All language subtitles for The.Shadows.Edge.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai.EN (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,905 --> 00:01:54,489 Entendido. 2 00:01:54,489 --> 00:01:55,281 Gracias, señor. 3 00:01:55,657 --> 00:01:56,658 Objetivo asegurado. 4 00:01:56,658 --> 00:01:57,826 Nuestro equipo está regresando. 5 00:01:59,119 --> 00:02:00,996 Central de Comando, esta es la Unidad de Patrulla 00638. 6 00:02:00,996 --> 00:02:02,080 Volvemos. Cambio. 7 00:02:02,413 --> 00:02:03,123 Entendido. 8 00:02:03,749 --> 00:02:05,166 Ya es hora. 9 00:02:20,849 --> 00:02:23,434 Apertura con un pequeño peón. 10 00:02:34,070 --> 00:02:34,780 ¿Qué ocurre? 11 00:02:35,446 --> 00:02:36,322 Probablemente nada. 12 00:02:36,322 --> 00:02:38,199 Pensé que había un fallo. 13 00:02:44,122 --> 00:02:44,956 Señora, 14 00:02:44,956 --> 00:02:47,417 Se disparó la alarma de la cámara acorazada del Macao Asia Bank. 15 00:02:47,417 --> 00:02:49,044 La policía del CPSP también recibió la alarma. 16 00:02:49,044 --> 00:02:50,921 Sus unidades de patrulla están en camino. 17 00:02:50,921 --> 00:02:52,172 ¿Dónde está su unidad de patrulla cercana? 18 00:02:52,172 --> 00:02:53,214 Se fueron hace dos minutos. 19 00:02:53,214 --> 00:02:54,090 Están en el puente. 20 00:02:54,090 --> 00:02:55,133 ETA cinco minutos. 21 00:02:55,133 --> 00:02:55,842 ¿Dónde está nuestra gente? 22 00:02:56,176 --> 00:02:56,718 Señora. 23 00:02:56,718 --> 00:02:57,468 Capitán Wu Yaolei aquí. 24 00:02:57,468 --> 00:02:58,887 Equipo Alfa en persecución. 25 00:02:59,512 --> 00:03:00,931 Du Ping, activar S.P.A.I.S. 26 00:03:00,931 --> 00:03:02,432 S.P.A.I.S. activado. 27 00:03:04,184 --> 00:03:06,227 Seguimiento inverso de 4.328 cámaras Skyeye 28 00:03:06,227 --> 00:03:08,605 a menos de 3 km del banco. 29 00:03:08,605 --> 00:03:10,566 Escaneo de vehículos sospechosos. 30 00:03:14,319 --> 00:03:15,153 Skyeye countertracking. 31 00:03:15,153 --> 00:03:15,821 Tengo algo. 32 00:03:19,866 --> 00:03:21,660 No buscan dinero. 33 00:03:21,660 --> 00:03:22,786 ¿A qué te refieres? 34 00:03:22,786 --> 00:03:23,620 Tienen las manos vacías. 35 00:03:23,829 --> 00:03:26,540 Señora, los tengo en la cámara 120C, 36 00:03:26,540 --> 00:03:28,792 saliendo de la rotonda Liwan, dirección sur. 37 00:03:29,250 --> 00:03:30,586 Dirige a todos los coches patrulla cercanos 38 00:03:30,586 --> 00:03:32,337 para cortar su ruta de escape. 39 00:03:32,337 --> 00:03:32,879 Sí, señora. 40 00:03:33,296 --> 00:03:34,339 Atención, todas las unidades. 41 00:03:34,339 --> 00:03:36,007 El vehículo sospechoso es un monovolumen negro 42 00:03:36,007 --> 00:03:37,634 disfrazado de taxi. 43 00:03:37,884 --> 00:03:39,135 Unidad Charlie 2-5. 44 00:03:39,135 --> 00:03:41,012 proceder a la intersección de 45 00:03:41,012 --> 00:03:43,056 Estr. do Eng. Trigo y Estr. de Cacilhas. 46 00:03:43,306 --> 00:03:45,726 Bravo 6, Estr. sul de Lychee intersección. 47 00:03:45,726 --> 00:03:48,687 Delta 9-2, en espera en el centro de Estrada do Sul. 48 00:03:52,733 --> 00:03:53,859 Con Skyeye y Spice Girl, 49 00:03:54,150 --> 00:03:55,318 no tienen dónde esconderse. 50 00:03:57,153 --> 00:03:58,321 Bloqueo de la Rua do Campo. 51 00:03:58,321 --> 00:04:00,574 Túnel Tap Seac y Estr. do Cemiterio, 52 00:04:00,574 --> 00:04:01,324 Séllalos. 53 00:04:01,533 --> 00:04:02,117 Señora, 54 00:04:02,117 --> 00:04:03,326 Spice Girl está en contra de este plan. 55 00:04:03,326 --> 00:04:05,411 Todas las unidades, diríjanse a Estr. de Cacilhas, 56 00:04:05,411 --> 00:04:06,246 Prepárense para interceptar. 57 00:04:06,246 --> 00:04:07,205 No interceptar. 58 00:04:07,205 --> 00:04:08,289 ¿Cuál es el problema? 59 00:04:09,082 --> 00:04:09,750 Du Ping, 60 00:04:09,750 --> 00:04:11,752 desactivar el análisis y el mando autónomos. 61 00:04:11,752 --> 00:04:12,335 Sí, señora. 62 00:04:13,128 --> 00:04:14,420 Equipos Alfa 1 y 2, 63 00:04:14,420 --> 00:04:16,214 ir hacia el este hasta la calle Dom Belchior Carneiro. 64 00:04:16,214 --> 00:04:18,341 Unidad 3, sureste hasta la calle Tomas Vieira. 65 00:04:18,341 --> 00:04:20,886 Unidad 4, siga hacia el norte por la calle Artilheiros. 66 00:04:20,886 --> 00:04:22,721 Boxea con los bastardos de Repouso Road. 67 00:04:22,721 --> 00:04:23,471 Sí, señora. 68 00:04:23,471 --> 00:04:24,598 Todas las unidades, divididas. 69 00:04:24,598 --> 00:04:25,181 Sí, señor. 70 00:04:25,181 --> 00:04:25,724 Sí, señor. 71 00:04:48,664 --> 00:04:49,246 Wu Yaolei. 72 00:04:51,041 --> 00:04:51,583 Wu Yaolei. 73 00:04:51,583 --> 00:04:52,292 ¿Qué estás haciendo? 74 00:04:53,209 --> 00:04:54,335 Arréstenlos. 75 00:04:54,335 --> 00:04:55,377 Vamos. 76 00:04:55,377 --> 00:04:56,337 Estamos en Repouso Road. 77 00:04:56,797 --> 00:04:57,880 No hay visual del vehículo sospechoso. 78 00:04:57,880 --> 00:04:59,215 ¿Cómo que no hay visual? 79 00:04:59,215 --> 00:05:00,257 Está justo ahí. 80 00:05:00,257 --> 00:05:01,383 ¿Estáis todos ciegos? 81 00:05:10,185 --> 00:05:10,768 Señora. 82 00:05:11,477 --> 00:05:12,353 ¿Puedes verme? 83 00:05:15,022 --> 00:05:15,607 Señora. 84 00:05:22,488 --> 00:05:23,406 ¿Qué hacemos ahora? 85 00:05:28,161 --> 00:05:28,704 Peón fuera. 86 00:05:31,456 --> 00:05:32,624 Caballero caballero. 87 00:06:22,215 --> 00:06:23,592 ¿Puedo ayudarle, señor? 88 00:06:23,884 --> 00:06:24,342 Latte. 89 00:06:28,847 --> 00:06:31,600 Larry, perezoso hijo de puta, abre la puerta. 90 00:06:33,852 --> 00:06:34,352 ¿Cómo? 91 00:06:39,024 --> 00:06:39,775 La policía. 92 00:06:44,486 --> 00:06:45,947 ¿Seguro que no vas al banco? 93 00:06:45,947 --> 00:06:46,823 ¿Por qué iba a querer ir? 94 00:06:46,823 --> 00:06:49,325 El papel con la mitad de mi contraseña fue robado, ¿verdad? 95 00:06:49,867 --> 00:06:50,536 ¿Verdad? 96 00:06:51,076 --> 00:06:52,412 Probablemente no actuarían tan rápido. 97 00:06:52,412 --> 00:06:53,705 No, quieren la otra mitad. 98 00:06:53,705 --> 00:06:54,706 Necesitan la otra mitad. 99 00:06:54,706 --> 00:06:55,582 Sin la otra mitad, 100 00:06:55,582 --> 00:06:56,498 todo esto sería en vano. 101 00:06:56,498 --> 00:06:58,375 ¿Qué es exactamente la criptomoneda? 102 00:06:58,375 --> 00:06:59,376 Dinero, señor. 103 00:06:59,376 --> 00:07:00,461 Más de 500 millones de dólares HK. 104 00:07:00,878 --> 00:07:02,630 No hay respuesta en JH Digital Asset Management. 105 00:07:08,178 --> 00:07:09,220 Puede que lo estén haciendo ahora mismo. 106 00:07:09,220 --> 00:07:10,638 Hola, oficina de seguridad de la Torre Aoxing. 107 00:07:10,638 --> 00:07:11,097 Hola, señor. 108 00:07:11,097 --> 00:07:13,183 Este es el Centro de Comando de la Polícia Judiciária. 109 00:07:13,183 --> 00:07:14,391 Sospechamos que alguien en el 4º piso 110 00:07:14,391 --> 00:07:16,061 en JH Digital Asset Management 111 00:07:16,061 --> 00:07:17,979 está intentando robar datos confidenciales. 112 00:07:17,979 --> 00:07:19,230 Por favor, no actúes por tu cuenta. 113 00:07:19,230 --> 00:07:20,607 ¿Cuál es el tiempo estimado de llegada de la policía? 114 00:07:20,774 --> 00:07:21,900 ¿Cuál es tu tiempo estimado de llegada? 115 00:07:21,900 --> 00:07:22,609 En cinco minutos. 116 00:07:23,109 --> 00:07:23,902 Entendido. 117 00:07:25,654 --> 00:07:26,279 Tres minutos. 118 00:07:26,279 --> 00:07:27,363 Entendido. Tres minutos. 119 00:07:38,249 --> 00:07:38,875 Lo encontré. 120 00:07:40,001 --> 00:07:40,668 Maldición... 121 00:07:40,668 --> 00:07:41,336 Tantos archivos. 122 00:07:41,336 --> 00:07:42,044 Cópialos todos. 123 00:07:42,044 --> 00:07:43,504 ¿No puedes transferir el dinero tú mismo? 124 00:07:43,504 --> 00:07:45,006 Contraseñas de cuentas para criptomonedas 125 00:07:45,006 --> 00:07:46,549 constan de doce palabras inglesas, 126 00:07:46,549 --> 00:07:47,424 todos generados aleatoriamente. 127 00:07:47,424 --> 00:07:50,553 Eso es 2048 a la 12ª potencia. 128 00:07:50,553 --> 00:07:52,054 Hay un algoritmo detrás. 129 00:07:52,054 --> 00:07:52,889 No tienes ni idea. 130 00:07:53,348 --> 00:07:54,015 Siéntate. 131 00:07:55,100 --> 00:07:56,267 Es imposible de memorizar. 132 00:07:58,394 --> 00:07:59,270 Dos minutos. 133 00:08:13,075 --> 00:08:13,869 Xin, ¿qué estás haciendo? 134 00:08:13,869 --> 00:08:14,577 Mira a tu alrededor. 135 00:08:14,577 --> 00:08:15,871 No toques nada más. 136 00:08:16,829 --> 00:08:18,164 Muchos clientes VIP. 137 00:08:22,168 --> 00:08:23,086 Gordon D. 138 00:08:27,633 --> 00:08:28,341 ¿Qué es esto? 139 00:08:28,592 --> 00:08:29,384 Clave de cifrado digital. 140 00:08:30,426 --> 00:08:31,595 Es Duan Zhihong. 141 00:08:32,137 --> 00:08:33,096 ¿Quién es Duan Zhihong? 142 00:08:33,096 --> 00:08:35,306 CEO de la mayor bolsa de criptomonedas de Kuala Lumpur. 143 00:08:35,306 --> 00:08:36,767 Desapareció con 1.500 millones de dólares, 144 00:08:36,767 --> 00:08:38,769 luego apareció misteriosamente muerto en Macao. 145 00:08:39,019 --> 00:08:40,728 La gente sigue pensando que fingió su propia muerte. 146 00:08:42,313 --> 00:08:44,065 El cortafuegos de esta clave digital es 147 00:08:44,065 --> 00:08:45,482 Nivel TAQ-LX-5. 148 00:08:45,942 --> 00:08:46,693 ¿Qué significa eso? 149 00:08:46,693 --> 00:08:48,485 Un nivel menos que el militar. 150 00:08:48,485 --> 00:08:49,404 ¿Por qué es una clave tan importante 151 00:08:49,404 --> 00:08:51,031 escondido en un servidor de mierda como este? 152 00:08:51,031 --> 00:08:52,489 He oído Duan $ 1,5 mil millones 153 00:08:52,489 --> 00:08:53,534 sigue en paradero desconocido. 154 00:08:54,284 --> 00:08:55,993 Son más de 10.000 millones de dólares de Hong Kong. 155 00:08:55,993 --> 00:08:56,744 Cópialo todo. 156 00:08:56,744 --> 00:08:58,413 Se nos acaba el tiempo, Simon. 157 00:08:58,413 --> 00:08:59,121 No tardará mucho. 158 00:08:59,329 --> 00:09:00,541 Xin, nos vamos. 159 00:09:00,791 --> 00:09:01,331 Dame un minuto. 160 00:09:01,331 --> 00:09:02,583 No hay tiempo. 161 00:09:29,653 --> 00:09:30,403 Vamos. 162 00:09:31,530 --> 00:09:32,698 Cabezas abajo. 163 00:09:33,198 --> 00:09:33,949 No mires. 164 00:09:38,662 --> 00:09:39,746 La policía está en la entrada. 165 00:09:44,835 --> 00:09:45,544 Que no cunda el pánico. 166 00:09:46,211 --> 00:09:47,128 ¿Qué pasa arriba? 167 00:09:53,301 --> 00:09:54,052 Lo siento. 168 00:09:54,052 --> 00:09:55,220 Hola, ¿quién eres? 169 00:09:55,220 --> 00:09:55,846 La policía. 170 00:09:58,932 --> 00:10:00,140 Tenemos un informe de un robo. 171 00:10:00,140 --> 00:10:01,141 Los sospechosos acaban de irse. 172 00:10:01,351 --> 00:10:01,977 Cuatro varones, 173 00:10:01,977 --> 00:10:02,768 principios de los veinte. 174 00:10:06,732 --> 00:10:07,608 Go Bishop. 175 00:10:09,067 --> 00:10:09,525 Vamos. 176 00:10:09,525 --> 00:10:10,443 Cógelos. 177 00:10:10,776 --> 00:10:12,195 Song, córtalos. 178 00:10:15,448 --> 00:10:16,074 Congela. 179 00:10:16,074 --> 00:10:16,700 Para. 180 00:10:16,867 --> 00:10:18,033 Alfa 3 y 4 han llegado. 181 00:10:18,033 --> 00:10:19,244 Bravo 4 in situ. 182 00:10:22,455 --> 00:10:23,749 Bravo 1 y 2, vigilen el vestíbulo. 183 00:10:23,749 --> 00:10:25,250 Bravo 3 y 4, bloqueen las salidas. 184 00:10:25,709 --> 00:10:26,543 Bravo 3 in situ. 185 00:10:26,543 --> 00:10:28,378 Qiuguo, asiste a los forenses en la 4ª planta. 186 00:10:28,587 --> 00:10:29,045 Sí, señor. 187 00:10:41,516 --> 00:10:42,225 Para. 188 00:11:13,674 --> 00:11:14,590 No te muevas. 189 00:11:16,384 --> 00:11:17,010 Congela. 190 00:11:17,010 --> 00:11:17,467 No te muevas. 191 00:11:17,467 --> 00:11:18,303 Suelta el arma. 192 00:11:18,594 --> 00:11:19,179 Suelta el arma. 193 00:11:19,179 --> 00:11:19,680 No te muevas. 194 00:11:20,597 --> 00:11:21,014 Congela. 195 00:11:21,014 --> 00:11:21,682 No te muevas. 196 00:11:21,890 --> 00:11:22,641 Baja el arma. 197 00:11:22,849 --> 00:11:24,017 No te preocupes por mí, haz tu trabajo. 198 00:11:26,770 --> 00:11:27,854 El Capitán Wu ha sido retenido como rehén. 199 00:11:27,854 --> 00:11:28,730 Están subiendo. 200 00:11:30,231 --> 00:11:30,899 Wynn Macau. 201 00:11:31,149 --> 00:11:31,567 Los chicos, 202 00:11:31,567 --> 00:11:32,108 puede ser... 203 00:11:33,318 --> 00:11:34,861 Wynn, vamos. 204 00:11:34,861 --> 00:11:35,654 ¿A qué espera? 205 00:12:01,346 --> 00:12:01,930 Capitán. 206 00:12:06,602 --> 00:12:07,477 Wu Yaolei. 207 00:12:31,417 --> 00:12:32,252 Falso. 208 00:12:45,140 --> 00:12:46,474 -Ayúdame. -Tira. 209 00:12:49,060 --> 00:12:50,061 Tienen paracaídas. 210 00:12:51,647 --> 00:12:52,312 Capitán. 211 00:12:55,691 --> 00:12:56,902 Enviar refuerzos 212 00:12:56,902 --> 00:12:57,693 a Wynn Macau. 213 00:12:57,693 --> 00:12:58,403 Vamos. 214 00:12:58,403 --> 00:13:00,363 Capitán, los ascensores están hackeados. 215 00:13:00,363 --> 00:13:01,239 ¿Cómo bajarás? 216 00:13:02,322 --> 00:13:02,948 Estoy saltando. 217 00:13:02,948 --> 00:13:03,824 ¿Saltando? 218 00:13:05,243 --> 00:13:05,786 Quédate donde estás. 219 00:13:22,177 --> 00:13:23,136 Wynn Macau, azotea. 220 00:13:23,136 --> 00:13:24,054 ¿De verdad saltaste? 221 00:13:24,054 --> 00:13:24,971 Atención, todas las unidades. 222 00:13:25,180 --> 00:13:27,140 Enviar copia de seguridad a nueva ubicación de destino. 223 00:13:27,140 --> 00:13:27,974 Wynn Macau. 224 00:13:27,974 --> 00:13:28,934 Ayudar con el arresto. 225 00:13:29,100 --> 00:13:30,101 He llamado a su jefe de seguridad, 226 00:13:30,101 --> 00:13:31,227 Pestaña Mathew. 227 00:13:31,227 --> 00:13:32,062 Siéntate. 228 00:13:32,187 --> 00:13:32,854 Vienen en la azotea. 229 00:13:32,854 --> 00:13:33,564 Pide refuerzos. 230 00:13:33,897 --> 00:13:34,606 Pide refuerzos. 231 00:13:35,356 --> 00:13:35,899 Pide refuerzos. 232 00:13:35,899 --> 00:13:36,608 Pide refuerzos. 233 00:13:38,443 --> 00:13:39,528 Deben tener un plan B, 234 00:13:39,528 --> 00:13:40,737 dile a Tab que tenga cuidado. 235 00:13:44,490 --> 00:13:45,534 Esto no es tan sencillo. 236 00:13:46,076 --> 00:13:46,868 ¿Cómo? 237 00:14:06,261 --> 00:14:06,972 ¿A qué te refieres? 238 00:14:07,387 --> 00:14:08,388 ¿Cómo pueden desaparecer 239 00:14:08,388 --> 00:14:09,765 de todas las cámaras? 240 00:14:09,975 --> 00:14:10,726 Eso es lo que hicieron. 241 00:14:27,200 --> 00:14:28,409 Estás hecho una mierda. 242 00:14:29,244 --> 00:14:29,995 ¿Dónde están? 243 00:14:30,203 --> 00:14:31,121 Están en el hotel. 244 00:14:34,541 --> 00:14:35,959 Xin, ha llegado la policía. 245 00:14:36,459 --> 00:14:37,085 Eso es rápido. 246 00:14:37,085 --> 00:14:38,086 La ruta Rook está muerta. 247 00:14:38,086 --> 00:14:38,754 Toma la ruta de la reina. 248 00:14:38,754 --> 00:14:39,796 ¿Cómo los dejaste correr? 249 00:14:39,796 --> 00:14:41,715 No corrían, volaban. 250 00:14:44,259 --> 00:14:45,010 Quince segundos. 251 00:14:45,010 --> 00:14:45,636 Listo para Reina. 252 00:14:45,636 --> 00:14:46,427 Necesito una ubicación. 253 00:14:46,678 --> 00:14:47,387 Búscalo. 254 00:14:48,471 --> 00:14:49,806 Encuéntralos, y rápido. 255 00:14:54,520 --> 00:14:55,270 ¿Qué es lo que pasa? 256 00:14:55,270 --> 00:14:55,979 Nosotros no. 257 00:14:58,689 --> 00:14:59,940 ¿Qué demonios les ha pasado a mis cámaras? 258 00:14:59,940 --> 00:15:02,861 La vigilancia de Wynn fue desconectada remotamente. 259 00:15:03,779 --> 00:15:04,362 A todos. 260 00:15:04,362 --> 00:15:05,195 Muévete. 261 00:15:05,195 --> 00:15:06,071 Sepárense, ojos abiertos. 262 00:15:06,321 --> 00:15:07,490 Mientras sigan aquí, 263 00:15:07,490 --> 00:15:08,742 no pueden mantener sus rostros ocultos. 264 00:15:18,126 --> 00:15:19,044 A todos, 265 00:15:19,586 --> 00:15:20,962 enciendan sus cámaras corporales. 266 00:15:20,962 --> 00:15:22,923 Capta todas las caras con las que te cruces. 267 00:15:25,926 --> 00:15:26,552 Du Ping. 268 00:15:26,552 --> 00:15:27,468 Operar el S.P.A.I.S. manualmente. 269 00:15:27,468 --> 00:15:28,762 Ejecutar el reconocimiento facial en todas las imágenes en directo 270 00:15:28,762 --> 00:15:29,763 grabado por cámaras corporales. 271 00:15:29,763 --> 00:15:30,305 En ello. 272 00:15:30,305 --> 00:15:31,431 Encontrar a los que no tienen registros de entrada, 273 00:15:31,431 --> 00:15:32,599 empezando por el área de personal. 274 00:15:33,642 --> 00:15:34,726 Que no te pille la cámara. 275 00:15:35,060 --> 00:15:36,061 O estamos jodidos. 276 00:15:39,565 --> 00:15:40,398 Me apunto. 277 00:15:40,398 --> 00:15:41,733 Dime tu paradero, 278 00:15:41,983 --> 00:15:43,902 Yo me encargo desde aquí. 279 00:15:44,110 --> 00:15:45,070 Movimiento del rey. 280 00:15:57,122 --> 00:15:57,998 Da la vuelta. 281 00:16:02,753 --> 00:16:03,672 Vestuario. 282 00:16:03,672 --> 00:16:04,172 Cambia. 283 00:16:07,175 --> 00:16:08,176 Disculpe, señor. 284 00:16:08,552 --> 00:16:09,009 Señor. 285 00:16:25,485 --> 00:16:28,279 Alfa 2 está llevando el ascensor MCS1 a la planta baja. 286 00:16:28,614 --> 00:16:29,239 Ray. 287 00:16:29,239 --> 00:16:29,865 Da la vuelta. 288 00:16:29,865 --> 00:16:30,991 Coge el carro a tus 10. 289 00:16:39,791 --> 00:16:40,876 Atención a todas las unidades, 290 00:16:40,876 --> 00:16:42,460 Los sospechosos pueden haber cambiado de disfraz. 291 00:16:42,460 --> 00:16:44,087 Mantente alerta, sigue moviéndote. 292 00:16:50,093 --> 00:16:51,011 175 centímetros, 293 00:16:51,011 --> 00:16:51,552 pelo de longitud media, 294 00:16:51,552 --> 00:16:52,846 chaqueta de béisbol con capucha blanca y negra, 295 00:16:52,846 --> 00:16:53,889 pantalones multibolsillos de camuflaje oscuro, 296 00:16:53,889 --> 00:16:54,347 Mochila. 297 00:16:54,347 --> 00:16:55,599 Se dirigió a la cafetería. 298 00:16:55,974 --> 00:16:56,767 Xin. 299 00:16:56,767 --> 00:16:57,726 Estás reventado. 300 00:16:58,101 --> 00:16:58,602 Feng, 301 00:16:58,894 --> 00:16:59,770 quemar esa cara. 302 00:16:59,770 --> 00:17:00,521 Ayuda Xin. 303 00:17:00,811 --> 00:17:01,354 Sí, señor. 304 00:17:12,533 --> 00:17:14,074 Song, el tipo que acaba de pasar. 305 00:17:15,911 --> 00:17:16,411 Ahora. 306 00:17:16,702 --> 00:17:17,871 No tiene registro de entrada. 307 00:17:17,871 --> 00:17:18,413 ¿Cómo? 308 00:17:19,080 --> 00:17:19,748 Allí. 309 00:17:19,748 --> 00:17:20,331 Es él. 310 00:17:20,331 --> 00:17:21,332 Tengo este. 311 00:17:21,332 --> 00:17:22,709 Song, ve tras el otro tipo. 312 00:17:24,835 --> 00:17:25,253 Disculpadme. 313 00:17:25,253 --> 00:17:26,712 Song, limpia la lente. 314 00:17:30,716 --> 00:17:31,592 Ve a por ese. 315 00:17:31,592 --> 00:17:32,092 Vamos. 316 00:17:32,593 --> 00:17:33,303 Muévete. 317 00:17:59,621 --> 00:18:00,163 Lo siento. 318 00:18:02,082 --> 00:18:02,666 ¿Dónde está? 319 00:18:10,173 --> 00:18:12,425 El vestíbulo del Wynn Prosperity Tree está abarrotado. 320 00:18:18,264 --> 00:18:20,559 Creía que el programa era después de las 12. 321 00:18:20,559 --> 00:18:21,935 Cuando hay una actualización del sistema, 322 00:18:21,935 --> 00:18:23,604 hacen un programa de prueba esa mañana. 323 00:18:24,896 --> 00:18:25,438 Encuéntralos. 324 00:18:25,438 --> 00:18:26,565 Dispersaos. 325 00:18:26,690 --> 00:18:28,358 Ojos bien abiertos, mantente alerta. 326 00:18:32,278 --> 00:18:33,029 Por allí. 327 00:18:37,534 --> 00:18:38,535 Se hacen pasar por policías. 328 00:18:38,660 --> 00:18:39,870 Se hacen pasar por policías. 329 00:18:56,845 --> 00:18:57,512 Jaque mate. 330 00:19:02,392 --> 00:19:03,519 Todo se ha ido. 331 00:19:03,519 --> 00:19:04,435 500 millones. 332 00:19:04,435 --> 00:19:06,437 No queda ni un céntimo. 333 00:19:06,647 --> 00:19:09,440 ¡La criptografía es imposible de rastrear! 334 00:19:09,440 --> 00:19:11,818 ¡La policía sois unos inútiles! 335 00:19:20,451 --> 00:19:21,452 Nos hackearon 336 00:19:21,452 --> 00:19:22,788 y se infiltró en el sistema de vigilancia. 337 00:19:23,163 --> 00:19:23,747 Así que... 338 00:19:23,747 --> 00:19:25,081 Sin Skyeye, 339 00:19:25,081 --> 00:19:26,124 ya no podemos luchar contra los crímenes, 340 00:19:26,124 --> 00:19:26,875 ¿Ya está? 341 00:19:26,958 --> 00:19:29,127 Antes de que tuviéramos toda esta tecnología, 342 00:19:29,127 --> 00:19:31,004 ¿cómo hizo su trabajo la policía? 343 00:19:31,922 --> 00:19:33,298 Fue un error mío. 344 00:19:34,007 --> 00:19:34,883 Los cogeré la próxima vez. 345 00:19:34,883 --> 00:19:36,009 Aunque haya una próxima vez, 346 00:19:36,009 --> 00:19:38,762 probablemente seguirán contrarrestando todos nuestros movimientos. 347 00:19:38,762 --> 00:19:39,555 Así que dime... 348 00:19:39,555 --> 00:19:40,430 ¿Qué hacemos? 349 00:19:40,764 --> 00:19:42,182 Si se detienen ahora, 350 00:19:42,182 --> 00:19:43,349 ¿dónde está nuestro avance? 351 00:19:44,475 --> 00:19:45,226 Lo siento, señor. 352 00:19:45,977 --> 00:19:47,187 ¿Cuál es el progreso? 353 00:19:47,187 --> 00:19:48,479 de la división cibernética? 354 00:19:48,479 --> 00:19:50,816 Hemos parcheado el punto de intrusión y los errores de código, 355 00:19:50,816 --> 00:19:52,275 pero no hay avances en el seguimiento inverso. 356 00:19:55,946 --> 00:19:57,405 Atrapar a un zorro astuto, 357 00:19:57,405 --> 00:19:58,824 necesitamos un cazador experimentado. 358 00:20:02,493 --> 00:20:04,204 ¿Estás sugiriendo 359 00:20:04,204 --> 00:20:05,581 ¿Traer de vuelta a Wong? 360 00:20:10,418 --> 00:20:12,546 Sé que es tu antiguo jefe. 361 00:20:12,546 --> 00:20:13,922 Pero estamos en la era de la inteligencia artificial. 362 00:20:13,922 --> 00:20:15,924 Y acaban de explotar su debilidad. 363 00:20:17,383 --> 00:20:18,468 Hay fallos en la red 364 00:20:18,468 --> 00:20:19,803 y equipos de vigilancia, 365 00:20:19,803 --> 00:20:21,221 pero S.P.A.I.S. es impecable. 366 00:20:21,221 --> 00:20:22,931 Impediste que S.P.A.I.S. aprendiera de operaciones reales. 367 00:20:22,931 --> 00:20:25,433 ¿Dejas que tu teléfono te diga cómo hacer tu trabajo? 368 00:20:25,433 --> 00:20:26,810 Eso no significa traer un fósil 369 00:20:26,810 --> 00:20:28,186 arreglará la imagen de la policía. 370 00:20:28,186 --> 00:20:29,145 Capitán. 371 00:20:29,646 --> 00:20:33,108 No me importa si usamos fósiles o Spice Girl, 372 00:20:33,108 --> 00:20:35,151 Encuéntralos, atrápalos. 373 00:20:35,151 --> 00:20:36,402 Haz tu trabajo. 374 00:20:39,531 --> 00:20:41,742 Cielos, Guoguo, 375 00:20:41,742 --> 00:20:43,702 ¿Has visto el expediente de Wong? 376 00:20:44,620 --> 00:20:45,621 Es increíble. 377 00:20:45,954 --> 00:20:47,914 Múltiples elogios. 378 00:20:48,414 --> 00:20:50,626 Campeón absoluto de Operaciones Especiales. 379 00:20:50,626 --> 00:20:52,377 Campeón de combate cuerpo a cuerpo de la policía. 380 00:20:52,794 --> 00:20:54,295 ¡Cinco años seguidos! 381 00:20:54,295 --> 00:20:55,547 Dominio de las armas de fuego, 382 00:20:55,547 --> 00:20:56,172 vigilancia, 383 00:20:56,172 --> 00:20:56,965 infiltración, 384 00:20:56,965 --> 00:20:58,634 recopilación de información. 385 00:20:58,634 --> 00:21:01,011 Se ha infiltrado en cárteles de la droga 386 00:21:01,011 --> 00:21:03,555 y redes de tráfico de órganos. 387 00:21:03,972 --> 00:21:05,724 Sobrio, de perfil bajo. 388 00:21:05,724 --> 00:21:07,183 Hábil para pasar desapercibido. 389 00:21:07,851 --> 00:21:09,185 Hobby... 390 00:21:09,185 --> 00:21:10,270 Inventar distintivos de llamada. 391 00:21:11,312 --> 00:21:13,607 Esto dice que la mancha única de su carrera es 392 00:21:13,607 --> 00:21:17,402 un grave error personal que mató 393 00:21:17,778 --> 00:21:18,654 su compañero. 394 00:21:31,416 --> 00:21:33,585 Anota qué perro hace pis y caca primero. 395 00:21:33,585 --> 00:21:35,336 ¿Es realmente él? 396 00:21:38,757 --> 00:21:39,340 Hola. 397 00:21:39,716 --> 00:21:40,926 ¿Lo has encontrado? 398 00:21:40,926 --> 00:21:42,052 No. 399 00:21:42,969 --> 00:21:45,388 Todos los demás están en el campo para el gran caso 400 00:21:45,972 --> 00:21:48,391 y no tengo ni idea de lo que estoy haciendo. 401 00:21:48,391 --> 00:21:49,851 ¿Observar la jubilación de alguien? 402 00:21:49,851 --> 00:21:50,811 Ten paciencia. 403 00:21:50,811 --> 00:21:52,604 Tal vez el capitán te está cuidando. 404 00:21:52,604 --> 00:21:55,065 Quizá aún no estemos preparados para el campo. 405 00:21:55,065 --> 00:21:55,732 Te llamaré más tarde. 406 00:22:30,308 --> 00:22:32,018 ¿Un simulacro de entrenamiento en un vejestorio como yo? 407 00:22:33,729 --> 00:22:34,771 ¿Otra vez? 408 00:22:39,275 --> 00:22:40,318 ¿Por qué me sigues? 409 00:22:43,446 --> 00:22:45,156 Me estás confundiendo con otra persona. 410 00:22:47,743 --> 00:22:48,619 ¿No me conoces? 411 00:22:50,621 --> 00:22:51,454 Yo no. 412 00:22:53,707 --> 00:22:54,750 ¿Necesitas algo? 413 00:22:56,918 --> 00:22:59,295 ¿No me estabas siguiendo con una chaqueta en reversa? 414 00:23:01,131 --> 00:23:02,716 ¿Puede sentarse en otro sitio? 415 00:23:12,643 --> 00:23:13,351 Lo siento. 416 00:23:13,351 --> 00:23:14,102 Está bien. 417 00:23:21,735 --> 00:23:24,738 A las 14:23, has alcanzado el primer objetivo, 418 00:23:24,738 --> 00:23:26,782 que era la tienda de mascotas, 419 00:23:26,782 --> 00:23:27,448 Hasta ahora, 420 00:23:27,448 --> 00:23:30,118 me has seguido durante 4 horas y 17 minutos. 421 00:23:30,118 --> 00:23:31,912 Te has cambiado de ropa tres veces, 422 00:23:32,954 --> 00:23:34,706 y me detuve 9 veces para tomar notas. 423 00:23:34,873 --> 00:23:35,957 En el autobús, 424 00:23:35,957 --> 00:23:37,793 te ayudó un colega. 425 00:23:38,960 --> 00:23:39,628 Cuidado. 426 00:23:39,628 --> 00:23:40,253 Perdonadme. 427 00:23:40,879 --> 00:23:42,047 ¿Tengo razón, He Qiuguo? 428 00:23:50,263 --> 00:23:51,139 Esa mirada 429 00:23:51,139 --> 00:23:52,390 acaba de delatarte. 430 00:23:56,102 --> 00:23:57,563 Te acuerdas de mí, 431 00:23:57,563 --> 00:23:58,313 Tío Wong. 432 00:23:58,313 --> 00:24:00,398 No nos vemos desde que tenía 8 años. 433 00:24:02,609 --> 00:24:04,277 Escuché que te uniste a la fuerza 434 00:24:04,277 --> 00:24:05,737 y heredó el número de placa de su padre. 435 00:24:06,947 --> 00:24:07,906 Estaría orgulloso. 436 00:24:10,951 --> 00:24:13,161 ¿Cómo supiste que estaba en la tienda de mascotas? 437 00:24:13,829 --> 00:24:15,163 Tengo algunos consejos. 438 00:24:16,456 --> 00:24:17,207 En primer lugar, 439 00:24:17,541 --> 00:24:18,917 no tires nunca tus apuntes. 440 00:24:18,917 --> 00:24:19,459 Segundo, 441 00:24:19,626 --> 00:24:20,210 hora de pasear al perro, 442 00:24:20,210 --> 00:24:20,836 dejando el trabajo, 443 00:24:20,836 --> 00:24:22,045 y subir al autobús 444 00:24:22,045 --> 00:24:22,963 eran todas inexactas. 445 00:24:22,963 --> 00:24:25,173 El orden del pis y la caca de los perros es un lío. 446 00:24:25,173 --> 00:24:26,800 ¿Cuál fue el sexto en hacer caca? 447 00:24:26,800 --> 00:24:27,718 Al Paca-paca, 448 00:24:27,718 --> 00:24:28,635 el caniche. 449 00:24:35,016 --> 00:24:36,852 Sería mi error si no lo recogiera. 450 00:24:36,852 --> 00:24:38,895 Confundir mi memoria si lo hice. 451 00:24:39,479 --> 00:24:40,063 No está mal. 452 00:24:40,856 --> 00:24:42,608 Dijiste que mi colega estaba en el autobús. 453 00:24:42,608 --> 00:24:43,441 ¿Por qué lo dices? 454 00:24:44,400 --> 00:24:45,151 Ah, ya veo. 455 00:24:45,485 --> 00:24:46,570 Esto no es entrenamiento. 456 00:24:46,570 --> 00:24:48,655 Estás comprobando 457 00:24:48,905 --> 00:24:49,948 si todavía lo tengo. 458 00:24:55,954 --> 00:24:59,499 Ustedes dos me siguieron durante 4 horas con ese nivel de habilidad. 459 00:24:59,499 --> 00:25:00,917 ¿Quién te dio la confianza? 460 00:25:19,435 --> 00:25:20,395 Cuánto tiempo sin vernos, oficial Wong. 461 00:25:20,395 --> 00:25:22,230 Soy el inspector Wu Yaolei. 462 00:25:25,609 --> 00:25:26,151 Déjame a mí. 463 00:25:26,484 --> 00:25:26,943 No. 464 00:25:32,282 --> 00:25:33,283 ¿Te llamas a ti mismo policía? 465 00:25:33,283 --> 00:25:35,076 No me extraña que sintiera que ese viejo me tocaba. 466 00:25:35,451 --> 00:25:37,037 Parece que estás orgulloso de ello. 467 00:25:38,622 --> 00:25:40,331 Así que el socio 468 00:25:41,166 --> 00:25:42,375 que murió en acto de servicio... 469 00:25:43,418 --> 00:25:43,960 ¿Ese era tu padre? 470 00:25:47,130 --> 00:25:47,589 Atrás. 471 00:25:50,425 --> 00:25:52,427 Estas son imágenes que recogimos de la escena. 472 00:25:52,928 --> 00:25:53,720 Estas imágenes son 473 00:25:53,720 --> 00:25:56,056 El feed de Wynn antes de que los hackers lo cortaran. 474 00:26:04,648 --> 00:26:06,316 Pon los últimos 15 segundos, por favor. 475 00:26:14,825 --> 00:26:15,617 Ponlo otra vez. 476 00:26:26,920 --> 00:26:27,629 Una vez más. 477 00:26:44,605 --> 00:26:45,105 Para. 478 00:27:04,249 --> 00:27:05,458 ¿Cómo los ha descubierto? 479 00:27:05,458 --> 00:27:07,586 Echaron un vistazo a las cámaras cuando entraron. 480 00:27:09,087 --> 00:27:10,421 Deben haber explorado de antemano 481 00:27:10,421 --> 00:27:11,548 y sabía dónde estaban las cámaras. 482 00:27:11,548 --> 00:27:12,549 ¿Por qué miraban, entonces? 483 00:27:12,549 --> 00:27:14,259 Para ver si las cámaras seguían encendidas. 484 00:27:16,595 --> 00:27:17,929 Una vez cortadas las cámaras, 485 00:27:17,929 --> 00:27:19,222 cambiaron sus disfraces. 486 00:27:21,224 --> 00:27:21,975 ¿No es así? 487 00:27:33,361 --> 00:27:33,820 Xiwang. 488 00:27:42,954 --> 00:27:44,998 ¿Viejo cabreado por el cambio de planes? 489 00:27:45,707 --> 00:27:46,708 ¿Qué le parece? 490 00:27:48,835 --> 00:27:50,170 Ve a consolarlo. 491 00:27:51,712 --> 00:27:52,337 Padrino... 492 00:27:52,337 --> 00:27:53,423 Todos regresamos sanos y salvos. 493 00:27:53,423 --> 00:27:54,925 Un día infernal, ¿no? 494 00:27:55,551 --> 00:27:56,426 Puedo explicarlo. 495 00:27:58,219 --> 00:28:00,138 Casi haces que nos maten a todos. 496 00:28:00,138 --> 00:28:01,807 Eso no formaba parte del plan. 497 00:28:04,100 --> 00:28:05,476 Pero hicimos el trabajo. 498 00:28:06,603 --> 00:28:08,564 Nada menos que con una prima. 499 00:28:09,439 --> 00:28:10,857 ¿Qué bonificación? 500 00:28:10,857 --> 00:28:12,150 Sólo vi errores. 501 00:28:14,570 --> 00:28:15,696 Todos estos años, 502 00:28:15,696 --> 00:28:17,072 Nunca me han grabado. 503 00:28:17,488 --> 00:28:18,532 Ahora sí, 504 00:28:19,240 --> 00:28:20,659 ¡Pequeña mierda! 505 00:28:20,867 --> 00:28:22,744 Todo irá bien, yo me encargo. 506 00:28:22,744 --> 00:28:23,912 Tú también eres un mierdecilla. 507 00:28:25,747 --> 00:28:26,748 Déjate llevar. 508 00:28:27,290 --> 00:28:28,542 Dejadnos tomar las decisiones por una vez. 509 00:28:33,922 --> 00:28:34,756 ¿Soltar? 510 00:28:42,931 --> 00:28:44,015 Suelta. 511 00:28:59,280 --> 00:29:00,448 ¿Puede decirme 512 00:29:02,242 --> 00:29:04,119 ¿de qué debería tener miedo ahora? 513 00:29:08,456 --> 00:29:10,333 De todos modos, no lo entenderías. 514 00:29:13,795 --> 00:29:15,589 Déjame decirte 515 00:29:15,589 --> 00:29:17,257 lo que debes temer. 516 00:29:26,099 --> 00:29:26,683 El Padrino. 517 00:29:37,068 --> 00:29:38,654 Incluso tú te estás volviendo contra mí. 518 00:29:41,532 --> 00:29:41,990 El Padrino. 519 00:29:42,323 --> 00:29:43,491 Es culpa nuestra. 520 00:29:43,617 --> 00:29:45,493 Durante décadas, nadie ha tenido una foto mía. 521 00:29:45,619 --> 00:29:47,245 Eso ha cambiado gracias a vosotros, gilipollas. 522 00:29:47,412 --> 00:29:48,371 No te enfades. 523 00:29:48,371 --> 00:29:50,165 Son más de 10.000 millones de dulces HKD. 524 00:29:50,165 --> 00:29:50,916 Con este dinero, 525 00:29:50,916 --> 00:29:52,417 todos podemos vivir nuestros sueños. 526 00:29:52,543 --> 00:29:55,211 Cállate. ¿Sabes hasta qué punto estabas en peligro? 527 00:30:02,803 --> 00:30:03,845 Ese tipo alto. 528 00:30:03,845 --> 00:30:05,764 El pararrayos andante cambió de atuendo. 529 00:30:05,764 --> 00:30:06,598 Los ojos en la pantalla. 530 00:30:07,098 --> 00:30:07,724 Pararrayos. 531 00:30:08,892 --> 00:30:09,643 Recuerda sus características. 532 00:30:11,144 --> 00:30:12,228 Este tipo, rechinando los dientes. 533 00:30:12,228 --> 00:30:13,229 Número 2, número 2. 534 00:30:13,730 --> 00:30:14,856 Encontré el de los pendientes. 535 00:30:15,231 --> 00:30:15,732 Así es. 536 00:30:16,066 --> 00:30:16,525 Es él. 537 00:30:16,733 --> 00:30:17,192 Envíalo. 538 00:30:17,483 --> 00:30:18,026 En la pantalla, 539 00:30:18,026 --> 00:30:19,110 ese es Lil Puppy no. 2. 540 00:30:19,402 --> 00:30:20,654 Pararrayos 3 visto, 541 00:30:20,654 --> 00:30:21,446 aunque no muy claro. 542 00:30:21,446 --> 00:30:22,698 Tengo un tiro decente por aquí. 543 00:30:22,698 --> 00:30:23,657 Muy bien, muy bien. 544 00:30:23,657 --> 00:30:24,741 Cara bonita número 2, 545 00:30:24,741 --> 00:30:25,659 con un pequeño bigote. 546 00:30:25,659 --> 00:30:25,992 Entendido. 547 00:30:25,992 --> 00:30:26,910 Tengo la cara bonita número 3. 548 00:30:26,910 --> 00:30:27,493 El que está en cuclillas. 549 00:30:27,619 --> 00:30:28,286 Cambió de disfraz. 550 00:30:28,286 --> 00:30:29,996 ¿Cuántos bigotes postizos tiene? 551 00:30:35,836 --> 00:30:37,170 Señor, creo que este es... 552 00:30:37,170 --> 00:30:38,463 Cara bonita número 4. 553 00:30:39,422 --> 00:30:41,007 He visto este abrigo en alguna parte. 554 00:30:43,969 --> 00:30:45,178 ¡Alguien se lo dio! 555 00:30:45,470 --> 00:30:46,387 Escuchad todos. 556 00:30:46,387 --> 00:30:47,430 Hay una persona más. 557 00:30:47,723 --> 00:30:48,849 Echa todo lo que encuentres 558 00:30:48,849 --> 00:30:49,933 a la pantalla principal. 559 00:30:49,933 --> 00:30:50,350 Sí, señor. 560 00:30:50,350 --> 00:30:50,726 Sí, señor. 561 00:30:50,726 --> 00:30:51,267 Sí, señor. 562 00:31:08,034 --> 00:31:08,660 La policía. 563 00:31:08,660 --> 00:31:09,244 La policía. 564 00:31:10,704 --> 00:31:11,788 Lo siento. 565 00:31:31,516 --> 00:31:32,142 Xiwang. 566 00:31:35,186 --> 00:31:36,437 Una vez me salvaste la vida. 567 00:31:39,482 --> 00:31:41,026 Valoro mucho esta vida. 568 00:31:43,486 --> 00:31:45,864 No quiero que os pase nada. 569 00:31:48,534 --> 00:31:49,367 ¿Entendido? 570 00:31:52,538 --> 00:31:53,163 Entendido. 571 00:31:54,164 --> 00:31:55,415 Estamos contigo, 572 00:31:55,624 --> 00:31:56,833 vivir o morir. 573 00:32:05,676 --> 00:32:06,843 No quiero morir. 574 00:32:10,180 --> 00:32:13,474 Quiero que todos disfrutemos de nuestras vidas. 575 00:32:17,979 --> 00:32:19,981 La Sra. Sun, la camarera de la cafetería del vestíbulo, 576 00:32:19,981 --> 00:32:22,067 tomó esta foto esa tarde. 577 00:32:22,442 --> 00:32:24,986 Es muy probable que sea la quinta persona en Wynn. 578 00:32:25,486 --> 00:32:26,279 ¿Tenemos alguna idea 579 00:32:26,279 --> 00:32:27,113 de su identidad? 580 00:32:27,739 --> 00:32:29,533 Lo siento señor, todavía no. 581 00:32:32,703 --> 00:32:34,454 A finales de los 80, 582 00:32:34,454 --> 00:32:36,832 había un ex-fuerza especial extranjero buscado 583 00:32:37,082 --> 00:32:39,084 conocido como "La Sombra". 584 00:32:39,084 --> 00:32:42,629 Sirvió en un escuadrón de asesinos de élite. 585 00:32:42,629 --> 00:32:44,590 Durante la guerra, se disfrazó 586 00:32:44,590 --> 00:32:46,925 para infiltrarse en objetivos militares y políticos. 587 00:32:46,925 --> 00:32:48,969 Sus asesinatos fueron ejecutados de cerca con un cuchillo. 588 00:32:48,969 --> 00:32:50,136 Y siempre se escapaba. 589 00:32:50,136 --> 00:32:52,806 Más tarde, huyó aquí en busca de mayores riquezas. 590 00:32:53,139 --> 00:32:55,851 Planeó más de una docena de atracos a bancos 591 00:32:55,851 --> 00:32:57,894 y evadió tres persecuciones 592 00:32:57,894 --> 00:32:59,771 antes de desaparecer sin dejar rastro en 1999. 593 00:33:00,606 --> 00:33:02,608 Este tipo podría ser la Sombra 594 00:33:03,525 --> 00:33:05,360 saliendo de la jubilación. 595 00:33:06,027 --> 00:33:07,070 Me acuerdo de él. 596 00:33:07,070 --> 00:33:08,488 ¿Cuál es su próximo paso? 597 00:33:08,488 --> 00:33:11,533 Esta foto no es suficiente para el reconocimiento facial. 598 00:33:11,533 --> 00:33:12,618 Tenemos previsto aumentar la mano de obra 599 00:33:12,618 --> 00:33:14,410 para un barrido completo. 600 00:33:14,410 --> 00:33:15,036 ¿Área? 601 00:33:15,286 --> 00:33:17,539 Tenemos pocas imágenes del vehículo de su cómplice. 602 00:33:17,539 --> 00:33:19,499 Todas ellas fueron tomadas en la zona del casco antiguo. 603 00:33:19,499 --> 00:33:20,250 Es una zona grande. 604 00:33:20,250 --> 00:33:22,085 Sugiero un enfoque doble. 605 00:33:22,085 --> 00:33:23,712 Realice un barrido abierto en busca de desvíos 606 00:33:23,712 --> 00:33:25,672 mientras enviaba un equipo de vigilancia encubierto. 607 00:33:25,672 --> 00:33:26,506 Oficial Wong. 608 00:33:27,423 --> 00:33:29,092 Ya no hay equipo de vigilancia encubierto. 609 00:33:29,092 --> 00:33:30,135 ¿Ya no? 610 00:33:30,343 --> 00:33:33,013 Con la red de vigilancia actual y la inteligencia artificial, 611 00:33:33,013 --> 00:33:35,140 equipos tradicionales de vigilancia encubierta 612 00:33:35,140 --> 00:33:36,474 casi nunca son necesarios. 613 00:33:41,146 --> 00:33:42,272 Pequeña sugerencia 614 00:33:42,689 --> 00:33:43,940 para la vigilancia terrestre. 615 00:33:43,940 --> 00:33:46,652 Deberías usar a tus oficiales más discretos. 616 00:33:46,652 --> 00:33:48,820 Preferiblemente de los que los sospechosos no han visto antes. 617 00:33:55,160 --> 00:33:55,744 Oficial Wong, 618 00:33:56,202 --> 00:33:59,080 ¿por qué no nos ayudas a crear un equipo temporal? 619 00:34:01,833 --> 00:34:04,753 Un equipo encubierto reunido en el último minuto 620 00:34:04,753 --> 00:34:06,296 no será tan eficaz como 621 00:34:06,296 --> 00:34:07,548 un enfoque global. 622 00:34:17,558 --> 00:34:18,349 Guoguo. 623 00:34:18,559 --> 00:34:20,769 Mantente en tu carril. 624 00:34:20,769 --> 00:34:22,187 Déjenos el arresto a nosotros. 625 00:34:22,563 --> 00:34:23,396 Recuérdalo. 626 00:34:23,396 --> 00:34:25,356 Guoguo puede presumir todo lo que quiera. 627 00:34:26,107 --> 00:34:29,402 Me preocupa que presumir se le suba a la cabeza... 628 00:34:29,402 --> 00:34:30,737 y dejar que se escapen de nuevo. 629 00:34:34,866 --> 00:34:37,452 ¿Por qué alguien tan pequeño se convirtió en policía? 630 00:34:37,452 --> 00:34:39,162 Su padre era policía. 631 00:34:39,162 --> 00:34:39,705 ¿No sabe 632 00:34:39,705 --> 00:34:42,165 ¿es sólo un ejemplo? 633 00:34:42,583 --> 00:34:43,917 Ni siquiera puede esbozar una sonrisa. 634 00:34:46,920 --> 00:34:48,922 ¿A ti qué te importa que yo sea policía? 635 00:34:48,922 --> 00:34:50,882 Me gané mi puesto en la Policía. 636 00:34:50,882 --> 00:34:52,092 ¿Cómo te atreves? 637 00:34:52,718 --> 00:34:55,303 No olvidéis que fuisteis vosotros, idiotas, los que les dejasteis escapar. 638 00:34:57,013 --> 00:34:57,889 Vamos, yo soy el sospechoso. 639 00:34:57,889 --> 00:34:58,640 Atrápame. 640 00:34:58,640 --> 00:34:59,349 Com'on. 641 00:35:05,188 --> 00:35:07,190 ¿Agente de campo? Sí, claro. 642 00:35:26,752 --> 00:35:27,418 Vamos. 643 00:35:27,418 --> 00:35:29,295 Vamos, atrápenlo. 644 00:35:44,978 --> 00:35:46,354 En un lugar como la brigada de detectives, 645 00:35:46,855 --> 00:35:48,106 un poco de sparring te hará ganar respeto. 646 00:35:48,690 --> 00:35:50,233 Te cubrirán las espaldas ahí fuera. 647 00:35:54,571 --> 00:35:56,322 Nadie en este lugar piensa 648 00:35:56,322 --> 00:35:58,700 una mujer podría ser la primera en derribar una puerta. 649 00:35:59,618 --> 00:36:02,037 El primero también puede recibir una bala. 650 00:36:02,037 --> 00:36:03,329 ¿Y qué? 651 00:36:03,747 --> 00:36:04,623 No tengo miedo a morir. 652 00:36:04,623 --> 00:36:06,291 Pero no quieren que mueras. 653 00:36:06,667 --> 00:36:08,418 Mi vida no les concierne. 654 00:36:09,044 --> 00:36:10,587 Se preocupan por la vida de sus colegas. 655 00:36:10,587 --> 00:36:12,172 Nadie me ve como un colega. 656 00:36:18,929 --> 00:36:19,805 Viejo amigo... 657 00:36:21,682 --> 00:36:22,808 Guoguo ha crecido. 658 00:36:24,851 --> 00:36:25,977 Es como tú. 659 00:36:27,854 --> 00:36:31,066 Pero puedo decir que no es feliz en el equipo. 660 00:36:33,318 --> 00:36:34,778 Esa mecha corta suya 661 00:36:35,278 --> 00:36:36,529 podría meterla en problemas 662 00:36:37,698 --> 00:36:38,865 en el campo. 663 00:36:39,575 --> 00:36:40,826 Quietos. Policía. 664 00:36:49,167 --> 00:36:50,544 Quédese tranquilo. 665 00:36:50,544 --> 00:36:51,712 Yo la cuidaré. 666 00:37:38,383 --> 00:37:39,300 Yo lo haré. 667 00:37:39,885 --> 00:37:41,261 Formaré un equipo de vigilancia encubierto. 668 00:37:41,762 --> 00:37:42,721 Vamos a atraparlo. 669 00:37:54,816 --> 00:37:57,027 Qué amable el Capitán Wu al enviar tantos. 670 00:38:08,747 --> 00:38:10,123 Gracias, gracias. Adios. 671 00:38:11,958 --> 00:38:13,126 Pareces un policía. 672 00:38:15,336 --> 00:38:15,879 Gracias. 673 00:38:15,879 --> 00:38:16,462 Gracias. 674 00:38:17,338 --> 00:38:20,133 Estamos tratando con un viejo zorro. 675 00:38:20,133 --> 00:38:21,426 Un ladrón de la vieja escuela. 676 00:38:21,802 --> 00:38:22,553 Por eso 677 00:38:23,094 --> 00:38:23,845 Voy a entrenarte 678 00:38:23,845 --> 00:38:25,096 para convertirse en cazadores de la vieja escuela. 679 00:38:25,513 --> 00:38:26,097 Ven. 680 00:38:27,140 --> 00:38:28,308 Durante la vigilancia, 681 00:38:28,308 --> 00:38:31,269 desarrollar el instinto de observar y memorizar. 682 00:38:31,895 --> 00:38:32,521 Un vistazo. 683 00:38:32,521 --> 00:38:33,605 Eso es todo. 684 00:38:34,189 --> 00:38:35,190 Centrarse en las características clave. 685 00:38:35,190 --> 00:38:38,318 Recuerde los rasgos prominentes y permanentes. 686 00:38:38,902 --> 00:38:40,320 Tenía las manos en las caderas. 687 00:38:40,320 --> 00:38:41,613 ¿Qué dos dedos 688 00:38:42,113 --> 00:38:43,323 estaban en mis trabillas? 689 00:38:43,323 --> 00:38:44,240 Dedo índice izquierdo. 690 00:38:44,240 --> 00:38:45,325 Dedo medio derecho. 691 00:38:52,998 --> 00:38:55,043 Un equipo de vigilancia es una entidad. 692 00:38:55,501 --> 00:38:57,671 Hace falta que todos los miembros 693 00:38:57,671 --> 00:38:59,172 para completar una misión. 694 00:39:00,423 --> 00:39:01,299 Vámonos. 695 00:39:03,093 --> 00:39:03,719 Guoguo. 696 00:39:06,972 --> 00:39:07,598 Entra. 697 00:39:10,350 --> 00:39:13,770 A partir de hoy, tienes que mezclarte con la ciudad. 698 00:39:13,770 --> 00:39:15,021 Pongamos la teoría en acción. 699 00:39:15,438 --> 00:39:17,065 Cabeza de perro llamando a Paraíso Animal. 700 00:39:17,315 --> 00:39:18,191 Oficial Wong, 701 00:39:18,191 --> 00:39:19,025 ¿Qué has dicho? 702 00:39:19,400 --> 00:39:20,276 Cabeza de perro. 703 00:39:20,276 --> 00:39:20,861 Ese soy yo. 704 00:39:21,319 --> 00:39:22,904 Mi indicativo. 705 00:39:22,904 --> 00:39:24,740 Unidad adorable en el sitio. 706 00:39:25,406 --> 00:39:26,908 Ahora les daré sus señales de llamada. 707 00:39:26,908 --> 00:39:28,243 Liu, eres Al Paca-paca. 708 00:39:29,285 --> 00:39:30,370 ¿Puedo conseguir otro? 709 00:39:31,663 --> 00:39:32,247 Lo haré más sencillo. 710 00:39:32,247 --> 00:39:33,039 Alpaca. 711 00:39:34,541 --> 00:39:35,375 De acuerdo. 712 00:39:35,375 --> 00:39:36,167 Wanwan... 713 00:39:36,167 --> 00:39:36,960 Eres Tofu. 714 00:39:36,960 --> 00:39:37,669 Yang Zhiwei... 715 00:39:37,669 --> 00:39:38,336 Fideos de arroz. 716 00:39:38,336 --> 00:39:39,087 Ting... 717 00:39:39,379 --> 00:39:40,046 Pudding. 718 00:39:40,296 --> 00:39:41,464 Sun Xu.... 719 00:39:41,464 --> 00:39:42,340 Potstickers. 720 00:39:42,340 --> 00:39:43,133 Liao Qihang... 721 00:39:43,133 --> 00:39:44,092 Eggy. 722 00:39:44,092 --> 00:39:45,051 Qiao Weidong... 723 00:39:45,051 --> 00:39:45,677 Qué suerte. 724 00:39:45,927 --> 00:39:46,845 Song Keyu... 725 00:39:47,428 --> 00:39:48,388 Bollo de cerdo. 726 00:39:50,807 --> 00:39:52,267 ¿No es eso vergüenza corporal? 727 00:39:52,267 --> 00:39:53,644 Es una especialidad local. 728 00:39:53,644 --> 00:39:55,186 Este es un escuadrón de amantes de la comida. 729 00:39:55,604 --> 00:39:56,647 Mejor que mi antigua unidad. 730 00:39:57,147 --> 00:39:58,023 He Qiuguo... 731 00:39:59,107 --> 00:40:00,066 Cerdita Flor. 732 00:40:00,567 --> 00:40:01,359 ¿Puedo cambiarlo? 733 00:40:01,359 --> 00:40:02,653 Dejaré "Pequeño". 734 00:40:03,737 --> 00:40:05,196 Luego suelta "Flor". 735 00:40:13,163 --> 00:40:13,997 Paciencia. 736 00:40:14,414 --> 00:40:15,749 Eres mi as en la manga. 737 00:40:16,332 --> 00:40:18,001 Como si te creyera. 738 00:40:21,755 --> 00:40:22,338 Está bien. 739 00:40:22,589 --> 00:40:23,882 Estoy acostumbrado a estar en el banquillo. 740 00:40:25,300 --> 00:40:25,926 Jefe, 741 00:40:26,134 --> 00:40:27,218 ¿cuánto cuesta esto? 742 00:40:28,679 --> 00:40:29,345 ¿De dónde has sacado esto? 743 00:40:29,638 --> 00:40:30,305 No es asunto tuyo. 744 00:40:30,305 --> 00:40:31,347 Págale y despídela. 745 00:40:35,226 --> 00:40:35,894 Oye... 746 00:40:36,061 --> 00:40:38,396 No los mires como si fueran sospechosos. 747 00:40:41,482 --> 00:40:42,317 Para. 748 00:40:56,665 --> 00:40:58,458 ¿De verdad estás aquí? 749 00:40:58,458 --> 00:40:59,668 Esta es tu tercera vez 750 00:40:59,668 --> 00:41:00,669 en el mismo lugar 751 00:41:00,669 --> 00:41:01,670 con el mismo atuendo 752 00:41:01,670 --> 00:41:02,337 con la misma mano 753 00:41:02,337 --> 00:41:04,130 beber de la misma manera. 754 00:41:04,130 --> 00:41:05,131 Su agua 755 00:41:05,131 --> 00:41:06,550 está atascado en la misma cantidad. 756 00:41:07,133 --> 00:41:08,885 Me preocupa tener que orinar. 757 00:41:08,885 --> 00:41:10,470 La deshidratación también te mata. 758 00:41:10,887 --> 00:41:11,471 Bebe. 759 00:41:42,836 --> 00:41:44,504 Hay 10.000 millones en juego. 760 00:41:45,005 --> 00:41:45,964 Una vez que lo consigamos, 761 00:41:45,964 --> 00:41:47,633 estamos listos para toda la vida. 762 00:41:47,633 --> 00:41:49,509 Es sólo una última vez. 763 00:41:49,509 --> 00:41:50,802 Eso es lo que todos pensáis, 764 00:41:50,802 --> 00:41:51,845 ¿no? 765 00:41:53,513 --> 00:41:55,390 El dinero no lo es todo. 766 00:41:56,057 --> 00:41:57,350 Libertad es. 767 00:41:57,934 --> 00:41:59,019 A otra hora, 768 00:41:59,561 --> 00:42:00,478 juego diferente. 769 00:42:06,527 --> 00:42:07,986 Si te dejo planear 770 00:42:08,737 --> 00:42:10,030 la próxima misión... 771 00:42:10,781 --> 00:42:11,865 ¿Sabes lo que estás haciendo? 772 00:42:29,215 --> 00:42:30,091 Simon. 773 00:42:31,176 --> 00:42:32,052 Papá. 774 00:42:35,180 --> 00:42:36,264 Papá. 775 00:42:36,347 --> 00:42:37,182 Xiwang 776 00:42:38,892 --> 00:42:39,643 Has crecido mucho. 777 00:42:40,101 --> 00:42:40,852 Ven. 778 00:42:40,852 --> 00:42:41,311 Vamos. 779 00:42:44,940 --> 00:42:45,941 ¡Gracias, papá! 780 00:42:47,901 --> 00:42:49,360 Tengo que irme por un tiempo. 781 00:42:49,360 --> 00:42:50,486 Cuida bien de tus hermanos. 782 00:42:55,158 --> 00:42:56,577 Volveré a por vosotros, chicos. 783 00:43:02,708 --> 00:43:04,876 Duan guardaba criptomonedas por valor de 1.500 millones de dólares. 784 00:43:04,876 --> 00:43:07,295 Se ha encontrado la ubicación del servidor. 785 00:43:07,295 --> 00:43:08,839 Ya tenemos la clave de descifrado, 786 00:43:08,839 --> 00:43:11,049 pero es difícil acceder a la cámara digital. 787 00:43:11,466 --> 00:43:12,718 Simon se esconde en el orfanato, 788 00:43:12,718 --> 00:43:13,927 haciendo planes ahora mismo 789 00:43:17,305 --> 00:43:18,640 Buen lugar para esconderse. 790 00:43:19,057 --> 00:43:20,391 Guarda muchos recuerdos. 791 00:43:21,935 --> 00:43:23,019 Sé que estáis cansados, 792 00:43:23,019 --> 00:43:24,229 pero mantén la concentración. 793 00:43:38,076 --> 00:43:38,910 ¿No quieres un café? 794 00:43:38,910 --> 00:43:39,703 Recupérate. 795 00:43:40,120 --> 00:43:41,663 ¿Te parezco cansado? 796 00:43:44,207 --> 00:43:45,917 ¿Ha pensado en 797 00:43:45,917 --> 00:43:47,002 ¿Matándome? 798 00:43:48,336 --> 00:43:51,381 Entonces puedes dividir mi parte. 799 00:43:53,466 --> 00:43:55,218 ¿Cómo podríamos, Padrino? 800 00:43:56,845 --> 00:43:58,555 De todas formas soy viejo. 801 00:43:58,555 --> 00:44:00,140 Sólo te estorbaré. 802 00:44:03,894 --> 00:44:04,811 ¿Estoy en lo cierto? 803 00:44:06,312 --> 00:44:07,856 ¿Por qué dijiste 804 00:44:07,856 --> 00:44:09,274 ¿Soy tu as en la manga? 805 00:44:17,073 --> 00:44:18,867 ¿Me estás engañando? 806 00:44:20,493 --> 00:44:21,327 ¿Gas qué? 807 00:44:22,078 --> 00:44:23,496 Si es que alguien se lo plantea, 808 00:44:23,496 --> 00:44:24,665 Lo mataré. 809 00:44:25,749 --> 00:44:27,083 El cuchillo ya estaba en tu mano. 810 00:44:28,209 --> 00:44:29,628 ¿Crees que no lo vi? 811 00:44:31,672 --> 00:44:33,006 ¿No soy lo bastante bueno? 812 00:44:33,006 --> 00:44:35,133 ¿Crees que yo también necesito un trato especial? 813 00:44:35,133 --> 00:44:35,884 No. 814 00:44:35,884 --> 00:44:36,884 Estás bien. 815 00:44:37,761 --> 00:44:39,721 No necesitas un trato especial. 816 00:44:42,307 --> 00:44:43,767 Cuando el cuchillo está en tu mano... 817 00:44:45,060 --> 00:44:46,352 No parpadees. 818 00:44:48,479 --> 00:44:49,815 Sé contundente, 819 00:44:55,070 --> 00:44:57,322 o no sería un afeitado limpio. 820 00:45:00,491 --> 00:45:02,285 ¿Entonces por qué están todos en el campo 821 00:45:02,285 --> 00:45:04,746 y yo estoy aquí sentado, ¿trayéndote café? 822 00:45:05,622 --> 00:45:06,331 Sólo quieres... 823 00:45:06,331 --> 00:45:06,915 Sí. 824 00:45:08,041 --> 00:45:08,792 Tengo muchas ganas. 825 00:45:19,219 --> 00:45:21,638 Pero te necesito aquí ahora mismo. 826 00:45:22,347 --> 00:45:24,182 Sé mi compañero de vigilancia. 827 00:45:27,227 --> 00:45:28,436 Es una orden. 828 00:45:32,941 --> 00:45:33,859 Sí, señor. 829 00:45:38,071 --> 00:45:38,614 Hermano, 830 00:45:39,364 --> 00:45:41,199 si Xin no hubiera retenido al viejo, 831 00:45:41,533 --> 00:45:42,659 me habría apuñalado. 832 00:45:43,243 --> 00:45:44,285 Realmente quería matarme. 833 00:45:52,669 --> 00:45:54,087 ¿Es realmente tan bueno? 834 00:45:54,337 --> 00:45:55,797 Es sólo carne y fideos de huevo. 835 00:45:56,256 --> 00:45:58,174 El tuyo es mucho mejor que el de los comensales. 836 00:46:00,594 --> 00:46:02,596 Cuando tenía tu edad, 837 00:46:02,596 --> 00:46:04,305 sólo pensaba en 838 00:46:04,305 --> 00:46:06,474 cómo mantenerse con vida en el campo de batalla. 839 00:46:09,686 --> 00:46:13,314 Envidio que ustedes puedan soñar con cualquier cosa 840 00:46:14,315 --> 00:46:15,483 y atrévete a soñar cualquier cosa. 841 00:46:16,442 --> 00:46:17,443 Todo lo que quiero 842 00:46:17,443 --> 00:46:19,070 es una vida en paz 843 00:46:19,070 --> 00:46:20,363 con todos mis hermanos juntos. 844 00:46:20,864 --> 00:46:22,157 No dispersos, como ahora. 845 00:46:23,784 --> 00:46:24,701 Todos estos años, 846 00:46:25,076 --> 00:46:26,494 para cuidar de mí, 847 00:46:26,494 --> 00:46:29,623 sacrificaste pasar tiempo con tus hermanos. 848 00:46:30,957 --> 00:46:32,668 Desde el día que nos conocimos, 849 00:46:32,668 --> 00:46:33,794 me has estado protegiendo. 850 00:46:34,586 --> 00:46:36,797 Cuando todos esos policías me perseguían, 851 00:46:36,797 --> 00:46:37,756 No me lo podía creer. 852 00:46:39,090 --> 00:46:41,176 un pequeño mendigo como tú 853 00:46:42,302 --> 00:46:42,886 me salvaría. 854 00:46:45,138 --> 00:46:46,765 Entonces arriesgaste tu vida 855 00:46:46,765 --> 00:46:48,141 para mantener vivo el orfanato en bancarrota. 856 00:46:48,516 --> 00:46:49,309 Sin ti, 857 00:46:49,309 --> 00:46:51,061 nos habríamos muerto de hambre. 858 00:46:57,651 --> 00:46:59,152 Cómete el mío también. 859 00:47:04,324 --> 00:47:05,617 De todos los niños, 860 00:47:05,617 --> 00:47:07,661 eres el que más me importa. 861 00:47:09,037 --> 00:47:10,789 Porque eres como yo. 862 00:47:12,498 --> 00:47:13,416 Simon es más como tú. 863 00:47:16,837 --> 00:47:17,713 Si es así... 864 00:47:17,963 --> 00:47:20,048 Podría ser muy peligroso. 865 00:47:27,681 --> 00:47:29,057 Huevo y Tofu, 866 00:47:29,057 --> 00:47:30,016 tu cita ha terminado. 867 00:47:30,225 --> 00:47:31,226 Cámbiate y ve al Punto E. 868 00:47:32,936 --> 00:47:33,520 Pudding. 869 00:47:33,729 --> 00:47:34,813 Cambia. 870 00:47:34,813 --> 00:47:35,522 Punto B. 871 00:47:38,859 --> 00:47:39,568 Bollo de cerdo. 872 00:47:39,568 --> 00:47:40,276 Punto A. 873 00:47:48,118 --> 00:47:50,453 Hay algo que no me gusta últimamente. 874 00:47:51,079 --> 00:47:52,247 Aléjate 875 00:47:52,247 --> 00:47:53,874 durante un tiempo. 876 00:47:53,874 --> 00:47:55,751 Puedo cuidar de mí mismo. 877 00:48:29,242 --> 00:48:30,786 Vuelve al coche. 878 00:48:30,786 --> 00:48:31,703 Llama a la policía. 879 00:48:34,414 --> 00:48:35,415 Yo soy la policía. 880 00:48:38,585 --> 00:48:39,670 Ayuda. 881 00:48:40,629 --> 00:48:41,630 Déjalos en paz. 882 00:48:41,630 --> 00:48:42,505 Piérdete. 883 00:48:44,049 --> 00:48:47,636 Eres muy mona, señorita. 884 00:49:03,985 --> 00:49:04,736 ¿Quién es usted? 885 00:49:14,538 --> 00:49:15,246 Vamos. 886 00:49:24,673 --> 00:49:25,506 Vámonos. 887 00:49:30,428 --> 00:49:31,054 Conduce. 888 00:49:36,351 --> 00:49:36,977 Sistemas apagados. 889 00:49:41,690 --> 00:49:43,399 ¿Sabes que estás en una misión? 890 00:49:46,945 --> 00:49:48,446 Proteger a los civiles es la misión de un policía. 891 00:49:48,446 --> 00:49:49,489 En el lugar adecuado 892 00:49:49,489 --> 00:49:50,198 y el momento adecuado. 893 00:49:51,491 --> 00:49:53,033 Estás en una misión activa. 894 00:49:53,033 --> 00:49:53,827 ¿Cuál es la misión? 895 00:49:53,827 --> 00:49:55,537 ¿Operación Cena para el Oficial Wong? 896 00:49:55,537 --> 00:49:56,955 Lo siento, fallé la misión. 897 00:49:58,414 --> 00:49:59,457 Escucha con atención. 898 00:49:59,457 --> 00:50:01,459 Estás en una misión de vigilancia encubierta. 899 00:50:01,459 --> 00:50:03,920 No puedes descubrirte, pase lo que pase. 900 00:50:04,254 --> 00:50:04,713 No soplé una mierda. 901 00:50:04,713 --> 00:50:05,589 Buscó su placa. 902 00:50:05,589 --> 00:50:06,840 Si la Sombra vio que, todo ha terminado. 903 00:50:06,840 --> 00:50:08,424 ¿Y dónde está? 904 00:50:09,593 --> 00:50:10,761 Llevamos semanas vagando. 905 00:50:11,177 --> 00:50:12,428 Es hora de que trabajemos de verdad. 906 00:50:12,428 --> 00:50:13,555 Esto es trabajo de verdad. 907 00:50:22,981 --> 00:50:23,857 Sólo han pasado dos semanas. 908 00:50:24,566 --> 00:50:27,318 ¿Sabes cuánto duró nuestra misión más larga? 909 00:50:28,862 --> 00:50:29,571 Ocho meses. 910 00:50:33,867 --> 00:50:34,660 Lo sé. 911 00:50:37,119 --> 00:50:37,746 Ocho meses. 912 00:50:39,122 --> 00:50:39,998 ¿Y después? 913 00:50:42,375 --> 00:50:43,376 ¿Qué ha pasado? 914 00:50:44,044 --> 00:50:45,671 Mi padre murió por tu culpa. 915 00:50:45,671 --> 00:50:46,755 El traficante escapó. 916 00:50:48,256 --> 00:50:49,424 ¿Sabes que no lo había visto 917 00:50:49,424 --> 00:50:51,426 ¡¿durante más de un año antes de morir?! 918 00:51:09,069 --> 00:51:10,111 Todo fue culpa mía. 919 00:51:11,905 --> 00:51:12,531 I... 920 00:51:14,991 --> 00:51:16,535 ¿Sabes lo que hice ese día? 921 00:51:17,869 --> 00:51:19,162 Hice lo mismo que tú. 922 00:51:22,165 --> 00:51:24,000 Qué niño tan mono. 923 00:51:24,668 --> 00:51:26,127 Tengo burbujas aquí. 924 00:51:27,503 --> 00:51:28,338 ¿Te gustan las burbujas? 925 00:51:28,338 --> 00:51:28,880 Sí 926 00:51:28,880 --> 00:51:30,757 Juguemos en la camioneta, ¿sí? 927 00:51:30,757 --> 00:51:32,258 Tenemos muchos juguetes dentro. 928 00:51:32,258 --> 00:51:33,051 ¿Vamos? 929 00:51:44,730 --> 00:51:45,146 ¿Cómo? 930 00:51:45,146 --> 00:51:46,397 -Deja al niño. -Piérdete. 931 00:51:46,815 --> 00:51:47,524 ¿Quién es usted? 932 00:51:47,524 --> 00:51:49,109 Baja al niño. 933 00:51:49,442 --> 00:51:50,026 La policía. 934 00:51:51,778 --> 00:51:52,362 No te muevas. 935 00:51:53,446 --> 00:51:54,489 ¿Y qué? 936 00:51:54,489 --> 00:51:55,281 No te muevas. 937 00:51:55,699 --> 00:51:57,408 Veamos tu placa. 938 00:51:57,408 --> 00:51:58,368 La policía. 939 00:52:27,313 --> 00:52:28,649 Mi imprudencia 940 00:52:29,357 --> 00:52:30,984 hizo que mataran a tu padre. 941 00:52:37,448 --> 00:52:39,075 Pero salvaste a ese niño. 942 00:52:40,285 --> 00:52:41,119 No lo hice. 943 00:52:42,996 --> 00:52:44,915 Los traficantes escaparon en medio del caos. 944 00:52:49,169 --> 00:52:51,046 ¿Encontraron al niño? 945 00:52:54,132 --> 00:52:54,883 No lo sé. 946 00:53:07,145 --> 00:53:09,105 Como agentes de policía, 947 00:53:09,105 --> 00:53:11,983 tenemos que aprender a ser racionales. 948 00:53:11,983 --> 00:53:13,068 Sigue la disciplina. 949 00:53:13,944 --> 00:53:15,028 Ejecutar órdenes. 950 00:53:17,447 --> 00:53:18,782 Mejor arrepentirse 951 00:53:21,577 --> 00:53:22,786 que cometer errores. 952 00:53:25,080 --> 00:53:26,540 Porque ese es nuestro deber. 953 00:54:18,216 --> 00:54:19,134 Posible avistamiento de la Sombra. 954 00:54:19,134 --> 00:54:20,301 Mercado Rua de Oeste. 955 00:54:20,844 --> 00:54:21,845 Chaqueta de jersey azul. 956 00:54:21,845 --> 00:54:22,638 Pantalones grises. 957 00:54:22,638 --> 00:54:23,304 Lleva una boina marrón. 958 00:54:23,304 --> 00:54:24,347 Podría llevar gafas. 959 00:54:24,931 --> 00:54:26,391 Todos, cámbiense de ropa. 960 00:54:26,391 --> 00:54:27,183 Prepárate para identificarlo. 961 00:54:30,771 --> 00:54:33,064 Aviso a todas las unidades. 962 00:54:33,064 --> 00:54:34,399 Sombra manchada. 963 00:54:34,566 --> 00:54:35,400 Seguimiento del mercado. 964 00:54:36,109 --> 00:54:37,694 Unidad adorable en ruta. 965 00:54:37,903 --> 00:54:39,780 Alpaca, Potsticker, este. 966 00:54:39,780 --> 00:54:41,239 Huevo, Tofu, Oeste. 967 00:54:41,239 --> 00:54:42,658 Lucky, Rice Roll, al sur. 968 00:54:42,658 --> 00:54:43,909 Pudding, Pork Bun, norte. 969 00:54:43,909 --> 00:54:45,744 La Sombra puede haberte visto antes. 970 00:54:45,744 --> 00:54:47,871 Un profesional como él no olvida. 971 00:54:47,871 --> 00:54:49,330 Estará atento la segunda vez 972 00:54:49,330 --> 00:54:50,498 y sospechar. 973 00:54:50,498 --> 00:54:51,917 Mantenga una distancia de dos unidades. 974 00:54:53,209 --> 00:54:53,919 Piggy. 975 00:54:57,505 --> 00:54:59,382 Identifícalo de cerca. 976 00:55:00,634 --> 00:55:01,760 No te ha visto la cara. 977 00:55:02,803 --> 00:55:05,055 Pequeña sugerencia para la vigilancia terrestre. 978 00:55:05,055 --> 00:55:07,432 Deberías usar tus oficiales más discretos. 979 00:55:07,432 --> 00:55:09,517 Preferiblemente de los que los sospechosos no han visto antes. 980 00:55:15,231 --> 00:55:15,899 Vamos. 981 00:55:34,167 --> 00:55:35,586 Más despacio. 982 00:55:36,127 --> 00:55:37,588 Mantén la distancia. 983 00:55:40,506 --> 00:55:41,925 Cabeza de perro llamando a Paraíso Animal. 984 00:55:41,925 --> 00:55:43,635 Unidad adorable en el sitio. 985 00:55:44,302 --> 00:55:45,136 Alpaca. 986 00:55:45,136 --> 00:55:46,763 Acércate al puesto de fruta del oeste. 987 00:55:51,517 --> 00:55:52,393 Camina despacio. 988 00:55:52,603 --> 00:55:53,519 No tengas prisa. 989 00:55:54,437 --> 00:55:56,815 Nuestra misión es identificar el objetivo. 990 00:55:56,815 --> 00:55:58,567 No asustes a la Sombra. 991 00:56:00,736 --> 00:56:02,696 Relájate. Sé natural. 992 00:56:03,655 --> 00:56:04,615 Es un profesional. 993 00:56:04,615 --> 00:56:05,949 No hay lugar para la negligencia. 994 00:56:10,161 --> 00:56:11,246 Potsticker, salida este. 995 00:56:11,246 --> 00:56:11,997 Recibido. 996 00:56:11,997 --> 00:56:13,749 Pork Bun, espera en la pasarela. 997 00:56:13,749 --> 00:56:14,499 Recibido. 998 00:56:19,921 --> 00:56:21,172 Pudding, no te acerques demasiado. 999 00:56:21,590 --> 00:56:22,340 Vete. 1000 00:56:23,634 --> 00:56:24,217 Alpaca. 1001 00:56:24,676 --> 00:56:25,927 ¿Puedes identificarlo? 1002 00:56:27,596 --> 00:56:28,639 Negativo. 1003 00:56:28,639 --> 00:56:29,765 No puedo verle la cara. 1004 00:56:29,765 --> 00:56:30,682 No puedo confirmarlo. 1005 00:56:37,272 --> 00:56:38,774 Quizá podamos verle la cara. 1006 00:56:45,321 --> 00:56:47,490 Eggy, Shadow podría haberte visto en Aoxing. 1007 00:56:48,491 --> 00:56:49,200 No gires. 1008 00:56:59,294 --> 00:57:00,712 Tofu, bien hecho. 1009 00:57:00,712 --> 00:57:02,088 Piggy, tú pagas. 1010 00:57:06,927 --> 00:57:07,969 Ten cuidado. 1011 00:57:14,643 --> 00:57:16,352 Me acercaré a él. 1012 00:57:21,567 --> 00:57:23,234 Piggy, puede que te la chupen. 1013 00:57:23,234 --> 00:57:24,570 Lo sé, lo sé. Tengo una idea. 1014 00:57:59,354 --> 00:58:00,021 Es él. 1015 00:58:00,396 --> 00:58:01,064 Confirmado. 1016 00:58:02,107 --> 00:58:03,358 Mano abajo. 1017 00:58:12,200 --> 00:58:13,159 No muevas la cámara. 1018 00:58:29,968 --> 00:58:31,720 Todas las unidades, identificación positiva en la Sombra. 1019 00:58:32,638 --> 00:58:34,014 Unidad adorable, cambio y espera. 1020 00:58:34,014 --> 00:58:34,931 Mantén la cobertura. 1021 00:58:35,682 --> 00:58:37,183 Todos, buen trabajo. 1022 00:58:40,020 --> 00:58:42,355 Objetivo confirmado. 1023 00:58:42,355 --> 00:58:45,567 A todas las unidades, no traspasen el perímetro de 3 manzanas. 1024 00:58:45,567 --> 00:58:46,401 Repito. 1025 00:58:46,401 --> 00:58:48,236 No se acerque a la zona objetivo. 1026 00:58:48,236 --> 00:58:50,196 Atención, no hay sirena. 1027 00:58:55,285 --> 00:58:56,620 El objetivo ha entrado en un punto ciego. 1028 00:58:59,497 --> 00:59:01,041 Lucky, te toca. 1029 00:59:02,208 --> 00:59:03,501 Potsticker, síguelo. 1030 00:59:04,920 --> 00:59:06,171 No demasiado cerca. 1031 00:59:07,548 --> 00:59:09,007 El bastardo no se escapará. 1032 00:59:11,677 --> 00:59:13,554 Shadow se dirige a los apartamentos Changning. 1033 00:59:15,471 --> 00:59:16,557 Los bloques están conectados por dentro. 1034 00:59:16,557 --> 00:59:17,599 Hay cientos de pisos. 1035 00:59:17,891 --> 00:59:19,225 Si no conseguimos su número plano, 1036 00:59:19,225 --> 00:59:20,519 no habrá una próxima vez. 1037 00:59:34,157 --> 00:59:36,076 La Sombra está en el Bloque C, Unidad 1. 1038 00:59:36,076 --> 00:59:37,160 No hay cámara dentro del edificio. 1039 00:59:37,160 --> 00:59:38,620 Lo perderemos en un ascensor. 1040 00:59:38,954 --> 00:59:39,746 Para. 1041 00:59:39,746 --> 00:59:40,288 Adorables. 1042 00:59:40,288 --> 00:59:41,122 Están demasiado lejos. 1043 00:59:41,122 --> 00:59:41,998 Adorable unidad, entra. 1044 00:59:41,998 --> 00:59:43,709 Estoy demasiado lejos para ponerme al día. 1045 00:59:43,709 --> 00:59:44,876 Potsticker no puede seguir. 1046 00:59:44,876 --> 00:59:46,502 Eggy no puede seguir. 1047 00:59:46,502 --> 00:59:47,212 Yo iré. 1048 00:59:47,212 --> 00:59:48,213 Piggy puede seguir. 1049 00:59:51,717 --> 00:59:52,467 Me apunto. 1050 01:01:10,003 --> 01:01:11,171 Planta superior. 1051 01:01:28,063 --> 01:01:28,564 ¿Qué estás haciendo? 1052 01:01:28,564 --> 01:01:29,648 ¿Me escucharás o no? 1053 01:01:29,981 --> 01:01:30,857 ¿Cómo? 1054 01:01:30,857 --> 01:01:31,900 Citas a mis espaldas. 1055 01:01:31,900 --> 01:01:33,443 Mi amigo te atrapó. 1056 01:01:39,616 --> 01:01:40,659 ¿Qué piso? 1057 01:01:42,368 --> 01:01:43,328 Olvidé algo. 1058 01:01:43,620 --> 01:01:44,454 Ustedes dos adelante. 1059 01:02:02,430 --> 01:02:03,724 ¿Arreglándote ahora? 1060 01:02:04,224 --> 01:02:06,184 Sabía que perderías tus pendientes 1061 01:02:06,184 --> 01:02:06,935 con esos grandes auriculares puestos. 1062 01:02:06,935 --> 01:02:08,144 Vamos, déjame en paz. 1063 01:02:10,522 --> 01:02:11,272 ¿Ves esto? 1064 01:02:11,481 --> 01:02:13,650 Dejan de escuchar cuando crecen. 1065 01:02:14,067 --> 01:02:15,694 Lo único que hacen es ir en contra de sus padres. 1066 01:02:17,863 --> 01:02:20,616 Son adultos con mente propia. 1067 01:02:22,200 --> 01:02:23,368 ¿Qué puede hacer un padre? 1068 01:02:24,077 --> 01:02:25,328 Eres terriblemente abierto de mente. 1069 01:02:25,495 --> 01:02:27,163 Si no, empezarán 1070 01:02:27,163 --> 01:02:28,790 ocultándote cosas. 1071 01:02:36,339 --> 01:02:39,259 Tu tía Kandam dijo que ese tipo parece una alpaca. 1072 01:02:39,259 --> 01:02:40,426 ¿Por eso me lo ocultas? 1073 01:02:40,886 --> 01:02:41,637 ¿A quién? 1074 01:02:42,679 --> 01:02:43,680 El tipo con el que sales. 1075 01:02:44,389 --> 01:02:46,057 ¿Qué tiene de malo parecerse a una alpaca? 1076 01:02:46,057 --> 01:02:47,350 Las alpacas son monas. 1077 01:02:48,101 --> 01:02:49,811 En realidad es muy guapo, ¿vale? 1078 01:02:51,479 --> 01:02:52,731 Eso ha estado sentado durante días. 1079 01:02:52,731 --> 01:02:53,314 ¿Por qué lo compraste? 1080 01:02:53,314 --> 01:02:54,733 Tengo una señal de la cámara. 1081 01:02:54,733 --> 01:02:56,109 Es lo mismo en el estómago. 1082 01:02:57,485 --> 01:02:57,944 Toma. 1083 01:02:58,361 --> 01:02:58,945 ¿Quieres uno? 1084 01:03:04,868 --> 01:03:05,577 Comprueba sus antecedentes. 1085 01:03:05,577 --> 01:03:06,077 Entendido. 1086 01:03:06,077 --> 01:03:07,621 La cara de Sombra adquirió. 1087 01:03:07,621 --> 01:03:08,539 Captado por la cámara. 1088 01:03:09,915 --> 01:03:11,249 ¿Cómo puedes escupir eso? 1089 01:03:12,458 --> 01:03:13,459 Los conserjes lo limpiarán. 1090 01:03:14,085 --> 01:03:15,128 Mira, está bien. 1091 01:03:16,588 --> 01:03:18,173 Espero que te cases con 1092 01:03:18,549 --> 01:03:20,175 una familia rica algún día. 1093 01:03:20,425 --> 01:03:21,802 ¿Has visto alguna vez a un suegro rico 1094 01:03:21,802 --> 01:03:23,386 ¿Se comporta así de incivilizado? 1095 01:03:24,596 --> 01:03:27,766 Una manzana podrida no puede hundir a una familia. 1096 01:03:27,766 --> 01:03:29,434 ¿Serás mejor contigo mismo? 1097 01:03:29,434 --> 01:03:30,894 Compra fruta fresca. 1098 01:03:31,269 --> 01:03:33,396 Estoy ahorrando para ti. 1099 01:03:33,396 --> 01:03:34,480 Otra vez no. 1100 01:03:38,735 --> 01:03:39,402 Adiós. 1101 01:03:48,745 --> 01:03:50,581 ¿Quién corteja a quién ahora? 1102 01:03:50,581 --> 01:03:51,582 No es asunto tuyo. 1103 01:03:52,415 --> 01:03:53,499 Tienes muy mal carácter. 1104 01:03:54,042 --> 01:03:55,251 ¿Qué ve en ti? 1105 01:03:57,337 --> 01:03:57,838 Sigue andando. 1106 01:03:57,838 --> 01:03:58,504 Sigue andando. 1107 01:03:59,130 --> 01:04:00,632 Tengo un gran temperamento. 1108 01:04:01,800 --> 01:04:02,718 ¿Y ahora qué? 1109 01:04:03,093 --> 01:04:04,010 Sígueme. 1110 01:04:04,010 --> 01:04:05,220 ¿Cuál es su zodiaco? 1111 01:04:05,220 --> 01:04:06,512 ¿Qué te importa? 1112 01:04:07,263 --> 01:04:08,640 Para ver si es compatible conmigo. 1113 01:04:09,641 --> 01:04:10,516 No hablas en serio. 1114 01:04:10,642 --> 01:04:11,351 Consigue el paquete. 1115 01:04:11,351 --> 01:04:13,019 Me sorprende lo entrometido que puedes ser. 1116 01:04:17,858 --> 01:04:18,942 Compras muchas cosas. 1117 01:04:31,121 --> 01:04:31,622 La policía. 1118 01:04:33,081 --> 01:04:33,790 Cierra la puerta. 1119 01:04:33,915 --> 01:04:35,416 Necesitamos este piso, por favor, váyanse. 1120 01:04:35,416 --> 01:04:36,334 Asuntos policiales. 1121 01:04:41,590 --> 01:04:42,090 Octavo piso. 1122 01:05:00,901 --> 01:05:02,569 802, entendido. 1123 01:05:02,861 --> 01:05:04,571 Shadow vive en el apartamento de Channing, 1124 01:05:04,571 --> 01:05:08,617 Bloque C, unidad 1, 802. Inteligencia sólida. 1125 01:05:39,230 --> 01:05:39,815 Recógelo. 1126 01:05:59,375 --> 01:06:00,085 ¿Qué es ese sonido? 1127 01:06:00,085 --> 01:06:01,502 ¿Reventar plástico de burbujas? 1128 01:06:01,878 --> 01:06:02,629 ¿Es un TOC? 1129 01:06:14,474 --> 01:06:15,601 No tiene solución. 1130 01:06:15,976 --> 01:06:17,018 No me extraña que esté roto. 1131 01:06:22,065 --> 01:06:23,066 Raro. 1132 01:06:23,734 --> 01:06:24,860 Están todos equivocados. 1133 01:06:50,677 --> 01:06:52,596 En el pasado, la Sombra siempre 1134 01:06:52,596 --> 01:06:54,765 desaparecer después de un trabajo 1135 01:06:54,765 --> 01:06:56,642 y permanece un rato en silencio. 1136 01:06:56,642 --> 01:06:57,768 Es un hombre de principios. 1137 01:06:58,894 --> 01:07:00,521 Esta vez, rompió su propio protocolo. 1138 01:07:01,354 --> 01:07:02,147 ¿Qué ocurre? 1139 01:07:03,356 --> 01:07:04,440 Si no me equivoco, 1140 01:07:05,692 --> 01:07:07,068 mi suposición es 1141 01:07:07,068 --> 01:07:08,111 lo hemos asustado. 1142 01:07:09,320 --> 01:07:10,363 Lo que quiera jugar, 1143 01:07:11,156 --> 01:07:11,990 jugaremos con él. 1144 01:07:20,290 --> 01:07:21,667 ¿Por fin ha dejado de comprar manzanas podridas? 1145 01:07:22,709 --> 01:07:23,293 Qué casualidad. 1146 01:07:26,922 --> 01:07:27,505 ¿Cuánto? 1147 01:07:28,715 --> 01:07:29,340 $3.70. 1148 01:07:30,383 --> 01:07:31,051 Los precios han subido. 1149 01:07:31,968 --> 01:07:32,510 No pasa nada. 1150 01:07:33,178 --> 01:07:33,554 Veinte centavos. 1151 01:07:34,763 --> 01:07:35,847 Ahora todo es más caro. 1152 01:07:35,847 --> 01:07:36,472 Este. 1153 01:07:36,472 --> 01:07:37,057 Gracias. 1154 01:07:40,268 --> 01:07:41,144 Ese puesto es más barato. 1155 01:07:42,521 --> 01:07:44,480 ¿Bromeas? Son terribles. 1156 01:07:44,480 --> 01:07:45,231 Nada fresco. 1157 01:07:47,776 --> 01:07:48,860 Quise decir 1158 01:07:48,860 --> 01:07:50,320 el puesto de pescado que hay detrás. 1159 01:07:50,737 --> 01:07:51,237 Es barato. 1160 01:07:52,113 --> 01:07:52,698 Tienes razón. 1161 01:07:53,949 --> 01:07:54,866 Por no hablar de 1162 01:07:54,866 --> 01:07:56,492 el padre del dueño es un buen hombre. 1163 01:07:56,993 --> 01:07:57,828 Diez dólares. 1164 01:07:58,787 --> 01:07:59,830 Es una pena. 1165 01:08:00,956 --> 01:08:02,165 lo repentino que pasó. 1166 01:08:02,165 --> 01:08:02,999 Ataque al corazón. 1167 01:08:04,125 --> 01:08:04,793 Asma. 1168 01:08:08,672 --> 01:08:09,881 Tu hija ha crecido. 1169 01:08:09,881 --> 01:08:11,091 ¿No quiere mudarse? 1170 01:08:11,091 --> 01:08:14,260 Su madre me dejó por mi juego. 1171 01:08:14,260 --> 01:08:15,428 Después de que su madre 1172 01:08:15,428 --> 01:08:16,597 murió por enfermedad, 1173 01:08:17,472 --> 01:08:18,932 se mudó conmigo. 1174 01:08:20,642 --> 01:08:21,267 Gracias. 1175 01:08:23,228 --> 01:08:24,270 ¿Qué estás haciendo? 1176 01:08:24,270 --> 01:08:25,897 ¿Piensas trabajar en un casino? 1177 01:08:25,897 --> 01:08:27,190 Vender pescado no paga las facturas 1178 01:08:27,190 --> 01:08:27,941 Dame una carpa herbívora. 1179 01:08:30,443 --> 01:08:31,945 ¿Ves estos callos? 1180 01:08:33,071 --> 01:08:35,198 Los conseguí jugando a las cartas cuando era joven. 1181 01:08:35,198 --> 01:08:36,658 Quería ser un Dios de los Jugadores. 1182 01:08:37,325 --> 01:08:38,076 No lo sabía. 1183 01:08:38,076 --> 01:08:39,451 que sólo era en las películas. 1184 01:08:40,621 --> 01:08:41,704 Pensaba 1185 01:08:42,497 --> 01:08:44,249 tienes callos por sostener armas. 1186 01:08:44,249 --> 01:08:45,626 Nunca empuñó un arma. 1187 01:08:46,292 --> 01:08:47,835 Sin embargo, tuve un cuchillo de chef durante 10 años. 1188 01:08:49,379 --> 01:08:50,212 Busquemos un momento. 1189 01:08:50,212 --> 01:08:51,088 Cocinaré algunos platos. 1190 01:08:51,548 --> 01:08:53,049 Ven aquí. 1191 01:08:53,049 --> 01:08:53,966 y tomar una copa. 1192 01:08:55,636 --> 01:08:56,302 Qué gracioso. 1193 01:08:57,012 --> 01:08:59,096 Yo era chef cuando estaba en el extranjero. 1194 01:08:59,096 --> 01:09:00,598 Mi profesor era de Hangzhou. 1195 01:09:00,598 --> 01:09:02,349 Hago un buen pescado en vinagre de West Lake. 1196 01:09:03,519 --> 01:09:05,521 ¿Qué tal hoy? 1197 01:09:08,314 --> 01:09:08,731 Estupendo. 1198 01:09:09,481 --> 01:09:11,358 Resulta que tengo una botella de vino chileno 1199 01:09:12,027 --> 01:09:12,985 que va con ese plato. 1200 01:09:14,029 --> 01:09:15,487 Tú trae el vino, yo cocinaré. 1201 01:09:20,117 --> 01:09:20,827 Pasa. 1202 01:09:21,202 --> 01:09:21,994 Toma asiento. 1203 01:09:22,620 --> 01:09:23,539 Pondré esto en la nevera. 1204 01:09:32,004 --> 01:09:32,964 ¿Qué hacía? 1205 01:09:32,964 --> 01:09:34,090 Comprobación de polvo. 1206 01:09:34,090 --> 01:09:35,466 Para ver si acaban de mudarse. 1207 01:09:39,930 --> 01:09:40,597 No te vas a escapar. 1208 01:09:41,263 --> 01:09:42,514 Tú puedes ser el invitado, 1209 01:09:42,514 --> 01:09:43,975 pero no te libras de las tareas de cocina. 1210 01:09:44,726 --> 01:09:45,476 Muéstranos lo que tienes. 1211 01:09:47,144 --> 01:09:47,770 Estoy impaciente. 1212 01:09:49,897 --> 01:09:51,273 ¿Durante cuánto tiempo fue chef? 1213 01:09:52,067 --> 01:09:52,943 Más de diez años. 1214 01:09:54,610 --> 01:09:55,778 ¿Y ese es el cuchillo que usas? 1215 01:10:15,716 --> 01:10:16,883 Conoces tus cuchillos. 1216 01:10:17,258 --> 01:10:18,218 Me gusta 1217 01:10:18,885 --> 01:10:20,095 hacer las cosas bien. 1218 01:10:22,263 --> 01:10:23,056 ¿Tienes hijos? 1219 01:10:24,558 --> 01:10:25,851 Estoy solo. 1220 01:10:25,851 --> 01:10:26,977 Un viejo solitario. 1221 01:10:28,103 --> 01:10:29,646 Aquí tienes una comida casera. 1222 01:10:33,650 --> 01:10:35,652 Tu chica parece una niña lista. 1223 01:10:36,152 --> 01:10:37,738 Esa cicatriz en su frente... 1224 01:10:37,738 --> 01:10:38,655 ¿Cómo lo consiguió? 1225 01:10:47,831 --> 01:10:49,374 Guarda ese teléfono. 1226 01:10:49,374 --> 01:10:50,375 Hable con nuestro invitado. 1227 01:10:50,375 --> 01:10:51,001 De acuerdo. 1228 01:10:51,877 --> 01:10:52,836 Necesito el baño. 1229 01:10:58,008 --> 01:10:59,593 Si tuviera un hijo, 1230 01:11:00,010 --> 01:11:03,513 Yo también prohibiría los teléfonos en la mesa. 1231 01:11:07,475 --> 01:11:08,434 Empieza a colonizar. 1232 01:11:08,852 --> 01:11:10,812 ¿Qué estás estudiando? 1233 01:11:10,812 --> 01:11:11,354 Enfermería. 1234 01:11:11,897 --> 01:11:13,690 ¿Piensas ser enfermera después de graduarte? 1235 01:11:16,151 --> 01:11:17,611 Tal vez en una residencia de ancianos. 1236 01:11:18,945 --> 01:11:19,863 Qué buen corazón. 1237 01:11:23,324 --> 01:11:24,910 ¿Cómo te hiciste esa cicatriz? 1238 01:11:25,160 --> 01:11:25,744 ¿Éste? 1239 01:11:28,872 --> 01:11:30,456 Quinto grado. 1240 01:11:31,082 --> 01:11:32,876 Se peleó con unas chicas. 1241 01:11:33,960 --> 01:11:35,420 ¿Por qué os peleabais? 1242 01:11:35,420 --> 01:11:36,755 Un compañero de clase estaba siendo acosado. 1243 01:11:36,755 --> 01:11:37,881 No podía quedarse de brazos cruzados. 1244 01:11:38,549 --> 01:11:40,634 Pero nunca se lo había dicho a nadie hasta ahora. 1245 01:11:43,386 --> 01:11:44,846 ¿Lo sabe tu padre? 1246 01:11:44,846 --> 01:11:46,347 Es imposible que lo sepa. 1247 01:11:47,766 --> 01:11:49,142 Qué raro. 1248 01:11:50,226 --> 01:11:51,019 ¿Qué pasa? 1249 01:11:52,688 --> 01:11:54,940 ¿Cómo se hizo esa cicatriz otra vez? 1250 01:11:55,691 --> 01:11:58,068 Se metió en una pelea en quinto curso. 1251 01:11:58,068 --> 01:11:58,902 Uno contra cinco. 1252 01:11:58,902 --> 01:12:00,654 Alguien la golpeó con una botella. 1253 01:12:04,700 --> 01:12:06,367 Nunca se lo dije a nadie. 1254 01:12:07,911 --> 01:12:09,162 Ni siquiera mi madre. 1255 01:12:10,288 --> 01:12:11,414 No se lo dijiste porque 1256 01:12:11,414 --> 01:12:12,583 no querías que se preocupara. 1257 01:12:13,124 --> 01:12:14,042 Incluso tu profesor 1258 01:12:14,042 --> 01:12:15,418 pensé que habías golpeado una puerta. 1259 01:12:15,711 --> 01:12:16,377 ¿Verdad? 1260 01:12:19,631 --> 01:12:20,882 ¿Cómo lo supiste, entonces? 1261 01:12:26,847 --> 01:12:28,389 Después de nuestro divorcio, 1262 01:12:29,515 --> 01:12:30,516 mis deudas 1263 01:12:31,309 --> 01:12:32,477 me hizo algunos enemigos. 1264 01:12:34,312 --> 01:12:35,480 Me preocupaba que te hicieran daño. 1265 01:12:39,275 --> 01:12:40,068 La verdad es que... 1266 01:12:41,903 --> 01:12:43,071 Siempre estaba cerca. 1267 01:12:52,122 --> 01:12:52,831 ¿Lo veis? 1268 01:12:55,542 --> 01:12:56,710 Eso es un padre. 1269 01:13:03,550 --> 01:13:04,801 ¿Entonces por qué no me ayudaste? 1270 01:13:05,385 --> 01:13:06,553 ¿Te ayudo? 1271 01:13:06,553 --> 01:13:08,346 ¿Recuerdas lo que les hiciste a esas chicas? 1272 01:13:08,346 --> 01:13:09,389 Es horroroso. 1273 01:13:09,389 --> 01:13:10,974 Estaba demasiado asustado para intervenir. 1274 01:13:10,974 --> 01:13:13,018 Dame algo de crédito. 1275 01:13:13,018 --> 01:13:14,102 Estaba defendiendo a alguien. 1276 01:13:14,102 --> 01:13:14,603 Estabas... 1277 01:13:14,603 --> 01:13:15,353 ¿Cómo? 1278 01:13:15,353 --> 01:13:16,354 Estabas cometiendo un asesinato. 1279 01:13:16,354 --> 01:13:17,564 Vamos. 1280 01:13:18,815 --> 01:13:20,483 Me estás avergonzando. 1281 01:13:40,045 --> 01:13:40,671 ¿Cómo ha ido? 1282 01:13:44,633 --> 01:13:45,216 Continúa. 1283 01:13:49,971 --> 01:13:50,597 Gracias, señor. 1284 01:13:51,932 --> 01:13:52,599 ¿Para qué? 1285 01:13:54,850 --> 01:13:56,227 Por protegernos. 1286 01:14:04,360 --> 01:14:05,320 Algunas cosas 1287 01:14:06,697 --> 01:14:08,239 nunca puede ser reparado. 1288 01:14:10,784 --> 01:14:12,744 Lo único que podía hacer por tu padre 1289 01:14:14,871 --> 01:14:15,997 era vigilarte. 1290 01:14:18,709 --> 01:14:20,586 Sé que te has estado preocupando por mí. 1291 01:14:22,295 --> 01:14:23,254 Quieres protegerme. 1292 01:14:26,382 --> 01:14:27,843 Pero he crecido. 1293 01:14:29,928 --> 01:14:30,929 Estaré bien. 1294 01:14:36,267 --> 01:14:37,268 Estás bien. 1295 01:14:40,188 --> 01:14:40,939 Gran Hermano... 1296 01:14:41,231 --> 01:14:42,232 Si fracasas, 1297 01:14:42,608 --> 01:14:43,650 lo que sucede a continuación 1298 01:14:43,650 --> 01:14:44,735 será mi decisión. 1299 01:14:45,652 --> 01:14:47,195 Si lo hacemos a tu manera, 1300 01:14:47,195 --> 01:14:48,697 no hay vuelta atrás para nosotros. 1301 01:14:49,322 --> 01:14:50,490 Sólo quiero 1302 01:14:51,449 --> 01:14:52,784 hacer las cosas bien. 1303 01:14:59,666 --> 01:15:00,626 Tienen anti-seguimiento. 1304 01:15:00,626 --> 01:15:01,835 Debe ser ese hacker. 1305 01:15:01,835 --> 01:15:02,502 Retírense. 1306 01:15:05,338 --> 01:15:07,633 ¿Has comprobado sus antecedentes? 1307 01:15:10,636 --> 01:15:11,427 Lo he hecho. 1308 01:15:15,891 --> 01:15:16,391 ¿Guoguo? 1309 01:15:16,391 --> 01:15:17,267 ¿Ha olvidado algo? 1310 01:15:28,069 --> 01:15:29,237 No hay de qué preocuparse. 1311 01:15:30,196 --> 01:15:31,615 Quizá me preocupé demasiado. 1312 01:15:38,413 --> 01:15:39,623 ¿Lo hiciste? 1313 01:15:39,623 --> 01:15:40,749 ¿Sientes que algo va mal? 1314 01:16:02,729 --> 01:16:03,897 Me doy cuenta de que 1315 01:16:04,731 --> 01:16:05,691 ya eres mayorcito. 1316 01:16:06,441 --> 01:16:07,734 Realmente es hora de dejarlo ir. 1317 01:16:44,563 --> 01:16:46,231 Sigamos con tu plan. 1318 01:16:46,565 --> 01:16:47,315 Entendido. 1319 01:16:47,899 --> 01:16:48,734 ¿Sabes lo que estás haciendo? 1320 01:16:54,573 --> 01:16:55,406 A mí sí. 1321 01:17:45,498 --> 01:17:47,125 Esa chica no es Guoguo. 1322 01:17:47,417 --> 01:17:48,209 ¿A qué te refieres? 1323 01:17:48,544 --> 01:17:50,003 Hay algo mal con este feed. 1324 01:17:50,003 --> 01:17:51,547 Definitivamente no es Qiuguo. 1325 01:17:56,467 --> 01:17:57,594 Enviar copia de seguridad a Wong. 1326 01:17:57,594 --> 01:17:58,386 Está en peligro. 1327 01:17:59,512 --> 01:18:00,722 Viene la policía, vete. 1328 01:18:33,088 --> 01:18:33,880 Fallé. 1329 01:18:34,464 --> 01:18:35,591 Encontraré otra manera. 1330 01:18:58,363 --> 01:18:58,989 Hola. 1331 01:18:59,489 --> 01:19:00,574 ¿Se ha movido la Sombra? 1332 01:19:01,742 --> 01:19:03,118 No, todo tranquilo. 1333 01:19:09,374 --> 01:19:11,417 Tuviste tu oportunidad, Xiwang. 1334 01:19:16,006 --> 01:19:17,257 Esos chicos 1335 01:19:17,257 --> 01:19:19,092 ni siquiera le dijo a la Sombra 1336 01:19:19,092 --> 01:19:20,135 que está siendo vigilado. 1337 01:19:22,220 --> 01:19:24,973 Saben que usaríamos la Sombra para rastrearlos, 1338 01:19:24,973 --> 01:19:26,099 para que no lo tocáramos. 1339 01:19:32,355 --> 01:19:34,232 Matándome y creando el caos 1340 01:19:34,232 --> 01:19:36,902 habría creado una abertura para sacar a La Sombra. 1341 01:19:37,443 --> 01:19:38,695 Después de fallar esta vez, 1342 01:19:38,695 --> 01:19:40,196 buscarán otra oportunidad. 1343 01:19:44,576 --> 01:19:46,912 Su oportunidad es también la nuestra. 1344 01:19:46,912 --> 01:19:48,622 Tenemos que atrapar a esta banda de ladrones 1345 01:19:48,830 --> 01:19:49,623 de una vez por todas. 1346 01:20:14,480 --> 01:20:15,356 Sombra está en movimiento. 1347 01:20:32,833 --> 01:20:34,334 Equipo de vigilancia, disperso. 1348 01:20:36,670 --> 01:20:39,965 Señora, es el mismo taxi que el de Aoxing. 1349 01:20:39,965 --> 01:20:41,967 Enviando foto al equipo de vigilancia ahora. 1350 01:20:41,967 --> 01:20:43,093 Estamos a la espera. 1351 01:20:43,093 --> 01:20:44,385 Cuando se bloquea la ubicación de los sospechosos, 1352 01:20:44,385 --> 01:20:45,428 estamos listos para mudarnos. 1353 01:20:50,350 --> 01:20:52,561 El vehículo objetivo se acerca a nuestro cuartel general. 1354 01:20:52,561 --> 01:20:54,395 ¿Se van a entregar? 1355 01:20:55,395 --> 01:20:56,690 No lo parece. 1356 01:21:03,989 --> 01:21:04,698 Espera. 1357 01:21:05,406 --> 01:21:07,075 Enséñame ese armario otra vez. 1358 01:21:13,624 --> 01:21:15,208 ¿Por qué sigue ahí? 1359 01:21:18,128 --> 01:21:19,588 No tiene solución. 1360 01:21:20,130 --> 01:21:21,297 Están todos equivocados. 1361 01:21:25,343 --> 01:21:26,928 Acércate, muéstrame otra vez. 1362 01:21:34,853 --> 01:21:35,646 ¿Qué es eso? 1363 01:21:35,646 --> 01:21:37,606 Parece que la furgoneta de Wong ha sido golpeada. 1364 01:22:05,258 --> 01:22:05,884 ¿Oficial Wong? 1365 01:22:06,259 --> 01:22:07,302 Wong, ¿puedes oírme? 1366 01:22:07,719 --> 01:22:08,804 Wong, entra si me oyes. 1367 01:22:09,763 --> 01:22:10,388 ¿Oficial Wong? 1368 01:22:10,764 --> 01:22:11,347 ¿Oficial Wong? 1369 01:22:11,682 --> 01:22:12,515 ¿Oficial Wong? 1370 01:22:12,515 --> 01:22:13,141 Guoguo. 1371 01:22:13,474 --> 01:22:13,934 Su... 1372 01:22:13,934 --> 01:22:15,351 Entraron en sus vehículos. 1373 01:22:15,894 --> 01:22:16,728 ¿De quién son los vehículos? 1374 01:22:27,948 --> 01:22:29,115 ¿El cuartel general está siendo atacado? 1375 01:22:29,115 --> 01:22:30,283 Señora, ¿qué está pasando? 1376 01:22:38,667 --> 01:22:39,291 Du Ping, 1377 01:22:39,291 --> 01:22:40,376 preparada la unidad de mando móvil. 1378 01:22:40,376 --> 01:22:40,711 Sí, señora. 1379 01:22:40,919 --> 01:22:42,045 Vigilancia, manténganse concentrados. 1380 01:22:42,045 --> 01:22:43,046 Ojos en el objetivo. 1381 01:22:43,046 --> 01:22:44,130 Vigila cada movimiento de la Sombra. 1382 01:22:52,388 --> 01:22:53,056 Oficial Wong. 1383 01:22:56,935 --> 01:22:58,478 Alguien sigue vivo. 1384 01:22:58,812 --> 01:22:59,479 Terminar. 1385 01:23:37,768 --> 01:23:38,434 El teléfono... 1386 01:23:39,310 --> 01:23:40,061 Está destrozado. 1387 01:23:40,061 --> 01:23:41,688 La clave del rompecabezas no son los números. 1388 01:23:41,688 --> 01:23:42,438 son las posiciones. 1389 01:23:42,438 --> 01:23:43,607 Usan Braille. 1390 01:23:43,607 --> 01:23:45,108 El plástico de burbujas también es Braille. 1391 01:23:45,108 --> 01:23:47,318 Que Inteligencia descifre los mensajes. 1392 01:23:47,318 --> 01:23:49,362 Averigua qué se traen entre manos. 1393 01:23:56,036 --> 01:23:57,370 Encuentra un teléfono, los retendré. 1394 01:23:57,370 --> 01:23:57,954 Vamos. 1395 01:24:06,713 --> 01:24:07,631 ¿Qué es este sitio? 1396 01:24:08,256 --> 01:24:09,883 Parece un orfanato abandonado. 1397 01:24:09,883 --> 01:24:11,176 Ningún otro sospechoso a la vista. 1398 01:24:14,054 --> 01:24:15,263 Utiliza la térmica para seguir a Sombra. 1399 01:24:15,263 --> 01:24:16,557 Necesito ojos en el interior. 1400 01:24:28,944 --> 01:24:29,528 Capitán. 1401 01:24:29,820 --> 01:24:30,445 ¡En el orfanato! 1402 01:24:35,617 --> 01:24:36,201 CUARTEL GENERAL. 1403 01:24:36,409 --> 01:24:36,785 Esto es Alpaca. 1404 01:24:36,785 --> 01:24:37,744 ¿Alguien puede oírme? 1405 01:24:38,995 --> 01:24:39,788 ¿Centro de mando? 1406 01:24:40,371 --> 01:24:41,372 Hemos perdido todas las comunicaciones. 1407 01:24:41,372 --> 01:24:42,165 ¿Centro de mando? 1408 01:25:10,527 --> 01:25:12,445 Hermanos, a trabajar. 1409 01:25:41,767 --> 01:25:43,769 Trocéalo. 1410 01:26:15,967 --> 01:26:18,344 ¿Sabes cuántos policías vinieron a por mí? 1411 01:26:19,262 --> 01:26:20,055 Doscientos. 1412 01:26:20,889 --> 01:26:21,973 Si me fuera, 1413 01:26:22,307 --> 01:26:23,559 Seguro que estaría muerto. 1414 01:26:23,892 --> 01:26:25,310 ¿Y qué hiciste? 1415 01:26:26,102 --> 01:26:28,063 El idiota que se clavó 1416 01:26:28,063 --> 01:26:29,314 se convirtió en cebo. 1417 01:26:31,066 --> 01:26:32,984 Entonces eliminé la mayor amenaza 1418 01:26:32,984 --> 01:26:34,444 en la Policía. 1419 01:26:36,029 --> 01:26:39,115 Eso le sacó los ojos a los policías. 1420 01:26:41,702 --> 01:26:44,538 Entonces saqué al idiota, 1421 01:26:46,873 --> 01:26:48,792 cortando las orejas de los policías, también. 1422 01:26:50,711 --> 01:26:53,379 Me he convertido en el idiota a los ojos de mis hijos. 1423 01:26:57,425 --> 01:26:58,426 Sin embargo... 1424 01:26:59,219 --> 01:27:01,722 primero debe asegurarse de tener 1425 01:27:02,973 --> 01:27:03,807 lo que se necesita. 1426 01:27:06,184 --> 01:27:07,185 Ya eres mayorcito. 1427 01:27:08,729 --> 01:27:09,646 ¿Sabes lo que estás haciendo? 1428 01:27:13,024 --> 01:27:14,400 ¿Quién te crees que soy? 1429 01:27:14,901 --> 01:27:15,861 Mátalo. 1430 01:27:30,000 --> 01:27:31,459 La señal del móvil está interferida. 1431 01:27:31,459 --> 01:27:33,294 Busca un teléfono por satélite para pedir refuerzos. 1432 01:27:33,294 --> 01:27:34,462 Vamos a ganar tiempo. 1433 01:28:04,367 --> 01:28:06,036 Es él. 1434 01:28:06,244 --> 01:28:07,538 Tienes que matarlo para que te paguen. 1435 01:28:37,233 --> 01:28:38,610 La Sombra envía mensajes en Braille. 1436 01:28:38,610 --> 01:28:40,320 El plástico de burbujas y los sudokus están en braille. 1437 01:28:40,320 --> 01:28:40,904 Guoguo. 1438 01:28:40,904 --> 01:28:42,072 Dale esa información a la señora Wang. 1439 01:28:46,535 --> 01:28:46,952 Guoguo. 1440 01:29:31,622 --> 01:29:34,499 ¿Cómo llegó la policía tan rápido? 1441 01:29:59,357 --> 01:30:00,817 Señora, tenemos esto. 1442 01:30:46,237 --> 01:30:47,072 El Padrino. 1443 01:30:51,702 --> 01:30:52,493 Fallé. 1444 01:30:52,869 --> 01:30:53,829 Encontraré otra manera. 1445 01:30:53,829 --> 01:30:55,539 Tuviste tu oportunidad, Xiwang. 1446 01:30:56,456 --> 01:30:59,209 Si somos nosotros los atrapados por la policía, 1447 01:30:59,209 --> 01:31:00,168 ¿qué haría el viejo? 1448 01:31:01,169 --> 01:31:02,295 No es culpa de nadie. 1449 01:31:02,295 --> 01:31:03,004 Es que 1450 01:31:03,714 --> 01:31:05,215 descuido y mala suerte. 1451 01:31:07,383 --> 01:31:08,719 ¿Idea de Simon? 1452 01:31:09,052 --> 01:31:09,761 Mía. 1453 01:31:22,440 --> 01:31:24,067 ¿Sigues pensando que no eres como yo? 1454 01:31:28,905 --> 01:31:29,447 Xiwang, 1455 01:31:29,573 --> 01:31:30,532 ¿qué estás haciendo? 1456 01:31:30,532 --> 01:31:31,575 Usted no entiende 1457 01:31:32,033 --> 01:31:33,284 lo peligroso que es este hombre. 1458 01:31:43,128 --> 01:31:44,045 Vete. 1459 01:31:44,045 --> 01:31:45,255 Esto no forma parte del plan. 1460 01:31:50,301 --> 01:31:52,387 El viejo tiene que morir aquí 1461 01:31:52,387 --> 01:31:53,054 para que estés a salvo. 1462 01:31:53,054 --> 01:31:53,805 Vete. 1463 01:31:53,805 --> 01:31:55,431 Esto no forma parte del plan. 1464 01:31:58,977 --> 01:32:00,896 Este fue siempre mi plan. 1465 01:32:05,567 --> 01:32:06,902 Te ayudo por última vez. 1466 01:32:09,154 --> 01:32:10,155 ¿Quieres morir? 1467 01:32:10,155 --> 01:32:11,239 Simon es mi hermano pequeño. 1468 01:32:11,990 --> 01:32:12,699 Si mete la pata... 1469 01:32:13,366 --> 01:32:14,284 Es mi trabajo arreglarlo. 1470 01:32:14,576 --> 01:32:15,326 No tengo elección. 1471 01:32:19,372 --> 01:32:20,832 Entonces te enviaré por tu camino. 1472 01:32:22,751 --> 01:32:24,502 El Padrino. 1473 01:32:26,462 --> 01:32:27,422 Tu vida 1474 01:32:28,381 --> 01:32:29,800 termina aquí también. 1475 01:33:49,504 --> 01:33:50,672 Prepárate. 1476 01:35:10,836 --> 01:35:11,837 Es un lobo. 1477 01:35:12,503 --> 01:35:14,130 Somos cachorros de lobo. 1478 01:35:17,133 --> 01:35:18,134 Es nuestro padre. 1479 01:35:21,972 --> 01:35:23,431 En mi próxima vida, 1480 01:35:26,309 --> 01:35:28,228 Espero ser tu verdadero hijo. 1481 01:36:32,250 --> 01:36:34,169 Cuida de ellos. 1482 01:36:34,169 --> 01:36:35,879 Cuidar de sus familias. 1483 01:36:37,756 --> 01:36:38,590 Sí, señor. 1484 01:36:54,940 --> 01:36:56,274 Kandam, soy yo. 1485 01:36:59,152 --> 01:36:59,653 Gundam. 1486 01:36:59,653 --> 01:37:00,320 Como el robot. 1487 01:37:00,320 --> 01:37:01,237 ¿Qué sabemos? 1488 01:37:02,698 --> 01:37:03,865 Acabo de contactar con el Capitán Wu. 1489 01:37:03,865 --> 01:37:05,116 Una gran explosión en el orfanato. 1490 01:37:05,325 --> 01:37:05,867 ¿La Sombra? 1491 01:37:05,867 --> 01:37:06,785 No estoy seguro. 1492 01:37:06,993 --> 01:37:08,494 Pero hemos identificado a los asaltantes. 1493 01:37:08,494 --> 01:37:09,412 En la superficie, 1494 01:37:09,412 --> 01:37:10,997 son seguridad privada 1495 01:37:10,997 --> 01:37:13,041 para clientes VIP en los casinos. 1496 01:37:13,041 --> 01:37:14,417 Pero también trabajan como mercenarios, 1497 01:37:14,417 --> 01:37:16,252 aceptando trabajos de alto riesgo en la web oscura. 1498 01:37:16,628 --> 01:37:18,254 Alpaca contactada Pruebas 1499 01:37:18,254 --> 01:37:19,380 después de recibir el mensaje de Piggy. 1500 01:37:19,380 --> 01:37:21,174 Pronto tendremos los resultados, gracias a él. 1501 01:37:24,845 --> 01:37:25,971 Es Gordon D. 1502 01:37:28,306 --> 01:37:30,100 ¿Por qué los 10.000 millones de dólares de Duan 1503 01:37:30,100 --> 01:37:31,685 en el servidor de la comisaría? 1504 01:37:31,685 --> 01:37:32,978 Sin las claves de descifrado, 1505 01:37:32,978 --> 01:37:35,355 el botín sólo puede conservarse como prueba digital. 1506 01:37:35,355 --> 01:37:36,607 La única forma de acceder a la cartera fría 1507 01:37:36,607 --> 01:37:37,440 es utilizando su clave digital, 1508 01:37:37,440 --> 01:37:38,650 activar la frase de contraseña de 12 palabras 1509 01:37:38,650 --> 01:37:41,194 con una precisión de nanosegundos. 1510 01:37:42,070 --> 01:37:43,279 Estaban aquí. 1511 01:37:46,575 --> 01:37:47,325 Señora, 1512 01:37:47,325 --> 01:37:48,326 déjanos esto a nosotros. 1513 01:37:48,493 --> 01:37:49,369 Ten cuidado. 1514 01:37:52,413 --> 01:37:53,665 Tenemos un informe de un robo. 1515 01:37:53,665 --> 01:37:54,666 Los sospechosos acaban de irse. 1516 01:37:54,666 --> 01:37:56,627 Cuatro hombres, todos veinteañeros. 1517 01:37:58,336 --> 01:38:00,046 Fueron esos tipos del SWAT hace un momento. 1518 01:38:00,505 --> 01:38:01,715 Los delincuentes cortaron la luz a 1519 01:38:01,715 --> 01:38:03,967 nos impiden cerrar el hacker de forma remota. 1520 01:38:04,885 --> 01:38:06,219 Necesitan una red local 1521 01:38:06,219 --> 01:38:07,846 dentro del alcance para acceder a los servidores. 1522 01:38:08,096 --> 01:38:09,180 ¿Qué significa eso? 1523 01:38:09,848 --> 01:38:11,307 El hacker estuvo aquí. 1524 01:38:21,777 --> 01:38:22,861 Estábamos equivocados. 1525 01:38:24,780 --> 01:38:26,114 ¿Qué hemos hecho mal? 1526 01:38:26,114 --> 01:38:27,949 El viejo se dejó atrapar. 1527 01:38:29,200 --> 01:38:30,577 Como un idiota. 1528 01:38:31,202 --> 01:38:33,204 Fue burlado por la policía. 1529 01:38:36,082 --> 01:38:38,001 La casa de ese policía estaba demasiado limpia. 1530 01:38:38,001 --> 01:38:39,044 Ni siquiera tenía router. 1531 01:38:39,044 --> 01:38:40,002 Era absurdo. 1532 01:38:41,046 --> 01:38:42,756 Es imposible que el viejo no se diera cuenta. 1533 01:38:43,924 --> 01:38:45,634 Pero aun así le siguió el juego. 1534 01:38:46,593 --> 01:38:48,219 ¿Qué quiere decir? 1535 01:38:50,931 --> 01:38:51,807 Creo que 1536 01:38:53,183 --> 01:38:54,810 en realidad estaba lanzando 1537 01:38:54,810 --> 01:38:55,811 a los policías de nuestro rastro. 1538 01:38:57,478 --> 01:38:58,980 ¿La trampa del "coche fantasma"? 1539 01:39:03,151 --> 01:39:04,570 No es tan noble. 1540 01:39:04,986 --> 01:39:07,363 Es el más astuto, 1541 01:39:07,989 --> 01:39:09,616 despiadado, 1542 01:39:10,241 --> 01:39:11,117 y... 1543 01:39:17,165 --> 01:39:18,083 Es padre. 1544 01:39:18,249 --> 01:39:19,250 Es padre. 1545 01:39:24,339 --> 01:39:25,381 Contrólate. 1546 01:39:26,216 --> 01:39:27,217 Aléjate primero. 1547 01:39:27,801 --> 01:39:28,760 Entonces lloraremos. 1548 01:39:59,750 --> 01:40:01,167 Perdimos un vehículo SWAT en 1549 01:40:01,167 --> 01:40:03,044 el punto ciego de vigilancia en Calcada do Carmo. 1550 01:40:03,044 --> 01:40:04,921 Es probable que los ladrones huyan esta noche. 1551 01:40:04,921 --> 01:40:06,256 Vigila todas las posibles rutas de salida 1552 01:40:06,256 --> 01:40:07,591 y todas las salidas programadas. 1553 01:40:07,591 --> 01:40:08,675 ¿Cada ruta? 1554 01:40:08,675 --> 01:40:09,718 Eso llevará tiempo. 1555 01:40:09,718 --> 01:40:10,927 No tenemos tiempo. 1556 01:40:11,177 --> 01:40:11,887 ¿Qué hacemos ahora? 1557 01:40:13,680 --> 01:40:14,681 Activar S.P.A.I.S., 1558 01:40:14,931 --> 01:40:16,767 restablecer el análisis y la autoridad de mando. 1559 01:40:17,517 --> 01:40:18,184 Recibido. 1560 01:40:18,894 --> 01:40:20,854 Haz que estudie el modus operandi del pasado de los ladrones 1561 01:40:20,854 --> 01:40:22,648 y predecir sus próximos movimientos. 1562 01:40:22,648 --> 01:40:24,816 Enséñale también sus métodos más recientes. 1563 01:40:25,526 --> 01:40:26,276 Si es posible... 1564 01:40:26,276 --> 01:40:26,777 Señora. 1565 01:40:27,569 --> 01:40:28,278 La Spice Girl tiene una pista. 1566 01:40:28,278 --> 01:40:28,945 ¿Tan rápido? 1567 01:40:30,989 --> 01:40:34,117 El vehículo sospechoso desapareció en Calcada do Carmo. 1568 01:40:34,117 --> 01:40:35,076 En un radio de tres kilómetros, 1569 01:40:35,076 --> 01:40:37,328 una furgoneta gris fue captada por las cámaras. 1570 01:40:37,328 --> 01:40:39,039 Hay un 67% de posibilidades 1571 01:40:39,039 --> 01:40:40,582 que los ladrones cambiaron a esta furgoneta. 1572 01:40:40,582 --> 01:40:42,584 Hay un 82% de posibilidades de que los ladrones sean 1573 01:40:42,584 --> 01:40:43,752 se dirigió al Wynn Palace. 1574 01:40:43,752 --> 01:40:44,294 ¿Wynn? 1575 01:40:44,294 --> 01:40:45,336 ¿Otra vez el Wynn? 1576 01:40:45,671 --> 01:40:46,379 Te dije que aprendieras, 1577 01:40:46,379 --> 01:40:47,172 no copiar respuestas antiguas. 1578 01:40:49,716 --> 01:40:50,801 No te muevas. 1579 01:40:50,801 --> 01:40:51,176 No te muevas. 1580 01:40:51,176 --> 01:40:51,677 Las manos en la cabeza. 1581 01:40:51,677 --> 01:40:52,218 No te muevas. 1582 01:40:52,218 --> 01:40:54,012 No te muevas. 1583 01:40:54,971 --> 01:40:55,639 Baja el cuchillo. 1584 01:40:56,306 --> 01:40:57,015 Baja el cuchillo. 1585 01:40:57,015 --> 01:40:57,766 Baja el cuchillo. 1586 01:40:57,766 --> 01:40:58,892 - Bájalo. -Baja el cuchillo. 1587 01:40:58,892 --> 01:40:59,643 Congela. 1588 01:41:05,607 --> 01:41:06,399 Ting. 1589 01:41:07,859 --> 01:41:08,652 Ting. 1590 01:41:11,154 --> 01:41:12,155 La Sombra sigue viva. 1591 01:41:12,155 --> 01:41:12,989 La Sombra sigue viva. 1592 01:41:13,740 --> 01:41:14,365 De rodillas. 1593 01:41:14,533 --> 01:41:15,450 Las manos en la cabeza. 1594 01:41:15,450 --> 01:41:15,992 De rodillas. 1595 01:41:16,326 --> 01:41:17,452 Las manos en la cabeza. 1596 01:41:17,452 --> 01:41:18,203 De rodillas. 1597 01:41:26,461 --> 01:41:27,671 Papá. 1598 01:41:36,930 --> 01:41:37,556 De rodillas. 1599 01:41:37,556 --> 01:41:38,306 Las manos en la cabeza. 1600 01:41:38,306 --> 01:41:39,641 De rodillas. Las manos en la cabeza. 1601 01:41:39,891 --> 01:41:40,642 De rodillas. 1602 01:41:45,313 --> 01:41:46,565 Wynn Palace. 1603 01:41:49,693 --> 01:41:51,027 Llévame allí. 1604 01:41:51,612 --> 01:41:53,739 Hay alguien que no has visto. 1605 01:41:54,865 --> 01:41:56,366 Lo señalaré. 1606 01:42:01,622 --> 01:42:02,998 Spice Girl encontró un vehículo 1607 01:42:02,998 --> 01:42:04,708 relevantes para una posible ruta de salida 1608 01:42:04,708 --> 01:42:06,126 que conduce a individuos sospechosos. 1609 01:42:06,126 --> 01:42:06,918 ¿Sospecha de identidades? 1610 01:42:06,918 --> 01:42:07,502 No. 1611 01:42:07,502 --> 01:42:08,169 En el número de ellos. 1612 01:42:08,503 --> 01:42:09,462 El Wynn tiene una exposición de arte. 1613 01:42:09,462 --> 01:42:11,757 Los cuadros vuelan de vuelta a París esta noche. 1614 01:42:11,757 --> 01:42:12,799 Se añadieron seis efectivos chinos 1615 01:42:12,799 --> 01:42:14,801 al manifiesto hace dos días. 1616 01:42:14,801 --> 01:42:16,219 Y en la noche del último atraco, 1617 01:42:16,219 --> 01:42:18,096 Wynn también tenía piezas de arte preparadas para salir. 1618 01:42:18,263 --> 01:42:19,765 Esta Spice Girl está dotada. 1619 01:42:40,577 --> 01:42:41,244 La policía está aquí. 1620 01:42:41,537 --> 01:42:42,328 Eso es rápido. 1621 01:42:42,328 --> 01:42:43,329 Plan B. 1622 01:43:12,859 --> 01:43:13,652 Aquí Doghead. 1623 01:43:13,652 --> 01:43:15,236 X El objetivo puede estar en el lavadero. 1624 01:43:15,612 --> 01:43:17,322 Cerdito, lavadero puerta sur. 1625 01:43:17,322 --> 01:43:17,906 Ve allí. 1626 01:43:17,906 --> 01:43:18,448 Recibido. 1627 01:43:18,949 --> 01:43:20,241 ¿Cuál es el tiempo estimado de llegada de Surveillance? 1628 01:43:34,380 --> 01:43:35,841 Déjanoslo a nosotros, tú vete. 1629 01:43:42,848 --> 01:43:43,473 Piggy. 1630 01:43:43,974 --> 01:43:45,642 X El objetivo ha salido de la lavandería. 1631 01:43:46,059 --> 01:43:47,060 Lil Puppy y Pretty Face 1632 01:43:47,060 --> 01:43:48,186 están mostrando sus movimientos aquí. 1633 01:43:48,562 --> 01:43:50,105 Hablaré con ellos. 1634 01:43:50,396 --> 01:43:51,565 Intenta que se rindan. 1635 01:43:51,857 --> 01:43:53,149 Ríndete, mi trasero. 1636 01:43:55,777 --> 01:43:56,737 Atención, todas las unidades. 1637 01:43:56,737 --> 01:43:59,573 El césped sur del Wynn Palace está abarrotado de gente. 1638 01:43:59,573 --> 01:44:01,074 Parece que hay un evento esta noche. 1639 01:44:36,818 --> 01:44:37,569 Tacha eso. 1640 01:44:37,819 --> 01:44:39,195 Son Mad Puppy y Psycho Puss. 1641 01:44:58,423 --> 01:44:59,758 Cerdito a Cabeza de Perro. 1642 01:44:59,758 --> 01:45:00,508 Vamos, Piggy. 1643 01:45:00,508 --> 01:45:01,718 Estoy en la fiesta. 1644 01:45:02,135 --> 01:45:03,344 Creo que está aquí, 1645 01:45:03,344 --> 01:45:04,179 pero no puedo encontrarlo. 1646 01:45:04,387 --> 01:45:05,096 Mantén la calma. 1647 01:45:06,514 --> 01:45:07,599 Cabeza de perro a Paraíso Animal. 1648 01:45:07,599 --> 01:45:09,184 Usa el número de la Sombra para llamarlo. 1649 01:45:09,184 --> 01:45:09,851 ¿Imitación de voz de I.A.? 1650 01:45:09,851 --> 01:45:11,102 Deja que el viejo hable con ellos. 1651 01:45:14,314 --> 01:45:14,898 Recibido. 1652 01:45:28,787 --> 01:45:29,621 ¿El Padrino? 1653 01:45:34,918 --> 01:45:36,044 Xiwang murió por nada. 1654 01:45:40,841 --> 01:45:42,383 Rastreando el teléfono del objetivo X ahora. 1655 01:45:42,383 --> 01:45:43,176 No hay anti-seguimiento. 1656 01:45:43,468 --> 01:45:44,344 Ya no se esconde. 1657 01:45:44,720 --> 01:45:45,303 Piggy. 1658 01:45:45,470 --> 01:45:46,387 Enfoque. 1659 01:45:47,222 --> 01:45:48,514 Observa las reacciones de la gente. 1660 01:45:48,849 --> 01:45:49,432 Recibido. 1661 01:45:50,475 --> 01:45:51,267 Simon, 1662 01:45:51,935 --> 01:45:53,186 la policía te está buscando. 1663 01:45:54,646 --> 01:45:56,690 Si la policía te atrapa hoy, 1664 01:45:57,566 --> 01:45:58,900 Estaré muy decepcionado. 1665 01:46:00,151 --> 01:46:01,486 Puede que ya te haya decepcionado. 1666 01:46:04,698 --> 01:46:06,617 Hoy tenías un buen plan. 1667 01:46:07,283 --> 01:46:08,368 Me gusta. 1668 01:46:09,035 --> 01:46:10,078 Gracias, Padrino. 1669 01:46:10,078 --> 01:46:10,996 Pero... 1670 01:46:10,996 --> 01:46:12,748 Cualquiera que sepa lo que hace 1671 01:46:13,414 --> 01:46:14,875 terminarían las cosas ellos mismos. 1672 01:46:16,459 --> 01:46:17,293 Tomo nota. 1673 01:46:20,547 --> 01:46:21,506 En este sentido, 1674 01:46:22,841 --> 01:46:25,010 Xiwang hizo un mejor trabajo. 1675 01:46:37,272 --> 01:46:39,650 Realmente esperaba que todos pudieran 1676 01:46:39,650 --> 01:46:41,985 para vivir la vida que querías. 1677 01:46:54,455 --> 01:46:56,456 Esta es la última vez que te ayudo. 1678 01:47:02,130 --> 01:47:03,214 Sombra estaba haciendo tiempo a propósito. 1679 01:47:03,214 --> 01:47:04,340 Existe la posibilidad de identificarlo 1680 01:47:04,340 --> 01:47:05,300 si intenta moverse. 1681 01:47:05,926 --> 01:47:06,802 Piggy. 1682 01:47:06,802 --> 01:47:08,929 ¿Recuerdas los puntos clave del seguimiento? 1683 01:47:08,929 --> 01:47:10,639 Encontrar rasgos prominentes y permanentes. 1684 01:47:10,639 --> 01:47:11,723 No pasa nada si tienes la memoria borrosa. 1685 01:47:13,349 --> 01:47:14,267 Cuando veas esas características, 1686 01:47:14,267 --> 01:47:15,476 Tu cerebro te ayudará. 1687 01:47:57,728 --> 01:47:58,854 Lo veo. 1688 01:47:59,354 --> 01:48:00,146 Es... 1689 01:48:01,732 --> 01:48:02,315 Hola? 1690 01:48:20,375 --> 01:48:21,292 Déjame salir. 1691 01:49:21,603 --> 01:49:22,020 Señora, 1692 01:49:22,020 --> 01:49:23,229 Piggy no contesta, 1693 01:49:23,229 --> 01:49:25,106 Potsticker y Tofu están in situ. 1694 01:49:25,106 --> 01:49:26,817 Necesitamos las características de X Target. 1695 01:49:27,192 --> 01:49:28,193 Demasiada gente en la fiesta. 1696 01:49:28,193 --> 01:49:29,778 Todo el mundo se parece a X Target para mí ahora. 1697 01:49:30,236 --> 01:49:32,488 Su objetivo X mide 180 cm 1698 01:49:32,488 --> 01:49:33,907 y pesa 68 kg. 1699 01:49:33,907 --> 01:49:34,658 Pelo largo. 1700 01:49:34,991 --> 01:49:36,159 Es el comunicador de Wu Yaolei. 1701 01:49:36,159 --> 01:49:37,869 Se está colando en la zona VIP. 1702 01:49:38,579 --> 01:49:40,205 Animal Paradise, ¿la información es sólida? 1703 01:49:41,039 --> 01:49:41,748 Córtale. 1704 01:49:46,587 --> 01:49:47,378 Toma mi auricular. 1705 01:49:47,378 --> 01:49:48,254 Cogeré otro del coche. 1706 01:49:48,254 --> 01:49:48,964 Informe de su posición. 1707 01:49:48,964 --> 01:49:49,923 Están preocupados por ti. 1708 01:49:50,298 --> 01:49:51,883 Sombra acaba de identificar a X Objetivo. 1709 01:49:51,883 --> 01:49:52,467 No se preocupe. 1710 01:49:54,469 --> 01:49:56,096 Él y el conductor son gemelos. 1711 01:49:59,558 --> 01:50:00,934 Cerdito al Paraíso Animal. 1712 01:50:01,267 --> 01:50:02,352 Siento haberte preocupado. 1713 01:50:02,352 --> 01:50:03,269 Me alegro de que estés bien. 1714 01:50:03,895 --> 01:50:04,688 ¿Has encontrado algo? 1715 01:50:04,688 --> 01:50:06,439 El objetivo y el conductor son gemelos. 1716 01:50:11,945 --> 01:50:13,822 zona VIP, puede que lo haya encontrado. 1717 01:50:18,785 --> 01:50:19,285 ¿Quién es usted? 1718 01:50:19,285 --> 01:50:19,870 Lo siento. 1719 01:50:24,374 --> 01:50:25,333 Nunca debí confiar en Shadow. 1720 01:50:25,333 --> 01:50:26,459 Tenía sus razones. 1721 01:50:26,459 --> 01:50:27,628 Que todo el mundo informe de su posición. 1722 01:50:27,628 --> 01:50:28,629 Tofu, entrada sur. 1723 01:50:28,629 --> 01:50:29,588 Potsticker, entrada norte. 1724 01:50:29,588 --> 01:50:30,881 Pork Bun, lado norte de la pista de baile. 1725 01:50:30,881 --> 01:50:32,423 Rice Noodle y Lucky, lavandería. 1726 01:50:33,424 --> 01:50:33,967 Alpaca. 1727 01:50:34,718 --> 01:50:35,385 ¿Dónde está Alpaca? 1728 01:50:35,385 --> 01:50:37,137 Me dio su auricular, fue a buscar otro. 1729 01:50:37,137 --> 01:50:38,555 No se ha activado ningún nuevo dispositivo de comunicación. 1730 01:50:38,555 --> 01:50:39,973 El GPS de su placa muestra 1731 01:50:40,348 --> 01:50:41,266 se dirige a 1732 01:50:41,266 --> 01:50:42,517 Estación de LRT de Cotai Este. 1733 01:50:50,275 --> 01:50:51,985 ¡Él y el conductor son gemelos! 1734 01:52:00,011 --> 01:52:01,429 ¿Querías decir...? 1735 01:52:03,306 --> 01:52:04,766 Ya no importa. 1736 01:52:24,285 --> 01:52:25,161 Frágil. 1737 01:52:25,954 --> 01:52:26,955 Qué suerte. 1738 01:52:27,288 --> 01:52:28,248 Relájate. 1739 01:52:28,957 --> 01:52:30,083 Energía. 1740 01:52:32,377 --> 01:52:33,419 Objetivo. 1741 01:52:33,795 --> 01:52:34,755 Amateur. 1742 01:52:35,088 --> 01:52:36,089 Familia. 1743 01:52:36,632 --> 01:52:37,841 Sombra. 1744 01:52:38,299 --> 01:52:39,050 Traición. 1745 01:52:39,050 --> 01:52:39,676 Agradecido. 1746 01:52:39,676 --> 01:52:40,510 Ciego. 1747 01:52:45,724 --> 01:52:47,017 Los tiempos han cambiado. 1748 01:52:47,851 --> 01:52:49,435 Pero las normas son las normas. 1749 01:52:50,353 --> 01:52:51,271 Simon... 1750 01:52:52,147 --> 01:52:52,856 Adiós. 1751 01:53:00,196 --> 01:53:01,406 ¡Está muerto! 1752 01:53:06,537 --> 01:53:07,954 Señora, Oficial Wong, 1753 01:53:07,954 --> 01:53:09,372 acabamos de atrapar a los otros dos. 1754 01:53:09,372 --> 01:53:10,498 Sin la dirección de Shadow, 1755 01:53:10,498 --> 01:53:11,708 no tenían dónde esconderse. 1756 01:53:12,208 --> 01:53:13,293 ¿Cómo te va? 1757 01:53:14,878 --> 01:53:16,296 Señora, Oficial Wong... 1758 01:53:26,222 --> 01:53:26,723 Liu Jinxiao. 1759 01:53:26,723 --> 01:53:27,599 La arteria fue cortada. 1760 01:53:27,599 --> 01:53:28,183 Guoguo, 1761 01:53:28,183 --> 01:53:28,934 presiona su herida. 1762 01:53:28,934 --> 01:53:29,810 No dejes que se mueva. 1763 01:53:29,810 --> 01:53:30,936 Tapa negra, 1764 01:53:31,603 --> 01:53:32,896 chaqueta azul oscuro, 1765 01:53:32,896 --> 01:53:34,314 vaqueros negros. 1766 01:53:38,359 --> 01:53:39,194 Jinxiao. 1767 01:53:39,945 --> 01:53:40,821 Jinxiao. 1768 01:53:41,279 --> 01:53:42,573 No te duermas. 1769 01:53:42,864 --> 01:53:45,576 Ambulancia. 1770 01:53:46,492 --> 01:53:48,161 Ambulancia. 1771 01:54:03,927 --> 01:54:05,220 Entiendo cómo te sientes, 1772 01:54:06,221 --> 01:54:08,514 pero hay otra unidad asignada para el seguimiento. 1773 01:54:08,514 --> 01:54:10,016 Ahora tenemos una nueva misión. 1774 01:54:14,813 --> 01:54:15,939 Entonces me voy. 1775 01:54:16,272 --> 01:54:18,191 Necesito un tiempo libre, razones personales. 1776 01:54:40,631 --> 01:54:41,673 ¿Qué haces aquí? 1777 01:54:41,923 --> 01:54:43,424 Wu envió a este jubilado 1778 01:54:43,424 --> 01:54:45,010 para mantener a alguien en compañía de permiso. 1779 01:54:46,011 --> 01:54:46,803 Come. 1780 01:54:47,512 --> 01:54:48,221 Gracias. 1781 01:54:48,805 --> 01:54:50,015 ¿Cuál es la situación? 1782 01:54:50,015 --> 01:54:51,141 No hay pistas. 1783 01:54:51,391 --> 01:54:53,602 Es como si la Sombra se hubiera desvanecido en el aire. 1784 01:55:12,495 --> 01:55:13,413 Dinero. 1785 01:55:13,413 --> 01:55:15,541 Siempre deja un rastro, 1786 01:55:16,166 --> 01:55:17,500 especialmente en un caso como éste. 1787 01:55:22,422 --> 01:55:24,257 Aquí es donde el cripto de la primera víctima 1788 01:55:24,257 --> 01:55:25,801 fue transferido a. 1789 01:55:26,051 --> 01:55:26,760 Esos chicos confesaron que 1790 01:55:26,760 --> 01:55:28,344 sólo dos personas conocen la contraseña. 1791 01:55:28,344 --> 01:55:29,805 Uno de ellos está muerto. 1792 01:55:30,180 --> 01:55:31,389 Y el dinero no se ha movido, ¿verdad? 1793 01:55:32,223 --> 01:55:32,891 Ni un céntimo. 1794 01:55:33,433 --> 01:55:34,392 ¿Te acuerdas de 1795 01:55:34,392 --> 01:55:35,101 lo que te dije 1796 01:55:35,101 --> 01:55:36,019 qué clase de ladrón 1797 01:55:36,227 --> 01:55:37,437 es la Sombra? 1798 01:55:38,396 --> 01:55:39,439 Veterano. 1799 01:55:39,898 --> 01:55:40,774 De la vieja escuela. 1800 01:55:42,358 --> 01:55:44,528 No sé nada de estas cosas, 1801 01:55:44,528 --> 01:55:45,571 y supongo que 1802 01:55:46,237 --> 01:55:47,113 él tampoco. 1803 01:55:47,948 --> 01:55:49,533 Sigue siendo un hombre de esa época. 1804 01:55:53,620 --> 01:55:55,288 ¿Qué crees que hará? 1805 01:56:00,043 --> 01:56:02,087 No tiene ni idea de cobrar cripto. 1806 01:56:06,925 --> 01:56:08,552 Fu era un ladrón de la vieja escuela. 1807 01:56:08,552 --> 01:56:09,970 Su modus operandi 1808 01:56:09,970 --> 01:56:12,055 estaba robando joyerías 1809 01:56:12,055 --> 01:56:13,849 y hacer que las víctimas compren el botín 1810 01:56:13,849 --> 01:56:15,350 para ahorrarse la molestia de cercarlos. 1811 01:56:21,773 --> 01:56:23,024 Esto es todo lo que sabe. 1812 01:56:25,652 --> 01:56:26,402 Vamos a comer. 1813 01:56:26,402 --> 01:56:27,028 No hay tiempo. 1814 01:56:27,028 --> 01:56:27,654 Vámonos. 1815 01:56:38,331 --> 01:56:39,374 ¿Por qué no coger la puerta? 1816 01:56:41,126 --> 01:56:42,168 ¿Por qué coger la puerta? 1817 01:56:45,797 --> 01:56:48,216 Sophia, ¿dónde estás? 1818 01:56:49,175 --> 01:56:50,051 ¿Dónde está mi leche? 1819 01:56:50,886 --> 01:56:51,845 Ya han pasado días. 1820 01:56:52,888 --> 01:56:54,598 ¿Me he equivocado? 1821 01:56:55,849 --> 01:56:57,350 Confía en tus instintos. 1822 01:56:57,893 --> 01:56:59,269 Cúlpame si está mal. 1823 01:57:01,855 --> 01:57:02,981 Eso es lo que pensaba hacer. 1824 01:57:05,776 --> 01:57:07,903 He estado pensando estos últimos días. 1825 01:57:09,905 --> 01:57:12,282 Llevar a cabo la misión es nuestro deber. 1826 01:57:12,949 --> 01:57:14,660 Pero tener sangre, emoción, 1827 01:57:15,076 --> 01:57:16,119 y un corazón... 1828 01:57:17,078 --> 01:57:18,371 Esa es nuestra naturaleza. 1829 01:57:20,582 --> 01:57:23,376 Ser policía no debería quitarte eso. 1830 01:57:28,715 --> 01:57:30,592 Entonces... 1831 01:57:33,428 --> 01:57:34,470 No hiciste nada malo. 1832 01:58:09,464 --> 01:58:10,340 La policía. 1833 01:58:11,049 --> 01:58:11,967 Todos fuera. 1834 01:58:16,096 --> 01:58:17,639 Sé que quieres inventarte una historia, 1835 01:58:18,181 --> 01:58:20,934 pero no te conviertas en cómplice. 1836 01:58:22,644 --> 01:58:24,312 Fu pidió a Wang 10 millones en efectivo 1837 01:58:24,312 --> 01:58:25,313 para la contraseña de la cuenta. 1838 01:58:25,564 --> 01:58:27,065 El encuentro es en la Casa de Té Tin Seng. 1839 01:58:27,065 --> 01:58:28,024 Notificaré al Capitán Wu. 1840 01:58:28,024 --> 01:58:29,150 No te muevas hasta que lleguemos. 1841 01:58:35,657 --> 01:58:36,617 Wu, ¿cuál es tu tiempo estimado de llegada? 1842 01:58:36,617 --> 01:58:37,450 Diez minutos. 1843 01:58:37,450 --> 01:58:37,868 ¿Oficial Wong? 1844 01:58:37,868 --> 01:58:38,702 Menos de 5 minutos. 1845 01:58:44,625 --> 01:58:46,209 Hemos pinchado el teléfono de Qiuguo. 1846 01:58:46,710 --> 01:58:47,168 Recibido. 1847 01:58:47,377 --> 01:58:47,794 Recibido. 1848 01:58:52,007 --> 01:58:53,174 Prueba de sonido. 1849 01:58:53,174 --> 01:58:54,342 Alto y claro. 1850 01:58:55,301 --> 01:58:57,345 Wang ya lleva 10 minutos de retraso. 1851 01:58:57,345 --> 01:58:58,639 Se irá en cualquier momento. 1852 01:59:06,897 --> 01:59:07,814 Se va. 1853 01:59:14,029 --> 01:59:14,738 Hola. 1854 01:59:14,738 --> 01:59:16,322 Usa la puerta principal la próxima vez. 1855 01:59:36,509 --> 01:59:37,553 Qué pequeño es el mundo. 1856 01:59:49,397 --> 01:59:50,065 ¿Sola? 1857 01:59:54,528 --> 01:59:55,821 Te equivocas de persona. 1858 01:59:58,949 --> 01:59:59,950 ¿No me conoces? 1859 02:00:02,619 --> 02:00:04,162 Cenamos juntos. 1860 02:00:04,705 --> 02:00:06,039 ¿Ya me has olvidado? 1861 02:00:10,544 --> 02:00:12,128 ¿Necesitas algo? 1862 02:00:23,890 --> 02:00:25,475 Estoy conmovido. 1863 02:00:26,768 --> 02:00:28,353 Eres tú. Tío. 1864 02:00:28,353 --> 02:00:29,479 ¿Qué pasa con el atuendo? 1865 02:00:29,479 --> 02:00:30,438 Ese pelo tuyo 1866 02:00:30,939 --> 02:00:31,898 me asustó. 1867 02:00:31,898 --> 02:00:33,650 Pensé que eras un viejo espeluznante 1868 02:00:33,650 --> 02:00:35,235 intentando ligar conmigo. 1869 02:00:38,822 --> 02:00:39,698 Siento haberte asustado. 1870 02:00:40,406 --> 02:00:41,241 Le pido disculpas. 1871 02:00:41,867 --> 02:00:42,618 No hay problema. 1872 02:00:45,328 --> 02:00:46,412 Te ibas. 1873 02:00:47,122 --> 02:00:49,040 ¿Planeabas seguirme? 1874 02:00:58,675 --> 02:00:59,926 ¿Tú solo? 1875 02:01:01,302 --> 02:01:02,345 ¿Perdón? 1876 02:01:02,846 --> 02:01:04,222 ¿De qué estás hablando? 1877 02:01:06,099 --> 02:01:07,267 Hace unos días, 1878 02:01:08,059 --> 02:01:09,102 estabas en el Wynn. 1879 02:01:10,061 --> 02:01:11,772 Estabas con un chico. 1880 02:01:16,109 --> 02:01:17,068 ¿Dónde está ese chico ahora? 1881 02:01:23,742 --> 02:01:24,743 Muerto. 1882 02:01:26,244 --> 02:01:27,162 ¿Rompieron? 1883 02:01:28,121 --> 02:01:29,790 ¿No me has oído? 1884 02:01:32,167 --> 02:01:33,376 Está muerto. 1885 02:01:34,210 --> 02:01:35,128 Equipo dos. 1886 02:01:35,128 --> 02:01:36,462 Sello Ponte Cais de Coloane y R. dos Navegantes. 1887 02:01:36,462 --> 02:01:39,049 Equipo tres, toma Entre-Campos, Cordoaria y Cheoc Van. 1888 02:01:42,594 --> 02:01:44,512 Fue asesinado en una estación de LRT. 1889 02:02:04,365 --> 02:02:05,909 Ese chico era policía, 1890 02:02:09,454 --> 02:02:09,955 y tú también. 1891 02:02:09,955 --> 02:02:10,997 Estás loco. 1892 02:02:11,915 --> 02:02:13,208 Aléjate de mí. 1893 02:02:14,375 --> 02:02:15,251 Vete. 1894 02:02:24,510 --> 02:02:25,762 Has conseguido entretenerme. 1895 02:02:25,762 --> 02:02:26,512 Kiddo... 1896 02:02:26,972 --> 02:02:27,806 Eres bastante bueno. 1897 02:02:43,071 --> 02:02:43,655 Guoguo. 1898 02:02:46,324 --> 02:02:47,117 Llama a una ambulancia. 1899 02:02:47,367 --> 02:02:48,326 La policía. 1900 02:02:50,537 --> 02:02:51,371 Fuera de aquí. 1901 02:03:06,344 --> 02:03:07,470 Por favor, utilice la puerta principal. 1902 02:04:09,324 --> 02:04:12,786 ¿Te gustó mi pescado en vinagre del Lago del Oeste? 1903 02:04:17,373 --> 02:04:18,625 Apestaba. 1904 02:04:19,417 --> 02:04:21,670 Vete al infierno. 1905 02:04:23,421 --> 02:04:24,590 Únete a mí. 1906 02:06:50,360 --> 02:06:51,277 Vamos. 1907 02:06:59,995 --> 02:07:00,662 Com'on. 1908 02:07:47,250 --> 02:07:48,168 Guoguo. 1909 02:08:25,163 --> 02:08:26,206 ¿Se encuentra bien? 1910 02:08:26,206 --> 02:08:27,082 No es profundo. 1911 02:08:27,415 --> 02:08:28,124 Estaré bien. 1912 02:08:30,168 --> 02:08:31,336 Los refuerzos ya casi están aquí. 1913 02:08:31,336 --> 02:08:32,546 El auricular está en el bolsillo. 1914 02:08:33,379 --> 02:08:33,964 Guoguo... 1915 02:08:34,380 --> 02:08:35,298 Ve tras él. 1916 02:08:38,051 --> 02:08:38,927 El objetivo salió por la puerta principal. 1917 02:08:38,927 --> 02:08:40,136 Peluca y chaqueta negra. 1918 02:08:40,846 --> 02:08:41,680 Voy tras él. 1919 02:09:07,831 --> 02:09:09,666 Piggy, se dirige al norte. 1920 02:09:09,666 --> 02:09:11,292 No hay vigilancia en el callejón. 1921 02:09:11,292 --> 02:09:12,127 Tienes que encontrarlo tú mismo. 1922 02:09:18,550 --> 02:09:19,593 Posible avistamiento de sospechoso. 1923 02:09:23,805 --> 02:09:24,681 No es la Sombra. 1924 02:09:29,394 --> 02:09:30,478 Las carreteras son un desastre, 1925 02:09:30,478 --> 02:09:31,522 No lo encuentro. 1926 02:09:31,522 --> 02:09:32,773 Qiuguo, mantén la calma. 1927 02:09:34,149 --> 02:09:35,108 Reúnanse. 1928 02:09:40,572 --> 02:09:41,406 No lo encuentro. 1929 02:09:44,701 --> 02:09:45,285 Piggy, 1930 02:09:45,410 --> 02:09:46,244 el respaldo ya casi está. 1931 02:09:46,578 --> 02:09:47,538 No puede estar lejos. 1932 02:09:47,829 --> 02:09:48,664 Entendido. 1933 02:09:54,460 --> 02:09:56,212 ¿Recuerdas los puntos clave del seguimiento? 1934 02:09:56,212 --> 02:09:56,880 ¿He Qiuguo? 1935 02:09:59,132 --> 02:09:59,591 Ver 1936 02:09:59,925 --> 02:10:00,592 y memorizar. 1937 02:10:00,926 --> 02:10:02,177 Sólo tienes una mirada. 1938 02:10:02,343 --> 02:10:03,386 Concéntrese en los puntos clave. 1939 02:10:03,887 --> 02:10:04,930 ¿Tú solo? 1940 02:10:08,016 --> 02:10:08,559 Memoriza. 1941 02:10:09,643 --> 02:10:11,352 Memoriza primero activamente. 1942 02:10:11,352 --> 02:10:12,062 ¿Dónde está el chico? 1943 02:10:12,312 --> 02:10:13,021 Con el tiempo... 1944 02:10:13,146 --> 02:10:13,730 ¿Rompieron? 1945 02:10:13,730 --> 02:10:16,024 ...empezarás a memorizar subconscientemente. 1946 02:10:23,615 --> 02:10:24,616 Ve tras él. 1947 02:10:27,994 --> 02:10:28,579 La mano. 1948 02:10:35,210 --> 02:10:35,961 Vendaje. 1949 02:10:54,395 --> 02:10:55,396 Blanco manchado. 1950 02:10:55,396 --> 02:10:56,022 Lo tengo. 1951 02:10:56,022 --> 02:10:56,439 ¿Dónde estás? 1952 02:10:56,439 --> 02:10:57,691 Un callejón al sur de R. do Meio 1953 02:10:57,691 --> 02:10:58,942 Wu, prepárate para el arresto. 1954 02:10:58,942 --> 02:10:59,735 Estamos aquí. 1955 02:11:04,573 --> 02:11:06,658 Señor, no puede tomar analgésicos así. 1956 02:11:08,243 --> 02:11:08,910 Guoguo. 1957 02:11:09,995 --> 02:11:10,996 Entendido. 1958 02:11:14,415 --> 02:11:15,166 Espera. 1959 02:11:16,167 --> 02:11:17,085 Qiuguo, 1960 02:11:17,085 --> 02:11:18,837 si pongo una trampa en la Capilla de San Francisco Javier, 1961 02:11:18,837 --> 02:11:20,088 ¿puede enviarlo por aquí? 1962 02:11:21,297 --> 02:11:21,882 Capitán, 1963 02:11:22,090 --> 02:11:23,091 No puedo hacerlo sola. 1964 02:11:23,842 --> 02:11:24,843 Necesito a mi equipo. 1965 02:11:25,135 --> 02:11:26,136 Necesito al Equipo de Vigilancia. 1966 02:11:26,678 --> 02:11:27,303 Piggy. 1967 02:11:27,303 --> 02:11:28,388 ¿Nos echas de menos? 1968 02:11:31,057 --> 02:11:31,516 Central, 1969 02:11:31,516 --> 02:11:32,433 Pork Bun está en posición. 1970 02:11:32,433 --> 02:11:33,309 Estoy a tus 8 en punto. 1971 02:11:33,560 --> 02:11:34,477 Potsticker en posición. 1972 02:11:34,477 --> 02:11:35,353 Calle paralela, 1973 02:11:35,353 --> 02:11:36,146 A las 3 en punto. 1974 02:11:36,146 --> 02:11:36,980 Eggy en posición. 1975 02:11:36,980 --> 02:11:37,731 Tofu en posición. 1976 02:11:37,731 --> 02:11:39,065 A las nueve, en la calle de al lado. 1977 02:11:44,237 --> 02:11:45,405 Llamando al Paraíso Animal, 1978 02:11:45,405 --> 02:11:46,239 Doghead está a salvo. 1979 02:11:50,201 --> 02:11:50,994 Fideos de arroz en posición. 1980 02:11:50,994 --> 02:11:51,828 A las dos en punto. 1981 02:11:51,828 --> 02:11:53,664 He estudiado y analizado los hábitos de Sombra. 1982 02:11:53,664 --> 02:11:54,706 Desde el punto actual, 1983 02:11:54,706 --> 02:11:56,958 hay 165 posibles rutas de escape. 1984 02:11:56,958 --> 02:12:00,253 17 de ellos llegan hasta la Capilla de San Francisco Javier. 1985 02:12:01,547 --> 02:12:02,422 Pudding en posición. 1986 02:12:02,422 --> 02:12:03,506 Justo detrás de ti. 1987 02:12:03,506 --> 02:12:04,257 Suerte en la posición. 1988 02:12:04,591 --> 02:12:05,759 Directamente delante del objetivo. 1989 02:12:05,759 --> 02:12:07,803 Se envían coordenadas e indicaciones al equipo. 1990 02:12:07,803 --> 02:12:09,012 Seguiré calculando sus elecciones de ruta, 1991 02:12:09,012 --> 02:12:09,971 y estarás al día. 1992 02:12:10,180 --> 02:12:11,472 Cabeza de perro llamando a Paraíso Animal. 1993 02:12:11,472 --> 02:12:13,391 Adorable Unidad está en el lugar. 1994 02:12:15,351 --> 02:12:16,436 Alpaca en posición. 1995 02:12:19,439 --> 02:12:20,607 Llamando al Paraíso Animal. 1996 02:12:22,776 --> 02:12:23,735 Cerdito en posición. 1997 02:12:24,069 --> 02:12:25,236 Atención, Unidad Adorable, 1998 02:12:25,236 --> 02:12:26,487 Plaza de la Capilla de San Francisco Javier 1999 02:12:26,487 --> 02:12:27,573 está a unos 280 metros al noroeste 2000 02:12:27,573 --> 02:12:29,533 de la ubicación actual del objetivo. 2001 02:12:30,200 --> 02:12:31,159 La Sombra está herida. 2002 02:12:31,159 --> 02:12:32,285 Valora su vida. 2003 02:12:32,285 --> 02:12:34,162 Todo lo que quiere ahora es huir. 2004 02:12:34,162 --> 02:12:36,122 No se arriesgará a que le disparen para hacerte daño. 2005 02:12:36,748 --> 02:12:37,666 Unidad adorable. 2006 02:12:37,666 --> 02:12:39,000 Ahora sois los sabuesos. 2007 02:12:39,543 --> 02:12:40,669 Reúnanse y cacen. 2008 02:13:59,330 --> 02:14:00,290 No te muevas. 2009 02:14:05,837 --> 02:14:06,713 Las manos en la cabeza. 2010 02:14:28,694 --> 02:14:29,444 Estoy bien. 2011 02:14:41,372 --> 02:14:42,289 Soy policía. 2012 02:14:42,833 --> 02:14:43,584 Fu Longsheng, 2013 02:14:44,125 --> 02:14:45,085 estás bajo arresto. 2014 02:14:49,047 --> 02:14:49,923 Señora 2015 02:14:50,799 --> 02:14:52,300 He Qiuguo. 2016 02:14:54,761 --> 02:14:56,096 Tú hiciste que esto sucediera. 2017 02:14:57,681 --> 02:14:58,764 Espósame. 2018 02:15:09,901 --> 02:15:10,694 ¿De qué te ríes? 2019 02:15:11,862 --> 02:15:13,655 Realmente puedes luchar. 2020 02:15:13,989 --> 02:15:14,573 Cállate. 2021 02:15:15,991 --> 02:15:16,491 Guoguo. 2022 02:15:29,588 --> 02:15:30,756 Central de mando, 2023 02:15:30,756 --> 02:15:32,716 tenemos a Fu Longsheng bajo custodia. 2024 02:15:39,765 --> 02:15:40,599 Bien hecho. 2025 02:15:41,516 --> 02:15:42,267 Tu padre 2026 02:15:42,267 --> 02:15:43,226 estaría muy orgulloso. 2027 02:15:48,106 --> 02:15:48,774 Señor. 2028 02:15:51,735 --> 02:15:52,944 Solicitando unirse al interrogatorio. 2029 02:15:53,278 --> 02:15:54,237 ¿No estás de permiso? 2030 02:15:54,237 --> 02:15:55,656 Solicito la baja laboral. 2031 02:15:58,283 --> 02:16:00,326 Echo de menos el trabajo. 2032 02:16:01,369 --> 02:16:03,622 Necesitaremos tu ayuda en el futuro. 2033 02:16:04,873 --> 02:16:06,124 Ya les he enseñado 2034 02:16:06,917 --> 02:16:08,293 todo lo que sé. 2035 02:16:09,335 --> 02:16:10,003 Voy a volver 2036 02:16:10,420 --> 02:16:12,130 a mi jubilación. 2037 02:16:13,423 --> 02:16:15,091 Ve primero al hospital. 2038 02:19:23,654 --> 02:19:24,404 Oficial Wong. 2039 02:19:25,949 --> 02:19:28,118 ¿Por qué nos reunimos aquí? 2040 02:19:28,118 --> 02:19:29,327 Encontramos una pista. 2041 02:19:29,327 --> 02:19:30,704 Ese hacker, Simon, 2042 02:19:30,704 --> 02:19:32,788 tuvo ayuda de alguien mucho más capaz. 2043 02:19:32,788 --> 02:19:34,374 Mi gente también lo pensaba. 2044 02:19:34,374 --> 02:19:35,791 Comprobamos su ordenador. 2045 02:19:35,791 --> 02:19:38,253 No hay código fuente de pirateo en sus dispositivos. 2046 02:19:38,253 --> 02:19:40,505 La cuestión más importante es 2047 02:19:40,505 --> 02:19:41,797 ¿por qué este cerebro 2048 02:19:41,797 --> 02:19:44,885 ¿dejar deliberadamente lagunas para que mi gente las encuentre? 2049 02:19:44,885 --> 02:19:45,886 Espera. 2050 02:19:47,302 --> 02:19:49,472 Sé quién es mi gente. 2051 02:19:50,806 --> 02:19:53,351 Tu gente es... 2052 02:19:55,103 --> 02:19:56,562 Ahora mismo, 2053 02:19:56,562 --> 02:19:58,313 aún no tienes la autorización. 2054 02:19:59,608 --> 02:20:02,192 ¿No eres un paseador de perros jubilado? 2055 02:20:02,736 --> 02:20:04,570 Suenas como si tuvieras una identidad secreta. 2056 02:20:04,780 --> 02:20:06,572 Frágil. 2057 02:20:07,823 --> 02:20:09,575 Qué suerte. 2058 02:20:10,951 --> 02:20:13,038 Relájate. 2059 02:20:14,580 --> 02:20:16,499 Energía. 2060 02:20:18,544 --> 02:20:20,170 Objetivo. 2061 02:20:21,462 --> 02:20:23,089 Amateur. 2062 02:20:24,049 --> 02:20:25,967 Familia. 2063 02:20:27,135 --> 02:20:28,929 Sombra. 2064 02:20:30,221 --> 02:20:31,932 Traición. 2065 02:20:33,391 --> 02:20:35,393 Agradecido. 2066 02:20:36,770 --> 02:20:38,689 Ciego. 2067 02:21:37,998 --> 02:21:39,415 Escala. 125036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.