luck, Henry! - Do great 941 00:42:45,397 --> 00:42:46,583 - or we'll come after you. - Come on, Henry! 942 00:42:46,607 --> 00:42:47,608 [Henry] Thanks, lads. 943 00:42:47,775 --> 00:42:49,651 - Go Henry! - Go fight 'em. 944 00:42:49,818 --> 00:42:50,920 [Spectator] All the best, Henry! 945 00:42:50,944 --> 00:42:52,154 Cheer, lads. 946 00:42:56,742 --> 00:42:58,494 Play. 947 00:42:58,660 --> 00:43:01,622 [suspenseful music] 948 00:43:03,707 --> 00:43:05,067 - [ball thudding] - [Henry yelping] 949 00:43:05,125 --> 00:43:07,294 - [crowd gasping] - [crowd murmuring] 950 00:43:07,461 --> 00:43:08,879 [Spectator] Oh, that's nasty, that! 951 00:43:09,046 --> 00:43:10,214 [Henry groaning] 952 00:43:10,380 --> 00:43:11,590 Spoke too soon. 953 00:43:11,757 --> 00:43:13,342 [tense music] 954 00:43:13,509 --> 00:43:16,095 Right, Herriot, get padded up. 955 00:43:16,261 --> 00:43:17,679 Henry's retiring hurt. 956 00:43:17,846 --> 00:43:20,766 There's three balls left 'til the end of the game. 957 00:43:20,933 --> 00:43:24,269 If they don't get you out, we'll draw, 958 00:43:24,436 --> 00:43:25,896 and that's as good as a win. 959 00:43:27,189 --> 00:43:28,190 Just do what you can. 960 00:43:31,318 --> 00:43:32,569 [Henry] Thanks, lad. 961 00:43:32,736 --> 00:43:34,655 No, that's all right. 962 00:43:34,822 --> 00:43:36,949 [Henry groaning] 963 00:43:37,116 --> 00:43:38,116 [crowd applauding] 964 00:43:38,242 --> 00:43:40,035 [Spectator] Keep it up, lad! 965 00:43:40,202 --> 00:43:43,122 All you have to do is stay in, old chap. 966 00:43:43,288 --> 00:43:44,623 Remember what we practiced. 967 00:43:44,790 --> 00:43:45,850 - Protect your wicket- - Just one more! 968 00:43:45,874 --> 00:43:46,959 And guard your stumps. 969 00:43:51,839 --> 00:43:53,257 Middle and leg. 970 00:43:53,423 --> 00:43:54,508 That'll do. 971 00:43:55,759 --> 00:43:56,885 Go on, lad! 972 00:43:58,929 --> 00:44:00,222 Three balls to come. 973 00:44:02,266 --> 00:44:06,311 - [footsteps thudding] - [pensive music] 974 00:44:06,478 --> 00:44:07,872 - [James yelping] - [crowd murmuring] 975 00:44:07,896 --> 00:44:09,106 - Oh, my stars! - Look at that. 976 00:44:09,273 --> 00:44:11,024 [Spectator] Look at him. 977 00:44:11,191 --> 00:44:12,391 [Bert] Are you all right, lad? 978 00:44:12,526 --> 00:44:13,526 Fine. 979 00:44:13,610 --> 00:44:14,653 You all right, Jim? 980 00:44:16,405 --> 00:44:18,991 [James grunting] 981 00:44:19,158 --> 00:44:24,079 - [crowd murmuring] - [inspirational music] 982 00:44:25,998 --> 00:44:26,999 Well done, James! 983 00:44:28,834 --> 00:44:30,114 Now Tristan will want the strike 984 00:44:30,252 --> 00:44:32,045 so he can face the last knoll. 985 00:44:32,212 --> 00:44:34,256 How will he do that? 986 00:44:34,423 --> 00:44:36,425 Well, James will need a single run. 987 00:44:38,594 --> 00:44:41,471 So they can swap ends. 988 00:44:41,638 --> 00:44:44,766 [footsteps thudding] 989 00:44:45,893 --> 00:44:46,977 [ball thudding] 990 00:44:47,144 --> 00:44:51,064 - Run! - [crowd applauding] 991 00:44:51,231 --> 00:44:52,983 [Bert] It's gone for four. 992 00:44:56,278 --> 00:44:57,988 [Hugh] Back this end, old chap. 993 00:44:58,155 --> 00:44:59,656 [James groaning] 994 00:44:59,823 --> 00:45:02,367 Oh, that's not good, James keeps the strike. 995 00:45:02,534 --> 00:45:05,537 [Mrs. Hall sighing] 996 00:45:07,539 --> 00:45:08,540 [Hugh chuckling] 997 00:45:08,707 --> 00:45:10,959 [tense music] 998 00:45:11,126 --> 00:45:14,338 [metal clanging] 999 00:45:14,504 --> 00:45:16,089 Last ball of the match. 1000 00:45:16,256 --> 00:45:18,136 Just block it again, exactly the same as before, 1001 00:45:18,217 --> 00:45:19,903 and Hugh'll be crying into his beer tonight. 1002 00:45:19,927 --> 00:45:21,247 - [James chuckling] - Mr. Herriot! 1003 00:45:21,345 --> 00:45:22,572 - Come on, Herriot! - Come on, James! 1004 00:45:22,596 --> 00:45:25,265 [suspenseful music] 1005 00:45:54,920 --> 00:45:58,298 [Hugh inhaling sharply] 1006 00:46:24,366 --> 00:46:26,034 - [ball thudding] - [players cheering] 1007 00:46:26,201 --> 00:46:27,536 [Hugh cheering] 1008 00:46:27,703 --> 00:46:28,829 - Well done, Hugh! - Yay! 1009 00:46:28,996 --> 00:46:30,156 - Well done, Hugh! - Go, Hugh! 1010 00:46:30,289 --> 00:46:33,125 [crowd applauding] 1011 00:46:33,292 --> 00:46:36,211 - Well done, sir! - Well done! 1012 00:46:36,378 --> 00:46:37,963 - Well done, lad! - Way to go! 1013 00:46:38,130 --> 00:46:42,634 - [crowd applauding] - [gentle music] 1014 00:46:42,801 --> 00:46:45,178 [Player] Unlucky, batsman. 1015 00:46:46,430 --> 00:46:48,265 Hard luck, lad. 1016 00:46:48,432 --> 00:46:49,432 Thanks, Bert. 1017 00:46:49,474 --> 00:46:51,852 [sentimental music] 1018 00:46:52,019 --> 00:46:54,104 Funny that, almost looked like 1019 00:46:54,271 --> 00:46:56,732 you deliberately stepped away from the wicket. 1020 00:46:56,898 --> 00:46:58,275 Why ever would I do that? 1021 00:46:58,442 --> 00:46:59,901 I have absolutely no idea. 1022 00:47:00,068 --> 00:47:02,904 [crowd applauding] 1023 00:47:04,906 --> 00:47:07,743 [crowd chattering] 1024 00:47:12,539 --> 00:47:14,374 - Good job, lads. - Played well. 1025 00:47:14,541 --> 00:47:15,834 Hey, bad luck, Mr. Herriot. 1026 00:47:16,001 --> 00:47:17,044 Nearly had a draw there. 1027 00:47:17,210 --> 00:47:19,838 Aye, still, well played, lads. 1028 00:47:20,005 --> 00:47:21,840 They were a tough side and no mistake! 1029 00:47:24,092 --> 00:47:25,886 - You carried your bat. - [Tristan chuckling] 1030 00:47:26,053 --> 00:47:28,513 Great achievement, both of you. 1031 00:47:29,848 --> 00:47:31,266 The old man would be proud. 1032 00:47:36,563 --> 00:47:40,192 That's, uh, very fine batting, young Farnon. 1033 00:47:40,692 --> 00:47:42,402 James didn't do too badly either. 1034 00:47:44,112 --> 00:47:45,155 'Til he lost his nerve. 1035 00:47:46,281 --> 00:47:47,282 Dad! 1036 00:47:47,783 --> 00:47:50,327 Oh, well, I'm only saying it to him. 1037 00:47:50,494 --> 00:47:52,496 Good try, Uncle Herriot. 1038 00:47:53,580 --> 00:47:54,664 Thank you, Mrs. Pumphrey. 1039 00:47:54,831 --> 00:47:56,041 [Mrs. Pumphrey chuckling] 1040 00:47:56,208 --> 00:47:57,608 - Well done, Triss. - Thanks, Helen. 1041 00:48:00,212 --> 00:48:01,421 Well done. 1042 00:48:01,588 --> 00:48:03,006 I don't think your dad's too happy. 1043 00:48:03,173 --> 00:48:04,591 Oh, don't worry about him. 1044 00:48:04,758 --> 00:48:06,968 Oh, James? 1045 00:48:07,135 --> 00:48:09,638 I just wanted to say well played. 1046 00:48:11,306 --> 00:48:12,974 You too. 1047 00:48:13,141 --> 00:48:14,768 I suppose the best team won. 1048 00:48:14,935 --> 00:48:17,896 Still, that took real grit. 1049 00:48:18,063 --> 00:48:21,566 Anyway, have a good evening. Both of you. 1050 00:48:21,733 --> 00:48:25,987 - [crowd chattering] - [birds chirping] 1051 00:48:26,154 --> 00:48:27,322 So, 1052 00:48:27,489 --> 00:48:29,366 how does it feel? 1053 00:48:29,533 --> 00:48:31,159 Hm, what? 1054 00:48:31,326 --> 00:48:33,370 To have missed the most important ball of the match? 1055 00:48:33,537 --> 00:48:34,704 Is that what you did? 1056 00:48:36,832 --> 00:48:39,960 - I felt I owed him a win. - I know. 1057 00:48:41,461 --> 00:48:44,589 - And I love you for it. - You do? 1058 00:48:46,007 --> 00:48:47,007 Yes, 1059 00:48:48,093 --> 00:48:49,177 I suppose I do. 1060 00:48:50,429 --> 00:48:52,931 [gentle music] 1061 00:49:01,064 --> 00:49:02,607 Thank you, George. 1062 00:49:02,774 --> 00:49:03,774 [Patron] Yes, she come into this place- 1063 00:49:03,775 --> 00:49:04,861 Ah. 1064 00:49:06,528 --> 00:49:08,405 To your very good health. 1065 00:49:08,572 --> 00:49:09,572 Cheers. 1066 00:49:09,614 --> 00:49:11,658 [patrons chattering] 1067 00:49:11,825 --> 00:49:17,164 You know, I don't remember Pa ever visiting me at school. 1068 00:49:17,330 --> 00:49:19,791 - No? - He used to take me out on his rounds, though. 1069 00:49:19,958 --> 00:49:22,043 I was nine when I delivered my first lamb. 1070 00:49:23,295 --> 00:49:25,172 And you've never looked back. 1071 00:49:25,338 --> 00:49:27,299 No, I suppose I didn't. 1072 00:49:31,136 --> 00:49:33,555 I owe you an apology, Tristan. 1073 00:49:33,722 --> 00:49:37,684 For not telling you the truth about your results. 1074 00:49:37,851 --> 00:49:40,520 I genuinely believed I was acting in your best interests. 1075 00:49:40,687 --> 00:49:41,730 Ah. 1076 00:49:41,897 --> 00:49:43,023 Right. 1077 00:49:43,607 --> 00:49:46,026 But I realize now, that I may have been wrong. 1078 00:49:49,196 --> 00:49:51,948 Anyway, the money's there, if you 1079 00:49:52,115 --> 00:49:54,075 decide you want to go back to college. 1080 00:49:54,242 --> 00:49:56,203 Equally, if you feel it's not for you... 1081 00:49:57,913 --> 00:49:59,456 Well, it should be your decision. 1082 00:49:59,623 --> 00:50:03,043 [gentle sentimental music] 1083 00:50:04,169 --> 00:50:05,169 Thank you. 1084 00:50:12,052 --> 00:50:13,178 [Siegfried] Here he is! 1085 00:50:13,345 --> 00:50:14,679 [chuckling] Hello. 1086 00:50:14,846 --> 00:50:16,324 "An hour to play and the last man in." 1087 00:50:16,348 --> 00:50:17,348 [James chuckling] 1088 00:50:17,390 --> 00:50:18,683 I think he did very well. 1089 00:50:18,850 --> 00:50:20,060 Mm, how're the ribs? 1090 00:50:20,227 --> 00:50:21,770 A bit sore, to be honest. 1091 00:50:21,937 --> 00:50:24,856 Oh, you poor old thing! 1092 00:50:25,023 --> 00:50:26,816 [Tristan] Uh, no Tricki Woo, Mrs. Pumphrey? 1093 00:50:26,983 --> 00:50:28,568 Uh, Tricki? 1094 00:50:28,735 --> 00:50:32,280 Yes, Tricki has some personal business to attend to. 1095 00:50:32,447 --> 00:50:35,408 [Tristan chuckling] 1096 00:50:41,039 --> 00:50:44,251 I think it's time I made my move. 1097 00:50:44,417 --> 00:50:46,294 Well played, darling. 1098 00:50:47,671 --> 00:50:49,089 [Jenny] Hugh and Margot? 1099 00:50:49,256 --> 00:50:50,966 Wait, are they? 1100 00:50:51,132 --> 00:50:52,443 I think you've missed your chance, Triss. 1101 00:50:52,467 --> 00:50:54,803 [Siegfried] Bad luck, old chap. 1102 00:50:54,970 --> 00:50:56,972 Well, she wasn't really my type anyway. 1103 00:50:57,138 --> 00:50:59,057 - Since when? - No, it's true. 1104 00:50:59,224 --> 00:51:01,309 She was a bit too tall. 1105 00:51:01,476 --> 00:51:03,562 Oh, for heaven's sake, she's a woman, not a pony! 1106 00:51:03,728 --> 00:51:05,397 [Tristan] Oh, height is a consideration! 1107 00:51:05,564 --> 00:51:06,624 [Siegfried] You should be so lucky! 1108 00:51:06,648 --> 00:51:08,275 Nothing wrong with tall. 1109 00:51:08,441 --> 00:51:10,402 I'm a catch! 1110 00:51:10,569 --> 00:51:11,653 You're a liability. 1111 00:51:11,820 --> 00:51:14,614 [all chuckling] 1112 00:51:15,824 --> 00:51:19,202 [bright majestic music] 1113 00:51:21,621 --> 00:51:24,374 [Tricki snorting] 1114 00:51:30,088 --> 00:51:33,174 [gentle upbeat music] 78042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.