All language subtitles for [SubtitleTools.com] One Piece - S14E0501.English[CC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,890 --> 00:02:50,720 [NARRATOR] This is the time known as the Great Pirate Era. 2 00:02:50,720 --> 00:02:53,460 A countless array of pirates go to battle across the seas 3 00:02:53,460 --> 00:02:55,030 in search of the One Piece, 4 00:02:55,030 --> 00:02:58,030 the legendary treasure left behind by Gold Roger, 5 00:02:58,030 --> 00:02:59,560 King of the Pirates. 6 00:02:59,560 --> 00:03:02,400 Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber 7 00:03:02,400 --> 00:03:04,070 after eating the Gum-Gum Fruit, 8 00:03:04,070 --> 00:03:07,000 sets sail to become the next King of the Pirates. 9 00:03:07,000 --> 00:03:09,870 As Luffy and his crew conquer numerous obstacles, 10 00:03:09,870 --> 00:03:11,510 they capture the unwanted attention 11 00:03:11,510 --> 00:03:13,040 of the World Government, 12 00:03:13,040 --> 00:03:17,010 which will use any means necessary to stop them. 13 00:03:17,010 --> 00:03:19,920 [LUFFY] Now this is exciting! 14 00:03:19,920 --> 00:03:23,190 I can't wait to see what kind of adventure's up next! 15 00:03:23,190 --> 00:03:26,360 [NARRATOR] With a charted course awash in danger and intrigue, 16 00:03:26,360 --> 00:03:30,990 the crew will cut a path across the Grand Line to the New World! 17 00:03:33,960 --> 00:03:37,000 [NARRATOR] Unable to save Ace's life during the War of the Best, 18 00:03:37,000 --> 00:03:39,740 the injured Luffy was taken to Amazon Lily, 19 00:03:39,740 --> 00:03:42,440 where he fell into despair. 20 00:03:42,440 --> 00:03:45,910 But this is a story from ten years ago, in the East Blue, 21 00:03:45,910 --> 00:03:47,710 when Ace, Luffy, and their friend Sabo 22 00:03:47,710 --> 00:03:50,880 made a promise to each other that they would become pirates. 23 00:03:50,880 --> 00:03:53,880 Sabo, whose parents are members of the nobility, 24 00:03:53,880 --> 00:03:57,650 was kidnapped by his father and forced back to High Town, 25 00:03:57,650 --> 00:04:01,690 while his friends in Gray Terminal could only watch. 26 00:04:01,690 --> 00:04:04,800 I'll do whatever you want me to, okay? 27 00:04:04,800 --> 00:04:07,500 I'll live whatever life you've mapped out. 28 00:04:07,500 --> 00:04:11,640 Just please, I'm begging you, don't hurt my friends! 29 00:04:11,640 --> 00:04:13,670 They've done nothing wrong. 30 00:04:13,670 --> 00:04:16,610 I can't stand this. Those two are my brothers. 31 00:04:16,610 --> 00:04:17,870 [gasps] 32 00:04:17,870 --> 00:04:21,040 [NOBLE F] It's important that we all keep our mouths shut. 33 00:04:21,040 --> 00:04:24,310 Think, what would happen if someone outside of High Town 34 00:04:24,310 --> 00:04:25,750 found out about the plan? 35 00:04:25,750 --> 00:04:26,420 [SABO gasping] 36 00:04:26,420 --> 00:04:28,220 [NOBLE F] You and I are special! 37 00:04:28,220 --> 00:04:30,350 We come from great noble families. 38 00:04:30,350 --> 00:04:32,560 [SABO screams] 39 00:04:35,960 --> 00:04:40,760 Luffy! Ace! Get away! 40 00:04:44,170 --> 00:04:48,240 [LUFFY] "The Fire Has Been Set! The Gray Terminal in Crisis!" 41 00:04:50,040 --> 00:04:51,170 Hold on! 42 00:04:51,170 --> 00:04:53,310 Wait a minute, kid! 43 00:04:53,310 --> 00:04:55,410 [NOBLE E] Of course I know about the fire. 44 00:04:55,410 --> 00:04:57,780 Why? What's wrong? Did they cancel it? 45 00:04:59,320 --> 00:05:00,920 [NOBLE SOLDIER A] Bluejam and his men have been placing 46 00:05:00,920 --> 00:05:04,390 explosives all over Gray Terminal, just like we asked. 47 00:05:04,390 --> 00:05:05,120 [SABO grunts] 48 00:05:05,120 --> 00:05:05,790 [NOBLE A yelps] 49 00:05:05,790 --> 00:05:07,920 [SABO groans] 50 00:05:09,490 --> 00:05:10,760 Oh, my, are you all right? 51 00:05:10,760 --> 00:05:11,500 [SABO] Outta my way! 52 00:05:11,500 --> 00:05:12,660 [CITIZENS gasp] 53 00:05:12,660 --> 00:05:17,130 [SABO grunting] 54 00:05:17,130 --> 00:05:19,240 I have to tell them! 55 00:05:20,900 --> 00:05:22,070 [SABO groans] 56 00:05:23,210 --> 00:05:25,680 Boy, where are your parents? 57 00:05:25,680 --> 00:05:26,740 Learn some manners! 58 00:05:26,740 --> 00:05:29,110 There's no time! [gasps] 59 00:05:29,110 --> 00:05:30,310 [COP A] Settle down, kid! 60 00:05:30,310 --> 00:05:31,980 [COP B] Yeah, just relax! 61 00:05:31,980 --> 00:05:35,950 Ace! Luffy! 62 00:05:35,950 --> 00:05:36,720 [ACE] Huh? 63 00:05:36,720 --> 00:05:39,090 We're burning down Gray Terminal? 64 00:05:39,090 --> 00:05:41,060 But why the hell would you wanna do that? 65 00:05:41,060 --> 00:05:42,460 [BLUEJAM] Not so loud! 66 00:05:42,460 --> 00:05:44,230 We gotta keep quiet about this. 67 00:05:44,230 --> 00:05:46,500 If anyone finds out, it won't work. 68 00:05:46,500 --> 00:05:47,700 You really are a meanie, 69 00:05:47,700 --> 00:05:49,300 I knew we shouldn't have trusted you! 70 00:05:49,300 --> 00:05:51,230 We gotta hurry and tell everyone we can, Ace! 71 00:05:51,230 --> 00:05:53,270 I told you to keep quiet. 72 00:05:53,270 --> 00:05:54,840 Hey. Shut 'em up. 73 00:05:54,840 --> 00:05:56,210 [LUFFY, ACE grunting] 74 00:05:56,210 --> 00:05:58,880 [BLUEJAM] I'm just following orders, same as you. 75 00:05:58,880 --> 00:06:00,210 [ACE gasps] 76 00:06:00,210 --> 00:06:01,650 [BLUEJAM] In case you didn't guess, 77 00:06:01,650 --> 00:06:03,750 all those boxes you've been lugging around 78 00:06:03,750 --> 00:06:06,220 are filled with explosives. 79 00:06:06,220 --> 00:06:07,920 You get it? 80 00:06:07,920 --> 00:06:11,090 Nothing will survive that fire and no one. 81 00:06:11,090 --> 00:06:12,160 [LUFFY gasps] But... 82 00:06:12,160 --> 00:06:13,790 Bluejam, don't do it! 83 00:06:13,790 --> 00:06:16,290 [laughs] Since when did you brats 84 00:06:16,290 --> 00:06:19,130 start giving a damn about other people? 85 00:06:19,130 --> 00:06:22,700 Well, now that you know about the grand plan, 86 00:06:22,700 --> 00:06:25,500 you're stuck here. We can't risk letting you go. 87 00:06:25,500 --> 00:06:27,000 Sorry. 88 00:06:27,000 --> 00:06:30,670 Actually, there's something I've been meaning to ask you boys. 89 00:06:30,670 --> 00:06:33,580 Heh. So, tell me. 90 00:06:33,580 --> 00:06:34,910 Is it true that you brats 91 00:06:34,910 --> 00:06:37,410 are hiding treasure somewhere around here? 92 00:06:37,410 --> 00:06:40,080 [LUFFY, ACE grunting] 93 00:06:40,080 --> 00:06:42,120 [SABO'S DAD] You've crossed me for the last time! 94 00:06:42,120 --> 00:06:43,550 [SABO grunting] 95 00:06:43,550 --> 00:06:46,490 Sabo! You've caused us nothing but disgrace! 96 00:06:46,490 --> 00:06:49,230 From now on, I'm through with your antics! 97 00:06:49,230 --> 00:06:52,560 I was right to adopt another child! 98 00:06:52,560 --> 00:06:55,070 [gasps] 99 00:06:55,070 --> 00:06:56,130 [SABO] Open up, Dad! 100 00:06:56,130 --> 00:06:58,030 Please, I gotta go warn them! 101 00:06:58,030 --> 00:07:00,470 Everyone in Gray Terminal is going to die! 102 00:07:00,470 --> 00:07:02,210 Please, Dad, let me out! 103 00:07:02,210 --> 00:07:04,310 This is serious! 104 00:07:07,110 --> 00:07:13,850 [SABO crying] 105 00:07:13,850 --> 00:07:15,820 It's no use. 106 00:07:47,480 --> 00:07:50,190 [DOG barking] 107 00:07:50,190 --> 00:07:52,390 Stupid dog! Huh? 108 00:07:52,390 --> 00:07:54,720 Hey, wait. What's that? 109 00:07:54,720 --> 00:07:56,060 [MAN B, MAN C] Huh? 110 00:07:59,230 --> 00:08:02,130 Something weird is happening in Gray Terminal. 111 00:08:02,130 --> 00:08:03,670 That looks like fire. 112 00:08:07,000 --> 00:08:11,470 [MAN R laughs] Who knew the plan would turn out to be this fun? 113 00:08:11,470 --> 00:08:12,580 [DOGRA] Hey, boss! 114 00:08:12,580 --> 00:08:15,210 Come quick! Ya gotta see this! 115 00:08:15,210 --> 00:08:17,050 All right, what's the big deal? 116 00:08:17,050 --> 00:08:19,220 It's the sky! Look! 117 00:08:19,220 --> 00:08:20,320 Is that the town? 118 00:08:20,320 --> 00:08:22,120 [BANDIT C] No, it's closer than that! 119 00:08:22,120 --> 00:08:23,550 I think it's Gray Terminal! 120 00:08:23,550 --> 00:08:24,520 It's on fire! 121 00:08:24,520 --> 00:08:26,620 [DADAN gasps] 122 00:08:26,620 --> 00:08:27,690 [MAN S] What's going on? 123 00:08:27,690 --> 00:08:29,360 Where's that smoke coming from? 124 00:08:29,360 --> 00:08:31,830 [WOMAN A] Gray Terminal has never caught fire before. 125 00:08:31,830 --> 00:08:33,030 What happened? 126 00:08:34,260 --> 00:08:35,530 [NOBLE SOLDIER A] Edge Town is too dangerous, 127 00:08:35,530 --> 00:08:36,970 evacuate immediately! 128 00:08:36,970 --> 00:08:39,970 [NOBLE SOLDIER B] All residents, please head downtown! 129 00:08:39,970 --> 00:08:42,040 [NOBLE SOLDIER C] Stay here, where it's safe. 130 00:08:42,040 --> 00:08:44,610 We'll take care of the fire and other citizens! 131 00:08:44,610 --> 00:08:46,180 [MEN panting] 132 00:08:46,180 --> 00:08:47,210 [MAN E] The Great Gate! 133 00:08:47,210 --> 00:08:48,980 [MAN D] We finally made it! 134 00:08:51,580 --> 00:08:52,620 [MAN E groans] 135 00:08:52,620 --> 00:08:54,680 Hey! Wh-What are you doing? 136 00:08:54,680 --> 00:08:57,450 [NOBLE SOLDIER D] We only protect the residents inside! 137 00:08:57,450 --> 00:08:58,220 You're kidding! 138 00:08:58,220 --> 00:09:00,620 Why are you doing this? 139 00:09:00,620 --> 00:09:01,930 [MEN gasp] 140 00:09:06,330 --> 00:09:08,400 This is insane! Let us in, dammit! 141 00:09:08,400 --> 00:09:10,870 Help us, we're begging you! 142 00:09:19,580 --> 00:09:22,610 [grunts, gasps] 143 00:09:22,610 --> 00:09:23,880 Everybody, get up! 144 00:09:23,880 --> 00:09:25,020 We gotta escape! 145 00:09:25,020 --> 00:09:26,350 [MAN J gasps] 146 00:09:28,180 --> 00:09:30,350 The fire almost has us surrounded! 147 00:09:30,350 --> 00:09:32,320 Where did this mess even come from? 148 00:09:32,320 --> 00:09:33,820 Look, it's no use, man! 149 00:09:33,820 --> 00:09:35,530 Leave it behind and make a run for it! 150 00:09:35,530 --> 00:09:38,830 [BOTH panting] 151 00:09:38,830 --> 00:09:41,830 [MAN N] Crap! The fire's already gotten to the shore! 152 00:09:41,830 --> 00:09:43,930 [MAN O] The entrance to the forest is burning, too! 153 00:09:43,930 --> 00:09:47,300 [screams] We're all gonna die! Where do we go? 154 00:09:47,300 --> 00:09:51,010 [BLUEJAM PIRATES laughing] 155 00:09:51,010 --> 00:09:53,580 [BLUEJAM] Say so long to this dump, fellas! 156 00:09:53,580 --> 00:09:56,110 Good riddance! [laughs] 157 00:09:56,110 --> 00:09:59,120 It'll be easy living from here on out! 158 00:09:59,120 --> 00:10:02,350 Yeah, just like the nobles. Heh. 159 00:10:03,450 --> 00:10:04,550 'Course not. 160 00:10:04,550 --> 00:10:05,520 We couldn't care less 161 00:10:05,520 --> 00:10:08,790 about the living garbage stinking up Gray Terminal, 162 00:10:08,790 --> 00:10:11,130 but it makes a good hideout. 163 00:10:11,130 --> 00:10:14,960 The place is huge, plus no law around to bug us, get it? 164 00:10:14,960 --> 00:10:16,570 [KING] I'm aware of that, 165 00:10:16,570 --> 00:10:19,400 but think, if you do this for me, 166 00:10:19,400 --> 00:10:22,210 well, you won't need a hideout. 167 00:10:22,210 --> 00:10:26,740 I have the authority to make you and your crew bona fide nobles. 168 00:10:26,740 --> 00:10:28,480 [ALL gasp] 169 00:10:28,480 --> 00:10:31,280 Really? You'd do that for us? 170 00:10:31,280 --> 00:10:32,450 [BLUEJAM] Once this is through, 171 00:10:32,450 --> 00:10:34,880 the king of Goa will give us titles! 172 00:10:34,880 --> 00:10:37,390 We'll live in High Town as nobles! 173 00:10:37,390 --> 00:10:39,220 No more of this trash heap! 174 00:10:39,220 --> 00:10:43,860 [laughing] 175 00:10:45,930 --> 00:10:47,500 Now, let's move. 176 00:10:47,500 --> 00:10:50,230 We're almost done and don't worry. 177 00:10:50,230 --> 00:10:53,500 On to the Great Gate! The military is waiting for us! 178 00:10:53,500 --> 00:10:54,840 [BLUEJAM PIRATE E] Captain, we left those 179 00:10:54,840 --> 00:10:56,210 two brats in the hideout. 180 00:10:56,210 --> 00:10:57,240 [BLUEJAM] Forget 'em. 181 00:10:57,240 --> 00:10:58,510 They had their chance to join up 182 00:10:58,510 --> 00:11:02,150 when I asked them where their treasure was, but they blew it. 183 00:11:03,350 --> 00:11:06,280 [BLUEJAM] Fools like them aren't gonna live long, anyway. 184 00:11:06,280 --> 00:11:09,190 [ACE grunting] 185 00:11:09,190 --> 00:11:10,120 [BLUEJAM PIRATE F] Captain! 186 00:11:10,120 --> 00:11:11,790 The gate is already closed! 187 00:11:11,790 --> 00:11:12,760 [BLUEJAM] It's nothing. 188 00:11:12,760 --> 00:11:14,420 They just don't want other people to break in 189 00:11:14,420 --> 00:11:15,730 and cause a riot. 190 00:11:15,730 --> 00:11:18,060 I'm supposed to give them a sign once we're here, 191 00:11:18,060 --> 00:11:19,630 then they'll open it up. 192 00:11:20,730 --> 00:11:23,500 It's me, Bluejam. We're here. 193 00:11:26,000 --> 00:11:27,070 Huh? 194 00:11:27,070 --> 00:11:29,810 Hey! Open the damn gate! 195 00:11:32,380 --> 00:11:33,580 Captain? 196 00:11:34,780 --> 00:11:37,180 You don't... think... 197 00:11:38,250 --> 00:11:39,650 Hey! Come on! 198 00:11:39,650 --> 00:11:41,120 What the hell are you doing? 199 00:11:41,120 --> 00:11:43,520 This isn't funny! Open the gate! 200 00:11:43,520 --> 00:11:44,720 We made a deal! 201 00:11:44,720 --> 00:11:47,290 You're supposed to let us evacuate from this pit! 202 00:11:47,290 --> 00:11:49,360 Quit screwing around and let us in! 203 00:11:49,360 --> 00:11:51,490 You bunch of bastards! 204 00:11:51,490 --> 00:11:53,160 The king made me a promise! 205 00:11:53,160 --> 00:11:55,670 If we burned down the terminal, he'd make us nobles! 206 00:11:55,670 --> 00:11:57,770 Don't tell me he-- 207 00:11:57,770 --> 00:12:00,240 [gasps] The king set us up! 208 00:12:00,240 --> 00:12:03,540 That liar! Dammit! 209 00:12:05,040 --> 00:12:05,840 [CITIZEN A] Did you hear? 210 00:12:05,840 --> 00:12:07,610 They found out who started the fire. 211 00:12:07,610 --> 00:12:11,050 It was some pirate named Bluejam from Gray Terminal. 212 00:12:11,050 --> 00:12:12,480 [CITIZEN B] How despicable! 213 00:12:12,480 --> 00:12:14,580 A criminal turning on his own men! 214 00:12:14,580 --> 00:12:15,750 I bet he was trying to keep 215 00:12:15,750 --> 00:12:17,490 the World Government's observers away 216 00:12:17,490 --> 00:12:19,490 so he could keep on terrorizing people. 217 00:12:19,490 --> 00:12:21,420 Gosh, what an evil pirate! 218 00:12:21,420 --> 00:12:22,830 [ACE panting] 219 00:12:22,830 --> 00:12:25,330 [LUFFY crying] 220 00:12:25,330 --> 00:12:28,300 It's way too hot, Ace! I think I'm gonna melt! 221 00:12:28,300 --> 00:12:29,800 The hell you are! 222 00:12:29,800 --> 00:12:32,100 Damn! Why did Bluejam rope us into this mess? 223 00:12:32,100 --> 00:12:35,840 [LUFFY yelling] We can't get away! I don't wanna die! 224 00:12:35,840 --> 00:12:37,310 If you don't stop complaining, 225 00:12:37,310 --> 00:12:38,880 I'll kill you! 226 00:12:38,880 --> 00:12:40,280 [LUFFY] It's not that hot. 227 00:12:40,280 --> 00:12:41,710 [ACE, LUFFY panting] 228 00:12:41,710 --> 00:12:44,150 [LUFFY] Whoa, I'm burning! I mean this isn't so bad! 229 00:12:44,150 --> 00:12:45,080 [ACE] It's all over the place! 230 00:12:45,080 --> 00:12:47,850 [coughs] I can barely breathe. 231 00:12:47,850 --> 00:12:49,450 I mean, I'm cool! 232 00:12:49,450 --> 00:12:51,520 The fire will kill us all! 233 00:12:51,520 --> 00:12:52,860 We're gonna be fine. 234 00:12:52,860 --> 00:12:54,860 Don't worry! 235 00:12:54,860 --> 00:12:57,090 We'll live, somehow. 236 00:12:57,090 --> 00:12:58,930 [SABO'S DAD] Someone call the police! 237 00:12:58,930 --> 00:13:00,500 Sabo did it again! 238 00:13:00,500 --> 00:13:02,000 [SABO'S MOM] Hello, police? 239 00:13:02,000 --> 00:13:03,770 Anyone? Hello? 240 00:13:04,770 --> 00:13:07,900 [SABO panting] 241 00:13:07,900 --> 00:13:08,970 [NOBLE SOLDIER E] Hey, are you nuts? 242 00:13:08,970 --> 00:13:10,110 You're going the wrong way! 243 00:13:10,110 --> 00:13:10,870 --[NOBLE SOLDIERS gasp] --[SABO grunts] 244 00:13:10,870 --> 00:13:12,580 [SABO] Open the gate, now! 245 00:13:12,580 --> 00:13:14,010 [NOBLE SOLDIER H] What are you talking about? 246 00:13:14,010 --> 00:13:16,880 [NOBLE SOLDIER H grunting] Dumb brat! 247 00:13:16,880 --> 00:13:18,580 Go home! 248 00:13:18,580 --> 00:13:19,520 [NOBLE SOLDIER I yelps] 249 00:13:19,520 --> 00:13:22,420 Luffy! Ace! Run! 250 00:13:22,420 --> 00:13:27,120 [SABO groaning] 251 00:13:27,120 --> 00:13:28,360 [NOBLE SOLDIER J] Let go, brat! 252 00:13:28,360 --> 00:13:29,990 Stay away from the lock! 253 00:13:29,990 --> 00:13:33,530 Open the gate! [groans] 254 00:13:33,530 --> 00:13:34,930 Stop! 255 00:13:34,930 --> 00:13:36,930 No! 256 00:13:36,930 --> 00:13:38,230 [SABO yells] 257 00:13:43,940 --> 00:13:45,310 [NOBLE SOLDIER L] Why don'tcha be a good kid 258 00:13:45,310 --> 00:13:46,140 and get outta here! 259 00:13:46,140 --> 00:13:48,480 [NOBLE SOLDIER M] Don't give us any more trouble! 260 00:13:48,480 --> 00:13:51,510 [SABO groaning] 261 00:13:51,510 --> 00:13:54,550 [SABO] I'm sorry, guys. 262 00:14:16,940 --> 00:14:19,710 [DRAGON] What happened to you, boy? 263 00:14:19,710 --> 00:14:23,710 [SABO groaning] 264 00:14:24,910 --> 00:14:26,480 [SABO] Who's there? 265 00:14:29,550 --> 00:14:32,320 [SABO] Whoever you are, listen, 266 00:14:32,320 --> 00:14:35,590 the nobles are the ones behind this fire. 267 00:14:37,830 --> 00:14:39,860 [SABO] You gotta believe me! 268 00:14:41,000 --> 00:14:44,330 [SABO] High Town reeks worse than Gray Terminal ever did. 269 00:14:44,330 --> 00:14:48,670 The people act civilized, but on the inside, they're all rotten! 270 00:14:48,670 --> 00:14:50,710 They only care about making themselves look good, 271 00:14:50,710 --> 00:14:52,940 no matter what it takes! 272 00:14:52,940 --> 00:14:54,540 I can't stay here. 273 00:14:54,540 --> 00:14:57,350 If I do, then I'll never be free! 274 00:15:00,350 --> 00:15:03,020 I'm ashamed of being born noble! 275 00:15:03,020 --> 00:15:04,850 I hate myself! 276 00:15:04,850 --> 00:15:06,220 [DRAGON] Goa Kingdom, 277 00:15:06,220 --> 00:15:08,120 look what you've done to this child, 278 00:15:08,120 --> 00:15:10,530 how you've turned him against you. 279 00:15:11,590 --> 00:15:13,960 [DRAGON] I know how you feel. 280 00:15:13,960 --> 00:15:16,670 I was born in this country, too. 281 00:15:17,770 --> 00:15:21,140 [DRAGON] But I alone do not have the power to change this world, 282 00:15:21,140 --> 00:15:23,040 and maybe I never will. 283 00:15:23,040 --> 00:15:24,240 But at least... 284 00:15:24,240 --> 00:15:26,980 At least you're actually listening to me, aren't you? 285 00:15:26,980 --> 00:15:30,450 [DRAGON] Of course I am, and I'll never forget. 286 00:15:38,250 --> 00:15:43,160 [ACE, LUFFY panting] 287 00:15:43,160 --> 00:15:45,190 Keep running, Luffy! Don't stop! 288 00:15:45,190 --> 00:15:48,400 [LUFFY panting] 289 00:16:06,380 --> 00:16:09,420 It... can't be! 290 00:16:09,420 --> 00:16:11,450 Do something! 291 00:16:19,360 --> 00:16:20,830 [BLUEJAM PIRATE G] It's all over, isn't it? 292 00:16:20,830 --> 00:16:22,970 [BLUEJAM PIRATE H] It's too late to put out the fire, Captain! 293 00:16:22,970 --> 00:16:24,500 We gotta abandon the ship! 294 00:16:24,500 --> 00:16:26,600 The sea is blocked off anyway! 295 00:16:26,600 --> 00:16:27,770 Damn the king! 296 00:16:27,770 --> 00:16:30,370 That filthy cheat thinks he can get away with this? 297 00:16:30,370 --> 00:16:32,810 Just you wait. You're dead! 298 00:16:35,810 --> 00:16:38,920 [KING] Must Gray Terminal be an assault to my senses, 299 00:16:38,920 --> 00:16:40,850 even in its final moments? 300 00:16:40,850 --> 00:16:43,150 That light is far too bright! 301 00:16:43,150 --> 00:16:44,850 [SERVANT A] We are sorry, your majesty. 302 00:16:44,850 --> 00:16:47,160 Please allow us to close the curtains. 303 00:16:50,430 --> 00:16:52,360 [NOBLE D chuckles] 304 00:16:55,900 --> 00:16:57,430 [GIRL NOBLE A] Say, Papa, 305 00:16:57,430 --> 00:17:00,400 how come we wanna burn everybody in Gray Terminal? 306 00:17:00,400 --> 00:17:03,210 Aren't they people too, just like us? 307 00:17:03,210 --> 00:17:05,010 Not exactly. 308 00:17:05,010 --> 00:17:07,440 They chose to live meaningless lives. 309 00:17:07,440 --> 00:17:08,910 Just think about it. 310 00:17:08,910 --> 00:17:11,610 If they had chosen the path of high-class nobility 311 00:17:11,610 --> 00:17:14,650 like you and me, they wouldn't be in this mess. 312 00:17:14,650 --> 00:17:16,590 They wouldn't? 313 00:17:16,590 --> 00:17:17,420 [gasps] 314 00:17:17,420 --> 00:17:18,490 I get it! 315 00:17:18,490 --> 00:17:22,020 You mean it's their fault for being born all poor and dumb! 316 00:17:22,020 --> 00:17:23,630 [chuckles] How silly! 317 00:17:23,630 --> 00:17:24,390 [NOBLE D] Yes. 318 00:17:24,390 --> 00:17:26,130 Now enough about those people. 319 00:17:26,130 --> 00:17:29,970 You need to get some studying done before bedtime. 320 00:17:29,970 --> 00:17:31,470 [NOBLE GIRL A] M'kay! 321 00:17:31,470 --> 00:17:33,540 [NOBLE D] See you tomorrow. 322 00:17:39,180 --> 00:17:40,280 [NOBLE D] Hmm. 323 00:17:50,190 --> 00:17:51,990 It's blocked off here, too! 324 00:17:51,990 --> 00:17:54,290 [MAN T] Damn it, we just keep losing ground! 325 00:17:54,290 --> 00:17:56,160 [MAN U] I don't wanna die like this! 326 00:17:56,160 --> 00:17:57,390 [ACE, LUFFY panting] 327 00:17:57,390 --> 00:17:59,230 [ACE yells] 328 00:17:59,230 --> 00:18:01,400 [LUFFY] Do you think all those old guys got away safe? 329 00:18:01,400 --> 00:18:02,570 Who cares about them? 330 00:18:02,570 --> 00:18:03,870 We're in trouble! 331 00:18:03,870 --> 00:18:04,670 [ACE coughs] 332 00:18:04,670 --> 00:18:07,500 Crap! I can't tell. Where are we? 333 00:18:07,500 --> 00:18:09,540 [BLUEJAM] Who said you two brats were allowed to escape? 334 00:18:09,540 --> 00:18:10,970 [ACE, LUFFY gasping] 335 00:18:12,610 --> 00:18:13,940 [LUFFY] Bluejam! 336 00:18:13,940 --> 00:18:15,010 [gasps] 337 00:18:16,250 --> 00:18:17,950 [ACE] How come you're still here? 338 00:18:17,950 --> 00:18:20,380 I thought you were escaping after the fire got lit! 339 00:18:20,380 --> 00:18:21,720 Did something happen? 340 00:18:21,720 --> 00:18:24,490 Shut up, ya punk! 341 00:18:24,490 --> 00:18:25,490 It's hopeless. 342 00:18:25,490 --> 00:18:27,560 You do know that, right? 343 00:18:27,560 --> 00:18:30,160 There's a sort of irony to this. 344 00:18:30,160 --> 00:18:33,260 [BLUEJAM chuckles] It's a new perspective. 345 00:18:33,260 --> 00:18:35,670 Humans are strange creatures. [chuckles] 346 00:18:35,670 --> 00:18:38,840 I hit rock bottom and all I can do is laugh about it. 347 00:18:38,840 --> 00:18:40,400 [BLUEJAM chuckles] 348 00:18:40,400 --> 00:18:46,410 [BLUEJAM PIRATES laughing] 349 00:18:47,610 --> 00:18:48,850 They're acting really weird. 350 00:18:48,850 --> 00:18:50,980 It's creepy. 351 00:18:50,980 --> 00:18:52,110 Luffy! Run for it! 352 00:18:52,110 --> 00:18:53,080 Grab 'em! 353 00:18:53,080 --> 00:18:56,490 [ACE, LUFFY panting, gasp] 354 00:18:56,490 --> 00:18:59,990 [BLUEJAM PIRATES chuckling] 355 00:19:01,920 --> 00:19:03,930 [BLUEJAM] Where do you think you're going? 356 00:19:03,930 --> 00:19:05,600 We did this job together. 357 00:19:05,600 --> 00:19:07,700 That means we get to die together! 358 00:19:07,700 --> 00:19:10,000 We're not gonna die with you losers! 359 00:19:10,000 --> 00:19:11,930 We don't give up that easy! 360 00:19:11,930 --> 00:19:13,600 Is that so? 361 00:19:13,600 --> 00:19:15,740 Actually, you still haven't told me 362 00:19:15,740 --> 00:19:17,240 where you're hiding that treasure. 363 00:19:17,240 --> 00:19:19,510 Friends don't keep secrets from each other. 364 00:19:19,510 --> 00:19:22,210 I'll save it for you before the fire reaches it. 365 00:19:22,210 --> 00:19:25,010 All you have to do is tell me where it is. 366 00:19:25,010 --> 00:19:28,120 Your life is in danger and all you care about is treasure? 367 00:19:28,120 --> 00:19:29,920 [BLUEJAM] Well, if you don't want it, 368 00:19:29,920 --> 00:19:34,190 then you might as well tell me, right? 369 00:19:34,190 --> 00:19:36,660 Dammit, you've gone nuts. 370 00:19:36,660 --> 00:19:39,260 [BLUEJAM] I'm just trying to stop another tragedy. 371 00:19:39,260 --> 00:19:41,960 I already saw my ship reduced to charcoal. 372 00:19:41,960 --> 00:19:45,740 It'd be a shame if that happened to your treasure, too. 373 00:19:45,740 --> 00:19:48,440 All your hard work, and for nothing. 374 00:19:48,440 --> 00:19:50,640 You suck! Get your own treasure! 375 00:19:50,640 --> 00:19:52,580 All right. You win. 376 00:19:52,580 --> 00:19:53,410 [LUFFY gasps] 377 00:19:53,410 --> 00:19:54,180 No! 378 00:19:54,180 --> 00:19:56,010 You spent forever collecting that! 379 00:19:56,010 --> 00:19:57,510 What would Sabo think? 380 00:19:57,510 --> 00:19:58,450 [ACE] Shut up! 381 00:19:58,450 --> 00:19:59,650 Sabo would understand! 382 00:19:59,650 --> 00:20:00,920 [LUFFY gasps] 383 00:20:00,920 --> 00:20:03,190 [ACE] The treasure isn't important anymore. 384 00:20:03,190 --> 00:20:06,760 The only thing that matters is getting out of here alive. 385 00:20:06,760 --> 00:20:08,320 [ACE grunts] 386 00:20:09,860 --> 00:20:11,430 [BLUEJAM grunts] 387 00:20:13,660 --> 00:20:15,130 Ace. 388 00:20:22,870 --> 00:20:24,110 [ACE] Six years. 389 00:20:24,110 --> 00:20:25,880 We've collected treasure for six years 390 00:20:25,880 --> 00:20:27,080 and hid it in this tree. 391 00:20:27,080 --> 00:20:28,610 [BLUEJAM] Why, thank you. 392 00:20:30,310 --> 00:20:31,550 [ACE] Don't cry! 393 00:20:31,550 --> 00:20:34,480 It's okay, Luffy. This won't be the end. 394 00:20:39,720 --> 00:20:40,690 [ACE, LUFFY grunt] 395 00:20:40,690 --> 00:20:41,720 [ACE] What are you doing? 396 00:20:41,720 --> 00:20:43,730 I told you where it is, now let us go! 397 00:20:43,730 --> 00:20:47,260 I'm sorry. I don't think I trust you. 398 00:20:47,260 --> 00:20:49,730 Now then, about that treasure. 399 00:20:49,730 --> 00:20:51,330 Let's go. You can lead. 400 00:20:51,330 --> 00:20:52,340 You moron! 401 00:20:52,340 --> 00:20:54,140 That won't leave us time to escape, 402 00:20:54,140 --> 00:20:56,270 and I'm not dying here! Just go! 403 00:20:56,270 --> 00:20:58,070 You've got the damn map! 404 00:20:59,640 --> 00:21:01,310 [ACE grunts] 405 00:21:01,310 --> 00:21:02,510 [BLUEJAM] Listen, kid. 406 00:21:02,510 --> 00:21:05,380 Don't you dare piss me off. 407 00:21:05,380 --> 00:21:07,220 I'm not above stealing from children, 408 00:21:07,220 --> 00:21:08,480 or murdering them. 409 00:21:08,480 --> 00:21:09,820 I'll have my revenge. 410 00:21:09,820 --> 00:21:10,650 And believe me, 411 00:21:10,650 --> 00:21:13,960 those nobles will regret the day they crossed Bluejam. 412 00:21:13,960 --> 00:21:17,230 And to think, you call one of them your brother. 413 00:21:17,230 --> 00:21:19,430 They act like a little money and influence 414 00:21:19,430 --> 00:21:21,960 makes them a gift to the rest of the world, 415 00:21:21,960 --> 00:21:23,930 like it gives them the right to look down on us 416 00:21:23,930 --> 00:21:25,270 like we're trash! 417 00:21:25,270 --> 00:21:27,940 Shut up! Sabo isn't like that! Take it back! 418 00:21:27,940 --> 00:21:31,010 Yes, he is! Face it! 419 00:21:31,010 --> 00:21:32,810 Sure, you stayed together, 420 00:21:32,810 --> 00:21:36,310 but he was looking down on you the whole time! 421 00:21:36,310 --> 00:21:37,880 Liar! 422 00:21:37,880 --> 00:21:39,420 [BLUEJAM] His parents are loaded. 423 00:21:39,420 --> 00:21:40,820 He doesn't have any of the problems 424 00:21:40,820 --> 00:21:42,790 that you or I deal with! 425 00:21:42,790 --> 00:21:45,860 He used you idiots to get some kicks. 426 00:21:45,860 --> 00:21:48,820 He was just bored. Then got a taste of real life 427 00:21:48,820 --> 00:21:50,830 and he ran back home to his rich daddy! 428 00:21:50,830 --> 00:21:53,360 That's enough! Sabo is our brother! 429 00:21:53,360 --> 00:21:56,200 He's right! Sabo just wants to be free! 430 00:21:56,200 --> 00:21:57,570 [BLUEJAM PIRATE D groans] 431 00:21:57,570 --> 00:21:59,640 [BLUEJAM PIRATE D growls] 432 00:21:59,640 --> 00:22:01,070 [ACE] Luffy! 433 00:22:01,070 --> 00:22:02,300 [LUFFY yelps] 434 00:22:02,300 --> 00:22:03,610 [ACE gasps] 435 00:22:04,710 --> 00:22:06,010 Say goodbye, kid! 436 00:22:06,010 --> 00:22:07,680 [BLUEJAM chuckles] 437 00:22:07,680 --> 00:22:09,850 [LUFFY groaning] 438 00:22:09,850 --> 00:22:12,420 Just let me go! 439 00:22:12,420 --> 00:22:14,280 [LUFFY yelling] 440 00:22:14,280 --> 00:22:15,280 [BLUEJAM PIRATE D yells] 441 00:22:15,280 --> 00:22:18,090 Get the hell away from Luffy! 442 00:22:38,440 --> 00:22:42,450 [BLUEJAM gasping] 443 00:22:48,180 --> 00:22:49,790 Hey! Talk to me! 444 00:22:49,790 --> 00:22:51,090 [ACE grunts] 445 00:22:51,090 --> 00:22:53,390 What the hell did you do? 446 00:22:53,390 --> 00:22:55,990 [ACE groans] 447 00:22:55,990 --> 00:22:57,530 Ow. 448 00:22:57,530 --> 00:23:00,360 You screwed up big time, brat! 449 00:23:00,360 --> 00:23:01,260 Go on. 450 00:23:01,260 --> 00:23:03,170 Try that crap again before I kill you. 451 00:23:03,170 --> 00:23:05,570 Get off of me, you scumbag! 452 00:23:06,970 --> 00:23:08,840 [BLUEJAM] Time's up! 453 00:23:09,840 --> 00:23:11,670 Ace! No! 454 00:23:11,670 --> 00:23:14,610 Don't do it! 455 00:23:16,780 --> 00:23:18,610 [gunshot] 456 00:23:25,190 --> 00:23:26,990 [NARRATOR] Even as the fires in Gray Terminal 457 00:23:26,990 --> 00:23:28,460 threaten to consume them, 458 00:23:28,460 --> 00:23:31,360 Ace and Luffy fight Bluejam with all their might. 459 00:23:31,360 --> 00:23:33,000 In the wake of the tragedy, 460 00:23:33,000 --> 00:23:36,700 Sabo decides to seize freedom in his hands and takes to the sea, 461 00:23:36,700 --> 00:23:39,770 as a Celestial Dragon arrives in High Town. 462 00:23:39,770 --> 00:23:41,600 [LUFFY] On the next One Piece! 463 00:23:41,600 --> 00:23:45,880 "Where Can Freedom be Found? A Sad Depature of a Boy!" 464 00:23:45,880 --> 00:23:48,240 I'm gonna be King of the Pirates! 32455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.