Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,667
We're clones.
2
00:00:02,733 --> 00:00:04,476
We're someone's experiment
and they're killing us off.
3
00:00:04,500 --> 00:00:07,600
I bet you could
bounce me like a ball.
4
00:00:07,667 --> 00:00:10,900
Mira saw you
screwing my husband!
5
00:00:15,900 --> 00:00:20,200
You came into my house
and probed my wife.
6
00:00:20,267 --> 00:00:21,733
I quit!
7
00:00:24,567 --> 00:00:26,100
Who's the science now, bitch?
8
00:00:27,100 --> 00:00:28,733
Mr Pozinho,
what about that refund?
9
00:00:30,833 --> 00:00:32,400
I got refund.
10
00:00:32,467 --> 00:00:34,500
MK is dead.
11
00:00:34,567 --> 00:00:36,367
- I don't wanna go with you!
- Enough!
12
00:00:36,433 --> 00:00:38,600
- I'm going with Rachel!
- No, that's enough!
13
00:00:38,667 --> 00:00:42,233
We're going to take
such good care of you.
14
00:00:42,300 --> 00:00:44,067
Oh, my goodness!
15
00:00:44,133 --> 00:00:46,033
Stick in baby.
16
00:00:48,133 --> 00:00:49,833
Now, where's Helena?
17
00:00:55,067 --> 00:00:58,333
Hendrix, that was quite the feat.
I mean, I have to unbutton here.
18
00:00:58,400 --> 00:01:00,367
Was that a cream
cheese frosting?
19
00:01:00,433 --> 00:01:03,867
- I don't know. Is it?
- Oh, you are evil, Alison Hendrix.
20
00:01:03,933 --> 00:01:06,200
- I'll email you the recipe.
- No, you will not!
21
00:01:06,267 --> 00:01:08,833
Hey. She's so tough.
22
00:01:15,733 --> 00:01:18,233
- Hello.
- Hey, Alison, it's Beth.
23
00:01:18,300 --> 00:01:21,267
I told you not to
call me any more.
24
00:01:21,333 --> 00:01:25,000
Look, you know ignoring this
isn't gonna make it go away, okay?
25
00:01:25,067 --> 00:01:26,567
I warned you when we met...
26
00:01:26,633 --> 00:01:30,067
Beth, we look alike. That's it.
This other C-word business,
27
00:01:30,133 --> 00:01:32,200
I... I don't even know
what to say about it.
28
00:01:32,267 --> 00:01:34,833
It's hokum, okay?
29
00:01:36,500 --> 00:01:38,267
- Alison...
- Um...
30
00:01:38,333 --> 00:01:40,433
Yeah. Great!
31
00:01:40,500 --> 00:01:43,567
All sold. Raffle tickets?
Sold! Great!
32
00:01:43,633 --> 00:01:45,600
Okay, bye.
33
00:01:45,667 --> 00:01:47,933
You have been phone
fussing all night.
34
00:01:48,000 --> 00:01:49,600
Have you got
something going on the side?
35
00:01:49,933 --> 00:01:50,967
What?
36
00:01:56,267 --> 00:01:58,700
So, guys, er...
37
00:01:58,767 --> 00:02:03,900
Aynsley and I have a little
proposition for the two of you.
38
00:02:03,967 --> 00:02:07,600
We've been thinking that it's time
to shake things up a little bit.
39
00:02:12,967 --> 00:02:15,867
- Oh. No.
- Oh, my God!
40
00:02:15,933 --> 00:02:18,200
No, no, no.
41
00:02:18,267 --> 00:02:22,000
Okay, what we were thinking,
ahem, was a little...
42
00:02:24,400 --> 00:02:26,100
Magic mushrooms.
43
00:02:27,967 --> 00:02:29,433
Yeah, no, I can't.
44
00:02:29,500 --> 00:02:32,333
I... I tried them once and
they went right to my bowels.
45
00:02:32,400 --> 00:02:34,100
Oh, Donnie, come on.
46
00:02:34,167 --> 00:02:37,633
No, Alison and I, we prefer to
stick to alcohol poisoning, right?
47
00:02:39,233 --> 00:02:41,300
- Is everything okay there, hon?
- Yeah, yeah.
48
00:02:44,400 --> 00:02:46,433
Why don't we open up a Merlot?
49
00:02:47,100 --> 00:02:48,600
Hmm?
50
00:02:48,667 --> 00:02:49,767
You know what? Let's do it.
51
00:02:49,833 --> 00:02:51,433
- Oh! Yes.
- Let's do it. Yeah.
52
00:02:51,500 --> 00:02:52,643
That is what
I'm talking about, Hendrix.
53
00:02:52,667 --> 00:02:53,767
- Right here. Boom.
- Yeah.
54
00:02:56,600 --> 00:02:58,167
Are you sure about this?
55
00:02:58,233 --> 00:03:01,733
She's in denial.
She needs to see another face.
56
00:03:01,800 --> 00:03:04,500
Yeah, but you're basically asking me
to, like, drop a bomb
57
00:03:04,567 --> 00:03:07,033
in the middle
of a Norman Rockwell painting.
58
00:03:07,100 --> 00:03:08,833
Yeah.
59
00:03:08,900 --> 00:03:10,633
Just get it over with.
60
00:03:11,933 --> 00:03:13,100
Okay.
61
00:03:51,933 --> 00:03:55,200
We need Helena's location,
and you're going to tell me.
62
00:03:55,267 --> 00:03:57,967
So, where did she go,
Mr Hendrix?
63
00:03:58,033 --> 00:03:59,500
I already told you.
I don't know.
64
00:03:59,567 --> 00:04:01,400
Abandoned you, did she?
65
00:04:01,467 --> 00:04:04,187
- Like you abandoned me in the woods.
- I didn't abandon you, Alison.
66
00:04:06,467 --> 00:04:09,733
- Look, Mister...
- Frontenac.
67
00:04:09,800 --> 00:04:13,733
Right. Tell Rachel, when you found
me, I was looking for Helena.
68
00:04:13,800 --> 00:04:16,667
No, tell Rachel that Helena
is not gonna let her suck
69
00:04:16,733 --> 00:04:18,367
stem cells out of her babies.
70
00:04:18,433 --> 00:04:20,667
Not exactly a scientist are
you, Mrs Hendrix?
71
00:04:20,733 --> 00:04:22,133
I studied kinesiology.
72
00:04:24,133 --> 00:04:27,533
Cosima is a real scientist,
and a very valuable one.
73
00:04:27,600 --> 00:04:30,667
Sarah and Helena are fertile.
74
00:04:30,733 --> 00:04:33,967
Biologically priceless.
And then there's you.
75
00:04:34,033 --> 00:04:36,167
I'm a mother.
76
00:04:36,233 --> 00:04:37,900
And a homemaker.
77
00:04:37,967 --> 00:04:41,633
As you go back today
to your vapid existence,
78
00:04:41,700 --> 00:04:45,133
I want you to
consider your worth.
79
00:04:45,200 --> 00:04:48,300
Because even MK had
more value than you.
80
00:04:55,967 --> 00:04:58,733
My hand is purple and it
makes the air all fuzzy.
81
00:04:59,767 --> 00:05:01,300
I'm seeing tracers.
82
00:05:01,367 --> 00:05:03,133
Why are my socks wet?
83
00:05:03,200 --> 00:05:08,167
Okay, cold water for everyone.
84
00:05:08,233 --> 00:05:11,367
Yeah?
Got ice in it and everything.
85
00:05:11,433 --> 00:05:13,073
And I've got Poison
Control on speed dial.
86
00:05:13,100 --> 00:05:14,367
Donnie, Donnie, bruh,
87
00:05:14,433 --> 00:05:17,400
- have a beer, take your shirt off.
- What? No.
88
00:05:20,133 --> 00:05:23,533
- It's Alison's mystery man again.
- What?
89
00:05:23,600 --> 00:05:24,667
No, no, no.
90
00:05:24,733 --> 00:05:25,933
Honey, don't you think
91
00:05:26,000 --> 00:05:27,720
- maybe we should be turning that off?
- No.
92
00:05:31,633 --> 00:05:34,467
I have to get
the raffle tickets.
93
00:05:34,533 --> 00:05:38,200
Wait, wait. Uh, wait, wait, wait.
What about the buddy system?
94
00:05:38,267 --> 00:05:39,967
- No, no, no. I'm fine, I'm fine.
- Okay.
95
00:05:50,300 --> 00:05:51,600
Alison.
96
00:05:52,933 --> 00:05:54,067
Hey.
97
00:05:57,300 --> 00:05:58,700
Christmas, I have a new person.
98
00:05:58,767 --> 00:06:00,733
I... I know. I'm sorry.
99
00:06:03,967 --> 00:06:06,367
- You're the other one.
- Yeah, I'm Cosima.
100
00:06:06,433 --> 00:06:09,667
Um, I know. I'm sorry about
this whole ambush thing.
101
00:06:09,733 --> 00:06:11,233
It was totally Beth's idea.
102
00:06:11,300 --> 00:06:14,167
She just thought it would be
a good idea for you to see
103
00:06:14,233 --> 00:06:15,700
another one of us.
104
00:06:15,767 --> 00:06:16,933
You have a nose ring.
105
00:06:20,767 --> 00:06:22,800
Yeah. Brilliant observation.
106
00:06:24,633 --> 00:06:27,800
- And we are so completely different.
- I know.
107
00:06:27,867 --> 00:06:30,133
Which you may find totally
freaky, but I find it...
108
00:06:30,200 --> 00:06:32,700
I find it so fascinating!
109
00:06:35,300 --> 00:06:38,033
Like, this is you. And I'm...
110
00:06:38,100 --> 00:06:39,300
From Berkeley.
111
00:06:39,367 --> 00:06:40,776
- Okay?
- I don't even know what that means.
112
00:06:40,800 --> 00:06:42,700
And, like, Beth is a cop.
113
00:06:43,267 --> 00:06:45,300
Right?
114
00:06:45,367 --> 00:06:48,867
You know, but genetically speaking,
we're all... We're all family.
115
00:06:50,467 --> 00:06:52,233
Who are we, really?
116
00:06:52,300 --> 00:06:54,867
Yeah, that's the existential
question, isn't it?
117
00:06:56,767 --> 00:06:59,333
But what Beth is proposing
is that we all get together.
118
00:06:59,400 --> 00:07:01,067
Hang out all the time.
119
00:07:01,133 --> 00:07:03,076
Okay? And you're just gonna, like,
stay with us. We're going to talk.
120
00:07:03,100 --> 00:07:06,067
- We're gonna talk, talk, talk about it.
- Whoa, no! No, never, whoa.
121
00:07:06,133 --> 00:07:09,533
Are you high?
'Cause your eyes are like saucers.
122
00:07:09,600 --> 00:07:12,367
- I can't deal with this right now.
- Ali... All right.
123
00:07:15,600 --> 00:07:16,733
Shit.
124
00:07:40,133 --> 00:07:41,533
Oh, MK.
125
00:07:54,867 --> 00:07:56,633
I could have done something.
126
00:07:56,700 --> 00:07:59,567
Sar... Sarah,
I could have been a decoy or something.
127
00:07:59,633 --> 00:08:01,800
Alison,
they were watching you two.
128
00:08:01,867 --> 00:08:05,667
I think we all just need
to lay low today. Regroup.
129
00:08:05,733 --> 00:08:08,700
That sounds like
a pretty good idea to me.
130
00:08:08,767 --> 00:08:11,333
Yes, just go back to my useless
life like I've been told to.
131
00:08:11,400 --> 00:08:12,967
Honey. Honey.
132
00:08:13,033 --> 00:08:16,867
Kira, want to give me... Hey.
133
00:08:19,900 --> 00:08:21,200
She just...
134
00:08:21,267 --> 00:08:22,900
She needs a bit of space, love.
135
00:08:22,967 --> 00:08:25,167
So do you.
I will bring her to Dyad.
136
00:08:25,233 --> 00:08:27,167
She won't even tell me
what Rachel did to her,
137
00:08:27,233 --> 00:08:29,567
and I'm meant to
send her back there.
138
00:08:29,633 --> 00:08:31,767
I know it's not easy,
but keep the faith.
139
00:08:32,733 --> 00:08:34,067
We're not without allies.
140
00:08:36,267 --> 00:08:37,967
Stay here.
141
00:08:38,033 --> 00:08:39,633
Chain yourself to
your sister today.
142
00:08:43,367 --> 00:08:45,667
Donnie, I'm not in the mood
for the church fall fun fair.
143
00:08:45,733 --> 00:08:47,533
Not with Nona Walker in charge.
144
00:08:47,600 --> 00:08:49,400
Honey, we are still
the entertainment.
145
00:08:49,467 --> 00:08:53,500
I'm doing my dance,
and we are singing our duet, right?
146
00:08:53,567 --> 00:08:57,833
♪ Ain't no mountain high enough
147
00:08:57,900 --> 00:09:00,333
♪ Ain't no valley...
148
00:09:00,400 --> 00:09:02,200
Okay. Honey, come on.
149
00:09:02,267 --> 00:09:04,200
What is the fall fun fair
without Team Hendrix?
150
00:09:04,267 --> 00:09:10,567
I can't stop thinking about MK
and Cosima out there all alone.
151
00:09:10,633 --> 00:09:15,033
Why do I love my sisters so much
when they've ruined my life?
152
00:09:15,100 --> 00:09:17,033
Hey, your life isn't ruined.
153
00:09:17,100 --> 00:09:20,033
It's just waiting for you to
come back and sparkle it up.
154
00:09:24,800 --> 00:09:27,733
You're right. You're right.
155
00:09:27,800 --> 00:09:29,567
- I made this fair what it is today.
- Yeah.
156
00:09:29,633 --> 00:09:32,500
And I won't be
side-lined by Nona Walker.
157
00:09:32,567 --> 00:09:34,900
- Well, not what I meant...
- Get dressed, full regalia.
158
00:09:34,967 --> 00:09:36,300
- I'll be at the church.
- Er...
159
00:09:41,467 --> 00:09:43,867
- Hi.
- Hi.
160
00:09:43,933 --> 00:09:45,409
Let's put the drinks
on the dessert table.
161
00:09:45,433 --> 00:09:47,376
- Right over there?
- Or no, maybe with the side dishes.
162
00:09:47,400 --> 00:09:49,733
I'm sorry. I know it's heavy.
Does that seem good?
163
00:09:49,800 --> 00:09:51,467
Side dishes...
164
00:09:51,533 --> 00:09:54,009
Uh, drinks always on a separate table.
That way, you avoid a logjam.
165
00:09:54,033 --> 00:09:55,400
Good.
166
00:09:55,467 --> 00:09:58,567
Alison, you're early.
The fair doesn't start for another hour.
167
00:09:58,633 --> 00:10:02,867
Well, it may not start at all at this rate.
Where are we here?
168
00:10:02,933 --> 00:10:07,500
Okay, so, let's just take
a big breath, dear. Okay?
169
00:10:07,567 --> 00:10:10,300
- Excuse me?
- Well, they said that you might do this.
170
00:10:10,367 --> 00:10:12,200
Try to undermine me.
171
00:10:12,267 --> 00:10:13,867
Who said that?
172
00:10:13,933 --> 00:10:19,233
Well, Eilleen and Nina and Nancy and...
Well, everybody.
173
00:10:19,300 --> 00:10:23,233
And I said,
"No, Alison's not like that."
174
00:10:23,300 --> 00:10:26,233
So, for your sake,
let's just not prove them right, okay?
175
00:10:27,267 --> 00:10:29,900
- Okay.
- Great! Maybe next year, Alison.
176
00:11:18,733 --> 00:11:20,267
That one goes on
the hot dog table.
177
00:11:21,967 --> 00:11:24,633
- Nona.
- Alison, you're still here?
178
00:11:24,700 --> 00:11:26,667
I... I wanted
to apologise to you.
179
00:11:26,733 --> 00:11:29,367
I've not been myself lately.
180
00:11:29,433 --> 00:11:33,067
My family and my reputation,
you know, so...
181
00:11:33,133 --> 00:11:35,300
Just feeling a little useless.
182
00:11:35,367 --> 00:11:37,033
- Oh, golly.
- You must be parched.
183
00:11:37,100 --> 00:11:39,067
You're working so hard.
Have a drink.
184
00:11:39,133 --> 00:11:40,733
That's very thoughtful of you.
Thank you.
185
00:11:40,767 --> 00:11:43,300
- No problem.
- Alison, welcome.
186
00:11:43,367 --> 00:11:47,000
I hope you're not too dispirited
about the changing of the guard.
187
00:11:47,067 --> 00:11:50,167
Uh, no! No, Nona and I
have worked it out.
188
00:11:50,233 --> 00:11:53,333
Well, God bless.
He sees your deeds big and small.
189
00:11:53,400 --> 00:11:55,067
So you can take solace in that.
190
00:11:56,100 --> 00:11:58,100
- Mmm-hmm.
- Uh-uh!
191
00:11:58,167 --> 00:12:02,100
I just realised that I have
had this in my car for weeks.
192
00:12:02,167 --> 00:12:03,933
The paraffins alone
would've killed you.
193
00:12:04,833 --> 00:12:06,233
I'll get you a different one.
194
00:12:10,100 --> 00:12:12,600
Aldous was so proud
when he published this book.
195
00:12:13,867 --> 00:12:17,167
And yet P.T. Westmorland
told me he wrote it,
196
00:12:17,233 --> 00:12:18,867
and Aldous just dumbed it down.
197
00:12:20,100 --> 00:12:22,767
I didn't know that.
198
00:12:22,833 --> 00:12:27,133
Well, the imaging alone shows the foetus
had a rapid and unexplained recovery.
199
00:12:27,200 --> 00:12:30,500
Yes. Helena's children could
prove even more vital then Kira.
200
00:12:32,233 --> 00:12:36,000
Donnie Hendrix may be holding
back regarding Helena.
201
00:12:37,900 --> 00:12:39,900
Well, we have more
persuasive leverage, don't we?
202
00:12:40,933 --> 00:12:42,433
I'll instruct the detectives.
203
00:12:55,033 --> 00:12:56,367
Detective Bell. What's going on?
204
00:12:57,867 --> 00:12:59,200
You tell me.
205
00:13:01,100 --> 00:13:04,933
I am highland dancing
later today.
206
00:13:05,000 --> 00:13:07,640
- Is that breaching my bail conditions?
- We have a search warrant.
207
00:13:09,000 --> 00:13:12,200
For what? I...
I've already been charged.
208
00:13:12,267 --> 00:13:14,500
This isn't about
drug trafficking, Donnie.
209
00:13:14,567 --> 00:13:16,076
It's about a bunch of dead
Portuguese gangsters
210
00:13:16,100 --> 00:13:17,767
and one seriously
bloody paper cutter.
211
00:13:18,333 --> 00:13:19,733
Oh, come on.
212
00:13:20,867 --> 00:13:23,800
This is a...
This is a shakedown.
213
00:13:23,867 --> 00:13:25,433
Step aside, Braveheart.
214
00:13:36,067 --> 00:13:39,133
Alison, what are you doing here?
215
00:13:39,200 --> 00:13:44,500
Uh, I'm loving my neighbours,
Eilleen, and trying not to judge.
216
00:14:00,000 --> 00:14:01,533
And we all miss her.
217
00:14:02,333 --> 00:14:04,367
Hi, Chad.
218
00:14:04,433 --> 00:14:07,167
Hi, Jake. Hi, Esmee. We...
219
00:14:07,233 --> 00:14:10,367
- I haven't seen you since...
- The funeral, yeah.
220
00:14:10,433 --> 00:14:12,133
Right. Right.
221
00:14:12,200 --> 00:14:14,700
I... I'm so sorry,
you guys. I...
222
00:14:14,767 --> 00:14:17,267
We miss you on Black Oak Drive.
223
00:14:17,333 --> 00:14:18,900
We're up at
Aynsley's mothers' now.
224
00:14:19,333 --> 00:14:20,867
Uh...
225
00:14:20,933 --> 00:14:23,967
Pretty much just focussed on
taking care of my VIPs here, huh?
226
00:14:24,033 --> 00:14:27,233
- Yeah.
- We're gonna go get the hot dogs now.
227
00:14:27,833 --> 00:14:29,100
Okay.
228
00:14:36,933 --> 00:14:38,400
Yeah,
she really was pretty, huh?
229
00:14:39,100 --> 00:14:40,800
Yeah. Yeah.
230
00:14:40,867 --> 00:14:42,767
Do you ever feel like
this is somehow our fault?
231
00:14:44,600 --> 00:14:46,000
What are you talking about?
232
00:14:47,100 --> 00:14:48,433
It was an accident.
233
00:14:48,500 --> 00:14:50,509
She kicked me out of the house
because we had an affair.
234
00:14:50,533 --> 00:14:53,133
If anyone had been home,
they could've saved her.
235
00:14:53,200 --> 00:14:55,267
You don't know that.
236
00:14:57,067 --> 00:14:59,933
And we can't change the past.
237
00:15:01,867 --> 00:15:02,900
Yeah.
238
00:15:04,767 --> 00:15:06,367
It's good to see you, Alison.
239
00:15:20,400 --> 00:15:22,333
Why do I have this face?
240
00:15:22,400 --> 00:15:25,433
I could've been
born with many faces.
241
00:15:25,500 --> 00:15:28,367
I could've been a cop or I
could've been a scientist.
242
00:15:31,167 --> 00:15:36,000
But I wound up microwaving mini pizzas
and chauffeuring kids to circus camp.
243
00:15:37,733 --> 00:15:39,333
Why this life?
244
00:15:41,533 --> 00:15:43,433
Because we're happy?
245
00:15:49,100 --> 00:15:50,767
You're so normal.
246
00:15:52,867 --> 00:15:56,500
You golf,
and you watch TV, and you...
247
00:15:57,600 --> 00:15:59,067
Commute.
248
00:16:00,533 --> 00:16:03,667
Sometimes you look
at me so strangely,
249
00:16:03,733 --> 00:16:05,667
it's like our
entire life is a lie.
250
00:16:09,500 --> 00:16:15,100
I googled "bad mushroom trip"
and it said,
251
00:16:15,167 --> 00:16:17,800
in a couple of hours,
you should be right back to normal.
252
00:16:17,867 --> 00:16:19,667
- Okay?
- Okay.
253
00:16:19,733 --> 00:16:21,833
- Uh-oh.
- Oh, my God!
254
00:16:21,900 --> 00:16:23,500
Bad energy in here.
255
00:16:23,567 --> 00:16:25,167
Look, guys, Alison is...
256
00:16:25,233 --> 00:16:26,800
No bueno right now.
257
00:16:26,867 --> 00:16:29,133
Oh! Oh, sweetie, no.
258
00:16:29,200 --> 00:16:31,700
It's just your senses
opening up like a flower.
259
00:16:31,767 --> 00:16:33,600
I don't feel like a flower.
260
00:16:33,667 --> 00:16:35,133
No, sweetie, come outside.
261
00:16:35,200 --> 00:16:37,200
Come feel the grass.
262
00:16:37,267 --> 00:16:39,167
- It's so beautiful.
- Yeah.
263
00:16:39,233 --> 00:16:40,367
Yeah.
264
00:16:44,267 --> 00:16:46,967
Be careful with her.
265
00:16:47,033 --> 00:16:49,233
I've said it 100 times.
I don't know where Helena is.
266
00:16:50,333 --> 00:16:51,500
Anything on here?
267
00:16:51,567 --> 00:16:53,500
Child porn, tax evasion...
268
00:16:53,567 --> 00:16:56,933
- Pouchy's client list?
- No.
269
00:16:57,000 --> 00:16:59,500
- I have to call my wife.
- I need that cell phone as well.
270
00:17:00,700 --> 00:17:02,500
- Are you backing this play?
- Donnie.
271
00:17:04,333 --> 00:17:05,367
Please.
272
00:17:06,567 --> 00:17:08,833
I'm expected on stage
at the fall fun fair.
273
00:17:08,900 --> 00:17:11,267
So go, dance with the stars.
274
00:17:11,333 --> 00:17:13,033
No law says you
have to stick around.
275
00:17:14,100 --> 00:17:15,367
Are we cool, Donnie?
276
00:17:16,067 --> 00:17:17,667
Yeah, we're cool.
277
00:17:20,733 --> 00:17:23,900
Just keep 'em out of the garage.
278
00:17:28,667 --> 00:17:30,667
Do you remember
your car accident, Kira?
279
00:17:31,333 --> 00:17:32,867
Yeah.
280
00:17:32,933 --> 00:17:34,533
Mrs S said it was a miracle.
281
00:17:36,233 --> 00:17:38,367
What if I told you
282
00:17:38,433 --> 00:17:41,967
it might not be
a miracle at all?
283
00:17:42,033 --> 00:17:44,467
It might actually
be something in your genes.
284
00:17:45,733 --> 00:17:47,700
That's what
Auntie Cosima thinks.
285
00:17:48,367 --> 00:17:49,733
Yes, she would.
286
00:17:51,667 --> 00:17:53,567
I have a present for you.
287
00:17:54,667 --> 00:17:57,467
Another very special creature.
288
00:17:57,533 --> 00:17:58,833
A mouse.
289
00:17:58,900 --> 00:18:00,000
- Mmm-hmm.
- Aw.
290
00:18:00,067 --> 00:18:03,033
This is a spiny mouse.
291
00:18:03,100 --> 00:18:08,767
This mouse has a remarkable ability
to grow back its own skin and fur.
292
00:18:09,267 --> 00:18:10,667
How?
293
00:18:10,733 --> 00:18:12,067
That is the mystery.
294
00:18:12,733 --> 00:18:14,267
Can I pick him up?
295
00:18:15,700 --> 00:18:17,267
Sure.
296
00:18:17,333 --> 00:18:20,933
He's evolved this way so that
when he's grasped by a predator,
297
00:18:21,000 --> 00:18:23,833
he slides right out of
his own skin and escapes.
298
00:18:25,567 --> 00:18:27,667
I think it's rather painless.
299
00:18:32,700 --> 00:18:35,367
Everybody says
I can't trust you.
300
00:18:39,200 --> 00:18:40,233
Do you?
301
00:18:42,233 --> 00:18:43,400
This is fun.
302
00:18:48,833 --> 00:18:51,367
Kira's already
turning her back on me.
303
00:18:51,433 --> 00:18:53,467
She thinks Rachel's
gonna teach her who she is
304
00:18:53,533 --> 00:18:56,333
and I'm just this bitch
who just says no.
305
00:18:59,733 --> 00:19:02,700
- No.
- Yes.
306
00:19:02,767 --> 00:19:04,833
Bum in chair.
307
00:19:04,900 --> 00:19:07,300
- You are sitting for me.
- I'm not sitting for you.
308
00:19:07,367 --> 00:19:10,267
Yes, you are sitting for me
because that's what Benj does,
309
00:19:10,333 --> 00:19:11,767
and I know that's agony for you,
310
00:19:11,833 --> 00:19:13,967
but then, let's do something
constructive with that.
311
00:19:14,033 --> 00:19:17,167
Why do you insist
on painting naked?
312
00:19:17,233 --> 00:19:20,033
It's my process and you
have no influence on it.
313
00:19:20,100 --> 00:19:21,767
So just relax.
314
00:19:21,833 --> 00:19:23,867
Eyes forward.
315
00:19:23,933 --> 00:19:25,867
Great. Just be natural.
316
00:19:42,600 --> 00:19:44,367
Ramone!
317
00:19:44,433 --> 00:19:47,267
- You! You ripped us off!
- Mrs Hendrix.
318
00:19:47,333 --> 00:19:50,200
Kellerman fronted us those pills
and you left us holding the bag.
319
00:19:50,267 --> 00:19:53,533
What? That's not true.
That product was bought and paid for.
320
00:19:53,600 --> 00:19:55,033
You are...
321
00:19:56,267 --> 00:19:58,467
You are not gonna
weasel me this time.
322
00:19:58,533 --> 00:20:00,833
- I want my 35 grand.
- Whoa, just hold on.
323
00:20:00,900 --> 00:20:03,733
Would I come here, to your
church, if I scammed you?
324
00:20:04,867 --> 00:20:06,633
Just consider the possibility
325
00:20:06,700 --> 00:20:10,400
that Kellerman saw you for the
rookie you were and took advantage.
326
00:20:12,700 --> 00:20:14,400
We got taken.
327
00:20:14,467 --> 00:20:16,167
He's a snake.
I should've warned you.
328
00:20:17,567 --> 00:20:19,533
I'm such a colossal
failure at everything.
329
00:20:21,067 --> 00:20:22,633
Well, you're not
to me, Mrs Hendrix.
330
00:20:25,500 --> 00:20:29,133
Can I, uh,
help take the edge off?
331
00:20:29,200 --> 00:20:31,467
No! No, absolutely not.
332
00:20:32,867 --> 00:20:35,500
God, I haven't had
a drink in ages.
333
00:20:46,000 --> 00:20:52,333
You know, the woman I was a year ago
would not recognise the woman I am today.
334
00:20:52,400 --> 00:20:55,300
Who are you, huh?
335
00:20:55,367 --> 00:20:57,300
Yeah. Now I'm
the party supplies guy...
336
00:20:57,367 --> 00:20:59,967
- Mmm!
- Living in my parents' basement again.
337
00:21:02,067 --> 00:21:04,667
Just promise me
338
00:21:04,733 --> 00:21:07,400
you will not end up
in Bailey Downs in ten years
339
00:21:07,467 --> 00:21:09,700
wondering what the hell
happened to your life.
340
00:21:11,633 --> 00:21:13,800
A toke, Mrs Hendrix?
341
00:21:16,967 --> 00:21:18,300
F it.
342
00:21:28,400 --> 00:21:30,300
Look at the stars.
343
00:21:31,800 --> 00:21:33,600
Some of them are so far away
344
00:21:33,667 --> 00:21:36,133
that they've died before
the light even reaches us.
345
00:21:39,300 --> 00:21:41,133
Aynsley,
346
00:21:41,200 --> 00:21:44,467
do you think this is
all there is for us?
347
00:21:44,533 --> 00:21:47,267
Bailey Downs?
348
00:21:47,333 --> 00:21:49,833
- You laughing at me?
- No. No, sweetie.
349
00:21:51,300 --> 00:21:52,567
I hear you.
350
00:21:54,467 --> 00:21:58,867
Sometimes I fantasise about jumping
in my car and just driving away.
351
00:22:00,000 --> 00:22:01,640
I mean, who knows
what's out there for me?
352
00:22:02,400 --> 00:22:03,833
Exactly.
353
00:22:05,333 --> 00:22:07,767
But, Ali, this is
a great neighbourhood.
354
00:22:07,833 --> 00:22:11,700
I mean, our lives are filled
with joy and kids and barbeques.
355
00:22:15,800 --> 00:22:18,833
But if you really feel like
there's some other purpose for you,
356
00:22:20,800 --> 00:22:22,400
you should trust that.
357
00:22:24,633 --> 00:22:26,733
Whoo!
358
00:22:26,800 --> 00:22:28,900
- Whoo!
- Oh, Mrs Hendrix!
359
00:22:34,500 --> 00:22:37,100
- Whoo!
- Alison, what are you doing?
360
00:22:37,167 --> 00:22:39,400
Donnie. Donnie, I'm so high.
361
00:22:39,467 --> 00:22:40,767
I mean, I'm so...
362
00:22:40,833 --> 00:22:42,267
I'm so high, Donnie.
363
00:22:42,333 --> 00:22:43,967
Is that Ramone?
364
00:22:44,033 --> 00:22:45,467
You little shit.
365
00:22:45,533 --> 00:22:47,467
Mr Hendrix,
I swear I didn't rip you off.
366
00:22:47,533 --> 00:22:49,700
- I swear.
- No, it was Kellerman at the Faraway Ice.
367
00:22:51,733 --> 00:22:54,167
- Alison, come here.
- Talk to the bouncing hand, Donnie.
368
00:22:54,233 --> 00:22:56,400
Alison, would you
please come out here?
369
00:22:56,467 --> 00:22:59,000
- Yeah, hurry up.
- It's my turn now!
370
00:22:59,067 --> 00:23:00,833
Okay. Whoa! Oh, wow.
371
00:23:00,900 --> 00:23:02,833
Thank you. Check complete.
372
00:23:02,900 --> 00:23:04,300
- Oh!
- Okay, kids...
373
00:23:04,367 --> 00:23:06,567
What is your problem, Donnie?
374
00:23:06,633 --> 00:23:10,967
My problem? Oh, I don't know.
Just Neo Police searching our house.
375
00:23:11,867 --> 00:23:13,233
- What? Police?
- Yeah.
376
00:23:13,300 --> 00:23:15,767
- Why?
- They're trying to tie us to Pouchy.
377
00:23:15,833 --> 00:23:17,233
Ugh!
378
00:23:17,300 --> 00:23:20,333
Well, there's no evidence
tying us to Pouchy, is there?
379
00:23:20,400 --> 00:23:23,333
No, but there are a few bodies
buried in the garage.
380
00:23:23,400 --> 00:23:26,267
What do you think happens when Rachel
discovers that I killed Leekie?
381
00:23:26,333 --> 00:23:28,300
Well, I didn't shoot him
in the face, did I?
382
00:23:28,367 --> 00:23:30,633
No, you only let Aynsley
Norris strangle to death.
383
00:23:31,700 --> 00:23:33,733
I thought she was my monitor.
384
00:23:33,800 --> 00:23:35,667
And that turned out to be you.
385
00:23:35,733 --> 00:23:37,700
Hey, I'm not proud
of what I did.
386
00:23:40,567 --> 00:23:41,867
Enger.
387
00:23:54,133 --> 00:23:55,400
Oh, shit.
388
00:24:08,067 --> 00:24:09,233
Planting evidence?
389
00:24:10,133 --> 00:24:11,233
Whoops.
390
00:24:18,500 --> 00:24:21,633
- Is that blood from the Chino crime scene?
- Yeah.
391
00:24:21,700 --> 00:24:23,633
Bloody clothes.
392
00:24:23,700 --> 00:24:25,633
You know the Hendrixes
didn't do it, Maddy.
393
00:24:25,700 --> 00:24:29,367
Hmm. There's the irony.
I think we both know who did.
394
00:24:32,467 --> 00:24:33,767
Helena.
395
00:24:33,833 --> 00:24:35,367
I added clone
blood in there, too.
396
00:24:36,667 --> 00:24:38,567
Tie the wife to the crime...
397
00:24:41,167 --> 00:24:43,067
The husband spills
Helena's location.
398
00:24:53,900 --> 00:24:54,967
Huh.
399
00:25:01,567 --> 00:25:03,207
That kind of looks
like a grave, don't it?
400
00:25:07,233 --> 00:25:09,167
Yes, ma'am. I'm on it.
401
00:25:29,500 --> 00:25:31,567
Alison. Alison?
402
00:25:31,633 --> 00:25:33,600
It's Donnie.
403
00:25:33,667 --> 00:25:35,133
Donnie, what... What's going on?
404
00:25:35,200 --> 00:25:37,400
Uh, you know,
I'm at the church fair.
405
00:25:37,467 --> 00:25:40,733
Alison is blottoed and the
cops are searching my house.
406
00:25:40,800 --> 00:25:42,733
Well, uh, is Art there?
407
00:25:42,800 --> 00:25:44,933
Yes, he was.
408
00:25:45,000 --> 00:25:47,476
I don't know if he can, but I told
him to keep them out of the garage.
409
00:25:47,500 --> 00:25:48,767
With its occupants.
410
00:25:48,833 --> 00:25:51,233
Oh, shit. Leekie.
411
00:25:51,300 --> 00:25:54,067
And Helena's dead CASTOR.
Don't forget about him.
412
00:25:54,133 --> 00:25:57,133
- Donnie, are you saying Alison's relapsed?
- Yes.
413
00:25:57,200 --> 00:26:00,100
With her teenage dealer.
414
00:26:00,167 --> 00:26:03,100
Balls to ass. They need an intervention.
We've got to go.
415
00:26:03,167 --> 00:26:04,967
Uh, wait there. We're coming.
416
00:26:05,033 --> 00:26:06,533
Okay, thank you.
417
00:26:20,333 --> 00:26:21,633
Mmm.
418
00:26:25,833 --> 00:26:27,267
Oh, yeah.
419
00:26:33,333 --> 00:26:35,233
Homework, young lady?
420
00:26:35,300 --> 00:26:36,667
It's all done.
421
00:26:36,733 --> 00:26:38,567
Impressive.
422
00:26:39,533 --> 00:26:40,833
What time is Mom coming home?
423
00:26:41,533 --> 00:26:42,733
Soon, I hope.
424
00:26:43,633 --> 00:26:45,433
She said she'd be home by now.
425
00:26:45,500 --> 00:26:47,133
I know.
426
00:26:49,867 --> 00:26:52,667
You wanna talk about
what you and Rachel did today?
427
00:26:54,300 --> 00:26:55,367
No.
428
00:26:57,233 --> 00:26:58,567
Okay.
429
00:26:58,633 --> 00:26:59,913
Why don't you get ready for bed?
430
00:27:01,167 --> 00:27:02,333
Okay.
431
00:27:38,400 --> 00:27:39,667
Alison?
432
00:27:40,700 --> 00:27:42,433
Hey, Chad.
433
00:27:42,500 --> 00:27:44,733
May, uh, I sit?
434
00:27:45,567 --> 00:27:46,967
Sure.
435
00:27:47,033 --> 00:27:48,667
You used to call me Hendrix.
436
00:27:49,967 --> 00:27:52,000
Yeah.
437
00:27:52,067 --> 00:27:54,067
Yeah. I used to do
a lot of things, huh?
438
00:27:57,900 --> 00:27:59,233
Hey, are you okay?
439
00:28:02,133 --> 00:28:03,567
No.
440
00:28:06,000 --> 00:28:08,767
Something I should have told
you about Aynsley's death.
441
00:28:08,833 --> 00:28:10,600
Oh, look, uh,
you don't have to say anything.
442
00:28:10,667 --> 00:28:12,033
No, you have to hear me.
443
00:28:14,633 --> 00:28:16,000
It was my fault.
444
00:28:17,667 --> 00:28:20,500
- I'm responsible, Chad.
- No, no, no, uh...
445
00:28:20,567 --> 00:28:23,143
I shouldn't have said anything back there.
I'm sorry. That was stupid.
446
00:28:23,167 --> 00:28:25,567
You guys had your problems, okay?
But those were...
447
00:28:26,567 --> 00:28:28,333
Those were best friend problems.
448
00:28:28,400 --> 00:28:29,700
Like I... She loved you.
449
00:28:31,833 --> 00:28:33,467
She loved you so much.
450
00:28:42,167 --> 00:28:43,733
We can't change what happened,
451
00:28:45,667 --> 00:28:49,067
but if we wanna honour Aynsley,
452
00:28:50,867 --> 00:28:52,400
we have to move forward.
453
00:28:57,667 --> 00:28:58,867
Thank you.
454
00:29:02,533 --> 00:29:05,900
I should find Donnie
before I miss his performance.
455
00:29:28,300 --> 00:29:29,400
Oh, Donnie.
456
00:29:49,367 --> 00:29:51,500
The weirdest people get one.
457
00:29:55,533 --> 00:29:56,833
Oh, God.
458
00:30:14,233 --> 00:30:15,700
Oh!
459
00:30:20,767 --> 00:30:23,500
Hey, Donnie. Donnie.
460
00:30:23,567 --> 00:30:26,000
- Donnie, wake up.
- Oh, my God, no.
461
00:30:26,067 --> 00:30:28,267
I'm right here.
I'm right here. Wake up.
462
00:30:28,333 --> 00:30:29,567
Wake up, Donnie.
463
00:30:30,700 --> 00:30:32,033
- Get up. Felix?
- Yes.
464
00:30:32,100 --> 00:30:33,833
Just in the nick of time.
465
00:30:33,900 --> 00:30:36,633
- What's he under?
- Uh, half a bottle of lorazepam.
466
00:30:36,700 --> 00:30:37,800
Holy shit.
467
00:30:37,867 --> 00:30:39,367
- Is he okay?
- Yes.
468
00:30:39,433 --> 00:30:42,333
He's fine. He's just been
dealing with a medical condition.
469
00:30:42,400 --> 00:30:44,067
Looks like they're both alkies.
470
00:30:46,067 --> 00:30:47,667
I'm sorry?
471
00:30:47,733 --> 00:30:50,433
I may have my demons,
but don't you dare go after my Donnie.
472
00:30:51,933 --> 00:30:53,109
All right. You know what?
It's all right.
473
00:30:53,133 --> 00:30:55,933
No, I know exactly
what you all think of me.
474
00:30:56,000 --> 00:30:59,033
Well, I'm not just a boozer.
I'm a pill popper, too.
475
00:30:59,100 --> 00:31:01,400
That's right,
and half of you bought them from me.
476
00:31:04,400 --> 00:31:05,633
Oh, God.
477
00:31:05,700 --> 00:31:08,000
Don't pretend
you're so innocent.
478
00:31:08,067 --> 00:31:09,633
You're hypocrites!
479
00:31:09,700 --> 00:31:13,067
All of you, hypocrites!
Nona, I see you.
480
00:31:14,667 --> 00:31:17,400
You know, I've given my heart
to this community.
481
00:31:19,067 --> 00:31:21,833
And I can't help
but feel a little bit hurt
482
00:31:21,900 --> 00:31:24,767
that you're pushing me to the
side, but you know...
483
00:31:26,867 --> 00:31:28,533
I've atoned for my sins.
484
00:31:36,000 --> 00:31:39,833
And I have a life that is so
much bigger than Bailey Downs.
485
00:31:41,067 --> 00:31:42,633
I'm part of a sisterhood
486
00:31:42,700 --> 00:31:45,300
that you couldn't
even begin to understand.
487
00:31:45,367 --> 00:31:46,867
And thank God you never will.
488
00:32:17,100 --> 00:32:18,333
Where are you going?
489
00:32:19,267 --> 00:32:20,500
Going to take a leak.
490
00:32:21,667 --> 00:32:23,900
You leave the seat up for me?
491
00:32:36,867 --> 00:32:39,133
- Hey, Art.
- What the hell is going on?
492
00:32:39,200 --> 00:32:41,033
We're so sorry
you're in this position.
493
00:32:41,100 --> 00:32:44,600
See, "We". That's the problem.
I'm not just looking out for you any more.
494
00:32:44,667 --> 00:32:48,000
I know, I know.
Look, Rachel can't know what's in there.
495
00:32:48,067 --> 00:32:49,700
Okay? You have to stall 'em.
496
00:32:49,767 --> 00:32:52,433
Stall 'em? Girl,
we're halfway to China over there.
497
00:32:52,500 --> 00:32:54,467
Who's even in there anyway?
Duko?
498
00:32:54,533 --> 00:32:57,000
No, no, no.
S... S got rid of that body.
499
00:32:57,067 --> 00:32:59,176
Do you think she would bury
him in the Hendrix garage?
500
00:32:59,200 --> 00:33:00,533
Then who is it?
501
00:33:02,067 --> 00:33:05,200
Sarah,
I've lost my line right now.
502
00:33:05,267 --> 00:33:06,600
I need to know.
503
00:33:06,667 --> 00:33:10,767
It's bad, but not for you, okay?
504
00:33:10,833 --> 00:33:13,367
It's Dr Leekie.
Donnie killed him.
505
00:33:15,033 --> 00:33:17,200
Oh!
506
00:33:17,267 --> 00:33:21,433
What about Art, Sarah?
Doesn't he have some option?
507
00:33:21,500 --> 00:33:23,500
He's as twisted up
as you are, Alison.
508
00:33:24,200 --> 00:33:25,933
This is my fault.
509
00:33:26,000 --> 00:33:30,000
I'm the one that shot Dr Lee...
510
00:33:30,067 --> 00:33:31,733
Leekie.
511
00:33:31,800 --> 00:33:35,433
Sarah, what's Rachel gonna do when
she discovers decapitated Leekie?
512
00:33:35,500 --> 00:33:37,867
She's gonna come
after all of us.
513
00:33:37,933 --> 00:33:39,867
Okay, I'll tell them.
514
00:33:41,200 --> 00:33:43,200
- Tell them what?
- Where Helena is.
515
00:33:45,433 --> 00:33:46,933
You knew all along?
516
00:33:48,067 --> 00:33:49,667
Mmm-hmm.
517
00:33:49,733 --> 00:33:53,000
She made me swear
not to tell anyone but Sarah.
518
00:33:53,067 --> 00:33:56,167
No. No. We're not giving up
where Helena is.
519
00:33:57,400 --> 00:33:59,033
No, of course not.
520
00:33:59,100 --> 00:34:01,433
Well, I'm sorry,
I don't know how to get us out of this.
521
00:34:01,500 --> 00:34:03,400
That's okay. This is our doing.
522
00:34:09,033 --> 00:34:12,267
- Rachel should know that.
- Mmm.
523
00:34:12,333 --> 00:34:15,033
- Can you take him home, please?
- Yeah? What are you gonna do?
524
00:34:15,100 --> 00:34:17,267
Gonna make myself
useful for once.
525
00:34:23,333 --> 00:34:24,600
Yes?
526
00:34:26,000 --> 00:34:29,400
Alison Hendrix is here.
527
00:34:31,167 --> 00:34:32,833
Well done, Mr Frontenac.
528
00:34:44,933 --> 00:34:47,567
Ooh! Found the squishy.
529
00:35:17,600 --> 00:35:20,500
Alison Hendrix. At last we meet.
530
00:35:20,567 --> 00:35:24,533
Yes. Well, I suppose my entire
life is filed away here somewhere?
531
00:35:24,600 --> 00:35:28,500
It is. Not that I've paid
much attention to it.
532
00:35:29,700 --> 00:35:31,733
I know you look
down on me, Rachel.
533
00:35:33,433 --> 00:35:36,933
You probably wonder why on Earth
my sisters even bothered with me.
534
00:35:37,000 --> 00:35:40,100
But I've been in this fight
since the beginning.
535
00:35:40,167 --> 00:35:43,267
With Beth. Even before Sarah.
536
00:35:44,500 --> 00:35:46,333
And I'm in it for the long haul.
537
00:35:58,733 --> 00:36:00,833
Well,
538
00:36:00,900 --> 00:36:02,700
looks like we're
missing something.
539
00:36:06,733 --> 00:36:08,300
Ugh!
540
00:36:11,200 --> 00:36:12,633
It was an accident.
541
00:36:12,700 --> 00:36:14,833
Dr Leekie pushed Donnie
over the edge and...
542
00:36:14,900 --> 00:36:16,700
And he didn't have
basic firearm safety.
543
00:36:16,767 --> 00:36:19,833
Aldous Leekie is
buried in your garage?
544
00:36:19,900 --> 00:36:22,333
Minus the head,
which was donated to science.
545
00:36:29,600 --> 00:36:31,800
For most of my life,
546
00:36:31,867 --> 00:36:33,367
I hated Aldous.
547
00:36:35,367 --> 00:36:37,733
But I chose not to kill him.
548
00:36:41,367 --> 00:36:42,900
The other body. Who is it?
549
00:36:44,300 --> 00:36:45,900
A CASTOR.
550
00:36:45,967 --> 00:36:50,000
Tell me Helena's location
and this all goes away.
551
00:36:50,067 --> 00:36:53,133
Even if I knew where she was,
I wouldn't tell you.
552
00:36:54,100 --> 00:36:56,333
This isn't our problem.
It's yours.
553
00:36:56,400 --> 00:36:59,133
So, go ahead.
File murder charges against us.
554
00:36:59,200 --> 00:37:02,867
It all leads back to
you and your office.
555
00:37:02,933 --> 00:37:06,800
Do you really think your new boss would
want all that attention on Neolution?
556
00:37:11,433 --> 00:37:12,733
Here.
557
00:37:13,933 --> 00:37:15,433
Get them out of my house.
558
00:37:17,900 --> 00:37:19,800
Get them out of my house!
559
00:37:34,233 --> 00:37:36,400
- Enger.
- It's Rachel.
560
00:37:37,367 --> 00:37:39,833
Something's come up on my end.
561
00:37:39,900 --> 00:37:42,567
I need to know
what you've found, Detective.
562
00:37:42,633 --> 00:37:49,033
Ma'am, there's a body here, but,
um, we can't ID it just yet.
563
00:37:49,100 --> 00:37:50,967
What, uh...
What would you like us to do?
564
00:37:59,800 --> 00:38:02,000
Well,
565
00:38:02,067 --> 00:38:04,900
dispose of the bodies discretely
566
00:38:04,967 --> 00:38:06,700
and put the garage
back in order.
567
00:38:07,867 --> 00:38:09,233
Okay, I'll stand down.
568
00:38:13,100 --> 00:38:15,060
Looks like the Hendrixes
squirmed out of this one.
569
00:38:18,400 --> 00:38:20,400
What would you have me
do with you now?
570
00:38:22,300 --> 00:38:23,933
Do whatever you want with me.
571
00:38:25,633 --> 00:38:27,400
But leave Helena alone.
572
00:38:29,467 --> 00:38:33,967
I should like to put my hands
around your neck and squeeze.
573
00:38:34,033 --> 00:38:36,267
Then we're not so different,
you and I.
574
00:39:05,933 --> 00:39:09,633
You did it, hon.
575
00:39:09,700 --> 00:39:12,700
You went toe to toe
with Rachel Duncan
576
00:39:12,767 --> 00:39:15,200
and didn't give up
where Helena is hiding.
577
00:39:19,700 --> 00:39:21,167
Hey. What's wrong?
578
00:39:21,233 --> 00:39:24,700
I just... I feel like
579
00:39:24,767 --> 00:39:28,567
I've been rattling around
my own skin for some time.
580
00:39:32,133 --> 00:39:34,567
And I think
I've finally popped loose.
581
00:39:38,967 --> 00:39:40,600
I need to go away for a while.
582
00:39:43,733 --> 00:39:44,767
Huh.
583
00:39:45,733 --> 00:39:47,633
You're my rock.
584
00:39:47,700 --> 00:39:51,067
- I'm not leaving.
- I'm just...
585
00:39:53,200 --> 00:39:56,700
I need to see the kids and, uh,
586
00:39:56,767 --> 00:39:59,900
and see who I am
outside of all of this.
587
00:40:01,800 --> 00:40:03,733
You mean, like a yoga retreat?
588
00:40:03,800 --> 00:40:06,733
No, I don't know what my destination is.
I just need...
589
00:40:08,867 --> 00:40:11,100
- I know this is right.
- Yeah.
590
00:40:18,367 --> 00:40:19,967
Oh.
591
00:40:20,033 --> 00:40:23,100
I know there's something you
want, one-eye wonder.
592
00:40:24,933 --> 00:40:26,767
Really?
593
00:40:29,933 --> 00:40:31,900
- You wanna do this?
- Mmm-hmm.
594
00:40:33,100 --> 00:40:34,867
Okay. Uh...
595
00:40:37,133 --> 00:40:41,567
♪ Ain't no mountain high
Ain't no valley low
596
00:40:41,633 --> 00:40:44,800
♪ Ain't no river
wide enough, baby
597
00:40:45,900 --> 00:40:48,367
♪ If you need me, call me
598
00:40:48,433 --> 00:40:50,567
♪ No matter where you are
599
00:40:50,633 --> 00:40:52,700
♪ No matter how far
600
00:40:52,767 --> 00:40:54,633
♪ Don't worry, baby
601
00:40:54,700 --> 00:40:59,500
♪ Just call my name
I'll be there in a hurry
602
00:41:00,967 --> 00:41:02,867
♪ Don't have to worry
603
00:41:02,933 --> 00:41:08,367
♪ 'Cause, baby There ain't
no mountain high enough
604
00:41:08,433 --> 00:41:12,233
♪ Ain't no valley low enough
605
00:41:12,300 --> 00:41:16,000
♪ Ain't no river wide enough
606
00:41:16,067 --> 00:41:19,433
♪ To keep me from
getting to you, babe ♪
607
00:41:37,567 --> 00:41:40,233
I have a lead.
It's your best chance at helping Kira.
608
00:41:40,300 --> 00:41:42,167
- Who's the mark?
- Elizabeth Perkins.
609
00:41:43,867 --> 00:41:46,367
It's a secure facility,
but we're gonna make them talk.
610
00:41:47,567 --> 00:41:50,400
I'm not dead. Why?
611
00:41:50,467 --> 00:41:53,667
- Please tell me this didn't...
- Didn't what? Tell me everything?
612
00:41:54,900 --> 00:41:56,100
Stay out of the woods.
613
00:42:00,600 --> 00:42:04,333
♪ I remember
the day I set you free
614
00:42:04,400 --> 00:42:07,833
♪ I told you you could always
Count on me, darling
615
00:42:07,900 --> 00:42:11,333
♪ From that day on, I made a vow
616
00:42:11,400 --> 00:42:14,700
♪ I'll be there when you
want me Some way, somehow
617
00:42:14,767 --> 00:42:16,233
Sing it, Donnie.
618
00:42:16,300 --> 00:42:19,867
♪ 'Cause, baby There ain't
no mountain high enough
619
00:42:19,933 --> 00:42:23,400
♪ Ain't no valley low enough
620
00:42:23,467 --> 00:42:26,833
♪ Ain't no river wide enough
621
00:42:26,900 --> 00:42:30,033
♪ To keep me from
getting to you ♪
45535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.