Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,760 --> 00:02:50,590
[NARRATOR] This is the time
known as the Great Pirate Era.
2
00:02:50,590 --> 00:02:53,330
A countless array of pirates
go to battle across the seas
3
00:02:53,330 --> 00:02:54,900
in search of the One Piece,
4
00:02:54,900 --> 00:02:57,900
the legendary treasure
left behind by Gold Roger,
5
00:02:57,900 --> 00:02:59,440
King of the Pirates.
6
00:02:59,440 --> 00:03:02,270
Monkey D. Luffy, a boy
whose body turned to rubber
7
00:03:02,270 --> 00:03:03,940
after eating the Gum-Gum Fruit,
8
00:03:03,940 --> 00:03:06,880
sets sail to become the
next King of the Pirates.
9
00:03:06,880 --> 00:03:09,750
As Luffy and his crew
conquer numerous obstacles,
10
00:03:09,750 --> 00:03:11,380
they capture the
unwanted attention
11
00:03:11,380 --> 00:03:12,920
of the World Government,
12
00:03:12,920 --> 00:03:15,990
which will use any means
necessary to stop them.
13
00:03:16,990 --> 00:03:19,590
[LUFFY]
Now this is exciting!
14
00:03:19,590 --> 00:03:23,060
I can't wait to see what
kind of adventure's up next!
15
00:03:23,060 --> 00:03:26,230
[NARRATOR] With a charted course
awash in danger and intrigue,
16
00:03:26,230 --> 00:03:30,870
the crew will cut a path across
the Grand Line to the New World!
17
00:03:33,500 --> 00:03:36,310
[NARRATOR] The Navy triumphed
in the War of the Best
18
00:03:36,310 --> 00:03:40,810
and Luffy, unable to save his
brother Ace, fell into despair.
19
00:03:40,810 --> 00:03:44,580
But this is a story from ten
years ago, in the East Blue.
20
00:03:44,580 --> 00:03:46,780
What the hell did you do?
21
00:03:46,780 --> 00:03:48,650
[ACE groans]
22
00:03:48,650 --> 00:03:50,320
Ace! No!
23
00:03:50,320 --> 00:03:52,820
Don't do it!
24
00:03:54,390 --> 00:03:56,130
[gunshot]
25
00:04:00,360 --> 00:04:02,070
[LUFFY]
"Where Can Freedom Be Found?
26
00:04:02,070 --> 00:04:04,670
A Sad Departure of a Boy!"
27
00:04:06,200 --> 00:04:08,470
[gasps]
28
00:04:10,540 --> 00:04:12,640
[BLUEJAM grunts]
29
00:04:12,640 --> 00:04:14,210
Dadan!
30
00:04:15,350 --> 00:04:18,480
Don't you dare hurt my boys!
31
00:04:18,480 --> 00:04:21,150
[ACE gasps]
32
00:04:21,150 --> 00:04:23,990
I'm not afraid to kill you!
33
00:04:28,160 --> 00:04:30,790
[BLUEJAM grunts]
34
00:04:30,790 --> 00:04:32,800
[ACE grunts]
35
00:04:32,800 --> 00:04:34,730
[DADAN panting]
36
00:04:34,730 --> 00:04:36,630
Thanks, but what are
you guys doing here?
37
00:04:36,630 --> 00:04:38,470
We aren't too late, are we?
38
00:04:38,470 --> 00:04:41,740
Yikes, you got roughed
up pretty bad, Luffy.
39
00:04:41,740 --> 00:04:43,810
You okay?
40
00:04:43,810 --> 00:04:45,410
I'll make it.
41
00:04:46,740 --> 00:04:49,810
And what about Sabo?
I don't see him.
42
00:04:49,810 --> 00:04:53,350
He's safe in High Town.
He isn't with us anymore.
43
00:04:57,320 --> 00:04:58,120
[ACE growls]
44
00:04:58,120 --> 00:04:59,220
Easy, now.
45
00:04:59,220 --> 00:05:00,520
[BLUEJAM]
I know you.
46
00:05:00,520 --> 00:05:02,860
You're that bandit
gorilla from Mount Corvo.
47
00:05:02,860 --> 00:05:05,360
Bandit, yes, gorilla, no.
48
00:05:05,360 --> 00:05:07,100
But that's not the point here.
49
00:05:07,100 --> 00:05:09,070
The point is, like it or not,
50
00:05:09,070 --> 00:05:11,170
these kids are my
responsibility.
51
00:05:11,170 --> 00:05:12,570
[BLUEJAM grunts]
52
00:05:12,570 --> 00:05:15,010
Even if I've felt like
killing the brats myself,
53
00:05:15,010 --> 00:05:16,710
that doesn't mean you get to.
54
00:05:16,710 --> 00:05:18,710
Now, I'll say it again,
55
00:05:18,710 --> 00:05:21,010
nobody hurts my boys.
56
00:05:21,010 --> 00:05:24,280
So, I'll let you walk away,
57
00:05:24,280 --> 00:05:27,990
but if you don't, I guarantee
you're gonna be sorry.
58
00:05:27,990 --> 00:05:30,920
[BANDITS grumbling]
59
00:05:30,920 --> 00:05:32,560
[BLUEJAM grunts]
60
00:05:38,530 --> 00:05:39,860
I got nothin' to lose.
61
00:05:39,860 --> 00:05:43,670
All right, then. Let's dance.
62
00:05:47,370 --> 00:05:49,570
[DADAN]
Now! Everybody run!
63
00:05:49,570 --> 00:05:51,380
[BANDITS]
Roger, Boss!
64
00:05:51,380 --> 00:05:53,080
[DADAN, BANDITS panting]
65
00:05:53,080 --> 00:05:55,150
Hurry up! What're you doin'?
66
00:05:55,150 --> 00:05:56,850
Ace, we gotta get going!
67
00:05:56,850 --> 00:05:57,650
[ACE grunts]
68
00:05:57,650 --> 00:05:59,250
What's the matter?
69
00:06:00,950 --> 00:06:02,390
[ACE]
I'm staying.
70
00:06:02,390 --> 00:06:03,420
[BLUEJAM]
Huh?
71
00:06:05,260 --> 00:06:07,690
I won't run!
72
00:06:07,690 --> 00:06:08,560
[DADAN gasps]
73
00:06:08,560 --> 00:06:11,090
You've got nothing to gain
here, you little idiot!
74
00:06:11,090 --> 00:06:13,160
Look, this place is on fire!
75
00:06:13,160 --> 00:06:15,900
Also, Bluejam is
a hardened criminal!
76
00:06:15,900 --> 00:06:19,470
A little kid like you shouldn't
be fighting him to the death!
77
00:06:19,470 --> 00:06:22,940
--I-I gotta help Ace!
--Luffy, cut it out!
78
00:06:22,940 --> 00:06:25,410
Dammit! Stop!
79
00:06:25,410 --> 00:06:26,410
[BANDITS gasp]
80
00:06:26,410 --> 00:06:30,850
Take Luffy and get your
butts back to the hideout.
81
00:06:30,850 --> 00:06:31,950
What about you?
82
00:06:31,950 --> 00:06:34,180
I'll take care of Ace,
83
00:06:34,180 --> 00:06:36,920
no matter how many
asses I gotta kick!
84
00:06:38,820 --> 00:06:40,690
[BANDITS]
You're so cool.
85
00:06:41,830 --> 00:06:43,560
Now, go!
86
00:06:43,560 --> 00:06:44,390
[BANDITS]
Yes, ma'am!
87
00:06:44,390 --> 00:06:45,730
[LUFFY]
Ace!
88
00:06:45,730 --> 00:06:47,360
[BANDIT B]
Come home safe, Boss!
89
00:06:47,360 --> 00:06:49,370
We'll be waiting for you!
90
00:06:53,900 --> 00:06:56,210
[BLUEJAM]
Look at that, how brave.
91
00:06:57,310 --> 00:06:58,440
But at the end of the day,
92
00:06:58,440 --> 00:07:01,480
you're just a woman and
a child against a pirate.
93
00:07:01,480 --> 00:07:03,010
Do you like those odds?
94
00:07:03,010 --> 00:07:05,950
Only two kinds of people
survive in battle:
95
00:07:05,950 --> 00:07:08,420
the strong and the cowardly.
96
00:07:08,420 --> 00:07:11,050
Bravery doesn't enter
the picture, I'm afraid.
97
00:07:12,320 --> 00:07:14,360
Oh, is that so?
98
00:07:14,360 --> 00:07:16,890
[BLUEJAM]
Hmm. Have it your way.
99
00:07:21,300 --> 00:07:22,000
Take this!
100
00:07:22,000 --> 00:07:23,570
[DADAN yells]
101
00:07:26,400 --> 00:07:28,310
[MAN A]
We're all dead!
102
00:07:29,710 --> 00:07:31,680
[MAN A]
Look around you!
103
00:07:31,680 --> 00:07:33,680
There's no way out now!
104
00:07:33,680 --> 00:07:36,550
Everything was fine! How
could this happen so quickly?
105
00:07:36,550 --> 00:07:38,720
[MAN I]
I'm burning! I'm burning!
106
00:07:38,720 --> 00:07:40,720
[MAN J]
You and everyone else!
107
00:07:40,720 --> 00:07:43,550
[MAN C yells]
108
00:07:45,420 --> 00:07:47,560
Just let me die already.
109
00:07:52,100 --> 00:07:54,060
[MAN E gasps]
110
00:07:56,270 --> 00:07:59,640
[MEN groaning]
111
00:08:12,050 --> 00:08:14,180
[MAN F]
What the heck was that?
112
00:08:14,180 --> 00:08:16,850
Hey! It made a path
through the fire!
113
00:08:16,850 --> 00:08:18,990
[MAN K] Whoa, did somebody
do that on purpose?
114
00:08:18,990 --> 00:08:21,730
[MAN L] Who cares! Now we
can get out of this hellhole!
115
00:08:21,730 --> 00:08:23,730
[MAN H]
Hey! Look you guys!
116
00:08:23,730 --> 00:08:27,460
There's a ship here! It's
waiting down by the shore!
117
00:08:27,460 --> 00:08:29,370
[MAN M] I dunno who
and I don't know how,
118
00:08:29,370 --> 00:08:31,940
but I think they're here
to save us! Let's go!
119
00:08:31,940 --> 00:08:33,100
[ALL shouting]
120
00:08:33,100 --> 00:08:36,310
[MAN N] Hurry, before
the fire comes back!
121
00:08:39,440 --> 00:08:41,240
I've seen nobles do
some dreadful things,
122
00:08:41,240 --> 00:08:42,510
but this takes the cake.
123
00:08:42,510 --> 00:08:45,120
Absolutely reprehensible!
124
00:08:45,120 --> 00:08:47,950
Anyhoo, this locale is
rather out of the way.
125
00:08:47,950 --> 00:08:49,750
How did you hear the news?
126
00:08:49,750 --> 00:08:52,320
Were you keeping
an eye on this country?
127
00:08:52,320 --> 00:08:55,690
Or perhaps, is there something
here of interest to you?
128
00:08:55,690 --> 00:08:57,060
What's happening here
129
00:08:57,060 --> 00:09:00,260
will happen in the rest
of the world soon enough.
130
00:09:00,260 --> 00:09:03,000
Human beings can't
be thrown away.
131
00:09:03,000 --> 00:09:06,170
A world that allows
that must change.
132
00:09:06,170 --> 00:09:08,040
No matter how long it takes,
133
00:09:08,040 --> 00:09:11,810
I will stomp out this
misery and injustice.
134
00:09:11,810 --> 00:09:16,650
I can't stay here, 'cause if
I do, then I'll never be free!
135
00:09:17,880 --> 00:09:19,920
The children born
in this country
136
00:09:19,920 --> 00:09:22,690
must have a future that
they can believe in.
137
00:09:29,160 --> 00:09:34,160
[ALL gasping]
138
00:09:34,160 --> 00:09:35,970
If it's freedom you want,
139
00:09:35,970 --> 00:09:38,670
so long as you have the
will to fight for it,
140
00:09:38,670 --> 00:09:41,070
you are welcome
aboard this ship!
141
00:09:41,070 --> 00:09:43,810
[ALL gasp]
142
00:09:43,810 --> 00:09:46,410
[ALL cheering]
143
00:09:58,320 --> 00:10:00,760
[SABO'S MOM]
Did they find Sabo yet?
144
00:10:00,760 --> 00:10:02,530
[SABO'S DAD] I called
in the military for help.
145
00:10:02,530 --> 00:10:05,530
They'll find him soon enough.
All we can do now is wait.
146
00:10:05,530 --> 00:10:08,900
[SABO'S MOM] I see. He does
like to give us a hard time.
147
00:10:09,970 --> 00:10:11,430
That he does.
148
00:10:14,840 --> 00:10:17,310
[NOBLE BB] Are you sure
that wall will protect us?
149
00:10:17,310 --> 00:10:20,040
Seems like the fire could
spread here any second.
150
00:10:22,880 --> 00:10:24,280
It won't last long.
151
00:10:24,280 --> 00:10:27,120
Surely, they'll let us into
High Town till it passes.
152
00:10:27,120 --> 00:10:28,350
Not a chance.
153
00:10:28,350 --> 00:10:29,250
[NOBLE O gasps]
154
00:10:29,250 --> 00:10:30,890
[NOBLE A]
Those gates are so tight,
155
00:10:30,890 --> 00:10:33,020
even a flea can't get through.
156
00:10:33,020 --> 00:10:38,260
[BANDITS crying]
157
00:10:38,260 --> 00:10:39,830
Let me go!
158
00:10:39,830 --> 00:10:41,930
Come back, Boss!
159
00:10:41,930 --> 00:10:44,200
[BANDIT C, BANDIT D]
Ace, too!
160
00:10:44,200 --> 00:10:46,700
No! You can't die!
161
00:10:48,170 --> 00:10:50,540
[NARRATOR] No matter
how their friends cried,
162
00:10:50,540 --> 00:10:53,810
Ace and Dadan did not
emerge from the flames
163
00:10:53,810 --> 00:10:56,210
consuming Gray Terminal.
164
00:11:01,350 --> 00:11:06,360
[grunting]
165
00:11:07,390 --> 00:11:09,760
[panting]
166
00:11:09,760 --> 00:11:10,960
[MAGRA]
Easy, kiddo.
167
00:11:10,960 --> 00:11:13,630
You're still hurt,
what're you doin'?
168
00:11:13,630 --> 00:11:16,530
[LUFFY] What do ya think?
I'm looking for Ace and Dadan!
169
00:11:16,530 --> 00:11:18,640
[MAGRA sighs]
That's not gonna work!
170
00:11:21,140 --> 00:11:22,010
[LUFFY]
Ow!
171
00:11:22,010 --> 00:11:23,710
[MAGRA]
See? Told you!
172
00:11:23,710 --> 00:11:26,210
You'll just make things worse!
173
00:11:26,210 --> 00:11:27,810
[LUFFY grunts]
174
00:11:29,250 --> 00:11:33,780
I'm worried, too, but for right
now, we just have to wait.
175
00:11:33,780 --> 00:11:36,490
The military is down
in Gray Terminal.
176
00:11:36,490 --> 00:11:38,860
Word is, they were sent
in to clean up everything
177
00:11:38,860 --> 00:11:41,120
after the fire died down.
178
00:11:41,120 --> 00:11:42,590
And by "clean up," I mean
179
00:11:42,590 --> 00:11:45,360
"take care of any
remaining evidence."
180
00:11:45,360 --> 00:11:48,870
I'm sure that extends to
killing off the survivors, too.
181
00:11:48,870 --> 00:11:51,230
You'd be no exception.
182
00:11:51,230 --> 00:11:52,640
But, Ace!
183
00:12:03,150 --> 00:12:05,750
I can't just leave
him out there!
184
00:12:05,750 --> 00:12:09,950
And we have to let Sabo
know that we didn't die!
185
00:12:09,950 --> 00:12:13,060
[crying]
186
00:12:15,260 --> 00:12:18,630
[NOBLE SOLDIER A laughs]
Hell of a view, don't you think?
187
00:12:18,630 --> 00:12:20,630
[NOBLE SOLDIER B] Hell of
a mess we have to clean up!
188
00:12:20,630 --> 00:12:22,930
Nothin' to laugh about,
that's for sure!
189
00:12:30,970 --> 00:12:32,440
[NOBLE SOLDIER C]
Huh. Orders say to shoot
190
00:12:32,440 --> 00:12:34,440
any survivors we find on sight.
191
00:12:34,440 --> 00:12:36,310
[NOBLE SOLDIER D]
Yeah? What survivors?
192
00:12:36,310 --> 00:12:37,480
[NOBLE SOLDIER C]
It's weird, though.
193
00:12:37,480 --> 00:12:39,580
I've hardly seen any corpses.
194
00:12:39,580 --> 00:12:41,050
[NOBLE SOLDIER D]
That fire was pretty intense.
195
00:12:41,050 --> 00:12:43,550
Probably burned up
their bones, too.
196
00:12:44,890 --> 00:12:48,320
I was up all night, scared that
fire would get over the wall.
197
00:12:48,320 --> 00:12:51,130
Shoulda known they wouldn't
burn decent people like us.
198
00:12:51,130 --> 00:12:54,060
I heard Bluejam's ship
wasn't quite so lucky.
199
00:12:54,060 --> 00:12:54,730
[NOBLE B]
Good!
200
00:12:54,730 --> 00:12:57,130
Let's hope the bastard
was on it when it burned.
201
00:13:01,500 --> 00:13:04,040
[SABO groans]
202
00:13:04,040 --> 00:13:05,440
It's morning!
203
00:13:05,440 --> 00:13:07,880
[groans]
204
00:13:11,310 --> 00:13:16,190
[groaning]
205
00:13:16,190 --> 00:13:19,820
[panting]
206
00:13:19,820 --> 00:13:22,790
[DOG panting]
207
00:13:22,790 --> 00:13:25,900
[NOBLE N] Why, good morning!
What a beautiful day!
208
00:13:25,900 --> 00:13:30,430
Yes. I dare say it's even
more lovely than yesterday.
209
00:13:40,910 --> 00:13:42,050
[grunts]
210
00:13:42,050 --> 00:13:44,210
Damn it, they're
all over the place.
211
00:13:44,210 --> 00:13:45,250
[gasps]
212
00:13:46,550 --> 00:13:48,120
[NOBLE SOLDIER E]
It's been a long night.
213
00:13:48,120 --> 00:13:51,990
What d'you say you give up
the hide and seek and go home?
214
00:14:08,740 --> 00:14:10,070
[slap]
215
00:14:10,070 --> 00:14:13,910
[SABO groans]
216
00:14:13,910 --> 00:14:17,310
Can't you see it will
always end this way, Sabo?
217
00:14:17,310 --> 00:14:19,850
The police and military
have photos of you.
218
00:14:19,850 --> 00:14:22,790
Try all you want.
There's no escape!
219
00:14:22,790 --> 00:14:25,690
You'll never get out of High
Town, let alone this house,
220
00:14:25,690 --> 00:14:27,790
unless I expressly permit it.
221
00:14:27,790 --> 00:14:29,190
[SABO grunts]
222
00:14:29,190 --> 00:14:30,930
I need you on guard duty.
223
00:14:30,930 --> 00:14:33,700
Now, I'll look into
getting you new uniforms.
224
00:14:33,700 --> 00:14:34,430
[NOBLE GUARDS gasp]
225
00:14:34,430 --> 00:14:36,770
I'm sorry sir, but
we have other duties.
226
00:14:36,770 --> 00:14:40,340
I'm a nobleman. That means
I get what I want.
227
00:14:40,340 --> 00:14:43,110
Don't worry, I'll have
a word with your superiors.
228
00:14:43,110 --> 00:14:44,470
[NOBLE GUARDS]
Yes, sir.
229
00:14:47,010 --> 00:14:49,780
Listen, Sabo.
It's not too late for you.
230
00:14:49,780 --> 00:14:51,350
From now on,
you'll lock yourself
231
00:14:51,350 --> 00:14:53,650
in your room and learn
to be a proper noble.
232
00:14:53,650 --> 00:14:54,380
[SABO]
No!
233
00:14:54,380 --> 00:14:56,090
I don't want to be cruel,
234
00:14:56,090 --> 00:15:00,460
but I am certainly capable of it
and anything else I so desire.
235
00:15:00,460 --> 00:15:03,460
You could disappear,
just like your friends.
236
00:15:03,460 --> 00:15:05,160
[gasps]
237
00:15:05,160 --> 00:15:06,660
[SABO'S DAD]
Are we clear?
238
00:15:08,130 --> 00:15:09,630
I think so.
239
00:15:12,000 --> 00:15:15,470
[SABO]
Ace. Luffy.
240
00:15:20,180 --> 00:15:23,080
[SABO'S DAD] If Stelly can
study hard, then so can you.
241
00:15:23,080 --> 00:15:25,210
Everything will work out fine.
242
00:15:25,210 --> 00:15:26,020
[SABO grunts]
243
00:15:26,020 --> 00:15:27,450
And then your parents,
244
00:15:27,450 --> 00:15:30,090
who worked so hard to build
a proper future for you,
245
00:15:30,090 --> 00:15:31,420
can finally be happy.
246
00:15:31,420 --> 00:15:32,960
Won't that be nice?
247
00:15:34,560 --> 00:15:37,790
[SABO'S DAD] I'm sure it'll
be nice for you as well.
248
00:15:37,790 --> 00:15:40,360
Just give it some time.
249
00:15:42,070 --> 00:15:43,300
[STELLY]
Papa!
250
00:15:43,300 --> 00:15:45,840
[SABO'S DAD, STELLY laughing]
251
00:15:45,840 --> 00:15:48,200
[STELLY]
If you're sad, I can help!
252
00:15:48,200 --> 00:15:49,140
[STELLY giggles]
253
00:15:49,140 --> 00:15:52,480
[SABO'S DAD chuckles]
Dependable as always, Stelly!
254
00:15:52,480 --> 00:15:55,080
We've got that big ceremony
coming up, you know.
255
00:15:55,080 --> 00:15:56,880
Let's buy you some new clothes.
256
00:15:56,880 --> 00:15:57,610
[STELLY]
Heh.
257
00:15:57,610 --> 00:15:58,850
[SABO'S DAD]
You'll look so handsome
258
00:15:58,850 --> 00:16:00,980
for the Celestial Dragon!
259
00:16:09,360 --> 00:16:11,560
[SABO]
There's nothing I can do.
260
00:16:11,560 --> 00:16:13,300
I'm helpless.
261
00:16:16,500 --> 00:16:20,040
[SABO'S MOM] All right, that
should do it for today's lesson.
262
00:16:20,040 --> 00:16:21,870
[gasps]
263
00:16:26,440 --> 00:16:30,180
Study hard and I'll check
your homework tomorrow.
264
00:16:30,180 --> 00:16:32,520
Have a pleasant afternoon!
265
00:16:41,520 --> 00:16:44,760
[SABO]
Don't worry, guys. I'm fine.
266
00:16:44,760 --> 00:16:49,500
And you're tough,
so I know you're okay, too.
267
00:16:49,500 --> 00:16:52,440
There's no way you
died in that fire.
268
00:17:03,080 --> 00:17:06,850
[SABO] I just wish
I could see you, even once.
269
00:17:08,950 --> 00:17:10,490
[SABO]
But if people follow me,
270
00:17:10,490 --> 00:17:11,950
they'll find out
you're still alive
271
00:17:11,950 --> 00:17:14,360
and you'll be in danger again.
272
00:17:15,630 --> 00:17:17,990
[SABO]
It looks nice from the outside,
273
00:17:17,990 --> 00:17:20,200
but this house is a birdcage.
274
00:17:20,200 --> 00:17:21,300
I'm gonna lose my mind
275
00:17:21,300 --> 00:17:24,230
if I have to stay in this
stuffy, stuck-up place.
276
00:17:24,230 --> 00:17:28,910
[birds chirping]
277
00:17:30,010 --> 00:17:32,010
[SABO]
I thought I found freedom,
278
00:17:32,010 --> 00:17:35,110
but it seems to
keep slipping away.
279
00:17:36,450 --> 00:17:38,280
Hey, your shift is over.
280
00:17:38,280 --> 00:17:40,620
Oh, yeah? I lost track of time.
281
00:17:40,620 --> 00:17:42,890
That's because
you were sleeping.
282
00:17:42,890 --> 00:17:44,220
No kidding.
283
00:17:44,220 --> 00:17:46,660
By the way, how are
things going in town?
284
00:17:46,660 --> 00:17:49,230
The big ceremony
is tomorrow, isn't it?
285
00:17:49,230 --> 00:17:50,990
[NOBLE GUARD A]
Yeah, and it's wild out there.
286
00:17:50,990 --> 00:17:53,230
Everyone's worked up.
287
00:17:53,230 --> 00:17:55,000
[NOBLE GUARD B]
Well, that sucks for me.
288
00:17:55,000 --> 00:17:58,000
A once in a lifetime chance
and I'm stuck in here.
289
00:17:58,000 --> 00:18:00,870
They have me working all day,
while they go to the ceremony.
290
00:18:00,870 --> 00:18:02,610
Nobody else is gonna
be in the house,
291
00:18:02,610 --> 00:18:05,940
so I gotta watch the kid
to make sure he doesn't bail.
292
00:18:05,940 --> 00:18:10,910
[sighs] A World Noble...
I've never seen one.
293
00:18:10,910 --> 00:18:13,180
I wouldn't say it's
all bad, buddy.
294
00:18:13,180 --> 00:18:15,890
I mean, just think,
the harbor will be a mess.
295
00:18:15,890 --> 00:18:17,690
The whole town's gonna be there.
296
00:18:17,690 --> 00:18:19,960
That's a lot of people
to keep track of
297
00:18:19,960 --> 00:18:23,130
and you only have this one.
That's easy peasy.
298
00:18:23,130 --> 00:18:25,460
If that's how you feel,
why don't we trade places?
299
00:18:25,460 --> 00:18:29,100
[NOBLE GUARD A laughs]
Yeah, you wish.
300
00:18:31,870 --> 00:18:34,040
[SABO'S DAD]
All right! We're off.
301
00:18:34,040 --> 00:18:37,440
Take good care of Sabo.
We won't be back until late.
302
00:18:37,440 --> 00:18:39,810
[NOBLE GUARD B]
Yes, sir. As you wish.
303
00:18:43,280 --> 00:18:46,920
[NOBLE GUARD B yawns]
304
00:18:51,220 --> 00:18:56,230
[CROWD chattering]
305
00:18:59,160 --> 00:19:01,100
[meows]
306
00:19:05,170 --> 00:19:06,770
[NARRATOR]
After much anticipation,
307
00:19:06,770 --> 00:19:08,670
the day of the
World Noble's visit
308
00:19:08,670 --> 00:19:12,140
to the Goa Kingdom
arrives at last.
309
00:19:12,140 --> 00:19:14,140
A lavish ceremony is prepared
310
00:19:14,140 --> 00:19:17,850
to greet his ship as
it enters the harbor.
311
00:19:17,850 --> 00:19:23,320
[CROWD chattering]
312
00:19:23,320 --> 00:19:26,690
[TRANSPONDER SNAIL ringing]
313
00:19:26,690 --> 00:19:27,620
[TRANSPONDER SNAIL]
Click!
314
00:19:27,620 --> 00:19:29,730
[SOLDIER A] Hello, this is
Team A on the coast.
315
00:19:29,730 --> 00:19:31,730
[SUPERIOR A] The Celestial
Dragon's ship is pulling in
316
00:19:31,730 --> 00:19:35,160
as we speak. It should arrive at
your location in a few minutes.
317
00:19:35,160 --> 00:19:38,430
Understood, sir.
Everything looks good.
318
00:19:38,430 --> 00:19:41,200
We'll keep an eye out for
anything strange, though.
319
00:19:41,200 --> 00:19:42,610
[TRANSPONDER SNAIL]
Click.
320
00:19:44,710 --> 00:19:50,510
[CROWD laughing, chattering]
321
00:19:50,510 --> 00:19:52,580
[NOBLE E gasps]
Hey, wait!
322
00:19:52,580 --> 00:19:54,780
Is that... a ship leaving port?
323
00:19:54,780 --> 00:19:55,750
[CROWD gasps]
324
00:19:55,750 --> 00:19:56,520
A what?
325
00:19:56,520 --> 00:19:58,050
A fishing boat?
326
00:19:59,490 --> 00:20:02,190
Hey! Come back!
327
00:20:02,190 --> 00:20:04,360
You're blocking their path!
328
00:20:05,460 --> 00:20:07,100
Why, it's just a child!
329
00:20:07,100 --> 00:20:09,330
A little boy is
steering that boat.
330
00:20:09,330 --> 00:20:11,270
Then, h-he's a noble?
331
00:20:11,270 --> 00:20:13,570
But surely all the families
are here watching!
332
00:20:13,570 --> 00:20:15,070
It can't be.
333
00:20:15,070 --> 00:20:17,840
[SABO'S MOM gasps]
No, it can't!
334
00:20:17,840 --> 00:20:20,080
Sabo. He's still at home.
335
00:20:20,080 --> 00:20:22,480
I gave the guard strict orders.
336
00:20:26,880 --> 00:20:28,480
[gasps]
337
00:20:33,660 --> 00:20:35,630
Nice weather today!
338
00:20:35,630 --> 00:20:38,430
It's just perfect
for setting sail!
339
00:20:43,430 --> 00:20:46,300
Crap! That's mine!
It was stolen!
340
00:20:46,300 --> 00:20:48,640
I have nothing to
do with this mess!
341
00:20:48,640 --> 00:20:51,540
His flag! He's got
a jolly roger on it!
342
00:20:51,540 --> 00:20:54,340
Is he trying to be
a pirate or something?
343
00:20:54,340 --> 00:20:57,510
Does it matter? The kid's
flag isn't the issue here!
344
00:20:57,510 --> 00:20:59,450
[NOBLE L] He's heading
straight for the ship.
345
00:20:59,450 --> 00:21:01,650
The Celestial Dragon
isn't gonna like this.
346
00:21:01,650 --> 00:21:02,950
[SUPERIOR A]
Either you lose that boat,
347
00:21:02,950 --> 00:21:06,490
or you lose your job,
do you hear me? Fix it, now!
348
00:21:06,490 --> 00:21:07,820
Uh, yes, sir!
349
00:21:07,820 --> 00:21:10,290
Hey!
350
00:21:10,290 --> 00:21:13,800
Get back here, kid!
Are you nuts?!
351
00:21:15,460 --> 00:21:18,330
I'm not afraid of anything
as long as I'm free.
352
00:21:18,330 --> 00:21:20,970
I just have to be
far away from here.
353
00:21:20,970 --> 00:21:23,310
I have to follow my own dream.
354
00:21:27,210 --> 00:21:29,210
Nobody's gonna change me.
355
00:21:31,250 --> 00:21:34,020
Huh? Holy crap, Sabo,
356
00:21:34,020 --> 00:21:36,290
what do ya think
you're doin' out there?
357
00:21:38,020 --> 00:21:41,220
[NOBLE SOLDIER F] Give them
a warm welcome, everyone!
358
00:21:59,110 --> 00:22:02,380
[gasps] Wow, that's
one big ship!
359
00:22:02,380 --> 00:22:04,780
It could run right
over me, easy.
360
00:22:05,980 --> 00:22:08,120
Let's avoid that, shall we?
361
00:22:11,590 --> 00:22:13,920
[gasps] He's moving.
362
00:22:13,920 --> 00:22:16,090
That almost got pretty ugly.
363
00:22:18,090 --> 00:22:22,770
[CROWD cheering]
364
00:22:22,770 --> 00:22:24,430
[JALMACK]
What is this display?
365
00:22:24,430 --> 00:22:27,140
Are the commoners
attempting to welcome us?
366
00:22:27,140 --> 00:22:28,640
Yes, sir.
367
00:22:28,640 --> 00:22:30,640
[JALMACK]
Hm?
368
00:22:30,640 --> 00:22:32,040
[NOBLE AA]
This is a first for me!
369
00:22:32,040 --> 00:22:34,840
The Celestial Dragons hardly
ever make visits like this!
370
00:22:34,840 --> 00:22:36,850
[NOBLE CC]
I hope nobody mucks this up!
371
00:22:36,850 --> 00:22:39,350
We didn't burn all
those people for nothing!
372
00:22:39,350 --> 00:22:42,620
[JALMACK] By the way, what is
that wretched little thing?
373
00:22:42,620 --> 00:22:46,290
[SUBORDINATE A] Hm. It seems
to be a fishing boat, sir.
374
00:22:50,660 --> 00:22:51,790
That's so cool.
375
00:22:51,790 --> 00:22:55,000
I hope I'm the captain of
a big ship like that someday.
376
00:22:57,330 --> 00:22:59,640
It's time to learn your place!
377
00:23:02,470 --> 00:23:04,640
[yells]
378
00:23:04,640 --> 00:23:06,880
[CROWD gasping]
379
00:23:07,940 --> 00:23:10,150
Insolent fool!
380
00:23:10,150 --> 00:23:12,850
What's going on?
He just opened fire!
381
00:23:12,850 --> 00:23:15,150
[NOBLE O screams]
382
00:23:25,190 --> 00:23:27,700
[NARRATOR] Ace and Dadan
return to their hideout safely
383
00:23:27,700 --> 00:23:29,470
after their battle with Bluejam.
384
00:23:29,470 --> 00:23:32,300
However, the mountain bandits
scarely have time to celebrate
385
00:23:32,300 --> 00:23:35,740
before the news of Sabo's
tragedy reaches their ears.
386
00:23:35,740 --> 00:23:38,570
Luffy despairs
and Ace vows revenge,
387
00:23:38,570 --> 00:23:41,640
but a letter from Sabo
changes their perspective.
388
00:23:41,640 --> 00:23:43,550
[LUFFY]
On the next One Piece!
389
00:23:43,550 --> 00:23:46,680
"Take Good Care of Him!
A Letter From the Brother!"
390
00:23:46,680 --> 00:23:49,150
I'm gonna be
King of the Pirates!
28110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.