All language subtitles for Simulacra (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,143 --> 00:01:31,889 "Did I write this destiny myself," 2 00:01:32,380 --> 00:01:36,635 "Or was I written into it?" 3 00:01:37,042 --> 00:01:42,829 "Every face looks so helpless" 4 00:01:43,173 --> 00:01:48,574 "In this dreamlike world." 5 00:01:49,358 --> 00:01:55,134 "I'm a lover of love, moving to your rhythm." 6 00:01:55,168 --> 00:02:00,018 "Show me the way." 7 00:02:04,776 --> 00:02:10,852 "Are you a riddle" 8 00:02:15,511 --> 00:02:21,030 "Or perhaps a story untold?" 9 00:03:07,571 --> 00:03:10,809 Good morning, Nayan. Wake up. 10 00:03:14,787 --> 00:03:17,687 Good morning, Nayan. Wake up. 11 00:03:48,224 --> 00:03:49,569 I don't understand. 12 00:03:50,522 --> 00:03:53,975 - Same dream again. - Oh, same dream? 13 00:03:55,308 --> 00:03:57,176 I don't remember my dreams. 14 00:03:57,610 --> 00:04:01,704 Yes, this is one of the side effects people are reporting. 15 00:04:02,124 --> 00:04:04,324 They do not remember their dreams anymore. 16 00:04:05,075 --> 00:04:07,270 Because of constant use of microchip, 17 00:04:07,535 --> 00:04:09,410 it gets difficult to distinguish 18 00:04:09,440 --> 00:04:12,233 between what is dream and what is imagination. 19 00:04:12,666 --> 00:04:16,921 With any new technology, our body takes time to keep up with it. 20 00:04:17,871 --> 00:04:19,565 Did you see any new details? 21 00:04:19,595 --> 00:04:21,816 Or was it exactly the same? 22 00:04:24,386 --> 00:04:25,693 Exactly the same dream. 23 00:04:26,691 --> 00:04:28,500 I still wasn't able to see her face today. 24 00:04:29,072 --> 00:04:30,550 Some of those places... 25 00:04:35,278 --> 00:04:36,857 unknown, yet so familiar. 26 00:04:41,440 --> 00:04:43,407 I don't know if it's making any sense to you. 27 00:04:44,229 --> 00:04:48,734 As per your description, seems like it's your imagination. 28 00:04:48,846 --> 00:04:49,719 No. 29 00:04:51,461 --> 00:04:52,869 It's not my imagination. 30 00:04:59,144 --> 00:05:00,467 Wish I could see her face. 31 00:05:08,742 --> 00:05:10,798 For some reason, I can't seem to forget that dream. 32 00:05:12,939 --> 00:05:15,792 As if it's constantly running in the back of my head. 33 00:05:19,043 --> 00:05:20,810 I wish I could figure out those places. 34 00:05:21,057 --> 00:05:24,490 If you describe it accurately, then it's possible. 35 00:05:24,714 --> 00:05:26,404 Really? Let's do it then. 36 00:05:27,412 --> 00:05:28,505 Before that, 37 00:05:28,699 --> 00:05:32,406 you have a couple of urgent messages from Shrikant and Anurag. 38 00:05:36,461 --> 00:05:38,826 Skip Shrikant. Read Anurag's message. 39 00:05:39,845 --> 00:05:43,903 Hi, Nayan, just to remind you that your deadline is due tomorrow. 40 00:05:44,239 --> 00:05:46,588 I hope you've cracked the story. 41 00:05:46,812 --> 00:05:48,867 Can't wait to hear it from you. 42 00:05:49,234 --> 00:05:50,374 Message over. 43 00:05:50,577 --> 00:05:52,348 Open my story notes. 44 00:05:57,732 --> 00:06:00,861 One more thing, Nayan, you have a date in half an hour. 45 00:06:01,095 --> 00:06:02,631 What would you like to do? 46 00:06:02,834 --> 00:06:07,707 Find the dream location, crack the story or go on a date? 47 00:06:28,069 --> 00:06:33,186 By the way, don't even bother about asking me my profile name. 48 00:06:33,577 --> 00:06:37,623 If you would've come 10 minutes later, I would've joined... 49 00:06:50,690 --> 00:06:52,677 Fifty shades of grey. 50 00:06:52,836 --> 00:06:54,867 - Let's go for drinks? - Sure. 51 00:07:31,512 --> 00:07:32,372 Rajnish, 52 00:07:32,402 --> 00:07:34,182 why can't I find my soulmate, man? 53 00:07:34,322 --> 00:07:37,845 I mean I keep wondering why am I so damn unlucky? 54 00:07:39,554 --> 00:07:41,984 When I watch my favourite love stories, 55 00:07:42,008 --> 00:07:46,212 and I see two people connecting on deeper levels, 56 00:07:47,686 --> 00:07:50,975 falling in love with each other, I wonder "Why can't I have that?" 57 00:07:51,005 --> 00:07:52,060 Something like that I- 58 00:07:52,838 --> 00:07:54,235 I want that in my life. 59 00:08:30,459 --> 00:08:33,662 Good Evening Nayan, You got another message from Shrikant. 60 00:08:33,831 --> 00:08:35,114 Do you want me to play? 61 00:08:36,181 --> 00:08:36,865 Yes. 62 00:08:39,336 --> 00:08:43,591 Hey, It's me again. I know why you're not answering my calls. 63 00:08:44,171 --> 00:08:47,721 Still I am inviting for tomorrow. Call me when you are free. 64 00:08:52,542 --> 00:08:55,862 - Call Shrikant. - Okay, calling Shrikant. 65 00:08:57,620 --> 00:08:58,853 Actually drop the call. 66 00:08:59,534 --> 00:09:00,480 Call dropped. 67 00:09:01,791 --> 00:09:03,897 Okay, show me my story notes. 68 00:09:08,724 --> 00:09:11,272 Show me some quotes by Philip Dick. 69 00:09:12,841 --> 00:09:15,081 There is no route out of the maze. 70 00:09:15,641 --> 00:09:20,987 The maze shifts as you move through it because it is alive. 71 00:09:25,694 --> 00:09:26,865 Save this quote for me. 72 00:09:27,124 --> 00:09:29,099 Okay. Saving this quote. 73 00:09:29,457 --> 00:09:33,481 And remind me to buy the physical copy of this Philip Dick book. 74 00:09:34,268 --> 00:09:35,770 Okay. Done. 75 00:09:36,254 --> 00:09:39,477 Reminder to attend Rajnish's Birthday Party tomorrow. 76 00:09:44,035 --> 00:09:45,466 - So how's work? - All good. 77 00:09:45,496 --> 00:09:46,280 Nice to see you. 78 00:09:46,310 --> 00:09:47,071 It's been a while. 79 00:09:47,101 --> 00:09:49,229 It's been a while man, you know I am just figuring... 80 00:09:49,464 --> 00:09:51,669 - Hey, Mayur. - Hey, Mr. Robot. 81 00:09:51,893 --> 00:09:52,879 - How are you? - How are you? 82 00:09:52,909 --> 00:09:53,555 All well. 83 00:09:54,462 --> 00:09:56,683 - Hey, happy birthday, Rajnish. - Thank you. 84 00:10:06,188 --> 00:10:09,188 Hey last time you narrated a story, is it complete? 85 00:10:09,599 --> 00:10:10,958 The concept was very interesting. 86 00:10:10,988 --> 00:10:13,897 I'm still working on it. No, it's not complete yet. 87 00:10:14,529 --> 00:10:17,065 It's your take on some old classic film, right? 88 00:10:17,392 --> 00:10:19,169 It's probably some old French film. 89 00:10:19,648 --> 00:10:22,435 Anyway, these days nobody does anything original. 90 00:10:27,077 --> 00:10:29,621 Rajnish, it's not about where you take it from. 91 00:10:29,662 --> 00:10:31,355 It's about where you take it to. 92 00:10:34,633 --> 00:10:35,368 Hello? 93 00:10:36,705 --> 00:10:39,031 Yes, Shrikant? Okay, sure I'll pick you up. 94 00:10:39,358 --> 00:10:41,052 I'm just going to pick up Shrikant and I'll be right back. 95 00:10:41,082 --> 00:10:41,863 That's fine. 96 00:10:47,368 --> 00:10:48,443 You know what? I have no idea 97 00:10:48,467 --> 00:10:50,141 what the issues are between the both of you. 98 00:10:50,671 --> 00:10:51,872 What's happened? 99 00:10:54,060 --> 00:10:55,012 Shrikant is here. 100 00:10:58,434 --> 00:11:00,167 - Hey bro, how are you? - How are you? 101 00:11:01,295 --> 00:11:02,387 Good? 102 00:11:02,708 --> 00:11:03,423 Good. 103 00:11:04,121 --> 00:11:05,477 - Hey Shrikant. - Hey, Mayur, How are you? 104 00:11:06,100 --> 00:11:07,409 - All well. - Fantastic. 105 00:11:08,412 --> 00:11:09,854 So, what's happening? 106 00:11:10,014 --> 00:11:12,653 Guys, I want to share some news with you. 107 00:11:13,184 --> 00:11:14,080 I'll show you something. 108 00:11:19,245 --> 00:11:23,736 How do we differentiate between fake and real by what we feel is real? 109 00:11:24,910 --> 00:11:26,615 Once you feel an emotion... 110 00:11:26,806 --> 00:11:31,098 whether it is fake, implanted, true, 111 00:11:31,877 --> 00:11:33,848 it just feels truthful. 112 00:11:34,643 --> 00:11:36,098 It just feels real. 113 00:11:38,396 --> 00:11:42,150 Have you ever wanted to go to Mt. Everest, but couldn't go? 114 00:11:42,180 --> 00:11:44,520 Maybe an expedition in Antarctica? 115 00:11:45,047 --> 00:11:47,337 Maybe you want to complete the unfinished conversation 116 00:11:47,367 --> 00:11:50,392 with someone close to you who passed away? 117 00:11:50,789 --> 00:11:54,719 We at Simulacra, can provide that experience to you 118 00:11:55,177 --> 00:11:57,963 by implanting these memories inside you 119 00:11:58,588 --> 00:12:02,432 which for you will be as real as reality. 120 00:12:10,687 --> 00:12:11,970 This is all very interesting. 121 00:12:13,381 --> 00:12:16,443 Finally Me and Manasa have adopted a girl. 122 00:12:16,768 --> 00:12:17,846 She is 10. 123 00:12:19,850 --> 00:12:23,380 I am sure, you guys have thought well before taking this decision. 124 00:12:25,616 --> 00:12:27,454 Don't you think they will find it difficult 125 00:12:27,478 --> 00:12:29,316 to accept each other as mother and daughter? 126 00:12:30,613 --> 00:12:32,464 Regarding this, I want to share something. 127 00:12:33,423 --> 00:12:35,340 Using this Simulacra's technology, 128 00:12:35,370 --> 00:12:40,035 we have implanted few memories in Manasa's and Swara's brain. 129 00:12:40,749 --> 00:12:42,626 Which will help them to have relationship 130 00:12:42,657 --> 00:12:44,109 like real mother and daughter. 131 00:12:47,829 --> 00:12:50,678 Today is Rajnish Uncle's Birthday. Wish him. 132 00:12:51,551 --> 00:12:53,351 Happy Birthday Rajnish uncle. 133 00:12:53,381 --> 00:12:54,521 Good girl, Swara. 134 00:12:55,262 --> 00:12:59,062 Eat your food, Come on. Do you need some more juice? 135 00:13:04,502 --> 00:13:07,562 You guys can't spend even a little time without technology? 136 00:13:08,753 --> 00:13:11,087 What happens if either of these two comes to know 137 00:13:11,111 --> 00:13:12,614 that these memories are fake, 138 00:13:13,213 --> 00:13:13,909 then? 139 00:13:15,035 --> 00:13:17,954 See human mind and emotions are very complex. 140 00:13:18,621 --> 00:13:21,925 Suppose someone has implanted fake memories in your mind. 141 00:13:23,162 --> 00:13:24,481 How would you feel? 142 00:13:58,195 --> 00:14:01,410 Philosia, same dream again. 143 00:14:05,010 --> 00:14:07,240 I think, until I crack this dream, 144 00:14:08,466 --> 00:14:10,510 I won't be able to crack my story either. 145 00:14:15,065 --> 00:14:16,697 Even this time her face was not visible. 146 00:14:21,004 --> 00:14:23,765 Okay, Philosia, tell me. Is there any way to crack the locations? 147 00:14:24,110 --> 00:14:25,667 By analyzing your data, 148 00:14:25,697 --> 00:14:27,657 I can suggest you these locations. 149 00:14:31,978 --> 00:14:34,109 I think, it was a seaside mountain. 150 00:14:35,095 --> 00:14:36,625 Here are the options. 151 00:14:40,257 --> 00:14:42,732 Also if I am not wrong, there was a bench on the cliff. 152 00:14:42,762 --> 00:14:44,977 These are the options with a bench. 153 00:14:45,424 --> 00:14:48,737 Open option number 1. - Opening option number 1. 154 00:14:49,306 --> 00:14:51,105 Interesting. It's Cornwall. 155 00:14:51,843 --> 00:14:52,813 Cornwall. 156 00:14:54,660 --> 00:14:55,384 Strange, I've- 157 00:14:56,336 --> 00:14:57,573 I've never been to Cornwall. 158 00:14:58,084 --> 00:14:59,322 Anurag calling. 159 00:15:00,055 --> 00:15:01,382 Oh shit! 160 00:15:03,189 --> 00:15:06,272 My draft isn't ready yet. I don't know what I'm going to do. 161 00:15:06,533 --> 00:15:11,392 As you said earlier, to crack the story crack the dream. 162 00:15:14,582 --> 00:15:16,625 To crack the story, crack the dream... 163 00:15:25,565 --> 00:15:27,892 Searching for people you have met before. 164 00:15:30,724 --> 00:15:31,904 This will take some time. 165 00:15:32,238 --> 00:15:35,472 Once the search is finished, you will be notified. 166 00:16:05,669 --> 00:16:06,872 Search finished. 167 00:16:36,157 --> 00:16:36,820 Hi. 168 00:16:38,352 --> 00:16:39,217 Hi. 169 00:16:48,008 --> 00:16:49,087 Do you remember me? 170 00:16:50,897 --> 00:16:52,590 The oldest pickup line. 171 00:16:53,037 --> 00:16:54,306 Not interested. 172 00:16:55,740 --> 00:16:58,920 If you don't mind, could you please share your chip passcode? 173 00:16:59,613 --> 00:17:01,966 I found a picture of you in my memory. 174 00:17:03,029 --> 00:17:05,430 I really think we've met somewhere. 175 00:17:07,042 --> 00:17:09,296 It's not that hard to find someone's picture. 176 00:17:10,216 --> 00:17:11,827 That too in this day and age. 177 00:17:14,620 --> 00:17:16,248 We've never met before, trust me. 178 00:17:17,205 --> 00:17:18,344 You sure? - Mhm. 179 00:18:02,700 --> 00:18:04,026 There's a bookstore here. 180 00:18:04,148 --> 00:18:06,731 It has the Philip Dick book you wanted to buy. 181 00:18:08,142 --> 00:18:12,717 How do we differentiate between fake and real by what we feel is real? 182 00:18:13,867 --> 00:18:15,048 Once you feel an emotion... 183 00:18:15,670 --> 00:18:19,805 whether it is fake, implanted, true... 184 00:18:20,796 --> 00:18:22,289 it just feels truthful. 185 00:18:23,299 --> 00:18:24,949 It just feels real. 186 00:18:29,362 --> 00:18:31,582 You? Here as well? 187 00:18:34,061 --> 00:18:35,180 You're stalking me? 188 00:18:35,210 --> 00:18:37,734 Am I a stalk- No I'm not stalking you. 189 00:18:38,997 --> 00:18:40,236 I'm here to buy a book. 190 00:18:40,663 --> 00:18:42,485 Really? Which one? 191 00:18:43,021 --> 00:18:44,410 I think it's not available here. 192 00:18:45,655 --> 00:18:47,380 I know you're lying. 193 00:18:47,632 --> 00:18:48,755 Why would I lie? 194 00:18:49,137 --> 00:18:52,506 I came here and coincidentally bumped into you. That's all. 195 00:18:54,801 --> 00:18:56,975 By the way, which book are you looking for? 196 00:18:57,398 --> 00:18:58,212 Uh- - And... 197 00:19:00,288 --> 00:19:01,692 why don't you use a microchip? 198 00:19:02,981 --> 00:19:04,619 I don't use it much. 199 00:19:06,429 --> 00:19:07,213 Okay. 200 00:19:10,682 --> 00:19:13,204 Why don't you tell me the name of the book? I'll scan it for you. 201 00:19:13,561 --> 00:19:15,605 I can't find it yet, but... 202 00:19:16,460 --> 00:19:18,749 I'm pretty sure I'll find it here. 203 00:19:20,193 --> 00:19:21,617 How can you be so sure? 204 00:19:22,479 --> 00:19:23,619 My gut feeling. 205 00:19:24,408 --> 00:19:25,849 Never goes wrong. 206 00:19:27,012 --> 00:19:27,802 Really? 207 00:19:30,649 --> 00:19:32,586 Technology can be wrong too. 208 00:19:33,790 --> 00:19:35,361 Nothing is foolproof, you see. 209 00:19:37,453 --> 00:19:38,169 Maybe. 210 00:19:38,966 --> 00:19:42,099 I only offered because it saves a lot of time. 211 00:19:42,823 --> 00:19:43,955 Agreed. 212 00:19:45,517 --> 00:19:49,594 But I was addicted, and to get out of this was... 213 00:19:50,392 --> 00:19:52,036 quite difficult, you know? 214 00:19:53,087 --> 00:19:56,202 It actually reminds me of a... Sorry. 215 00:19:56,706 --> 00:19:58,771 Reminds me of this quote. 216 00:19:59,078 --> 00:20:00,866 There's no route out of the maze... 217 00:20:01,371 --> 00:20:03,402 The maze shifts as you move through it. 218 00:20:05,410 --> 00:20:07,343 Because it is alive. - Because it is alive. 219 00:20:11,311 --> 00:20:12,481 Ma'am, this is your book. 220 00:20:12,760 --> 00:20:14,491 Thank you. - Shit. 221 00:20:15,671 --> 00:20:17,241 One second. 222 00:20:19,474 --> 00:20:21,979 You won't believe, I was here to buy this book, Phillip Dick. 223 00:20:23,159 --> 00:20:23,892 The same. 224 00:20:24,187 --> 00:20:26,809 I would like to have another copy of the same book. 225 00:20:27,284 --> 00:20:29,604 Oh, sorry. We have just one book left. 226 00:20:31,475 --> 00:20:32,218 Okay. 227 00:20:34,036 --> 00:20:35,077 Would you like this? 228 00:20:36,558 --> 00:20:38,271 No thanks, that's okay. 229 00:20:38,761 --> 00:20:40,738 I'm Nivi, by the way. Hi. 230 00:20:41,616 --> 00:20:43,689 Hi, I'm Nayan. - Hi, Nayan. 231 00:20:43,719 --> 00:20:46,054 Nice to meet you. - Nice to meet you too, Nivi. 232 00:20:47,207 --> 00:20:48,693 Are you sure, you don't want this? 233 00:20:49,064 --> 00:20:50,789 No it's okay. You can keep it. 234 00:20:51,186 --> 00:20:53,667 I do have a digital copy. But you know what... 235 00:20:55,659 --> 00:20:57,202 ...nothing beats the physical copy. 236 00:20:57,795 --> 00:20:59,025 Really. - I know right. 237 00:20:59,937 --> 00:21:01,252 Truly get what you mean. 238 00:21:02,390 --> 00:21:03,295 Shall we? - Yes. 239 00:21:04,051 --> 00:21:06,242 This way - I think... 240 00:21:06,272 --> 00:21:07,634 This way... - Yes this way. 241 00:21:21,189 --> 00:21:22,087 So, Tell me. 242 00:21:23,447 --> 00:21:25,798 Why did you feel that we've met before? 243 00:21:33,683 --> 00:21:36,133 The red jacket you have on, - Right. 244 00:21:37,137 --> 00:21:40,000 I remember moments where you're wearing the same jacket. 245 00:21:40,123 --> 00:21:41,660 What nonsense! 246 00:21:43,952 --> 00:21:47,724 Okay, if we've met, tell me where and when? 247 00:21:49,374 --> 00:21:50,805 Okay, let me think. 248 00:21:57,328 --> 00:21:58,902 I guess it was some resort by the beach. 249 00:22:00,504 --> 00:22:03,365 And out of nowhere a Spanish couple started fighting... 250 00:22:04,052 --> 00:22:05,482 and both of us we were right there. 251 00:22:05,512 --> 00:22:06,284 Right? 252 00:22:11,462 --> 00:22:16,755 (Foreign Language) 253 00:22:32,147 --> 00:22:35,437 Do you know French? That was French right? 254 00:22:35,781 --> 00:22:37,812 - I think that was Spanish. - Is it? 255 00:22:37,842 --> 00:22:38,985 - Yes. - Okay. 256 00:22:41,388 --> 00:22:42,218 I am Nayan. 257 00:22:43,363 --> 00:22:44,250 I am Nivi. 258 00:22:46,996 --> 00:22:48,684 By the way which book are you reading? 259 00:22:48,970 --> 00:22:51,316 Simulacra and Simulation by Jean Baudrillard 260 00:22:51,831 --> 00:22:53,405 Then you ask me what book I was reading. 261 00:22:54,664 --> 00:22:57,411 I said Memetic Desire by Girad. 262 00:22:59,843 --> 00:23:02,704 As we both started to enjoy the conversation... 263 00:23:03,562 --> 00:23:06,366 ...I asked if you will like to explore the resort together... 264 00:23:06,396 --> 00:23:08,254 and you agreed to it. 265 00:23:15,139 --> 00:23:17,393 So, we started exploring the resort and... 266 00:23:17,423 --> 00:23:19,724 And I'm pretty sure we've never met. 267 00:23:24,588 --> 00:23:25,180 Okay. 268 00:23:26,427 --> 00:23:31,021 If we have met, where do you think we met and when? 269 00:23:32,004 --> 00:23:36,911 Can you be more specific? Like specific time,date or month? 270 00:23:38,025 --> 00:23:39,514 So basically you want to test me right now? 271 00:23:39,544 --> 00:23:40,228 - Okay sure. - Yes. 272 00:23:40,359 --> 00:23:41,297 So we... 273 00:23:45,857 --> 00:23:46,946 ...the date and month... 274 00:23:50,731 --> 00:23:51,797 This is strange... 275 00:23:52,822 --> 00:23:53,874 Why can't I recollect? 276 00:23:54,570 --> 00:23:59,022 You know, you remember the whole memory... 277 00:23:59,332 --> 00:24:02,847 but you don't remember when we met? 278 00:24:03,208 --> 00:24:05,019 And you expect me to believe you? 279 00:24:05,805 --> 00:24:07,187 Really? You expect me to believe you? 280 00:24:07,217 --> 00:24:08,919 I really think you are making all of this up 281 00:24:08,943 --> 00:24:10,326 and all this is your imagination. 282 00:24:10,356 --> 00:24:12,500 This is not my imagination and I am not making this up. 283 00:24:12,530 --> 00:24:13,849 Then how do I believe you? 284 00:24:14,602 --> 00:24:16,375 I remember meeting you. Just give me a moment. 285 00:24:16,405 --> 00:24:17,705 Let me just try to recollect. 286 00:24:27,937 --> 00:24:28,906 Woodbury Resort 287 00:24:30,419 --> 00:24:31,350 - Wait - Yes 288 00:24:31,495 --> 00:24:33,306 - Did you say Woodbury Resort? - Yes 289 00:24:35,015 --> 00:24:36,111 That's strange. 290 00:24:36,834 --> 00:24:43,552 I did a solo trip 6 months ago to Woodbury Resort. 291 00:24:44,471 --> 00:24:45,921 - Alone - Okay 292 00:24:51,729 --> 00:24:53,565 -I remember that French couples fight. - Exactly 293 00:24:54,496 --> 00:24:57,179 (Foreign Language) 294 00:25:14,165 --> 00:25:16,641 Nivi I am sure, we are not talking about different couples. 295 00:25:17,033 --> 00:25:18,996 Are you still stuck on the same thing? 296 00:25:20,088 --> 00:25:22,676 How do you not remember? Everything happened in front of us. 297 00:25:23,001 --> 00:25:25,463 When we haven't met at all, how will there be remembrance? 298 00:25:25,716 --> 00:25:28,092 I have been trying to make you understand since long... 299 00:25:28,122 --> 00:25:29,674 ...but still you are so confident. 300 00:25:30,584 --> 00:25:33,592 Now I feel like you're taking me for someone else. 301 00:25:36,853 --> 00:25:37,372 Okay. 302 00:25:37,980 --> 00:25:38,614 That's fine. 303 00:25:40,089 --> 00:25:41,989 You went to woodbury park... 304 00:25:43,668 --> 00:25:45,707 maybe you met another girl, 305 00:25:45,908 --> 00:25:48,969 ...you spent time with her and now you are mistaking me for her. 306 00:25:49,392 --> 00:25:50,412 What? One second. 307 00:25:54,634 --> 00:25:58,085 Nivi I don't know if you are serious or just kidding. 308 00:25:58,683 --> 00:25:59,630 No, what do you think? 309 00:25:59,717 --> 00:26:01,697 I can’t tell the difference between you and someone else? 310 00:26:01,735 --> 00:26:02,855 Clearly you can’t. 311 00:26:04,387 --> 00:26:07,794 You only think. You have to take so much effort... 312 00:26:07,824 --> 00:26:09,192 ...just to remember everything and 313 00:26:09,216 --> 00:26:10,581 still you don't remember when we met? 314 00:26:12,525 --> 00:26:13,956 Seriously think about it. 315 00:26:21,110 --> 00:26:21,673 Okay. 316 00:26:22,212 --> 00:26:24,453 Off late I have been getting confused with lot of things... 317 00:26:26,835 --> 00:26:30,000 But I am 100% sure... I know that I have met you... 318 00:26:30,298 --> 00:26:31,717 we spent time together.. 319 00:26:32,585 --> 00:26:34,624 I know this face. I clearly... 320 00:26:35,808 --> 00:26:36,872 I clearly remember you 321 00:26:40,006 --> 00:26:40,785 Okay 322 00:26:42,020 --> 00:26:43,856 When we met in Woodbury Park... 323 00:26:45,819 --> 00:26:46,991 ...How did I look? 324 00:26:47,948 --> 00:26:50,114 My hairs? How was it? My dressing sense? 325 00:26:52,289 --> 00:26:54,180 I remember it was a beautiful afternoon. 326 00:26:55,374 --> 00:26:56,900 And I still remember your face. 327 00:26:58,002 --> 00:27:00,035 You looked so pretty in your blue hair. 328 00:27:08,420 --> 00:27:10,281 So we started exploring the resort. 329 00:27:10,622 --> 00:27:12,990 We shared a beautiful moment when you 330 00:27:13,014 --> 00:27:14,740 really opened up to me by the pool 331 00:27:16,754 --> 00:27:21,098 And then suddenly one day I decided, I will live like my name. 332 00:27:22,447 --> 00:27:25,385 Nivi. New every day. 333 00:27:28,596 --> 00:27:30,185 That's why this hair color? 334 00:27:31,060 --> 00:27:31,560 Yes. 335 00:27:33,998 --> 00:27:36,012 I change it according to my mood. 336 00:27:36,917 --> 00:27:39,019 By the way your name, Nivi. 337 00:27:40,101 --> 00:27:41,070 Its really beautiful. 338 00:27:42,090 --> 00:27:44,667 Awww. Thank you. 339 00:27:47,379 --> 00:27:47,980 How? 340 00:27:48,905 --> 00:27:50,096 How do I believe? 341 00:27:51,844 --> 00:27:53,028 You said my hair was blue? 342 00:27:53,794 --> 00:27:55,409 and that jacket? 343 00:27:56,315 --> 00:27:59,506 How can anyone get such details so wrong? 344 00:28:00,655 --> 00:28:01,180 Okay. 345 00:28:01,210 --> 00:28:04,537 Maybe I got the details wrong because I was so lost in you. 346 00:28:04,625 --> 00:28:06,740 Throughout I remember spending time with you over there. 347 00:28:07,674 --> 00:28:09,832 I really feel strong connection with you Nivi. 348 00:28:11,112 --> 00:28:11,948 Believe me. 349 00:28:14,600 --> 00:28:16,310 Don't you even remember that moment of ours? 350 00:28:16,777 --> 00:28:17,806 Which moment? 351 00:28:26,198 --> 00:28:26,823 Nivi. 352 00:28:28,280 --> 00:28:29,261 Are you okay? 353 00:28:30,473 --> 00:28:31,375 Yes. 354 00:28:32,965 --> 00:28:36,055 Its nothing just some old memories. 355 00:28:40,917 --> 00:28:41,436 Nivi... 356 00:28:42,526 --> 00:28:43,507 Close your eyes. 357 00:28:43,882 --> 00:28:46,877 Just close them. I have a surprise for you. 358 00:28:48,562 --> 00:28:49,372 Okay. 359 00:28:52,127 --> 00:28:53,989 Nayan, Where are we? 360 00:29:02,088 --> 00:29:02,969 What do you think? 361 00:29:34,214 --> 00:29:36,493 - Can I ask you something? - Yes 362 00:29:37,758 --> 00:29:42,033 Just curious. What do you always keep writing in your diary? 363 00:29:47,788 --> 00:29:48,437 Come up. 364 00:29:48,722 --> 00:29:49,332 Okay. 365 00:30:03,740 --> 00:30:08,133 By the way, thank you Nayan. Actually... 366 00:30:08,997 --> 00:30:10,469 Why are you thanking me? 367 00:30:12,518 --> 00:30:15,242 Because nothing happens just like that. 368 00:30:16,580 --> 00:30:20,419 You know. When we feel an intense emotion... 369 00:30:21,702 --> 00:30:24,779 ...many things are responsible for it. 370 00:30:26,315 --> 00:30:30,257 Like now, this beautiful view, 371 00:30:30,732 --> 00:30:37,768 the ocean, the birds, the sun, the mountains and you. 372 00:30:41,109 --> 00:30:42,712 You are responsible for this. 373 00:30:43,840 --> 00:30:45,373 So, thank you so much. 374 00:30:53,245 --> 00:30:54,466 You know... 375 00:30:56,343 --> 00:30:58,490 I will always remember this moment... 376 00:30:59,173 --> 00:31:01,143 How will you remember this moment? 377 00:31:04,115 --> 00:31:04,827 Meaning? 378 00:31:05,041 --> 00:31:06,473 Let us give some name to this moment. 379 00:31:12,464 --> 00:31:15,164 May be our first photograph. 380 00:31:21,259 --> 00:31:23,055 I love our photograph. 381 00:31:27,974 --> 00:31:29,220 You know. 382 00:31:29,794 --> 00:31:34,345 Writers always narrate people their scripts for feedback. 383 00:31:34,824 --> 00:31:35,713 Right? 384 00:31:36,226 --> 00:31:38,211 Are you doing that right now? - Seriously? 385 00:31:40,377 --> 00:31:41,941 Yes, seriously. 386 00:31:42,650 --> 00:31:44,749 If this is really your story, 387 00:31:45,860 --> 00:31:47,280 it's quite interesting. 388 00:31:48,445 --> 00:31:49,779 Is it interesting? 389 00:31:51,026 --> 00:31:52,843 I've yet to tell you the interesting part. 390 00:31:53,590 --> 00:31:54,403 What? 391 00:31:56,577 --> 00:31:58,065 I have one more proof. 392 00:31:59,179 --> 00:32:02,004 I can tell you your favourite place in the world. 393 00:32:02,956 --> 00:32:03,750 Really? 394 00:32:04,884 --> 00:32:05,994 Okay. Tell me. 395 00:32:07,402 --> 00:32:08,343 Sea shore. 396 00:32:09,971 --> 00:32:11,309 Come on. 397 00:32:11,990 --> 00:32:14,455 Almost everyone in the world loves a sea shore. 398 00:32:15,649 --> 00:32:16,586 Exactly. 399 00:32:17,076 --> 00:32:18,775 But who else is filled with childlike glee, 400 00:32:19,083 --> 00:32:22,357 and starts jumping around after arriving at a sea shore? 401 00:32:36,463 --> 00:32:42,326 "I've heard of a place beyond the sea." 402 00:32:44,047 --> 00:32:46,850 "Just like the fairytales." 403 00:32:46,874 --> 00:32:50,322 "If you find it let me know." 404 00:32:54,052 --> 00:33:00,206 "I've heard there's a treasure trove of love." 405 00:33:01,842 --> 00:33:04,600 "Full of tales." 406 00:33:04,624 --> 00:33:08,814 "If you find it let me know." 407 00:33:10,693 --> 00:33:17,349 "I've heard you can find the stars on land here." 408 00:33:17,441 --> 00:33:23,702 "Believe me those sights are like melodious songs." 409 00:33:24,054 --> 00:33:29,887 "That place is like a dreamland." 410 00:33:43,039 --> 00:33:49,700 "I've heard there's a world beyond these sights." 411 00:33:50,904 --> 00:33:57,092 "It's full of mirrors if you find it, tell me." 412 00:34:00,796 --> 00:34:07,562 "You heard it right, there's a treasure trove of love here." 413 00:34:08,595 --> 00:34:11,095 "Let's find it." 414 00:34:11,274 --> 00:34:17,253 "Now that we're here let's stay back." 415 00:34:17,278 --> 00:34:21,520 "We have now seen, the stars descend on land here." 416 00:34:24,053 --> 00:34:30,656 "We believe now, the sights here are like melodious songs." 417 00:34:30,751 --> 00:34:36,857 "This place is like a dreamland." 418 00:34:37,045 --> 00:34:42,846 "We've exactly made a world like that in our hearts." 419 00:34:43,864 --> 00:34:48,134 "We both are into each other." 420 00:34:48,166 --> 00:34:54,749 "Together we'll make many stories." 421 00:34:55,050 --> 00:35:00,933 "Hear them from me right now." 422 00:35:01,952 --> 00:35:08,303 "You and I might become a new story." 423 00:35:29,821 --> 00:35:30,718 So, Nivi. 424 00:35:31,732 --> 00:35:34,250 Are you not that way around the sea? 425 00:35:40,776 --> 00:35:42,387 Why are you smiling so much? 426 00:35:44,133 --> 00:35:45,159 What? 427 00:35:46,440 --> 00:35:48,556 You really don't remember what happened after that? 428 00:35:48,943 --> 00:35:50,027 What? 429 00:36:36,105 --> 00:36:37,886 You are very romantic and... 430 00:36:40,043 --> 00:36:41,309 ...also imaginative. 431 00:36:44,922 --> 00:36:46,786 Nivi, you really don't remember anything 432 00:36:47,176 --> 00:36:48,800 or are you doing it deliberately? 433 00:36:50,016 --> 00:36:51,834 Deliberately? 434 00:36:53,998 --> 00:36:55,552 I wish what you saying was true. 435 00:36:57,789 --> 00:37:01,222 The kiss that you described, ufff.. 436 00:37:01,925 --> 00:37:03,320 It was so romantic. 437 00:37:05,596 --> 00:37:09,257 But frankly I will never do such a thing. 438 00:37:09,287 --> 00:37:10,405 And that too in public. 439 00:37:16,382 --> 00:37:19,162 And if it really happened... 440 00:37:21,577 --> 00:37:22,665 I will never forget it. 441 00:37:27,810 --> 00:37:30,561 Now I get it, why are you not accepting all this. 442 00:37:32,055 --> 00:37:32,955 Why? 443 00:37:35,170 --> 00:37:36,329 Guilty conscience. 444 00:38:10,492 --> 00:38:13,044 After this beautiful moment, you just ran away. 445 00:38:14,138 --> 00:38:15,515 Without saying anything. 446 00:38:17,111 --> 00:38:20,554 I was wondering if I had done something wrong. 447 00:38:26,063 --> 00:38:27,663 Why should I feel guilty? 448 00:38:29,086 --> 00:38:30,916 My break up was already done. 449 00:38:36,324 --> 00:38:37,764 You haven't had your break up yet, 450 00:38:37,788 --> 00:38:39,579 you came to decide about your break up. 451 00:38:47,277 --> 00:38:48,757 By the way, you look great. 452 00:38:51,676 --> 00:38:53,570 You look beautiful in this dress. 453 00:38:54,827 --> 00:38:55,991 Thank you. 454 00:38:59,336 --> 00:39:00,679 Where did you buy this dress from? 455 00:39:01,720 --> 00:39:03,397 It's a gift from my... 456 00:39:04,122 --> 00:39:05,450 boyfriend. 457 00:39:07,844 --> 00:39:08,844 Boyfriend? 458 00:39:11,744 --> 00:39:13,829 My ex-boyfriend. 459 00:39:15,497 --> 00:39:18,084 I'm breaking up with him. 460 00:39:20,841 --> 00:39:23,111 That is why came alone to this resort. 461 00:39:24,500 --> 00:39:28,272 To spend some time alone and for some mental clarity. 462 00:39:28,764 --> 00:39:31,912 So, technically you've not broken up yet? 463 00:39:32,130 --> 00:39:35,789 No, in my mind we've already broken up. 464 00:39:37,642 --> 00:39:41,017 Have you been stalking me since the resort? 465 00:39:42,721 --> 00:39:44,678 Stalk? Are you serious? - Yes. 466 00:39:44,990 --> 00:39:48,217 Didn't you accept that, in fact, you went through a break-up, etc, etc.? 467 00:39:50,591 --> 00:39:53,771 'Cause it's... 'Cause it's the truth, Nayan. 468 00:39:54,963 --> 00:39:56,857 But we've never met before. 469 00:39:57,532 --> 00:40:00,235 I was in that restaurant. Alone. 470 00:40:13,847 --> 00:40:14,538 Nivi. 471 00:40:15,747 --> 00:40:17,937 Maybe I don't remember everything accurately. 472 00:40:18,937 --> 00:40:21,689 I told you whatever I remembered. 473 00:40:23,238 --> 00:40:25,976 And you yourself agreed to most of the things, right? 474 00:40:27,354 --> 00:40:29,298 You know what, I'm really confused right now. 475 00:40:30,462 --> 00:40:32,674 I'm not sure if you really remember everything. 476 00:40:33,873 --> 00:40:35,646 Or you're pretending. 477 00:40:36,954 --> 00:40:38,885 Or you've actually forgotten, or... 478 00:40:39,600 --> 00:40:42,190 there is something that's holding you back. 479 00:40:44,771 --> 00:40:46,474 I can't figure you out. 480 00:40:48,522 --> 00:40:50,290 Me neither. 481 00:40:50,558 --> 00:40:52,739 Do you really know me? 482 00:40:52,824 --> 00:40:56,178 Or if this is something that you completely made up. 483 00:40:57,428 --> 00:40:59,598 I know I sound like a broken record, but... 484 00:41:00,953 --> 00:41:03,538 How do you know so much about me? 485 00:41:04,270 --> 00:41:08,114 Because I'm feeling really confused and this is really weird for me. 486 00:41:09,825 --> 00:41:10,883 You know what? 487 00:41:11,840 --> 00:41:14,903 I would take confusing and weird any day over boring. 488 00:41:17,332 --> 00:41:19,131 This was anything but boring, huh? 489 00:41:24,797 --> 00:41:25,813 Wow. 490 00:41:29,027 --> 00:41:31,980 We didn't realize how the time flew, huh? 491 00:41:33,206 --> 00:41:34,312 We didn't realize. 492 00:41:35,657 --> 00:41:37,154 You know, when was the last time, 493 00:41:37,180 --> 00:41:40,256 I don't even remember, I had this kind of a conversation. 494 00:41:41,116 --> 00:41:42,121 Really heart to heart. 495 00:41:43,881 --> 00:41:44,950 This was fun. 496 00:41:47,514 --> 00:41:50,000 I found your stories really fun as well, you know? 497 00:41:50,719 --> 00:41:52,121 Stories? 498 00:41:53,989 --> 00:41:56,043 Nivi, I don't know what to feel about it. 499 00:41:57,660 --> 00:41:59,126 I mean, I'm really disappointed. 500 00:42:00,593 --> 00:42:03,954 With myself, because I cannot seem to convince you. 501 00:42:05,656 --> 00:42:08,275 I don't know how else to explain it to you... 502 00:42:08,744 --> 00:42:12,009 that deep down I know these events are true. 503 00:42:14,410 --> 00:42:16,238 And I know this for sure, Nivi. 504 00:42:18,301 --> 00:42:21,846 Don't you think we have the same spark, the chemistry between us? 505 00:42:22,810 --> 00:42:23,882 Listen, if- - I'm... I'm... 506 00:42:23,906 --> 00:42:26,709 I'm sorry to cut you short, Nayan, but... 507 00:42:28,806 --> 00:42:30,361 I really have to go. 508 00:42:31,100 --> 00:42:32,169 Okay. 509 00:42:32,994 --> 00:42:34,529 It was really nice meeting you. 510 00:42:41,309 --> 00:42:43,161 See you. - See you. 511 00:43:00,393 --> 00:43:04,311 Sorry, I forgot to share my chip code. 512 00:43:09,637 --> 00:43:10,825 - See you... - See you... 513 00:43:32,896 --> 00:43:34,817 There is no route out of the maze. 514 00:43:35,364 --> 00:43:37,102 The maze shifts as you move through it. 515 00:43:39,329 --> 00:43:40,898 - Because it is alive. - Because it is alive. 516 00:44:04,891 --> 00:44:09,316 Just curious. What do you always keep writing in your diary? 517 00:44:52,937 --> 00:44:56,056 Philosia, play this file. 518 00:44:56,422 --> 00:44:58,504 Okay, playing the audio file. 519 00:44:59,200 --> 00:45:01,237 Rajnish, Why cant I find my soulmate? 520 00:45:04,157 --> 00:45:07,018 Nayan write your own story... 521 00:45:07,734 --> 00:45:11,747 Be as specific as possible and with the help of Simulacra 522 00:45:11,777 --> 00:45:12,853 Playing advertisement. 523 00:45:12,883 --> 00:45:14,826 Have you ever wanted to climb Mount Everest? 524 00:45:14,886 --> 00:45:16,542 Philosia, stop the file. 525 00:45:34,505 --> 00:45:38,299 I have reached here at Woodbury park at 9 am. 526 00:45:38,776 --> 00:45:40,187 It’s a beautiful morning. 527 00:45:40,752 --> 00:45:43,040 I am at the café eating breakfast 528 00:45:43,064 --> 00:45:46,198 and reading Simulacra and Simulation. 529 00:45:46,351 --> 00:45:49,421 A spanish couple started fighting out of nowhere. 530 00:45:49,451 --> 00:45:51,220 It disturbed my reading flow. 531 00:45:51,666 --> 00:45:54,854 Sadly, the café is almost empty. 532 00:45:55,866 --> 00:45:58,477 I really wish there was some interesting guy around. 533 00:45:58,670 --> 00:46:00,406 I am exploring the resort. 534 00:46:00,817 --> 00:46:03,099 Such a beautiful place. 535 00:46:03,797 --> 00:46:07,640 I am feeling restless, I don't want to express this. 536 00:46:07,840 --> 00:46:09,722 I just want to witness this. 537 00:46:09,934 --> 00:46:12,592 These emotions will come and go. 538 00:46:12,850 --> 00:46:14,542 And only I will remain. 539 00:46:15,227 --> 00:46:18,805 Call Nivi. - Calling Nivi. 540 00:46:22,545 --> 00:46:24,017 Wow, that was quick. 541 00:46:24,210 --> 00:46:28,757 I thought you might take time to process today's strange interaction. 542 00:46:30,267 --> 00:46:33,009 But you know what, I'm glad you called. 543 00:46:34,264 --> 00:46:37,525 But Nivi, I just found your diary at my place. 544 00:46:42,122 --> 00:46:43,324 Hello, Nivi, are you there? 545 00:46:43,759 --> 00:46:47,609 Yeah, strange. 546 00:46:50,332 --> 00:46:52,929 How do you have my diary? 547 00:46:53,093 --> 00:46:54,887 Exactly. That's what I'm trying to figure out. 548 00:46:57,352 --> 00:46:59,716 I'll be honest, I don't remember anything about this diary. 549 00:46:59,837 --> 00:47:02,450 And I don't even remember you giving it to me, so... 550 00:47:02,480 --> 00:47:04,325 If you didn't give me this diary, 551 00:47:06,305 --> 00:47:08,518 so how is it at my place? 552 00:47:11,672 --> 00:47:14,126 Maybe this explains everything. 553 00:47:16,769 --> 00:47:17,718 What do you mean? 554 00:47:18,992 --> 00:47:21,316 When I was leaving the resort, 555 00:47:21,640 --> 00:47:24,089 I forgot my diary there. 556 00:47:24,711 --> 00:47:29,084 And maybe you found my diary. 557 00:47:29,944 --> 00:47:32,459 That's probably why you know so much about me. 558 00:47:32,606 --> 00:47:36,306 Because I used to write everything in detail in my diary and... 559 00:47:37,444 --> 00:47:38,641 you read everything. 560 00:47:40,975 --> 00:47:41,856 You know, 561 00:47:42,510 --> 00:47:44,550 this proves that we've never met. 562 00:47:45,900 --> 00:47:48,826 And all of this is your imagination 563 00:48:22,022 --> 00:48:24,621 Hey. - Hi. 564 00:48:25,246 --> 00:48:26,129 Hi. 565 00:48:28,363 --> 00:48:29,892 Thank you so much for coming here. 566 00:48:36,158 --> 00:48:37,564 Honestly, I wanted to tell you something, Nayan. 567 00:48:37,594 --> 00:48:39,023 Listen, before you say anything... 568 00:48:39,921 --> 00:48:42,707 I want to apologise for yesterday. 569 00:48:45,927 --> 00:48:48,150 I don't know why I thought whatever I said was true. 570 00:48:49,732 --> 00:48:52,798 For me it's very important to tell you this... 571 00:48:53,886 --> 00:48:55,370 I wasn't acting. 572 00:48:56,398 --> 00:48:57,218 For me... 573 00:48:58,422 --> 00:49:01,007 Somewhere deep down, I still feel that those memories were real. 574 00:49:03,851 --> 00:49:05,290 Listen, why don't you sit? 575 00:49:12,465 --> 00:49:13,045 Nivi. 576 00:49:16,964 --> 00:49:20,194 I don't remember how or when I got your diary. 577 00:49:21,444 --> 00:49:22,538 Can I tell you something strange? 578 00:49:23,486 --> 00:49:24,192 Yeah. 579 00:49:25,077 --> 00:49:26,177 Your handwriting, 580 00:49:28,163 --> 00:49:31,620 It's... it's exactly like mine. 581 00:49:32,538 --> 00:49:33,749 When I was reading your diary, 582 00:49:33,779 --> 00:49:36,744 for a moment I thought I've written it. 583 00:49:37,154 --> 00:49:38,808 I couldn't sleep last night at all. 584 00:49:38,838 --> 00:49:41,269 I was constantly thinking about us, about yesterday. 585 00:49:41,418 --> 00:49:43,905 The conversation we had. The moments we shared... 586 00:49:44,855 --> 00:49:46,437 This pull, this energy, this... 587 00:49:48,377 --> 00:49:50,232 This connection I have never felt it before. 588 00:49:52,393 --> 00:49:53,526 Nivi, don't you feel the same way? 589 00:49:55,062 --> 00:49:56,065 I did too. 590 00:49:57,892 --> 00:49:58,961 Always. 591 00:50:01,429 --> 00:50:04,316 I've never felt this type of connection 592 00:50:04,410 --> 00:50:06,556 with anyone other than with you. 593 00:50:09,321 --> 00:50:10,701 I really miss you, Nayan. 594 00:50:17,596 --> 00:50:18,573 I knew it. 595 00:50:22,485 --> 00:50:24,835 Nivi, I knew! I knew it, you were bluffing! 596 00:50:25,311 --> 00:50:27,134 I knew what I was saying was the truth. 597 00:50:28,355 --> 00:50:30,913 You know, Nivi, for a moment I thought I'm losing my mind. 598 00:50:30,943 --> 00:50:31,828 I'm going crazy. 599 00:50:33,712 --> 00:50:34,488 But I wasn't. 600 00:50:35,347 --> 00:50:37,196 I'm happy I'm not crazy after all. 601 00:50:57,125 --> 00:50:58,744 Whatever you said yesterday, 602 00:51:00,868 --> 00:51:01,837 everything is true. 603 00:51:03,855 --> 00:51:05,491 We know each other. 604 00:51:08,119 --> 00:51:11,440 Whatever you said, actually happened between us. 605 00:51:11,831 --> 00:51:14,882 But not the way you described it. 606 00:51:17,356 --> 00:51:18,373 You... 607 00:51:19,900 --> 00:51:22,225 You mixed up a few film scenes with 608 00:51:22,744 --> 00:51:24,657 our moments and experiences. 609 00:51:26,487 --> 00:51:28,163 Why don't I remember all this clearly? 610 00:51:29,441 --> 00:51:30,201 Damn. 611 00:51:31,036 --> 00:51:36,211 Now that you're telling it to me, all those scenes 612 00:51:36,520 --> 00:51:38,172 were from my favourite films. 613 00:51:54,800 --> 00:51:58,879 When I was telling you about all those events and memories, 614 00:51:59,738 --> 00:52:01,854 it all felt so real at that point of time. 615 00:52:03,086 --> 00:52:04,290 Everything was true. 616 00:52:05,918 --> 00:52:07,269 Minus the film details. 617 00:52:54,111 --> 00:52:55,756 Why don't I remember all this? 618 00:52:57,448 --> 00:52:58,841 It's all so unclear in my head. 619 00:53:00,672 --> 00:53:03,236 It feels as though all of this is a dream. 620 00:53:13,689 --> 00:53:15,219 You had an accident, 621 00:53:16,925 --> 00:53:19,129 and you had a memory loss. 622 00:53:21,420 --> 00:53:22,519 Accident? 623 00:53:23,821 --> 00:53:25,164 Memory loss? Really? 624 00:53:25,375 --> 00:53:27,865 That is why you don't remember anything clearly. 625 00:53:28,443 --> 00:53:31,291 I was seriously surprised when you recognised me in the metro. 626 00:53:31,389 --> 00:53:32,732 I was taken aback. 627 00:53:35,931 --> 00:53:40,000 I played along because I wanted to know how much you remembered. 628 00:53:41,432 --> 00:53:43,336 And surprisingly, 629 00:53:44,630 --> 00:53:47,804 you remember everything except for the film events. 630 00:53:52,084 --> 00:53:55,030 You know, it really brought back some memories. 631 00:53:56,324 --> 00:53:59,840 I was really, really happy reliving those memories. 632 00:54:01,989 --> 00:54:04,088 A part of me is still stuck in them. 633 00:54:08,263 --> 00:54:09,264 Nivi, 634 00:54:10,940 --> 00:54:13,023 it's all too much for me to process right now. 635 00:54:18,167 --> 00:54:20,934 But you know what the good part is? 636 00:54:21,756 --> 00:54:25,182 You're with me and that's all I care about. 637 00:54:32,327 --> 00:54:33,694 What? 638 00:54:37,118 --> 00:54:39,255 You really don't remember anything else? 639 00:54:40,856 --> 00:54:41,644 What else? 640 00:54:45,057 --> 00:54:47,929 Before your accident, we had already broken up. 641 00:55:11,416 --> 00:55:13,087 Got you this, anyway. 642 00:55:18,851 --> 00:55:20,081 Where shall I start? 643 00:55:21,335 --> 00:55:22,271 Tell me everything. 644 00:55:23,990 --> 00:55:25,179 From the very beginning. 645 00:57:51,501 --> 00:57:54,522 No, Nivi. I'm not that obsessed. 646 00:57:55,594 --> 00:57:56,630 How do you know? 647 00:57:58,011 --> 00:58:00,462 You so addicted, you don't even realise it. 648 00:58:01,069 --> 00:58:03,025 To the point, it's become your second nature. 649 00:58:04,758 --> 00:58:06,495 But you know what the worst part is? 650 00:58:07,498 --> 00:58:09,635 If someone points out your flaws to you, 651 00:58:09,704 --> 00:58:12,228 you get so hyper you can't even accept it. 652 00:58:14,465 --> 00:58:16,374 Really? - Really. 653 00:58:17,378 --> 00:58:20,282 I don't think I have a problem accepting my flaws. 654 00:58:24,595 --> 00:58:25,930 Okay, let me show you something. 655 00:58:28,439 --> 00:58:29,465 Have a look. 656 00:58:31,401 --> 00:58:34,225 I was shocked when I came to know that 657 00:58:34,249 --> 00:58:37,992 you delete all the things which you don't like. 658 00:58:38,344 --> 00:58:42,922 Cause you hide your flaws from yourself and don't want to face it. 659 00:58:57,988 --> 00:59:00,309 How can I trust this? - What do you mean? 660 00:59:01,158 --> 00:59:03,958 I just showed you your video, what more proof do you need? 661 00:59:04,001 --> 00:59:06,955 You said I tamper my videos, right? 662 00:59:08,173 --> 00:59:09,301 You could have done the same. 663 00:59:10,693 --> 00:59:11,327 Wow. 664 00:59:13,291 --> 00:59:14,854 You'll never change. 665 00:59:15,841 --> 00:59:17,719 I had a feeling you'll say something like this. 666 00:59:18,495 --> 00:59:20,048 That's why I have more proof. 667 00:59:22,332 --> 00:59:22,932 Go on. 668 00:59:24,707 --> 00:59:29,747 Connect yourself to my system and download the lie detector app. 669 00:59:35,690 --> 00:59:36,530 Go on. 670 00:59:38,450 --> 00:59:39,183 Sure. 671 00:59:45,890 --> 00:59:46,658 Okay. 672 00:59:47,231 --> 00:59:48,834 Now select any random memory, 673 00:59:49,058 --> 00:59:50,440 and click analyze. 674 01:00:16,741 --> 01:00:18,216 Do you want to see my results? 675 01:00:19,467 --> 01:00:20,087 No. 676 01:00:20,734 --> 01:00:21,818 I don't need that. 677 01:00:28,163 --> 01:00:29,708 Okay, Nivi, I agree, 678 01:00:30,824 --> 01:00:33,756 I have these flaws, okay? I'm full of flaws. 679 01:00:34,239 --> 01:00:35,281 So what? 680 01:00:36,293 --> 01:00:38,087 Aren't all people in the world flawed? 681 01:00:39,562 --> 01:00:41,084 That's not the point, Nayan. 682 01:00:41,407 --> 01:00:42,731 Yes, we all have flaws. 683 01:00:43,612 --> 01:00:45,926 But you don't accept your flaws. 684 01:00:46,326 --> 01:00:47,740 What I'm trying to say right now is, 685 01:00:48,838 --> 01:00:50,197 I'm working on myself. 686 01:00:50,918 --> 01:00:54,380 I swear, I will fix it. - There is no repair. You can't... 687 01:00:55,780 --> 01:00:57,498 change. It's too late. 688 01:00:58,915 --> 01:01:00,504 Why are you saying all this? 689 01:01:01,391 --> 01:01:03,623 I'm telling you, I'm giving you my word, 690 01:01:03,648 --> 01:01:06,473 I'm going to work on things, I can change. I will change. 691 01:01:08,774 --> 01:01:11,794 What I cannot understand is, our fight, why we broke-up... 692 01:01:12,570 --> 01:01:16,823 the reason is that I don't accept my flaws. Is that it? 693 01:01:35,752 --> 01:01:39,118 I never really told you the reason of our break-up. 694 01:01:41,235 --> 01:01:43,116 I never wanted to speak about it again. 695 01:01:44,261 --> 01:01:45,265 Why, Nivi? 696 01:01:46,036 --> 01:01:47,327 What had happened? 697 01:02:45,107 --> 01:02:46,419 You had an accident. 698 01:02:49,854 --> 01:02:50,948 Shrikant? 699 01:02:52,249 --> 01:02:55,934 Shrikant, tell me something. Was I ever in an accident? 700 01:02:55,964 --> 01:02:58,902 I don't recall anything. Was it a minor accident? 701 01:02:59,106 --> 01:03:01,071 If it was a major one I would have definitely remembered it. 702 01:03:07,730 --> 01:03:10,090 You're so addicted, you don't even realise it. 703 01:03:13,338 --> 01:03:15,450 Look, maybe Rajnish is right. 704 01:03:16,654 --> 01:03:19,225 The technology has turned us into zombies. 705 01:03:22,245 --> 01:03:24,936 Can't you all spend some time without technology? 706 01:03:26,304 --> 01:03:29,123 You know what I have no idea what is the issue between you two. 707 01:03:29,811 --> 01:03:31,271 What has happened? 708 01:03:47,831 --> 01:03:50,719 To be honest, I agree everything he says these days. 709 01:03:52,435 --> 01:03:55,603 I know who and what you actually are, Nayan. 710 01:03:55,633 --> 01:03:57,093 'You're one person with me and then 711 01:03:57,117 --> 01:03:58,836 you're someone else with someone else.' 712 01:03:58,866 --> 01:04:00,405 'But that's what it's supposed to be.' 713 01:04:00,435 --> 01:04:02,440 'You're a different person with different people.' 714 01:04:04,776 --> 01:04:07,470 Whatever happens between us, why do you share it with Rajnish, Nivi? 715 01:04:07,693 --> 01:04:09,302 What if she shared everything with me? 716 01:04:09,332 --> 01:04:10,286 We are best friends! 717 01:04:11,683 --> 01:04:12,675 'You know what?' 718 01:04:13,608 --> 01:04:15,052 'Not everything is meant to be shared, 719 01:04:15,076 --> 01:04:16,283 even with your best friends.' 720 01:04:16,308 --> 01:04:18,062 'And you've f**king crossed your limit, man!' 721 01:04:18,092 --> 01:04:19,560 I have not crossed my limits okay. 722 01:04:20,684 --> 01:04:22,425 He is f**king almost always right. 723 01:04:51,143 --> 01:04:53,029 Rajnish I am really sorry for everything. 724 01:04:53,981 --> 01:04:56,020 You are the one who was constantly there for me and... 725 01:04:58,094 --> 01:04:59,131 I was blind. 726 01:05:00,741 --> 01:05:02,171 You are not angry with me right? 727 01:05:02,618 --> 01:05:04,639 And if you are angry with me, forgive me. 728 01:05:05,005 --> 01:05:07,688 Don’t be stupid. I was never angry with you. 729 01:05:09,180 --> 01:05:11,031 Anyway, Cider? 730 01:05:12,657 --> 01:05:13,784 Its made at home-made dude. 731 01:05:15,313 --> 01:05:17,083 - Sure - I will be right back 732 01:05:29,297 --> 01:05:30,620 Can I ask you something? - Sure. 733 01:05:32,265 --> 01:05:33,454 Why are you suddenly here? 734 01:05:33,571 --> 01:05:35,573 I felt like coming here, so here I am. 735 01:05:42,663 --> 01:05:43,539 Okay. 736 01:05:45,459 --> 01:05:48,019 So, there's an app. It's called lie detector. 737 01:05:48,242 --> 01:05:51,380 What it does is, it tracks your facial expressions, 738 01:05:51,487 --> 01:05:54,178 your voice, your body language, and then it tells you 739 01:05:54,858 --> 01:05:56,334 if you were lying or saying the truth. 740 01:05:56,539 --> 01:05:57,481 What I did was, 741 01:05:57,610 --> 01:06:03,397 I uploaded my memories with you, our videos in that application. 742 01:06:04,434 --> 01:06:08,421 And it turned out that, you've always been truthful. 743 01:06:14,759 --> 01:06:17,487 You need an app to help you understand your best friend? 744 01:06:19,311 --> 01:06:21,117 Always go with your gut feeling. 745 01:06:23,209 --> 01:06:26,041 And, what if the app is faulty? 746 01:06:26,247 --> 01:06:27,008 Then what? 747 01:06:27,448 --> 01:06:30,801 To assume something about someone based on technology is very risky. 748 01:06:32,154 --> 01:06:33,859 Technology can be wrong too. 749 01:06:36,497 --> 01:06:37,413 But our heart, 750 01:06:37,443 --> 01:06:39,037 and gut feeling will always be right. 751 01:06:40,619 --> 01:06:41,287 Yes. 752 01:06:43,997 --> 01:06:44,987 Yes, you're right. 753 01:06:47,155 --> 01:06:47,963 Rajnish... 754 01:06:51,450 --> 01:06:54,016 You know what? My heart was dead for years. 755 01:06:55,340 --> 01:06:56,125 But now. 756 01:06:57,871 --> 01:06:59,065 Now it's opening up. 757 01:07:00,532 --> 01:07:01,983 And you know what? - What? 758 01:07:03,820 --> 01:07:04,766 I've met Nivi. 759 01:07:05,522 --> 01:07:07,227 Wow! - Yeah. I've met her. 760 01:07:08,279 --> 01:07:09,589 I won't let her get away this time. 761 01:07:11,069 --> 01:07:12,414 Then what are you doing here? 762 01:07:13,394 --> 01:07:14,259 Go to her. 763 01:07:15,504 --> 01:07:16,778 Go to her, right now! 764 01:07:16,920 --> 01:07:18,737 - Okay. - Go! 765 01:07:24,804 --> 01:07:25,605 Rajnish? - Yeah? 766 01:07:28,308 --> 01:07:30,196 Do you think, she'll give me another chance? 767 01:07:32,112 --> 01:07:32,999 Of course, she will. 768 01:07:33,843 --> 01:07:34,558 Remember? 769 01:07:35,560 --> 01:07:36,804 It's not where you take it from, 770 01:07:36,834 --> 01:07:38,111 it's where you... - it's where you take it to. 771 01:07:38,141 --> 01:07:39,767 Yes! - Yes. 772 01:07:42,106 --> 01:07:43,295 I'll see you. - See ya. 773 01:07:43,325 --> 01:07:43,805 Yeah. 774 01:07:59,829 --> 01:08:00,777 Nayan? 775 01:08:02,662 --> 01:08:03,401 Hey. 776 01:08:03,791 --> 01:08:05,047 You're here again? 777 01:08:06,898 --> 01:08:08,409 May I come in? 778 01:08:13,935 --> 01:08:15,379 Nivi, I want to show you something. 779 01:08:16,012 --> 01:08:17,753 Okay? - Okay. 780 01:08:18,096 --> 01:08:19,021 Just look at it. 781 01:08:25,286 --> 01:08:26,270 This. 782 01:08:52,238 --> 01:08:54,270 This Hive is the root cause of all the problems. 783 01:08:54,820 --> 01:08:55,455 Okay? 784 01:08:55,511 --> 01:08:58,250 I've decided I'm going to get rid of this. 785 01:08:59,145 --> 01:09:00,470 I'm going to get it removed. 786 01:09:00,500 --> 01:09:02,095 I'm going to work on my addictions. 787 01:09:02,209 --> 01:09:03,546 I'm going to work on myself. 788 01:09:03,833 --> 01:09:05,154 I won't lose you this time. 789 01:09:05,588 --> 01:09:06,838 Things will happen. We... 790 01:09:08,588 --> 01:09:09,886 - It will happen. - Wait 791 01:09:12,134 --> 01:09:14,142 Do you think Hive is the issue? 792 01:09:15,676 --> 01:09:17,129 You are the problem, Nayan. 793 01:09:18,026 --> 01:09:19,390 This is just a tool. 794 01:09:21,630 --> 01:09:23,721 Once you get addicted to something, 795 01:09:23,929 --> 01:09:25,841 it's very difficult to give it up. 796 01:09:25,885 --> 01:09:28,568 I don't think you can change. 797 01:09:28,814 --> 01:09:30,457 Listen, why can't I change? Listen. 798 01:09:32,120 --> 01:09:34,049 Nivi, listen to me. Give me another chance, no? 799 01:09:34,905 --> 01:09:36,539 Things will happen. I'll make it happen. 800 01:09:37,693 --> 01:09:39,702 Okay. It's... it's fine. It's okay. 801 01:09:46,562 --> 01:09:47,878 I'm not sure, Nayan. 802 01:09:52,817 --> 01:09:55,376 I don't think I can go through all of this again. 803 01:09:57,910 --> 01:10:00,680 I won't be able to handle it. It's too painful. 804 01:10:03,865 --> 01:10:05,492 Listen... 805 01:10:06,104 --> 01:10:09,728 Okay. I'm sorry. Nivi, I know. I apologise for whatever happened. 806 01:10:10,153 --> 01:10:11,604 I won't disappoint you again. 807 01:10:11,953 --> 01:10:13,336 I promise. I won't. 808 01:10:47,966 --> 01:10:48,732 Nivi, 809 01:10:50,438 --> 01:10:52,164 The spark between us 810 01:10:54,107 --> 01:10:55,052 is still there. 811 01:10:56,032 --> 01:10:57,678 You experienced it yesterday too. 812 01:11:05,321 --> 01:11:06,796 It's too late, Nayan. 813 01:11:08,041 --> 01:11:09,840 I've already crossed that bridge. 814 01:11:33,185 --> 01:11:34,546 Nayan, what are you doing? 815 01:11:35,183 --> 01:11:36,208 Give me your hand. 816 01:11:37,206 --> 01:11:38,258 Why? 817 01:11:40,341 --> 01:11:41,608 To help you cross the bridge. 818 01:13:12,334 --> 01:13:13,703 Dude, that guy has become a full-time... 819 01:13:13,771 --> 01:13:15,989 stand-up comedian now. Yeah. - Oh! 820 01:13:16,115 --> 01:13:19,453 Rajnish, why were you late? 821 01:13:20,469 --> 01:13:22,471 We thought like Shrikant, you know, 822 01:13:22,759 --> 01:13:25,098 you'd also bring home some pleasant surprise. 823 01:13:27,081 --> 01:13:27,795 Really? 824 01:13:29,508 --> 01:13:32,866 You are right. I have a surprise for you guys 825 01:13:32,937 --> 01:13:34,195 Oh, really? - Okay. 826 01:13:35,467 --> 01:13:36,493 You'll need to wait. 827 01:13:37,172 --> 01:13:39,767 Anyway, Nivi, I've heard nothing but praises about your app. 828 01:13:40,198 --> 01:13:41,646 Yeah. - Please show us how it works. 829 01:13:43,819 --> 01:13:46,116 It's nothing special honestly. 830 01:13:46,496 --> 01:13:48,008 Just two small apps, I guess. 831 01:13:48,038 --> 01:13:49,465 Excuse me, nothing special? 832 01:13:50,423 --> 01:13:54,513 Guys, both the apps are really interesting. Show them. 833 01:13:55,982 --> 01:13:57,079 Come on. 834 01:13:58,369 --> 01:13:59,310 Cool, have a look. 835 01:14:00,465 --> 01:14:01,623 Have a look, guys. 836 01:14:10,019 --> 01:14:11,015 Wait. Not this one. 837 01:14:12,025 --> 01:14:13,124 The other app. 838 01:14:13,633 --> 01:14:14,680 Lie detector app. 839 01:14:17,301 --> 01:14:18,157 Show us that one. 840 01:14:20,593 --> 01:14:21,782 Sure. 841 01:14:33,259 --> 01:14:34,939 Can I make one more request, please? 842 01:14:35,500 --> 01:14:37,174 Select yours and Mayan’s memory. 843 01:14:38,619 --> 01:14:41,134 Otherwise, how will we understand if this 844 01:14:41,164 --> 01:14:43,796 app is accurate or not? - Rajnish, what's up with you man? 845 01:14:44,711 --> 01:14:45,905 What are you getting at, huh? 846 01:14:46,481 --> 01:14:49,135 Bro, let her show the apps, yeah? 847 01:14:52,978 --> 01:14:54,925 Sure. Nivi, show them. 848 01:15:53,908 --> 01:15:55,240 Why did you do this? 849 01:16:13,476 --> 01:16:14,657 I did it for love. 850 01:16:19,971 --> 01:16:23,066 Jessica used to talk so much about you... 851 01:16:26,821 --> 01:16:29,783 I fell in love with you right away. 852 01:16:32,022 --> 01:16:34,682 And one day I found out, you and Jessica broke up, 853 01:16:35,758 --> 01:16:38,693 and through Simulacra I created fake memories. 854 01:16:39,414 --> 01:16:45,428 I hacked your chip and replaced your memories with my fake memories. 855 01:16:51,784 --> 01:16:56,213 Because I wanted to recreated those memories that you spent with Jessica. 856 01:16:56,843 --> 01:16:59,186 So using deep fake technology, 857 01:16:59,227 --> 01:17:03,421 I changed Jessica's face and put my face in your memories. 858 01:17:10,766 --> 01:17:13,861 I deleted few memories and added new ones. 859 01:17:15,874 --> 01:17:18,301 And while walking & talking through a remote... 860 01:17:18,824 --> 01:17:21,188 I was triggering the same memories. 861 01:17:23,915 --> 01:17:26,733 I thought when you start loving me too, 862 01:17:26,763 --> 01:17:29,385 I will tell you all the truth.. 863 01:17:30,449 --> 01:17:33,982 I am really sorry. 864 01:17:49,219 --> 01:17:50,409 He's not looking for flings. 865 01:17:51,722 --> 01:17:53,827 He just wants a meaningful connection. 866 01:17:57,181 --> 01:17:59,063 Something deep and intellectual. 867 01:18:10,597 --> 01:18:11,890 Hey. - Hi. 868 01:18:24,202 --> 01:18:26,144 This is all too much to process, huh? 869 01:18:32,150 --> 01:18:34,066 Even I have started feeling that 870 01:18:34,185 --> 01:18:35,769 the microchip is the root cause. 871 01:18:38,312 --> 01:18:39,002 Yes. 872 01:18:42,547 --> 01:18:43,841 So I was thinking... 873 01:18:45,789 --> 01:18:47,738 Maybe it's time for us to remove it. 874 01:18:49,050 --> 01:18:50,307 Even I don't want to use it. 875 01:18:55,876 --> 01:18:56,813 Jessica. 876 01:18:57,543 --> 01:18:59,595 We don't use the chip much anymore. 877 01:19:03,085 --> 01:19:03,993 I mean, I'm... 878 01:19:04,549 --> 01:19:07,061 I'm learning to use it effectively, and... 879 01:19:08,364 --> 01:19:10,221 I'm not addicted to it anymore. 880 01:19:11,928 --> 01:19:13,083 What do you think? 881 01:19:14,056 --> 01:19:16,735 Yes, definitely. - Yeah? 882 01:19:17,096 --> 01:19:19,350 And I'm so proud of you for that, Nayan. 883 01:19:20,254 --> 01:19:21,687 You definitely have changed. 884 01:19:22,196 --> 01:19:22,895 But... 885 01:19:23,721 --> 01:19:25,352 I feel that... 886 01:19:26,035 --> 01:19:29,360 We as a couple need to take the last step. 887 01:19:29,955 --> 01:19:31,395 For our future. 888 01:19:33,590 --> 01:19:34,538 What do you mean? 889 01:19:37,185 --> 01:19:39,784 I've taken an appointment at Hive for this Friday. 890 01:19:41,152 --> 01:19:43,406 Let's get rid of this damn microchip. 891 01:19:47,143 --> 01:19:48,389 What happened? 892 01:19:52,132 --> 01:19:55,120 I thought you'd be happy about it. 893 01:19:57,512 --> 01:19:58,908 Don't you love me anymore? 894 01:19:59,645 --> 01:20:01,851 I do. I do love you. 895 01:20:05,290 --> 01:20:07,295 Jessica, what's the hurry? 896 01:20:07,657 --> 01:20:08,407 I mean. 897 01:20:09,390 --> 01:20:11,460 Whatever has happened over the last few days, I... 898 01:20:11,587 --> 01:20:13,797 I need some time to process it. Or we need... 899 01:20:14,347 --> 01:20:15,836 Some time to process it all. 900 01:20:17,610 --> 01:20:19,288 We have all the time in the world. 901 01:20:21,109 --> 01:20:22,364 Trust me. 902 01:20:24,613 --> 01:20:26,459 Everything will be fine. 903 01:20:33,566 --> 01:20:35,316 See you. - Yes. See you. 904 01:20:35,663 --> 01:20:38,128 You have a great day, okay? Yeah? 905 01:21:05,302 --> 01:21:08,564 "Everything is lost." 906 01:21:08,588 --> 01:21:12,073 "Memories are all I've got." 907 01:21:17,831 --> 01:21:20,482 "'Cause it felt so right." 908 01:21:20,720 --> 01:21:25,909 "You know it's true." 909 01:21:31,620 --> 01:21:36,672 "Is this really the curtain call?" 910 01:21:38,079 --> 01:21:43,824 "And just maybe I never knew you at all." 911 01:21:44,947 --> 01:21:51,671 "I'm silent but you can hear me screaming." 912 01:21:51,812 --> 01:21:57,142 "Show me where to go." 913 01:21:57,526 --> 01:22:02,691 "Cause you never broke down the wall." 914 01:22:04,053 --> 01:22:09,291 "But your smile is all I see." 915 01:22:11,230 --> 01:22:12,442 I've thought a lot. 916 01:22:13,574 --> 01:22:14,526 I can't do this. 917 01:22:15,247 --> 01:22:15,997 But why? 918 01:22:16,329 --> 01:22:17,476 His addictions. 919 01:22:18,471 --> 01:22:20,000 People don't ever change. 920 01:22:21,045 --> 01:22:21,745 Really? 921 01:22:23,613 --> 01:22:25,805 Who finds true love these days? 922 01:22:26,310 --> 01:22:28,401 And you want to leave him just because of his addictions? 923 01:22:29,072 --> 01:22:30,002 Think about it. 924 01:22:31,073 --> 01:22:32,422 I know you are concerned. 925 01:22:33,633 --> 01:22:34,477 I really do. 926 01:22:36,150 --> 01:22:36,871 But I have a plan. 927 01:22:54,144 --> 01:22:55,471 The story is a bit complex. 928 01:22:56,033 --> 01:22:58,904 Implantation would be difficult. We will have to do it a few times. 929 01:22:59,567 --> 01:23:00,461 A few times? 930 01:23:01,356 --> 01:23:02,913 But won't Nayan find it odd? 931 01:23:03,725 --> 01:23:04,850 No, not really. 932 01:23:05,333 --> 01:23:08,758 We'll wipe his old memories after every implant. 933 01:23:09,912 --> 01:23:12,105 It is possible that he will remember a few things. 934 01:23:12,847 --> 01:23:15,227 But he'll always believe they are his own memories. 935 01:23:17,881 --> 01:23:19,518 I'm- I'm not convinced. 936 01:23:21,342 --> 01:23:23,289 Memories happen to be our 937 01:23:24,900 --> 01:23:26,476 subjective experience. Right? 938 01:23:26,959 --> 01:23:28,690 Which happen inside our own mind. 939 01:23:30,820 --> 01:23:33,906 Nayan will never know what's real and what's a lie. 940 01:23:34,497 --> 01:23:37,865 Having said that, if we can implant an objective proof, 941 01:23:39,120 --> 01:23:41,204 he will never really be able to deny it. 942 01:23:44,667 --> 01:23:45,374 For example? 943 01:23:46,398 --> 01:23:49,434 For example, something that exists outside of his own mind 944 01:23:50,328 --> 01:23:51,374 in this physical reality. 945 01:23:53,297 --> 01:23:54,458 Might be a video, or 946 01:23:57,437 --> 01:23:58,692 or even his own diary. 947 01:24:15,230 --> 01:24:18,270 Just write a story exactly like your favourite films. 948 01:24:18,325 --> 01:24:20,058 And once the story is complete, 949 01:24:20,207 --> 01:24:22,073 and with the help of Simulacra 950 01:24:22,142 --> 01:24:24,135 we'll put a fake implant in you. 951 01:24:24,565 --> 01:24:26,605 And after the implant is done, 952 01:24:26,825 --> 01:24:28,632 they will erase this memory. 953 01:24:28,704 --> 01:24:30,415 So when you wake up next morning, 954 01:24:30,459 --> 01:24:32,106 you'll think it's your own memory 955 01:24:32,288 --> 01:24:33,901 or maybe in a dream. 956 01:24:43,768 --> 01:24:44,768 Hi, good evening. 957 01:24:45,712 --> 01:24:47,072 I'm here to meet Nivi. 958 01:24:54,289 --> 01:24:55,589 She's inside. 959 01:24:58,906 --> 01:25:01,133 Tomorrow's meeting is really important. 960 01:25:01,186 --> 01:25:04,486 We cannot afford to mess up even one percent. 961 01:25:06,575 --> 01:25:07,508 We'll catch up later? 962 01:25:15,488 --> 01:25:16,908 You're here? 963 01:25:18,652 --> 01:25:19,725 I'm here? 964 01:25:22,418 --> 01:25:25,025 Even after everything you did to me, I'm still here. 965 01:25:27,753 --> 01:25:30,233 Nivi, if what we had was a lie, 966 01:25:31,985 --> 01:25:34,545 then why do I still miss the time we spent together? 967 01:25:35,973 --> 01:25:38,600 I have so many questions, and not a single answer. 968 01:25:41,420 --> 01:25:43,040 Nivi, until I get answers, 969 01:25:43,294 --> 01:25:44,720 I won't find peace. 970 01:25:45,870 --> 01:25:47,657 And it's driving me crazy right now. 971 01:25:48,364 --> 01:25:50,258 So please, do me a favor. Just tell me, 972 01:25:50,538 --> 01:25:52,018 what we shared 973 01:25:52,402 --> 01:25:53,968 was it real or a lie? 974 01:25:55,754 --> 01:25:57,600 How do I answer that, Nayan? 975 01:25:59,708 --> 01:26:01,175 Even if I did, 976 01:26:01,388 --> 01:26:03,055 would you even believe me? 977 01:26:05,353 --> 01:26:07,987 - Just tell me the truth. - What is truth anyway? 978 01:26:08,994 --> 01:26:10,454 Everyone perceives things 979 01:26:10,479 --> 01:26:13,188 differently, which creates our own reality. 980 01:26:14,046 --> 01:26:16,733 Maybe your reality and mine are different. 981 01:26:18,292 --> 01:26:20,000 Which reality will you choose? 982 01:26:22,190 --> 01:26:23,697 Yours or mine? 983 01:26:25,243 --> 01:26:26,936 I've made a mistake once, 984 01:26:26,963 --> 01:26:28,830 and I don't wanna make that mistake again. 985 01:26:33,292 --> 01:26:34,092 Nayan. 986 01:26:35,263 --> 01:26:36,229 What do you think? 987 01:26:38,368 --> 01:26:41,041 Everything you felt, was it a lie? 988 01:26:42,565 --> 01:26:44,051 What does your heart say? 989 01:26:49,478 --> 01:26:50,431 Still, 990 01:26:50,565 --> 01:26:53,078 even if I say anything, you won't even believe me. 991 01:26:54,951 --> 01:26:56,671 I know you're gonna hate me for this 992 01:26:56,865 --> 01:26:57,845 for ever. 993 01:26:58,742 --> 01:27:00,075 That's all I can say. 994 01:27:15,763 --> 01:27:18,797 By the way, I wanted to tell you that Jessica and I have decided that 995 01:27:20,169 --> 01:27:22,076 we are going to get rid of the microchip. 996 01:27:25,088 --> 01:27:26,601 But I'll tell you my honest truth. 997 01:27:28,013 --> 01:27:29,507 Nivi, I don't want to get it removed. 998 01:27:32,071 --> 01:27:34,645 If I get it removed, I'm gonna lose all the memories, 999 01:27:34,756 --> 01:27:36,949 all the beautiful moments that I've spent with you. 1000 01:27:38,388 --> 01:27:39,795 And I can't afford to lose that. 1001 01:27:40,252 --> 01:27:41,552 For me, every single moment, 1002 01:27:43,087 --> 01:27:44,593 everything was real. 1003 01:27:45,950 --> 01:27:47,697 Each and everything I... 1004 01:27:48,947 --> 01:27:50,105 It was so goddamn 1005 01:27:51,149 --> 01:27:52,422 real for me. 1006 01:27:53,246 --> 01:27:54,952 You asked me, right? 1007 01:27:55,313 --> 01:27:57,039 Which reality would I choose? 1008 01:27:58,213 --> 01:27:59,733 I choose this one. 1009 01:28:00,464 --> 01:28:02,390 This is my truth, this is my reality. 1010 01:28:04,564 --> 01:28:06,817 And I don't know where am I standing right now. 1011 01:28:07,111 --> 01:28:08,111 Where I am at. 1012 01:28:10,613 --> 01:28:13,105 I don't know whether I love Jessica or... 1013 01:28:16,610 --> 01:28:18,743 I love you. I love you! 1014 01:28:20,725 --> 01:28:22,631 You know, it's such a mind... 1015 01:28:22,845 --> 01:28:24,585 It's so hard for me to process this. 1016 01:28:28,194 --> 01:28:29,614 What do you want? 1017 01:28:30,855 --> 01:28:33,108 You can choose that same reality. 1018 01:28:36,046 --> 01:28:37,960 We can do that. 1019 01:28:55,633 --> 01:28:56,387 Nayan. 1020 01:29:01,581 --> 01:29:03,348 This is the reality you chose. 1021 01:29:08,168 --> 01:29:08,962 Please read it. 1022 01:29:09,450 --> 01:29:10,263 Not now. 1023 01:29:11,212 --> 01:29:12,105 Please. 1024 01:30:00,373 --> 01:30:02,880 I booked an appointment at Hive for this Friday. 1025 01:30:04,281 --> 01:30:06,954 Let's get rid of this damn microchip. 1026 01:30:14,132 --> 01:30:16,365 This is the reality you chose. 1027 01:30:53,609 --> 01:30:56,409 Nayan choose his technology for every single decision he makes 1028 01:30:56,434 --> 01:30:57,968 every moment. 1029 01:31:06,752 --> 01:31:09,525 Nivi, how do you decide what's real and what's a lie? 1030 01:31:10,479 --> 01:31:12,986 Just close your eyes and feel your gut. 1031 01:31:13,558 --> 01:31:15,359 You'll find your answer. 1032 01:31:34,596 --> 01:31:36,049 - Hi. - Hey. 1033 01:31:36,096 --> 01:31:37,596 - You okay? - Yeah. 1034 01:31:38,260 --> 01:31:39,413 What's up? 1035 01:31:39,540 --> 01:31:40,793 All good. How was your day? 1036 01:31:41,343 --> 01:31:43,296 Good, tiring. 1037 01:31:44,987 --> 01:31:46,953 I'm thinking 1038 01:31:47,027 --> 01:31:48,433 I'll go to sleep now. 1039 01:31:48,752 --> 01:31:50,000 Should we go? 1040 01:31:50,774 --> 01:31:52,587 I'll join you in a while maybe. 1041 01:31:53,266 --> 01:31:54,313 Come now? 1042 01:31:54,837 --> 01:31:55,850 Okay. 1043 01:32:07,168 --> 01:32:08,555 Good morning, Nayan. 1044 01:32:08,668 --> 01:32:10,188 You have an appointment at Hive 1045 01:32:10,213 --> 01:32:11,419 in half an hour, 1046 01:32:11,444 --> 01:32:13,332 to remove the microchip. 1047 01:33:27,130 --> 01:33:29,164 Am I walking and talking through a remote? 1048 01:33:29,541 --> 01:33:32,181 I was just reawakening those memories. 1049 01:33:38,445 --> 01:33:40,339 Don't you love me anymore? 1050 01:33:45,641 --> 01:33:48,035 Emotions and feelings are real, right? 1051 01:33:49,946 --> 01:33:51,620 Whether they're for a truth 1052 01:33:52,219 --> 01:33:53,419 or for a lie. 1053 01:33:58,595 --> 01:34:01,595 Do you need an app to understand your best friend? 1054 01:34:02,090 --> 01:34:04,076 Always go with your gut feeling. 1055 01:34:08,701 --> 01:34:11,214 Just close your eyes and feel your gut. 1056 01:34:11,521 --> 01:34:13,674 You'll find your answer. 1057 01:35:13,511 --> 01:35:16,773 "Everything is lost." 1058 01:35:16,797 --> 01:35:20,282 "Memories are all I've got." 1059 01:35:25,694 --> 01:35:29,359 "Have I been a lie," 1060 01:35:30,119 --> 01:35:33,364 "It's the best lie that I ever lived." 1061 01:35:33,609 --> 01:35:36,922 "And relived." 1062 01:35:38,760 --> 01:35:41,360 "'Cause it felt so right." 1063 01:35:41,696 --> 01:35:46,408 "You know it's true." 1064 01:35:51,395 --> 01:36:02,077 "Let's get the moonlit sky, and try to find my way home." 1065 01:36:05,699 --> 01:36:11,428 "Is this really the cut and cold?" 1066 01:36:12,244 --> 01:36:18,445 "And just maybe, I never knew you at all." 1067 01:36:19,134 --> 01:36:25,884 "Unsolid, but you can hear me screaming." 1068 01:36:26,190 --> 01:36:30,345 "Show me where to go." 1069 01:36:30,812 --> 01:36:33,706 "Show me where to go." 1070 01:36:57,087 --> 01:37:01,827 "Trying to read between the lines." 1071 01:37:03,475 --> 01:37:09,255 "Wish everything was black and white." 1072 01:37:09,933 --> 01:37:14,486 "'Cause I don't want to play pretend." 1073 01:37:15,791 --> 01:37:19,897 "Is this too much to comprehend?" 1074 01:37:22,691 --> 01:37:25,104 "I'm sitting here." 1075 01:37:26,624 --> 01:37:30,000 "Feel like a fool." 1076 01:37:30,638 --> 01:37:32,791 "A fool." 1077 01:37:35,323 --> 01:37:45,672 "But over time, I know that I will find my way home." 1078 01:37:49,316 --> 01:37:55,028 "Is this really the cut and cold?" 1079 01:37:55,893 --> 01:38:01,773 "And just maybe, I never knew you at all." 1080 01:38:02,876 --> 01:38:09,770 "Unsolid, but you can hear me screaming." 1081 01:38:10,088 --> 01:38:14,441 "Show me where to go." 1082 01:38:14,838 --> 01:38:21,282 "'Cause you never broke down the wall." 1083 01:38:21,832 --> 01:38:27,786 "And just maybe, you never knew me at all." 1084 01:38:28,260 --> 01:38:32,973 "My face is fading from memory," 1085 01:38:33,992 --> 01:38:39,534 "But your smile is all I see." 77796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.