All language subtitles for 06.Цикады.(2023).WEBRip.(AVC).by.Серый1779.Files-x
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,900
Привет. Меня зовут Катя Воронина, и я
играю Соню. Меня зовут Илья Виногорский,
2
00:00:04,920 --> 00:00:09,240
и я играю Марка. Меня зовут Соня
Оржаных, и я играю Алину. Меня зовут
3
00:00:09,240 --> 00:00:12,900
Паутова Ирина, и я играю Катю. Наш
сериал рассказывает об обычных
4
00:00:12,900 --> 00:00:15,840
подростках, которым пришлось пережить
страшные события.
5
00:00:16,510 --> 00:00:20,750
Еще непростой этап взросления, личные
трагедии, проблемы в отношениях с
6
00:00:20,750 --> 00:00:25,570
друзьями и родителями. События на экране
вымышленные, но многие переживания
7
00:00:25,570 --> 00:00:29,310
реальны. Каждому из нас иногда
приходится делать сложный выбор. Порой
8
00:00:29,310 --> 00:00:33,710
сверстники бывают жестоки, а окружающие
нас не понимают. Некоторые сцены цикад
9
00:00:33,710 --> 00:00:37,990
могут быть чувствительными для зрителей,
и мы предупреждаем об этом перед каждым
10
00:00:37,990 --> 00:00:39,230
эпизодом. Пожалуйста.
11
00:00:39,950 --> 00:00:44,110
Смотрите сериал «Заторожничь». Если вы
переживаете ситуации, подобные тем,
12
00:00:44,190 --> 00:00:48,090
которые увидели на экране, не молчите.
Вокруг вас есть люди, готовые вам
13
00:00:48,090 --> 00:00:51,130
помочь. Поговорите с тем, кому
доверяете.
14
00:00:51,350 --> 00:00:55,650
А еще вы можете обратиться в Центр
Сестры, организацию «Тебе поверят» или
15
00:00:55,650 --> 00:00:58,830
по единому бесплатному телефону доверия
для детей и подростков.
16
00:01:50,109 --> 00:01:54,270
Волнуешься? Нет. Ну правильно, тогда
волнуешься, тогда ошибаешься. Давай
17
00:01:54,270 --> 00:01:55,270
колготки поднимай.
18
00:01:56,510 --> 00:02:00,650
Оленечка, ты следующая. Не загоняй в
середине, ты все время загоняешь,
19
00:02:00,690 --> 00:02:03,830
поняла? Потом с педалью, с педалью
осторожнее, это же бах.
20
00:02:04,170 --> 00:02:08,030
Помнишь, мы с тобой говорили, чтобы все
голосочки были слышны? Хорошо?
21
00:02:08,289 --> 00:02:11,550
И никакой мазни. В ручке яблочко держи,
хорошо?
22
00:02:11,770 --> 00:02:13,070
Никаких ошибок. Все.
23
00:02:14,150 --> 00:02:17,110
Так, мы с папой во втором ряду, в
середине. Алина Третьянецкая.
24
00:02:17,430 --> 00:02:18,430
Что ты делаешь?
25
00:02:19,030 --> 00:02:20,070
Ничего не делаю.
26
00:02:20,690 --> 00:02:23,810
В втором ряду, в середине, на нас не
смотри. А ты посмотри, что я отвлечу.
27
00:02:24,470 --> 00:02:25,470
Хорошо?
28
00:02:25,770 --> 00:02:26,770
Хорошо.
29
00:02:27,110 --> 00:02:30,150
Алина, я уже объявила. Давай
внимательно, Таня.
30
00:04:53,760 --> 00:04:56,580
Давайте, давайте, осталось чуть-чуть.
Тренируемся.
31
00:04:57,380 --> 00:04:58,380
Тянемся.
32
00:04:59,440 --> 00:05:00,440
Тянем, тянем.
33
00:05:01,560 --> 00:05:04,940
И ставим ноги шире. Давайте, смена.
Стоп. Ногу ровно поставь.
34
00:05:16,049 --> 00:05:17,630
Дышать не забывай.
35
00:05:23,890 --> 00:05:27,670
Тянемся, тянемся, тянемся, тянемся. Не
жалеем себя.
36
00:05:30,010 --> 00:05:36,310
Ровно, ровно встань. Ровно. И теперь
сменись. Можно сменить?
37
00:05:36,720 --> 00:05:37,720
Садись.
38
00:05:41,740 --> 00:05:42,740
Так.
39
00:05:47,220 --> 00:05:48,460
Ты вчера не позвонила?
40
00:05:49,340 --> 00:05:50,340
Может, писали?
41
00:05:51,260 --> 00:05:53,880
Все ок. Да ничего не ок, Сань.
42
00:05:54,600 --> 00:05:57,640
Твоя мама, наверное, дико расстроилась
со мной. Да хрен бы с ними совсем.
43
00:05:58,000 --> 00:06:00,900
Жизнь рушится, а ты про какие-то
родительские обиды. Ты серьезно?
44
00:06:01,220 --> 00:06:02,500
Да не рушится. Как?
45
00:06:03,920 --> 00:06:05,680
Ну, это у меня плохое предчувствие.
46
00:06:06,790 --> 00:06:08,630
Кажется, что хватит за что-то ужасное.
47
00:06:10,570 --> 00:06:11,910
Я сегодня всю ночь не спала.
48
00:06:12,950 --> 00:06:16,850
Соня, да... Что, Соня? Ты вечно со своим
дешевым оптимизмом думаешь, что ничего
49
00:06:16,850 --> 00:06:20,330
не случится, что пронесет. А ты посмотри
на наших родителей. Они вчера завелись с
50
00:06:20,330 --> 00:06:22,410
полуоборота. Стоит только спичку
поднести и все.
51
00:06:25,050 --> 00:06:26,830
Соня, поднимись, мне нечего видеть. Ты
что такая?
52
00:06:28,930 --> 00:06:30,910
Почему ты вчера написал, что ты меня не
любишь?
53
00:06:39,380 --> 00:06:40,460
Потому что это правда.
54
00:06:42,580 --> 00:06:45,460
Ну, я не хочу, чтобы ты из-за меня
нервничал. Может быть, я хочу из-за тебя
55
00:06:45,460 --> 00:06:46,720
нервничать. Ты об этом не думал?
56
00:06:53,160 --> 00:06:54,159
Не думал.
57
00:06:54,160 --> 00:06:55,200
А ты подумай, тупица.
58
00:06:57,740 --> 00:06:58,740
Извините.
59
00:07:18,960 --> 00:07:19,960
Можно, да?
60
00:07:20,900 --> 00:07:24,100
Заходи. Привет, слушай, можешь,
пожалуйста, мне денег доложить?
61
00:07:24,620 --> 00:07:25,620
Да.
62
00:07:33,580 --> 00:07:34,580
Сколько?
63
00:07:35,260 --> 00:07:36,260
Пятьдесят.
64
00:07:37,920 --> 00:07:38,920
Пятьдесят тысяч?
65
00:07:39,360 --> 00:07:42,740
Ну, я же говорила, что у меня зарплату
украли. Мне просто немножко не хватает.
66
00:07:45,080 --> 00:07:47,000
Так, немножко.
67
00:07:48,500 --> 00:07:50,820
А можно узнать, на что тебе не хватает
немножко?
68
00:07:51,300 --> 00:07:53,300
Ну, мам.
69
00:07:55,540 --> 00:07:56,540
Присядь, поговорим.
70
00:07:56,600 --> 00:07:59,980
У меня тестирование сейчас начинается в
девятом классе. Справиться без тебя на
71
00:07:59,980 --> 00:08:01,400
твоем тестировании? Садись.
72
00:08:09,180 --> 00:08:10,980
А мы поговорим о твоем любовнике.
73
00:08:11,440 --> 00:08:13,740
Только не надо, пожалуйста, отпираться,
я знаю, что он есть.
74
00:08:16,880 --> 00:08:19,760
Но я не отпираюсь. Давай поговорим, если
ты хочешь.
75
00:08:21,320 --> 00:08:25,700
Но ты понимаешь, что у него есть жена,
дети?
76
00:08:26,120 --> 00:08:27,120
Да, я понимаю.
77
00:08:27,680 --> 00:08:31,040
Но это не моя зона ответственности. Это
его жена и дети. Пусть сам с ними
78
00:08:31,040 --> 00:08:32,039
разбирается.
79
00:08:32,260 --> 00:08:33,679
А то, что он мудак.
80
00:08:34,299 --> 00:08:35,980
Ты спишь с мудаком?
81
00:08:36,640 --> 00:08:38,059
Вот так вот поставим вопрос.
82
00:08:40,179 --> 00:08:45,120
Мама, это... Послушай, ты моя дочь, и
мне интересует твое будущее. С этим у
83
00:08:45,120 --> 00:08:46,120
тебя будущего нет.
84
00:08:47,530 --> 00:08:49,010
Понимаешь? А с кем есть?
85
00:08:56,210 --> 00:09:00,030
Слушай, я тебе нигде того рожала двое
суток, чтобы ты связывалась с этим
86
00:09:00,030 --> 00:09:02,030
козлом. А если в школе узнают?
87
00:09:02,950 --> 00:09:04,110
А ты как узнала?
88
00:09:05,330 --> 00:09:06,330
Я догадалась.
89
00:09:06,910 --> 00:09:08,610
Вижу чуть дальше своего носа.
90
00:09:09,770 --> 00:09:13,290
Если он от тебя не отцепится, я его
уволю и все.
91
00:09:20,959 --> 00:09:23,100
Чего? Хочешь, увольняй. Мне все равно.
92
00:09:30,300 --> 00:09:33,480
Мам, может, все-таки дашь мне денег? Или
мне у него спрашивать?
93
00:09:50,960 --> 00:09:54,000
Ну, хочешь, я завтра шарлотку
приготовлю.
94
00:09:54,760 --> 00:09:55,760
Сегодня хочу.
95
00:09:59,380 --> 00:10:01,580
Сегодня не могу, у меня плана на вечер.
Спасибо, мам.
96
00:11:30,410 --> 00:11:31,410
Что-то потеряно?
97
00:11:31,570 --> 00:11:32,830
Ты что тут делаешь?
98
00:11:33,610 --> 00:11:34,950
А это мой шкафчик.
99
00:11:35,410 --> 00:11:36,410
А ты?
100
00:11:36,770 --> 00:11:37,950
Не тыкай мне тут.
101
00:11:38,210 --> 00:11:39,210
А то что?
102
00:11:39,570 --> 00:11:41,070
Пожалуюсь на тебя директору.
103
00:11:41,590 --> 00:11:42,730
Откуда я? Из полиции?
104
00:11:43,050 --> 00:11:46,510
Почему из полиции? Потому что
шантажистов отправляют в полицию.
105
00:11:47,530 --> 00:11:49,430
Ой, не пугай меня, а.
106
00:11:50,090 --> 00:11:51,090
А я не пугаю.
107
00:11:51,550 --> 00:11:52,730
Я предупреждаю.
108
00:11:53,970 --> 00:11:56,210
Хочешь, я поговорю с папой и тебе
сломают обе руки?
109
00:11:56,770 --> 00:11:57,770
Нет.
110
00:11:58,070 --> 00:11:59,210
Видео удаляем?
111
00:12:05,710 --> 00:12:07,090
Удаляем, удаляем, активнее.
112
00:12:09,710 --> 00:12:11,450
Из недавно удаленных тоже.
113
00:12:14,830 --> 00:12:15,830
Насторг.
114
00:12:16,890 --> 00:12:17,890
Провожать не надо.
115
00:12:29,610 --> 00:12:33,790
Простите, пожалуйста, можно проспал? А
что, урок на звонок не для тебя
116
00:12:33,790 --> 00:12:36,380
придуман? Для меня, для меня, братец,
все для меня.
117
00:13:01,720 --> 00:13:03,760
Эй, вы что там охренели совсем что ли?
118
00:13:07,530 --> 00:13:09,190
Вы вообще думаете, где вы находитесь?
119
00:13:09,810 --> 00:13:11,650
Простите, целоваться просто очень
хочется.
120
00:13:11,930 --> 00:13:13,030
Ах, тебе целоваться хочется?
121
00:13:13,250 --> 00:13:14,830
Тогда вы оба вышли вон из класса.
122
00:13:16,250 --> 00:13:19,930
Встали и вышли вон из класса. И там
целуйтесь все до умопомрачения. Можете у
123
00:13:19,930 --> 00:13:21,230
директора прям начать целоваться.
124
00:13:21,730 --> 00:13:22,950
Хоть распластайтесь.
125
00:13:25,730 --> 00:13:27,490
На экзаменах ничего, увидимся.
126
00:13:34,290 --> 00:13:35,430
Ребят, ты чего?
127
00:13:36,140 --> 00:13:38,520
Я хотел сказать, ебан в ярости, круто вы
с ним.
128
00:13:39,180 --> 00:13:41,440
Да нам пофиг, мы молодые, прекрасные.
129
00:13:41,780 --> 00:13:42,780
Можно мне с вами?
130
00:13:43,580 --> 00:13:46,040
Куда? Да хоть куда насрать.
131
00:13:46,600 --> 00:13:50,260
Братан, такие дела на двоих, сам
понимаешь.
132
00:13:53,180 --> 00:13:54,500
Я не могу просто тут.
133
00:13:55,800 --> 00:13:56,800
А ты чего?
134
00:13:57,560 --> 00:13:58,620
Все норм?
135
00:14:02,640 --> 00:14:05,220
Да ничего, все нормально, я выгораю. Эй.
136
00:14:05,580 --> 00:14:09,060
Эй, стоп, стоп, стоп, стоп, стоп. Ты чё,
всё ж круто.
137
00:14:09,300 --> 00:14:11,940
У меня скоро ДРЭ. Отец оставит нам дом.
138
00:14:12,160 --> 00:14:14,100
Мы потусим. Будет офигенно, да?
139
00:14:15,080 --> 00:14:16,080
Ну да.
140
00:14:16,460 --> 00:14:17,460
Ну.
141
00:14:20,540 --> 00:14:23,160
Ну и почему я ничего не знаю про ДРЭ?
142
00:14:23,400 --> 00:14:24,400
Не знаю.
143
00:14:24,980 --> 00:14:27,740
Но. Я знаю, что ты будешь там, а не про
ДРЭ.
144
00:14:51,560 --> 00:14:52,560
А ты?
145
00:14:57,720 --> 00:15:00,120
Ты к ним не приставай.
146
00:15:00,780 --> 00:15:01,940
Ты мне особо нужен.
147
00:15:03,900 --> 00:15:05,220
Я никому не пристаю.
148
00:15:06,520 --> 00:15:09,360
Ну, тут же ведь как? Если не нужен, то
все, иди нахрен.
149
00:15:10,780 --> 00:15:12,020
Надо быть выше этого.
150
00:15:12,420 --> 00:15:13,940
Билан, ты что, что за лекция?
151
00:15:15,340 --> 00:15:19,720
Ну, ты думаешь, что все ржут с того, что
я Билан? Мне пофиг.
152
00:15:20,330 --> 00:15:21,530
Да мне не пофиг.
153
00:15:21,990 --> 00:15:23,930
Просто я реально выше этого. Вот и все.
154
00:15:29,670 --> 00:15:30,670
Так, ладно.
155
00:15:32,710 --> 00:15:34,510
А если не получается быть выше?
156
00:15:35,810 --> 00:15:40,850
Тогда... Не связывайся с теми, кто может
тебя обидеть.
157
00:15:41,510 --> 00:15:42,510
Вот и все.
158
00:15:45,150 --> 00:15:47,250
Я ничего не понял. Да все ты понял.
159
00:15:54,390 --> 00:16:00,250
Нет ничего, в этом ничего нет. Нет
ничего, в тебе ничего нет. Нет никого,
160
00:16:00,250 --> 00:16:01,250
нет...
161
00:16:12,220 --> 00:16:15,800
Послушай, Алексей, мне тоже не нравится
идея, когда заставляют людей ходить к
162
00:16:15,800 --> 00:16:19,340
психологу. Ну, ваша мама так
распорядилась. Так распорядился директор
163
00:16:19,340 --> 00:16:23,300
нашей школы, если ты об этом думаешь. Да
нет, я не против.
164
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Задавайте свои вопросы.
165
00:16:28,140 --> 00:16:29,320
Что ты сказал, простите?
166
00:16:29,660 --> 00:16:30,920
Я говорю, я вас слушаю.
167
00:16:33,160 --> 00:16:35,600
Скажи, ты опасный человек?
168
00:16:36,100 --> 00:16:37,100
Я?
169
00:16:37,600 --> 00:16:39,560
Надеюсь, что да. По-другому не выживешь.
170
00:16:41,550 --> 00:16:44,430
У нас сегодня последняя встреча, может
быть, у тебя есть ко мне какие-то
171
00:16:44,430 --> 00:16:45,430
вопросы?
172
00:16:45,810 --> 00:16:50,230
У меня есть, но они мне понравятся, я не
буду их задавать.
173
00:16:50,570 --> 00:16:51,570
Ладно.
174
00:16:52,230 --> 00:16:53,230
Тогда я спрошу.
175
00:16:54,230 --> 00:16:56,490
У тебя бывают приступы агрессии?
176
00:16:57,950 --> 00:17:01,430
Мне кажется, у каждого в жизни бывает
что-то такое.
177
00:17:04,750 --> 00:17:06,650
Приступы бесконтрольной агрессии бывают?
178
00:17:07,589 --> 00:17:10,069
Как во время драки с Антоном? Во время
драки?
179
00:17:10,410 --> 00:17:12,050
Я себя абсолютно контролировал.
180
00:17:13,369 --> 00:17:14,849
Ты употребляешь наркотики?
181
00:17:17,950 --> 00:17:18,950
А то.
182
00:17:19,310 --> 00:17:20,770
Ты ведь понимаешь, что это плохо?
183
00:17:21,690 --> 00:17:22,710
Нет, так иногда.
184
00:17:22,990 --> 00:17:25,310
Честно, чтобы расслабиться. Я не
увлекаюсь.
185
00:17:25,530 --> 00:17:26,890
Это ведь дорого. Где берешь деньги?
186
00:17:27,510 --> 00:17:30,210
Подрабатываю. В уголе у чужих собак.
Правда? Да.
187
00:17:31,650 --> 00:17:33,230
Хорошо. Да, вообще отлично.
188
00:17:34,390 --> 00:17:36,650
А где достаешь? Это ведь не так легко.
189
00:17:37,330 --> 00:17:38,330
А вам надо?
190
00:17:38,510 --> 00:17:39,510
Могу помочь.
191
00:17:40,080 --> 00:17:41,080
Так, все, перестань.
192
00:17:42,580 --> 00:17:43,580
Мы закончили.
193
00:17:45,520 --> 00:17:49,100
Если когда-нибудь понадобится моя помощь
или будут какие-то вопросы, пожалуйста,
194
00:17:49,260 --> 00:17:50,260
обращайтесь ко мне, ладно?
195
00:17:52,500 --> 00:17:53,720
Да, да.
196
00:17:54,440 --> 00:17:55,480
Договорились? Ага.
197
00:17:57,160 --> 00:17:58,160
Свободен.
198
00:17:59,800 --> 00:18:00,820
Столько внимания.
199
00:18:01,300 --> 00:18:02,300
Мне одному.
200
00:18:03,980 --> 00:18:04,980
Приятно.
201
00:18:09,939 --> 00:18:13,300
Я обещаю, что я больше не буду бить
вашего Антона.
202
00:18:13,880 --> 00:18:14,880
До свидания.
203
00:18:24,040 --> 00:18:25,480
А ты бы пошел в достатку работать?
204
00:18:28,660 --> 00:18:29,720
Нет, зачем?
205
00:18:30,480 --> 00:18:31,480
Ну, я бы пошла.
206
00:18:32,280 --> 00:18:34,780
Представляешь, мама заказывает суши,
открывает дверь, а там я с полу.
207
00:18:38,020 --> 00:18:39,020
Поехали в Питер.
208
00:18:39,240 --> 00:18:43,100
Но он меня не пустит. В смысле, тебя не
пустит? Я приду с твоей мамой.
209
00:18:43,320 --> 00:18:44,320
Посмотри, Карл.
210
00:18:48,320 --> 00:18:51,480
Говорю просто, с мамой твоей, серьезно,
по-взрослому.
211
00:18:52,280 --> 00:18:55,700
Ну да, после того, как ты представился
фитнес-тренером, самое то.
212
00:18:55,960 --> 00:18:58,560
А фитнес-тренер, между прочим, самый
надежный человек.
213
00:19:00,140 --> 00:19:05,060
А ты надежный человек?
214
00:19:05,460 --> 00:19:07,000
Я? Я скала.
215
00:19:08,320 --> 00:19:10,260
Ну тогда поехали в Питер, надежный
человек.
216
00:19:23,200 --> 00:19:29,980
А почему ты не на работе? У тебя же
217
00:19:29,980 --> 00:19:32,940
встреча. А мой великий дизайн-проект
зарубили.
218
00:19:34,560 --> 00:19:37,680
Вот думаю, теперь во что переоборудовать
папин кабинет.
219
00:19:39,790 --> 00:19:41,010
Ну а что, ты мне не рада?
220
00:19:42,790 --> 00:19:43,850
Нет, мне все равно.
221
00:19:44,490 --> 00:19:46,850
С каких пор ты стала такой?
222
00:19:47,490 --> 00:19:48,490
Какой, мам?
223
00:19:50,370 --> 00:19:52,810
Безразличной. Ты поцепляться ко мне
хочешь?
224
00:19:55,170 --> 00:19:56,530
Да нет, просто поговорим.
225
00:19:57,110 --> 00:19:58,310
Ну давай поговорим.
226
00:20:01,210 --> 00:20:02,210
Я не буду.
227
00:20:05,250 --> 00:20:07,430
Ну что там пить, господи, давай за
компанию.
228
00:20:17,870 --> 00:20:19,170
Ну а что, как твой бойфренд?
229
00:20:21,370 --> 00:20:25,110
У меня нет никакого бойфренда. Ну ладно,
я видела.
230
00:20:25,790 --> 00:20:30,870
Ну, кстати, оху... Офигители.
231
00:20:31,110 --> 00:20:32,110
Мам.
232
00:20:32,550 --> 00:20:33,810
А секс у нас уже был?
233
00:20:34,050 --> 00:20:35,170
Ты пьяная, что ли?
234
00:20:36,390 --> 00:20:37,390
А что такого?
235
00:20:38,750 --> 00:20:39,850
Дочь я вырастила.
236
00:20:40,590 --> 00:20:42,470
С мужем развелась, чего мне не пить-то?
237
00:20:43,210 --> 00:20:44,430
Ладно, я в комнату пойду.
238
00:20:46,830 --> 00:20:47,830
Давай, давай, иди.
239
00:20:48,770 --> 00:20:51,090
Тебя меня бросили, ты меня бросай. Иди.
240
00:20:51,390 --> 00:20:54,810
К своему бойфренду. Это отвратительно
просто.
241
00:20:57,530 --> 00:20:58,770
Гора несчастная.
242
00:21:00,210 --> 00:21:01,290
Видеть тебя не могу.
243
00:21:21,390 --> 00:21:22,390
Да ладно.
244
00:21:22,490 --> 00:21:23,490
Она же что, знает?
245
00:21:23,950 --> 00:21:26,490
Нет, ничего она не знает. Она думает,
что я мультики еще смотрю.
246
00:21:26,710 --> 00:21:27,710
Она же не в маразме.
247
00:21:28,890 --> 00:21:31,090
А ты думаешь, придурилась? Ну, что
придурилась?
248
00:21:31,930 --> 00:21:32,930
И я тоже.
249
00:21:32,950 --> 00:21:33,950
В смысле?
250
00:21:36,690 --> 00:21:38,470
Ну, я же вижу, как ты на Алину
придешься.
251
00:21:41,410 --> 00:21:42,410
С чего вдруг?
252
00:21:43,170 --> 00:21:45,310
С того, что видно, что ты по ней
страдаешь, Алеша.
253
00:21:45,630 --> 00:21:46,990
Я тебе сказал, меня от этого не взорвут.
254
00:21:47,210 --> 00:21:48,310
Это я уже слышала.
255
00:22:03,080 --> 00:22:04,300
Ты говоришь, что я по ней не страдаю.
256
00:22:10,480 --> 00:22:11,720
Потому что я страдаю по тебе.
257
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Что?
258
00:22:25,180 --> 00:22:26,180
Алеша!
259
00:22:26,460 --> 00:22:28,820
Надо все-таки достать банки с
антресолей.
260
00:22:29,720 --> 00:22:30,720
Отлипни от нее.
261
00:22:31,160 --> 00:22:32,380
Достань банки, Алеша.
262
00:22:33,100 --> 00:22:34,100
Сейчас я приду.
263
00:22:35,280 --> 00:22:36,720
Здравствуйте, Людмила Евгеньевна.
264
00:22:38,000 --> 00:22:39,400
И тебе не хворать.
265
00:22:40,560 --> 00:22:41,900
Вобан, да мы издеваетесь.
266
00:23:08,940 --> 00:23:10,500
Надо лестницу взять. Алексей, ты что?
267
00:23:11,260 --> 00:23:12,260
Тихо.
268
00:23:12,520 --> 00:23:15,200
Зачем ты узела? Положи. Не положи,
Пупин. Скажешь, откуда.
269
00:23:15,820 --> 00:23:16,820
Купила.
270
00:23:17,080 --> 00:23:18,080
Зачем?
271
00:23:28,340 --> 00:23:29,960
Надо было разобраться, Кузьмин.
272
00:23:33,980 --> 00:23:34,980
Разобрался?
273
00:23:35,960 --> 00:23:36,960
Пока нет.
274
00:23:47,950 --> 00:23:48,950
Помощь нужна.
275
00:24:07,330 --> 00:24:08,330
О!
276
00:24:10,670 --> 00:24:12,170
Я удивлён.
277
00:24:14,270 --> 00:24:15,950
Откуда у мадам деньги?
278
00:24:17,390 --> 00:24:18,710
Ты же вроде не клиент.
279
00:24:20,750 --> 00:24:22,090
Так, договоримся.
280
00:24:32,590 --> 00:24:33,630
Я клиент.
281
00:24:38,210 --> 00:24:41,150
Мне кажется, наши с тобой отношения
закончились.
282
00:24:41,470 --> 00:24:43,790
Ну, как они могли закончиться из-за
такой ерунды?
283
00:24:45,590 --> 00:24:46,590
Думаешь?
284
00:24:47,820 --> 00:24:48,820
Что тебе надо?
285
00:24:49,560 --> 00:24:51,020
Товары я тебе не продам, Илья.
286
00:24:51,380 --> 00:24:52,380
Сам их.
287
00:24:56,700 --> 00:24:57,700
Окей.
288
00:24:59,980 --> 00:25:00,980
Дальше что?
289
00:25:01,680 --> 00:25:02,680
Убьешь меня?
290
00:25:02,860 --> 00:25:03,860
Не, не убью.
291
00:25:07,980 --> 00:25:09,240
Папа! Папа!
292
00:25:11,280 --> 00:25:13,980
Даня, я же попросил тебя посидеть в
машине, подождать.
293
00:25:14,520 --> 00:25:16,580
Я пошел тебя искать.
294
00:25:17,420 --> 00:25:18,420
Ты мой хороший.
295
00:25:18,600 --> 00:25:20,500
О, а это настоящий пистолет?
296
00:25:21,660 --> 00:25:23,680
Нет, малыш, это игрушечный.
297
00:25:24,020 --> 00:25:26,580
Мы шутим. А можно посмотреть?
298
00:25:29,640 --> 00:25:33,280
Я думаю, мы... Мы уходим.
299
00:25:34,100 --> 00:25:35,100
Да?
300
00:25:36,140 --> 00:25:37,500
Да, вы уходите.
301
00:25:43,780 --> 00:25:45,300
Ну чего ты?
302
00:25:46,220 --> 00:25:47,220
Потерял меня.
303
00:25:47,260 --> 00:25:48,540
Ты мой хороший.
304
00:25:49,560 --> 00:25:50,940
Скажи дяде и тете пока.
305
00:25:51,220 --> 00:25:52,580
Пока. Чао.
306
00:25:54,460 --> 00:25:55,460
Пока.
307
00:26:10,220 --> 00:26:16,140
Мне сквозь опущенные веки видней, я
позову своих невидимых друзей.
308
00:26:16,540 --> 00:26:21,900
Здравствуй, пустота, начинаем с чистого
лета.
309
00:26:22,600 --> 00:26:25,760
И ты кричишь мне из распахнутого окна.
310
00:26:26,800 --> 00:26:33,480
Любовь это пуля, застрявшая в нашей с
тобой, в
311
00:26:33,480 --> 00:26:38,900
нашей с тобой голове. Я на самом дне, на
самом дне.
312
00:26:39,640 --> 00:26:43,960
Остались нас наедине, наедине.
313
00:27:09,730 --> 00:27:11,510
Слушай, да я не хочу лишний раз с ней.
314
00:27:12,210 --> 00:27:15,730
Мама. Ну, слава вечному, эти разборки
устраивают, я устаю.
315
00:27:16,170 --> 00:27:17,870
Как же вы все быстро устаёте.
316
00:27:18,110 --> 00:27:19,150
Ну, цепляйся давай.
317
00:27:19,370 --> 00:27:20,490
Как твоё дело?
318
00:27:21,310 --> 00:27:22,950
Да, всё ок. Ок?
319
00:27:23,350 --> 00:27:25,470
Покопаемся? Давай, машину покажу. Давай.
320
00:27:26,630 --> 00:27:27,630
Давай, давай, давай.
321
00:27:28,690 --> 00:27:30,490
Зверь! Рвёт с места просто.
322
00:27:31,690 --> 00:27:36,050
А я, кстати, могу повезти.
323
00:27:37,850 --> 00:27:38,850
Чё?
324
00:27:39,050 --> 00:27:40,410
Ну, меня научили.
325
00:27:41,370 --> 00:27:43,670
Алина, ну-ка, рассказывай.
326
00:27:44,330 --> 00:27:45,830
Антон. А?
327
00:27:46,650 --> 00:27:51,090
Одноклассник. Алина, что это за вождение
без прав?
328
00:27:52,210 --> 00:27:55,410
Да ладно, я пошутила. Просто тебя хотела
позлить.
329
00:27:56,930 --> 00:28:01,090
Слушай, я же тебя очень люблю. Ты
знаешь, да?
330
00:28:01,670 --> 00:28:02,710
Переживаю за тебя.
331
00:28:04,950 --> 00:28:06,690
Вот поэтому я...
332
00:28:07,980 --> 00:28:14,380
Тебе первый хочу сказать, что у нас с
Марусей будет общий ребенок.
333
00:28:15,260 --> 00:28:16,440
Она беременна.
334
00:28:17,520 --> 00:28:19,260
Круто. Поздравляю.
335
00:28:19,700 --> 00:28:20,700
Спасибо.
336
00:28:23,120 --> 00:28:26,540
Ты только маме не говори, а то она
сопьется совсем.
337
00:28:28,640 --> 00:28:29,640
Да,
338
00:28:32,120 --> 00:28:33,480
сильно выпивает, да?
339
00:28:33,720 --> 00:28:35,780
Ну, а что ты хочешь? Ты нас бросила, она
пьет.
340
00:28:35,980 --> 00:28:37,160
У меня...
341
00:28:38,050 --> 00:28:39,490
Своих проблем хватает, правда?
342
00:28:39,950 --> 00:28:46,830
Слушай, ну, если будет что-то серьезное,
ну, у тебя... Ты это мне
343
00:28:46,830 --> 00:28:47,830
скажешь, да?
344
00:28:54,030 --> 00:28:55,310
Ладно, я пойду, наверное.
345
00:28:56,030 --> 00:28:57,810
А, Ален, я забыл.
346
00:28:58,630 --> 00:29:01,690
Я тебе подарок купил.
347
00:29:02,870 --> 00:29:04,510
Просто так, без повода.
348
00:29:06,070 --> 00:29:07,070
Спасибо, пап.
349
00:29:09,700 --> 00:29:10,700
Нравится? Очень.
350
00:29:11,320 --> 00:29:12,360
Я и рад, что нравится.
351
00:29:18,600 --> 00:29:23,000
Алина, ты
352
00:29:23,000 --> 00:29:27,540
очень сердишься, что я лжу?
353
00:29:29,240 --> 00:29:30,240
Сердишься?
354
00:29:32,680 --> 00:29:34,580
А если я правду скажу, ты обидишься?
355
00:29:37,680 --> 00:29:38,680
Ну, всё равно скажу.
356
00:29:39,860 --> 00:29:41,480
Мне вообще всё равно, пап.
357
00:29:45,680 --> 00:29:46,680
Ладно, я пойду.
358
00:29:47,760 --> 00:29:48,760
Пока.
359
00:29:56,340 --> 00:29:57,340
Привет.
360
00:30:03,020 --> 00:30:04,480
О, Марик, привет.
361
00:30:04,880 --> 00:30:07,460
Здравствуйте. У меня кота у тети, Валя
Марик.
362
00:30:08,200 --> 00:30:09,200
Здравствуйте.
363
00:30:11,220 --> 00:30:18,020
Ну что, здоровьем топор войны. Тоже не
люблю, сори. Всем
364
00:30:18,020 --> 00:30:19,700
бобра. Привет, привет.
365
00:30:20,300 --> 00:30:21,300
Вам. Привет.
366
00:30:23,200 --> 00:30:24,200
Проходите.
367
00:30:25,900 --> 00:30:29,640
Вошли. Ничего себе, какая прелесть.
368
00:30:29,920 --> 00:30:30,679
Давайте, садитесь.
369
00:30:30,680 --> 00:30:32,160
Мы пойдем в комнату Марка?
370
00:30:32,440 --> 00:30:33,440
Нет.
371
00:30:35,580 --> 00:30:42,060
А что, посидите с нами. Вы тут сами
пообщайтесь. Нам нужно алгебру делать.
372
00:30:42,180 --> 00:30:43,180
Алгебру? Корень 28.
373
00:30:44,340 --> 00:30:45,700
Знаем вашу алгебру.
374
00:30:45,960 --> 00:30:46,960
Чего там мучаете?
375
00:30:49,140 --> 00:30:50,420
Ну, успехов.
376
00:30:51,620 --> 00:30:52,920
Аккуратней. Мам.
377
00:30:55,380 --> 00:30:56,640
Так, ну давайте.
378
00:30:57,820 --> 00:30:58,820
Увидимся.
379
00:30:59,340 --> 00:31:00,820
Ну что, куда ехали тогда?
380
00:31:01,060 --> 00:31:02,060
Хорошо, все хорошо.
381
00:31:04,590 --> 00:31:07,770
Блин, про эту идиотскую ситуацию.
382
00:31:08,490 --> 00:31:10,010
Я рассказала маме.
383
00:31:10,610 --> 00:31:12,130
Что ты ей рассказала?
384
00:31:12,370 --> 00:31:13,650
Что мы переспали.
385
00:31:19,290 --> 00:31:20,510
Чего? Того.
386
00:31:21,330 --> 00:31:23,470
Она меня выбесила, но я ей рассказала.
387
00:31:26,110 --> 00:31:29,630
А зачем?
388
00:31:31,270 --> 00:31:32,630
И что теперь делать?
389
00:31:34,000 --> 00:31:36,880
Ну, нужно же что-то делать. Что за
паника, мрак?
390
00:31:40,700 --> 00:31:42,260
Твоя же мама пришла, они же там вместе.
391
00:31:42,500 --> 00:31:43,500
Как это остановить?
392
00:31:44,280 --> 00:31:48,380
Подожди, она же все им расскажет. Мои же
вообще... Замолчи, Ильин!
393
00:31:53,280 --> 00:31:54,760
Соня, я... Все, не трогай меня.
394
00:31:56,220 --> 00:31:57,340
Давай делать алгебру.
395
00:32:02,480 --> 00:32:04,500
Мы будем делать или нет? Да, да, да.
396
00:32:06,240 --> 00:32:07,320
Вы на одну ночь?
397
00:32:08,080 --> 00:32:09,080
Да.
398
00:32:09,500 --> 00:32:11,760
Мне нужен ваш паспорт. Да, конечно.
399
00:32:16,060 --> 00:32:17,540
Мой племянник хочет в Москву посмотреть.
400
00:32:18,160 --> 00:32:19,160
Ну, а в Москве?
401
00:32:20,120 --> 00:32:21,120
Очень хочу посмотреть.
402
00:32:32,970 --> 00:32:33,970
Спасибо.
403
00:32:37,890 --> 00:32:38,890
Подпишите.
404
00:32:44,310 --> 00:32:45,310
Твои деньги.
405
00:32:46,810 --> 00:32:48,210
Кто это был, мне надо знать.
406
00:32:48,650 --> 00:32:50,150
Какая разница, больше так не будет.
407
00:32:52,650 --> 00:32:53,650
Ну, скажи.
408
00:32:53,770 --> 00:32:56,490
Ну, видео больше нет.
409
00:32:57,730 --> 00:33:01,470
Ну, он снова начнет меня шантажировать.
Начнет. Словно не совсем конченый.
410
00:33:02,960 --> 00:33:03,960
Что мы делаем, а?
411
00:33:04,940 --> 00:33:05,940
Пока ничего.
412
00:33:06,820 --> 00:33:08,020
Какой-то абсурд.
413
00:33:08,280 --> 00:33:11,480
Слушай, я, наверное, пойду, ладно? Вот
ваши паспорта.
414
00:33:12,380 --> 00:33:13,620
Номер 913.
415
00:33:14,820 --> 00:33:15,820
Хорошего отдыха.
416
00:33:16,200 --> 00:33:17,200
Спасибо.
417
00:36:03,189 --> 00:36:04,950
Привет. Доброе утро.
418
00:36:05,310 --> 00:36:12,230
Теперь тебе можно пить, курить и водить
свой автомобиль. Ну-ка, иди
419
00:36:12,230 --> 00:36:13,310
сюда, обними отца.
420
00:36:19,950 --> 00:36:26,710
По поводу... Ты
421
00:36:26,710 --> 00:36:27,710
серьезно?
422
00:36:33,290 --> 00:36:34,470
Ты серьезно, пап?
423
00:36:34,930 --> 00:36:36,510
А потому что ты мой сын.
424
00:36:40,050 --> 00:36:42,150
Сломаешь, поставь, поставь, сволочь.
425
00:36:43,090 --> 00:36:44,090
Давай,
426
00:36:46,390 --> 00:36:47,470
давай, гони, чего ты?
427
00:36:47,770 --> 00:36:48,990
Да, пап, тут ограничения.
428
00:36:49,590 --> 00:36:51,830
Насрать на ограничения, давай, давай.
429
00:36:53,690 --> 00:36:54,710
Ты не боишься?
430
00:36:55,210 --> 00:36:57,490
Нет, я ничего не боюсь.
431
00:37:04,560 --> 00:37:05,560
Вааааа...
432
00:37:34,250 --> 00:37:35,250
Держи, пожалуйста.
433
00:39:27,050 --> 00:39:28,390
Во-первых, здравствуй.
434
00:39:29,690 --> 00:39:30,690
Привет.
435
00:39:32,470 --> 00:39:33,690
Что случилось?
436
00:39:37,270 --> 00:39:38,270
Случилось.
437
00:39:39,030 --> 00:39:40,590
Жена узнала про нас.
438
00:39:42,870 --> 00:39:44,910
Поздравляю. Про нас?
439
00:39:45,450 --> 00:39:46,450
Да, про нас.
440
00:39:47,470 --> 00:39:50,510
Она полезла в мой телефон и увидела нашу
переписку.
441
00:39:50,750 --> 00:39:52,670
В последнее время там ничего не было.
442
00:39:53,010 --> 00:39:54,450
Но переписка-то была.
443
00:39:55,540 --> 00:39:57,920
Геннадий Ильич, чем я вам могу помочь?
444
00:39:59,480 --> 00:40:01,660
Для начала надо удалить всю переписку.
445
00:40:02,340 --> 00:40:03,820
Из твоего телефона тоже.
446
00:40:05,000 --> 00:40:06,100
Есть у дома телефон.
447
00:40:06,980 --> 00:40:08,040
Это что такое?
448
00:40:08,440 --> 00:40:12,000
Ничего, просто переписка в рамках
внеклассной работы. Шутка.
449
00:40:12,720 --> 00:40:14,000
Шутка? Это шутка, да.
450
00:40:14,340 --> 00:40:17,840
Это шутка такая, Лена? У тебя там
школьник, это девяностого класса. Ты
451
00:40:17,840 --> 00:40:20,800
можешь не орать? Ты совсем охренела?
Боли отсюда.
452
00:40:22,160 --> 00:40:23,260
Ты больная.
453
00:40:24,710 --> 00:40:28,310
Ты больная, но ты понимаешь, что это
подсутое дело.
454
00:40:28,610 --> 00:40:31,790
Пойди давай расскажи всем, какая я
извращенка и сука, давай.
455
00:40:32,190 --> 00:40:33,250
А что с тобой не так?
456
00:40:33,950 --> 00:40:36,630
А, ты обкурилась, что ли? Ты обкурилась?
457
00:40:37,230 --> 00:40:38,710
Я сейчас в окно выброшусь, понял?
458
00:40:39,330 --> 00:40:41,650
Я сейчас пойду, сука, и выброшусь в
окно, понятно?
459
00:40:42,010 --> 00:40:45,070
Он тебя бросит. Я сейчас кинусь в окно!
460
00:41:06,240 --> 00:41:10,240
Народ, напоминаю, сегодня у меня восемь.
Без опозданий.
461
00:41:10,620 --> 00:41:14,720
И подарков не надо. Подарки не люблю.
Просто подгоняйте вовремя.
462
00:41:15,820 --> 00:41:16,900
Будет кайфово.
463
00:41:19,360 --> 00:41:22,360
Какие-то секреты?
464
00:41:22,780 --> 00:41:25,360
Да нет, папа просто пишет про это, чтобы
вы в искарне пили.
465
00:41:26,300 --> 00:41:27,820
Спрячь. Все равно выпьют.
466
00:41:28,200 --> 00:41:32,120
И хочешь, пораньше поедем, я помогу тебе
с едой. Блин, я пораньше не могу. У меня
467
00:41:32,120 --> 00:41:35,400
есть дело. Трехнадо к маме заехать,
забрать подарок.
468
00:41:35,660 --> 00:41:37,560
Но я потом за тобой заеду и вместе
поедем.
469
00:41:39,020 --> 00:41:40,020
Окей.
470
00:41:48,600 --> 00:41:49,600
Добрый день.
471
00:41:53,560 --> 00:41:54,580
Рассаживаемся по местам.
472
00:41:56,200 --> 00:41:59,300
Значит так, сегодня после урока все
остаются и делаем уборку.
473
00:42:00,100 --> 00:42:01,440
Сегодня субботник.
474
00:42:07,000 --> 00:42:08,560
Значит, и предупрежу вас я.
475
00:42:08,820 --> 00:42:13,540
Я здесь учитель. И это моя школа. Тут
мои правила. И я их задаю. Будет
476
00:42:13,540 --> 00:42:16,880
субботник. Сегодня у Антона день
рождения. У Антона день рождения?
477
00:42:17,200 --> 00:42:20,220
Тогда, тем более, будет двойной
субботник. На два часа.
478
00:42:24,060 --> 00:42:25,060
Геннадий Ильич.
479
00:42:25,300 --> 00:42:28,700
Да? Простите, пожалуйста. Просто реально
никто убираться не будет.
480
00:42:29,100 --> 00:42:30,840
Вы не имеете права нас заставлять.
481
00:42:53,040 --> 00:42:54,420
Но мы можем убраться в другой день.
482
00:42:58,000 --> 00:43:00,780
Я сейчас вызову клининг и разойдемся
спокойно.
483
00:43:01,660 --> 00:43:02,660
Эй!
484
00:43:03,660 --> 00:43:05,320
Никто убираться не будет!
485
00:43:05,600 --> 00:43:07,160
Реально! В натуре!
486
00:43:07,380 --> 00:43:08,840
Будем жить в говне!
487
00:43:09,440 --> 00:43:10,440
Отлично! Да!
488
00:44:16,200 --> 00:44:17,960
Кажется, я готова уйти из школы.
489
00:44:18,240 --> 00:44:20,440
Да? Думаешь, я это заслужил?
490
00:44:21,620 --> 00:44:25,580
Я думаю, что ты очень красивый.
491
00:44:26,500 --> 00:44:29,340
И что я поздравляю тебя с днем рождения.
492
00:44:29,600 --> 00:44:30,600
Спасибо.
493
00:44:33,020 --> 00:44:34,080
В порядке?
494
00:44:35,880 --> 00:44:41,480
Да, просто... Ты сейчас уедешь и...
495
00:44:41,480 --> 00:44:44,720
Там будет Алина?
496
00:44:49,480 --> 00:44:50,620
Почему ты спрашиваешь?
497
00:44:52,840 --> 00:44:53,840
Я ревную.
498
00:44:55,700 --> 00:44:58,360
Я не хочу об этом говорить.
499
00:44:59,080 --> 00:45:00,080
Почему?
500
00:45:00,400 --> 00:45:02,420
Потому что я ни с кем про нее не говорю.
501
00:45:07,160 --> 00:45:08,160
Это что?
502
00:45:09,720 --> 00:45:12,760
Это что, что ты забыл, что со мной
можешь обсуждать вертугу?
503
00:45:15,000 --> 00:45:16,040
Ты хочешь посмотреть?
504
00:45:22,830 --> 00:45:24,030
Зачем я тебе нужна?
505
00:45:28,150 --> 00:45:28,970
То
506
00:45:28,970 --> 00:45:39,370
есть
507
00:45:39,370 --> 00:45:42,030
со мной просто классно проводить время?
508
00:45:44,890 --> 00:45:46,210
А чего ты так думаешь?
509
00:45:49,110 --> 00:45:50,790
Я хочу...
510
00:45:53,870 --> 00:45:56,030
Хочу, чтобы мы были вместе.
511
00:45:57,790 --> 00:46:01,210
Хочу, чтобы мы были, ну, типа парочкой.
512
00:46:02,830 --> 00:46:06,830
Дэн, мне кажется, это не самая лучшая
идея.
513
00:46:09,310 --> 00:46:12,190
То есть ты хочешь просто секса и ничего
больше?
514
00:46:12,890 --> 00:46:13,890
Да.
515
00:46:15,030 --> 00:46:18,310
Мне кажется, мы сразу об этом
договаривались.
516
00:46:21,490 --> 00:46:22,630
Говоришь, как подонок.
517
00:46:23,400 --> 00:46:26,560
А ты же не подонок, правда, Антош? Не
знаю, я об этом не думал.
518
00:46:30,440 --> 00:46:33,220
Мне кажется, ты сейчас опоздаешь на свой
праздник.
519
00:46:40,060 --> 00:46:41,060
Да, надо ехать.
520
00:46:44,320 --> 00:46:45,320
Тебя подвезти?
521
00:46:45,900 --> 00:46:49,320
Не, не, не надо, я тут еще немножко
побуду, такси вызову.
522
00:46:54,830 --> 00:46:56,450
А что это значит, что между нами все?
523
00:46:59,550 --> 00:47:00,550
Я подумаю.
524
00:47:02,150 --> 00:47:03,150
С днем рождения.
525
00:47:29,840 --> 00:47:30,840
Как вы узнали?
526
00:47:32,900 --> 00:47:35,280
Случайно. Я увидел переписку в ее
телефоне.
527
00:47:36,560 --> 00:47:38,000
Так, так.
528
00:47:38,500 --> 00:47:40,000
Что нам теперь делать?
529
00:47:40,360 --> 00:47:41,360
Не знаю.
530
00:47:41,840 --> 00:47:43,800
Это ваша дочь, вот вы и разбирайтесь.
531
00:47:44,640 --> 00:47:47,140
Вы всем более близки, чем я.
532
00:47:47,380 --> 00:47:48,078
Не понял?
533
00:47:48,080 --> 00:47:52,160
Все прекрасно поняли, Геннадий Ильич. У
вас отношения с моей дочерью, вы тыдите
534
00:47:52,160 --> 00:47:53,460
и остановите это безумие.
535
00:47:55,900 --> 00:47:58,320
Да сделай что-нибудь. Будь ты мужиком.
536
00:48:03,820 --> 00:48:07,500
Вам очень повезло, что я работаю у вас в
школе.
537
00:48:11,320 --> 00:48:13,040
Я вообще с вами очень повезло.
538
00:48:21,380 --> 00:48:22,380
Ну?
539
00:48:22,880 --> 00:48:26,800
Ну, мама, я как будто голая. А лучше
опять в костюме Белла Гейтса, да?
540
00:48:28,500 --> 00:48:29,620
Она мне не нравится.
541
00:48:29,860 --> 00:48:30,860
Так.
542
00:48:31,069 --> 00:48:33,070
А бойфренду твою... Ой, прости,
пожалуйста.
543
00:48:33,790 --> 00:48:35,090
Тренеру по фитнесу понравится?
544
00:48:36,330 --> 00:48:38,090
Ну, давай узнаем ради разнообразия, а?
545
00:48:43,270 --> 00:48:47,410
Ну, посмотри, какая ты красивая. Ну,
посмотри, какая ты худенькая, какая ты
546
00:48:47,410 --> 00:48:51,430
тоненькая. Какие у тебя ручки, какие у
тебя ноги красивые. Вот ноги, кстати,
547
00:48:51,450 --> 00:48:53,550
нужно показывать. Мам, ну что? Все, все.
548
00:48:53,790 --> 00:48:56,270
Хорошо. Ну, посмотри.
549
00:48:57,510 --> 00:48:58,830
Можно я тебя одену, пожалуйста?
550
00:49:00,160 --> 00:49:01,560
Ну, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.
551
00:49:02,800 --> 00:49:03,800
Можно.
552
00:51:30,689 --> 00:51:31,689
Хороших.
553
00:51:33,110 --> 00:51:36,030
У меня в классе у всех были хорошие
отношения.
554
00:51:38,250 --> 00:51:43,950
Я их в пятом классе в театр водила.
555
00:51:59,660 --> 00:52:00,940
Они мою дочь убили.
556
00:52:02,420 --> 00:52:03,420
Почему?
49545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.