Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,080 --> 00:00:33,910
Heat. Heat.
2
00:00:33,910 --> 00:00:33,920
3
00:00:33,920 --> 00:00:56,950
Here
4
00:00:56,950 --> 00:00:56,960
5
00:00:56,960 --> 00:02:44,390
we go.
6
00:02:44,390 --> 00:02:44,400
7
00:02:44,400 --> 00:02:49,750
Odin, Lord Valhalla, can you hear me?
8
00:02:49,750 --> 00:02:49,760
Odin, Lord Valhalla, can you hear me?
9
00:02:49,760 --> 00:02:53,670
Odin, Lord Valhalla, can you hear me?
Master of sorcery and of poetry, I call
10
00:02:53,670 --> 00:02:53,680
Master of sorcery and of poetry, I call
11
00:02:53,680 --> 00:02:56,949
Master of sorcery and of poetry, I call
you, summon you to my world.
12
00:02:56,949 --> 00:02:56,959
you, summon you to my world.
13
00:02:56,959 --> 00:03:00,630
you, summon you to my world.
Ages gone and ages yet to come.
14
00:03:00,630 --> 00:03:00,640
Ages gone and ages yet to come.
15
00:03:00,640 --> 00:03:03,509
Ages gone and ages yet to come.
Master of them all, leader from the
16
00:03:03,509 --> 00:03:03,519
Master of them all, leader from the
17
00:03:03,519 --> 00:03:08,869
Master of them all, leader from the
light and into the dark.
18
00:03:08,869 --> 00:03:08,879
19
00:03:08,879 --> 00:03:12,229
Moonless water, turmoil and pavement for
20
00:03:12,229 --> 00:03:12,239
Moonless water, turmoil and pavement for
21
00:03:12,239 --> 00:03:14,869
Moonless water, turmoil and pavement for
my concern.
22
00:03:14,869 --> 00:03:14,879
my concern.
23
00:03:14,879 --> 00:03:18,790
my concern.
I offer up in recompense my soul to you.
24
00:03:18,790 --> 00:03:18,800
I offer up in recompense my soul to you.
25
00:03:18,800 --> 00:03:21,270
I offer up in recompense my soul to you.
I dearly depart.
26
00:03:21,270 --> 00:03:21,280
I dearly depart.
27
00:03:21,280 --> 00:03:23,830
I dearly depart.
Silly.
28
00:03:23,830 --> 00:03:23,840
Silly.
29
00:03:23,840 --> 00:03:43,830
Silly.
What a load of absolute [\h__\h]
30
00:03:43,830 --> 00:03:43,840
31
00:03:43,840 --> 00:03:53,830
It's too many memories.
32
00:03:53,830 --> 00:03:53,840
33
00:03:53,840 --> 00:04:16,629
Heads
34
00:04:16,629 --> 00:04:16,639
35
00:04:16,639 --> 00:04:18,469
I stay,
36
00:04:18,469 --> 00:04:18,479
I stay,
37
00:04:18,479 --> 00:05:10,230
I stay,
tails I go.
38
00:05:10,230 --> 00:05:10,240
39
00:05:10,240 --> 00:05:13,270
Oh,
40
00:05:13,270 --> 00:05:13,280
41
00:05:13,280 --> 00:05:16,469
you
42
00:05:16,469 --> 00:05:16,479
43
00:05:16,479 --> 00:05:29,749
know
44
00:05:29,749 --> 00:05:29,759
45
00:05:29,759 --> 00:05:44,550
the Oh,
46
00:05:44,550 --> 00:05:44,560
47
00:05:44,560 --> 00:06:14,070
don't
48
00:06:14,070 --> 00:06:14,080
49
00:06:14,080 --> 00:06:18,070
Yeah.
50
00:06:18,070 --> 00:06:18,080
51
00:06:18,080 --> 00:06:21,110
D
52
00:06:21,110 --> 00:06:21,120
53
00:06:21,120 --> 00:06:28,870
down.
54
00:06:28,870 --> 00:06:28,880
55
00:06:28,880 --> 00:07:20,870
I feel hell.
56
00:07:20,870 --> 00:07:20,880
57
00:07:20,880 --> 00:07:24,070
I'm off.
58
00:07:24,070 --> 00:07:24,080
I'm off.
59
00:07:24,080 --> 00:07:26,950
I'm off.
>> Where to this time?
60
00:07:26,950 --> 00:07:26,960
>> Where to this time?
61
00:07:26,960 --> 00:07:28,950
>> Where to this time?
>> To a festival in Clether. I'll be back
62
00:07:28,950 --> 00:07:28,960
>> To a festival in Clether. I'll be back
63
00:07:28,960 --> 00:08:50,710
>> To a festival in Clether. I'll be back
in a couple of days.
64
00:08:50,710 --> 00:08:50,720
65
00:08:50,720 --> 00:08:53,030
It's Dr. Wiseman here, Mr. Likely.
66
00:08:53,030 --> 00:08:53,040
It's Dr. Wiseman here, Mr. Likely.
67
00:08:53,040 --> 00:08:54,790
It's Dr. Wiseman here, Mr. Likely.
Haven't reviewed your medical notes. We
68
00:08:54,790 --> 00:08:54,800
Haven't reviewed your medical notes. We
69
00:08:54,800 --> 00:08:55,910
Haven't reviewed your medical notes. We
need to change your blood pressure
70
00:08:55,910 --> 00:08:55,920
need to change your blood pressure
71
00:08:55,920 --> 00:08:56,310
need to change your blood pressure
tablets.
72
00:08:56,310 --> 00:08:56,320
tablets.
73
00:08:56,320 --> 00:08:58,310
tablets.
>> No thanks. I feel all right. I don't
74
00:08:58,310 --> 00:08:58,320
>> No thanks. I feel all right. I don't
75
00:08:58,320 --> 00:09:00,710
>> No thanks. I feel all right. I don't
want to take anymore anyway.
76
00:09:00,710 --> 00:09:00,720
want to take anymore anyway.
77
00:09:00,720 --> 00:09:03,110
want to take anymore anyway.
>> Are you sure about that? I stopped
78
00:09:03,110 --> 00:09:03,120
>> Are you sure about that? I stopped
79
00:09:03,120 --> 00:09:05,670
>> Are you sure about that? I stopped
taking them weeks ago. I've been
80
00:09:05,670 --> 00:09:05,680
taking them weeks ago. I've been
81
00:09:05,680 --> 00:09:07,910
taking them weeks ago. I've been
checking my own blood pressure at home
82
00:09:07,910 --> 00:09:07,920
checking my own blood pressure at home
83
00:09:07,920 --> 00:09:10,790
checking my own blood pressure at home
and and actually it's normal.
84
00:09:10,790 --> 00:09:10,800
and and actually it's normal.
85
00:09:10,800 --> 00:09:12,389
and and actually it's normal.
>> The last exam showed an elevated
86
00:09:12,389 --> 00:09:12,399
>> The last exam showed an elevated
87
00:09:12,399 --> 00:09:13,910
>> The last exam showed an elevated
reading.
88
00:09:13,910 --> 00:09:13,920
reading.
89
00:09:13,920 --> 00:09:15,910
reading.
>> You blood suckers. You've been putting
90
00:09:15,910 --> 00:09:15,920
>> You blood suckers. You've been putting
91
00:09:15,920 --> 00:09:17,910
>> You blood suckers. You've been putting
me on these pills and you've been making
92
00:09:17,910 --> 00:09:17,920
me on these pills and you've been making
93
00:09:17,920 --> 00:09:20,389
me on these pills and you've been making
money out of me and you you should be
94
00:09:20,389 --> 00:09:20,399
money out of me and you you should be
95
00:09:20,399 --> 00:09:22,310
money out of me and you you should be
ashamed of yourselves working for the
96
00:09:22,310 --> 00:09:22,320
ashamed of yourselves working for the
97
00:09:22,320 --> 00:09:23,829
ashamed of yourselves working for the
NHS as as well.
98
00:09:23,829 --> 00:09:23,839
NHS as as well.
99
00:09:23,839 --> 00:09:25,190
NHS as as well.
>> Mr. Likely, that's not the right
100
00:09:25,190 --> 00:09:25,200
>> Mr. Likely, that's not the right
101
00:09:25,200 --> 00:09:27,590
>> Mr. Likely, that's not the right
attitude. I'm committed to your ongoing
102
00:09:27,590 --> 00:09:27,600
attitude. I'm committed to your ongoing
103
00:09:27,600 --> 00:09:29,430
attitude. I'm committed to your ongoing
care and part of the care is monitoring
104
00:09:29,430 --> 00:09:29,440
care and part of the care is monitoring
105
00:09:29,440 --> 00:09:31,670
care and part of the care is monitoring
and managing your blood pressure. I'm
106
00:09:31,670 --> 00:09:31,680
and managing your blood pressure. I'm
107
00:09:31,680 --> 00:09:34,310
and managing your blood pressure. I'm
moving today anyway, so I've got to
108
00:09:34,310 --> 00:09:34,320
moving today anyway, so I've got to
109
00:09:34,320 --> 00:09:37,829
moving today anyway, so I've got to
change my GP. So, thank you for nothing.
110
00:09:37,829 --> 00:09:37,839
change my GP. So, thank you for nothing.
111
00:09:37,839 --> 00:11:38,790
change my GP. So, thank you for nothing.
Now, drop dead.
112
00:11:38,790 --> 00:11:38,800
113
00:11:38,800 --> 00:11:42,630
When you're ready, Stella King.
114
00:11:42,630 --> 00:11:42,640
When you're ready, Stella King.
115
00:11:42,640 --> 00:11:48,310
When you're ready, Stella King.
>> Yes. Yes, of course, darling.
116
00:11:48,310 --> 00:11:48,320
117
00:11:48,320 --> 00:11:52,550
And now the gloomy shadow of the earth,
118
00:11:52,550 --> 00:11:52,560
And now the gloomy shadow of the earth,
119
00:11:52,560 --> 00:11:57,509
And now the gloomy shadow of the earth,
longing to view Orion's drizzling look,
120
00:11:57,509 --> 00:11:57,519
longing to view Orion's drizzling look,
121
00:11:57,519 --> 00:12:02,389
longing to view Orion's drizzling look,
leaps from the Antarctic world and dims
122
00:12:02,389 --> 00:12:02,399
leaps from the Antarctic world and dims
123
00:12:02,399 --> 00:12:05,350
leaps from the Antarctic world and dims
the welcome with her pitchy breath.
124
00:12:05,350 --> 00:12:05,360
the welcome with her pitchy breath.
125
00:12:05,360 --> 00:12:27,590
the welcome with her pitchy breath.
>> Next.
126
00:12:27,590 --> 00:12:27,600
127
00:12:27,600 --> 00:12:30,069
Don't I know you? Don't we know each
128
00:12:30,069 --> 00:12:30,079
Don't I know you? Don't we know each
129
00:12:30,079 --> 00:12:30,470
Don't I know you? Don't we know each
other?
130
00:12:30,470 --> 00:12:30,480
other?
131
00:12:30,480 --> 00:12:31,670
other?
>> I don't think so.
132
00:12:31,670 --> 00:12:31,680
>> I don't think so.
133
00:12:31,680 --> 00:12:34,389
>> I don't think so.
>> Yes, we do.
134
00:12:34,389 --> 00:12:34,399
>> Yes, we do.
135
00:12:34,399 --> 00:12:39,269
>> Yes, we do.
It's me, Stella. Stella King. Darling,
136
00:12:39,269 --> 00:12:39,279
It's me, Stella. Stella King. Darling,
137
00:12:39,279 --> 00:12:41,590
It's me, Stella. Stella King. Darling,
aren't you an actor? I'm not a bloody
138
00:12:41,590 --> 00:12:41,600
aren't you an actor? I'm not a bloody
139
00:12:41,600 --> 00:12:42,629
aren't you an actor? I'm not a bloody
actor.
140
00:12:42,629 --> 00:12:42,639
actor.
141
00:12:42,639 --> 00:12:44,550
actor.
>> Have I seen you in an audition?
142
00:12:44,550 --> 00:12:44,560
>> Have I seen you in an audition?
143
00:12:44,560 --> 00:12:46,470
>> Have I seen you in an audition?
>> Not bleeding lightly.
144
00:12:46,470 --> 00:12:46,480
>> Not bleeding lightly.
145
00:12:46,480 --> 00:12:57,590
>> Not bleeding lightly.
>> Wait, wait. It's coming to me.
146
00:12:57,590 --> 00:12:57,600
147
00:12:57,600 --> 00:13:15,829
>> Sit. Chow.
148
00:13:15,829 --> 00:13:15,839
149
00:13:15,839 --> 00:13:17,509
The extinguishers need cleaning. It's
150
00:13:17,509 --> 00:13:17,519
The extinguishers need cleaning. It's
151
00:13:17,519 --> 00:13:20,150
The extinguishers need cleaning. It's
going to be another late night again.
152
00:13:20,150 --> 00:13:20,160
going to be another late night again.
153
00:13:20,160 --> 00:13:21,670
going to be another late night again.
>> Good.
154
00:13:21,670 --> 00:13:21,680
>> Good.
155
00:13:21,680 --> 00:13:24,069
>> Good.
I'm glad we get to spend a little bit of
156
00:13:24,069 --> 00:13:24,079
I'm glad we get to spend a little bit of
157
00:13:24,079 --> 00:13:49,750
I'm glad we get to spend a little bit of
a time alone with you.
158
00:13:49,750 --> 00:13:49,760
159
00:13:49,760 --> 00:13:51,910
Dad, where are you?
160
00:13:51,910 --> 00:13:51,920
Dad, where are you?
161
00:13:51,920 --> 00:13:54,710
Dad, where are you?
>> Hello, lad. I'm on the way. I had to
162
00:13:54,710 --> 00:13:54,720
>> Hello, lad. I'm on the way. I had to
163
00:13:54,720 --> 00:13:58,069
>> Hello, lad. I'm on the way. I had to
call the doctor to tell them I'm moving.
164
00:13:58,069 --> 00:13:58,079
call the doctor to tell them I'm moving.
165
00:13:58,079 --> 00:13:59,670
call the doctor to tell them I'm moving.
>> They tried to palm me off with more
166
00:13:59,670 --> 00:13:59,680
>> They tried to palm me off with more
167
00:13:59,680 --> 00:14:01,189
>> They tried to palm me off with more
bloody tablets. You
168
00:14:01,189 --> 00:14:01,199
bloody tablets. You
169
00:14:01,199 --> 00:14:03,269
bloody tablets. You
>> should take them. Do what the doctor
170
00:14:03,269 --> 00:14:03,279
>> should take them. Do what the doctor
171
00:14:03,279 --> 00:14:03,750
>> should take them. Do what the doctor
says.
172
00:14:03,750 --> 00:14:03,760
says.
173
00:14:03,760 --> 00:14:05,990
says.
>> I'm 78. I don't want to be taking any
174
00:14:05,990 --> 00:14:06,000
>> I'm 78. I don't want to be taking any
175
00:14:06,000 --> 00:14:08,230
>> I'm 78. I don't want to be taking any
more pills. It didn't help your mother,
176
00:14:08,230 --> 00:14:08,240
more pills. It didn't help your mother,
177
00:14:08,240 --> 00:14:09,670
more pills. It didn't help your mother,
did it?
178
00:14:09,670 --> 00:14:09,680
did it?
179
00:14:09,680 --> 00:14:10,790
did it?
>> Guess not.
180
00:14:10,790 --> 00:14:10,800
>> Guess not.
181
00:14:10,800 --> 00:14:15,110
>> Guess not.
>> He's the angry, difficult one as home.
182
00:14:15,110 --> 00:14:15,120
>> He's the angry, difficult one as home.
183
00:14:15,120 --> 00:14:17,670
>> He's the angry, difficult one as home.
>> You're the otherwise known as Shu.
184
00:14:17,670 --> 00:14:17,680
>> You're the otherwise known as Shu.
185
00:14:17,680 --> 00:14:18,870
>> You're the otherwise known as Shu.
>> He's gone away for a couple of days.
186
00:14:18,870 --> 00:14:18,880
>> He's gone away for a couple of days.
187
00:14:18,880 --> 00:14:21,990
>> He's gone away for a couple of days.
>> His name's Hugh. You on your way over?
188
00:14:21,990 --> 00:14:22,000
>> His name's Hugh. You on your way over?
189
00:14:22,000 --> 00:14:23,990
>> His name's Hugh. You on your way over?
>> Yes. I'm not sure I'm doing the right
190
00:14:23,990 --> 00:14:24,000
>> Yes. I'm not sure I'm doing the right
191
00:14:24,000 --> 00:14:24,870
>> Yes. I'm not sure I'm doing the right
thing.
192
00:14:24,870 --> 00:14:24,880
thing.
193
00:14:24,880 --> 00:14:26,310
thing.
>> Where else are you going to go? Home.
194
00:14:26,310 --> 00:14:26,320
>> Where else are you going to go? Home.
195
00:14:26,320 --> 00:14:27,509
>> Where else are you going to go? Home.
None of them will have you. Difficult
196
00:14:27,509 --> 00:14:27,519
None of them will have you. Difficult
197
00:14:27,519 --> 00:14:29,030
None of them will have you. Difficult
swine.
198
00:14:29,030 --> 00:14:29,040
swine.
199
00:14:29,040 --> 00:14:30,629
swine.
This is the better of two evils.
200
00:14:30,629 --> 00:14:30,639
This is the better of two evils.
201
00:14:30,639 --> 00:14:33,110
This is the better of two evils.
>> I got one suitcase. I left everything in
202
00:14:33,110 --> 00:14:33,120
>> I got one suitcase. I left everything in
203
00:14:33,120 --> 00:14:35,670
>> I got one suitcase. I left everything in
the house. I don't want any of it. Skip
204
00:14:35,670 --> 00:14:35,680
the house. I don't want any of it. Skip
205
00:14:35,680 --> 00:14:36,470
the house. I don't want any of it. Skip
it all.
206
00:14:36,470 --> 00:14:36,480
it all.
207
00:14:36,480 --> 00:14:37,350
it all.
>> Are you sure?
208
00:14:37,350 --> 00:14:37,360
>> Are you sure?
209
00:14:37,360 --> 00:14:40,150
>> Are you sure?
>> Yes. It's all too painful. The lot has
210
00:14:40,150 --> 00:14:40,160
>> Yes. It's all too painful. The lot has
211
00:14:40,160 --> 00:14:42,389
>> Yes. It's all too painful. The lot has
to go. I've saved some bits and pieces.
212
00:14:42,389 --> 00:14:42,399
to go. I've saved some bits and pieces.
213
00:14:42,399 --> 00:14:43,750
to go. I've saved some bits and pieces.
>> He's clearing out the bigger room this
214
00:14:43,750 --> 00:14:43,760
>> He's clearing out the bigger room this
215
00:14:43,760 --> 00:14:45,030
>> He's clearing out the bigger room this
weekend.
216
00:14:45,030 --> 00:14:45,040
weekend.
217
00:14:45,040 --> 00:14:49,030
weekend.
>> Yeah. They'll bleed.
218
00:14:49,030 --> 00:14:49,040
219
00:14:49,040 --> 00:14:50,949
>> I don't speak Norwegian. Mom never
220
00:14:50,949 --> 00:14:50,959
>> I don't speak Norwegian. Mom never
221
00:14:50,959 --> 00:14:51,910
>> I don't speak Norwegian. Mom never
taught me.
222
00:14:51,910 --> 00:14:51,920
taught me.
223
00:14:51,920 --> 00:14:53,990
taught me.
>> Sorry. Sorry. What did you say? The
224
00:14:53,990 --> 00:14:54,000
>> Sorry. Sorry. What did you say? The
225
00:14:54,000 --> 00:15:05,670
>> Sorry. Sorry. What did you say? The
line's bad. Look, I'm nearly there.
226
00:15:05,670 --> 00:15:05,680
227
00:15:05,680 --> 00:16:21,670
That's it.
228
00:16:21,670 --> 00:16:21,680
229
00:16:21,680 --> 00:16:24,550
I do. I really want to, but I've got to
230
00:16:24,550 --> 00:16:24,560
I do. I really want to, but I've got to
231
00:16:24,560 --> 00:16:27,110
I do. I really want to, but I've got to
think it's true.
232
00:16:27,110 --> 00:16:27,120
think it's true.
233
00:16:27,120 --> 00:16:29,590
think it's true.
>> Like he thinks about you. Once an
234
00:16:29,590 --> 00:16:29,600
>> Like he thinks about you. Once an
235
00:16:29,600 --> 00:16:31,829
>> Like he thinks about you. Once an
addict, always an addict.
236
00:16:31,829 --> 00:16:31,839
addict, always an addict.
237
00:16:31,839 --> 00:16:36,629
addict, always an addict.
>> That's not true.
238
00:16:36,629 --> 00:16:36,639
239
00:16:36,639 --> 00:17:04,549
>> We got a good thing going here.
240
00:17:04,549 --> 00:17:04,559
241
00:17:04,559 --> 00:17:06,710
You're late again, Mr. Lightly.
242
00:17:06,710 --> 00:17:06,720
You're late again, Mr. Lightly.
243
00:17:06,720 --> 00:17:09,590
You're late again, Mr. Lightly.
>> Yeah, sorry. I I had Mark today. We both
244
00:17:09,590 --> 00:17:09,600
>> Yeah, sorry. I I had Mark today. We both
245
00:17:09,600 --> 00:17:11,909
>> Yeah, sorry. I I had Mark today. We both
know that's not true.
246
00:17:11,909 --> 00:17:11,919
know that's not true.
247
00:17:11,919 --> 00:17:14,870
know that's not true.
Now, this is your last chance. Miss
248
00:17:14,870 --> 00:17:14,880
Now, this is your last chance. Miss
249
00:17:14,880 --> 00:17:17,189
Now, this is your last chance. Miss
another class or if I get a complaint
250
00:17:17,189 --> 00:17:17,199
another class or if I get a complaint
251
00:17:17,199 --> 00:17:19,909
another class or if I get a complaint
from a student, then I'll have no other
252
00:17:19,909 --> 00:17:19,919
from a student, then I'll have no other
253
00:17:19,919 --> 00:17:21,669
from a student, then I'll have no other
recourse than to terminate your
254
00:17:21,669 --> 00:17:21,679
recourse than to terminate your
255
00:17:21,679 --> 00:17:22,789
recourse than to terminate your
employment here.
256
00:17:22,789 --> 00:17:22,799
employment here.
257
00:17:22,799 --> 00:17:26,390
employment here.
>> I'll improve. I will. I promise.
258
00:17:26,390 --> 00:17:26,400
>> I'll improve. I will. I promise.
259
00:17:26,400 --> 00:17:28,470
>> I'll improve. I will. I promise.
>> All right.
260
00:17:28,470 --> 00:17:28,480
>> All right.
261
00:17:28,480 --> 00:17:30,390
>> All right.
We'll talk about it later.
262
00:17:30,390 --> 00:17:30,400
We'll talk about it later.
263
00:17:30,400 --> 00:17:33,510
We'll talk about it later.
>> I've got to go. But I mean it.
264
00:17:33,510 --> 00:17:33,520
>> I've got to go. But I mean it.
265
00:17:33,520 --> 00:17:37,430
>> I've got to go. But I mean it.
>> This is your last chance.
266
00:17:37,430 --> 00:17:37,440
>> This is your last chance.
267
00:17:37,440 --> 00:17:40,710
>> This is your last chance.
>> Right. Thank you. Thank you.
268
00:17:40,710 --> 00:17:40,720
>> Right. Thank you. Thank you.
269
00:17:40,720 --> 00:17:43,909
>> Right. Thank you. Thank you.
>> Your other work needs to see some
270
00:17:43,909 --> 00:17:43,919
>> Your other work needs to see some
271
00:17:43,919 --> 00:17:46,549
>> Your other work needs to see some
improvement, too. Do I make myself
272
00:17:46,549 --> 00:17:46,559
improvement, too. Do I make myself
273
00:17:46,559 --> 00:17:49,190
improvement, too. Do I make myself
clear?
274
00:17:49,190 --> 00:17:49,200
clear?
275
00:17:49,200 --> 00:17:51,510
clear?
>> You're not shifting enough product.
276
00:17:51,510 --> 00:17:51,520
>> You're not shifting enough product.
277
00:17:51,520 --> 00:17:53,350
>> You're not shifting enough product.
>> Yes, I I know it's slow. I'll go to some
278
00:17:53,350 --> 00:17:53,360
>> Yes, I I know it's slow. I'll go to some
279
00:17:53,360 --> 00:17:56,549
>> Yes, I I know it's slow. I'll go to some
clubs this weekend.
280
00:17:56,549 --> 00:17:56,559
clubs this weekend.
281
00:17:56,559 --> 00:17:59,830
clubs this weekend.
>> Good.
282
00:17:59,830 --> 00:17:59,840
283
00:17:59,840 --> 00:18:01,510
It's not been a very good term for you,
284
00:18:01,510 --> 00:18:01,520
It's not been a very good term for you,
285
00:18:01,520 --> 00:18:04,390
It's not been a very good term for you,
has it, Mr. Likely?
286
00:18:04,390 --> 00:18:04,400
has it, Mr. Likely?
287
00:18:04,400 --> 00:18:07,190
has it, Mr. Likely?
speaking to you is a great weight of my
288
00:18:07,190 --> 00:18:07,200
speaking to you is a great weight of my
289
00:18:07,200 --> 00:18:07,750
speaking to you is a great weight of my
mind.
290
00:18:07,750 --> 00:18:07,760
mind.
291
00:18:07,760 --> 00:18:09,510
mind.
>> It wouldn't be good for you to be sacked
292
00:18:09,510 --> 00:18:09,520
>> It wouldn't be good for you to be sacked
293
00:18:09,520 --> 00:18:10,870
>> It wouldn't be good for you to be sacked
at this stage of your career now, would
294
00:18:10,870 --> 00:18:10,880
at this stage of your career now, would
295
00:18:10,880 --> 00:18:17,669
at this stage of your career now, would
it? Mr.
296
00:18:17,669 --> 00:18:17,679
297
00:18:17,679 --> 00:18:19,029
>> How's everything in commentary?
298
00:18:19,029 --> 00:18:19,039
>> How's everything in commentary?
299
00:18:19,039 --> 00:18:20,950
>> How's everything in commentary?
>> Great. Actually, no, I've got to go.
300
00:18:20,950 --> 00:18:20,960
>> Great. Actually, no, I've got to go.
301
00:18:20,960 --> 00:18:22,310
>> Great. Actually, no, I've got to go.
I'll speak to you later. Okay, take
302
00:18:22,310 --> 00:18:22,320
I'll speak to you later. Okay, take
303
00:18:22,320 --> 00:18:22,630
I'll speak to you later. Okay, take
care.
304
00:18:22,630 --> 00:18:22,640
care.
305
00:18:22,640 --> 00:19:07,270
care.
>> Bye, [\h__\h]
306
00:19:07,270 --> 00:19:07,280
307
00:19:07,280 --> 00:19:08,630
What are you going to let me in? I'm not
308
00:19:08,630 --> 00:19:08,640
What are you going to let me in? I'm not
309
00:19:08,640 --> 00:19:19,750
What are you going to let me in? I'm not
a bleeding vampire.
310
00:19:19,750 --> 00:19:19,760
311
00:19:19,760 --> 00:19:20,950
>> Come on then. I'll show you to your
312
00:19:20,950 --> 00:19:20,960
>> Come on then. I'll show you to your
313
00:19:20,960 --> 00:19:21,270
>> Come on then. I'll show you to your
room.
314
00:19:21,270 --> 00:19:21,280
room.
315
00:19:21,280 --> 00:19:22,950
room.
>> You better not be that pokey little
316
00:19:22,950 --> 00:19:22,960
>> You better not be that pokey little
317
00:19:22,960 --> 00:19:26,230
>> You better not be that pokey little
bugger. I've got needs. I want the
318
00:19:26,230 --> 00:19:26,240
bugger. I've got needs. I want the
319
00:19:26,240 --> 00:19:53,669
bugger. I've got needs. I want the
bigger room.
320
00:19:53,669 --> 00:19:53,679
321
00:19:53,679 --> 00:19:55,750
Good morning everyone. I'm Patrick
322
00:19:55,750 --> 00:19:55,760
Good morning everyone. I'm Patrick
323
00:19:55,760 --> 00:19:58,310
Good morning everyone. I'm Patrick
Skeleton.
324
00:19:58,310 --> 00:19:58,320
Skeleton.
325
00:19:58,320 --> 00:20:13,830
Skeleton.
>> What do you want? There's no money.
326
00:20:13,830 --> 00:20:13,840
327
00:20:13,840 --> 00:20:14,070
You'll
328
00:20:14,070 --> 00:20:14,080
You'll
329
00:20:14,080 --> 00:20:17,990
You'll
>> get caught one day.
330
00:20:17,990 --> 00:20:18,000
331
00:20:18,000 --> 00:20:21,270
>> I very much doubt that.
332
00:20:21,270 --> 00:20:21,280
>> I very much doubt that.
333
00:20:21,280 --> 00:20:23,990
>> I very much doubt that.
>> I've been in this game a very
334
00:20:23,990 --> 00:20:24,000
>> I've been in this game a very
335
00:20:24,000 --> 00:20:28,070
>> I've been in this game a very
long time.
336
00:20:28,070 --> 00:20:28,080
337
00:20:28,080 --> 00:20:33,750
>> I'll go to the authorities.
338
00:20:33,750 --> 00:20:33,760
339
00:20:33,760 --> 00:20:36,549
and who's going to believe you?
340
00:20:36,549 --> 00:20:36,559
and who's going to believe you?
341
00:20:36,559 --> 00:20:41,990
and who's going to believe you?
A N Dwell University professor,
342
00:20:41,990 --> 00:20:42,000
343
00:20:42,000 --> 00:20:52,470
drug addict.
344
00:20:52,470 --> 00:20:52,480
345
00:20:52,480 --> 00:20:54,070
I'll never go near that nasty, hairy,
346
00:20:54,070 --> 00:20:54,080
I'll never go near that nasty, hairy,
347
00:20:54,080 --> 00:21:01,029
I'll never go near that nasty, hairy,
cheesy thing again.
348
00:21:01,029 --> 00:21:01,039
349
00:21:01,039 --> 00:21:08,149
Oh, I'm sure you will.
350
00:21:08,149 --> 00:21:08,159
351
00:21:08,159 --> 00:21:09,750
Only the ones that don't use don't have
352
00:21:09,750 --> 00:21:09,760
Only the ones that don't use don't have
353
00:21:09,760 --> 00:21:14,549
Only the ones that don't use don't have
to. And you, Mr. Likely,
354
00:21:14,549 --> 00:21:14,559
to. And you, Mr. Likely,
355
00:21:14,559 --> 00:21:18,149
to. And you, Mr. Likely,
are a very heavy user.
356
00:21:18,149 --> 00:21:18,159
are a very heavy user.
357
00:21:18,159 --> 00:21:21,270
are a very heavy user.
And don't forget my perfect cover.
358
00:21:21,270 --> 00:21:21,280
And don't forget my perfect cover.
359
00:21:21,280 --> 00:21:23,430
And don't forget my perfect cover.
Principal.
360
00:21:23,430 --> 00:21:23,440
Principal.
361
00:21:23,440 --> 00:21:26,390
Principal.
Who would suspect somebody like that?
362
00:21:26,390 --> 00:21:26,400
Who would suspect somebody like that?
363
00:21:26,400 --> 00:21:40,149
Who would suspect somebody like that?
something like me.
364
00:21:40,149 --> 00:21:40,159
365
00:21:40,159 --> 00:21:44,149
There's another stash tomorrow.
366
00:21:44,149 --> 00:21:44,159
367
00:21:44,159 --> 00:21:45,510
And I haven't forgotten about that money
368
00:21:45,510 --> 00:21:45,520
And I haven't forgotten about that money
369
00:21:45,520 --> 00:21:48,549
And I haven't forgotten about that money
you stole ow me.
370
00:21:48,549 --> 00:21:48,559
you stole ow me.
371
00:21:48,559 --> 00:21:53,750
you stole ow me.
Oh, and also
372
00:21:53,750 --> 00:21:53,760
373
00:21:53,760 --> 00:21:56,310
I've had some complaints from some of
374
00:21:56,310 --> 00:21:56,320
I've had some complaints from some of
375
00:21:56,320 --> 00:21:59,190
I've had some complaints from some of
the male students.
376
00:21:59,190 --> 00:21:59,200
the male students.
377
00:21:59,200 --> 00:22:04,470
the male students.
Yeah, you really need to curb your WHT.
378
00:22:04,470 --> 00:22:04,480
379
00:22:04,480 --> 00:22:07,750
>> What's WHT?
380
00:22:07,750 --> 00:22:07,760
>> What's WHT?
381
00:22:07,760 --> 00:22:10,470
>> What's WHT?
Oh, sorry. It's an acronym. Oldfashioned
382
00:22:10,470 --> 00:22:10,480
Oh, sorry. It's an acronym. Oldfashioned
383
00:22:10,480 --> 00:22:12,710
Oh, sorry. It's an acronym. Oldfashioned
I know.
384
00:22:12,710 --> 00:22:12,720
I know.
385
00:22:12,720 --> 00:22:16,630
I know.
It stands for
386
00:22:16,630 --> 00:22:16,640
387
00:22:16,640 --> 00:22:20,070
wondering and trouble
388
00:22:20,070 --> 00:22:20,080
wondering and trouble
389
00:22:20,080 --> 00:22:22,789
wondering and trouble
and you
390
00:22:22,789 --> 00:22:22,799
and you
391
00:22:22,799 --> 00:22:27,909
and you
got a really bad case of it.
392
00:22:27,909 --> 00:22:27,919
393
00:22:27,919 --> 00:22:30,870
Just another failing on your part
394
00:22:30,870 --> 00:22:30,880
Just another failing on your part
395
00:22:30,880 --> 00:23:24,390
Just another failing on your part
that helps me keep you in your place.
396
00:23:24,390 --> 00:23:24,400
397
00:23:24,400 --> 00:23:36,149
The elements
398
00:23:36,149 --> 00:23:36,159
399
00:23:36,159 --> 00:23:54,789
Nobody.
400
00:23:54,789 --> 00:23:54,799
401
00:23:54,799 --> 00:23:59,510
Hello sailor.
402
00:23:59,510 --> 00:23:59,520
403
00:23:59,520 --> 00:24:02,950
>> I've never been to sea.
404
00:24:02,950 --> 00:24:02,960
>> I've never been to sea.
405
00:24:02,960 --> 00:24:14,149
>> I've never been to sea.
>> Bet you go with a bit of ro.
406
00:24:14,149 --> 00:24:14,159
407
00:24:14,159 --> 00:24:16,070
>> I'd love a drink.
408
00:24:16,070 --> 00:24:16,080
>> I'd love a drink.
409
00:24:16,080 --> 00:24:18,789
>> I'd love a drink.
>> You've already got one.
410
00:24:18,789 --> 00:24:18,799
>> You've already got one.
411
00:24:18,799 --> 00:24:52,950
>> You've already got one.
How about big stad
412
00:24:52,950 --> 00:24:52,960
413
00:24:52,960 --> 00:24:54,870
What have you done to me?
414
00:24:54,870 --> 00:24:54,880
What have you done to me?
415
00:24:54,880 --> 00:25:01,590
What have you done to me?
>> You run. Oh, get
416
00:25:01,590 --> 00:25:01,600
417
00:25:01,600 --> 00:25:03,110
>> pervert.
418
00:25:03,110 --> 00:25:03,120
>> pervert.
419
00:25:03,120 --> 00:25:06,230
>> pervert.
>> Feracious.
420
00:25:06,230 --> 00:25:06,240
421
00:25:06,240 --> 00:25:08,149
>> Change me back.
422
00:25:08,149 --> 00:25:08,159
>> Change me back.
423
00:25:08,159 --> 00:25:13,909
>> Change me back.
>> Too late. I can't. Your journey's begun.
424
00:25:13,909 --> 00:25:13,919
>> Too late. I can't. Your journey's begun.
425
00:25:13,919 --> 00:25:17,190
>> Too late. I can't. Your journey's begun.
I want to find myself again.
426
00:25:17,190 --> 00:25:17,200
I want to find myself again.
427
00:25:17,200 --> 00:25:20,149
I want to find myself again.
>> It's a byproduct of the contract, a sub
428
00:25:20,149 --> 00:25:20,159
>> It's a byproduct of the contract, a sub
429
00:25:20,159 --> 00:25:25,029
>> It's a byproduct of the contract, a sub
clause, darling. Life guaranteed to have
430
00:25:25,029 --> 00:25:25,039
clause, darling. Life guaranteed to have
431
00:25:25,039 --> 00:25:26,470
clause, darling. Life guaranteed to have
you back.
432
00:25:26,470 --> 00:25:26,480
you back.
433
00:25:26,480 --> 00:25:28,870
you back.
>> They should have told me and warned me.
434
00:25:28,870 --> 00:25:28,880
>> They should have told me and warned me.
435
00:25:28,880 --> 00:25:32,630
>> They should have told me and warned me.
>> They give us no time. We want instant
436
00:25:32,630 --> 00:25:32,640
>> They give us no time. We want instant
437
00:25:32,640 --> 00:25:35,269
>> They give us no time. We want instant
results. Now we have them. We should be
438
00:25:35,269 --> 00:25:35,279
results. Now we have them. We should be
439
00:25:35,279 --> 00:26:45,110
results. Now we have them. We should be
happy. But we're not.
440
00:26:45,110 --> 00:26:45,120
441
00:26:45,120 --> 00:26:52,230
Where are those pissing pills?
442
00:26:52,230 --> 00:26:52,240
443
00:26:52,240 --> 00:27:23,110
Sweet bleeding Jesus.
444
00:27:23,110 --> 00:27:23,120
445
00:27:23,120 --> 00:27:26,470
Shut up, Tinkle.
446
00:27:26,470 --> 00:27:26,480
Shut up, Tinkle.
447
00:27:26,480 --> 00:27:43,110
Shut up, Tinkle.
Tinkle, shut up.
448
00:27:43,110 --> 00:27:43,120
449
00:27:43,120 --> 00:27:45,190
Mommy
450
00:27:45,190 --> 00:27:45,200
Mommy
451
00:27:45,200 --> 00:27:51,029
Mommy
calling.
452
00:27:51,029 --> 00:27:51,039
453
00:27:51,039 --> 00:27:53,830
>> Answer the phone.
454
00:27:53,830 --> 00:27:53,840
>> Answer the phone.
455
00:27:53,840 --> 00:27:56,710
>> Answer the phone.
>> You're up late.
456
00:27:56,710 --> 00:27:56,720
>> You're up late.
457
00:27:56,720 --> 00:27:58,149
>> You're up late.
>> How do you feel?
458
00:27:58,149 --> 00:27:58,159
>> How do you feel?
459
00:27:58,159 --> 00:28:02,070
>> How do you feel?
>> Like [\h__\h] The tablets aren't working.
460
00:28:02,070 --> 00:28:02,080
>> Like [\h__\h] The tablets aren't working.
461
00:28:02,080 --> 00:28:04,870
>> Like [\h__\h] The tablets aren't working.
The pain in my chest is awful.
462
00:28:04,870 --> 00:28:04,880
The pain in my chest is awful.
463
00:28:04,880 --> 00:28:06,710
The pain in my chest is awful.
>> Go and see the doctor.
464
00:28:06,710 --> 00:28:06,720
>> Go and see the doctor.
465
00:28:06,720 --> 00:28:10,710
>> Go and see the doctor.
>> I did. He just upped the dosage. I'm
466
00:28:10,710 --> 00:28:10,720
>> I did. He just upped the dosage. I'm
467
00:28:10,720 --> 00:28:14,710
>> I did. He just upped the dosage. I'm
sick of pills. Sick of cancer.
468
00:28:14,710 --> 00:28:14,720
sick of pills. Sick of cancer.
469
00:28:14,720 --> 00:28:16,549
sick of pills. Sick of cancer.
Did you see the program about the people
470
00:28:16,549 --> 00:28:16,559
Did you see the program about the people
471
00:28:16,559 --> 00:28:18,230
Did you see the program about the people
living with all those rats in their
472
00:28:18,230 --> 00:28:18,240
living with all those rats in their
473
00:28:18,240 --> 00:28:18,789
living with all those rats in their
house?
474
00:28:18,789 --> 00:28:18,799
house?
475
00:28:18,799 --> 00:28:22,549
house?
>> No.
476
00:28:22,549 --> 00:28:22,559
477
00:28:22,559 --> 00:28:24,630
>> Disgusting.
478
00:28:24,630 --> 00:28:24,640
>> Disgusting.
479
00:28:24,640 --> 00:28:26,789
>> Disgusting.
>> Shut up. Were they pets?
480
00:28:26,789 --> 00:28:26,799
>> Shut up. Were they pets?
481
00:28:26,799 --> 00:28:30,870
>> Shut up. Were they pets?
>> I've got no idea. Bloody awful. crapping
482
00:28:30,870 --> 00:28:30,880
>> I've got no idea. Bloody awful. crapping
483
00:28:30,880 --> 00:28:34,310
>> I've got no idea. Bloody awful. crapping
and peeing all over the place.
484
00:28:34,310 --> 00:28:34,320
and peeing all over the place.
485
00:28:34,320 --> 00:28:36,310
and peeing all over the place.
That dog's barking again. You'll have
486
00:28:36,310 --> 00:28:36,320
That dog's barking again. You'll have
487
00:28:36,320 --> 00:28:38,549
That dog's barking again. You'll have
the council on your back. I won't pay
488
00:28:38,549 --> 00:28:38,559
the council on your back. I won't pay
489
00:28:38,559 --> 00:28:41,350
the council on your back. I won't pay
the fine next time. I need my money in
490
00:28:41,350 --> 00:28:41,360
the fine next time. I need my money in
491
00:28:41,360 --> 00:28:43,269
the fine next time. I need my money in
the state I'm in and all.
492
00:28:43,269 --> 00:28:43,279
the state I'm in and all.
493
00:28:43,279 --> 00:28:46,470
the state I'm in and all.
>> Had this conversation before. I don't
494
00:28:46,470 --> 00:28:46,480
>> Had this conversation before. I don't
495
00:28:46,480 --> 00:28:50,389
>> Had this conversation before. I don't
watch TV. And I am not getting rid of
496
00:28:50,389 --> 00:28:50,399
watch TV. And I am not getting rid of
497
00:28:50,399 --> 00:28:51,669
watch TV. And I am not getting rid of
Tinkle.
498
00:28:51,669 --> 00:28:51,679
Tinkle.
499
00:28:51,679 --> 00:28:53,909
Tinkle.
>> God knows why you've got that foul
500
00:28:53,909 --> 00:28:53,919
>> God knows why you've got that foul
501
00:28:53,919 --> 00:28:56,789
>> God knows why you've got that foul
smelling rat thing. Anyway,
502
00:28:56,789 --> 00:28:56,799
smelling rat thing. Anyway,
503
00:28:56,799 --> 00:28:59,430
smelling rat thing. Anyway,
what are you on about? You've got a TV
504
00:28:59,430 --> 00:28:59,440
what are you on about? You've got a TV
505
00:28:59,440 --> 00:29:00,470
what are you on about? You've got a TV
in your bedroom.
506
00:29:00,470 --> 00:29:00,480
in your bedroom.
507
00:29:00,480 --> 00:29:12,149
in your bedroom.
>> It's for my box set, not for the telly.
508
00:29:12,149 --> 00:29:12,159
509
00:29:12,159 --> 00:29:14,149
>> Christ,
510
00:29:14,149 --> 00:29:14,159
>> Christ,
511
00:29:14,159 --> 00:29:17,430
>> Christ,
a nasty letter from the bleeding TV
512
00:29:17,430 --> 00:29:17,440
a nasty letter from the bleeding TV
513
00:29:17,440 --> 00:29:20,389
a nasty letter from the bleeding TV
licensing people. Told you they'd be on
514
00:29:20,389 --> 00:29:20,399
licensing people. Told you they'd be on
515
00:29:20,399 --> 00:29:23,029
licensing people. Told you they'd be on
to you.
516
00:29:23,029 --> 00:29:23,039
to you.
517
00:29:23,039 --> 00:29:25,110
to you.
In the news, they were talking about the
518
00:29:25,110 --> 00:29:25,120
In the news, they were talking about the
519
00:29:25,120 --> 00:29:26,789
In the news, they were talking about the
island of plastic floating around the
520
00:29:26,789 --> 00:29:26,799
island of plastic floating around the
521
00:29:26,799 --> 00:29:29,190
island of plastic floating around the
sea somewhere. Seemingly the size of
522
00:29:29,190 --> 00:29:29,200
sea somewhere. Seemingly the size of
523
00:29:29,200 --> 00:29:30,630
sea somewhere. Seemingly the size of
whales.
524
00:29:30,630 --> 00:29:30,640
whales.
525
00:29:30,640 --> 00:29:32,950
whales.
>> I bet the fish eat it and then we eat
526
00:29:32,950 --> 00:29:32,960
>> I bet the fish eat it and then we eat
527
00:29:32,960 --> 00:29:36,149
>> I bet the fish eat it and then we eat
the fish and therefore eat the plastic.
528
00:29:36,149 --> 00:29:36,159
the fish and therefore eat the plastic.
529
00:29:36,159 --> 00:29:38,389
the fish and therefore eat the plastic.
Disgusting. It's probably where my
530
00:29:38,389 --> 00:29:38,399
Disgusting. It's probably where my
531
00:29:38,399 --> 00:29:42,149
Disgusting. It's probably where my
cancer came from. I shan Scampy again.
532
00:29:42,149 --> 00:29:42,159
cancer came from. I shan Scampy again.
533
00:29:42,159 --> 00:29:44,630
cancer came from. I shan Scampy again.
No, not as long as I live, which won't
534
00:29:44,630 --> 00:29:44,640
No, not as long as I live, which won't
535
00:29:44,640 --> 00:29:45,909
No, not as long as I live, which won't
be long now anyway.
536
00:29:45,909 --> 00:29:45,919
be long now anyway.
537
00:29:45,919 --> 00:29:48,549
be long now anyway.
>> Wasn't the 70th day then.
538
00:29:48,549 --> 00:29:48,559
>> Wasn't the 70th day then.
539
00:29:48,559 --> 00:29:51,430
>> Wasn't the 70th day then.
>> Oh, that's it. Judge me like you always
540
00:29:51,430 --> 00:29:51,440
>> Oh, that's it. Judge me like you always
541
00:29:51,440 --> 00:29:55,430
>> Oh, that's it. Judge me like you always
do. I gave up smoking years ago. I've
542
00:29:55,430 --> 00:29:55,440
do. I gave up smoking years ago. I've
543
00:29:55,440 --> 00:29:57,190
do. I gave up smoking years ago. I've
got a lump in my arm. It could be all
544
00:29:57,190 --> 00:29:57,200
got a lump in my arm. It could be all
545
00:29:57,200 --> 00:29:59,590
got a lump in my arm. It could be all
that bloody plastic I've eaten.
546
00:29:59,590 --> 00:29:59,600
that bloody plastic I've eaten.
547
00:29:59,600 --> 00:30:03,350
that bloody plastic I've eaten.
>> Give me a problem I can solve.
548
00:30:03,350 --> 00:30:03,360
>> Give me a problem I can solve.
549
00:30:03,360 --> 00:30:04,549
>> Give me a problem I can solve.
>> Getting a job.
550
00:30:04,549 --> 00:30:04,559
>> Getting a job.
551
00:30:04,559 --> 00:30:05,669
>> Getting a job.
>> Not that again.
552
00:30:05,669 --> 00:30:05,679
>> Not that again.
553
00:30:05,679 --> 00:30:07,430
>> Not that again.
>> You've been at this acting, malarkey,
554
00:30:07,430 --> 00:30:07,440
>> You've been at this acting, malarkey,
555
00:30:07,440 --> 00:30:09,269
>> You've been at this acting, malarkey,
for years. Get a proper job.
556
00:30:09,269 --> 00:30:09,279
for years. Get a proper job.
557
00:30:09,279 --> 00:30:14,870
for years. Get a proper job.
>> A proper job? Like working in a shop.
558
00:30:14,870 --> 00:30:14,880
559
00:30:14,880 --> 00:30:17,750
>> A proper job pays the bills.
560
00:30:17,750 --> 00:30:17,760
>> A proper job pays the bills.
561
00:30:17,760 --> 00:30:20,230
>> A proper job pays the bills.
>> You shouldn't have called me Star if you
562
00:30:20,230 --> 00:30:20,240
>> You shouldn't have called me Star if you
563
00:30:20,240 --> 00:30:21,990
>> You shouldn't have called me Star if you
hadn't wanted me to be a singer or an
564
00:30:21,990 --> 00:30:22,000
hadn't wanted me to be a singer or an
565
00:30:22,000 --> 00:30:22,630
hadn't wanted me to be a singer or an
actress.
566
00:30:22,630 --> 00:30:22,640
actress.
567
00:30:22,640 --> 00:30:25,510
actress.
>> Your name's Stella.
568
00:30:25,510 --> 00:30:25,520
>> Your name's Stella.
569
00:30:25,520 --> 00:30:29,750
>> Your name's Stella.
Yes, you dafted cow. That's what Stella
570
00:30:29,750 --> 00:30:29,760
Yes, you dafted cow. That's what Stella
571
00:30:29,760 --> 00:30:33,190
Yes, you dafted cow. That's what Stella
means. Star. Star.
572
00:30:33,190 --> 00:30:33,200
means. Star. Star.
573
00:30:33,200 --> 00:30:35,190
means. Star. Star.
How many bloody times I've told you that
574
00:30:35,190 --> 00:30:35,200
How many bloody times I've told you that
575
00:30:35,200 --> 00:30:37,510
How many bloody times I've told you that
before?
576
00:30:37,510 --> 00:30:37,520
before?
577
00:30:37,520 --> 00:30:39,909
before?
>> A proper job pays the bills.
578
00:30:39,909 --> 00:30:39,919
>> A proper job pays the bills.
579
00:30:39,919 --> 00:30:41,029
>> A proper job pays the bills.
>> I've got to go.
580
00:30:41,029 --> 00:30:41,039
>> I've got to go.
581
00:30:41,039 --> 00:30:42,950
>> I've got to go.
>> I'm not well, you know.
582
00:30:42,950 --> 00:30:42,960
>> I'm not well, you know.
583
00:30:42,960 --> 00:30:44,789
>> I'm not well, you know.
>> Don't blackmail me.
584
00:30:44,789 --> 00:30:44,799
>> Don't blackmail me.
585
00:30:44,799 --> 00:30:46,870
>> Don't blackmail me.
>> Cancer seeping all through me cells,
586
00:30:46,870 --> 00:30:46,880
>> Cancer seeping all through me cells,
587
00:30:46,880 --> 00:30:50,470
>> Cancer seeping all through me cells,
slowly killing me. I'm not long for this
588
00:30:50,470 --> 00:30:50,480
slowly killing me. I'm not long for this
589
00:30:50,480 --> 00:30:50,950
slowly killing me. I'm not long for this
world.
590
00:30:50,950 --> 00:30:50,960
world.
591
00:30:50,960 --> 00:30:52,070
world.
>> I know.
592
00:30:52,070 --> 00:30:52,080
>> I know.
593
00:30:52,080 --> 00:30:55,110
>> I know.
>> You should come and see me. I will, but
594
00:30:55,110 --> 00:30:55,120
>> You should come and see me. I will, but
595
00:30:55,120 --> 00:30:57,990
>> You should come and see me. I will, but
you're emotionally blackmailing me.
596
00:30:57,990 --> 00:30:58,000
you're emotionally blackmailing me.
597
00:30:58,000 --> 00:30:59,750
you're emotionally blackmailing me.
>> Oh, don't use all that shitty American
598
00:30:59,750 --> 00:30:59,760
>> Oh, don't use all that shitty American
599
00:30:59,760 --> 00:31:02,950
>> Oh, don't use all that shitty American
jargon with me. Speak plain English.
600
00:31:02,950 --> 00:31:02,960
jargon with me. Speak plain English.
601
00:31:02,960 --> 00:31:05,430
jargon with me. Speak plain English.
I've never blackmailed anyone. Never had
602
00:31:05,430 --> 00:31:05,440
I've never blackmailed anyone. Never had
603
00:31:05,440 --> 00:31:07,029
I've never blackmailed anyone. Never had
enough money for the envelope, never
604
00:31:07,029 --> 00:31:07,039
enough money for the envelope, never
605
00:31:07,039 --> 00:31:08,389
enough money for the envelope, never
mind the stamp.
606
00:31:08,389 --> 00:31:08,399
mind the stamp.
607
00:31:08,399 --> 00:31:09,830
mind the stamp.
>> I'll come and see you.
608
00:31:09,830 --> 00:31:09,840
>> I'll come and see you.
609
00:31:09,840 --> 00:31:12,630
>> I'll come and see you.
>> When? I'll give you the bus fair.
610
00:31:12,630 --> 00:31:12,640
>> When? I'll give you the bus fair.
611
00:31:12,640 --> 00:31:15,110
>> When? I'll give you the bus fair.
>> Next week. Got to go. Got to get up
612
00:31:15,110 --> 00:31:15,120
>> Next week. Got to go. Got to get up
613
00:31:15,120 --> 00:31:16,549
>> Next week. Got to go. Got to get up
early in the morning.
614
00:31:16,549 --> 00:31:16,559
early in the morning.
615
00:31:16,559 --> 00:31:19,110
early in the morning.
>> What for? You ain't got a job.
616
00:31:19,110 --> 00:31:19,120
>> What for? You ain't got a job.
617
00:31:19,120 --> 00:31:21,750
>> What for? You ain't got a job.
>> Right.
618
00:31:21,750 --> 00:31:21,760
>> Right.
619
00:31:21,760 --> 00:31:26,149
>> Right.
and call
620
00:31:26,149 --> 00:31:26,159
621
00:31:26,159 --> 00:32:54,389
Tinkle. SHUT the
622
00:32:54,389 --> 00:32:54,399
623
00:32:54,399 --> 00:33:23,669
It's cool.
624
00:33:23,669 --> 00:33:23,679
625
00:33:23,679 --> 00:33:26,710
I never told her I loved her.
626
00:33:26,710 --> 00:33:26,720
I never told her I loved her.
627
00:33:26,720 --> 00:33:31,029
I never told her I loved her.
She knew.
628
00:33:31,029 --> 00:33:31,039
629
00:33:31,039 --> 00:33:35,029
I'll never hear her voice again.
630
00:33:35,029 --> 00:33:35,039
I'll never hear her voice again.
631
00:33:35,039 --> 00:33:36,710
I'll never hear her voice again.
No,
632
00:33:36,710 --> 00:33:36,720
No,
633
00:33:36,720 --> 00:33:43,190
No,
you won't.
634
00:33:43,190 --> 00:33:43,200
635
00:33:43,200 --> 00:33:44,710
It's only been six months, but it feels
636
00:33:44,710 --> 00:33:44,720
It's only been six months, but it feels
637
00:33:44,720 --> 00:33:45,990
It's only been six months, but it feels
like a lifetime.
638
00:33:45,990 --> 00:33:46,000
like a lifetime.
639
00:33:46,000 --> 00:33:49,029
like a lifetime.
>> It's not that long ago.
640
00:33:49,029 --> 00:33:49,039
>> It's not that long ago.
641
00:33:49,039 --> 00:33:51,909
>> It's not that long ago.
And the galaxy's far, far away.
642
00:33:51,909 --> 00:33:51,919
And the galaxy's far, far away.
643
00:33:51,919 --> 00:33:54,549
And the galaxy's far, far away.
>> My youth's far far away. Gone
644
00:33:54,549 --> 00:33:54,559
>> My youth's far far away. Gone
645
00:33:54,559 --> 00:33:57,190
>> My youth's far far away. Gone
>> with the wind.
646
00:33:57,190 --> 00:33:57,200
>> with the wind.
647
00:33:57,200 --> 00:33:59,590
>> with the wind.
I had the world at my feet. I
648
00:33:59,590 --> 00:33:59,600
I had the world at my feet. I
649
00:33:59,600 --> 00:34:26,470
I had the world at my feet. I
>> blew up your ass.
650
00:34:26,470 --> 00:34:26,480
651
00:34:26,480 --> 00:34:28,069
Don't anybody knock in this bloody
652
00:34:28,069 --> 00:34:28,079
Don't anybody knock in this bloody
653
00:34:28,079 --> 00:34:29,589
Don't anybody knock in this bloody
house.
654
00:34:29,589 --> 00:34:29,599
house.
655
00:34:29,599 --> 00:34:32,470
house.
>> Hugh's put himself out for you. Bring it
656
00:34:32,470 --> 00:34:32,480
>> Hugh's put himself out for you. Bring it
657
00:34:32,480 --> 00:34:35,190
>> Hugh's put himself out for you. Bring it
in a little, please. Just try and curb
658
00:34:35,190 --> 00:34:35,200
in a little, please. Just try and curb
659
00:34:35,200 --> 00:34:37,990
in a little, please. Just try and curb
the prickly edges of your personality.
660
00:34:37,990 --> 00:34:38,000
the prickly edges of your personality.
661
00:34:38,000 --> 00:34:39,669
the prickly edges of your personality.
>> I could go into a home, you know, if
662
00:34:39,669 --> 00:34:39,679
>> I could go into a home, you know, if
663
00:34:39,679 --> 00:34:42,310
>> I could go into a home, you know, if
that helps my pricks. I better make the
664
00:34:42,310 --> 00:34:42,320
that helps my pricks. I better make the
665
00:34:42,320 --> 00:34:44,629
that helps my pricks. I better make the
most of it if that's what you mean. This
666
00:34:44,629 --> 00:34:44,639
most of it if that's what you mean. This
667
00:34:44,639 --> 00:34:55,750
most of it if that's what you mean. This
is going to be a short visit.
668
00:34:55,750 --> 00:34:55,760
669
00:34:55,760 --> 00:34:57,190
>> Old giving you trouble again.
670
00:34:57,190 --> 00:34:57,200
>> Old giving you trouble again.
671
00:34:57,200 --> 00:34:58,230
>> Old giving you trouble again.
>> He's such a cynic.
672
00:34:58,230 --> 00:34:58,240
>> He's such a cynic.
673
00:34:58,240 --> 00:34:59,990
>> He's such a cynic.
>> Ah, they were a great bunch going around
674
00:34:59,990 --> 00:35:00,000
>> Ah, they were a great bunch going around
675
00:35:00,000 --> 00:35:01,750
>> Ah, they were a great bunch going around
Rome saying the sky blue and the clouds
676
00:35:01,750 --> 00:35:01,760
Rome saying the sky blue and the clouds
677
00:35:01,760 --> 00:35:01,910
Rome saying the sky blue and the clouds
are
678
00:35:01,910 --> 00:35:01,920
are
679
00:35:01,920 --> 00:35:03,829
are
>> the clouds are gray. Yeah.
680
00:35:03,829 --> 00:35:03,839
>> the clouds are gray. Yeah.
681
00:35:03,839 --> 00:35:05,349
>> the clouds are gray. Yeah.
>> One day I'll punch that old get in the
682
00:35:05,349 --> 00:35:05,359
>> One day I'll punch that old get in the
683
00:35:05,359 --> 00:35:06,950
>> One day I'll punch that old get in the
face but not while it's under my roof. I
684
00:35:06,950 --> 00:35:06,960
face but not while it's under my roof. I
685
00:35:06,960 --> 00:35:11,510
face but not while it's under my roof. I
don't want blood all over my carpet.
686
00:35:11,510 --> 00:35:11,520
687
00:35:11,520 --> 00:35:14,150
>> Hugh. I can't stay at that university
688
00:35:14,150 --> 00:35:14,160
>> Hugh. I can't stay at that university
689
00:35:14,160 --> 00:35:17,750
>> Hugh. I can't stay at that university
anymore.
690
00:35:17,750 --> 00:35:17,760
691
00:35:17,760 --> 00:35:18,950
>> Peaks wouldn't even be at that
692
00:35:18,950 --> 00:35:18,960
>> Peaks wouldn't even be at that
693
00:35:18,960 --> 00:35:20,470
>> Peaks wouldn't even be at that
university if it weren't for the old
694
00:35:20,470 --> 00:35:20,480
university if it weren't for the old
695
00:35:20,480 --> 00:35:24,550
university if it weren't for the old
principal and his overzealous sex drive.
696
00:35:24,550 --> 00:35:24,560
principal and his overzealous sex drive.
697
00:35:24,560 --> 00:35:27,670
principal and his overzealous sex drive.
>> Mr. Smile was a pleasant old man in
698
00:35:27,670 --> 00:35:27,680
>> Mr. Smile was a pleasant old man in
699
00:35:27,680 --> 00:36:59,430
>> Mr. Smile was a pleasant old man in
fishnet tights.
700
00:36:59,430 --> 00:36:59,440
701
00:36:59,440 --> 00:37:00,710
Hello there.
702
00:37:00,710 --> 00:37:00,720
Hello there.
703
00:37:00,720 --> 00:37:03,109
Hello there.
>> Didn't get a wink of sleep last night.
704
00:37:03,109 --> 00:37:03,119
>> Didn't get a wink of sleep last night.
705
00:37:03,119 --> 00:37:05,829
>> Didn't get a wink of sleep last night.
>> Veronica
706
00:37:05,829 --> 00:37:05,839
>> Veronica
707
00:37:05,839 --> 00:37:08,550
>> Veronica
>> stolen her. Taken her. Somebody was in
708
00:37:08,550 --> 00:37:08,560
>> stolen her. Taken her. Somebody was in
709
00:37:08,560 --> 00:37:11,030
>> stolen her. Taken her. Somebody was in
the house and they took her.
710
00:37:11,030 --> 00:37:11,040
the house and they took her.
711
00:37:11,040 --> 00:37:12,150
the house and they took her.
>> Veronica.
712
00:37:12,150 --> 00:37:12,160
>> Veronica.
713
00:37:12,160 --> 00:37:14,630
>> Veronica.
>> Tinkle
714
00:37:14,630 --> 00:37:14,640
>> Tinkle
715
00:37:14,640 --> 00:37:20,069
>> Tinkle
called the police.
716
00:37:20,069 --> 00:37:20,079
717
00:37:20,079 --> 00:37:21,910
Did you get a look at who it was?
718
00:37:21,910 --> 00:37:21,920
Did you get a look at who it was?
719
00:37:21,920 --> 00:37:26,470
Did you get a look at who it was?
>> No, they are wearing a mask.
720
00:37:26,470 --> 00:37:26,480
>> No, they are wearing a mask.
721
00:37:26,480 --> 00:37:28,150
>> No, they are wearing a mask.
>> Mask?
722
00:37:28,150 --> 00:37:28,160
>> Mask?
723
00:37:28,160 --> 00:37:33,190
>> Mask?
>> I've never seen anything like it.
724
00:37:33,190 --> 00:37:33,200
725
00:37:33,200 --> 00:37:35,349
>> What did the police say?
726
00:37:35,349 --> 00:37:35,359
>> What did the police say?
727
00:37:35,359 --> 00:37:36,870
>> What did the police say?
>> They said there's been a spate of
728
00:37:36,870 --> 00:37:36,880
>> They said there's been a spate of
729
00:37:36,880 --> 00:37:40,150
>> They said there's been a spate of
dognappings. Drugs.
730
00:37:40,150 --> 00:37:40,160
dognappings. Drugs.
731
00:37:40,160 --> 00:37:50,069
dognappings. Drugs.
Fgging dogs to buy drugs.
732
00:37:50,069 --> 00:37:50,079
733
00:37:50,079 --> 00:38:00,950
I think this is who's got tinkle.
734
00:38:00,950 --> 00:38:00,960
735
00:38:00,960 --> 00:38:03,510
Please said there's no chance of ever
736
00:38:03,510 --> 00:38:03,520
Please said there's no chance of ever
737
00:38:03,520 --> 00:38:07,990
Please said there's no chance of ever
getting her back.
738
00:38:07,990 --> 00:38:08,000
739
00:38:08,000 --> 00:38:09,430
>> We've stood by each other through thick
740
00:38:09,430 --> 00:38:09,440
>> We've stood by each other through thick
741
00:38:09,440 --> 00:38:11,109
>> We've stood by each other through thick
and thin. We can get through this.
742
00:38:11,109 --> 00:38:11,119
and thin. We can get through this.
743
00:38:11,119 --> 00:38:14,069
and thin. We can get through this.
>> I should never have come back. I was fed
744
00:38:14,069 --> 00:38:14,079
>> I should never have come back. I was fed
745
00:38:14,079 --> 00:38:16,790
>> I should never have come back. I was fed
up of living in those little sway flats
746
00:38:16,790 --> 00:38:16,800
up of living in those little sway flats
747
00:38:16,800 --> 00:38:18,630
up of living in those little sway flats
in London,
748
00:38:18,630 --> 00:38:18,640
in London,
749
00:38:18,640 --> 00:38:22,710
in London,
working as that awful waitress job and
750
00:38:22,710 --> 00:38:22,720
working as that awful waitress job and
751
00:38:22,720 --> 00:38:25,430
working as that awful waitress job and
fending off Gupta.
752
00:38:25,430 --> 00:38:25,440
fending off Gupta.
753
00:38:25,440 --> 00:38:26,870
fending off Gupta.
>> He was vile.
754
00:38:26,870 --> 00:38:26,880
>> He was vile.
755
00:38:26,880 --> 00:38:30,630
>> He was vile.
>> Want to suck that eeny weeny little dick
756
00:38:30,630 --> 00:38:30,640
>> Want to suck that eeny weeny little dick
757
00:38:30,640 --> 00:38:32,790
>> Want to suck that eeny weeny little dick
of his anyway.
758
00:38:32,790 --> 00:38:32,800
of his anyway.
759
00:38:32,800 --> 00:38:43,270
of his anyway.
Nasty.
760
00:38:43,270 --> 00:38:43,280
761
00:38:43,280 --> 00:38:44,710
>> He was always getting it out in the
762
00:38:44,710 --> 00:38:44,720
>> He was always getting it out in the
763
00:38:44,720 --> 00:38:45,829
>> He was always getting it out in the
restaurant's kitchen.
764
00:38:45,829 --> 00:38:45,839
restaurant's kitchen.
765
00:38:45,839 --> 00:38:47,510
restaurant's kitchen.
>> He should have cut it off.
766
00:38:47,510 --> 00:38:47,520
>> He should have cut it off.
767
00:38:47,520 --> 00:38:54,630
>> He should have cut it off.
>> He never sharpened his knives.
768
00:38:54,630 --> 00:38:54,640
769
00:38:54,640 --> 00:38:56,230
>> How's Stuan's dad?
770
00:38:56,230 --> 00:38:56,240
>> How's Stuan's dad?
771
00:38:56,240 --> 00:38:58,630
>> How's Stuan's dad?
>> Not good. He's moved in with us. Poor
772
00:38:58,630 --> 00:38:58,640
>> Not good. He's moved in with us. Poor
773
00:38:58,640 --> 00:39:01,270
>> Not good. He's moved in with us. Poor
old Sod. He'll never be back in Norway.
774
00:39:01,270 --> 00:39:01,280
old Sod. He'll never be back in Norway.
775
00:39:01,280 --> 00:39:03,990
old Sod. He'll never be back in Norway.
All these years I've known Stuan and I
776
00:39:03,990 --> 00:39:04,000
All these years I've known Stuan and I
777
00:39:04,000 --> 00:39:07,510
All these years I've known Stuan and I
never met his parents. Strange that
778
00:39:07,510 --> 00:39:07,520
never met his parents. Strange that
779
00:39:07,520 --> 00:39:24,790
never met his parents. Strange that
he's back on the drugs.
780
00:39:24,790 --> 00:39:24,800
781
00:39:24,800 --> 00:39:26,470
I shagged this old fella the other
782
00:39:26,470 --> 00:39:26,480
I shagged this old fella the other
783
00:39:26,480 --> 00:39:28,470
I shagged this old fella the other
night.
784
00:39:28,470 --> 00:39:28,480
night.
785
00:39:28,480 --> 00:39:31,829
night.
He was really hot.
786
00:39:31,829 --> 00:39:31,839
He was really hot.
787
00:39:31,839 --> 00:39:35,750
He was really hot.
>> Good for you. Put it in your wank bank.
788
00:39:35,750 --> 00:39:35,760
>> Good for you. Put it in your wank bank.
789
00:39:35,760 --> 00:39:38,630
>> Good for you. Put it in your wank bank.
Not long now before nobody wants us. The
790
00:39:38,630 --> 00:39:38,640
Not long now before nobody wants us. The
791
00:39:38,640 --> 00:39:41,589
Not long now before nobody wants us. The
old are invisible.
792
00:39:41,589 --> 00:39:41,599
old are invisible.
793
00:39:41,599 --> 00:39:50,069
old are invisible.
>> Who said that?
794
00:39:50,069 --> 00:39:50,079
795
00:39:50,079 --> 00:40:11,430
Oh,
796
00:40:11,430 --> 00:40:11,440
797
00:40:11,440 --> 00:40:33,270
heat.
798
00:40:33,270 --> 00:40:33,280
799
00:40:33,280 --> 00:40:34,870
You come here often?
800
00:40:34,870 --> 00:40:34,880
You come here often?
801
00:40:34,880 --> 00:40:37,270
You come here often?
>> Yes, you.
802
00:40:37,270 --> 00:40:37,280
>> Yes, you.
803
00:40:37,280 --> 00:40:40,630
>> Yes, you.
>> I've just moved into
804
00:40:40,630 --> 00:40:40,640
>> I've just moved into
805
00:40:40,640 --> 00:40:45,990
>> I've just moved into
>> Interesting.
806
00:40:45,990 --> 00:40:46,000
807
00:40:46,000 --> 00:41:09,750
Two cappuccinos, please.
808
00:41:09,750 --> 00:41:09,760
809
00:41:09,760 --> 00:41:15,349
>> Thank you.
810
00:41:15,349 --> 00:41:15,359
811
00:41:15,359 --> 00:41:17,190
I want you to have your mother's
812
00:41:17,190 --> 00:41:17,200
I want you to have your mother's
813
00:41:17,200 --> 00:41:22,309
I want you to have your mother's
necklace.
814
00:41:22,309 --> 00:41:22,319
815
00:41:22,319 --> 00:41:24,470
>> Are you sure?
816
00:41:24,470 --> 00:41:24,480
>> Are you sure?
817
00:41:24,480 --> 00:41:27,910
>> Are you sure?
>> Yes. Positive.
818
00:41:27,910 --> 00:41:27,920
>> Yes. Positive.
819
00:41:27,920 --> 00:41:45,990
>> Yes. Positive.
>> Thank you.
820
00:41:45,990 --> 00:41:46,000
821
00:41:46,000 --> 00:41:49,349
This was mom's.
822
00:41:49,349 --> 00:41:49,359
This was mom's.
823
00:41:49,359 --> 00:41:51,910
This was mom's.
>> Make sure when it's your time, you get
824
00:41:51,910 --> 00:41:51,920
>> Make sure when it's your time, you get
825
00:41:51,920 --> 00:41:55,990
>> Make sure when it's your time, you get
to be with her.
826
00:41:55,990 --> 00:41:56,000
827
00:41:56,000 --> 00:42:13,589
You know that's Greek myth, not
828
00:42:13,589 --> 00:42:13,599
829
00:42:13,599 --> 00:42:16,069
having a terrible time of it, especially
830
00:42:16,069 --> 00:42:16,079
having a terrible time of it, especially
831
00:42:16,079 --> 00:42:19,430
having a terrible time of it, especially
after moving into that den of iniquity.
832
00:42:19,430 --> 00:42:19,440
after moving into that den of iniquity.
833
00:42:19,440 --> 00:42:20,790
after moving into that den of iniquity.
>> Our house.
834
00:42:20,790 --> 00:42:20,800
>> Our house.
835
00:42:20,800 --> 00:42:22,309
>> Our house.
>> Yeah. I don't know what people will
836
00:42:22,309 --> 00:42:22,319
>> Yeah. I don't know what people will
837
00:42:22,319 --> 00:42:24,309
>> Yeah. I don't know what people will
think about it.
838
00:42:24,309 --> 00:42:24,319
think about it.
839
00:42:24,319 --> 00:42:26,230
think about it.
Who cares what other people think?
840
00:42:26,230 --> 00:42:26,240
Who cares what other people think?
841
00:42:26,240 --> 00:42:40,230
Who cares what other people think?
>> I wish I could be more carefree.
842
00:42:40,230 --> 00:42:40,240
843
00:42:40,240 --> 00:42:41,670
>> Is there something you want to talk
844
00:42:41,670 --> 00:42:41,680
>> Is there something you want to talk
845
00:42:41,680 --> 00:42:44,790
>> Is there something you want to talk
about? Not yourself.
846
00:42:44,790 --> 00:42:44,800
about? Not yourself.
847
00:42:44,800 --> 00:42:47,349
about? Not yourself.
>> No. No. It's all right.
848
00:42:47,349 --> 00:42:47,359
>> No. No. It's all right.
849
00:42:47,359 --> 00:42:49,190
>> No. No. It's all right.
>> Home work.
850
00:42:49,190 --> 00:42:49,200
>> Home work.
851
00:42:49,200 --> 00:42:51,030
>> Home work.
>> My problems are my own.
852
00:42:51,030 --> 00:42:51,040
>> My problems are my own.
853
00:42:51,040 --> 00:42:53,990
>> My problems are my own.
>> You're leaving shoe. That'd be horrible.
854
00:42:53,990 --> 00:42:54,000
>> You're leaving shoe. That'd be horrible.
855
00:42:54,000 --> 00:42:54,710
>> You're leaving shoe. That'd be horrible.
No,
856
00:42:54,710 --> 00:42:54,720
No,
857
00:42:54,720 --> 00:42:57,030
No,
>> it doesn't bother you that he's 25 years
858
00:42:57,030 --> 00:42:57,040
>> it doesn't bother you that he's 25 years
859
00:42:57,040 --> 00:42:58,950
>> it doesn't bother you that he's 25 years
older.
860
00:42:58,950 --> 00:42:58,960
older.
861
00:42:58,960 --> 00:43:01,270
older.
>> No, but apparently it bothers you.
862
00:43:01,270 --> 00:43:01,280
>> No, but apparently it bothers you.
863
00:43:01,280 --> 00:43:04,470
>> No, but apparently it bothers you.
>> When he's my age, you'll be his age now.
864
00:43:04,470 --> 00:43:04,480
>> When he's my age, you'll be his age now.
865
00:43:04,480 --> 00:43:07,109
>> When he's my age, you'll be his age now.
What about if he goes all has a stroke
866
00:43:07,109 --> 00:43:07,119
What about if he goes all has a stroke
867
00:43:07,119 --> 00:43:08,790
What about if he goes all has a stroke
or something?
868
00:43:08,790 --> 00:43:08,800
or something?
869
00:43:08,800 --> 00:43:10,710
or something?
>> He can have a stroke at any age. I could
870
00:43:10,710 --> 00:43:10,720
>> He can have a stroke at any age. I could
871
00:43:10,720 --> 00:43:14,630
>> He can have a stroke at any age. I could
have a stroke now.
872
00:43:14,630 --> 00:43:14,640
873
00:43:14,640 --> 00:43:17,190
>> I don't understand it. A good-looking
874
00:43:17,190 --> 00:43:17,200
>> I don't understand it. A good-looking
875
00:43:17,200 --> 00:43:19,109
>> I don't understand it. A good-looking
chap like you, you could have had the
876
00:43:19,109 --> 00:43:19,119
chap like you, you could have had the
877
00:43:19,119 --> 00:43:20,870
chap like you, you could have had the
pick of the f.
878
00:43:20,870 --> 00:43:20,880
pick of the f.
879
00:43:20,880 --> 00:43:24,069
pick of the f.
>> I did. And I got the best one.
880
00:43:24,069 --> 00:43:24,079
>> I did. And I got the best one.
881
00:43:24,079 --> 00:43:28,790
>> I did. And I got the best one.
>> You're my son. You're my pride and joy.
882
00:43:28,790 --> 00:43:28,800
>> You're my son. You're my pride and joy.
883
00:43:28,800 --> 00:43:30,230
>> You're my son. You're my pride and joy.
>> You've never said that before.
884
00:43:30,230 --> 00:43:30,240
>> You've never said that before.
885
00:43:30,240 --> 00:43:33,190
>> You've never said that before.
>> You've shacked me up with shoe. I have
886
00:43:33,190 --> 00:43:33,200
>> You've shacked me up with shoe. I have
887
00:43:33,200 --> 00:43:37,109
>> You've shacked me up with shoe. I have
to play nice or else.
888
00:43:37,109 --> 00:43:37,119
to play nice or else.
889
00:43:37,119 --> 00:43:38,470
to play nice or else.
>> Why' you call him that?
890
00:43:38,470 --> 00:43:38,480
>> Why' you call him that?
891
00:43:38,480 --> 00:43:41,750
>> Why' you call him that?
>> He's the odd soul. The dirty shoe. The
892
00:43:41,750 --> 00:43:41,760
>> He's the odd soul. The dirty shoe. The
893
00:43:41,760 --> 00:43:45,349
>> He's the odd soul. The dirty shoe. The
one you see on the roadside.
894
00:43:45,349 --> 00:43:45,359
one you see on the roadside.
895
00:43:45,359 --> 00:43:47,270
one you see on the roadside.
>> What's he ever done to you?
896
00:43:47,270 --> 00:43:47,280
>> What's he ever done to you?
897
00:43:47,280 --> 00:43:49,589
>> What's he ever done to you?
>> Breathe.
898
00:43:49,589 --> 00:43:49,599
>> Breathe.
899
00:43:49,599 --> 00:44:22,950
>> Breathe.
Heat. Heat.
900
00:44:22,950 --> 00:44:22,960
901
00:44:22,960 --> 00:44:24,710
Back to the office.
902
00:44:24,710 --> 00:44:24,720
Back to the office.
903
00:44:24,720 --> 00:44:27,349
Back to the office.
>> I'm retired.
904
00:44:27,349 --> 00:44:27,359
>> I'm retired.
905
00:44:27,359 --> 00:44:30,230
>> I'm retired.
>> Back to my place then.
906
00:44:30,230 --> 00:44:30,240
>> Back to my place then.
907
00:44:30,240 --> 00:45:38,230
>> Back to my place then.
>> Lead the way.
908
00:45:38,230 --> 00:45:38,240
909
00:45:38,240 --> 00:45:54,630
Lost child.
910
00:45:54,630 --> 00:45:54,640
911
00:45:54,640 --> 00:46:16,230
Call me.
912
00:46:16,230 --> 00:46:16,240
913
00:46:16,240 --> 00:46:18,390
£5,000
914
00:46:18,390 --> 00:46:18,400
£5,000
915
00:46:18,400 --> 00:46:23,030
£5,000
in loose cash.
916
00:46:23,030 --> 00:46:23,040
917
00:46:23,040 --> 00:46:26,630
It's drug money, isn't it? Isn't it?
918
00:46:26,630 --> 00:46:26,640
It's drug money, isn't it? Isn't it?
919
00:46:26,640 --> 00:46:31,670
It's drug money, isn't it? Isn't it?
I can't do this again. I can't.
920
00:46:31,670 --> 00:46:31,680
921
00:46:31,680 --> 00:46:34,710
You've been clean for 5 years. Why now?
922
00:46:34,710 --> 00:46:34,720
You've been clean for 5 years. Why now?
923
00:46:34,720 --> 00:46:38,390
You've been clean for 5 years. Why now?
Why?
924
00:46:38,390 --> 00:46:38,400
925
00:46:38,400 --> 00:47:15,910
Sack [\h__\h]
926
00:47:15,910 --> 00:47:15,920
927
00:47:15,920 --> 00:47:19,430
I miss mom. Of course you do, son.
928
00:47:19,430 --> 00:47:19,440
I miss mom. Of course you do, son.
929
00:47:19,440 --> 00:47:22,230
I miss mom. Of course you do, son.
And why is it such a shock she's dead?
930
00:47:22,230 --> 00:47:22,240
And why is it such a shock she's dead?
931
00:47:22,240 --> 00:47:24,390
And why is it such a shock she's dead?
She was dying with cancer for years.
932
00:47:24,390 --> 00:47:24,400
She was dying with cancer for years.
933
00:47:24,400 --> 00:47:28,870
She was dying with cancer for years.
>> You're hoping for too much, son.
934
00:47:28,870 --> 00:47:28,880
935
00:47:28,880 --> 00:47:49,910
>> I should have been better prepared.
936
00:47:49,910 --> 00:47:49,920
937
00:47:49,920 --> 00:47:51,829
He was an hour late today. Just walked
938
00:47:51,829 --> 00:47:51,839
He was an hour late today. Just walked
939
00:47:51,839 --> 00:47:53,910
He was an hour late today. Just walked
in like he own the place.
940
00:47:53,910 --> 00:47:53,920
in like he own the place.
941
00:47:53,920 --> 00:47:55,910
in like he own the place.
>> He'd better be nicer to me. No more
942
00:47:55,910 --> 00:47:55,920
>> He'd better be nicer to me. No more
943
00:47:55,920 --> 00:47:57,750
>> He'd better be nicer to me. No more
playing the tough [\h__\h] or anything else
944
00:47:57,750 --> 00:47:57,760
playing the tough [\h__\h] or anything else
945
00:47:57,760 --> 00:48:02,470
playing the tough [\h__\h] or anything else
like that.
946
00:48:02,470 --> 00:48:02,480
947
00:48:02,480 --> 00:48:04,470
>> Give him a bit of time. He's mourning.
948
00:48:04,470 --> 00:48:04,480
>> Give him a bit of time. He's mourning.
949
00:48:04,480 --> 00:48:07,109
>> Give him a bit of time. He's mourning.
We all are.
950
00:48:07,109 --> 00:48:07,119
We all are.
951
00:48:07,119 --> 00:48:09,910
We all are.
>> That's not fair. I know that. But he
952
00:48:09,910 --> 00:48:09,920
>> That's not fair. I know that. But he
953
00:48:09,920 --> 00:48:15,990
>> That's not fair. I know that. But he
he's been vowing to me for years.
954
00:48:15,990 --> 00:48:16,000
955
00:48:16,000 --> 00:48:17,990
Where are you going?
956
00:48:17,990 --> 00:48:18,000
Where are you going?
957
00:48:18,000 --> 00:48:48,710
Where are you going?
For a run.
958
00:48:48,710 --> 00:48:48,720
959
00:48:48,720 --> 00:48:50,870
We found axe pointer on the back. We can
960
00:48:50,870 --> 00:48:50,880
We found axe pointer on the back. We can
961
00:48:50,880 --> 00:48:55,270
We found axe pointer on the back. We can
go around that way. Fire on
962
00:48:55,270 --> 00:48:55,280
go around that way. Fire on
963
00:48:55,280 --> 00:48:59,829
go around that way. Fire on
the hoses. Don't reach around the back.
964
00:48:59,829 --> 00:48:59,839
the hoses. Don't reach around the back.
965
00:48:59,839 --> 00:49:01,510
the hoses. Don't reach around the back.
>> There are 12 people trapped in there.
966
00:49:01,510 --> 00:49:01,520
>> There are 12 people trapped in there.
967
00:49:01,520 --> 00:49:03,430
>> There are 12 people trapped in there.
Hugh, we have to try and do something.
968
00:49:03,430 --> 00:49:03,440
Hugh, we have to try and do something.
969
00:49:03,440 --> 00:49:08,390
Hugh, we have to try and do something.
It's too dangerous.
970
00:49:08,390 --> 00:49:08,400
971
00:49:08,400 --> 00:49:10,309
>> Okay, take Peter around the back, but be
972
00:49:10,309 --> 00:49:10,319
>> Okay, take Peter around the back, but be
973
00:49:10,319 --> 00:49:53,430
>> Okay, take Peter around the back, but be
careful, please.
974
00:49:53,430 --> 00:49:53,440
975
00:49:53,440 --> 00:50:15,510
rough night.
976
00:50:15,510 --> 00:50:15,520
977
00:50:15,520 --> 00:50:20,390
Don't lean on me.
978
00:50:20,390 --> 00:50:20,400
979
00:50:20,400 --> 00:50:24,470
Don't lean on me. Keep your feet on the
980
00:50:24,470 --> 00:50:24,480
Don't lean on me. Keep your feet on the
981
00:50:24,480 --> 00:50:26,630
Don't lean on me. Keep your feet on the
ground.
982
00:50:26,630 --> 00:50:26,640
ground.
983
00:50:26,640 --> 00:50:30,069
ground.
Don't lean on me. Keep your feet on the
984
00:50:30,069 --> 00:50:30,079
Don't lean on me. Keep your feet on the
985
00:50:30,079 --> 00:50:31,670
Don't lean on me. Keep your feet on the
ground.
986
00:50:31,670 --> 00:50:31,680
ground.
987
00:50:31,680 --> 00:50:35,190
ground.
Don't lay on me. Keep your feet on the
988
00:50:35,190 --> 00:50:35,200
Don't lay on me. Keep your feet on the
989
00:50:35,200 --> 00:50:47,670
Don't lay on me. Keep your feet on the
ground.
990
00:50:47,670 --> 00:50:47,680
991
00:50:47,680 --> 00:50:50,150
We met on the 20th of September, 2010 at
992
00:50:50,150 --> 00:50:50,160
We met on the 20th of September, 2010 at
993
00:50:50,160 --> 00:50:53,109
We met on the 20th of September, 2010 at
that champagne tasting party.
994
00:50:53,109 --> 00:50:53,119
that champagne tasting party.
995
00:50:53,119 --> 00:50:55,829
that champagne tasting party.
I didn't notice you at first.
996
00:50:55,829 --> 00:50:55,839
I didn't notice you at first.
997
00:50:55,839 --> 00:50:59,750
I didn't notice you at first.
>> I noticed you. Your dicky bow
998
00:50:59,750 --> 00:50:59,760
>> I noticed you. Your dicky bow
999
00:50:59,760 --> 00:51:03,589
>> I noticed you. Your dicky bow
tweed jacket. You looked the right one.
1000
00:51:03,589 --> 00:51:03,599
tweed jacket. You looked the right one.
1001
00:51:03,599 --> 00:51:06,150
tweed jacket. You looked the right one.
>> Don't remind me.
1002
00:51:06,150 --> 00:51:06,160
>> Don't remind me.
1003
00:51:06,160 --> 00:51:07,510
>> Don't remind me.
>> Michael and I followed you around all
1004
00:51:07,510 --> 00:51:07,520
>> Michael and I followed you around all
1005
00:51:07,520 --> 00:51:09,910
>> Michael and I followed you around all
evening that night. He quite fancied
1006
00:51:09,910 --> 00:51:09,920
evening that night. He quite fancied
1007
00:51:09,920 --> 00:51:12,150
evening that night. He quite fancied
you.
1008
00:51:12,150 --> 00:51:12,160
you.
1009
00:51:12,160 --> 00:51:15,670
you.
>> I'd like to go back to singing.
1010
00:51:15,670 --> 00:51:15,680
>> I'd like to go back to singing.
1011
00:51:15,680 --> 00:51:18,309
>> I'd like to go back to singing.
>> No one is going to want to hear a 57y
1012
00:51:18,309 --> 00:51:18,319
>> No one is going to want to hear a 57y
1013
00:51:18,319 --> 00:51:22,790
>> No one is going to want to hear a 57y
old sing unless they're Frank Sinatra or
1014
00:51:22,790 --> 00:51:22,800
old sing unless they're Frank Sinatra or
1015
00:51:22,800 --> 00:51:25,109
old sing unless they're Frank Sinatra or
George Michael.
1016
00:51:25,109 --> 00:51:25,119
George Michael.
1017
00:51:25,119 --> 00:51:28,309
George Michael.
>> They're both dead.
1018
00:51:28,309 --> 00:51:28,319
>> They're both dead.
1019
00:51:28,319 --> 00:51:42,150
>> They're both dead.
Exactly.
1020
00:51:42,150 --> 00:51:42,160
1021
00:51:42,160 --> 00:51:44,230
>> Pub is half empty.
1022
00:51:44,230 --> 00:51:44,240
>> Pub is half empty.
1023
00:51:44,240 --> 00:51:46,630
>> Pub is half empty.
>> If you can't pay with money, you have to
1024
00:51:46,630 --> 00:51:46,640
>> If you can't pay with money, you have to
1025
00:51:46,640 --> 00:51:48,309
>> If you can't pay with money, you have to
pay the other way.
1026
00:51:48,309 --> 00:51:48,319
pay the other way.
1027
00:51:48,319 --> 00:51:49,589
pay the other way.
>> Other lecturers do drug cuz they don't
1028
00:51:49,589 --> 00:51:49,599
>> Other lecturers do drug cuz they don't
1029
00:51:49,599 --> 00:51:52,470
>> Other lecturers do drug cuz they don't
get singled out for special treatment.
1030
00:51:52,470 --> 00:51:52,480
get singled out for special treatment.
1031
00:51:52,480 --> 00:51:54,549
get singled out for special treatment.
>> How do you know?
1032
00:51:54,549 --> 00:51:54,559
>> How do you know?
1033
00:51:54,559 --> 00:51:56,630
>> How do you know?
>> Some of them do pay the other way.
1034
00:51:56,630 --> 00:51:56,640
>> Some of them do pay the other way.
1035
00:51:56,640 --> 00:52:00,309
>> Some of them do pay the other way.
Maybe that's the
1036
00:52:00,309 --> 00:52:00,319
1037
00:52:00,319 --> 00:52:03,349
arrangement we should have.
1038
00:52:03,349 --> 00:52:03,359
arrangement we should have.
1039
00:52:03,359 --> 00:52:05,030
arrangement we should have.
>> No,
1040
00:52:05,030 --> 00:52:05,040
>> No,
1041
00:52:05,040 --> 00:52:12,069
>> No,
I'll get the money.
1042
00:52:12,069 --> 00:52:12,079
1043
00:52:12,079 --> 00:52:16,309
>> You're running out of chances.
1044
00:52:16,309 --> 00:52:16,319
1045
00:52:16,319 --> 00:52:22,309
I want to go clean.
1046
00:52:22,309 --> 00:52:22,319
1047
00:52:22,319 --> 00:52:41,990
Of course you do.
1048
00:52:41,990 --> 00:52:42,000
1049
00:52:42,000 --> 00:52:44,710
Get rid of that in the clubs tonight and
1050
00:52:44,710 --> 00:52:44,720
Get rid of that in the clubs tonight and
1051
00:52:44,720 --> 00:52:49,670
Get rid of that in the clubs tonight and
we'll talk again.
1052
00:52:49,670 --> 00:52:49,680
1053
00:52:49,680 --> 00:52:51,349
>> I'm nothing but fair.
1054
00:52:51,349 --> 00:52:51,359
>> I'm nothing but fair.
1055
00:52:51,359 --> 00:53:04,390
>> I'm nothing but fair.
>> I wouldn't call you that.
1056
00:53:04,390 --> 00:53:04,400
1057
00:53:04,400 --> 00:53:06,950
Do this
1058
00:53:06,950 --> 00:53:06,960
Do this
1059
00:53:06,960 --> 00:53:10,069
Do this
or expulsion
1060
00:53:10,069 --> 00:53:10,079
or expulsion
1061
00:53:10,079 --> 00:54:03,190
or expulsion
choice. Yours
1062
00:54:03,190 --> 00:54:03,200
1063
00:54:03,200 --> 00:54:05,829
Got the merchandise. Five grand as we
1064
00:54:05,829 --> 00:54:05,839
Got the merchandise. Five grand as we
1065
00:54:05,839 --> 00:54:10,710
Got the merchandise. Five grand as we
agreed, no less.
1066
00:54:10,710 --> 00:54:10,720
1067
00:54:10,720 --> 00:54:52,710
Okay, I'll be there in 20 minutes.
1068
00:54:52,710 --> 00:54:52,720
1069
00:54:52,720 --> 00:54:58,069
Wow.
1070
00:54:58,069 --> 00:54:58,079
1071
00:54:58,079 --> 00:55:39,190
Wow.
1072
00:55:39,190 --> 00:55:39,200
1073
00:55:39,200 --> 00:55:41,270
I need money.
1074
00:55:41,270 --> 00:55:41,280
I need money.
1075
00:55:41,280 --> 00:55:43,190
I need money.
>> Look, we all did drugs when we were
1076
00:55:43,190 --> 00:55:43,200
>> Look, we all did drugs when we were
1077
00:55:43,200 --> 00:55:45,030
>> Look, we all did drugs when we were
young. You know, bit of wee. But
1078
00:55:45,030 --> 00:55:45,040
young. You know, bit of wee. But
1079
00:55:45,040 --> 00:55:47,670
young. You know, bit of wee. But
>> it's heroin.
1080
00:55:47,670 --> 00:55:47,680
>> it's heroin.
1081
00:55:47,680 --> 00:55:49,270
>> it's heroin.
>> Jesus Christ.
1082
00:55:49,270 --> 00:55:49,280
>> Jesus Christ.
1083
00:55:49,280 --> 00:55:54,390
>> Jesus Christ.
>> I need one more hit and then I'll stop.
1084
00:55:54,390 --> 00:55:54,400
>> I need one more hit and then I'll stop.
1085
00:55:54,400 --> 00:56:03,589
>> I need one more hit and then I'll stop.
Does she know about this?
1086
00:56:03,589 --> 00:56:03,599
1087
00:56:03,599 --> 00:56:06,309
We'll get you on a meth program. Don't
1088
00:56:06,309 --> 00:56:06,319
We'll get you on a meth program. Don't
1089
00:56:06,319 --> 00:56:08,230
We'll get you on a meth program. Don't
want to go back to work.
1090
00:56:08,230 --> 00:56:08,240
want to go back to work.
1091
00:56:08,240 --> 00:56:11,349
want to go back to work.
>> Okay.
1092
00:56:11,349 --> 00:56:11,359
1093
00:56:11,359 --> 00:56:21,430
Okay.
1094
00:56:21,430 --> 00:56:21,440
1095
00:56:21,440 --> 00:56:23,750
About that. I'll deal with him. He'll
1096
00:56:23,750 --> 00:56:23,760
About that. I'll deal with him. He'll
1097
00:56:23,760 --> 00:56:25,190
About that. I'll deal with him. He'll
probably have a stroke when we tell him
1098
00:56:25,190 --> 00:56:25,200
probably have a stroke when we tell him
1099
00:56:25,200 --> 00:56:25,670
probably have a stroke when we tell him
anyway.
1100
00:56:25,670 --> 00:56:25,680
anyway.
1101
00:56:25,680 --> 00:56:29,750
anyway.
>> He already knows.
1102
00:56:29,750 --> 00:56:29,760
1103
00:56:29,760 --> 00:56:31,829
>> Don't worry, heroine. That's
1104
00:56:31,829 --> 00:56:31,839
>> Don't worry, heroine. That's
1105
00:56:31,839 --> 00:56:32,950
>> Don't worry, heroine. That's
>> need to be calm.
1106
00:56:32,950 --> 00:56:32,960
>> need to be calm.
1107
00:56:32,960 --> 00:56:34,390
>> need to be calm.
>> I AM CALM.
1108
00:56:34,390 --> 00:56:34,400
>> I AM CALM.
1109
00:56:34,400 --> 00:56:35,829
>> I AM CALM.
>> DAD, THINK OF YOUR BLOOD PRESSURE.
1110
00:56:35,829 --> 00:56:35,839
>> DAD, THINK OF YOUR BLOOD PRESSURE.
1111
00:56:35,839 --> 00:56:37,990
>> DAD, THINK OF YOUR BLOOD PRESSURE.
>> I HAVEN'T GOT ANY HIGH BLOOD PRESSURE.
1112
00:56:37,990 --> 00:56:38,000
>> I HAVEN'T GOT ANY HIGH BLOOD PRESSURE.
1113
00:56:38,000 --> 00:56:46,470
>> I HAVEN'T GOT ANY HIGH BLOOD PRESSURE.
>> THIS THIS might set it off.
1114
00:56:46,470 --> 00:56:46,480
1115
00:56:46,480 --> 00:56:50,309
Dad. Dad, please.
1116
00:56:50,309 --> 00:56:50,319
Dad. Dad, please.
1117
00:56:50,319 --> 00:56:53,349
Dad. Dad, please.
All the sacrifices, all the effort and
1118
00:56:53,349 --> 00:56:53,359
All the sacrifices, all the effort and
1119
00:56:53,359 --> 00:57:11,829
All the sacrifices, all the effort and
you go and do this.
1120
00:57:11,829 --> 00:57:11,839
1121
00:57:11,839 --> 00:57:12,870
>> I'm sorry.
1122
00:57:12,870 --> 00:57:12,880
>> I'm sorry.
1123
00:57:12,880 --> 00:57:18,069
>> I'm sorry.
>> I bet you are.
1124
00:57:18,069 --> 00:57:18,079
1125
00:57:18,079 --> 00:57:21,589
>> You're the grown-up one.
1126
00:57:21,589 --> 00:57:21,599
1127
00:57:21,599 --> 00:57:24,230
I am
1128
00:57:24,230 --> 00:57:24,240
I am
1129
00:57:24,240 --> 00:57:26,950
I am
I'm the one standing in this grown-up
1130
00:57:26,950 --> 00:57:26,960
I'm the one standing in this grown-up
1131
00:57:26,960 --> 00:57:29,589
I'm the one standing in this grown-up
living room in this grown-up house
1132
00:57:29,589 --> 00:57:29,599
living room in this grown-up house
1133
00:57:29,599 --> 00:57:31,670
living room in this grown-up house
providing you with a grown-up home that
1134
00:57:31,670 --> 00:57:31,680
providing you with a grown-up home that
1135
00:57:31,680 --> 00:57:36,230
providing you with a grown-up home that
you are throwing away.
1136
00:57:36,230 --> 00:57:36,240
1137
00:57:36,240 --> 00:57:37,510
>> There's more to life than this.
1138
00:57:37,510 --> 00:57:37,520
>> There's more to life than this.
1139
00:57:37,520 --> 00:57:39,109
>> There's more to life than this.
>> Well, when you find more of everything,
1140
00:57:39,109 --> 00:57:39,119
>> Well, when you find more of everything,
1141
00:57:39,119 --> 00:57:41,270
>> Well, when you find more of everything,
let me know. And remember that when
1142
00:57:41,270 --> 00:57:41,280
let me know. And remember that when
1143
00:57:41,280 --> 00:57:43,349
let me know. And remember that when
you're sharing shitty needles or want to
1144
00:57:43,349 --> 00:57:43,359
you're sharing shitty needles or want to
1145
00:57:43,359 --> 00:57:46,789
you're sharing shitty needles or want to
go on a trip to Rome or Napoli,
1146
00:57:46,789 --> 00:57:46,799
go on a trip to Rome or Napoli,
1147
00:57:46,799 --> 00:57:54,549
go on a trip to Rome or Napoli,
>> I hate Italy.
1148
00:57:54,549 --> 00:57:54,559
1149
00:57:54,559 --> 00:58:02,789
I can't cope. Stuan,
1150
00:58:02,789 --> 00:58:02,799
1151
00:58:02,799 --> 00:58:06,230
I want to get clean.
1152
00:58:06,230 --> 00:58:06,240
I want to get clean.
1153
00:58:06,240 --> 00:58:13,270
I want to get clean.
Not again. No. No. I can't.
1154
00:58:13,270 --> 00:58:13,280
1155
00:58:13,280 --> 00:58:22,470
Life is a big old mess. Get used to it.
1156
00:58:22,470 --> 00:58:22,480
1157
00:58:22,480 --> 00:59:03,990
You selfish little [\h__\h]
1158
00:59:03,990 --> 00:59:04,000
1159
00:59:04,000 --> 00:59:07,270
Happy anniversary.
1160
00:59:07,270 --> 00:59:07,280
Happy anniversary.
1161
00:59:07,280 --> 00:59:11,829
Happy anniversary.
Five grand. It's a lot. Yes. You made
1162
00:59:11,829 --> 00:59:11,839
Five grand. It's a lot. Yes. You made
1163
00:59:11,839 --> 00:59:15,270
Five grand. It's a lot. Yes. You made
£5,000 drug dealing.
1164
00:59:15,270 --> 00:59:15,280
£5,000 drug dealing.
1165
00:59:15,280 --> 00:59:20,549
£5,000 drug dealing.
Yes. It's nothing to sniff at.
1166
00:59:20,549 --> 00:59:20,559
1167
00:59:20,559 --> 00:59:22,630
But it's not my money, is it? It's the
1168
00:59:22,630 --> 00:59:22,640
But it's not my money, is it? It's the
1169
00:59:22,640 --> 00:59:31,829
But it's not my money, is it? It's the
dealers. Who are they?
1170
00:59:31,829 --> 00:59:31,839
1171
00:59:31,839 --> 00:59:33,109
>> I need advice
1172
00:59:33,109 --> 00:59:33,119
>> I need advice
1173
00:59:33,119 --> 00:59:35,109
>> I need advice
>> and I need some privacy.
1174
00:59:35,109 --> 00:59:35,119
>> and I need some privacy.
1175
00:59:35,119 --> 00:59:36,069
>> and I need some privacy.
>> Jerry,
1176
00:59:36,069 --> 00:59:36,079
>> Jerry,
1177
00:59:36,079 --> 00:59:37,589
>> Jerry,
>> what? What do you want now,
1178
00:59:37,589 --> 00:59:37,599
>> what? What do you want now,
1179
00:59:37,599 --> 00:59:39,190
>> what? What do you want now,
>> Stuan?
1180
00:59:39,190 --> 00:59:39,200
>> Stuan?
1181
00:59:39,200 --> 00:59:41,910
>> Stuan?
>> What is the great Hugh likely so
1182
00:59:41,910 --> 00:59:41,920
>> What is the great Hugh likely so
1183
00:59:41,920 --> 00:59:44,309
>> What is the great Hugh likely so
passionate about being deprived of the
1184
00:59:44,309 --> 00:59:44,319
passionate about being deprived of the
1185
00:59:44,319 --> 00:59:46,950
passionate about being deprived of the
joys of heaven?
1186
00:59:46,950 --> 00:59:46,960
joys of heaven?
1187
00:59:46,960 --> 00:59:49,510
joys of heaven?
Take a tip from me, mate. I've been
1188
00:59:49,510 --> 00:59:49,520
Take a tip from me, mate. I've been
1189
00:59:49,520 --> 00:59:51,910
Take a tip from me, mate. I've been
working for 40 years, and where's he got
1190
00:59:51,910 --> 00:59:51,920
working for 40 years, and where's he got
1191
00:59:51,920 --> 00:59:55,589
working for 40 years, and where's he got
me? a dead wife and a drug addicted son.
1192
00:59:55,589 --> 00:59:55,599
me? a dead wife and a drug addicted son.
1193
00:59:55,599 --> 00:59:57,109
me? a dead wife and a drug addicted son.
>> Well, Stu has done really well for
1194
00:59:57,109 --> 00:59:57,119
>> Well, Stu has done really well for
1195
00:59:57,119 --> 00:59:59,430
>> Well, Stu has done really well for
himself considering that he has such a a
1196
00:59:59,430 --> 00:59:59,440
himself considering that he has such a a
1197
00:59:59,440 --> 01:00:01,829
himself considering that he has such a a
bad father. Well, if you call the
1198
01:00:01,829 --> 01:00:01,839
bad father. Well, if you call the
1199
01:00:01,839 --> 01:00:03,829
bad father. Well, if you call the
constant guilt trips about being queer,
1200
01:00:03,829 --> 01:00:03,839
constant guilt trips about being queer,
1201
01:00:03,839 --> 01:00:05,190
constant guilt trips about being queer,
then you've done really well, you
1202
01:00:05,190 --> 01:00:05,200
then you've done really well, you
1203
01:00:05,200 --> 01:00:06,230
then you've done really well, you
[\h__\h]
1204
01:00:06,230 --> 01:00:06,240
[\h__\h]
1205
01:00:06,240 --> 01:00:07,190
[\h__\h]
>> That's your job.
1206
01:00:07,190 --> 01:00:07,200
>> That's your job.
1207
01:00:07,200 --> 01:00:10,069
>> That's your job.
>> I hope you en rage in your Valhalla in
1208
01:00:10,069 --> 01:00:10,079
>> I hope you en rage in your Valhalla in
1209
01:00:10,079 --> 01:00:12,470
>> I hope you en rage in your Valhalla in
torment and toil and everything else.
1210
01:00:12,470 --> 01:00:12,480
torment and toil and everything else.
1211
01:00:12,480 --> 01:00:14,710
torment and toil and everything else.
>> Wow, you have really got some anger
1212
01:00:14,710 --> 01:00:14,720
>> Wow, you have really got some anger
1213
01:00:14,720 --> 01:00:25,750
>> Wow, you have really got some anger
issues. Only with you, you [\h__\h]
1214
01:00:25,750 --> 01:00:25,760
1215
01:00:25,760 --> 01:00:28,309
got the money. I can pay you what I owe
1216
01:00:28,309 --> 01:00:28,319
got the money. I can pay you what I owe
1217
01:00:28,319 --> 01:00:34,870
got the money. I can pay you what I owe
you. And I need a hit.
1218
01:00:34,870 --> 01:00:34,880
1219
01:00:34,880 --> 01:00:48,309
See you then.
1220
01:00:48,309 --> 01:00:48,319
1221
01:00:48,319 --> 01:00:49,750
Hello there.
1222
01:00:49,750 --> 01:00:49,760
Hello there.
1223
01:00:49,760 --> 01:00:52,710
Hello there.
>> Have I woken you up?
1224
01:00:52,710 --> 01:00:52,720
>> Have I woken you up?
1225
01:00:52,720 --> 01:00:54,069
>> Have I woken you up?
>> Still up here.
1226
01:00:54,069 --> 01:00:54,079
>> Still up here.
1227
01:00:54,079 --> 01:00:55,589
>> Still up here.
>> Really?
1228
01:00:55,589 --> 01:00:55,599
>> Really?
1229
01:00:55,599 --> 01:00:58,630
>> Really?
>> Come and show it to me.
1230
01:00:58,630 --> 01:00:58,640
>> Come and show it to me.
1231
01:00:58,640 --> 01:01:05,190
>> Come and show it to me.
>> I'm on my way.
1232
01:01:05,190 --> 01:01:05,200
1233
01:01:05,200 --> 01:01:07,750
>> It's Strean.
1234
01:01:07,750 --> 01:01:07,760
>> It's Strean.
1235
01:01:07,760 --> 01:01:11,750
>> It's Strean.
It's Stuan.
1236
01:01:11,750 --> 01:01:11,760
1237
01:01:11,760 --> 01:01:13,109
Stuan, are you coming? I'm going
1238
01:01:13,109 --> 01:01:13,119
Stuan, are you coming? I'm going
1239
01:01:13,119 --> 01:01:21,430
Stuan, are you coming? I'm going
shopping.
1240
01:01:21,430 --> 01:01:21,440
1241
01:01:21,440 --> 01:01:23,270
>> Here you go.
1242
01:01:23,270 --> 01:01:23,280
>> Here you go.
1243
01:01:23,280 --> 01:01:23,829
>> Here you go.
>> Cheers.
1244
01:01:23,829 --> 01:01:23,839
>> Cheers.
1245
01:01:23,839 --> 01:01:29,190
>> Cheers.
>> Cheers.
1246
01:01:29,190 --> 01:01:29,200
1247
01:01:29,200 --> 01:01:32,069
>> My husband was not very good in bed. No
1248
01:01:32,069 --> 01:01:32,079
>> My husband was not very good in bed. No
1249
01:01:32,079 --> 01:01:36,950
>> My husband was not very good in bed. No
sex drive. I always needed more. Funny,
1250
01:01:36,950 --> 01:01:36,960
sex drive. I always needed more. Funny,
1251
01:01:36,960 --> 01:01:39,750
sex drive. I always needed more. Funny,
I never sought it from anyone else. When
1252
01:01:39,750 --> 01:01:39,760
I never sought it from anyone else. When
1253
01:01:39,760 --> 01:01:42,470
I never sought it from anyone else. When
he died, I forgot about it. But
1254
01:01:42,470 --> 01:01:42,480
he died, I forgot about it. But
1255
01:01:42,480 --> 01:01:45,190
he died, I forgot about it. But
recently, I've had these urges. I'd call
1256
01:01:45,190 --> 01:01:45,200
recently, I've had these urges. I'd call
1257
01:01:45,200 --> 01:01:48,870
recently, I've had these urges. I'd call
them chronic. An urge to get so hard my
1258
01:01:48,870 --> 01:01:48,880
them chronic. An urge to get so hard my
1259
01:01:48,880 --> 01:01:49,589
them chronic. An urge to get so hard my
teeth rattled.
1260
01:01:49,589 --> 01:01:49,599
teeth rattled.
1261
01:01:49,599 --> 01:01:52,150
teeth rattled.
>> Sounds like good medicine to me.
1262
01:01:52,150 --> 01:01:52,160
>> Sounds like good medicine to me.
1263
01:01:52,160 --> 01:01:55,270
>> Sounds like good medicine to me.
>> And then, lo and behold, you come along
1264
01:01:55,270 --> 01:01:55,280
>> And then, lo and behold, you come along
1265
01:01:55,280 --> 01:01:58,630
>> And then, lo and behold, you come along
and drop in my lap, so to speak. It was
1266
01:01:58,630 --> 01:01:58,640
and drop in my lap, so to speak. It was
1267
01:01:58,640 --> 01:02:16,710
and drop in my lap, so to speak. It was
a great moment for me. I'll tell you.
1268
01:02:16,710 --> 01:02:16,720
1269
01:02:16,720 --> 01:02:36,069
Where is it?
1270
01:02:36,069 --> 01:02:36,079
1271
01:02:36,079 --> 01:03:00,069
Yes. Cheers.
1272
01:03:00,069 --> 01:03:00,079
1273
01:03:00,079 --> 01:03:02,950
>> Are you from Coventry?
1274
01:03:02,950 --> 01:03:02,960
>> Are you from Coventry?
1275
01:03:02,960 --> 01:03:05,910
>> Are you from Coventry?
>> Yeah, born and bread. I was a tool maker
1276
01:03:05,910 --> 01:03:05,920
>> Yeah, born and bread. I was a tool maker
1277
01:03:05,920 --> 01:03:07,750
>> Yeah, born and bread. I was a tool maker
at Coffress.
1278
01:03:07,750 --> 01:03:07,760
at Coffress.
1279
01:03:07,760 --> 01:03:10,150
at Coffress.
>> We worked there all me working life.
1280
01:03:10,150 --> 01:03:10,160
>> We worked there all me working life.
1281
01:03:10,160 --> 01:03:13,589
>> We worked there all me working life.
>> Oh, I worked at British Gas in the old
1282
01:03:13,589 --> 01:03:13,599
>> Oh, I worked at British Gas in the old
1283
01:03:13,599 --> 01:03:16,069
>> Oh, I worked at British Gas in the old
showrooms. Remember them?
1284
01:03:16,069 --> 01:03:16,079
showrooms. Remember them?
1285
01:03:16,079 --> 01:03:19,109
showrooms. Remember them?
>> Oh, yeah. Yeah. I I bought We bought our
1286
01:03:19,109 --> 01:03:19,119
>> Oh, yeah. Yeah. I I bought We bought our
1287
01:03:19,119 --> 01:03:20,789
>> Oh, yeah. Yeah. I I bought We bought our
first cooker there when we first got
1288
01:03:20,789 --> 01:03:20,799
first cooker there when we first got
1289
01:03:20,799 --> 01:03:21,589
first cooker there when we first got
married.
1290
01:03:21,589 --> 01:03:21,599
married.
1291
01:03:21,599 --> 01:03:22,710
married.
>> You're married?
1292
01:03:22,710 --> 01:03:22,720
>> You're married?
1293
01:03:22,720 --> 01:03:26,390
>> You're married?
>> Well, well, widowed for 6 months.
1294
01:03:26,390 --> 01:03:26,400
>> Well, well, widowed for 6 months.
1295
01:03:26,400 --> 01:03:27,589
>> Well, well, widowed for 6 months.
>> Oh, sorry.
1296
01:03:27,589 --> 01:03:27,599
>> Oh, sorry.
1297
01:03:27,599 --> 01:03:29,270
>> Oh, sorry.
>> Yeah, [\h__\h] happens.
1298
01:03:29,270 --> 01:03:29,280
>> Yeah, [\h__\h] happens.
1299
01:03:29,280 --> 01:03:32,150
>> Yeah, [\h__\h] happens.
>> I suppose it does. Yes, it can be a
1300
01:03:32,150 --> 01:03:32,160
>> I suppose it does. Yes, it can be a
1301
01:03:32,160 --> 01:03:36,150
>> I suppose it does. Yes, it can be a
right swipe. Mhm. She was foreign.
1302
01:03:36,150 --> 01:03:36,160
right swipe. Mhm. She was foreign.
1303
01:03:36,160 --> 01:03:39,510
right swipe. Mhm. She was foreign.
>> Oh, how modern.
1304
01:03:39,510 --> 01:03:39,520
>> Oh, how modern.
1305
01:03:39,520 --> 01:03:42,309
>> Oh, how modern.
>> Yeah, we met in the 60s. We met on
1306
01:03:42,309 --> 01:03:42,319
>> Yeah, we met in the 60s. We met on
1307
01:03:42,319 --> 01:03:44,789
>> Yeah, we met in the 60s. We met on
holiday in Drothnik.
1308
01:03:44,789 --> 01:03:44,799
holiday in Drothnik.
1309
01:03:44,799 --> 01:03:47,910
holiday in Drothnik.
>> Oh, was she J Bromish?
1310
01:03:47,910 --> 01:03:47,920
>> Oh, was she J Bromish?
1311
01:03:47,920 --> 01:03:49,349
>> Oh, was she J Bromish?
>> Norwegian.
1312
01:03:49,349 --> 01:03:49,359
>> Norwegian.
1313
01:03:49,359 --> 01:03:52,710
>> Norwegian.
>> Oh, I've never been to America.
1314
01:03:52,710 --> 01:03:52,720
>> Oh, I've never been to America.
1315
01:03:52,720 --> 01:03:57,029
>> Oh, I've never been to America.
>> No, Norwegian. Scandinavian.
1316
01:03:57,029 --> 01:03:57,039
>> No, Norwegian. Scandinavian.
1317
01:03:57,039 --> 01:04:01,990
>> No, Norwegian. Scandinavian.
>> Oh, yes. Yes. Up north.
1318
01:04:01,990 --> 01:04:02,000
>> Oh, yes. Yes. Up north.
1319
01:04:02,000 --> 01:04:04,950
>> Oh, yes. Yes. Up north.
Why? No.
1320
01:04:04,950 --> 01:04:04,960
Why? No.
1321
01:04:04,960 --> 01:04:21,270
Why? No.
Silly me.
1322
01:04:21,270 --> 01:04:21,280
1323
01:04:21,280 --> 01:04:28,870
I told you you'd pay.
1324
01:04:28,870 --> 01:04:28,880
1325
01:04:28,880 --> 01:04:38,870
>> Your wish is my command.
1326
01:04:38,870 --> 01:04:38,880
1327
01:04:38,880 --> 01:04:40,390
leaving so soon.
1328
01:04:40,390 --> 01:04:40,400
leaving so soon.
1329
01:04:40,400 --> 01:04:43,750
leaving so soon.
>> Yeah, I don't want to be out too late.
1330
01:04:43,750 --> 01:04:43,760
>> Yeah, I don't want to be out too late.
1331
01:04:43,760 --> 01:04:47,990
>> Yeah, I don't want to be out too late.
>> That's fine. Can I see you again?
1332
01:04:47,990 --> 01:04:48,000
>> That's fine. Can I see you again?
1333
01:04:48,000 --> 01:04:50,630
>> That's fine. Can I see you again?
>> Yeah, sure. If you want to.
1334
01:04:50,630 --> 01:04:50,640
>> Yeah, sure. If you want to.
1335
01:04:50,640 --> 01:04:59,190
>> Yeah, sure. If you want to.
>> I would like to.
1336
01:04:59,190 --> 01:04:59,200
1337
01:04:59,200 --> 01:05:01,990
Look, sorry about earlier. I've never
1338
01:05:01,990 --> 01:05:02,000
Look, sorry about earlier. I've never
1339
01:05:02,000 --> 01:05:04,309
Look, sorry about earlier. I've never
had that trouble before.
1340
01:05:04,309 --> 01:05:04,319
had that trouble before.
1341
01:05:04,319 --> 01:05:06,710
had that trouble before.
>> Don't worry about it. My husband could
1342
01:05:06,710 --> 01:05:06,720
>> Don't worry about it. My husband could
1343
01:05:06,720 --> 01:05:08,710
>> Don't worry about it. My husband could
never get it up. I'm used to it.
1344
01:05:08,710 --> 01:05:08,720
never get it up. I'm used to it.
1345
01:05:08,720 --> 01:05:11,510
never get it up. I'm used to it.
>> I'll be off then.
1346
01:05:11,510 --> 01:05:11,520
>> I'll be off then.
1347
01:05:11,520 --> 01:05:14,069
>> I'll be off then.
>> Ciao. See you soon. I hope
1348
01:05:14,069 --> 01:05:14,079
>> Ciao. See you soon. I hope
1349
01:05:14,079 --> 01:06:29,270
>> Ciao. See you soon. I hope
>> I'll see myself out.
1350
01:06:29,270 --> 01:06:29,280
1351
01:06:29,280 --> 01:06:31,029
Stuan,
1352
01:06:31,029 --> 01:06:31,039
Stuan,
1353
01:06:31,039 --> 01:06:39,109
Stuan,
call me back, please.
1354
01:06:39,109 --> 01:06:39,119
1355
01:06:39,119 --> 01:06:44,789
Aren't you going to go after him?
1356
01:06:44,789 --> 01:06:44,799
1357
01:06:44,799 --> 01:06:52,950
Not again.
1358
01:06:52,950 --> 01:06:52,960
1359
01:06:52,960 --> 01:06:54,789
>> What are we going to do?
1360
01:06:54,789 --> 01:06:54,799
>> What are we going to do?
1361
01:06:54,799 --> 01:06:58,710
>> What are we going to do?
>> Wait for him to come down. What else?
1362
01:06:58,710 --> 01:06:58,720
>> Wait for him to come down. What else?
1363
01:06:58,720 --> 01:07:00,470
>> Wait for him to come down. What else?
>> Have you seen my bank card?
1364
01:07:00,470 --> 01:07:00,480
>> Have you seen my bank card?
1365
01:07:00,480 --> 01:07:03,589
>> Have you seen my bank card?
>> No.
1366
01:07:03,589 --> 01:07:03,599
1367
01:07:03,599 --> 01:07:05,750
>> I left it in here. I know I did.
1368
01:07:05,750 --> 01:07:05,760
>> I left it in here. I know I did.
1369
01:07:05,760 --> 01:07:06,789
>> I left it in here. I know I did.
>> It must be somewhere.
1370
01:07:06,789 --> 01:07:06,799
>> It must be somewhere.
1371
01:07:06,799 --> 01:07:08,230
>> It must be somewhere.
>> I know that, but it's not where I left
1372
01:07:08,230 --> 01:07:08,240
>> I know that, but it's not where I left
1373
01:07:08,240 --> 01:07:08,630
>> I know that, but it's not where I left
it.
1374
01:07:08,630 --> 01:07:08,640
it.
1375
01:07:08,640 --> 01:07:10,069
it.
>> Well, call the bank.
1376
01:07:10,069 --> 01:07:10,079
>> Well, call the bank.
1377
01:07:10,079 --> 01:07:11,510
>> Well, call the bank.
>> They're not open this time of night.
1378
01:07:11,510 --> 01:07:11,520
>> They're not open this time of night.
1379
01:07:11,520 --> 01:07:36,309
>> They're not open this time of night.
They are
1380
01:07:36,309 --> 01:07:36,319
1381
01:07:36,319 --> 01:07:37,910
return my text.
1382
01:07:37,910 --> 01:07:37,920
return my text.
1383
01:07:37,920 --> 01:07:41,670
return my text.
>> What text?
1384
01:07:41,670 --> 01:07:41,680
1385
01:07:41,680 --> 01:07:43,670
Where's your key?
1386
01:07:43,670 --> 01:07:43,680
Where's your key?
1387
01:07:43,680 --> 01:07:47,990
Where's your key?
>> I was robbed
1388
01:07:47,990 --> 01:07:48,000
1389
01:07:48,000 --> 01:07:53,430
by all
1390
01:07:53,430 --> 01:07:53,440
1391
01:07:53,440 --> 01:08:04,069
the
1392
01:08:04,069 --> 01:08:04,079
1393
01:08:04,079 --> 01:08:05,589
me.
1394
01:08:05,589 --> 01:08:05,599
me.
1395
01:08:05,599 --> 01:08:08,549
me.
>> I'll call the police. No,
1396
01:08:08,549 --> 01:08:08,559
>> I'll call the police. No,
1397
01:08:08,559 --> 01:08:22,309
>> I'll call the police. No,
>> I don't.
1398
01:08:22,309 --> 01:08:22,319
1399
01:08:22,319 --> 01:08:24,709
your mom from Valhalla.
1400
01:08:24,709 --> 01:08:24,719
your mom from Valhalla.
1401
01:08:24,719 --> 01:08:27,990
your mom from Valhalla.
>> No, of course not.
1402
01:08:27,990 --> 01:08:28,000
>> No, of course not.
1403
01:08:28,000 --> 01:08:29,910
>> No, of course not.
>> Are you not?
1404
01:08:29,910 --> 01:08:29,920
>> Are you not?
1405
01:08:29,920 --> 01:08:31,910
>> Are you not?
>> No.
1406
01:08:31,910 --> 01:08:31,920
>> No.
1407
01:08:31,920 --> 01:08:33,910
>> No.
No,
1408
01:08:33,910 --> 01:08:33,920
No,
1409
01:08:33,920 --> 01:08:36,550
No,
I'm not your dad.
1410
01:08:36,550 --> 01:08:36,560
I'm not your dad.
1411
01:08:36,560 --> 01:08:42,309
I'm not your dad.
You're old enough for me your dad.
1412
01:08:42,309 --> 01:08:42,319
1413
01:08:42,319 --> 01:08:45,669
You want to [\h__\h] me?
1414
01:08:45,669 --> 01:08:45,679
You want to [\h__\h] me?
1415
01:08:45,679 --> 01:08:50,470
You want to [\h__\h] me?
You want to [\h__\h] me?
1416
01:08:50,470 --> 01:08:50,480
1417
01:08:50,480 --> 01:08:53,510
Oh, you know what?
1418
01:08:53,510 --> 01:08:53,520
Oh, you know what?
1419
01:08:53,520 --> 01:08:58,390
Oh, you know what?
You can.
1420
01:08:58,390 --> 01:08:58,400
1421
01:08:58,400 --> 01:09:10,070
You can [\h__\h] me.
1422
01:09:10,070 --> 01:09:10,080
1423
01:09:10,080 --> 01:10:18,229
Jerry, call me back, please.
1424
01:10:18,229 --> 01:10:18,239
1425
01:10:18,239 --> 01:10:21,510
I I need an ambulance. Corner of Ribble
1426
01:10:21,510 --> 01:10:21,520
I I need an ambulance. Corner of Ribble
1427
01:10:21,520 --> 01:10:27,590
I I need an ambulance. Corner of Ribble
Road and Humber Avenue.
1428
01:10:27,590 --> 01:10:27,600
1429
01:10:27,600 --> 01:10:33,510
Please come quickly.
1430
01:10:33,510 --> 01:10:33,520
1431
01:10:33,520 --> 01:10:49,189
Don't die on me. Please don't die on me.
1432
01:10:49,189 --> 01:10:49,199
1433
01:10:49,199 --> 01:10:53,430
Odin, god of thunder, god of light.
1434
01:10:53,430 --> 01:10:53,440
Odin, god of thunder, god of light.
1435
01:10:53,440 --> 01:10:56,390
Odin, god of thunder, god of light.
God of the eternal wandering.
1436
01:10:56,390 --> 01:10:56,400
God of the eternal wandering.
1437
01:10:56,400 --> 01:10:59,910
God of the eternal wandering.
You know we hang on a windrock tree for
1438
01:10:59,910 --> 01:10:59,920
You know we hang on a windrock tree for
1439
01:10:59,920 --> 01:11:04,149
You know we hang on a windrock tree for
one old night with a spear wounded
1440
01:11:04,149 --> 01:11:04,159
one old night with a spear wounded
1441
01:11:04,159 --> 01:11:08,310
one old night with a spear wounded
and Odin I offer myself to yourself on
1442
01:11:08,310 --> 01:11:08,320
and Odin I offer myself to yourself on
1443
01:11:08,320 --> 01:11:11,350
and Odin I offer myself to yourself on
that tree which no one knows. From that
1444
01:11:11,350 --> 01:11:11,360
that tree which no one knows. From that
1445
01:11:11,360 --> 01:11:15,189
that tree which no one knows. From that
root let him spring. Let my boy sip from
1446
01:11:15,189 --> 01:11:15,199
root let him spring. Let my boy sip from
1447
01:11:15,199 --> 01:11:18,550
root let him spring. Let my boy sip from
the horn of drink.
1448
01:11:18,550 --> 01:11:18,560
the horn of drink.
1449
01:11:18,560 --> 01:11:22,310
the horn of drink.
Odin rides slight to my side and answer
1450
01:11:22,310 --> 01:11:22,320
Odin rides slight to my side and answer
1451
01:11:22,320 --> 01:11:24,950
Odin rides slight to my side and answer
this call. Let the roots bring him
1452
01:11:24,950 --> 01:11:24,960
this call. Let the roots bring him
1453
01:11:24,960 --> 01:11:28,390
this call. Let the roots bring him
forth. Let my boy sip from the horn of
1454
01:11:28,390 --> 01:11:28,400
forth. Let my boy sip from the horn of
1455
01:11:28,400 --> 01:11:33,350
forth. Let my boy sip from the horn of
drink. Odin, the origin of all language.
1456
01:11:33,350 --> 01:11:33,360
drink. Odin, the origin of all language.
1457
01:11:33,360 --> 01:11:35,669
drink. Odin, the origin of all language.
Wisdom's foundation and wise man's
1458
01:11:35,669 --> 01:11:35,679
Wisdom's foundation and wise man's
1459
01:11:35,679 --> 01:11:37,430
Wisdom's foundation and wise man's
comfort.
1460
01:11:37,430 --> 01:11:37,440
comfort.
1461
01:11:37,440 --> 01:11:53,270
comfort.
Bringing every hero blessing and hope.
1462
01:11:53,270 --> 01:11:53,280
1463
01:11:53,280 --> 01:11:55,510
I know darling. It's a load of [\h__\h]
1464
01:11:55,510 --> 01:11:55,520
I know darling. It's a load of [\h__\h]
1465
01:11:55,520 --> 01:11:58,950
I know darling. It's a load of [\h__\h]
isn't it? I don't want to lose you. I've
1466
01:11:58,950 --> 01:11:58,960
isn't it? I don't want to lose you. I've
1467
01:11:58,960 --> 01:12:30,070
isn't it? I don't want to lose you. I've
lost too much already.
1468
01:12:30,070 --> 01:12:30,080
1469
01:12:30,080 --> 01:12:46,229
Come back to me.
1470
01:12:46,229 --> 01:12:46,239
1471
01:12:46,239 --> 01:12:47,590
>> Are you going to stick around the sun as
1472
01:12:47,590 --> 01:12:47,600
>> Are you going to stick around the sun as
1473
01:12:47,600 --> 01:12:49,110
>> Are you going to stick around the sun as
well?
1474
01:12:49,110 --> 01:12:49,120
well?
1475
01:12:49,120 --> 01:12:53,669
well?
>> I don't know.
1476
01:12:53,669 --> 01:12:53,679
1477
01:12:53,679 --> 01:12:56,390
I can't abandon him.
1478
01:12:56,390 --> 01:12:56,400
I can't abandon him.
1479
01:12:56,400 --> 01:12:58,870
I can't abandon him.
>> I'm not asking you to.
1480
01:12:58,870 --> 01:12:58,880
>> I'm not asking you to.
1481
01:12:58,880 --> 01:13:02,470
>> I'm not asking you to.
Let me help. Both of you.
1482
01:13:02,470 --> 01:13:02,480
Let me help. Both of you.
1483
01:13:02,480 --> 01:13:05,510
Let me help. Both of you.
Ask him again to let me move in. The
1484
01:13:05,510 --> 01:13:05,520
Ask him again to let me move in. The
1485
01:13:05,520 --> 01:13:17,270
Ask him again to let me move in. The
three of us together.
1486
01:13:17,270 --> 01:13:17,280
1487
01:13:17,280 --> 01:13:18,870
>> Like the old days.
1488
01:13:18,870 --> 01:13:18,880
>> Like the old days.
1489
01:13:18,880 --> 01:13:36,070
>> Like the old days.
>> Yes. like the old days.
1490
01:13:36,070 --> 01:13:36,080
1491
01:13:36,080 --> 01:13:38,070
>> We should have left him in the hospital.
1492
01:13:38,070 --> 01:13:38,080
>> We should have left him in the hospital.
1493
01:13:38,080 --> 01:13:39,590
>> We should have left him in the hospital.
>> He's better off here.
1494
01:13:39,590 --> 01:13:39,600
>> He's better off here.
1495
01:13:39,600 --> 01:13:41,510
>> He's better off here.
>> We are [\h__\h] nurses.
1496
01:13:41,510 --> 01:13:41,520
>> We are [\h__\h] nurses.
1497
01:13:41,520 --> 01:13:43,030
>> We are [\h__\h] nurses.
>> This is not our fault.
1498
01:13:43,030 --> 01:13:43,040
>> This is not our fault.
1499
01:13:43,040 --> 01:13:45,669
>> This is not our fault.
>> Then news is it then? his friends,
1500
01:13:45,669 --> 01:13:45,679
>> Then news is it then? his friends,
1501
01:13:45,679 --> 01:13:48,070
>> Then news is it then? his friends,
culture, society,
1502
01:13:48,070 --> 01:13:48,080
culture, society,
1503
01:13:48,080 --> 01:13:51,189
culture, society,
all of it and none of it. Look, my son's
1504
01:13:51,189 --> 01:13:51,199
all of it and none of it. Look, my son's
1505
01:13:51,199 --> 01:13:53,350
all of it and none of it. Look, my son's
lying up there on a knife it and all you
1506
01:13:53,350 --> 01:13:53,360
lying up there on a knife it and all you
1507
01:13:53,360 --> 01:13:55,350
lying up there on a knife it and all you
can do is wax lyrical. You listed the
1508
01:13:55,350 --> 01:13:55,360
can do is wax lyrical. You listed the
1509
01:13:55,360 --> 01:14:00,550
can do is wax lyrical. You listed the
list, not me. Oh, so it's my fault then.
1510
01:14:00,550 --> 01:14:00,560
list, not me. Oh, so it's my fault then.
1511
01:14:00,560 --> 01:14:02,390
list, not me. Oh, so it's my fault then.
>> It's just what it is. Fault can't be put
1512
01:14:02,390 --> 01:14:02,400
>> It's just what it is. Fault can't be put
1513
01:14:02,400 --> 01:14:03,669
>> It's just what it is. Fault can't be put
anywhere. Where does it get us?
1514
01:14:03,669 --> 01:14:03,679
anywhere. Where does it get us?
1515
01:14:03,679 --> 01:14:05,350
anywhere. Where does it get us?
>> Well, it makes me feel better.
1516
01:14:05,350 --> 01:14:05,360
>> Well, it makes me feel better.
1517
01:14:05,360 --> 01:14:07,350
>> Well, it makes me feel better.
>> Not me. It doesn't. It's happened again,
1518
01:14:07,350 --> 01:14:07,360
>> Not me. It doesn't. It's happened again,
1519
01:14:07,360 --> 01:14:08,709
>> Not me. It doesn't. It's happened again,
and we just have to get on with it.
1520
01:14:08,709 --> 01:14:08,719
and we just have to get on with it.
1521
01:14:08,719 --> 01:14:09,270
and we just have to get on with it.
That's all.
1522
01:14:09,270 --> 01:14:09,280
That's all.
1523
01:14:09,280 --> 01:14:11,510
That's all.
>> I need to know more. You're
1524
01:14:11,510 --> 01:14:11,520
>> I need to know more. You're
1525
01:14:11,520 --> 01:14:14,550
>> I need to know more. You're
>> wasting your time. Why? There's no
1526
01:14:14,550 --> 01:14:14,560
>> wasting your time. Why? There's no
1527
01:14:14,560 --> 01:14:17,669
>> wasting your time. Why? There's no
meaning and there's no purpose.
1528
01:14:17,669 --> 01:14:17,679
meaning and there's no purpose.
1529
01:14:17,679 --> 01:14:18,950
meaning and there's no purpose.
So get used to it.
1530
01:14:18,950 --> 01:14:18,960
So get used to it.
1531
01:14:18,960 --> 01:14:21,270
So get used to it.
>> God knows what's coming next. It's you.
1532
01:14:21,270 --> 01:14:21,280
>> God knows what's coming next. It's you.
1533
01:14:21,280 --> 01:14:22,630
>> God knows what's coming next. It's you.
You're always pushing him.
1534
01:14:22,630 --> 01:14:22,640
You're always pushing him.
1535
01:14:22,640 --> 01:14:23,910
You're always pushing him.
>> You're the one who makes him feel bad
1536
01:14:23,910 --> 01:14:23,920
>> You're the one who makes him feel bad
1537
01:14:23,920 --> 01:14:25,590
>> You're the one who makes him feel bad
about himself, not me.
1538
01:14:25,590 --> 01:14:25,600
about himself, not me.
1539
01:14:25,600 --> 01:14:29,590
about himself, not me.
>> Yeah. Get a job. Aim high. Aspiration.
1540
01:14:29,590 --> 01:14:29,600
>> Yeah. Get a job. Aim high. Aspiration.
1541
01:14:29,600 --> 01:14:31,430
>> Yeah. Get a job. Aim high. Aspiration.
>> What's wrong with aspirations?
1542
01:14:31,430 --> 01:14:31,440
>> What's wrong with aspirations?
1543
01:14:31,440 --> 01:14:33,510
>> What's wrong with aspirations?
>> Plenty. When it's out TO REACH, IT'S
1544
01:14:33,510 --> 01:14:33,520
>> Plenty. When it's out TO REACH, IT'S
1545
01:14:33,520 --> 01:14:34,630
>> Plenty. When it's out TO REACH, IT'S
YOUR FAULT.
1546
01:14:34,630 --> 01:14:34,640
YOUR FAULT.
1547
01:14:34,640 --> 01:14:36,390
YOUR FAULT.
>> YOU NEVER made him ready for the world.
1548
01:14:36,390 --> 01:14:36,400
>> YOU NEVER made him ready for the world.
1549
01:14:36,400 --> 01:14:37,910
>> YOU NEVER made him ready for the world.
You and his mother filling his head with
1550
01:14:37,910 --> 01:14:37,920
You and his mother filling his head with
1551
01:14:37,920 --> 01:14:39,830
You and his mother filling his head with
fairy tales and Nordic nons. What's
1552
01:14:39,830 --> 01:14:39,840
fairy tales and Nordic nons. What's
1553
01:14:39,840 --> 01:14:41,510
fairy tales and Nordic nons. What's
wrong with a bit of magic, YOU MISERABLE
1554
01:14:41,510 --> 01:14:41,520
wrong with a bit of magic, YOU MISERABLE
1555
01:14:41,520 --> 01:14:43,110
wrong with a bit of magic, YOU MISERABLE
[\h__\h] BECAUSE IT DOESN'T SET YOU right
1556
01:14:43,110 --> 01:14:43,120
[\h__\h] BECAUSE IT DOESN'T SET YOU right
1557
01:14:43,120 --> 01:15:03,030
[\h__\h] BECAUSE IT DOESN'T SET YOU right
in the world, you crazy swine.
1558
01:15:03,030 --> 01:15:03,040
1559
01:15:03,040 --> 01:15:04,550
>> You're blaming me for what happened?
1560
01:15:04,550 --> 01:15:04,560
>> You're blaming me for what happened?
1561
01:15:04,560 --> 01:15:05,590
>> You're blaming me for what happened?
>> I'd like to.
1562
01:15:05,590 --> 01:15:05,600
>> I'd like to.
1563
01:15:05,600 --> 01:15:12,070
>> I'd like to.
>> If only it were that easy.
1564
01:15:12,070 --> 01:15:12,080
1565
01:15:12,080 --> 01:15:15,669
I'm a lousy parent.
1566
01:15:15,669 --> 01:15:15,679
I'm a lousy parent.
1567
01:15:15,679 --> 01:15:17,590
I'm a lousy parent.
I'm sorry for fighting with you at a
1568
01:15:17,590 --> 01:15:17,600
I'm sorry for fighting with you at a
1569
01:15:17,600 --> 01:15:21,430
I'm sorry for fighting with you at a
time like this.
1570
01:15:21,430 --> 01:15:21,440
1571
01:15:21,440 --> 01:15:24,630
Me, too. We should be pulling together.
1572
01:15:24,630 --> 01:15:24,640
Me, too. We should be pulling together.
1573
01:15:24,640 --> 01:15:26,790
Me, too. We should be pulling together.
We should be supporting each other and
1574
01:15:26,790 --> 01:15:26,800
We should be supporting each other and
1575
01:15:26,800 --> 01:15:29,430
We should be supporting each other and
caring for each other. We're too old for
1576
01:15:29,430 --> 01:15:29,440
caring for each other. We're too old for
1577
01:15:29,440 --> 01:15:32,229
caring for each other. We're too old for
all this [\h__\h]
1578
01:15:32,229 --> 01:15:32,239
all this [\h__\h]
1579
01:15:32,239 --> 01:15:34,390
all this [\h__\h]
It's gone just like that. And when
1580
01:15:34,390 --> 01:15:34,400
It's gone just like that. And when
1581
01:15:34,400 --> 01:15:36,709
It's gone just like that. And when
that's happened, there's no going back.
1582
01:15:36,709 --> 01:15:36,719
that's happened, there's no going back.
1583
01:15:36,719 --> 01:15:39,910
that's happened, there's no going back.
No apologies, no setting things right.
1584
01:15:39,910 --> 01:15:39,920
No apologies, no setting things right.
1585
01:15:39,920 --> 01:15:43,830
No apologies, no setting things right.
So do it now while we're able to and
1586
01:15:43,830 --> 01:15:43,840
So do it now while we're able to and
1587
01:15:43,840 --> 01:15:46,149
So do it now while we're able to and
don't leave it until it's too late like
1588
01:15:46,149 --> 01:15:46,159
don't leave it until it's too late like
1589
01:15:46,159 --> 01:15:52,229
don't leave it until it's too late like
I did. Sydney knew that you loved her,
1590
01:15:52,229 --> 01:15:52,239
1591
01:15:52,239 --> 01:15:54,470
but it doesn't stop the guilt, the
1592
01:15:54,470 --> 01:15:54,480
but it doesn't stop the guilt, the
1593
01:15:54,480 --> 01:16:01,910
but it doesn't stop the guilt, the
constant whatifs.
1594
01:16:01,910 --> 01:16:01,920
1595
01:16:01,920 --> 01:16:05,030
Sorry, Shu.
1596
01:16:05,030 --> 01:16:05,040
Sorry, Shu.
1597
01:16:05,040 --> 01:16:08,070
Sorry, Shu.
This will always be your home. I bloody
1598
01:16:08,070 --> 01:16:08,080
This will always be your home. I bloody
1599
01:16:08,080 --> 01:16:18,070
This will always be your home. I bloody
hope so.
1600
01:16:18,070 --> 01:16:18,080
1601
01:16:18,080 --> 01:16:23,189
What? How?
1602
01:16:23,189 --> 01:16:23,199
1603
01:16:23,199 --> 01:16:24,790
I can't take that much money out of my
1604
01:16:24,790 --> 01:16:24,800
I can't take that much money out of my
1605
01:16:24,800 --> 01:16:27,350
I can't take that much money out of my
account myself.
1606
01:16:27,350 --> 01:16:27,360
account myself.
1607
01:16:27,360 --> 01:16:30,550
account myself.
No, I wasn't in Tokyo last night. Well,
1608
01:16:30,550 --> 01:16:30,560
No, I wasn't in Tokyo last night. Well,
1609
01:16:30,560 --> 01:16:32,390
No, I wasn't in Tokyo last night. Well,
no, of course you don't know where I am,
1610
01:16:32,390 --> 01:16:32,400
no, of course you don't know where I am,
1611
01:16:32,400 --> 01:16:34,790
no, of course you don't know where I am,
but I'm in Coventry in my home.
1612
01:16:34,790 --> 01:16:34,800
but I'm in Coventry in my home.
1613
01:16:34,800 --> 01:16:38,310
but I'm in Coventry in my home.
Well, this is for
1614
01:16:38,310 --> 01:16:38,320
Well, this is for
1615
01:16:38,320 --> 01:16:40,950
Well, this is for
[\h__\h]
1616
01:16:40,950 --> 01:16:40,960
[\h__\h]
1617
01:16:40,960 --> 01:16:43,350
[\h__\h]
£10,000 was stolen from my account.
1618
01:16:43,350 --> 01:16:43,360
£10,000 was stolen from my account.
1619
01:16:43,360 --> 01:16:45,990
£10,000 was stolen from my account.
>> What? Where? How?
1620
01:16:45,990 --> 01:16:46,000
>> What? Where? How?
1621
01:16:46,000 --> 01:16:48,870
>> What? Where? How?
>> Tokyo last night. £5,000 one minute
1622
01:16:48,870 --> 01:16:48,880
>> Tokyo last night. £5,000 one minute
1623
01:16:48,880 --> 01:16:51,110
>> Tokyo last night. £5,000 one minute
before midnight and £5,000 one minute
1624
01:16:51,110 --> 01:16:51,120
before midnight and £5,000 one minute
1625
01:16:51,120 --> 01:16:51,830
before midnight and £5,000 one minute
after.
1626
01:16:51,830 --> 01:16:51,840
after.
1627
01:16:51,840 --> 01:16:53,750
after.
>> Well, how do they do that then?
1628
01:16:53,750 --> 01:16:53,760
>> Well, how do they do that then?
1629
01:16:53,760 --> 01:16:55,350
>> Well, how do they do that then?
>> I was just told by the person at the
1630
01:16:55,350 --> 01:16:55,360
>> I was just told by the person at the
1631
01:16:55,360 --> 01:16:56,630
>> I was just told by the person at the
bank that there is a way.
1632
01:16:56,630 --> 01:16:56,640
bank that there is a way.
1633
01:16:56,640 --> 01:16:57,990
bank that there is a way.
>> Did he tell you how?
1634
01:16:57,990 --> 01:16:58,000
>> Did he tell you how?
1635
01:16:58,000 --> 01:17:11,270
>> Did he tell you how?
>> Of course not. That's a pity.
1636
01:17:11,270 --> 01:17:11,280
1637
01:17:11,280 --> 01:17:13,590
I see the card.
1638
01:17:13,590 --> 01:17:13,600
I see the card.
1639
01:17:13,600 --> 01:17:18,229
I see the card.
>> Don't worry, he'll get the money back
1640
01:17:18,229 --> 01:17:18,239
>> Don't worry, he'll get the money back
1641
01:17:18,239 --> 01:17:20,870
>> Don't worry, he'll get the money back
once the investigation's over. I've
1642
01:17:20,870 --> 01:17:20,880
once the investigation's over. I've
1643
01:17:20,880 --> 01:17:25,270
once the investigation's over. I've
always fancied Tokyo. I love sushi.
1644
01:17:25,270 --> 01:17:25,280
always fancied Tokyo. I love sushi.
1645
01:17:25,280 --> 01:17:25,910
always fancied Tokyo. I love sushi.
Sad
1646
01:17:25,910 --> 01:17:25,920
Sad
1647
01:17:25,920 --> 01:17:28,310
Sad
>> and all of THEIR BIG BATHS. GREAT BIG
1648
01:17:28,310 --> 01:17:28,320
>> and all of THEIR BIG BATHS. GREAT BIG
1649
01:17:28,320 --> 01:17:34,870
>> and all of THEIR BIG BATHS. GREAT BIG
THINGS THEY ARE.
1650
01:17:34,870 --> 01:17:34,880
1651
01:17:34,880 --> 01:17:37,830
All my legs together
1652
01:17:37,830 --> 01:17:37,840
All my legs together
1653
01:17:37,840 --> 01:17:40,310
All my legs together
getting soft in your old age. Don't push
1654
01:17:40,310 --> 01:17:40,320
getting soft in your old age. Don't push
1655
01:17:40,320 --> 01:17:50,229
getting soft in your old age. Don't push
each shoe.
1656
01:17:50,229 --> 01:17:50,239
1657
01:17:50,239 --> 01:17:52,390
>> Veronica,
1658
01:17:52,390 --> 01:17:52,400
>> Veronica,
1659
01:17:52,400 --> 01:17:53,270
>> Veronica,
where's Stella?
1660
01:17:53,270 --> 01:17:53,280
where's Stella?
1661
01:17:53,280 --> 01:17:58,470
where's Stella?
>> Oh, Stella's making her own way here.
1662
01:17:58,470 --> 01:17:58,480
1663
01:17:58,480 --> 01:18:01,910
>> How are you? and down. The medication
1664
01:18:01,910 --> 01:18:01,920
>> How are you? and down. The medication
1665
01:18:01,920 --> 01:18:04,950
>> How are you? and down. The medication
makes me feel sick. How's Strean?
1666
01:18:04,950 --> 01:18:04,960
makes me feel sick. How's Strean?
1667
01:18:04,960 --> 01:18:07,669
makes me feel sick. How's Strean?
>> Not good. How lovely. A woman in the
1668
01:18:07,669 --> 01:18:07,679
>> Not good. How lovely. A woman in the
1669
01:18:07,679 --> 01:18:09,750
>> Not good. How lovely. A woman in the
house.
1670
01:18:09,750 --> 01:18:09,760
house.
1671
01:18:09,760 --> 01:18:12,470
house.
>> You
1672
01:18:12,470 --> 01:18:12,480
>> You
1673
01:18:12,480 --> 01:18:15,590
>> You
>> you know each other in the biblical
1674
01:18:15,590 --> 01:18:15,600
>> you know each other in the biblical
1675
01:18:15,600 --> 01:18:19,430
>> you know each other in the biblical
sense.
1676
01:18:19,430 --> 01:18:19,440
1677
01:18:19,440 --> 01:18:21,030
>> What are you doing here?
1678
01:18:21,030 --> 01:18:21,040
>> What are you doing here?
1679
01:18:21,040 --> 01:18:23,669
>> What are you doing here?
>> I'm Stella's brother. Why have we never
1680
01:18:23,669 --> 01:18:23,679
>> I'm Stella's brother. Why have we never
1681
01:18:23,679 --> 01:18:27,030
>> I'm Stella's brother. Why have we never
met before? This is interesting.
1682
01:18:27,030 --> 01:18:27,040
met before? This is interesting.
1683
01:18:27,040 --> 01:18:29,590
met before? This is interesting.
>> Our children have got bad manners. I
1684
01:18:29,590 --> 01:18:29,600
>> Our children have got bad manners. I
1685
01:18:29,600 --> 01:18:32,070
>> Our children have got bad manners. I
don't know. It's awkward. That's what it
1686
01:18:32,070 --> 01:18:32,080
don't know. It's awkward. That's what it
1687
01:18:32,080 --> 01:18:32,630
don't know. It's awkward. That's what it
is.
1688
01:18:32,630 --> 01:18:32,640
is.
1689
01:18:32,640 --> 01:18:36,470
is.
>> Come on. It's a bit of fun.
1690
01:18:36,470 --> 01:18:36,480
>> Come on. It's a bit of fun.
1691
01:18:36,480 --> 01:18:39,030
>> Come on. It's a bit of fun.
>> You can say that again, but don't go
1692
01:18:39,030 --> 01:18:39,040
>> You can say that again, but don't go
1693
01:18:39,040 --> 01:18:41,510
>> You can say that again, but don't go
mention our business. Please be
1694
01:18:41,510 --> 01:18:41,520
mention our business. Please be
1695
01:18:41,520 --> 01:18:42,709
mention our business. Please be
discreet.
1696
01:18:42,709 --> 01:18:42,719
discreet.
1697
01:18:42,719 --> 01:18:45,910
discreet.
>> What for? I'm not ashamed.
1698
01:18:45,910 --> 01:18:45,920
>> What for? I'm not ashamed.
1699
01:18:45,920 --> 01:18:47,750
>> What for? I'm not ashamed.
>> It's not about shame.
1700
01:18:47,750 --> 01:18:47,760
>> It's not about shame.
1701
01:18:47,760 --> 01:18:49,189
>> It's not about shame.
>> Funny how we've never made the
1702
01:18:49,189 --> 01:18:49,199
>> Funny how we've never made the
1703
01:18:49,199 --> 01:18:51,030
>> Funny how we've never made the
connection before as to who we are in
1704
01:18:51,030 --> 01:18:51,040
connection before as to who we are in
1705
01:18:51,040 --> 01:18:59,990
connection before as to who we are in
the grand scheme of things.
1706
01:18:59,990 --> 01:19:00,000
1707
01:19:00,000 --> 01:19:01,830
Mar gaze
1708
01:19:01,830 --> 01:19:01,840
Mar gaze
1709
01:19:01,840 --> 01:19:04,229
Mar gaze
is a thought.
1710
01:19:04,229 --> 01:19:04,239
is a thought.
1711
01:19:04,239 --> 01:19:06,390
is a thought.
It's not equality they gave us but
1712
01:19:06,390 --> 01:19:06,400
It's not equality they gave us but
1713
01:19:06,400 --> 01:19:34,229
It's not equality they gave us but
conformity.
1714
01:19:34,229 --> 01:19:34,239
1715
01:19:34,239 --> 01:19:35,270
I'd like a drink.
1716
01:19:35,270 --> 01:19:35,280
I'd like a drink.
1717
01:19:35,280 --> 01:19:37,350
I'd like a drink.
>> Yeah. Oh, yeah. A drink. Yes.
1718
01:19:37,350 --> 01:19:37,360
>> Yeah. Oh, yeah. A drink. Yes.
1719
01:19:37,360 --> 01:19:38,470
>> Yeah. Oh, yeah. A drink. Yes.
>> Scotch.
1720
01:19:38,470 --> 01:19:38,480
>> Scotch.
1721
01:19:38,480 --> 01:19:39,910
>> Scotch.
>> I'll do the honors.
1722
01:19:39,910 --> 01:19:39,920
>> I'll do the honors.
1723
01:19:39,920 --> 01:19:44,149
>> I'll do the honors.
>> The honors, of course. Ice, water,
1724
01:19:44,149 --> 01:19:44,159
>> The honors, of course. Ice, water,
1725
01:19:44,159 --> 01:19:46,470
>> The honors, of course. Ice, water,
cyanide.
1726
01:19:46,470 --> 01:19:46,480
cyanide.
1727
01:19:46,480 --> 01:19:48,149
cyanide.
>> Easy with the poison.
1728
01:19:48,149 --> 01:19:48,159
>> Easy with the poison.
1729
01:19:48,159 --> 01:19:50,149
>> Easy with the poison.
>> Help me on my way.
1730
01:19:50,149 --> 01:19:50,159
>> Help me on my way.
1731
01:19:50,159 --> 01:19:51,430
>> Help me on my way.
What do you mean? You've only just
1732
01:19:51,430 --> 01:19:51,440
What do you mean? You've only just
1733
01:19:51,440 --> 01:19:53,270
What do you mean? You've only just
arrived.
1734
01:19:53,270 --> 01:19:53,280
arrived.
1735
01:19:53,280 --> 01:19:57,510
arrived.
>> Slight case of the terminal cancer.
1736
01:19:57,510 --> 01:19:57,520
>> Slight case of the terminal cancer.
1737
01:19:57,520 --> 01:20:33,030
>> Slight case of the terminal cancer.
>> It's everywhere now. Not long.
1738
01:20:33,030 --> 01:20:33,040
1739
01:20:33,040 --> 01:20:34,390
Is my mother here?
1740
01:20:34,390 --> 01:20:34,400
Is my mother here?
1741
01:20:34,400 --> 01:20:35,830
Is my mother here?
>> She's in the living room chatting with
1742
01:20:35,830 --> 01:20:35,840
>> She's in the living room chatting with
1743
01:20:35,840 --> 01:20:38,149
>> She's in the living room chatting with
Jerry.
1744
01:20:38,149 --> 01:20:38,159
Jerry.
1745
01:20:38,159 --> 01:20:39,990
Jerry.
>> Is there anything I can do?
1746
01:20:39,990 --> 01:20:40,000
>> Is there anything I can do?
1747
01:20:40,000 --> 01:20:42,390
>> Is there anything I can do?
>> We just have to wait.
1748
01:20:42,390 --> 01:20:42,400
>> We just have to wait.
1749
01:20:42,400 --> 01:20:45,669
>> We just have to wait.
>> We've been there before.
1750
01:20:45,669 --> 01:20:45,679
>> We've been there before.
1751
01:20:45,679 --> 01:20:47,510
>> We've been there before.
>> I thought it was all behind us.
1752
01:20:47,510 --> 01:20:47,520
>> I thought it was all behind us.
1753
01:20:47,520 --> 01:20:49,110
>> I thought it was all behind us.
>> I'm really looking forward to meeting
1754
01:20:49,110 --> 01:20:49,120
>> I'm really looking forward to meeting
1755
01:20:49,120 --> 01:20:51,990
>> I'm really looking forward to meeting
Stir and Stat for the first time.
1756
01:20:51,990 --> 01:20:52,000
Stir and Stat for the first time.
1757
01:20:52,000 --> 01:21:09,990
Stir and Stat for the first time.
>> Don't count on it.
1758
01:21:09,990 --> 01:21:10,000
1759
01:21:10,000 --> 01:21:11,830
I'm just going to go and say hello to
1760
01:21:11,830 --> 01:21:11,840
I'm just going to go and say hello to
1761
01:21:11,840 --> 01:21:33,590
I'm just going to go and say hello to
the crinklers.
1762
01:21:33,590 --> 01:21:33,600
1763
01:21:33,600 --> 01:21:35,830
Jerry, this is Stella, my daughter.
1764
01:21:35,830 --> 01:21:35,840
Jerry, this is Stella, my daughter.
1765
01:21:35,840 --> 01:21:39,350
Jerry, this is Stella, my daughter.
>> Oh my god, you
1766
01:21:39,350 --> 01:21:39,360
>> Oh my god, you
1767
01:21:39,360 --> 01:21:42,550
>> Oh my god, you
>> Stella.
1768
01:21:42,550 --> 01:21:42,560
1769
01:21:42,560 --> 01:21:43,350
>> Nice to meet you.
1770
01:21:43,350 --> 01:21:43,360
>> Nice to meet you.
1771
01:21:43,360 --> 01:21:45,350
>> Nice to meet you.
>> Don't you act all innocent with me, you
1772
01:21:45,350 --> 01:21:45,360
>> Don't you act all innocent with me, you
1773
01:21:45,360 --> 01:21:48,950
>> Don't you act all innocent with me, you
randy old git. This swine's been having
1774
01:21:48,950 --> 01:21:48,960
randy old git. This swine's been having
1775
01:21:48,960 --> 01:21:50,630
randy old git. This swine's been having
me hither and yawn.
1776
01:21:50,630 --> 01:21:50,640
me hither and yawn.
1777
01:21:50,640 --> 01:21:53,830
me hither and yawn.
>> No, I knew I knew you from somewhere.
1778
01:21:53,830 --> 01:21:53,840
>> No, I knew I knew you from somewhere.
1779
01:21:53,840 --> 01:21:55,110
>> No, I knew I knew you from somewhere.
>> What are you on about?
1780
01:21:55,110 --> 01:21:55,120
>> What are you on about?
1781
01:21:55,120 --> 01:21:56,950
>> What are you on about?
>> Just told you.
1782
01:21:56,950 --> 01:21:56,960
>> Just told you.
1783
01:21:56,960 --> 01:22:09,830
>> Just told you.
>> You're drunk as usual.
1784
01:22:09,830 --> 01:22:09,840
1785
01:22:09,840 --> 01:22:12,229
That or you bastard had me at an alley
1786
01:22:12,229 --> 01:22:12,239
That or you bastard had me at an alley
1787
01:22:12,239 --> 01:22:16,070
That or you bastard had me at an alley
two nights ago. You know him,
1788
01:22:16,070 --> 01:22:16,080
two nights ago. You know him,
1789
01:22:16,080 --> 01:22:26,149
two nights ago. You know him,
Jerry? Yes, him.
1790
01:22:26,149 --> 01:22:26,159
1791
01:22:26,159 --> 01:22:28,149
>> It was.
1792
01:22:28,149 --> 01:22:28,159
>> It was.
1793
01:22:28,159 --> 01:22:30,870
>> It was.
>> Did you drink before coming over?
1794
01:22:30,870 --> 01:22:30,880
>> Did you drink before coming over?
1795
01:22:30,880 --> 01:22:34,070
>> Did you drink before coming over?
>> I'm bone dry sober.
1796
01:22:34,070 --> 01:22:34,080
>> I'm bone dry sober.
1797
01:22:34,080 --> 01:22:36,950
>> I'm bone dry sober.
>> Secrets and lies. You'd know all about
1798
01:22:36,950 --> 01:22:36,960
>> Secrets and lies. You'd know all about
1799
01:22:36,960 --> 01:22:40,629
>> Secrets and lies. You'd know all about
them. You love them. You've always been
1800
01:22:40,629 --> 01:22:40,639
them. You love them. You've always been
1801
01:22:40,639 --> 01:22:45,270
them. You love them. You've always been
a tricky booger.
1802
01:22:45,270 --> 01:22:45,280
1803
01:22:45,280 --> 01:22:47,189
What? What's so funny?
1804
01:22:47,189 --> 01:22:47,199
What? What's so funny?
1805
01:22:47,199 --> 01:22:50,950
What? What's so funny?
>> You this or this?
1806
01:22:50,950 --> 01:22:50,960
>> You this or this?
1807
01:22:50,960 --> 01:22:53,350
>> You this or this?
>> Haven't you had enough fun already?
1808
01:22:53,350 --> 01:22:53,360
>> Haven't you had enough fun already?
1809
01:22:53,360 --> 01:22:55,830
>> Haven't you had enough fun already?
>> Oh, not as much as I am tonight.
1810
01:22:55,830 --> 01:22:55,840
>> Oh, not as much as I am tonight.
1811
01:22:55,840 --> 01:22:57,430
>> Oh, not as much as I am tonight.
>> Behave yourself.
1812
01:22:57,430 --> 01:22:57,440
>> Behave yourself.
1813
01:22:57,440 --> 01:23:04,790
>> Behave yourself.
>> Oh, like you do.
1814
01:23:04,790 --> 01:23:04,800
1815
01:23:04,800 --> 01:23:10,470
>> I need a hit. We'll take your methodone.
1816
01:23:10,470 --> 01:23:10,480
1817
01:23:10,480 --> 01:23:37,270
It's not the same.
1818
01:23:37,270 --> 01:23:37,280
1819
01:23:37,280 --> 01:23:42,070
>> Who's that? It must be Streans.
1820
01:23:42,070 --> 01:23:42,080
1821
01:23:42,080 --> 01:23:43,510
>> Where is she? Where's Tinkle?
1822
01:23:43,510 --> 01:23:43,520
>> Where is she? Where's Tinkle?
1823
01:23:43,520 --> 01:23:44,629
>> Where is she? Where's Tinkle?
>> Key on her about
1824
01:23:44,629 --> 01:23:44,639
>> Key on her about
1825
01:23:44,639 --> 01:23:47,030
>> Key on her about
>> Strean's taken Tinkle.
1826
01:23:47,030 --> 01:23:47,040
>> Strean's taken Tinkle.
1827
01:23:47,040 --> 01:23:50,470
>> Strean's taken Tinkle.
>> He's the dognapper.
1828
01:23:50,470 --> 01:23:50,480
>> He's the dognapper.
1829
01:23:50,480 --> 01:23:52,070
>> He's the dognapper.
Where's Tinkle?
1830
01:23:52,070 --> 01:23:52,080
Where's Tinkle?
1831
01:23:52,080 --> 01:23:58,310
Where's Tinkle?
>> Romania.
1832
01:23:58,310 --> 01:23:58,320
1833
01:23:58,320 --> 01:24:07,990
As you can see,
1834
01:24:07,990 --> 01:24:08,000
1835
01:24:08,000 --> 01:24:16,070
my mom wasn't a god from Valhalla.
1836
01:24:16,070 --> 01:24:16,080
1837
01:24:16,080 --> 01:24:18,390
I'll never get Tinkle back.
1838
01:24:18,390 --> 01:24:18,400
I'll never get Tinkle back.
1839
01:24:18,400 --> 01:24:22,629
I'll never get Tinkle back.
>> You and that bloody dog. All I had
1840
01:24:22,629 --> 01:24:22,639
>> You and that bloody dog. All I had
1841
01:24:22,639 --> 01:24:26,629
>> You and that bloody dog. All I had
>> was just a bloody dog. Get another. I
1842
01:24:26,629 --> 01:24:26,639
>> was just a bloody dog. Get another. I
1843
01:24:26,639 --> 01:24:30,149
>> was just a bloody dog. Get another. I
want Tinkle. She's halfway to Romania by
1844
01:24:30,149 --> 01:24:30,159
want Tinkle. She's halfway to Romania by
1845
01:24:30,159 --> 01:24:32,629
want Tinkle. She's halfway to Romania by
now in a cardboard box.
1846
01:24:32,629 --> 01:24:32,639
now in a cardboard box.
1847
01:24:32,639 --> 01:24:33,990
now in a cardboard box.
>> That's horrible.
1848
01:24:33,990 --> 01:24:34,000
>> That's horrible.
1849
01:24:34,000 --> 01:24:52,709
>> That's horrible.
>> I'll get a grip.
1850
01:24:52,709 --> 01:24:52,719
1851
01:24:52,719 --> 01:24:55,910
How's
1852
01:24:55,910 --> 01:24:55,920
1853
01:24:55,920 --> 01:24:59,270
>> in bed?
1854
01:24:59,270 --> 01:24:59,280
1855
01:24:59,280 --> 01:25:01,110
I thought you were a grieving widow, not
1856
01:25:01,110 --> 01:25:01,120
I thought you were a grieving widow, not
1857
01:25:01,120 --> 01:25:03,189
I thought you were a grieving widow, not
a rampant sex addict.
1858
01:25:03,189 --> 01:25:03,199
a rampant sex addict.
1859
01:25:03,199 --> 01:25:06,709
a rampant sex addict.
>> We all cope in different ways. Says she
1860
01:25:06,709 --> 01:25:06,719
>> We all cope in different ways. Says she
1861
01:25:06,719 --> 01:25:47,750
>> We all cope in different ways. Says she
who's had more pricks than a dart board.
1862
01:25:47,750 --> 01:25:47,760
1863
01:25:47,760 --> 01:25:50,229
Hello, Mr. Peaks.
1864
01:25:50,229 --> 01:25:50,239
Hello, Mr. Peaks.
1865
01:25:50,239 --> 01:25:53,030
Hello, Mr. Peaks.
This is likely. How can I help you?
1866
01:25:53,030 --> 01:25:53,040
This is likely. How can I help you?
1867
01:25:53,040 --> 01:25:54,950
This is likely. How can I help you?
>> I just wanted to let you know that Stuan
1868
01:25:54,950 --> 01:25:54,960
>> I just wanted to let you know that Stuan
1869
01:25:54,960 --> 01:25:58,470
>> I just wanted to let you know that Stuan
will not be coming back to work.
1870
01:25:58,470 --> 01:25:58,480
will not be coming back to work.
1871
01:25:58,480 --> 01:26:01,350
will not be coming back to work.
>> It's very good of you.
1872
01:26:01,350 --> 01:26:01,360
>> It's very good of you.
1873
01:26:01,360 --> 01:26:02,790
>> It's very good of you.
>> But I'm just offering a little jaunt
1874
01:26:02,790 --> 01:26:02,800
>> But I'm just offering a little jaunt
1875
01:26:02,800 --> 01:26:03,830
>> But I'm just offering a little jaunt
myself. Actually,
1876
01:26:03,830 --> 01:26:03,840
myself. Actually,
1877
01:26:03,840 --> 01:26:05,350
myself. Actually,
>> holiday.
1878
01:26:05,350 --> 01:26:05,360
>> holiday.
1879
01:26:05,360 --> 01:26:08,950
>> holiday.
You deserve one.
1880
01:26:08,950 --> 01:26:08,960
You deserve one.
1881
01:26:08,960 --> 01:26:10,709
You deserve one.
>> Yes,
1882
01:26:10,709 --> 01:26:10,719
>> Yes,
1883
01:26:10,719 --> 01:26:13,110
>> Yes,
I certainly do.
1884
01:26:13,110 --> 01:26:13,120
I certainly do.
1885
01:26:13,120 --> 01:26:14,790
I certainly do.
>> Stru's taking a bit of time off. He
1886
01:26:14,790 --> 01:26:14,800
>> Stru's taking a bit of time off. He
1887
01:26:14,800 --> 01:26:16,310
>> Stru's taking a bit of time off. He
needs to decide what he's going to do
1888
01:26:16,310 --> 01:26:16,320
needs to decide what he's going to do
1889
01:26:16,320 --> 01:26:17,189
needs to decide what he's going to do
next.
1890
01:26:17,189 --> 01:26:17,199
next.
1891
01:26:17,199 --> 01:26:21,510
next.
>> Yes. Is it that difficult time in life?
1892
01:26:21,510 --> 01:26:21,520
>> Yes. Is it that difficult time in life?
1893
01:26:21,520 --> 01:26:23,430
>> Yes. Is it that difficult time in life?
Comes to us all, I suppose.
1894
01:26:23,430 --> 01:26:23,440
Comes to us all, I suppose.
1895
01:26:23,440 --> 01:26:25,830
Comes to us all, I suppose.
>> Are you going somewhere sunny?
1896
01:26:25,830 --> 01:26:25,840
>> Are you going somewhere sunny?
1897
01:26:25,840 --> 01:26:30,870
>> Are you going somewhere sunny?
>> Oh, yes. Very sunny and very hot.
1898
01:26:30,870 --> 01:26:30,880
>> Oh, yes. Very sunny and very hot.
1899
01:26:30,880 --> 01:26:37,030
>> Oh, yes. Very sunny and very hot.
>> And I'll be gone sometime.
1900
01:26:37,030 --> 01:26:37,040
1901
01:26:37,040 --> 01:26:39,110
>> I'll go and get Stu and stuff from his
1902
01:26:39,110 --> 01:26:39,120
>> I'll go and get Stu and stuff from his
1903
01:26:39,120 --> 01:26:40,229
>> I'll go and get Stu and stuff from his
desk.
1904
01:26:40,229 --> 01:26:40,239
desk.
1905
01:26:40,239 --> 01:26:42,390
desk.
>> Yes, please do. Just going to help us
1906
01:26:42,390 --> 01:26:42,400
>> Yes, please do. Just going to help us
1907
01:26:42,400 --> 01:26:45,750
>> Yes, please do. Just going to help us
off. Oh, well, I better be off.
1908
01:26:45,750 --> 01:26:45,760
off. Oh, well, I better be off.
1909
01:26:45,760 --> 01:26:49,189
off. Oh, well, I better be off.
Give strong my regards and tell him tell
1910
01:26:49,189 --> 01:26:49,199
Give strong my regards and tell him tell
1911
01:26:49,199 --> 01:26:51,590
Give strong my regards and tell him tell
him
1912
01:26:51,590 --> 01:26:51,600
him
1913
01:26:51,600 --> 01:26:53,750
him
tell him I hope he finds a suitable
1914
01:26:53,750 --> 01:26:53,760
tell him I hope he finds a suitable
1915
01:26:53,760 --> 01:26:57,189
tell him I hope he finds a suitable
vocation in life.
1916
01:26:57,189 --> 01:26:57,199
vocation in life.
1917
01:26:57,199 --> 01:27:59,430
vocation in life.
>> Goodbye Mr. Lake.
1918
01:27:59,430 --> 01:27:59,440
1919
01:27:59,440 --> 01:28:02,790
Oh,
1920
01:28:02,790 --> 01:28:02,800
1921
01:28:02,800 --> 01:28:09,430
don't
1922
01:28:09,430 --> 01:28:09,440
1923
01:28:09,440 --> 01:28:16,870
Oh.
1924
01:28:16,870 --> 01:28:16,880
1925
01:28:16,880 --> 01:28:32,709
Oh.
1926
01:28:32,709 --> 01:28:32,719
1927
01:28:32,719 --> 01:28:35,719
Down.
143139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.