All language subtitles for The.Real.Housewives.of.Salt.Lake.City.S06E08.REPACK.1080p.WEB.h264-GRACE_1762368969_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:08,008 Previously on "The Real Housewives of Salt Lake City"... 2 00:00:08,174 --> 00:00:10,427 Canouan! 3 00:00:10,510 --> 00:00:12,429 Ladies, we're gonna get you nice and wet. 4 00:00:13,263 --> 00:00:15,432 And get you in the water. -The other way around. 5 00:00:15,515 --> 00:00:17,934 -Yeah, the other way around. -Wow. 6 00:00:18,143 --> 00:00:20,186 Angie, are you okay? 7 00:00:21,604 --> 00:00:23,148 The whole grand theft thing isn't true? 8 00:00:23,273 --> 00:00:25,108 No. 9 00:00:25,191 --> 00:00:26,651 There's some like, nasty things that have come out 10 00:00:26,735 --> 00:00:28,737 in the press after I've hung out with this group of friends. 11 00:00:28,778 --> 00:00:30,780 And maybe somebody in this group is doing it. 12 00:00:30,864 --> 00:00:34,034 Nobody would do that here. Nobody. 13 00:00:34,159 --> 00:00:37,287 You go from zero -- Are you kidding me? 14 00:00:37,328 --> 00:00:38,538 You can stop. 15 00:00:38,580 --> 00:00:40,915 -Are you serious? -No, unh-unh. 16 00:00:41,082 --> 00:00:43,126 Nope, nope, nope. 17 00:00:43,168 --> 00:00:45,837 I think that you're the source of all the dirt. 18 00:00:45,920 --> 00:00:47,964 I'm not the source of anything. 19 00:00:48,048 --> 00:00:49,841 They want to walk downstairs and ----ing leave me, 20 00:00:49,924 --> 00:00:51,468 ----ing leave me. 21 00:00:51,551 --> 00:00:53,595 I'm like, I've never done anything to them. 22 00:00:59,934 --> 00:01:03,271 [birds screeching] 23 00:01:07,525 --> 00:01:08,735 Um, I'm just gonna put this down. 24 00:01:36,888 --> 00:01:38,473 She's awake now. 25 00:01:41,309 --> 00:01:43,728 -Good morning. -Good morning. 26 00:01:43,812 --> 00:01:45,897 -Have you seen anybody else yet? -Nope. 27 00:01:46,022 --> 00:01:49,609 Okay. Am I in your way? -No, no, no. Not at all. 28 00:01:49,693 --> 00:01:51,319 Then pretend you didn't see me either. 29 00:01:51,403 --> 00:01:53,988 I do love your set up. Fantastic. 30 00:01:54,030 --> 00:01:55,532 -And the lemons. -It was super fantastic 31 00:01:55,615 --> 00:01:58,535 at 3 a.m. when it started raining. That was special. 32 00:01:58,618 --> 00:02:00,203 Would you like to drink something? 33 00:02:00,245 --> 00:02:01,663 Water, coffee? 34 00:02:01,705 --> 00:02:04,124 Yeah, can I have some water and a Dr. Pepper? 35 00:02:04,165 --> 00:02:06,001 I know that's weird, but yeah. -Sure. 36 00:02:13,008 --> 00:02:14,509 -Good morning. -Good morning. 37 00:02:14,551 --> 00:02:16,177 Beautiful. 38 00:02:16,261 --> 00:02:19,556 I'm jittery and like, kind of hungover, I think. 39 00:02:19,639 --> 00:02:21,683 Yeah, we drank a lot. 40 00:02:23,351 --> 00:02:27,605 -What even happened last night? -You were a baller. 41 00:02:27,689 --> 00:02:30,191 The thing with Lisa is just -- she's our good friend. 42 00:02:30,275 --> 00:02:31,484 I don't want her to, like, look at 43 00:02:31,568 --> 00:02:33,153 our friendships like it's a scorecard. 44 00:02:33,236 --> 00:02:36,448 You know, count our money, know all of our dirty deeds, 45 00:02:36,573 --> 00:02:38,033 you know, all the skeletons in our closet. 46 00:02:38,074 --> 00:02:40,118 And like, if she's a friend, be a friend. 47 00:02:40,201 --> 00:02:43,204 You were down on that pad in the water for a long time. 48 00:02:43,288 --> 00:02:44,330 I know. I just kept saying, 49 00:02:44,414 --> 00:02:46,583 listen, this is where we're at, like. 50 00:02:46,666 --> 00:02:48,710 But she just said, I didn't do it. 51 00:02:48,752 --> 00:02:51,463 -I'm going home. -You're not ----ing going home. 52 00:02:51,504 --> 00:02:56,509 Don't you ever ask me to admit something I never would do. 53 00:02:56,593 --> 00:02:58,762 I think you're the source of the dirt. 54 00:02:58,845 --> 00:03:01,765 I'm not. I'm not the source. 55 00:03:01,890 --> 00:03:03,641 I'm not the source. Nope. 56 00:03:03,725 --> 00:03:06,728 I would never ----ing do that. How would I ----ing know this? 57 00:03:06,853 --> 00:03:08,063 How would I ----ing know? 58 00:03:08,104 --> 00:03:10,732 Because everyone tells you ----ing everything. 59 00:03:10,774 --> 00:03:12,525 You just admitted to that one minute ago. 60 00:03:12,650 --> 00:03:14,277 Yeah, but. No, but I'm not the one that leaks it. 61 00:03:14,361 --> 00:03:15,820 I've never leaked stuff. 62 00:03:15,945 --> 00:03:18,448 But why is it that I am blamed for everything? 63 00:03:18,531 --> 00:03:20,241 Because if I have a question about 64 00:03:20,325 --> 00:03:22,410 anyone or anything, I go to you. 65 00:03:22,535 --> 00:03:24,329 And I don't know why you're shying away from that. 66 00:03:26,790 --> 00:03:28,833 Are you ----ing kidding me? 67 00:03:28,917 --> 00:03:32,420 Are you ----ing kidding me? I work so hard. 68 00:03:34,923 --> 00:03:37,676 All she had to do was admit it 69 00:03:37,759 --> 00:03:39,969 or say she was sorry for "things" she'd done in the past 70 00:03:40,053 --> 00:03:42,305 or that she was gonna make efforts moving forward. 71 00:03:42,389 --> 00:03:45,433 But she refused to even be honest. 72 00:03:45,517 --> 00:03:48,645 And that definitely changed our dynamic. 73 00:03:48,770 --> 00:03:50,605 I hope our friendship can withstand me 74 00:03:50,730 --> 00:03:51,731 calling her out on it. 75 00:03:51,815 --> 00:03:53,858 But I don't know if it will. 76 00:03:53,983 --> 00:04:00,323 I just wanna give us both some space to recover and then 77 00:04:00,407 --> 00:04:03,827 assess the damage to our friendship. 78 00:04:03,868 --> 00:04:06,746 What do you do when someone we know they're doing it 79 00:04:06,830 --> 00:04:08,123 but will just deny it? -Keeps score on 80 00:04:08,206 --> 00:04:09,499 every single thing in our lives? 81 00:04:09,582 --> 00:04:11,835 Yeah. And then just will deny, deny, deny. 82 00:04:11,918 --> 00:04:13,086 Like, what do you do at that point? 83 00:04:13,169 --> 00:04:14,796 I think you just reframe the friendship and you'll 84 00:04:14,921 --> 00:04:16,881 never really be close. 85 00:04:17,007 --> 00:04:19,592 You know? Because you can't trust them. 86 00:04:20,135 --> 00:04:23,680 Literally, I literally learned a lot last night about 87 00:04:23,805 --> 00:04:28,101 who people are and it's ----ing ugly. 88 00:04:28,226 --> 00:04:32,022 Nobody normal would have someone say, admit it. 89 00:04:32,105 --> 00:04:35,817 That's not questions. That's not friendship. 90 00:04:35,859 --> 00:04:38,278 I'm just hoping everyone wakes up and is like, 91 00:04:38,319 --> 00:04:40,572 I feel like sh-- because I was awful to 92 00:04:40,655 --> 00:04:42,907 my friend and we can move on. 93 00:04:43,033 --> 00:04:45,243 The fact that no one at this point can be like, 94 00:04:45,285 --> 00:04:47,620 Lisa would never ----ing do that. Why are you saying that? 95 00:04:47,746 --> 00:04:50,623 That's [bleep] up. -What do you think I said, Lisa? 96 00:04:50,749 --> 00:04:53,126 I didn't use your words because I don't speak like you. 97 00:04:53,209 --> 00:04:55,003 But I gave the same message. 98 00:04:55,211 --> 00:04:57,005 It's so different. It's a different level of support. 99 00:04:57,630 --> 00:04:59,591 Don't tell me I don't support you. 100 00:04:59,716 --> 00:05:00,925 Okay, listen. -I'm sitting here trying. 101 00:05:01,009 --> 00:05:03,470 I'm the only one trying. -I know. 102 00:05:03,595 --> 00:05:06,681 'Cause that makes me angry. It hurts me. 103 00:05:09,893 --> 00:05:14,147 -How did you sleep? -This is not my best idea. 104 00:05:15,106 --> 00:05:17,442 I slept on the deck last night because things aren't 105 00:05:17,525 --> 00:05:18,485 good with Britani and me. 106 00:05:18,568 --> 00:05:19,903 We are gonna behave today. 107 00:05:19,986 --> 00:05:21,863 We are not gonna be your guests from hell. 108 00:05:21,905 --> 00:05:23,198 I promise. 109 00:05:23,323 --> 00:05:25,867 Thank you. Thank you. 110 00:05:25,950 --> 00:05:28,161 She's mad at me for telling everybody 111 00:05:28,203 --> 00:05:30,455 what she said when we went shopping. 112 00:05:30,497 --> 00:05:33,375 And I'm irritated with her for running her mouth in general. 113 00:05:33,458 --> 00:05:34,709 If this is how we're going to sleep, 114 00:05:34,751 --> 00:05:37,045 it's going to be really hard for me to sleep. 115 00:05:37,128 --> 00:05:38,713 I'm going to go sleep out on those chairs upstairs. 116 00:05:38,838 --> 00:05:41,633 No, serious. Yeah, seriously. 117 00:05:43,968 --> 00:05:46,137 Yeah. Pool chair, shockingly enough, is not 118 00:05:46,179 --> 00:05:49,474 the most comfortable bed on this mega yacht that we're on. 119 00:05:52,519 --> 00:05:54,437 -She is upright. -I'm alive. 120 00:05:54,521 --> 00:05:56,106 I feel like I missed out 121 00:05:56,189 --> 00:05:57,232 on such a great night. 122 00:05:57,315 --> 00:06:00,151 She lives. -You guys. I'm living. 123 00:06:00,193 --> 00:06:01,152 I'm gonna sit in the sun. 124 00:06:02,904 --> 00:06:05,615 -How are you feeling? -Oh, my gosh. I'm a titch off. 125 00:06:05,740 --> 00:06:07,242 I'm -- I'm good. -That's good. 126 00:06:07,283 --> 00:06:09,077 Yeah, I'm gonna -- we're gonna have a fun day. 127 00:06:09,202 --> 00:06:11,538 Look who's back from the dead. 128 00:06:12,163 --> 00:06:13,206 Hey. 129 00:06:30,515 --> 00:06:32,017 I'm gonna go check on breakfast. 130 00:06:32,100 --> 00:06:33,727 Can I come? Because I need to find something in the kitchen 131 00:06:33,810 --> 00:06:34,853 in my stomach. -Yes, yes, yes. 132 00:06:34,936 --> 00:06:36,312 I've got to get a juice or something. 133 00:06:36,354 --> 00:06:37,439 Let's get it going. 134 00:06:37,522 --> 00:06:39,107 Should I go change into a swimsuit? 135 00:06:39,190 --> 00:06:42,402 I mean, do what you need to do. 136 00:06:42,819 --> 00:06:45,780 Do what you need to do. -Open sesame. 137 00:06:49,993 --> 00:06:50,994 Are we good? 138 00:06:51,077 --> 00:06:53,163 Are you okay? -Yeah, no, I'm good. 139 00:06:53,204 --> 00:06:55,331 I'm totally fine. I would tell you if we weren't like. 140 00:06:55,415 --> 00:06:56,666 Are you still mad at Heather? 141 00:06:56,791 --> 00:06:59,169 I talked to Heather. I love Heather. 142 00:06:59,210 --> 00:07:02,297 I love Heather. But what happened last night is not okay. 143 00:07:02,464 --> 00:07:03,715 It is not okay. 144 00:07:03,798 --> 00:07:05,800 The thing that really bugs me is that, like, 145 00:07:05,842 --> 00:07:07,635 Bronwyn and I were in a pretty good spot. 146 00:07:07,719 --> 00:07:09,679 I mean, ish. Like, we've never hung out. 147 00:07:09,846 --> 00:07:12,349 And she asked me to, like, go shopping with her for the trip. 148 00:07:12,390 --> 00:07:15,060 And I feel like she just, like, pulled out of me, 149 00:07:15,101 --> 00:07:17,979 like, ooh, like, I'll be nice to you, so you tell me things. 150 00:07:18,063 --> 00:07:20,357 And then use it against me. 151 00:07:20,482 --> 00:07:21,858 Britani, she did it to you before. 152 00:07:21,941 --> 00:07:23,693 -Yeah, I know. -You are responsible for you. 153 00:07:23,860 --> 00:07:26,863 The bottom line is, like, I've never done anything to Bronwyn. 154 00:07:26,946 --> 00:07:28,698 She lied about me when it came to the grandparents. 155 00:07:28,865 --> 00:07:32,243 All last year, she let people think that I hurt her daughter. 156 00:07:32,327 --> 00:07:34,746 She asked me to do something and then turn that on me. 157 00:07:34,829 --> 00:07:37,624 Wait, she asked you to reach to the family? 158 00:07:37,749 --> 00:07:39,334 She asked me to meet with the grandparents and -- 159 00:07:39,459 --> 00:07:40,502 Oh, I did not know that. 160 00:07:40,585 --> 00:07:41,670 I thought you were trying to like -- 161 00:07:41,795 --> 00:07:45,006 No, it's in writing. It's in writing. 162 00:07:45,090 --> 00:07:47,967 Hi. Is this where you slept? 163 00:07:48,093 --> 00:07:51,012 No way. You really slept up here? 164 00:07:51,096 --> 00:07:53,056 Yeah, but we should move because. 165 00:07:53,098 --> 00:07:54,557 Yes. It's so hot. 166 00:07:54,641 --> 00:07:56,810 Well, and this is a teeny, tiny little boat. 167 00:07:56,935 --> 00:07:58,895 Britani and Lisa are talking ----ing loud 168 00:07:58,978 --> 00:08:02,065 about me downstairs, so to ensure they can -- 169 00:08:02,107 --> 00:08:03,149 -And you can hear them? -Oh, I heard every ----ing word 170 00:08:03,191 --> 00:08:04,192 those two loud mouths just said. 171 00:08:04,275 --> 00:08:09,114 Good idea. Good idea. 172 00:08:09,239 --> 00:08:11,866 Mary and I missed out. We need a full on update. 173 00:08:11,908 --> 00:08:15,120 [vomits] 174 00:08:15,203 --> 00:08:16,746 You okay? 175 00:08:16,830 --> 00:08:18,915 [vomits] 176 00:08:18,957 --> 00:08:20,417 Why would you -- 177 00:08:20,500 --> 00:08:22,377 -So, Britani -- -...move out of your room? 178 00:08:22,419 --> 00:08:25,964 Britani, the same sh-- with Britani as always. 179 00:08:26,006 --> 00:08:29,175 I said, I reached out to her and I said, let's go shopping. 180 00:08:29,259 --> 00:08:31,428 She told me that Meredith has seizures 181 00:08:31,553 --> 00:08:33,138 and crashes out and screams at her. 182 00:08:33,179 --> 00:08:35,932 Then she gets furious with me 183 00:08:36,016 --> 00:08:37,517 last night that I threw her under the bus. 184 00:08:37,976 --> 00:08:39,394 Then Britani says, I don't want to sleep with you. 185 00:08:39,436 --> 00:08:41,229 And I was like, okay. I don't particularly 186 00:08:41,312 --> 00:08:42,272 want to sleep in our room either. 187 00:08:42,397 --> 00:08:44,190 There's nowhere else for me to go. 188 00:08:44,274 --> 00:08:46,735 You're vomiting. Everyone else is screaming at each other. 189 00:08:46,776 --> 00:08:48,028 I mean, it's just ----ing the truth, Ang. 190 00:08:48,111 --> 00:08:50,947 You were vomiting for 18 hours. 191 00:08:50,989 --> 00:08:54,200 -It's Daisy. -Hi. 192 00:08:54,242 --> 00:08:56,119 -How are you? -Good morning. 193 00:08:56,202 --> 00:08:58,538 So we've got chia puddings, and this one, 194 00:08:58,580 --> 00:09:00,373 Mary, is for you if you want one. 195 00:09:00,415 --> 00:09:03,043 It doesn't have berries or nuts. -Okay. 196 00:09:03,084 --> 00:09:04,127 -You are so thoughtful. -Thank you. 197 00:09:04,210 --> 00:09:06,379 -You're welcome. -Thank you. 198 00:09:06,463 --> 00:09:08,923 So I'm sitting out here and her and Lisa are on the back 199 00:09:09,007 --> 00:09:10,967 deck talking sh-- about me. 200 00:09:11,259 --> 00:09:12,927 -Wow. -Yep. 201 00:09:14,346 --> 00:09:17,474 -And there she is. -How is everyone? 202 00:09:17,557 --> 00:09:19,934 How are you feeling? -I'm better, thank you. 203 00:09:20,060 --> 00:09:23,938 -Hi, ladies. -Good morning. 204 00:09:24,022 --> 00:09:26,316 How you doing, babe, with the sway? 205 00:09:26,358 --> 00:09:28,860 I'm breathing deep. -Do you have a nausea band on? 206 00:09:29,027 --> 00:09:30,403 Yes, yes. I've got one on each arm. 207 00:09:30,445 --> 00:09:32,614 Okay. I might want bracelets. 208 00:09:39,329 --> 00:09:42,665 Okay. That's one way to make an entrance. 209 00:09:42,749 --> 00:09:44,542 I love the braids. That's so cute. 210 00:09:44,668 --> 00:09:48,213 Thank you. I'm making the best of my '80s hair. 211 00:09:52,967 --> 00:09:54,969 Well, you guys, I think that we should give 212 00:09:55,053 --> 00:09:57,305 ourselves a little break and have some fun. 213 00:09:57,389 --> 00:09:59,349 Today is the day of island adventure. 214 00:09:59,474 --> 00:10:00,850 We're going to be taking the tender 215 00:10:00,934 --> 00:10:02,394 out to the Tobago Key. 216 00:10:02,477 --> 00:10:06,272 It's world famous. Snorkeling, swimming, sunbathing. 217 00:10:06,356 --> 00:10:08,066 That's a chance for us to disembark and get some 218 00:10:08,149 --> 00:10:10,860 solid ground. It might be good for all of us, you know? 219 00:10:10,944 --> 00:10:12,987 And then tonight is zombie night. 220 00:10:13,113 --> 00:10:15,782 Let's have a great day. 221 00:10:15,907 --> 00:10:17,158 I don't know if the yacht life is for me. 222 00:10:17,200 --> 00:10:19,160 Let's see. -You're getting your sea legs. 223 00:10:19,244 --> 00:10:21,413 It's definitely not for you. 100%. 224 00:10:21,496 --> 00:10:23,415 Mary, you were a very good friend to her last night. 225 00:10:23,540 --> 00:10:25,875 Can you believe she stayed in there all night? 226 00:10:26,001 --> 00:10:27,836 If you are going to be so nice to Ang, 227 00:10:27,961 --> 00:10:29,629 do you want to be so nice to me and let me come in 228 00:10:29,713 --> 00:10:31,089 your room tonight? -No. 229 00:10:31,131 --> 00:10:32,465 -Mary. -That's a crowd. 230 00:10:32,507 --> 00:10:34,259 Two is company. Three's a crowd. 231 00:10:34,342 --> 00:10:36,386 -Okay. -Sleep with... 232 00:10:37,012 --> 00:10:39,431 You can still sleep with me. I'm not gonna hurt you. 233 00:10:39,556 --> 00:10:40,598 I'm not interested in sleeping in a bed 234 00:10:40,682 --> 00:10:42,392 that maybe you brought one of the crew into. 235 00:10:42,434 --> 00:10:44,144 What'd you say? 236 00:10:44,269 --> 00:10:47,981 Well, the last time I saw you up here, you were trying to 237 00:10:48,064 --> 00:10:49,816 get one of the crew to come downstairs with you. 238 00:10:49,941 --> 00:10:50,984 No, I was not. 239 00:10:51,109 --> 00:10:54,279 -Did you have a good night? -Yeah. Yes. 240 00:10:54,320 --> 00:10:57,699 Let me ask you this. Do you actually, like, run the ship? 241 00:10:57,782 --> 00:10:58,992 -Yeah. -Could you give me a tour? 242 00:10:59,075 --> 00:11:01,244 -Yeah, totally. -Really? 243 00:11:01,286 --> 00:11:02,537 -Not now. -Why not? 244 00:11:02,620 --> 00:11:04,581 -Tomorrow. -I was looking for an excuse. 245 00:11:04,706 --> 00:11:06,541 -Oh, were you? -Yes. 246 00:11:06,666 --> 00:11:09,461 -To, like, get out of here. -I've been up since four a.m. 247 00:11:09,502 --> 00:11:10,545 -Too funny. -Okay. 248 00:11:12,505 --> 00:11:15,842 Did you not tell Captain Jason I'd love to get out of here? 249 00:11:15,925 --> 00:11:17,302 -No. -I mean, girls were saying 250 00:11:18,011 --> 00:11:19,596 he was coming out of your room last night. 251 00:11:19,679 --> 00:11:23,558 To me, I don't know. -Why are you even talking to me? 252 00:11:33,026 --> 00:11:35,904 *** 253 00:11:37,364 --> 00:11:38,823 Did you not tell Captain Jason I'd love to get out of here? 254 00:11:38,865 --> 00:11:42,035 -No. -I mean, the girls were saying 255 00:11:42,118 --> 00:11:44,079 he was coming out of your room last night. 256 00:11:44,204 --> 00:11:46,873 To me, I don't know. -Why are you even talking to me? 257 00:11:48,333 --> 00:11:50,085 I don't know. That's a bad idea. 258 00:11:53,004 --> 00:11:54,130 Everybody else told me that you were -- 259 00:11:54,214 --> 00:11:56,758 He was fixing the A/C. 260 00:11:56,841 --> 00:12:00,637 Hello, this is Jason. Was I -- you okay? 261 00:12:00,720 --> 00:12:01,846 Can I feel -- 262 00:12:01,930 --> 00:12:04,349 -It's just, like, hot in here. -Yeah? 263 00:12:04,474 --> 00:12:07,936 So I was wondering if I'm not doing something correctly. 264 00:12:07,977 --> 00:12:09,396 Let me have a look. 265 00:12:09,813 --> 00:12:12,315 No one else was in our room last night. 266 00:12:12,399 --> 00:12:15,527 Just my little unicorn and me. 267 00:12:15,610 --> 00:12:18,363 JARED: Good night, baby. You are loved. 268 00:12:18,488 --> 00:12:21,157 Enough with the pile on, like, Captain Jason's not interested. 269 00:12:21,199 --> 00:12:23,535 It's, like, dumb, right? 270 00:12:23,618 --> 00:12:25,870 Back me up on this, Daisy. Back me up, Daisy. Come on. 271 00:12:25,954 --> 00:12:27,747 Is he interested? Say no. Hard. No. 272 00:12:27,831 --> 00:12:31,042 No idea. -It's ridiculous. 273 00:12:31,501 --> 00:12:33,086 And, like, I feel bad for him. 274 00:12:33,169 --> 00:12:35,255 I wouldn't want my name dragged around in 275 00:12:35,338 --> 00:12:38,216 a conversation that I'm not a part of. 276 00:12:38,299 --> 00:12:41,845 Don't do this to people. -Oh, come on. 277 00:12:41,928 --> 00:12:44,305 I can't even sit on the deck without hearing you and Britani 278 00:12:44,347 --> 00:12:47,225 talking sh-- about me downstairs, saying I'm a snake. 279 00:12:47,308 --> 00:12:48,351 I've done this to Britani before. I've done it to you. 280 00:12:48,435 --> 00:12:49,936 You did. 281 00:12:49,978 --> 00:12:52,856 Bringing up my ----ing daughter's grandparents again. 282 00:12:52,939 --> 00:12:56,276 Oh, Lord. She was like... 283 00:12:56,359 --> 00:12:59,654 When I specifically told you, do not -- 284 00:12:59,779 --> 00:13:00,947 -Stop yelling at me. -You're the queen 285 00:13:01,072 --> 00:13:02,699 of ----ing yelling at people. 286 00:13:02,782 --> 00:13:03,867 Do not talk about my child or her grandparents again. 287 00:13:03,950 --> 00:13:05,952 We had this agreement. 288 00:13:05,994 --> 00:13:08,621 I don't want any more being said about Todd. 289 00:13:08,747 --> 00:13:10,415 Todd's off limits and so is John. 290 00:13:10,540 --> 00:13:12,917 -Full stop. -And kids. 291 00:13:14,377 --> 00:13:15,462 And then you're standing in the back of 292 00:13:15,545 --> 00:13:17,297 the ----ing boat saying it to Britani. 293 00:13:17,380 --> 00:13:20,508 I did say that to Britani. I did say that -- 294 00:13:20,633 --> 00:13:22,469 Stop talking about my ----ing child. 295 00:13:22,552 --> 00:13:23,928 I'm not talking about your child. 296 00:13:24,012 --> 00:13:25,638 I'm not talking about your child. 297 00:13:25,722 --> 00:13:27,807 Stop ----ing talking about it. I swear to God. 298 00:13:27,891 --> 00:13:29,351 I swear to God, if you can't agree to -- 299 00:13:29,434 --> 00:13:31,603 Okay, this is deflecting. Sit down. Sit down and let's -- 300 00:13:31,686 --> 00:13:34,064 No, you're deflecting. I swear to God. 301 00:13:34,189 --> 00:13:36,441 This would be a great time for Angie to go ahead 302 00:13:36,566 --> 00:13:37,942 and get back sick. 303 00:13:38,026 --> 00:13:40,362 And then we can go back to the quiet space. 304 00:13:44,157 --> 00:13:47,035 Just be quiet. 305 00:13:47,160 --> 00:13:50,246 I don't want to say anything about anybody's kids. 306 00:13:50,330 --> 00:13:52,457 And I try really hard to do the right thing. 307 00:13:52,582 --> 00:13:54,834 Bullsh--. You know what you do? 308 00:13:54,918 --> 00:13:56,336 You dig up dirt on people, 309 00:13:56,419 --> 00:13:58,213 truth or not, and you talk about them 310 00:13:58,254 --> 00:14:00,715 behind their back, and you pretend to be their friend. 311 00:14:00,799 --> 00:14:03,093 Even just a few weeks ago, you were talking about Bronwyn 312 00:14:03,176 --> 00:14:05,637 with your hair over your face, saying, yeah, Todd was making 313 00:14:05,762 --> 00:14:08,682 out with one of my friends while farting the entire time. 314 00:14:08,807 --> 00:14:11,393 I did not say one of my friends. 315 00:14:12,352 --> 00:14:15,188 One of my hot friends. 316 00:14:18,316 --> 00:14:20,485 Are you ----ing kidding me? 317 00:14:24,656 --> 00:14:26,908 Let me back up here. 318 00:14:26,991 --> 00:14:30,078 About a month ago, Lisa had her clarity luncheon. 319 00:14:30,161 --> 00:14:33,373 Oh, my gosh. 320 00:14:33,456 --> 00:14:35,709 ANGIE: Where she kissed all our asses. 321 00:14:35,750 --> 00:14:37,585 I love each and every single one of you. 322 00:14:37,669 --> 00:14:39,671 Even when I'm mad at you, I still love you. 323 00:14:39,754 --> 00:14:41,423 We love you, Lisa. 324 00:14:41,506 --> 00:14:45,135 ANGIE: After that, we all went out to dinner at her club. 325 00:14:45,176 --> 00:14:47,095 So we were sitting there, and 326 00:14:47,220 --> 00:14:49,764 Lisa pulled her hair over her face, and she's like, 327 00:14:49,848 --> 00:14:51,808 Todd was making out with one of my friends while 328 00:14:51,891 --> 00:14:54,019 farting the entire time. 329 00:14:54,060 --> 00:14:56,062 I didn't want to tell Bronwyn, especially 330 00:14:56,187 --> 00:14:58,773 like this, but Lisa coming across 331 00:14:58,857 --> 00:15:00,984 like she's a good friend and always tries 332 00:15:01,067 --> 00:15:04,154 to do the right thing, it's just bullsh--. 333 00:15:04,195 --> 00:15:06,114 I couldn't hold it in any longer. 334 00:15:06,239 --> 00:15:08,199 Did you say he made out with one of your friends? 335 00:15:08,241 --> 00:15:10,535 I didn't. It wasn't one of my friends. 336 00:15:10,618 --> 00:15:11,578 But you said he made out with someone. 337 00:15:13,997 --> 00:15:14,914 [Bleep] you. You're dead to me. 338 00:15:17,292 --> 00:15:20,420 I mean, I grew up in New York. I know a lot of people, 339 00:15:20,462 --> 00:15:24,174 and it came from someone that I believe and trust. 340 00:15:24,215 --> 00:15:25,925 So I believe that this happened. 341 00:15:26,009 --> 00:15:29,346 And I repeated what I heard to Angie, and, 342 00:15:29,471 --> 00:15:32,432 like, now we know Angie is not a trustworthy bitch, 343 00:15:32,557 --> 00:15:34,267 and we will never do that again. 344 00:15:34,351 --> 00:15:36,019 You never said you're wrong. 345 00:15:36,144 --> 00:15:37,062 ----ing admit you were wrong to say that about Todd. 346 00:15:37,145 --> 00:15:39,147 I was wrong to say that about Todd. 347 00:15:39,272 --> 00:15:40,899 I was wrong to say that about Todd. 348 00:15:40,982 --> 00:15:42,859 Don't ----ing speak about my family again. God! [Bleep] you. 349 00:15:42,942 --> 00:15:45,904 This has nothing to do with me 350 00:15:46,029 --> 00:15:48,490 believing this rumor or being worried about this rumor. 351 00:15:48,615 --> 00:15:52,160 But this proves Lisa is spreading rumors about me. 352 00:15:52,243 --> 00:15:54,788 She's never gonna stop trying to eviscerate every 353 00:15:54,871 --> 00:15:56,373 aspect of my life. 354 00:15:56,456 --> 00:15:58,166 So... 355 00:15:58,249 --> 00:15:59,250 we're done. 356 00:16:01,961 --> 00:16:03,880 Do you repeat all your conversations? 357 00:16:03,963 --> 00:16:05,298 If someone told me my husband was making out with someone 358 00:16:05,382 --> 00:16:08,385 and farting, I don't know which one I'd 359 00:16:08,510 --> 00:16:10,637 be more devastated about. 360 00:16:10,720 --> 00:16:13,682 I mean, it's both of -- it's just embarrassing. 361 00:16:13,723 --> 00:16:15,767 And then what's wrong with his intestines? 362 00:16:15,850 --> 00:16:19,104 Why is he farting? Oh, my God. 363 00:16:19,396 --> 00:16:21,690 Something's wrong. 364 00:16:21,815 --> 00:16:24,150 -I need to put a pin in this. -Holy sh--. 365 00:16:24,275 --> 00:16:26,653 Don't ever tell anything to her. 366 00:16:34,411 --> 00:16:38,331 You say horrible things. You do. 367 00:16:52,053 --> 00:16:57,726 *** 368 00:16:57,809 --> 00:17:00,186 We're going to take them on that for a beach landing. 369 00:17:00,228 --> 00:17:02,022 -Yeah. -If that's all right. 370 00:17:02,063 --> 00:17:03,898 Okay, I guess then we set it right here. Perfect. 371 00:17:04,858 --> 00:17:08,069 I'm doing a swimsuit and a cover up. 372 00:17:09,654 --> 00:17:11,239 Okay. What to wear? 373 00:17:20,040 --> 00:17:22,584 Oh, Lord. I just want to get on land. 374 00:17:23,251 --> 00:17:25,253 Recover. -Yeah. 375 00:17:25,337 --> 00:17:27,172 My goodness. I know. 376 00:17:37,724 --> 00:17:39,017 Ooh, it's hot. 377 00:17:43,772 --> 00:17:45,648 TODD: It's unclear to me why you want to go spend 378 00:17:45,774 --> 00:17:47,359 time with these people. 379 00:17:47,442 --> 00:17:48,693 Don't come home complaining that you 380 00:17:48,818 --> 00:17:51,029 and Lisa got into a fight. 381 00:17:51,571 --> 00:17:54,366 I should have known this was coming. 382 00:17:54,407 --> 00:17:56,659 Because Todd knew this was coming. 383 00:17:56,743 --> 00:17:58,161 Lisa got exactly what she wanted. 384 00:17:58,286 --> 00:18:01,289 She wanted to get under my skin. She wanted to hurt my family. 385 00:18:01,373 --> 00:18:03,958 And I'm realizing there is no way 386 00:18:04,042 --> 00:18:06,920 for me to be in the same room as Lisa 387 00:18:07,003 --> 00:18:11,299 and not veer into this person that I don't respect in myself. 388 00:18:11,341 --> 00:18:13,968 But what would make Lisa most mad right now is if I went 389 00:18:14,094 --> 00:18:15,679 and had a great time. So [bleep] it. 390 00:18:15,762 --> 00:18:16,971 I'm have the best time. 391 00:18:25,689 --> 00:18:28,066 [indistinct conversations] 392 00:18:33,530 --> 00:18:35,657 Here we go, baby. Let's go. Open it up. 393 00:18:35,699 --> 00:18:38,159 [cheering] 394 00:18:38,284 --> 00:18:40,787 Look where we are, you guys. Everyone, soak it in. 395 00:18:40,870 --> 00:18:43,665 [cheering] 396 00:18:43,748 --> 00:18:45,083 It's gorgeous. 397 00:18:46,835 --> 00:18:49,337 -Gonna get off of your shoes? -No, I'm going to take them off. 398 00:18:49,379 --> 00:18:50,755 Good idea. 399 00:18:50,880 --> 00:18:52,382 -Hello. -Hey, don't bother them. 400 00:18:52,424 --> 00:18:54,092 They're working. 401 00:18:54,217 --> 00:18:56,553 Hi, babe. Get on the land, girl. 402 00:18:56,594 --> 00:18:58,722 Don't get too sandy. 403 00:18:59,305 --> 00:19:00,890 All right, guys, they're going to set up, 404 00:19:00,932 --> 00:19:03,309 like, an area for us to sit in the sun, and, like, 405 00:19:03,351 --> 00:19:04,894 that's just a beautiful, you know, sunbathing. 406 00:19:05,020 --> 00:19:06,563 There's stuff to snorkel. 407 00:19:06,688 --> 00:19:07,772 I'm going to go lounge. 408 00:19:10,608 --> 00:19:13,028 -Thank you, guys. -With pleasure. 409 00:19:17,323 --> 00:19:20,368 -You want massage? -I would love one. 410 00:19:22,495 --> 00:19:24,122 [laughs] 411 00:19:27,334 --> 00:19:29,210 Oh, my God, my nipple. 412 00:19:34,299 --> 00:19:38,511 I feel really bad. I -- My heart went out to you today, 413 00:19:38,553 --> 00:19:40,805 and I feel like I probably haven't been as supportive 414 00:19:40,847 --> 00:19:43,183 of you as I should have. 415 00:19:43,266 --> 00:19:47,103 I tried to stand up to her about what she was saying about Todd. 416 00:19:47,187 --> 00:19:48,855 I'm sorry if I haven't been more supportive. 417 00:19:48,980 --> 00:19:51,483 And I don't love what she did to you today. 418 00:19:51,566 --> 00:19:52,942 I regret that I yelled and screamed and lost my mind. 419 00:19:53,068 --> 00:19:55,236 Don't. You know what -- 420 00:19:55,278 --> 00:19:56,821 And I don't regret what I said and I'm not gonna take it back. 421 00:19:56,905 --> 00:19:58,823 Don't. And I think that the only way you're gonna get 422 00:19:58,948 --> 00:20:00,867 her to stop talking about your daughter 423 00:20:00,909 --> 00:20:03,745 and the situation and the grandparents 424 00:20:03,828 --> 00:20:05,705 is to be as stern as you were today. 425 00:20:05,789 --> 00:20:08,667 I really try to be quick, to be like, what did I do wrong? 426 00:20:08,750 --> 00:20:10,418 What's my part in this? Focus on myself. 427 00:20:10,543 --> 00:20:12,003 How do I move forward differently? 428 00:20:12,128 --> 00:20:13,713 She's in here getting a ----ing massage. 429 00:20:13,797 --> 00:20:16,299 She's not sorry about sh--. 430 00:20:16,383 --> 00:20:18,343 LISA: Oh, this feels so good. 431 00:20:42,701 --> 00:20:45,870 I don't know if you heard... 432 00:20:45,912 --> 00:20:48,540 ...had, like, a really direct conversation 433 00:20:48,665 --> 00:20:52,043 where I was like, hey, you know, 434 00:20:52,168 --> 00:20:54,879 it bothers me because I'm like, I know, you know that I would 435 00:20:54,921 --> 00:20:57,382 never feed stuff to the blogs. 436 00:20:57,465 --> 00:20:59,968 And I wish you said, like, Lisa would never do that. 437 00:21:00,051 --> 00:21:00,969 Like, don't accuse her of doing it. 438 00:21:01,094 --> 00:21:02,679 And what did she say? 439 00:21:02,804 --> 00:21:06,433 I think she feels like she does it in her own way, you know? 440 00:21:06,558 --> 00:21:08,768 -Yeah, but do you feel that? -Privately? 441 00:21:08,893 --> 00:21:11,521 I feel like she totally gets me. 442 00:21:11,604 --> 00:21:14,149 Well, what point is it if it's private? You know what I mean? 443 00:21:14,232 --> 00:21:16,901 Yeah. I mean, I feel like I have. 444 00:21:17,610 --> 00:21:18,862 I feel like -- 445 00:21:18,945 --> 00:21:20,822 I feel like. Meredith, are you right here? 446 00:21:20,947 --> 00:21:23,825 I am. I'm moving a little shadier. 447 00:21:23,908 --> 00:21:26,494 Okay, come here. I'll spin. 448 00:21:26,619 --> 00:21:29,414 I was talking about this morning. 449 00:21:29,539 --> 00:21:31,499 I feel like you understand me -- 450 00:21:31,541 --> 00:21:33,126 I mean, I support you privately and publicly. 451 00:21:33,209 --> 00:21:35,920 I mean, I just think it's wild that everyone's 452 00:21:36,004 --> 00:21:38,673 so interested in how you and I engage with each other. 453 00:21:38,798 --> 00:21:42,469 But whatever. -It's not wild. It's just... 454 00:21:43,094 --> 00:21:45,847 Bizarre is what it is. 455 00:21:45,930 --> 00:21:49,726 Lately, I do feel like Meredith doesn't stick up for Lisa. 456 00:21:49,809 --> 00:21:52,604 She doesn't. And if Lisa's really her friend, 457 00:21:52,729 --> 00:21:55,774 then Meredith should probably speak up and help her out. 458 00:21:55,857 --> 00:21:58,109 Like, wow, can you believe I'm actually 459 00:21:58,234 --> 00:22:00,779 taking up for Lisa Barlow? 460 00:22:03,615 --> 00:22:05,367 God help me. 461 00:22:06,659 --> 00:22:08,661 I feel like I do a pretty good job of standing up for myself, 462 00:22:08,745 --> 00:22:10,789 but there's sometimes I'm like, tap in, 463 00:22:10,914 --> 00:22:13,375 you know, like, I need the tap in. 464 00:22:13,500 --> 00:22:15,210 I will support you if I agree with you. 465 00:22:15,335 --> 00:22:16,336 If I don't agree with you, I'm not going to. 466 00:22:16,419 --> 00:22:17,754 But I don't feel like you. 467 00:22:17,837 --> 00:22:19,464 It's that simple. And I support you. 468 00:22:19,547 --> 00:22:21,424 And I'm really tired of the narrative. 469 00:22:21,549 --> 00:22:24,177 So if you guys want to continue with it again, 470 00:22:24,260 --> 00:22:25,762 go for it and you'll see what it feels like not 471 00:22:25,804 --> 00:22:28,306 to have any support like I did. 472 00:22:28,348 --> 00:22:29,683 You want one spicy margarita? 473 00:22:29,766 --> 00:22:32,936 -Yeah, but you're -- -Done with the conversation. 474 00:22:44,531 --> 00:22:45,657 I will support you if I agree with you. 475 00:22:46,783 --> 00:22:48,743 If I don't agree with you, I'm not going to. 476 00:22:48,827 --> 00:22:50,161 -I don't feel like you would. -It's that simple. 477 00:22:50,245 --> 00:22:53,164 I support you and I'm really tired of the narrative. 478 00:22:53,289 --> 00:22:56,084 So if you guys want to continue with it again, go for it. 479 00:22:56,251 --> 00:22:57,836 And you'll see what it feels like not to have 480 00:22:57,919 --> 00:22:58,753 any support like I did. -Okay. 481 00:23:03,925 --> 00:23:07,887 I'm done with the conversation. 482 00:23:08,013 --> 00:23:09,723 Yes, I would love one. Thank you. 483 00:23:12,517 --> 00:23:14,102 No, no, we're done. 484 00:23:14,227 --> 00:23:16,146 Thank you so much for interrupting. 485 00:23:16,229 --> 00:23:17,981 Yeah, thank you. 486 00:23:18,064 --> 00:23:19,941 I don't know why. I don't know why you're getting so upset. 487 00:23:20,025 --> 00:23:21,151 I'm a good friend to you. -Because I've had everyone 488 00:23:21,317 --> 00:23:23,069 in this group accuse me of not supporting you 489 00:23:23,236 --> 00:23:24,571 when that's all I've ----ing done. 490 00:23:24,696 --> 00:23:25,905 I mean, she's telling you there's 491 00:23:25,947 --> 00:23:27,532 an issue in you guys' friendship 492 00:23:27,574 --> 00:23:29,492 and that she doesn't feel like you take up for her and she -- 493 00:23:29,534 --> 00:23:31,494 That's how she feels. -Well, if that's the case, 494 00:23:31,619 --> 00:23:32,787 then I'm sorry. 495 00:23:32,912 --> 00:23:35,081 I mean, you have to respect her feelings. 496 00:23:35,206 --> 00:23:36,708 What would you like me to do, Mary? 497 00:23:36,791 --> 00:23:37,876 I don't care what you do. 498 00:23:37,959 --> 00:23:39,753 You're not a good friend. 499 00:23:41,546 --> 00:23:44,007 Go do something interesting. 500 00:23:44,090 --> 00:23:46,092 I think you're boring. 501 00:23:47,469 --> 00:23:50,096 I do a lot of very interesting things. 502 00:23:50,138 --> 00:23:51,556 Go find a good story that you can 503 00:23:51,598 --> 00:23:54,893 tell because right now you're snooze. 504 00:23:56,436 --> 00:23:57,729 See you later. 505 00:24:03,318 --> 00:24:04,652 Whitney's getting a good old massage. 506 00:24:04,819 --> 00:24:07,989 I know, Whitney, how good is her massage? 507 00:24:11,034 --> 00:24:14,913 -How are snorkeling? -Snorkeling was amaze. 508 00:24:14,996 --> 00:24:16,831 Swam with a stingray. This one. 509 00:24:16,873 --> 00:24:19,250 I kissed you. I'm having fun. I have a drink. 510 00:24:19,334 --> 00:24:21,169 I'm so happy you're here. You're here. 511 00:24:21,211 --> 00:24:22,170 That's what margaritas and sunshine -- 512 00:24:22,337 --> 00:24:23,588 Wait. Did you really swim with a stingray? 513 00:24:23,672 --> 00:24:26,424 I swam with the stingray just like I was ----ing Nemo. 514 00:24:26,508 --> 00:24:28,218 It was amazing. 515 00:24:28,301 --> 00:24:30,929 I never would have predicted that I could have this much fun 516 00:24:31,054 --> 00:24:32,972 with Bronwyn and feel this 517 00:24:33,014 --> 00:24:35,475 close to her in such a short amount of time. 518 00:24:35,558 --> 00:24:37,686 I mean, I think I was really committed to just, 519 00:24:37,811 --> 00:24:39,020 like, being irritated by her all the time. 520 00:24:39,145 --> 00:24:40,605 Come on. 521 00:24:40,689 --> 00:24:42,816 And I'm a little embarrassed it took me 522 00:24:42,982 --> 00:24:45,318 so long to stop being so stubborn. 523 00:24:45,402 --> 00:24:47,445 Okay, I'm putting my pirate jack back on. 524 00:24:47,612 --> 00:24:51,908 This is when I get serious. Mike, come here, deck stew. 525 00:24:51,991 --> 00:24:54,411 You guys, Michael is inside of 526 00:24:54,452 --> 00:24:58,456 house, outside of house and his specialty is games. 527 00:24:58,498 --> 00:24:59,666 We would like to play a fun game. 528 00:24:59,708 --> 00:25:02,168 -Never have I ever. -Yeah! Never have I ever! 529 00:25:02,252 --> 00:25:04,045 Who's gonna start? 530 00:25:04,170 --> 00:25:05,755 Okay, Mary, never have I ever. Go. 531 00:25:05,839 --> 00:25:08,216 Um, never have I ever 532 00:25:08,258 --> 00:25:11,428 peed in the ocean or farted in the ocean. 533 00:25:11,511 --> 00:25:12,929 -Not peed or farted? -Yeah. 534 00:25:13,013 --> 00:25:14,472 Okay. 535 00:25:14,556 --> 00:25:16,433 I've peed in the ocean not twice today! 536 00:25:16,558 --> 00:25:18,435 It might be too soon, but have you ever farted 537 00:25:18,518 --> 00:25:19,394 while making out with someone? 538 00:25:21,229 --> 00:25:23,314 -Oh, no. -Yeah, it's too soon, Heather. 539 00:25:23,440 --> 00:25:25,483 [Bleep] off. -Too soon. 540 00:25:25,608 --> 00:25:26,735 Yeah, it's too soon. 541 00:25:26,901 --> 00:25:29,779 Wait, what's something active we can do? 542 00:25:29,904 --> 00:25:32,157 Yeah, yeah, yeah. So basically what you gotta do 543 00:25:32,240 --> 00:25:34,909 is start off at one side and go to another. 544 00:25:35,035 --> 00:25:38,496 Okay. You leave all your drinks on one side and then 545 00:25:38,663 --> 00:25:40,915 you've gotta run to it, neck your drink off and get back. 546 00:25:41,082 --> 00:25:42,083 And then the next person goes to drink. 547 00:25:42,250 --> 00:25:43,626 -Neck your drink off? -Oh, my gosh. 548 00:25:43,668 --> 00:25:47,630 I don't know what necking off is, but I'm pretty sure 549 00:25:47,714 --> 00:25:49,924 it's the same kind of thing that got me kicked out of BYU. 550 00:25:49,966 --> 00:25:52,594 Stand behind in line, you ----ing cheater. 551 00:25:52,719 --> 00:25:54,262 On your marks! 552 00:25:54,387 --> 00:25:58,683 Three, two, one. 553 00:25:58,767 --> 00:25:59,893 Come on, Heather! You're faster! 554 00:25:59,934 --> 00:26:02,896 Heather, you're faster than that! 555 00:26:02,937 --> 00:26:05,774 Oh, wait. Why am I rooting for you? 556 00:26:05,815 --> 00:26:07,567 Lisa! 557 00:26:07,650 --> 00:26:10,070 Whoops, whoops, whoops. Okay, this one's mine. 558 00:26:10,111 --> 00:26:12,238 Neck it off, neck it off, neck it off. 559 00:26:14,699 --> 00:26:17,452 A souvenir I'm taking home with me is the mental picture of 560 00:26:17,535 --> 00:26:19,662 Britani face planting while we were necking off. 561 00:26:19,746 --> 00:26:23,458 Run! Run, Barlow, run! 562 00:26:23,625 --> 00:26:26,002 I thought she would be the queen of this game. 563 00:26:26,127 --> 00:26:28,546 Run, Barlow, run. 564 00:26:28,713 --> 00:26:30,632 Got to neck it off! 565 00:26:31,633 --> 00:26:33,093 Meredith! 566 00:26:35,220 --> 00:26:37,055 This is so fun. 567 00:26:37,138 --> 00:26:39,891 -And the winners are. -Yay. 568 00:26:39,974 --> 00:26:42,560 -Teamwork. -We're all idiots. 569 00:26:42,644 --> 00:26:44,938 That was amazing. 570 00:26:45,021 --> 00:26:47,315 Ladies, we're all heading back to the yacht now. 571 00:26:47,440 --> 00:26:49,401 Anytime that you can get us doing something 572 00:26:49,442 --> 00:26:52,529 physical and competing against each other, like in a relay race 573 00:26:52,612 --> 00:26:55,573 or something where we're using our bodies instead of the mind 574 00:26:55,699 --> 00:26:57,367 games that we play against each other, we're gonna have 575 00:26:57,534 --> 00:26:59,160 a good time. 576 00:26:59,327 --> 00:27:00,745 I'm ready, here, why don't you sit on my lap 577 00:27:00,829 --> 00:27:02,288 and we'll do it together. 578 00:27:02,455 --> 00:27:04,165 Bring it in, buddy. Let's go. 579 00:27:04,249 --> 00:27:07,752 I'll just do the steering. -Heather! What are you doing? 580 00:27:07,836 --> 00:27:11,047 Ride 'em, cowboy. Let's go, baby. Let's go. 581 00:27:11,172 --> 00:27:13,091 [cheering] 582 00:27:20,348 --> 00:27:21,516 Oh, I love drinks upon arrival! 583 00:27:21,683 --> 00:27:26,021 Rum punch. I would love one. Thank you. 584 00:27:26,062 --> 00:27:27,230 -I want the same as Heather. -Drinking. 585 00:27:27,355 --> 00:27:29,315 Drinking buddies. Okay. 586 00:27:29,399 --> 00:27:31,234 Bitches, show up as zombies at dinner. 587 00:27:31,317 --> 00:27:32,569 Okay. -All right. 588 00:27:32,694 --> 00:27:34,195 -See you in a minute. -I'll see you in a few. 589 00:27:34,279 --> 00:27:35,196 Mary, do you care if I should shower really quick? 590 00:27:35,280 --> 00:27:36,072 Do you need to get in there? -No. 591 00:27:36,239 --> 00:27:38,241 Okay. I feel good. 592 00:27:38,366 --> 00:27:39,534 I'm going to keep it this way. -That was fun. 593 00:27:39,617 --> 00:27:41,995 Dinner tonight. What is it? 594 00:27:42,037 --> 00:27:45,290 We're doing lamb and then we are doing 595 00:27:45,457 --> 00:27:48,043 a zombie ice cream head. 596 00:27:48,168 --> 00:27:49,794 Okay. Awesome. 597 00:27:51,671 --> 00:27:53,798 Michael, we need a blow dryer 598 00:27:53,840 --> 00:27:55,258 and then you to blow our hair off. 599 00:27:55,342 --> 00:27:58,845 Me specifically? How long have I got? 600 00:27:59,054 --> 00:28:01,556 -10 minutes. -Make it 10 minutes. 601 00:28:01,598 --> 00:28:04,351 -Okay, 12. -12 minutes and I'm all yours. 602 00:28:04,434 --> 00:28:05,977 All right. 603 00:28:06,061 --> 00:28:08,188 -Are you a hairdresser as well? -No. 604 00:28:08,313 --> 00:28:09,898 Oh. 605 00:28:09,981 --> 00:28:13,568 Heather said something about you having dessert with them 606 00:28:13,735 --> 00:28:15,362 'cause you missed last night. -Yeah. 607 00:28:15,487 --> 00:28:18,281 And she asked if you could sit 608 00:28:18,406 --> 00:28:20,909 topless having dessert. 609 00:28:20,950 --> 00:28:23,286 [laughter] 610 00:28:23,411 --> 00:28:25,205 I have to -- I have to take Whitney a nail file. 611 00:28:25,330 --> 00:28:27,040 Let's come with me in an inflatable 612 00:28:27,082 --> 00:28:29,000 costume to her room. -What am I going to be? 613 00:28:29,084 --> 00:28:31,711 I have a blue shark, a pink shark, a seahorse, 614 00:28:31,878 --> 00:28:34,964 and a lobster. -How do you see? 615 00:28:35,048 --> 00:28:36,841 Well, your head comes through the hole your arm's 616 00:28:37,008 --> 00:28:38,677 in right now. -Oh. 617 00:28:38,802 --> 00:28:40,178 My head comes out of here? 618 00:28:40,345 --> 00:28:41,638 -Yeah. -Like that? 619 00:28:41,721 --> 00:28:45,558 Yeah, yeah, your head comes out of that one. 620 00:28:46,810 --> 00:28:48,103 Like this? 621 00:28:49,521 --> 00:28:50,730 Oh, my gosh. 622 00:28:50,897 --> 00:28:52,732 Oh, it's like dressing a baby. 623 00:28:52,816 --> 00:28:56,027 It really is. It's like dressing a drunk baby. 624 00:28:56,111 --> 00:28:57,237 -Mary. -Just wait till it fluffs up. 625 00:28:57,320 --> 00:28:58,530 This is hilarious. 626 00:28:58,613 --> 00:28:59,781 Okay, we got to get out of here. 627 00:28:59,823 --> 00:29:00,699 We're not going to fit in your room in a minute. 628 00:29:00,865 --> 00:29:02,534 -Okay. Okay. -Okay. 629 00:29:02,617 --> 00:29:04,244 -Okay, girl, let's do it. -Okay. 630 00:29:07,038 --> 00:29:09,249 Oh, my gosh. 631 00:29:09,290 --> 00:29:11,584 -Your little seahorse nose. -Ah! 632 00:29:12,085 --> 00:29:15,755 -Oh, no. -Oh, my God. 633 00:29:15,880 --> 00:29:17,674 Ahh! 634 00:29:17,716 --> 00:29:20,719 [echoes] Ahh! 635 00:29:23,054 --> 00:29:25,265 Oh, my God! 636 00:29:25,432 --> 00:29:27,809 No. Stay closed on your foot. 637 00:29:27,976 --> 00:29:30,145 No, I'm okay. I'm fine. I'm fine. I'm fine. 638 00:29:30,311 --> 00:29:32,647 It's fine. I went to all this trouble. 639 00:29:32,814 --> 00:29:35,984 Let me. Oh, God. Is it bad? It's fine. 640 00:29:37,277 --> 00:29:39,154 Let me just get this. 641 00:29:41,156 --> 00:29:43,825 Oh, my God. I'm in so much pain! 642 00:29:43,908 --> 00:29:45,577 Oh, my God. 643 00:29:46,202 --> 00:29:50,915 Wow. I need the doctor. -We have a medical emergency. 644 00:29:50,957 --> 00:29:52,542 I'm slamming the door. 645 00:29:52,625 --> 00:29:55,795 We were being stupid and then her hand got caught in the door. 646 00:29:55,879 --> 00:29:56,713 Okay, um, wait here. I've got something. 647 00:29:56,755 --> 00:29:58,173 Just -- careful. 648 00:29:58,256 --> 00:29:59,632 Let me see. 649 00:29:59,674 --> 00:30:01,301 Oh, my God. -Oh, it's so much. 650 00:30:01,343 --> 00:30:02,260 Oh, my God. It's so much blood. 651 00:30:04,512 --> 00:30:06,222 -I think I broke it. -Oh, geez. 652 00:30:06,348 --> 00:30:07,974 Here, here, here. 653 00:30:09,017 --> 00:30:10,310 Holy sh-- 654 00:30:10,727 --> 00:30:13,730 -Jason, Jason, Daisy. -Go ahead, Daisy. 655 00:30:13,813 --> 00:30:15,440 Can you please come up to the main saloon? 656 00:30:15,607 --> 00:30:17,692 It looks so terrible. 657 00:30:17,776 --> 00:30:20,070 I think I ripped my fingernail off. 658 00:30:20,153 --> 00:30:21,696 -Jason. -Oh, my God. 659 00:30:21,780 --> 00:30:24,199 It's me again. I'm so sorry. 660 00:30:24,324 --> 00:30:26,034 -I'm trying not to laugh. -It wasn't. 661 00:30:26,076 --> 00:30:27,994 -I don't know what happened. -Yeah, okay. 662 00:30:28,078 --> 00:30:30,872 Oh, I'm so -- I've been so much trouble to you. 663 00:30:30,955 --> 00:30:32,749 Actually, can you not clean it off? 664 00:30:32,832 --> 00:30:35,377 'Cause it's really zombie-ish. Like, maybe you should leave it. 665 00:30:35,460 --> 00:30:36,961 We're gonna wrap it tonight. 666 00:30:37,128 --> 00:30:39,631 He will never have you back, Angie. None of us can come back. 667 00:30:39,714 --> 00:30:41,925 I'm gonna get a little bandage, but. 668 00:30:41,966 --> 00:30:43,677 No use looking at it now. Just hold pressure on it. 669 00:30:43,718 --> 00:30:47,389 I mean, what did I do to deserve this? 670 00:30:47,597 --> 00:30:51,101 I'm the nicest one in this goddamn group. 671 00:30:51,768 --> 00:30:54,688 Why have you guys had to take care of me for two nights? 672 00:30:54,813 --> 00:30:57,315 Oh, my God. I'm a liability. 673 00:30:57,482 --> 00:30:59,943 How does Shawn deal with you? Are you like this at home? 674 00:31:09,077 --> 00:31:12,539 *** 675 00:31:21,715 --> 00:31:23,466 Look at him. Oh, look at him. 676 00:31:23,550 --> 00:31:25,802 You guys. I've got him trained. He's never even done this. 677 00:31:25,844 --> 00:31:27,220 And look, he's... 678 00:31:27,262 --> 00:31:28,263 Would you like to come to Salt Lake? 679 00:31:28,346 --> 00:31:29,973 Michael, you're a born hairdresser. 680 00:31:30,015 --> 00:31:31,891 The thing is, right, if I worked at your hairdressing 681 00:31:32,017 --> 00:31:33,810 salon, the amount of women that would flock to get 682 00:31:33,893 --> 00:31:35,437 the hair done by me. -I'm already flocked. 683 00:31:35,562 --> 00:31:37,105 I love your confidence. 684 00:31:37,188 --> 00:31:39,065 I overnighted these from the UK. 685 00:31:39,149 --> 00:31:42,819 Holy ----ing sh--. Yes, we are. 686 00:31:42,902 --> 00:31:45,196 I want one on my shoulder and one on my face. 687 00:31:45,321 --> 00:31:47,282 Ahh! 688 00:31:47,365 --> 00:31:49,701 You win me over every time there's a theme. 689 00:31:49,784 --> 00:31:54,039 I love a ----ing theme and a girl who dresses on theme. 690 00:31:54,497 --> 00:31:59,294 -I'm not feeling this. -That is so not zombie. 691 00:31:59,753 --> 00:32:02,630 -How is that for you, darling? -It looks -- it feels great. 692 00:32:07,093 --> 00:32:09,721 So guess what I have. This is blood spray. 693 00:32:09,763 --> 00:32:12,307 Don't do that on your carpet. 694 00:32:12,474 --> 00:32:14,017 Why zombie night? 695 00:32:14,142 --> 00:32:16,686 I mean, we love to dig up dirt on each other. 696 00:32:16,728 --> 00:32:20,023 And we love to resurrect old fights from the grave. 697 00:32:20,065 --> 00:32:21,483 [screams] 698 00:32:21,566 --> 00:32:24,152 We could be our own horror movie. 699 00:32:25,820 --> 00:32:28,281 The rumors and nastiness. 700 00:32:35,372 --> 00:32:37,749 Listen, I got to count here. 701 00:32:37,832 --> 00:32:41,086 You exploited my vagina, garbage horse. 702 00:32:41,169 --> 00:32:44,756 -Stop talking about my daughter. -Wake up. 703 00:32:49,636 --> 00:32:51,012 Why is the door not open? 704 00:32:52,138 --> 00:32:53,515 Lord. 705 00:33:00,271 --> 00:33:03,900 [screams] 706 00:33:03,983 --> 00:33:06,152 Welcome to horror night. 707 00:33:09,447 --> 00:33:11,449 [screams] 708 00:33:11,491 --> 00:33:14,494 Can I get any of yous a drink? 709 00:33:14,536 --> 00:33:17,038 I would love a bloody cocktail. 710 00:33:17,163 --> 00:33:20,041 Can I do Old Chateau? 711 00:33:20,333 --> 00:33:21,960 Whatever vintage you have. I'll have that. 712 00:33:22,085 --> 00:33:23,628 Of course. 713 00:33:23,753 --> 00:33:24,963 Hi. 714 00:33:26,673 --> 00:33:28,049 Welcome to the zombies. 715 00:33:28,091 --> 00:33:31,302 Yes. Thank you. You guys look amazing. 716 00:33:31,344 --> 00:33:34,389 I love it. -Thank you. 717 00:33:34,431 --> 00:33:36,725 Thank you. 718 00:33:36,766 --> 00:33:37,976 You know what? Let's cheers to resilience. 719 00:33:38,143 --> 00:33:41,021 And to Angie joining us. Thank you. 720 00:33:41,062 --> 00:33:44,357 Wait, why does that have lips on it? 721 00:33:45,942 --> 00:33:47,402 Excuse me. 722 00:33:48,403 --> 00:33:51,031 I haven't touched this drink. But there's, like, lips. 723 00:33:51,072 --> 00:33:52,782 That's not mine. I didn't do that. 724 00:33:52,866 --> 00:33:55,952 -That's all right. -Okay. Thank you. 725 00:33:56,036 --> 00:34:00,081 Those are not my lips. My lips are not that small. 726 00:34:00,665 --> 00:34:02,292 You guys, how do we feel 727 00:34:02,375 --> 00:34:04,961 the crew did with our zombie theme? 728 00:34:05,045 --> 00:34:08,798 -I'm into the bloody knives. -These are body parts. 729 00:34:08,840 --> 00:34:11,092 -The barbed wire's good. -And then the caution tape. 730 00:34:11,176 --> 00:34:16,181 I might wonder, when would a hazmat balloon be appropriate? 731 00:34:16,306 --> 00:34:20,143 -Oh, thank you. -We all look amazing. 732 00:34:20,226 --> 00:34:22,312 You're the only zombie that I smell 733 00:34:22,395 --> 00:34:24,856 alcohol on their breath. [speaks indistinctly] 734 00:34:27,025 --> 00:34:29,861 Oh, my God. You guys are great. 735 00:34:31,738 --> 00:34:34,366 You guys look amazing. 736 00:34:34,574 --> 00:34:37,369 You guys look even better dead than alive. 737 00:34:37,452 --> 00:34:38,787 Oh, Lord. 738 00:34:38,870 --> 00:34:41,206 For your starter, you have caviar, lentils. 739 00:34:41,289 --> 00:34:43,750 Thank you so much. 740 00:34:43,875 --> 00:34:45,877 -And a butter syrup caviar. -Meredith's caviar. 741 00:34:45,960 --> 00:34:48,213 -Yes. -Mm-hmm. 742 00:34:48,296 --> 00:34:52,884 -Well, let me see if I like it. -Yeah, it's delicious. 743 00:35:00,225 --> 00:35:01,726 Has anyone checked in on the home front? 744 00:35:01,851 --> 00:35:03,144 -I did. -I have. 745 00:35:03,228 --> 00:35:04,896 I personally turned my phone off 746 00:35:04,938 --> 00:35:06,815 and I have not checked in. 747 00:35:06,898 --> 00:35:08,274 I called Todd and Gwen, obviously. 748 00:35:08,400 --> 00:35:11,903 I mean, they weren't exactly jazzed about my updates. 749 00:35:11,945 --> 00:35:13,405 You know what I mean? 750 00:35:13,488 --> 00:35:16,366 You said the thing about the farting and the making out? 751 00:35:16,408 --> 00:35:20,412 Of course I did. Why should I be ashamed to say it? 752 00:35:21,746 --> 00:35:23,748 I'm not the one who made it up. 753 00:35:23,873 --> 00:35:26,001 -Oh, God. -What happened? What happened? 754 00:35:26,126 --> 00:35:28,795 What happened? Tell me. 755 00:35:28,920 --> 00:35:30,755 I think -- I think Todd always feels like he's not really 756 00:35:30,839 --> 00:35:34,801 sure why he's a punchline here all the time. 757 00:35:34,926 --> 00:35:37,470 Like why anybody's partner is a punchline here, you know? 758 00:35:37,554 --> 00:35:39,180 I agree with that. 759 00:35:41,016 --> 00:35:43,435 I just really feel like Todd and Gwen need to be off limits, 760 00:35:43,518 --> 00:35:46,521 and it doesn't seem like that's something you can commit to. 761 00:35:49,774 --> 00:35:54,320 As of today, I will never, ever, ever bring them up. 762 00:35:55,947 --> 00:35:59,951 Or in any capacity. I will never, ever, ever bring them up. 763 00:35:59,993 --> 00:36:01,369 -Okay. -And I'm very sorry 764 00:36:01,411 --> 00:36:04,998 that I hurt your feelings and Todd's and Gwen's. 765 00:36:05,123 --> 00:36:06,958 Very sorry. 766 00:36:07,000 --> 00:36:08,501 I think it's disrespectful not 767 00:36:08,626 --> 00:36:10,587 to acknowledge when someone is speaking to you. 768 00:36:10,628 --> 00:36:14,215 So I acknowledge that Lisa is speaking, and it is to me. 769 00:36:14,299 --> 00:36:17,886 Otherwise, those words mean nothing. 770 00:36:18,219 --> 00:36:20,597 I didn't tell Angie anything with the intention for 771 00:36:20,680 --> 00:36:21,723 her to bring it in front of a group 772 00:36:21,848 --> 00:36:23,808 and humiliate Bronwyn. 773 00:36:23,892 --> 00:36:26,061 You know, like, I don't like to hurt people that way. 774 00:36:26,144 --> 00:36:28,271 Like, humiliation. I've never done that. 775 00:36:28,355 --> 00:36:30,065 I've never gone after that tactic. 776 00:36:30,106 --> 00:36:32,609 I'll defend myself, but I don't try and, like, 777 00:36:32,692 --> 00:36:35,236 go for the jugular like I can. 778 00:36:35,278 --> 00:36:36,905 And if you open the door, I'll walk through it. 779 00:36:36,988 --> 00:36:39,449 But I just want to be status 780 00:36:39,532 --> 00:36:41,159 quo at this point with Bronwyn. 781 00:36:41,284 --> 00:36:45,705 And I'm genuinely sorry if she's embarrassed and hurt. 782 00:36:53,004 --> 00:36:55,215 We need a zombie walk. 783 00:36:59,511 --> 00:37:01,513 This looks fabulous. 784 00:37:03,098 --> 00:37:06,226 You guys, the boat is rocking. 785 00:37:08,853 --> 00:37:11,022 Do you feel the boat rocking and rolling? 786 00:37:11,106 --> 00:37:15,360 My gosh, this is crazy. 787 00:37:15,402 --> 00:37:16,945 -Oh, no. -Oh, no, Britani. 788 00:37:17,028 --> 00:37:20,281 I'll be right back. I'll be right back. 789 00:37:20,323 --> 00:37:24,369 -What happened? -Think she's getting seasick. 790 00:37:25,662 --> 00:37:27,122 She's throwing up? 791 00:37:28,790 --> 00:37:30,959 -Oh, no. -Oh, no. 792 00:37:31,084 --> 00:37:32,961 I mean, it's not zombie 793 00:37:33,086 --> 00:37:35,463 night until something comes back up from the grave, you know? 794 00:37:36,089 --> 00:37:39,050 So Britani, throwing up feels pretty on brand for this dinner. 795 00:37:46,141 --> 00:37:49,769 -Are you okay? -I just got a little seasick. 796 00:37:55,025 --> 00:37:56,317 Thank you. 797 00:38:03,950 --> 00:38:05,744 Can I just say, why are 798 00:38:05,827 --> 00:38:07,328 you drinking tequila when you just threw up? 799 00:38:07,412 --> 00:38:09,164 'Cause I'm trying to feel better. 800 00:38:09,289 --> 00:38:11,041 Give her a break, Mer. 801 00:38:11,166 --> 00:38:13,710 Why is it your business? Like, why do you care? 802 00:38:13,793 --> 00:38:15,170 Is there anyone at the table who thinks drinking tequila -- 803 00:38:15,253 --> 00:38:17,255 Are you the expert in vomitting? 804 00:38:17,380 --> 00:38:20,175 No, I'm not. But is there anyone at the table -- 805 00:38:20,258 --> 00:38:21,634 Why would she care? 806 00:38:21,760 --> 00:38:23,762 You think drinking tequila while you're throwing up 807 00:38:23,845 --> 00:38:25,638 is a good idea? -I think it's her business. 808 00:38:25,722 --> 00:38:27,807 Maybe she's having the hair of the dog. 809 00:38:27,891 --> 00:38:30,727 Hair of the dog? Woof, woof. 810 00:38:31,603 --> 00:38:33,897 I would say that to my daughter. I would say it to anybody. 811 00:38:33,980 --> 00:38:36,191 The rocking got to me for a second and I'm 812 00:38:36,316 --> 00:38:37,150 trying to feel better. 813 00:38:37,233 --> 00:38:38,360 Not 'cause I care. 814 00:38:40,612 --> 00:38:41,946 You know what? 815 00:38:43,198 --> 00:38:47,035 I'm actually concerned about something that I saw on TikTok. 816 00:38:47,118 --> 00:38:49,162 What is it? 817 00:38:49,704 --> 00:38:53,416 I saw something on TikTok today about 818 00:38:53,500 --> 00:38:57,212 Seth's possible indiscretion. 819 00:39:09,224 --> 00:39:11,393 I saw something on TikTok today about 820 00:39:12,185 --> 00:39:16,398 Seth's possible indiscretion. 821 00:39:16,481 --> 00:39:18,066 What are you saying? 822 00:39:18,149 --> 00:39:22,487 -What are you saying? -Seth's having a mistress. 823 00:39:26,032 --> 00:39:28,284 -Oh, it's some Salt Lake City. -Oh, my God. 824 00:39:28,410 --> 00:39:31,079 My friend's Uber driver last month in Columbus, Ohio, 825 00:39:31,121 --> 00:39:34,124 showed her a picture of Seth with his mistress because 826 00:39:34,249 --> 00:39:38,503 she was their Uber driver like six months ago. 827 00:39:38,545 --> 00:39:39,587 -Why would she say that? -My husband does 828 00:39:39,671 --> 00:39:41,339 not have a mistress. 829 00:39:41,381 --> 00:39:43,800 We are in a monogamous marriage 830 00:39:43,925 --> 00:39:46,428 because your boyfriend breaks up with you every time 831 00:39:46,553 --> 00:39:47,887 he wants to sleep with someone else. 832 00:39:47,971 --> 00:39:49,806 That's your problem. -I break up with him. 833 00:39:49,931 --> 00:39:51,266 Not mine. 834 00:39:54,310 --> 00:40:00,525 You're a liar and a malicious, despicable person. 835 00:40:00,608 --> 00:40:02,360 And you know what? 836 00:40:02,485 --> 00:40:04,863 I'm not interested in you trying to interfere in my relationship 837 00:40:04,946 --> 00:40:07,657 because you're jealous that you can't hold a man down. 838 00:40:07,782 --> 00:40:11,077 I mean, it's all. Have you not seen it? It's all over TikTok. 839 00:40:11,161 --> 00:40:14,539 No, I have not seen it, nor do I care. 840 00:40:14,581 --> 00:40:17,208 She showed me. -Yeah, so she's sharing it. 841 00:40:17,292 --> 00:40:19,336 You didn't see it. 842 00:40:19,419 --> 00:40:21,129 Listen, I get it if you don't want to share. 843 00:40:21,254 --> 00:40:23,840 I get that. -You stay away from me. 844 00:40:23,923 --> 00:40:25,842 She needs to stay away. 845 00:40:25,884 --> 00:40:27,635 Oh, my gosh. Now you're gonna throw something at me? 846 00:40:27,719 --> 00:40:30,263 Not at you. 847 00:40:31,598 --> 00:40:33,475 You broke a glass on me last night. 848 00:40:33,516 --> 00:40:37,979 No, you tried to throw it at me, and I put my hand down. 849 00:40:38,188 --> 00:40:40,940 I don't know why Britani is even talking about me, 850 00:40:41,066 --> 00:40:43,526 my marriage, or my husband. 851 00:40:43,651 --> 00:40:47,989 I have not talked about all this stuff out there about Britani. 852 00:40:48,114 --> 00:40:50,450 Like, there's plenty to talk about. 853 00:40:50,575 --> 00:40:53,787 Leave me alone. Leave my husband alone. 854 00:40:53,912 --> 00:40:56,164 Go focus on your own misery, 855 00:40:56,247 --> 00:40:59,334 because you are a miserable bitch. 856 00:41:00,502 --> 00:41:03,129 I don't want her around me. She's filled with hate. 857 00:41:03,213 --> 00:41:05,340 Keep her away. -That's all I'm saying. 858 00:41:05,465 --> 00:41:09,469 -Bring us the zombie food. -Can I have the saw back? 859 00:41:09,552 --> 00:41:11,513 Whose saw was this? Sorry. It was your saw. 860 00:41:11,596 --> 00:41:12,681 It's Meredith. 861 00:41:12,722 --> 00:41:13,932 Here you go. 862 00:41:15,684 --> 00:41:17,686 Should I bring up all the troll commentary about every 863 00:41:17,811 --> 00:41:19,312 single person? -We're not saying it's true. 864 00:41:19,437 --> 00:41:22,190 We're just saying that, like, if you -- 865 00:41:22,315 --> 00:41:23,274 if you need to talk -- -You brought it up. 866 00:41:23,358 --> 00:41:25,151 I don't need to talk to you anymore. 867 00:41:25,235 --> 00:41:28,029 Hi. Oh, you look so good. You look great. 868 00:41:28,113 --> 00:41:29,739 You want to talk about what I've seen about 869 00:41:29,823 --> 00:41:30,990 other people's husbands? 870 00:41:31,074 --> 00:41:33,910 I don't think so. I don't do that. 871 00:41:33,993 --> 00:41:38,790 -How's the dessert, ladies? -Just gross and just like her. 872 00:41:38,873 --> 00:41:40,166 Oh, she's vile. 873 00:41:40,208 --> 00:41:42,210 Get her away from me. I knew it a year ago. 874 00:41:42,252 --> 00:41:44,295 I know it again now. 875 00:41:44,379 --> 00:41:47,882 Look at, like, how he just gracefully declined. 876 00:41:48,008 --> 00:41:50,677 -I will get you your dessert. -What? 877 00:41:50,760 --> 00:41:52,053 I will get you your dessert. 878 00:41:52,137 --> 00:41:53,304 But you're not meant to be there. 879 00:41:53,430 --> 00:41:54,639 Wasn't that great? 880 00:41:54,681 --> 00:41:57,058 You guys chased him off the ----ing table. 881 00:41:57,183 --> 00:41:59,686 -That's our friend. -That was, like, embarrassing. 882 00:42:06,693 --> 00:42:10,071 The zombie ice cream cake. Delicious. 883 00:42:12,866 --> 00:42:15,201 WHITNEY: Next time on "The Real Housewives of Salt Lake City"... 884 00:42:15,285 --> 00:42:17,620 We are gonna free you, uni. 885 00:42:17,662 --> 00:42:19,497 Ooh! 886 00:42:19,622 --> 00:42:21,624 [distorted voice] You are loved... 887 00:42:21,666 --> 00:42:23,126 You missed the flight. 888 00:42:23,168 --> 00:42:25,503 Meredith was completely unhinged. 889 00:42:25,587 --> 00:42:28,340 Meredith was yelling at me about her. 890 00:42:28,465 --> 00:42:29,883 So out of control. 891 00:42:29,966 --> 00:42:31,509 At the end of the day, right is right, 892 00:42:31,634 --> 00:42:33,345 and wrong is wrong. 893 00:42:33,428 --> 00:42:35,138 If I was yelling and screaming, I would have 894 00:42:35,263 --> 00:42:37,098 had an air marshal there waiting to arrest me. 64403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.