All language subtitles for S03_E09_ブラックリスト_局長_(前編).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:02,360 Previously on The Blacklist: 2 00:00:02,500 --> 00:00:05,630 Reddington's missing. Samar, I need you to trace his location. 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,670 I search-traced Reddington's burner to West Virginia. 4 00:00:09,040 --> 00:00:12,670 You knew where they were. You didn't tell me. I want you gone. 5 00:00:13,010 --> 00:00:14,680 My father died for his principles. 6 00:00:15,040 --> 00:00:18,210 It was a trap set by the crookedest cop of all. Tommy Markin. 7 00:00:19,680 --> 00:00:20,780 Tommy Markin. 8 00:00:21,120 --> 00:00:22,480 I found Karakurt. 9 00:00:22,620 --> 00:00:25,150 -Karakurt's willing to confess? -To all of it. 10 00:00:25,290 --> 00:00:27,220 Agent Keen tells me you have Karakurt. 11 00:00:27,360 --> 00:00:31,590 -Yes. I intend on turning him over. -Don't. I have a better idea. 12 00:00:31,760 --> 00:00:33,600 Hasaan's all yours. 13 00:00:34,130 --> 00:00:36,660 -You will have your meeting. -I'll be in touch when ready. 14 00:00:37,030 --> 00:00:40,040 -We have to give him the package. -We need it to clear your name. 15 00:00:41,340 --> 00:00:43,040 -Elizabeth. -Elizabeth Keen. 16 00:00:43,200 --> 00:00:44,440 I've got her on foot. 17 00:00:48,580 --> 00:00:50,680 Elizabeth Keen, you're under arrest. 18 00:01:06,490 --> 00:01:09,500 Just so you know, I'm not ashamed of what I did. 19 00:01:09,760 --> 00:01:12,230 You shot the attorney general of the United States. 20 00:01:12,400 --> 00:01:13,640 -He was a terrorist. -He was unarmed. 21 00:01:13,770 --> 00:01:17,110 I'm glad you have your convictions. I just don't wanna die for them. 22 00:01:17,670 --> 00:01:22,080 -You said she'd never be caught. -I'll arrange her transfer to CIA custody. 23 00:01:22,240 --> 00:01:25,150 It won't be that easy. Reven put safety measures in place. 24 00:01:25,280 --> 00:01:27,420 Wait, Laurel. Laurel. 25 00:01:28,580 --> 00:01:31,790 You said you took care of the Reven Wright situation. 26 00:01:32,150 --> 00:01:35,590 I did, but certain protocols were set to activate upon Keen's arrest. 27 00:01:35,760 --> 00:01:37,230 What kind of protocols? 28 00:01:37,360 --> 00:01:39,530 Cynthia Panabaker kind. 29 00:01:39,660 --> 00:01:42,660 Yeah. She's White House counsel and a real pain in the ass. 30 00:01:42,830 --> 00:01:46,170 She's drafted an executive order mandating Keen's transport... 31 00:01:46,330 --> 00:01:49,700 ...to the federal courthouse for a closed hearing with Judge Trotter. 32 00:01:49,870 --> 00:01:52,210 -How much time? -Three hours, maybe less. 33 00:01:52,370 --> 00:01:55,140 Peter, if she tells her story in open court then-- 34 00:01:55,310 --> 00:01:56,710 She won't. 35 00:02:18,330 --> 00:02:20,340 You know, this entire airport novel... 36 00:02:20,470 --> 00:02:23,470 ...started when you overplayed your hand with Raymond Reddington. 37 00:02:23,610 --> 00:02:27,810 It's time for you to close the book on Elizabeth Keen, permanently. 38 00:02:28,510 --> 00:02:32,210 Three hours to make one woman go away? 39 00:02:32,350 --> 00:02:35,680 We've collapsed entire governments in less time. 40 00:02:48,730 --> 00:02:50,400 -Ressler. -Where is she? 41 00:02:50,570 --> 00:02:53,170 Don't worry about Keen's safety. I've taken measures-- 42 00:02:53,300 --> 00:02:54,840 Your measures will fail. Mine won't. 43 00:02:55,170 --> 00:02:58,610 Now you're gonna share your plan with me, now that I arrested your partner? 44 00:02:58,740 --> 00:03:00,640 Face it, Reddington. I beat you. 45 00:03:00,810 --> 00:03:03,850 There are no beatings here, Donald. No winners or losers. 46 00:03:04,180 --> 00:03:06,180 There is only Agent Keen's life. 47 00:03:06,310 --> 00:03:09,780 I have been working on a meticulous campaign to clear her name. 48 00:03:09,950 --> 00:03:12,790 But I need a day to put one final piece in place. 49 00:03:12,920 --> 00:03:15,760 -Go for it. You know where we'll be. -I wish that were true. 50 00:03:15,920 --> 00:03:18,890 You're about to witness the full force of a shadow government... 51 00:03:19,230 --> 00:03:20,860 ...working in concert to crush you. 52 00:03:21,230 --> 00:03:25,200 Now that they know you have Elizabeth, they will stop at nothing to steal her. 53 00:03:25,370 --> 00:03:27,540 You and Agents Navabi and Mojtabai... 54 00:03:27,670 --> 00:03:32,340 ...must remain by her side and guard her with your lives until you hear from me. 55 00:03:32,470 --> 00:03:35,810 Thanks to you, Navabi's no longer a member of this task force. 56 00:03:35,940 --> 00:03:39,710 Then it's all on you, Donald. Keep them away from Agent Keen. 57 00:03:39,850 --> 00:03:44,820 And Donald, I assume you have Dembe and are being hospitable. 58 00:03:47,820 --> 00:03:49,220 You'll get a fair hearing. 59 00:03:49,390 --> 00:03:53,230 You and I both know I'm never making it to that hearing alive. 60 00:04:07,710 --> 00:04:09,540 This place should be safe. There's-- 61 00:04:09,680 --> 00:04:14,520 -Perfect place to sneak away. Be alone. -What's that for? I'm cooperating. 62 00:04:14,680 --> 00:04:17,720 Well, I cut into your chest with an old bean can, my friend. 63 00:04:17,850 --> 00:04:20,420 So I'm not giving you the chance to return the favor. 64 00:04:21,790 --> 00:04:23,560 You got anything to eat? I'm starving. 65 00:04:23,730 --> 00:04:26,260 I'm sure Charlene knows her way around the kitchen. 66 00:04:26,390 --> 00:04:28,560 Really, Harold? We gonna do this right now? 67 00:04:29,360 --> 00:04:32,900 I'm driving you to your sister's. I wanna get you away from Karakurt. 68 00:04:33,270 --> 00:04:36,770 The Cabal will stop at nothing to kill him. Stay here. Guard the asset. 69 00:04:36,900 --> 00:04:39,310 I'll get back as soon as I can. 70 00:04:42,780 --> 00:04:44,280 Beans? 71 00:04:48,480 --> 00:04:50,950 -Agent Mojtabai. -Have you heard about Agent Keen? 72 00:04:51,290 --> 00:04:52,990 -Mr. Reddington. -Listen to me, Aram. 73 00:04:53,350 --> 00:04:54,920 The Cabal will come for her. 74 00:04:55,290 --> 00:04:58,990 If they reach her, it'll be the last time you ever see Elizabeth again. 75 00:04:59,360 --> 00:05:03,530 At this point, only one person can keep her alive. You. 76 00:05:03,700 --> 00:05:04,870 Me? 77 00:05:05,430 --> 00:05:06,930 Okay. 78 00:05:08,840 --> 00:05:10,000 How? 79 00:05:40,570 --> 00:05:42,370 Excellent work, Agent Ressler. 80 00:05:55,950 --> 00:05:59,820 At 3 p.m., U.S. marshals will arrive to escort you to a federal courthouse... 81 00:05:59,950 --> 00:06:03,360 ...where you'll be held pending your arraignment tomorrow. 82 00:06:04,430 --> 00:06:06,860 Whatever happens, I don't blame you. 83 00:06:06,990 --> 00:06:08,700 Until then you'll be held here... 84 00:06:08,860 --> 00:06:11,730 ...under the authority and protection of Reven Wright. 85 00:06:17,770 --> 00:06:19,670 I'll keep you safe. I promise. 86 00:06:35,490 --> 00:06:38,860 I've called her four times. How is it you haven't gotten in touch with her? 87 00:06:39,160 --> 00:06:41,030 Listen, when you do... 88 00:06:41,160 --> 00:06:45,000 ...I want you to get her to call me as soon as possible, understand? 89 00:06:45,970 --> 00:06:47,400 Take him to holding. 90 00:06:49,000 --> 00:06:51,170 -Hi, Dembe. -Nobody's heard from Reven Wright... 91 00:06:51,510 --> 00:06:53,070 ...since last night. 92 00:06:53,410 --> 00:06:54,680 I don't like this. 93 00:06:59,150 --> 00:07:02,020 You promised me that Agent Keen would receive a fair hearing. 94 00:07:02,150 --> 00:07:03,790 Something's wrong. 95 00:07:06,850 --> 00:07:09,790 Excuse me. Hey. What do you think you're doing? 96 00:07:09,920 --> 00:07:13,430 Oh, Agent Ressler. Congratulations on your arrest. 97 00:07:13,560 --> 00:07:16,130 -We're moving your prisoner. -You don't have the authority. 98 00:07:16,500 --> 00:07:19,500 Homeland has actionable intel from inside Russian borders... 99 00:07:19,630 --> 00:07:22,700 ...that a terrorist attack on U.S. soil is imminent. 100 00:07:22,840 --> 00:07:25,670 Keen is a Russian agent. We need to question her. 101 00:07:25,810 --> 00:07:29,710 -I'd like to see a copy of that intel. -Well, I'm afraid you are not cleared. 102 00:07:29,880 --> 00:07:32,180 You know Reven Wright will never allow this. 103 00:07:32,510 --> 00:07:37,020 By the way, where is Mrs. Wright? I haven't seen or heard from her all day. 104 00:07:37,920 --> 00:07:39,450 Excuse me. 105 00:07:42,060 --> 00:07:44,460 -I won't give you the codes. -You don't need to. 106 00:07:44,590 --> 00:07:47,160 The FBI director can be very helpful during acts of war. 107 00:07:47,900 --> 00:07:50,700 Almost as if we are all on the same team. 108 00:07:55,740 --> 00:07:56,970 You changed the code? 109 00:07:59,240 --> 00:08:00,910 No. 110 00:08:02,640 --> 00:08:04,880 Find a way into this box. 111 00:08:10,650 --> 00:08:14,720 -Agent Ressler. How's our girl? -You were right. I can't protect her. 112 00:08:14,890 --> 00:08:16,790 Slow down. Tell me what's happening. 113 00:08:16,920 --> 00:08:18,930 I can't move Keen for another two hours. 114 00:08:19,060 --> 00:08:22,230 But the Director's here with his own transfer order. 115 00:08:22,600 --> 00:08:25,130 It's luck that he hasn't been able to break into that box. 116 00:08:25,270 --> 00:08:27,870 I've always believed luck to be a function of intent. 117 00:08:28,000 --> 00:08:29,770 In this case, mine. 118 00:08:29,940 --> 00:08:31,810 When these dark clouds were gathering... 119 00:08:31,940 --> 00:08:35,280 ...I took measures to keep Agent Keen safe to ride out the storm. 120 00:08:35,640 --> 00:08:37,110 Are you ready to do your part now? 121 00:08:37,250 --> 00:08:39,780 -I won't let him have her. -I'll take that as a yes. 122 00:08:39,950 --> 00:08:43,180 The best way you can help is by continuing to guard Elizabeth. 123 00:08:43,520 --> 00:08:48,190 And when the time comes, make sure Karakurt reaches the FBI safely. 124 00:08:48,560 --> 00:08:51,060 Karakurt. The Russian? What does he have to do with this? 125 00:08:51,190 --> 00:08:53,930 He's agreed to confess his sins to the U.S. government... 126 00:08:54,060 --> 00:08:57,900 ...including the ones he committed on behalf of the Cabal to frame Agent Keen. 127 00:08:58,070 --> 00:09:02,100 Cooper and Tom Keen are holding Karakurt in a cabin near Lake Yvonne. 128 00:09:02,270 --> 00:09:04,240 I can have him in the city within the hour. 129 00:09:04,570 --> 00:09:05,640 Cooper and Tom? 130 00:09:05,770 --> 00:09:08,040 He tried to tell you, Donald. You didn't listen. 131 00:09:08,210 --> 00:09:12,750 Apparently, you have a disregard for Tom Keen that exceeds even my own. 132 00:09:12,910 --> 00:09:14,220 I have to meet someone. 133 00:09:14,550 --> 00:09:19,250 Remember, guard Elizabeth and keep Karakurt alive. 134 00:09:20,090 --> 00:09:21,790 Donald. 135 00:09:21,920 --> 00:09:24,860 I find him so stiff so much of the time. 136 00:09:24,990 --> 00:09:27,160 He doesn't appreciate life's trimmings. 137 00:09:27,330 --> 00:09:29,260 Take yourself, for example. 138 00:09:29,630 --> 00:09:34,300 It's my understanding he fired you for helping Elizabeth come to my rescue. 139 00:09:34,640 --> 00:09:37,310 He had every right. I went behind his back. 140 00:09:37,670 --> 00:09:39,910 I'm willing to take responsibility for my actions. 141 00:09:40,040 --> 00:09:43,680 Watch out. That's the kind of spirit that could save America. 142 00:09:43,810 --> 00:09:45,810 Thank you for meeting me, Samar. 143 00:09:45,950 --> 00:09:47,110 What do you want? 144 00:09:47,650 --> 00:09:49,950 We're going to clear Elizabeth's name. 145 00:09:50,080 --> 00:09:52,750 It'll involve a sizable drug haul... 146 00:09:52,890 --> 00:09:56,090 ...an FBI heist in the U.S. treasury department. 147 00:09:56,220 --> 00:09:58,330 But first, I need to make an appointment. 148 00:09:58,660 --> 00:10:03,230 -An appointment with whom? -With the foreign minister of Venezuela. 149 00:10:05,970 --> 00:10:09,000 -How long is this gonna take? -Twenty seconds. We should be there. 150 00:10:09,140 --> 00:10:10,910 Okay. Good. 151 00:10:27,250 --> 00:10:29,920 -I'm gonna have to call you back. -Where's Reven Wright? 152 00:10:30,090 --> 00:10:34,100 That's what I'm trying to find out. This is not like her. I'm-- 153 00:10:34,260 --> 00:10:38,100 -I'm worried something's happened. -The Director had something to do with-- 154 00:10:38,230 --> 00:10:40,870 You are talking about the director of the National Clandestine Services-- 155 00:10:41,040 --> 00:10:43,870 You threw him out once. Do it again before it's too late. 156 00:10:44,040 --> 00:10:46,770 If he has intelligence, I can't just overrule him. 157 00:10:49,340 --> 00:10:52,880 Reven said I could trust you. And without her here, it's-- 158 00:10:53,250 --> 00:10:55,020 I need your help. 159 00:10:56,080 --> 00:10:58,920 -Do you remember Karakurt? -The Russian assassin. 160 00:10:59,320 --> 00:11:02,090 Harold Cooper's holding him at a cabin near Lake Yvonne. 161 00:11:02,260 --> 00:11:05,390 He's willing to talk. It'll clear Keen of all terrorist charges. 162 00:11:05,760 --> 00:11:10,230 -But if the Director gets-- -I've asked sources to confirm the intel. 163 00:11:10,360 --> 00:11:14,370 If we can show that there's no credible threat, I'll make sure he backs down. 164 00:11:16,100 --> 00:11:17,910 As for Reven Wright... 165 00:11:18,040 --> 00:11:21,210 ...last time we talked, she mentioned an associate. 166 00:11:21,340 --> 00:11:23,410 What was his name? Tommy Markin. 167 00:11:24,450 --> 00:11:27,850 Maybe he has something to do with her disappearance. 168 00:11:28,720 --> 00:11:30,220 Does that name mean anything to you? 169 00:11:31,920 --> 00:11:33,920 Tommy Markin. 170 00:11:34,060 --> 00:11:36,890 No. Never heard of him. 171 00:11:42,860 --> 00:11:45,430 -Reven Wright's not coming back. -How do you know? 172 00:11:45,800 --> 00:11:47,740 Tommy Markin. 173 00:11:47,870 --> 00:11:49,900 He was a guy I told Reven about, only Reven. 174 00:11:50,070 --> 00:11:51,740 And Hitchin just asked about him. 175 00:11:51,910 --> 00:11:54,180 Laurel Hitchin is in the Cabal. 176 00:11:54,340 --> 00:11:57,710 And I just told her where to find the only person who can save Keen. 177 00:11:58,380 --> 00:12:00,110 She just told the Director. 178 00:12:00,250 --> 00:12:01,950 Okay, okay. 179 00:12:02,120 --> 00:12:05,150 Glass half full. There's someone who can save Agent Keen? 180 00:12:05,290 --> 00:12:08,790 Karakurt. Cooper's hiding him at a cabin near Lake Yvonne. 181 00:12:08,920 --> 00:12:10,060 He's not answering. 182 00:12:10,320 --> 00:12:13,830 I gotta get him to move Karakurt before the Director's goons get there. 183 00:12:14,460 --> 00:12:18,030 Go. She'll be fine. You know better than anyone, they can't break in there. 184 00:12:18,170 --> 00:12:19,830 What if they figure out the code? 185 00:12:19,970 --> 00:12:21,770 -They won't. -How do you know? 186 00:12:22,900 --> 00:12:24,310 I'm the one who changed it. 187 00:12:26,440 --> 00:12:28,940 U.S. marshals are gonna be here in three hours. 188 00:12:29,080 --> 00:12:31,050 If I'm not back, you let Keen out for them. 189 00:12:31,210 --> 00:12:32,750 -Only them. -Okay. 190 00:12:38,990 --> 00:12:40,790 Rafael. 191 00:12:41,960 --> 00:12:44,020 Reddington, what are you doing here? 192 00:12:44,890 --> 00:12:46,290 Rafael. 193 00:12:48,260 --> 00:12:51,270 It's time to meet with your boss. I need to meet with him today. 194 00:12:51,830 --> 00:12:53,430 I can't. It's not possible. 195 00:12:53,770 --> 00:12:56,300 Oh, this is for you. Happy birthday. 196 00:12:57,910 --> 00:12:59,440 My birthday was in August. 197 00:12:59,770 --> 00:13:01,110 My goodness. 198 00:13:01,280 --> 00:13:05,480 Well, time flies when you're on the run. Please, let's get out of the open. 199 00:13:15,060 --> 00:13:16,520 There's nothing I can do for you. 200 00:13:16,890 --> 00:13:20,260 The foreign minister, he's traveling today. 201 00:13:20,390 --> 00:13:23,900 You see that lovely woman there? The one with the camera? 202 00:13:24,030 --> 00:13:26,270 She's a stringer for UPI. 203 00:13:26,430 --> 00:13:28,000 Dear, dear friend. 204 00:13:28,170 --> 00:13:29,940 Shoots my Christmas card every year. 205 00:13:30,100 --> 00:13:34,540 She has a wonderful eye for composition and detail. 206 00:13:34,880 --> 00:13:39,050 An intuitive sense of timing to capture the moment. 207 00:13:39,210 --> 00:13:41,550 A warm embrace between old friends. 208 00:13:41,880 --> 00:13:43,320 The exchange of a gift. 209 00:13:43,450 --> 00:13:48,290 The intimacy of a quiet conversation in the backseat of a car. 210 00:13:48,420 --> 00:13:52,490 But the curious thing is pictures never tell the whole story. 211 00:13:52,830 --> 00:13:57,900 The only story here will be your friendly meeting with an international criminal... 212 00:13:58,070 --> 00:13:59,970 ...wanted by the FBI, Interpol. 213 00:14:00,130 --> 00:14:06,040 I wonder how long you'll survive once that story hits the Venezuelan press? 214 00:14:06,870 --> 00:14:08,840 I'm sorry. I can't help myself. 215 00:14:08,980 --> 00:14:12,210 It's a photo album for your press clippings. 216 00:14:13,880 --> 00:14:15,280 Rafael. 217 00:14:16,620 --> 00:14:20,590 The meeting with the foreign minister will happen today. 218 00:14:25,130 --> 00:14:26,130 Is it set? 219 00:14:26,260 --> 00:14:30,230 The foreign minister will be making a fuel stop at Kirby heliport at 3 p.m. today. 220 00:14:30,360 --> 00:14:32,970 -I'll have 15 minutes with him. -What's our next move? 221 00:14:33,100 --> 00:14:36,570 Rendezvous will be fruitless unless we can retrieve a certain care package. 222 00:14:36,900 --> 00:14:39,570 The FBI took it into custody this morning. 223 00:14:39,910 --> 00:14:42,480 That package is the ticket to Elizabeth's freedom. 224 00:14:42,610 --> 00:14:45,010 -What's in the package? -El Dorado. 225 00:14:45,150 --> 00:14:48,050 -The lost city of gold? -It was never a city. 226 00:14:48,220 --> 00:14:50,550 When Spanish explorers reached South America... 227 00:14:50,890 --> 00:14:54,150 ...they heard stories about a gold-dusted tribal chief... 228 00:14:54,290 --> 00:14:59,190 ...dumping vast piles of treasure into Lake Guatavita as an offering. 229 00:14:59,360 --> 00:15:03,500 The Spaniards actually drained the lake. All they found was a handful of trinkets. 230 00:15:03,630 --> 00:15:05,300 So they killed all the natives. 231 00:15:05,430 --> 00:15:10,570 And El Dorado came to represent the fantasy of boundless wealth. 232 00:15:10,910 --> 00:15:13,510 And that is what's inside the package. 233 00:15:13,640 --> 00:15:14,640 I don't understand. 234 00:15:15,140 --> 00:15:18,950 You will once we steal it from the FBI. 235 00:15:20,210 --> 00:15:24,120 I mean, how many times do I have to tell you? It wasn't about sex. 236 00:15:24,250 --> 00:15:26,990 If it wasn't about sex, why have sex? 237 00:15:27,150 --> 00:15:28,420 Why not invite him to join your book club? 238 00:15:28,560 --> 00:15:30,120 Because I hate my book club. 239 00:15:30,290 --> 00:15:33,530 The only reason I joined that book club is because you were never home. 240 00:15:33,990 --> 00:15:36,600 Doug was just, you know, company. 241 00:15:36,930 --> 00:15:39,330 With a series of regrettable mistakes along the way. 242 00:15:39,470 --> 00:15:42,470 For God sake, Harold, would you please answer that phone? 243 00:15:44,610 --> 00:15:46,670 The cabin. Karakurt. You have to leave now. 244 00:15:47,010 --> 00:15:48,610 What? How do you know about Karakurt? 245 00:15:48,940 --> 00:15:53,010 The Cabal knows you're stashing Karakurt in a cabin near Lake Yvonne. 246 00:15:53,180 --> 00:15:55,120 -Look, can they track it down? -Yes. 247 00:15:55,250 --> 00:15:58,120 My neighbor owns the cabin. They'll search our phone records. 248 00:15:58,250 --> 00:16:00,990 -Get Karakurt out now. -I'm not with him. Tom Keen is. 249 00:16:01,120 --> 00:16:02,120 So call him. 250 00:16:02,260 --> 00:16:05,430 I won't get through. That's the whole point of the cabin. It's remote. 251 00:16:05,560 --> 00:16:08,030 -No cell phone coverage. -How far away are you? 252 00:16:08,160 --> 00:16:09,700 -Hour. Minimum. -I'm closer. 253 00:16:10,030 --> 00:16:13,400 Look, just text me the address. I'm on my way now. 254 00:16:13,570 --> 00:16:17,440 So when they determine the stress points on the box, then what? 255 00:16:17,600 --> 00:16:21,380 -Not having much luck? -No, we'll find a way in. 256 00:16:21,540 --> 00:16:22,980 He'll come for you. 257 00:16:23,110 --> 00:16:25,080 Reddington? Yes, I expect he will... 258 00:16:25,250 --> 00:16:29,680 ...now that his prima ballerina is trapped in a jewelry box. 259 00:16:30,050 --> 00:16:32,750 -Did you ever find out? -Find out what? 260 00:16:33,120 --> 00:16:36,620 His connection to you. It's always been curious to me. 261 00:16:36,990 --> 00:16:39,730 He follows you around like a faithful bloodhound. 262 00:16:40,090 --> 00:16:42,160 But you still don't know. 263 00:16:43,560 --> 00:16:45,470 Well, that's too bad. 264 00:16:46,170 --> 00:16:49,640 It's a very unsatisfying way to go out, don't you think? 265 00:16:50,200 --> 00:16:51,570 How much time do we have? 266 00:16:51,740 --> 00:16:54,380 The FBI in West Virginia would've taken the package... 267 00:16:54,510 --> 00:16:56,680 ...into custody when they arrested Keen. 268 00:16:57,040 --> 00:17:00,250 But there's no FBI field office in West Virginia to store evidence. 269 00:17:00,380 --> 00:17:03,550 They would've sent a team from their Pittsburgh office to collect it. 270 00:17:03,680 --> 00:17:07,720 They should be on the road back to Pittsburgh. We need to intercept them. 271 00:17:08,060 --> 00:17:11,730 The trick is to purloin the package without them knowing we've taken it. 272 00:17:12,060 --> 00:17:15,500 For that, we need more stolen evidence. 273 00:17:18,300 --> 00:17:20,700 You keep a storage locker in West Virginia? 274 00:17:21,040 --> 00:17:24,340 I keep a storage locker filled with useful items in most states. 275 00:17:24,510 --> 00:17:26,240 Two or three in the red states. 276 00:17:26,410 --> 00:17:29,340 -Steaks? -Bistecca alla Fiorentina. 277 00:17:29,510 --> 00:17:32,150 Sourced from a breed of cattle in southern Tuscany. 278 00:17:32,310 --> 00:17:34,080 The ultimate expression of beef. 279 00:17:34,210 --> 00:17:37,450 With a bowl of fagioli, a '96, '97 Barolo. 280 00:17:37,580 --> 00:17:39,820 These need another month to cure. 281 00:17:46,330 --> 00:17:48,800 -I never took you for a-- -Drug dealer? Absolutely not. 282 00:17:49,130 --> 00:17:50,560 Well, not really. 283 00:17:50,700 --> 00:17:54,200 I've made a rather healthy investment in a consortium that supplies... 284 00:17:54,370 --> 00:17:57,440 ...medical marijuana to facilities in Colorado, Oregon... 285 00:17:57,570 --> 00:17:59,440 ...Washington, District of Columbia. 286 00:17:59,610 --> 00:18:02,840 But simply in an effort to diversify into more legitimate businesses. 287 00:18:03,210 --> 00:18:07,480 As for consumption, I admit to a fondness for any well-appointed opium den. 288 00:18:07,610 --> 00:18:10,180 A bit of hashish goes well with just about anything. 289 00:18:10,320 --> 00:18:12,490 But stimulants, I have no taste for. 290 00:18:12,650 --> 00:18:16,090 I prefer that slight curve at the small of the back... 291 00:18:16,220 --> 00:18:21,260 ...the swell of a breast, the soft nape of the neck to quicken my heartbeat. 292 00:18:21,400 --> 00:18:25,670 Nonetheless, after a rather contentious and messy negotiation in Cartagena... 293 00:18:25,800 --> 00:18:28,770 ...this was all that was left on the table, so I took it. 294 00:18:29,140 --> 00:18:33,340 Cocaine still remains a currency to some of my clients, especially in England. 295 00:18:33,470 --> 00:18:37,580 The wealthy Brits? They are cocaine mad over there. Go figure. 296 00:18:37,710 --> 00:18:42,250 Why don't you grab some kilos off the top and let's go stage a crime scene. 297 00:18:54,760 --> 00:18:56,760 This is fun. 298 00:18:57,460 --> 00:18:58,570 Who had the pleasure? 299 00:18:58,730 --> 00:19:02,240 That would be me. Head on, 35 miles an hour. 300 00:19:02,400 --> 00:19:05,710 Just like my Uncle Vic on a Saturday night. 301 00:19:10,440 --> 00:19:13,180 Sorry about the short notice, Morgan. 302 00:19:13,310 --> 00:19:15,150 Chuck. Nice paint job. 303 00:19:15,280 --> 00:19:17,220 Thanks. Careful. It's still wet. 304 00:19:17,380 --> 00:19:19,320 Well, gang's all here. Let's get to work. 305 00:19:31,500 --> 00:19:34,770 My name is Agent Morrison in the West Virginia office. 306 00:19:34,940 --> 00:19:38,940 Yes, I called this in two hours ago. I need someone from evidence recovery. 307 00:19:40,340 --> 00:19:44,210 That's right. 30 bags of cocaine, exit 129A off the I-64. 308 00:19:44,380 --> 00:19:46,910 Can you get them here? I've been babysitting this all day. 309 00:19:47,710 --> 00:19:49,580 Thank you, guys. 310 00:19:49,880 --> 00:19:51,190 Time to run. 311 00:19:51,320 --> 00:19:54,620 As soon as you get the package, bring it straight to Kirby heliport. 312 00:19:54,760 --> 00:19:56,690 The plan hinges on that package. 313 00:19:56,860 --> 00:19:58,630 I'll be there. 314 00:20:04,530 --> 00:20:06,900 Hey. You okay? 315 00:20:07,270 --> 00:20:08,640 I've been better. 316 00:20:08,970 --> 00:20:10,400 Okay, you're almost there. 317 00:20:10,540 --> 00:20:14,880 In an hour, Ressler will move you to a holding cell at the courthouse. 318 00:20:15,340 --> 00:20:17,540 -You'll be safe. -I'm having trouble breathing. 319 00:20:17,680 --> 00:20:18,950 Just the man I'm looking for. 320 00:20:20,780 --> 00:20:25,820 One of my technicians figured out why the code box does not work. 321 00:20:25,990 --> 00:20:28,360 Apparently it was changed. 322 00:20:28,520 --> 00:20:31,390 Coincidentally enough, just prior to our arrival. 323 00:20:32,830 --> 00:20:35,000 -That must be-- -What? 324 00:20:36,330 --> 00:20:38,230 A mistake? 325 00:20:38,970 --> 00:20:41,470 Yes, probably. 326 00:20:41,640 --> 00:20:43,540 But we can't prove it. 327 00:20:43,670 --> 00:20:46,840 Technology being what it is and all. 328 00:20:47,010 --> 00:20:49,410 And you are the tech guy. 329 00:20:49,580 --> 00:20:50,640 Aram, I can't-- 330 00:20:52,850 --> 00:20:54,780 I can't breathe. 331 00:20:57,280 --> 00:20:58,790 What's happening to her? 332 00:20:58,920 --> 00:21:02,760 I'm sure I don't know. Losing oxygen in there? 333 00:21:03,920 --> 00:21:07,360 Well, I'm sorry. We don't have the door code. 334 00:21:07,860 --> 00:21:10,860 I'll have one of my men look into it right away. 335 00:21:12,430 --> 00:21:14,670 That would be a tragedy. 336 00:21:18,740 --> 00:21:21,040 She'd better be worth it. 337 00:21:22,610 --> 00:21:24,650 -Who's that? -The girl. 338 00:21:24,810 --> 00:21:28,280 You know, the one who annulled your marriage. 339 00:21:29,550 --> 00:21:30,680 I know about you two. 340 00:21:30,820 --> 00:21:34,050 I know you're risking your life for someone who doesn't want anything-- 341 00:21:38,590 --> 00:21:40,430 Hey, don't shoot. 342 00:21:40,830 --> 00:21:43,330 Don't shoot. It's Donald Ressler. 343 00:21:44,730 --> 00:21:46,630 All right, open it. 344 00:21:49,040 --> 00:21:51,870 -What are you doing here? -Cooper sent me. 345 00:21:53,010 --> 00:21:55,640 -We gotta get him out of here. -Like hell we do. 346 00:21:55,810 --> 00:21:58,550 The Director knows you have Karakurt. The Cabal is coming. 347 00:21:58,680 --> 00:22:01,420 No offense, but I'll wait for Cooper to tell me that. Hey. 348 00:22:05,890 --> 00:22:08,790 Hey. Hey, someone's out there! 349 00:22:23,340 --> 00:22:25,370 The Cabal's not coming. 350 00:22:25,510 --> 00:22:27,470 They're already here. 351 00:22:36,680 --> 00:22:39,550 Okay, breathe slowly and steady. 352 00:22:39,690 --> 00:22:41,490 It doesn't make any sense. 353 00:22:41,660 --> 00:22:46,960 Even if they shut out the air, I should be able to breathe in here for hours, right? 354 00:22:47,660 --> 00:22:49,130 Nitrogen. 355 00:22:50,800 --> 00:22:53,600 He's pumping nitrogen in through the vents. 356 00:22:53,730 --> 00:22:57,900 It would-- Oh, my God, it would strip the oxygen out in minutes. 357 00:22:58,070 --> 00:23:00,110 You wouldn't be able to smell it either. 358 00:23:02,680 --> 00:23:05,750 What, are you guys just gonna watch this happen? She can't breathe. 359 00:23:05,880 --> 00:23:09,750 -Director said he's working on the problem. -He is not, and you know that. 360 00:23:09,880 --> 00:23:12,120 Do something. Do something! 361 00:23:14,690 --> 00:23:17,990 Okay, right. Okay, Agent Keen-- Okay, hang on. 362 00:23:18,130 --> 00:23:21,760 I'm gonna see if I can access the ventilation system from my terminal. 363 00:23:21,900 --> 00:23:25,530 Okay? It's gonna be okay. I'll be right back. 364 00:23:29,540 --> 00:23:32,070 How did the Director know that we had Karakurt? 365 00:23:33,110 --> 00:23:35,610 How about we focus on the problem at hand? 366 00:23:35,740 --> 00:23:38,650 We gotta put down these targets so that I can get back to Keen. 367 00:23:38,780 --> 00:23:40,750 -Where is she? -FBI custody. 368 00:23:40,880 --> 00:23:45,150 -The Cabal is trying to get at her. -You're just a one-man Justice League. 369 00:23:45,490 --> 00:23:47,950 You'll get us all killed before this is over. 370 00:23:48,760 --> 00:23:50,120 Get me out of here! 371 00:23:55,200 --> 00:23:56,700 Keen! 372 00:23:58,870 --> 00:24:00,430 Clear! 373 00:24:02,540 --> 00:24:04,000 -You okay? -I'm not. 374 00:24:04,840 --> 00:24:07,510 Least you could give me a weapon so I can defend myself. 375 00:24:07,640 --> 00:24:09,710 Not if it's aimed at our backs, no way. 376 00:24:22,890 --> 00:24:27,560 I can't access the air system, but I'm trying to override it with a Rombertik. 377 00:24:27,690 --> 00:24:30,500 It's gonna take a little bit of time, Liz. 378 00:24:31,630 --> 00:24:33,530 Oh, my God. Liz, I have to let you out. 379 00:24:35,200 --> 00:24:36,470 Please. 380 00:24:37,570 --> 00:24:40,040 Damn it, are you even listening? 381 00:24:40,870 --> 00:24:43,640 I'll go to the press. I don't care! 382 00:24:43,780 --> 00:24:47,910 There are witnesses here. I will tell the world what you're doing here. 383 00:24:48,050 --> 00:24:50,750 -Fix the air! -I don't know about this, Peter. 384 00:24:50,880 --> 00:24:56,220 It'll go down as an equipment malfunction. And there is no one to trace it to. 385 00:24:56,560 --> 00:24:58,860 Yeah? And what if he opens the door? 386 00:24:59,060 --> 00:25:03,030 Well, we return to the original plan. 387 00:25:03,160 --> 00:25:06,530 We take Elizabeth Keen to an undisclosed location for questioning... 388 00:25:06,670 --> 00:25:08,600 ...from which she will try to escape... 389 00:25:08,740 --> 00:25:12,210 ...and then we'll be forced to shoot her. 390 00:25:13,540 --> 00:25:17,610 In any case, you are looking at a ghost. 391 00:25:26,520 --> 00:25:28,920 You have any idea how long I've been standing out here? 392 00:25:29,060 --> 00:25:31,730 Hey, tell it to dispatch. We're halfway to Pittsburgh... 393 00:25:31,860 --> 00:25:35,060 -...before we got the call to come back. -Okay, let's just load up. 394 00:25:35,200 --> 00:25:37,960 -We can't let you handle the evidence. -Check your watch. 395 00:25:38,100 --> 00:25:41,800 I've been out in the sun on my feet all day without a bite to eat since 6 a.m. 396 00:25:41,940 --> 00:25:43,640 We offered her a doughnut. 397 00:26:00,790 --> 00:26:03,590 Hey, I've been meaning to ask one of you federal boys... 398 00:26:03,720 --> 00:26:05,860 ...what does it take to be a G-man? 399 00:26:05,990 --> 00:26:07,330 See, I got this lazy eye. 400 00:26:07,660 --> 00:26:10,330 It's got a mind of its own. Suppose that would be an issue? 401 00:26:10,660 --> 00:26:13,270 No offense, but we're short on time ourselves today. 402 00:26:16,570 --> 00:26:17,900 Here. 403 00:26:20,870 --> 00:26:22,610 -Are we good? -What? 404 00:26:22,740 --> 00:26:26,150 Hey, I need your assurance nothing in that van will go missing. Are we good? 405 00:26:26,280 --> 00:26:29,750 Yeah. Relax. It's as safe as can be. 406 00:26:42,160 --> 00:26:43,260 Up, up, go. 407 00:26:44,800 --> 00:26:46,730 Get a little closer. 408 00:26:47,830 --> 00:26:49,370 I got the left. 409 00:26:50,000 --> 00:26:51,870 This isn't gonna be pretty. 410 00:26:54,980 --> 00:26:58,710 I'm the one who tipped off the Cabal about this hunting cabin. 411 00:26:59,380 --> 00:27:02,280 Are you kidding me? Why would you do that? 412 00:27:02,850 --> 00:27:04,620 Trusted the wrong person. 413 00:27:05,620 --> 00:27:09,020 Let me guess, you were just doing what you thought was right. 414 00:27:09,690 --> 00:27:12,030 Even if you were dead wrong. 415 00:27:17,960 --> 00:27:22,940 My father was a cop. He died because he wouldn't go on the take. 416 00:27:23,070 --> 00:27:25,770 Was set up by his own partner, Tommy Markin. 417 00:27:27,110 --> 00:27:32,710 You know, I spent all these years wanting to believe that he died for the right thing. 418 00:27:33,650 --> 00:27:35,180 I'm not so sure now. 419 00:27:35,780 --> 00:27:39,920 Principles are a bitch, man. I avoid them at all cost. 420 00:27:43,090 --> 00:27:45,390 I just hope your old man taught you how to shoot. 421 00:27:50,160 --> 00:27:54,200 Hang on, Liz. Come on, you have to. Come on, a little longer. 422 00:27:55,270 --> 00:27:57,700 Come on. Liz? 423 00:27:57,840 --> 00:28:00,140 I'm afraid we're out of options. 424 00:28:00,270 --> 00:28:03,210 Can't seem to figure out what's wrong with this air system. 425 00:28:03,380 --> 00:28:04,810 Liz. 426 00:28:07,110 --> 00:28:08,280 Liz? 427 00:28:09,720 --> 00:28:12,790 Liz, wake up. Liz! 428 00:28:17,820 --> 00:28:20,730 -Navabi. -What's that, son? 429 00:28:20,860 --> 00:28:24,400 The pass code, it is "Navabi." 430 00:28:24,760 --> 00:28:29,270 It's "Navabi." Open the door. N-A-V-A-B-I. 431 00:28:29,400 --> 00:28:33,310 Open the door. Open the door! Do it! Open the door. Come on. 432 00:28:33,440 --> 00:28:35,840 Come on. Open it! 433 00:28:44,750 --> 00:28:47,490 Come on. Okay, come on, Liz. Come on, Liz. 434 00:28:54,030 --> 00:28:57,160 Yeah, yeah. You're okay. You're okay. 435 00:28:57,800 --> 00:29:00,330 Liz, I'm so sorry. 436 00:29:01,030 --> 00:29:03,200 I'm so sorry. 437 00:29:10,840 --> 00:29:15,220 Mr. Foreign Minister, thank you for altering your itinerary to meet me. 438 00:29:15,420 --> 00:29:17,250 And how isEl Presidente? 439 00:29:17,380 --> 00:29:21,020 He has irritable bowels, but what can you expect. 440 00:29:21,150 --> 00:29:23,760 We just borrowed another five billion from China. 441 00:29:23,890 --> 00:29:28,190 So, what is this about, Reddington? I was told a matter of national interest. 442 00:29:28,330 --> 00:29:32,030 Indeed. I believe I can help your president's stomach condition. 443 00:29:32,170 --> 00:29:34,170 Oh, you're gonna erase my country's debt? 444 00:29:34,300 --> 00:29:38,300 No, but I can give you some walking-around money. Please. 445 00:29:38,440 --> 00:29:39,970 Gentlemen! 446 00:29:40,840 --> 00:29:45,780 We can preserve the quiet tranquility of these woods... 447 00:29:45,910 --> 00:29:47,950 ...if you just send Karakurt out now. 448 00:29:49,420 --> 00:29:51,950 You have 30 seconds before we begin shooting. 449 00:29:52,120 --> 00:29:54,250 -There's no way we're sending him out. -Agreed. 450 00:29:54,390 --> 00:29:57,820 Then how about giving me a weapon? It's not like I can run. 451 00:29:59,190 --> 00:30:00,790 Come on, give him a gun. 452 00:30:03,860 --> 00:30:05,530 Fifteen seconds! 453 00:30:14,240 --> 00:30:17,940 -The Cabal, the ones coming for Liz-- -They're not gonna get her. 454 00:30:18,480 --> 00:30:21,010 Let's just get it over with. 455 00:31:05,020 --> 00:31:06,960 Check for survivors. 456 00:31:52,540 --> 00:31:54,270 I'll just take that. 457 00:31:56,540 --> 00:31:58,340 Let's get out of here. 458 00:32:09,390 --> 00:32:12,390 -I won't let you take her. -Aram, put the gun down. 459 00:32:12,560 --> 00:32:15,160 They'll shoot you without thinking twice. 460 00:32:16,400 --> 00:32:18,670 -I don't care. -I do. 461 00:32:21,370 --> 00:32:23,670 -You've done enough. -No, I didn't. 462 00:32:25,270 --> 00:32:27,070 I opened the door. 463 00:32:27,210 --> 00:32:29,940 Agent Mojtabai, stand down. 464 00:32:30,080 --> 00:32:32,380 Aram. Aram, look at me. 465 00:32:33,010 --> 00:32:34,710 Look at me. 466 00:32:37,380 --> 00:32:39,990 I don't blame you for letting me out. 467 00:32:41,320 --> 00:32:42,690 I don't. 468 00:32:44,360 --> 00:32:46,530 Now please put the gun down. 469 00:32:55,440 --> 00:32:56,600 Let's go. 470 00:33:00,470 --> 00:33:04,640 Excuse me. Where exactly do you think you're taking this young lady? 471 00:33:04,980 --> 00:33:07,210 Mrs. Panabaker, right on time. 472 00:33:07,350 --> 00:33:11,450 I believe punctuality is a virtue, as is following orders. 473 00:33:11,580 --> 00:33:16,090 My orders are to make sure Elizabeth Keen is transported safely... 474 00:33:16,220 --> 00:33:18,360 ...to the E. Barrett Prettyman courthouse. 475 00:33:18,490 --> 00:33:20,690 And I have actionable intel that requires us... 476 00:33:21,030 --> 00:33:25,300 -...to move Agent Keen to Fort McNair. -I am aware of the intel, so is DNI... 477 00:33:25,430 --> 00:33:28,270 ...who has reviewed it and upheld the original agreement. 478 00:33:28,400 --> 00:33:31,070 As national security advisor, this is my call to make. 479 00:33:31,200 --> 00:33:33,710 Not according to this. 480 00:33:34,070 --> 00:33:36,540 Don't take my word for it. 481 00:33:36,680 --> 00:33:40,250 Get the director of national intelligence on the line. 482 00:33:41,680 --> 00:33:45,280 Well, then I guess I'll call him myself. 483 00:33:45,720 --> 00:33:50,360 Why would Venezuela ever agree to such a ridiculous proposal? 484 00:33:50,490 --> 00:33:52,260 To stick it to the United States. 485 00:33:52,390 --> 00:33:54,690 They've been trying to topple your regime for years. 486 00:33:55,030 --> 00:33:58,770 If we do as you suggest, the United States would just impose more sanctions. 487 00:33:59,100 --> 00:34:01,500 Our shelves are already bare. 488 00:34:01,630 --> 00:34:05,510 This would hurt my people and my economy for generations to come. 489 00:34:05,640 --> 00:34:07,370 This meeting is over. 490 00:34:07,510 --> 00:34:13,110 Diaz, I told you I could put money back in Venezuela's central bank. 491 00:34:13,250 --> 00:34:16,220 And I've told you, you couldn't possibly give us enough money... 492 00:34:16,350 --> 00:34:18,380 ...to make what you're asking worth the risk. 493 00:34:18,520 --> 00:34:20,650 Do you know the story of El Dorado? 494 00:34:23,460 --> 00:34:24,720 Thank you, my dear. 495 00:34:32,200 --> 00:34:37,670 Those are chromium-plated master-printing plates for the $100 bill... 496 00:34:37,800 --> 00:34:42,740 ...created using the U.S. Treasury Department's own software upgrades... 497 00:34:43,080 --> 00:34:45,110 ...plate design, encoding techniques-- 498 00:34:45,240 --> 00:34:46,780 Where did you get these? 499 00:34:47,150 --> 00:34:48,410 Well.... 500 00:34:49,250 --> 00:34:52,320 There was this plane that fell out of the sky... 501 00:34:52,450 --> 00:34:56,390 ...a group of anti-capitalists. Terrorists in funny masks. 502 00:34:56,520 --> 00:34:57,760 But I digress. 503 00:34:58,090 --> 00:35:01,660 The point is I'm givingel jefe the ability to print... 504 00:35:01,790 --> 00:35:04,730 ...as much money as he'd like to print. 505 00:35:04,860 --> 00:35:06,500 You son of a gun. 506 00:35:06,770 --> 00:35:09,270 I've been called worse. 507 00:35:12,440 --> 00:35:14,270 Found a ride. 508 00:35:20,110 --> 00:35:22,420 Put your weapons on the ground, or I'll kill him. 509 00:35:22,550 --> 00:35:25,380 He'll kill me anyway, just drop him. 510 00:35:25,520 --> 00:35:26,820 Just drop the son of a bitch. 511 00:35:27,150 --> 00:35:29,790 Come on, man, you're FBI. You never put your weapon down. 512 00:35:30,120 --> 00:35:31,860 Just second he shoots me, drop him. 513 00:35:32,390 --> 00:35:34,160 Drop him! 514 00:35:35,500 --> 00:35:37,700 It's all right, you win. Okay? 515 00:35:38,900 --> 00:35:42,370 -Did you even go to the academy? -You should've listened to your friend. 516 00:35:45,570 --> 00:35:48,410 I figured you two could use some backup. 517 00:35:55,920 --> 00:35:57,380 Good morning. 518 00:35:58,280 --> 00:36:01,750 Agent Ressler, listen to me. Put the gun down. 519 00:36:01,890 --> 00:36:04,520 -You should leave. -Stop. 520 00:36:04,690 --> 00:36:07,190 You know the damage you and your organization have done... 521 00:36:07,330 --> 00:36:10,560 -...to this country, to my friends? -I don't care about your friends... 522 00:36:10,700 --> 00:36:13,230 ...and I hate this country. "Hate" is a strong word. 523 00:36:13,370 --> 00:36:16,240 I like the part where I make bail, catch the plane to France. 524 00:36:16,370 --> 00:36:18,540 You won't live to see the inside of a courtroom. 525 00:36:19,310 --> 00:36:23,180 Sure, I am. And not just any courtroom, but a courtroom of my choosing... 526 00:36:23,310 --> 00:36:25,310 ...with the judge of my choosing. 527 00:36:25,440 --> 00:36:26,780 -God bless America. -Agent Ressler. 528 00:36:26,910 --> 00:36:29,280 -You're not going to do this. -You deserve to die. 529 00:36:29,420 --> 00:36:31,920 -Put down the gun. -I know he does, but not by your hand. 530 00:36:32,250 --> 00:36:34,750 -When did you grow a conscience? -Since hanging with you. 531 00:36:34,890 --> 00:36:36,560 I'm not happy about it either. 532 00:36:36,690 --> 00:36:40,960 He's right. We bring him in, he walks. He doesn't pay for any of this. 533 00:36:41,960 --> 00:36:46,430 Your dad, you wanna know if he died for nothing? 534 00:36:46,600 --> 00:36:49,670 Whether he did or didn't depends on whether you pull that trigger. 535 00:37:00,350 --> 00:37:06,350 Matias Solomon, you're under arrest for the attempted murder of a federal agent... 536 00:37:06,490 --> 00:37:08,820 ...for the attempted murder of a material witness... 537 00:37:08,960 --> 00:37:10,920 ...in a federal investigation, treason... 538 00:37:11,260 --> 00:37:14,730 ...espionage, conspiracy to-- You know what? 539 00:37:14,860 --> 00:37:16,760 Why don't I get you a penal code. 540 00:37:16,900 --> 00:37:19,770 It would be easier to figure out what you haven't done. 541 00:37:23,570 --> 00:37:25,000 Yes, sir. 542 00:37:25,340 --> 00:37:26,510 I understand. 543 00:37:29,510 --> 00:37:31,880 -I stand corrected. -I have never seen two people... 544 00:37:32,010 --> 00:37:34,850 ...so disappointed that the country isn't under attack. 545 00:37:34,980 --> 00:37:37,450 Yeah, well, I'm not convinced. 546 00:37:38,320 --> 00:37:42,490 So let's get Agent Keen transferred, shall we? My men are on site. 547 00:37:42,620 --> 00:37:44,360 And they will stay on site. 548 00:37:44,490 --> 00:37:47,630 I consulted with Reven Wright before I drafted the order. 549 00:37:47,760 --> 00:37:51,500 Keen isn't going anywhere without one Agent Donald Ressler present... 550 00:37:51,630 --> 00:37:55,570 -...to oversee her transfer. -Agent Ressler isn't here. 551 00:37:58,000 --> 00:38:00,670 Sorry I'm late. Bring him to holding. 552 00:38:01,470 --> 00:38:05,340 Elizabeth Keen, I'm here to escort you downtown... 553 00:38:05,480 --> 00:38:08,050 ...where you'll be held safely pending your arraignment. 554 00:38:08,380 --> 00:38:10,320 It's about time. 555 00:38:11,350 --> 00:38:15,050 I know what you did. I know you killed Reven Wright. 556 00:38:16,920 --> 00:38:22,560 This isn't over. And you, I want you gone when I get back. 557 00:38:26,070 --> 00:38:27,700 Thank you. 558 00:38:36,740 --> 00:38:39,880 I need to come around here more often. 559 00:39:04,500 --> 00:39:06,540 I'm free to go? 560 00:39:06,670 --> 00:39:08,810 Agent Ressler's orders. 561 00:39:51,420 --> 00:39:52,890 She still alive? 562 00:40:02,600 --> 00:40:06,670 For what it's worth, I believe you were framed. 563 00:40:34,430 --> 00:40:36,430 Come closer, Aram. 564 00:40:47,740 --> 00:40:49,810 There's nobody down there. 565 00:40:50,540 --> 00:40:52,480 Not at the moment. 566 00:40:52,880 --> 00:40:54,650 So then... 567 00:40:56,750 --> 00:40:59,850 ...why did you ask me to meet you at an empty grave? 568 00:41:01,120 --> 00:41:02,860 There are... 569 00:41:03,760 --> 00:41:08,060 ...foundational elements in our lives. 570 00:41:08,530 --> 00:41:10,030 People... 571 00:41:11,200 --> 00:41:14,730 ...that form the brick and mortar of who we are. 572 00:41:14,870 --> 00:41:20,070 People that are so deeply imbedded that we take their existence for granted... 573 00:41:20,210 --> 00:41:22,880 ...until, suddenly, they're not there. 574 00:41:23,010 --> 00:41:24,780 And we... 575 00:41:25,540 --> 00:41:27,910 ...collapse into rubble. 576 00:41:28,080 --> 00:41:32,020 I've stood over the open grave of someone I've loved... 577 00:41:33,720 --> 00:41:35,520 ...too often. 578 00:41:37,920 --> 00:41:43,000 Once for my mother, and then the others. 579 00:41:45,100 --> 00:41:48,670 I needed to recall this feeling because... 580 00:41:51,700 --> 00:41:56,210 ...I'd be staring at another body right now if not for you, Aram. 581 00:41:56,540 --> 00:42:01,280 It wasn't weakness that prevented you from watching your friend die today. 582 00:42:01,610 --> 00:42:06,250 It was hope, and thank heavens you were in a hopeful mood. 583 00:42:07,120 --> 00:42:09,020 You saved Elizabeth. 584 00:42:12,660 --> 00:42:14,860 I'm forever in your debt. 585 00:42:16,560 --> 00:42:18,760 Now gather your team. 586 00:42:20,030 --> 00:42:22,600 It's time to take down the Cabal. 46216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.