All language subtitles for [SubtitleTools.com] One Piece - S14E0503.English[CC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,910 --> 00:02:50,740 [NARRATOR] This is the time known as the Great Pirate Era. 2 00:02:50,740 --> 00:02:53,480 A countless array of pirates go to battle across the seas 3 00:02:53,480 --> 00:02:55,050 in search of the One Piece, 4 00:02:55,050 --> 00:02:58,050 the legendary treasure left behind by Gold Roger, 5 00:02:58,050 --> 00:02:59,590 King of the Pirates. 6 00:02:59,590 --> 00:03:02,420 Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber 7 00:03:02,420 --> 00:03:04,090 after eating the Gum-Gum Fruit, 8 00:03:04,090 --> 00:03:07,030 sets sail to become the next King of the Pirates. 9 00:03:07,030 --> 00:03:09,900 As Luffy and his crew conquer numerous obstacles, 10 00:03:09,900 --> 00:03:11,530 they capture the unwanted attention 11 00:03:11,530 --> 00:03:13,070 of the World Government, 12 00:03:13,070 --> 00:03:16,340 which will use any means necessary to stop them. 13 00:03:17,340 --> 00:03:19,740 [LUFFY] Now this is exciting! 14 00:03:19,740 --> 00:03:23,210 I can't wait to see what kind of adventure's up next! 15 00:03:23,210 --> 00:03:26,380 [NARRATOR] With a charted course awash in danger and intrigue, 16 00:03:26,380 --> 00:03:31,020 the crew will cut a path across the Grand Line to the New World! 17 00:03:33,720 --> 00:03:36,560 [NARRATOR] Amidst the fire overtaking Gray Terminal, 18 00:03:36,560 --> 00:03:38,890 Ace and Dadan faced Bluejam 19 00:03:38,890 --> 00:03:42,300 while an injured Luffy was taken back to Mt. Corvo. 20 00:03:42,300 --> 00:03:45,900 Elsewhere, the Goa Kingdom welcomed a Celestial Dragon. 21 00:03:45,900 --> 00:03:48,400 However, the World Noble was displeased to see 22 00:03:48,400 --> 00:03:51,610 Sabo's ship in his path, and opened fire. 23 00:03:56,640 --> 00:04:00,050 [LUFFY] "Take Good Care of Him! A Letter From the Brother!" 24 00:04:03,550 --> 00:04:05,750 Get outta my way, I gotta find Ace! 25 00:04:05,750 --> 00:04:07,790 [MAGRA] Easy, Luffy, easy! 26 00:04:07,790 --> 00:04:10,820 I know how you feel, but it's still too dangerous. 27 00:04:10,820 --> 00:04:12,490 You got banged up pretty bad, 28 00:04:12,490 --> 00:04:14,800 and the place is crawling with soldiers! 29 00:04:14,800 --> 00:04:15,530 [LUFFY] Who cares? 30 00:04:15,530 --> 00:04:17,960 Please calm down and listen to me! 31 00:04:17,960 --> 00:04:19,970 We get it. 32 00:04:19,970 --> 00:04:23,140 We're scared, too, but right now we just need to have faith 33 00:04:23,140 --> 00:04:25,540 that the boss and Ace are still alive. 34 00:04:25,540 --> 00:04:28,840 Dogra went back to look for 'em, so be patient! 35 00:04:30,080 --> 00:04:31,210 Understand? 36 00:04:31,210 --> 00:04:34,410 This is hard on everyone, okay? 37 00:04:37,550 --> 00:04:39,690 [NOBLE E] The fishing boat has been hit! 38 00:04:39,690 --> 00:04:41,020 What happened to the child? 39 00:04:41,020 --> 00:04:44,120 That kid shouldn't have gotten in the Celestial Dragon's way! 40 00:04:44,120 --> 00:04:45,590 Get outta there! 41 00:04:45,590 --> 00:04:47,560 [SABO grunts] Damn! 42 00:04:47,560 --> 00:04:49,430 [grunting] 43 00:04:49,430 --> 00:04:51,800 Why'd he shoot at me? [gasps] 44 00:04:51,800 --> 00:04:54,500 [SUBORDINATE C] Saint Jalmack! Th-There's a child on that ship! 45 00:04:54,500 --> 00:04:57,340 [JALMACK] Anyone who flies a black flag is a filthy pirate! 46 00:04:57,340 --> 00:04:59,340 His age is irrelevant. 47 00:04:59,340 --> 00:05:00,740 He must pay. 48 00:05:00,740 --> 00:05:01,740 [SUBORDINATE C gasps] 49 00:05:01,740 --> 00:05:03,780 [SABO grunting] 50 00:05:04,810 --> 00:05:06,050 [gasps] 51 00:05:06,050 --> 00:05:07,110 [SABO] Come on! 52 00:05:07,110 --> 00:05:09,120 A commoner should know better. 53 00:05:09,120 --> 00:05:12,650 Don't cross my ship, you stupid pirate brat! 54 00:05:12,650 --> 00:05:14,320 [SABO gasps] 55 00:05:27,700 --> 00:05:32,410 [CROWD gasping] 56 00:05:32,410 --> 00:05:34,770 What? Why would they fire on that ship a second time? 57 00:05:34,770 --> 00:05:35,940 [NOBLE D] Who cares! We don't want 58 00:05:35,940 --> 00:05:37,440 to make the Celestial Dragon mad! 59 00:05:37,440 --> 00:05:40,810 This is an important ceremony, let him do whatever he wants! 60 00:05:40,810 --> 00:05:43,520 [NOBLE F] Ugh! Clear the wreckage already! 61 00:06:03,940 --> 00:06:05,640 [BANDIT A panting] 62 00:06:05,640 --> 00:06:07,110 [BANDIT A] Hey! 63 00:06:07,110 --> 00:06:08,610 I-I got news. 64 00:06:08,610 --> 00:06:09,640 Ace and the boss are... 65 00:06:09,640 --> 00:06:12,110 --[BANDITS gasp] --What is it? 66 00:06:12,110 --> 00:06:14,250 They came back! They both made it! 67 00:06:14,250 --> 00:06:16,780 [LUFFY, BANDITS gasp] 68 00:06:16,780 --> 00:06:19,150 [LUFFY panting] 69 00:06:22,820 --> 00:06:24,260 [LUFFY, BANDITS gasping] 70 00:06:24,260 --> 00:06:29,260 [ACE panting] 71 00:06:32,530 --> 00:06:35,000 [DADAN panting] 72 00:06:35,000 --> 00:06:37,470 [BANDITS laughing, chattering] 73 00:06:37,470 --> 00:06:40,440 I was... so scared. 74 00:06:40,440 --> 00:06:42,080 [BANDIT E] She's badly wounded! 75 00:06:42,080 --> 00:06:45,080 Get them both inside, now! Hurry! 76 00:06:45,080 --> 00:06:46,480 [MAGRA] Hang in there, Boss. 77 00:06:46,480 --> 00:06:49,180 [LUFFY crying] 78 00:06:49,180 --> 00:06:50,780 --[ACE gasps] --Ace! 79 00:06:50,780 --> 00:06:51,750 Get off! 80 00:06:51,750 --> 00:06:54,190 [LUFFY whimpering] 81 00:06:54,190 --> 00:06:57,520 C'mon. Did you seriously think I was dead? 82 00:06:57,520 --> 00:06:58,230 Maybe! 83 00:06:58,230 --> 00:06:59,430 [ACE] Quit crying already! 84 00:06:59,430 --> 00:07:01,090 [LUFFY yelps] 85 00:07:01,090 --> 00:07:03,260 I'm standing right in front of ya, dummy! 86 00:07:03,260 --> 00:07:06,670 C'mon, Ace! Take it easy on the kiddo for once. 87 00:07:06,670 --> 00:07:08,940 Luffy's just happy to see you. 88 00:07:10,440 --> 00:07:12,670 [sighs] 89 00:07:14,740 --> 00:07:16,480 [BANDIT B] What happened the night of the fire? 90 00:07:16,480 --> 00:07:18,010 We all came back here with Luffy, 91 00:07:18,010 --> 00:07:19,780 so we haven't heard a word. 92 00:07:19,780 --> 00:07:22,350 Can you tell us everything that happened to you and the boss? 93 00:07:22,350 --> 00:07:23,120 Oh. 94 00:07:23,120 --> 00:07:25,990 Well, um, we fought Bluejam. 95 00:07:25,990 --> 00:07:27,820 [groans] 96 00:07:27,820 --> 00:07:29,660 --[BLUEJAM yells] --[DADAN yells] 97 00:07:29,660 --> 00:07:30,560 [BLUEJAM] Huh? 98 00:07:33,760 --> 00:07:35,530 --[DADAN gasps] --[BLUEJAM chuckles] 99 00:07:35,530 --> 00:07:37,800 [gasps, groans] 100 00:07:37,800 --> 00:07:39,330 [DADAN yells] 101 00:07:41,000 --> 00:07:42,200 [ACE grunts] 102 00:07:42,200 --> 00:07:44,170 [BLUEJAM groans, gasps] 103 00:07:44,170 --> 00:07:47,110 [DADAN grunts, yells] 104 00:07:49,740 --> 00:07:52,980 [panting] 105 00:07:52,980 --> 00:07:55,020 [ACE] We barely defeated him. 106 00:07:58,450 --> 00:08:00,190 [ACE] And we tried to catch up to you guys 107 00:08:00,190 --> 00:08:04,720 as fast as we could, but the fire was blocking our way. 108 00:08:04,720 --> 00:08:05,790 Damn it all! 109 00:08:05,790 --> 00:08:07,290 I can hardly breathe in this mess! 110 00:08:07,290 --> 00:08:09,960 We've got no choice but to run through the flames! 111 00:08:09,960 --> 00:08:10,930 [DADAN] Wait! 112 00:08:10,930 --> 00:08:12,500 What the hell are you doing? 113 00:08:12,500 --> 00:08:13,600 Now, listen up. 114 00:08:13,600 --> 00:08:16,600 You're are my responsibility, whether you like it or not. 115 00:08:16,600 --> 00:08:19,710 No matter what happens, I'm getting you home! 116 00:08:21,070 --> 00:08:23,540 [DADAN] Stay close and follow my lead. 117 00:08:23,540 --> 00:08:25,750 Don't get separated from me at any cost! 118 00:08:25,750 --> 00:08:27,550 --Huh? --[DADAN yells] 119 00:08:27,550 --> 00:08:28,620 [ACE] Dadan! 120 00:08:28,620 --> 00:08:33,620 [yelling] 121 00:08:36,290 --> 00:08:38,460 [DADAN yells] 122 00:08:38,460 --> 00:08:39,390 Wh-Whoa! 123 00:08:39,390 --> 00:08:42,700 Hey! Dadan, are you all right? 124 00:08:42,700 --> 00:08:44,630 [ACE] We made it through the fire. 125 00:08:44,630 --> 00:08:47,970 Dadan was suffering from some serious burns, though. 126 00:08:47,970 --> 00:08:49,470 Eventually we managed to get 127 00:08:49,470 --> 00:08:52,110 to the riverside in the In-Between Forest. 128 00:08:53,110 --> 00:08:55,180 [DADAN grunts] 129 00:08:57,880 --> 00:09:01,150 [ACE] Stay with me, Dadan! You can't die! 130 00:09:01,150 --> 00:09:02,650 [COP A] Thief! 131 00:09:02,650 --> 00:09:05,790 [COP B] You can't do that! Stop! 132 00:09:05,790 --> 00:09:07,520 [ACE] I went into town to steal medicine 133 00:09:07,520 --> 00:09:09,920 and grab whatever food I could find. 134 00:09:09,920 --> 00:09:13,860 I'm no doctor, but I did what I could to save Dadan's life. 135 00:09:13,860 --> 00:09:17,400 [DADAN grunts] 136 00:09:17,400 --> 00:09:20,370 [panting] 137 00:09:20,370 --> 00:09:22,570 Quit worryin' about me, Ace. 138 00:09:22,570 --> 00:09:24,300 Please, just go. 139 00:09:24,300 --> 00:09:25,470 Cut the crap! 140 00:09:25,470 --> 00:09:28,980 It's your responsibility to take me home, remember? 141 00:09:28,980 --> 00:09:32,450 And you're still gonna do it, while I make sure you don't die! 142 00:09:32,450 --> 00:09:33,550 [NOBLE SOLDIER A] Hear that? 143 00:09:33,550 --> 00:09:35,020 Keep your ears to the ground. 144 00:09:35,020 --> 00:09:37,120 Some survivors could be lurking around here! 145 00:09:37,120 --> 00:09:39,220 Don't let anyone get away. Snuff 'em out! 146 00:09:39,220 --> 00:09:40,320 [NOBLE SOLDIERS] Yes, sir! 147 00:09:43,990 --> 00:09:45,560 What an ordeal! 148 00:09:45,560 --> 00:09:48,800 In any case, all that matters is that both of you are back safe! 149 00:09:48,800 --> 00:09:51,930 I'm sorry. I made you worry. 150 00:09:51,930 --> 00:09:55,270 That fire was huge and they were hunting down survivors. 151 00:09:55,270 --> 00:09:57,600 Sabo must think we're dead right now. 152 00:09:57,600 --> 00:10:01,440 [CROWD chattering] 153 00:10:01,440 --> 00:10:03,080 [JALMACK] This kingdom's likely full of 154 00:10:03,080 --> 00:10:05,680 lowly plebeians that will get in my way. 155 00:10:05,680 --> 00:10:07,580 Be on the lookout for any disruption. 156 00:10:07,580 --> 00:10:08,850 [SUBORDINATES] Right! 157 00:10:13,990 --> 00:10:16,320 I wonder what Sabo's been up to. 158 00:10:16,320 --> 00:10:18,860 But at least Ace finally made it back, right? 159 00:10:18,860 --> 00:10:20,830 He even carried Dadan home with him. 160 00:10:20,830 --> 00:10:22,460 [DOG barks] 161 00:10:22,460 --> 00:10:24,930 Ace, when I came for you... 162 00:10:25,930 --> 00:10:26,800 [ACE] I'm staying. 163 00:10:26,800 --> 00:10:28,800 I won't run! 164 00:10:29,800 --> 00:10:32,140 Why did you do that? 165 00:10:32,140 --> 00:10:33,210 I don't know. 166 00:10:33,210 --> 00:10:35,340 I can't help but get fired up. 167 00:10:35,340 --> 00:10:37,110 I'm afraid if I run, 168 00:10:37,110 --> 00:10:41,710 that I might leave something important behind me, so I fight. 169 00:10:43,480 --> 00:10:46,850 Luffy was there, so I had no choice. 170 00:10:46,850 --> 00:10:47,650 [DADAN grunts] 171 00:10:47,650 --> 00:10:50,860 It's tough to explain, but I think that's why. 172 00:10:50,860 --> 00:10:53,930 [sighs] 173 00:10:53,930 --> 00:10:58,260 [GARP] Even when he faced a wave of far more powerful enemies, 174 00:10:58,260 --> 00:11:00,670 Roger would never think of running away. 175 00:11:00,670 --> 00:11:03,840 Did that fool have a death wish? Running away's a strategy, too. 176 00:11:03,840 --> 00:11:07,210 For him it wasn't even an option. Think about it. 177 00:11:07,210 --> 00:11:09,480 Retreat means leaving people behind. 178 00:11:09,480 --> 00:11:11,950 If Roger ran he'd be abandoning his crew, 179 00:11:11,950 --> 00:11:13,550 the people he loved most. 180 00:11:13,550 --> 00:11:17,050 So, when you think about it, it's not that he "wouldn't run," 181 00:11:17,050 --> 00:11:20,590 rather, he made sure the enemy couldn't go after his crew. 182 00:11:20,590 --> 00:11:22,290 He always protected them. 183 00:11:22,290 --> 00:11:25,160 He was a different kind of animal in times like those. 184 00:11:25,160 --> 00:11:27,290 He once wrecked a whole country's army 185 00:11:27,290 --> 00:11:30,600 'cause some soldiers decided to mouth off about his men. 186 00:11:30,600 --> 00:11:33,230 When he was angry, Roger would get violent. 187 00:11:33,230 --> 00:11:35,470 He was selfish and short-tempered, 188 00:11:35,470 --> 00:11:37,570 but he wore his heart on his sleeve. 189 00:11:37,570 --> 00:11:40,040 He was like a boy that never grew up. 190 00:11:40,040 --> 00:11:43,680 For better or worse, his childhood was a lot like Ace's. 191 00:11:43,680 --> 00:11:45,280 The pain he went through just made him 192 00:11:45,280 --> 00:11:47,910 hold on tighter to the ones he loved. 193 00:11:51,380 --> 00:11:53,820 Roger could be a very reckless man, 194 00:11:53,820 --> 00:11:56,160 but he lived to become King of the Pirates. 195 00:11:56,160 --> 00:11:57,990 No easy feat. 196 00:11:57,990 --> 00:12:00,490 Despite his flaws and his bad reputation, 197 00:12:00,490 --> 00:12:03,260 his crew still trusted him completely. 198 00:12:03,260 --> 00:12:05,770 Sure, I may be a Marine, 199 00:12:05,770 --> 00:12:09,040 but even I can't help respecting him. 200 00:12:09,040 --> 00:12:11,470 That's why I decided to take care of Ace. 201 00:12:11,470 --> 00:12:14,870 [DADAN gasps] I'm the one taking care of him, you ass! 202 00:12:14,870 --> 00:12:17,480 Do you got somethin' you wanna say to me? 203 00:12:17,480 --> 00:12:19,980 No, never mind. 204 00:12:19,980 --> 00:12:22,750 [DADAN] People all over the world still hate Roger, 205 00:12:22,750 --> 00:12:25,890 and even though Ace holds a grudge against him, too, 206 00:12:25,890 --> 00:12:28,960 they really are "like father, like son." 207 00:12:28,960 --> 00:12:32,930 All right! Wonder who's gonna win! 208 00:12:32,930 --> 00:12:34,530 Dogra! 209 00:12:35,560 --> 00:12:38,200 You went to town to look for Ace and Dadan, right? 210 00:12:38,200 --> 00:12:40,170 Surprise, they came back home already! 211 00:12:40,170 --> 00:12:42,270 Oh. Did they really? 212 00:12:42,270 --> 00:12:45,200 That's just great. Perfect. 213 00:12:45,200 --> 00:12:47,440 [ACE] What? Sabo? 214 00:12:47,440 --> 00:12:48,510 That can't be. 215 00:12:48,510 --> 00:12:49,980 [DADAN, LUFFY gasping] 216 00:12:49,980 --> 00:12:51,510 You're lying to me, dammit! 217 00:12:51,510 --> 00:12:53,450 Why would you even joke about that kind of thing? 218 00:12:53,450 --> 00:12:54,780 Take it easy! 219 00:12:54,780 --> 00:12:57,320 I told you exactly what I saw, I swear! 220 00:12:57,320 --> 00:12:58,480 I know how you feel. 221 00:12:58,480 --> 00:13:01,420 Everything happened so fast I could hardly believe it! 222 00:13:01,420 --> 00:13:04,720 It felt like a nightmare, but I know that was Sabo. 223 00:13:04,720 --> 00:13:05,560 Shut up! 224 00:13:05,560 --> 00:13:08,230 We watched him go back with his dad to their home in High Town! 225 00:13:08,230 --> 00:13:10,460 You can't have seen him out at sea by himself! 226 00:13:10,460 --> 00:13:12,530 That's right! Sabo is with his family! 227 00:13:12,530 --> 00:13:14,770 [DOGRA] Bandits like us know how he feels! 228 00:13:14,770 --> 00:13:15,770 We know what it means 229 00:13:15,770 --> 00:13:19,240 to be turned away from your home, to be free! 230 00:13:19,240 --> 00:13:21,540 Sabo didn't wanna be a noble! 231 00:13:21,540 --> 00:13:24,940 If he was truly happy, he wouldn't have gone out to sea! 232 00:13:24,940 --> 00:13:28,720 And the Sabo I saw wasn't just sailing away from his family, 233 00:13:28,720 --> 00:13:30,780 he was flying a jolly roger! 234 00:13:30,780 --> 00:13:32,150 [ACE gasps] 235 00:13:41,530 --> 00:13:45,430 [cries] We shouldn't've have let him go! It's all our fault! 236 00:13:45,430 --> 00:13:46,730 [ACE grunts] 237 00:13:46,730 --> 00:13:49,600 Even if I had parents, I was still alone. 238 00:13:50,600 --> 00:13:51,770 Sabo! 239 00:13:51,770 --> 00:13:54,340 Why didn't we go into town and bring him back here? 240 00:13:54,340 --> 00:13:55,910 We're so stupid! 241 00:13:55,910 --> 00:13:58,210 Tell me where I can find the bastard that killed him! 242 00:13:58,210 --> 00:14:00,050 I'm gonna beat him to death with my bare hands! 243 00:14:00,050 --> 00:14:01,780 [DOGRA] You can't kill a Celestial Dragon, 244 00:14:01,780 --> 00:14:02,580 that's impossible! 245 00:14:02,580 --> 00:14:04,880 [ACE] I'll make him pay! 246 00:14:04,880 --> 00:14:06,020 Hold on, Ace! 247 00:14:06,020 --> 00:14:07,590 [ACE grunts] 248 00:14:07,590 --> 00:14:09,720 Enough of that, you little punk! 249 00:14:11,160 --> 00:14:12,490 Get off! 250 00:14:12,490 --> 00:14:13,760 You think you're so tough, 251 00:14:13,760 --> 00:14:16,830 when you're really just a cocky, stubborn little brat! 252 00:14:16,830 --> 00:14:18,800 What can you do against a World Noble? 253 00:14:18,800 --> 00:14:20,700 You think he's just some thug? 254 00:14:20,700 --> 00:14:22,500 You're just some no-name kid! 255 00:14:22,500 --> 00:14:24,340 You'll die and nobody will give a crap! 256 00:14:24,340 --> 00:14:26,740 Swept under the rug the very next day! 257 00:14:26,740 --> 00:14:29,410 It was this whole rotten country that killed Sabo. 258 00:14:29,410 --> 00:14:31,180 This rotten world! 259 00:14:31,180 --> 00:14:33,580 What can a scrawny brat like you do about it? 260 00:14:33,580 --> 00:14:34,880 [ACE grunts] 261 00:14:34,880 --> 00:14:36,120 Your father on the other hand 262 00:14:36,120 --> 00:14:37,920 changed the world with his death! 263 00:14:37,920 --> 00:14:40,150 When you become a man as important as him, 264 00:14:40,150 --> 00:14:42,990 then and only then, can you take revenge! 265 00:14:42,990 --> 00:14:45,290 [ACE grunting] 266 00:14:45,290 --> 00:14:46,530 [crying] 267 00:14:46,530 --> 00:14:48,330 [DADAN] Tie this fool up! 268 00:14:48,330 --> 00:14:50,960 [BANDIT F] Uh, yes, ma'am! 269 00:14:50,960 --> 00:14:54,530 Sabo! 270 00:14:54,530 --> 00:14:56,040 Dammit! 271 00:14:56,040 --> 00:14:57,970 [LUFFY crying] 272 00:14:57,970 --> 00:14:59,170 Shut up, Luffy! 273 00:14:59,170 --> 00:15:02,880 Quit crying like a girl, or else I'll... I'll... 274 00:15:02,880 --> 00:15:07,880 [crying] 275 00:15:30,370 --> 00:15:32,970 [door opens] 276 00:15:32,970 --> 00:15:36,040 [DADAN] You've come to your senses now, I hope. 277 00:15:39,650 --> 00:15:41,080 Guys, untie him. 278 00:15:41,080 --> 00:15:41,980 [DOGRA, BANDIT D] Right. 279 00:15:41,980 --> 00:15:43,580 --[MAILBIRD squawks] --[DOGRA] Huh? 280 00:15:43,580 --> 00:15:45,150 Try to keep your cool, okay? 281 00:15:45,150 --> 00:15:46,220 Where's Luffy? 282 00:15:46,220 --> 00:15:48,960 He was crying all night. Finally fell asleep. 283 00:15:50,260 --> 00:15:53,030 Oh, my gosh! You're not gonna believe this! 284 00:15:53,030 --> 00:15:54,460 --[MAGRA] Huh? --[DOGRA] We got a letter! 285 00:15:54,460 --> 00:15:55,830 It's from Sabo! 286 00:15:55,830 --> 00:15:57,660 He must have sent it before he left! 287 00:15:57,660 --> 00:15:59,170 Look, I think it's really from him! 288 00:15:59,170 --> 00:16:01,600 [gasps] Give it. 289 00:16:01,600 --> 00:16:03,440 Don't worry, I won't head to town. 290 00:16:03,440 --> 00:16:05,810 It's for Luffy and me, isn't it? 291 00:16:12,080 --> 00:16:16,280 [SABO] Ace, Luffy, I hope you guys weren't hurt in the fire. 292 00:16:16,280 --> 00:16:20,250 I'm worried about you both, but something tells me you're okay. 293 00:16:20,250 --> 00:16:22,260 I've got a surprise to tell you. 294 00:16:22,260 --> 00:16:26,630 By the time you get this letter, I'll be long gone. 295 00:16:26,630 --> 00:16:29,830 That's right, I'm heading out to sea. 296 00:16:29,830 --> 00:16:31,300 One thing led to another, 297 00:16:31,300 --> 00:16:33,870 and I decided to set out before you two. 298 00:16:39,110 --> 00:16:40,540 [SABO] I don't know where I'm going yet, 299 00:16:40,540 --> 00:16:43,740 but I do know that anywhere will be better than this place. 300 00:16:43,740 --> 00:16:46,610 And don't worry, I haven't given up on my dream. 301 00:16:46,610 --> 00:16:49,080 I'm still gonna be a pirate! 302 00:16:49,080 --> 00:16:52,550 I got a head start, but I'm sure you'll catch up in no time. 303 00:16:52,550 --> 00:16:55,890 When we meet again, we'll be unstoppable! 304 00:16:57,190 --> 00:16:59,460 [SABO] We'll have our reunion on the Grand Line, 305 00:16:59,460 --> 00:17:02,760 three pirate captains, more free than the wind! 306 00:17:04,630 --> 00:17:07,570 [SABO] By the way, Ace, I'm curious. 307 00:17:07,570 --> 00:17:11,200 Which one of us do you think is the real "big brother"? 308 00:17:11,200 --> 00:17:15,640 Anyway, wherever we sail, we'll always have our brotherhood. 309 00:17:15,640 --> 00:17:17,410 It may sound kinda cheesy, 310 00:17:17,410 --> 00:17:20,510 but that bond is what I treasure most in this world. 311 00:17:24,620 --> 00:17:27,790 [SABO] Luffy is still weak and a crybaby. 312 00:17:27,790 --> 00:17:30,190 Who knows if he'll ever grow out of that. 313 00:17:35,130 --> 00:17:37,230 [SABO] But he's still our little brother, 314 00:17:37,230 --> 00:17:40,300 so please take good care of him! 315 00:17:40,300 --> 00:17:47,070 [ACE sniffling] 316 00:17:47,070 --> 00:17:52,080 [crying] 317 00:18:05,890 --> 00:18:07,460 They call this journalism? 318 00:18:07,460 --> 00:18:10,430 The hell do I care do I care about some World Noble partying? 319 00:18:12,130 --> 00:18:15,200 Surprise, surprise, nobody's covered Sabo yet. 320 00:18:15,200 --> 00:18:17,870 Yeah. I heard his parents didn't do a thing. 321 00:18:17,870 --> 00:18:19,740 It's iffy. They may be nobles, 322 00:18:19,740 --> 00:18:22,040 but even high-ranking nobles are powerless 323 00:18:22,040 --> 00:18:25,380 against the World Government and Celestial Dragons. 324 00:18:25,380 --> 00:18:27,510 How's Luffy doing, is he any better? 325 00:18:27,510 --> 00:18:29,920 [BANDIT G] Well, he hasn't been eating much. 326 00:18:29,920 --> 00:18:32,220 [BANDIT H] But he still eats twice as much as we do! 327 00:18:32,220 --> 00:18:34,750 [DOGRA] Sabo's death must have really gotten to him. 328 00:19:00,780 --> 00:19:03,280 [SABO] Ace, Luffy, listen! 329 00:19:03,280 --> 00:19:06,420 The three of us, we're gonna leave this country. 330 00:19:06,420 --> 00:19:09,860 We're gonna sail the seas and see the whole world. 331 00:19:11,460 --> 00:19:14,260 [ACE] From now on, we're honest to goodness brothers. 332 00:19:14,260 --> 00:19:16,630 Cheers to that! 333 00:19:16,630 --> 00:19:18,930 [LUFFY, ACE, SABO] Brothers! 334 00:19:31,840 --> 00:19:33,350 [exhales] 335 00:19:33,350 --> 00:19:34,610 [LUFFY grunts] 336 00:19:37,720 --> 00:19:40,050 How long you gonna lay there like a moron? 337 00:19:40,050 --> 00:19:42,720 [LUFFY whimpers] 338 00:19:42,720 --> 00:19:45,790 By the way, the treasure we were keeping in the forest is gone. 339 00:19:45,790 --> 00:19:48,290 Someone must have gotten to it. 340 00:19:48,290 --> 00:19:50,960 Survivors from Bluejam's crew might've taken it, 341 00:19:50,960 --> 00:19:52,430 or maybe the military. 342 00:19:52,430 --> 00:19:56,300 Either way, there's nothing we can do at this point. 343 00:19:56,300 --> 00:20:00,040 Meh. I don't care about the treasure, not anymore. 344 00:20:00,040 --> 00:20:03,340 I mean, those were pirate savings I was sharing with Sabo, 345 00:20:03,340 --> 00:20:05,750 and you, too, later on, I guess. 346 00:20:05,750 --> 00:20:08,780 But in the end, he didn't need money to set sail, 347 00:20:08,780 --> 00:20:11,120 so why should I get bent out of shape about it? 348 00:20:11,120 --> 00:20:14,420 After all, what's the point in having treasure 349 00:20:14,420 --> 00:20:16,390 if you can't even protect it? 350 00:20:16,390 --> 00:20:20,960 [LUFFY sniffs] Hey, Ace, I... 351 00:20:22,260 --> 00:20:24,930 [LUFFY] I wanna get stronger! 352 00:20:26,370 --> 00:20:31,840 [LUFFY] Stronger and stronger and stronger and stronger 353 00:20:31,840 --> 00:20:34,640 and stronger and stronger. 354 00:20:34,640 --> 00:20:36,510 Stronger and stronger. 355 00:20:36,510 --> 00:20:40,710 Stronger and stronger and stronger and stronger! 356 00:20:40,710 --> 00:20:43,920 I wanna be the strongest in the world! 357 00:20:43,920 --> 00:20:47,090 And then, I'll protect everyone! 358 00:20:47,090 --> 00:20:49,860 I won't lose anyone I care about! 359 00:20:51,090 --> 00:20:53,560 [LUFFY] You gotta make me a promise! 360 00:20:53,560 --> 00:20:55,590 I'm begging you. 361 00:20:55,590 --> 00:20:57,960 Please don't die, 'kay, Ace? 362 00:20:57,960 --> 00:20:59,700 Cut it out! 363 00:20:59,700 --> 00:21:02,570 You ought to be worried about dying before I do! 364 00:21:02,570 --> 00:21:05,240 What, did you forget? You're a lot weaker than me! 365 00:21:05,240 --> 00:21:07,610 Listen, and you listen up good! 366 00:21:08,610 --> 00:21:10,740 I'm never going to die! 367 00:21:15,610 --> 00:21:18,920 [ACE] Ya know, Sabo told me to take care of you, 368 00:21:18,920 --> 00:21:22,990 so I promise, I'm not gonna die, okay? Not ever! 369 00:21:22,990 --> 00:21:25,390 At least not as long as I've got a wussy little brother 370 00:21:25,390 --> 00:21:27,090 who needs me to protect him. 371 00:21:27,090 --> 00:21:29,460 Yeah, okay! 372 00:21:29,460 --> 00:21:31,860 Smarts aren't exactly my strong point, 373 00:21:31,860 --> 00:21:36,300 so I still don't really understand why Sabo was killed. 374 00:21:36,300 --> 00:21:39,910 But whoever did it, they must be opposed to freedom, 375 00:21:39,910 --> 00:21:41,170 because they shot him down 376 00:21:41,170 --> 00:21:43,340 before he ever got a taste of it. 377 00:21:44,640 --> 00:21:46,780 [ACE] But we shared that same cup of saké 378 00:21:46,780 --> 00:21:49,180 with him and we're still alive! 379 00:21:51,980 --> 00:21:54,690 Luffy, listen to me, okay? 380 00:21:54,690 --> 00:21:59,560 There's just one way to live and that's without any regrets. 381 00:21:59,560 --> 00:22:01,030 [LUFFY grunts] 382 00:22:14,210 --> 00:22:16,440 [SABO] Boys from families like mine, 383 00:22:16,440 --> 00:22:20,350 once they turn 18, they're officially registered as nobles. 384 00:22:20,350 --> 00:22:21,250 [ACE] Hm. 385 00:22:21,250 --> 00:22:25,150 That's why I'm leaving. I gotta be gone before I'm 17. 386 00:22:27,820 --> 00:22:32,760 Someday, we're gonna set sail, just like Sabo. 387 00:22:32,760 --> 00:22:34,990 We're gonna live the way we wanna live, 388 00:22:34,990 --> 00:22:37,130 more free than anyone else. 389 00:22:37,130 --> 00:22:38,330 [LUFFY] Mm. 390 00:22:40,070 --> 00:22:41,800 [ACE] But you know what that means. 391 00:22:41,800 --> 00:22:44,400 We'll make plenty of enemies along the way. 392 00:22:44,400 --> 00:22:47,310 We're gonna have to fight Garp someday, I bet. 393 00:22:47,310 --> 00:22:49,680 We gotta be willing to risk everything. 394 00:22:49,680 --> 00:22:53,310 Let's go out to sea at 17, just like Sabo planned. 395 00:22:53,310 --> 00:22:56,350 Then, we'll be pirates! 396 00:23:25,180 --> 00:23:26,950 [NARRATOR] Luffy and Ace bury their sorrow 397 00:23:26,950 --> 00:23:30,520 and grow stronger day after day as they train to be pirates. 398 00:23:30,520 --> 00:23:33,090 As time marches on, they soon bid farewell 399 00:23:33,090 --> 00:23:36,020 to their childhood home and take to the sea at last, 400 00:23:36,020 --> 00:23:39,790 in hopes of achieving the dream that Sabo could not. 401 00:23:39,790 --> 00:23:41,530 [LUFFY] On the next One Piece! 402 00:23:41,530 --> 00:23:44,930 "To Live Up to the Promise! Departures of Their Own!" 403 00:23:44,930 --> 00:23:47,530 I'm gonna be King of the Pirates! 29911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.