Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,010 --> 00:00:20,560
kimi e no omoi ga takanatte
2
00:00:17,010 --> 00:00:20,560
My heart throbs at the thought of you
3
00:00:20,560 --> 00:00:23,980
kagirinaki chikara umareru
4
00:00:20,560 --> 00:00:23,980
Limitless power surges
5
00:00:23,980 --> 00:00:29,780
motomeru naraba dokomademo
kawaranu kizuna furikazasou
6
00:00:23,980 --> 00:00:29,780
As long as you wish, we'll
brandish our unchanging bond
7
00:00:29,780 --> 00:00:31,360
We are hope
8
00:00:37,370 --> 00:00:44,250
kimi to honki de kokoro
butsukeatta yorokobi mo
9
00:00:37,370 --> 00:00:44,250
The joy of letting our true
feelings fly at each other
10
00:00:44,250 --> 00:00:51,510
warai korogete namida
kawakashita setsunasa mo
11
00:00:44,250 --> 00:00:51,510
The pain from how we laughed
our heads off to dry our tears
12
00:00:51,510 --> 00:00:58,390
tsunagi awasete kaze no naka Ah
13
00:00:51,510 --> 00:00:58,390
We connect them together and in the wind Ah
14
00:00:58,390 --> 00:01:05,140
hatameiteiru yo takaku takaku
15
00:00:58,390 --> 00:01:05,140
It's fluttering higher and higher
16
00:01:05,140 --> 00:01:08,310
Why sagasu koto wo akirameta no
17
00:01:05,140 --> 00:01:08,310
Why did you give up on your search?
18
00:01:08,310 --> 00:01:11,730
Why hitori tatakai tsudukeru no
19
00:01:08,310 --> 00:01:11,730
Why do you keep fighting by yourself?
20
00:01:11,730 --> 00:01:14,610
nee, donna mirai kakugo shita no
21
00:01:11,730 --> 00:01:14,610
Say, what kind of future did you prepare for?
22
00:01:14,610 --> 00:01:18,160
yume wa mou te ni shita no
23
00:01:14,610 --> 00:01:18,160
Have you fulfilled your dream?
24
00:01:18,530 --> 00:01:22,080
kimi e no omoi ga takanatte
25
00:01:18,530 --> 00:01:22,080
My heart throbs at the thought of you
26
00:01:22,080 --> 00:01:25,830
kagirinaki chikara umareru
27
00:01:22,080 --> 00:01:25,830
Limitless power surges
28
00:01:25,830 --> 00:01:31,380
motomeru naraba dokomademo
kawaranu kizuna furikazasou
29
00:01:25,830 --> 00:01:31,380
As long as you wish, we'll
brandish our unchanging bond
30
00:01:31,380 --> 00:01:32,590
We are hope
31
00:01:32,750 --> 00:01:36,180
aoku hiroi sekai no hate ni
32
00:01:32,750 --> 00:01:36,180
At the broad, blue end of the world
33
00:01:36,180 --> 00:01:38,720
kimi to mezashitai basho ga aru
34
00:01:36,180 --> 00:01:38,720
There is a place that I want to go with you
35
00:01:38,720 --> 00:01:41,510
susumiyuku kouro nara
36
00:01:38,720 --> 00:01:41,510
The sea route that we take
37
00:01:41,510 --> 00:01:48,270
tooi mukashi mou kimeteita
38
00:01:41,510 --> 00:01:48,270
decided long ago in the past
39
00:01:58,910 --> 00:02:02,450
mada todokanai kimi no koe ga
40
00:01:58,910 --> 00:02:02,450
Your voice that hasn't reached me yet
41
00:02:02,450 --> 00:02:06,080
muryoku na mune wo oshitsubusu
42
00:02:02,450 --> 00:02:06,080
crushes my helpless heart
43
00:02:06,080 --> 00:02:09,330
boku wa kimi wo motometeiru kara
44
00:02:06,080 --> 00:02:09,330
I'm wanting you
45
00:02:09,330 --> 00:02:14,170
hikari sashikomu asa wo shinjite iyou
46
00:02:09,330 --> 00:02:14,170
so I'll keep believing in the
morning when the light comes in
47
00:02:14,170 --> 00:02:18,010
me wo tojite mimi wo sumashite
48
00:02:14,170 --> 00:02:18,010
Close your eyes and listen carefully
49
00:02:18,010 --> 00:02:21,510
sagashi dasou kimi no kotae wo
50
00:02:18,010 --> 00:02:21,510
Let's look for your answer
51
00:02:21,510 --> 00:02:27,310
michi wa kanarazu tsuduiteiru
yo mada mitakoto no nai umi e
52
00:02:21,510 --> 00:02:27,310
The road always continues towards
the sea that you've never seen
53
00:02:27,310 --> 00:02:28,350
We are hope
54
00:02:28,480 --> 00:02:31,900
aoku hiroi sekai no hate ni
55
00:02:28,480 --> 00:02:31,900
At the broad, blue end of the world
56
00:02:31,900 --> 00:02:34,400
kimi to kaeru beki basho ga aru
57
00:02:31,900 --> 00:02:34,400
There is a place I have to return to with you
58
00:02:34,400 --> 00:02:37,190
boku tachi wa eien ni
59
00:02:34,400 --> 00:02:37,190
We will be forever
60
00:02:37,190 --> 00:02:44,370
tooi mukashi sou kimeteita
61
00:02:37,190 --> 00:02:44,370
decided long ago in the past
62
00:02:48,040 --> 00:02:53,250
To take back Sanji who was being pressed
into a marriage and left his friends behind,
63
00:02:53,250 --> 00:02:57,820
Luffy and the others infiltrated the Whole
Cake Island where Emperor Big Mom is.
64
00:02:58,510 --> 00:03:03,390
Luffy finally found Sanji
headed for the Whole Cake Chateau.
65
00:03:03,390 --> 00:03:06,810
But Sanji rejected his
friends' offer to regroup.
66
00:03:08,520 --> 00:03:12,920
Be sure to come back, Sanji!
67
00:03:13,270 --> 00:03:17,170
Without you, I...
68
00:03:17,820 --> 00:03:22,290
I can't become the King of the Pirates!!
69
00:03:24,420 --> 00:03:28,700
Luffy promised to stay where he was
waiting for Sanji,
70
00:03:28,700 --> 00:03:33,460
but an army to avenge Sweet General Cracker
was organized at the Whole Cake Chateau
71
00:03:33,460 --> 00:03:36,330
and started marching towards Luffy.
72
00:03:37,100 --> 00:03:39,070
Let's have a nice wedding tomorrow!
73
00:03:39,240 --> 00:03:42,150
Yes, let's.
74
00:03:52,480 --> 00:03:54,540
I NEED TO TALK TO YOU IN PRIVATE LATER
75
00:03:57,940 --> 00:03:59,440
Oh, no-ju...
76
00:03:59,440 --> 00:04:01,340
Oh, no-ju!!
77
00:04:01,340 --> 00:04:03,550
I'm not gonna go anywhere!
78
00:04:04,110 --> 00:04:05,270
Luffy...
79
00:04:08,290 --> 00:04:11,980
Luffy! Please! Hide yourself at least!
80
00:04:12,450 --> 00:04:15,420
It's okay to get away from
here just for a while!
81
00:04:15,420 --> 00:04:16,530
No!
82
00:04:17,270 --> 00:04:20,380
Sanji might come while I'm gone!
83
00:04:20,380 --> 00:04:23,010
You guys, back up a little!
84
00:04:23,010 --> 00:04:25,180
Don't do it, Luffy! It's impossible!
85
00:04:25,180 --> 00:04:27,740
Don't you know whose territory we're in?!
86
00:04:27,970 --> 00:04:30,100
I promised him...
87
00:04:34,100 --> 00:04:36,420
...that I'd be here waiting!
88
00:04:39,860 --> 00:04:44,510
"The End of the Adventure!
Sanji's Resolute Proposal!"
89
00:05:23,780 --> 00:05:26,470
Just as I thought, Mama is serious-ju!
90
00:05:26,470 --> 00:05:32,000
It's impossible for just the three of us
to fight those soldiers!
91
00:05:32,450 --> 00:05:34,480
You guys should run away now!
92
00:05:34,790 --> 00:05:35,470
What?
93
00:05:36,210 --> 00:05:37,350
No, Luffy!
94
00:05:37,350 --> 00:05:38,630
Go!
95
00:05:39,960 --> 00:05:42,400
If you're sure it's all right-ju!
96
00:06:12,660 --> 00:06:15,100
Are you Straw Hat Luffy?!
97
00:06:15,500 --> 00:06:16,480
Yeah.
98
00:06:18,030 --> 00:06:20,020
I'm amazed that you didn't run away!
99
00:06:20,520 --> 00:06:24,000
I bet your legs were shaking
so much you couldn't move!
100
00:06:24,000 --> 00:06:26,360
I know he's got allies!
101
00:06:27,760 --> 00:06:29,950
There was a big tree.
102
00:06:29,970 --> 00:06:31,370
Oh my!
103
00:06:31,930 --> 00:06:33,350
It doesn't matter.
104
00:06:33,350 --> 00:06:35,660
It does matter!
105
00:06:35,660 --> 00:06:37,950
There's no way that a weakling of the
106
00:06:37,950 --> 00:06:40,730
Worst Generation could've beaten
the Sweet General alone!
107
00:06:40,730 --> 00:06:46,340
Those who laid their hands on Big Bro Cracker
are all our targets for revenge!
108
00:06:46,670 --> 00:06:51,510
We know that you guys came to this island
with your allies!
109
00:06:52,000 --> 00:06:54,260
Spit out where they are!
110
00:06:55,160 --> 00:06:56,520
Shut up.
111
00:06:56,520 --> 00:06:57,470
Huh?
112
00:06:57,790 --> 00:06:59,810
I said "Shut up"!
113
00:06:59,810 --> 00:07:02,260
Don't try to act strong!
114
00:07:15,220 --> 00:07:18,830
I'm the one who beat the biscuit guy!
115
00:07:19,390 --> 00:07:21,250
Bring it on!
116
00:07:22,270 --> 00:07:24,520
All right!
117
00:07:24,520 --> 00:07:27,560
We're gonna crush you up!
118
00:07:31,760 --> 00:07:34,880
Go!
119
00:07:46,270 --> 00:07:48,570
Gum-Gum...
120
00:07:49,020 --> 00:07:51,790
...Jet Whip!
121
00:07:58,810 --> 00:08:00,430
Gum-Gum...
122
00:08:00,430 --> 00:08:02,750
...Bazooka!
123
00:08:05,310 --> 00:08:07,090
Hold him down!
124
00:08:36,180 --> 00:08:38,660
Let's run away now-ju!
125
00:08:38,660 --> 00:08:40,740
No, wait!
126
00:08:41,110 --> 00:08:44,740
I don't wanna get involved
in a fight like that-ju!
127
00:08:47,370 --> 00:08:49,420
You led Luffy and the others to this island?
128
00:08:49,420 --> 00:08:50,920
I'm sorry!
129
00:08:53,250 --> 00:08:57,370
I promised them that I'd bring Sanji-san
to the southwest coast.
130
00:08:57,370 --> 00:09:02,140
But I couldn't keep my word
and now they're in danger because of me.
131
00:09:03,330 --> 00:09:05,000
I see.
132
00:09:05,000 --> 00:09:10,330
I was wondering how they made it through
the sea under so much surveillance.
133
00:09:11,460 --> 00:09:14,590
Now I understand. But...
134
00:09:15,220 --> 00:09:18,490
...I wouldn't have gone to the coast anyway.
135
00:09:19,780 --> 00:09:24,310
If you're worried about the invitation,
it'll be alright if I take the blame!
136
00:09:24,310 --> 00:09:26,540
If you attend the wedding, that'll be it!
137
00:09:27,260 --> 00:09:32,480
Since Mama is so used to political marriages,
she puts bracelets on brides and grooms who are likely to escape.
138
00:09:32,480 --> 00:09:35,320
If you try to get off of
the island with them...
139
00:09:35,320 --> 00:09:36,830
They'll explode.
140
00:09:41,180 --> 00:09:43,290
Your mom has the key to them.
141
00:09:43,290 --> 00:09:47,440
If you wanna get it, you have
to defeat the Big Mom Pirates.
142
00:09:47,710 --> 00:09:49,810
Don't tell me Mama has already...
143
00:09:50,170 --> 00:09:55,440
Yeah, she's already made those
arrangements and in the first place...
144
00:09:59,090 --> 00:10:01,760
I don't have a single ally around me.
145
00:10:09,810 --> 00:10:11,890
Even though we're related by blood...
146
00:10:17,490 --> 00:10:19,340
This is what they do.
147
00:10:20,200 --> 00:10:23,850
Did your real family hurt you like that?
148
00:10:23,850 --> 00:10:24,750
Yeah.
149
00:10:25,770 --> 00:10:27,290
How could they...
150
00:10:28,620 --> 00:10:34,350
It seems like I'm a failure to them
and they can't stand my existence.
151
00:10:36,000 --> 00:10:39,440
I've never even once thought
that I was happy to be born royal.
152
00:10:43,760 --> 00:10:46,110
That's why I set out to sea...
153
00:10:47,230 --> 00:10:49,970
...to find a place I
wasn't even sure existed.
154
00:10:52,020 --> 00:10:52,900
But...
155
00:10:55,780 --> 00:10:58,370
...if I resist the marriage,
156
00:11:00,560 --> 00:11:03,350
my friends and I will be all dead.
157
00:11:03,900 --> 00:11:05,330
On top of that,
158
00:11:05,330 --> 00:11:11,270
they'll kill my father figure in the East Blue
who I'm deeply indebted to!
159
00:11:12,290 --> 00:11:16,060
Wherever I look, I have no way out.
160
00:11:16,930 --> 00:11:17,970
So...
161
00:11:23,850 --> 00:11:26,660
I decided to stop resisting!
162
00:11:26,660 --> 00:11:28,870
Gum-Gum...
163
00:11:29,180 --> 00:11:32,330
...Giant Axe!
164
00:11:35,520 --> 00:11:38,260
How hard is it to take out just one guy?!
165
00:11:38,260 --> 00:11:41,620
Don't push your luck-fa!
166
00:11:46,830 --> 00:11:50,230
Cream Monster!
167
00:11:52,290 --> 00:11:53,020
What's this?!
168
00:11:56,250 --> 00:11:57,110
Ouch!
169
00:11:57,430 --> 00:12:01,030
That's the power of fresh
cream's sweetness-fa!
170
00:12:02,840 --> 00:12:09,100
When the sweet cream sweetens,
your whole body will be burned-fa.
171
00:12:10,370 --> 00:12:11,890
Oh, damn!
172
00:12:21,240 --> 00:12:23,590
Straw Hat!
173
00:12:48,560 --> 00:12:50,740
Go to hell!
174
00:12:50,740 --> 00:12:52,200
Gust Sword!
175
00:12:57,110 --> 00:12:58,110
Who is it?!
176
00:13:11,620 --> 00:13:12,520
Nami!
177
00:13:12,920 --> 00:13:15,440
Don't just stand there!
The next one's gonna come!
178
00:13:15,440 --> 00:13:16,600
Yeah!
179
00:13:17,150 --> 00:13:19,110
We knew he had allies.
180
00:13:19,590 --> 00:13:22,190
Kingbaum, you betrayed us.
181
00:13:22,460 --> 00:13:24,900
You got it all wrong-ju!
182
00:13:25,470 --> 00:13:27,050
Luffy!
183
00:13:28,300 --> 00:13:30,740
Let's go back, Kingbaum!
184
00:13:34,080 --> 00:13:35,910
It can't be helped-ju!
185
00:13:36,190 --> 00:13:37,250
Shut up.
186
00:13:38,690 --> 00:13:40,880
But there are only three.
187
00:13:48,090 --> 00:13:50,540
Knock them down at once!
188
00:14:00,250 --> 00:14:01,420
Bring it on!
189
00:14:24,190 --> 00:14:28,470
No more playing tag. Just give up already!
190
00:14:52,850 --> 00:14:53,870
Chobro!
191
00:14:54,160 --> 00:14:54,870
What?!
192
00:14:58,420 --> 00:15:01,420
Carrot! We're done running!
193
00:15:13,370 --> 00:15:15,000
It's far from over!
194
00:15:15,930 --> 00:15:18,310
I'm not your enemy-ju!
195
00:15:35,510 --> 00:15:37,680
What's the matter, Chess Peacekeepers?
196
00:15:38,110 --> 00:15:40,630
The Chess Peacekeepers are slowing down.
197
00:15:42,000 --> 00:15:44,750
This works on the Peacekeepers, too!
198
00:15:56,410 --> 00:15:59,180
Gum-Gum...
199
00:16:01,460 --> 00:16:05,360
...Elephant Gun!
200
00:16:16,080 --> 00:16:18,430
Cream Monster!
201
00:16:19,890 --> 00:16:22,160
That cream thing again!
202
00:16:34,590 --> 00:16:35,660
Luffy!
203
00:16:35,660 --> 00:16:37,930
Give up already-fa!
204
00:16:41,040 --> 00:16:44,230
On the condition that I accept this marriage,
205
00:16:44,230 --> 00:16:47,110
I want Big Mom to let my friends go.
206
00:16:51,920 --> 00:16:54,950
They're going after Luffy and the others.
207
00:16:56,640 --> 00:16:58,230
I'm sorry!
208
00:16:58,850 --> 00:17:02,450
My mother put you in such
a difficult position!
209
00:17:03,350 --> 00:17:04,470
Stop!
210
00:17:04,810 --> 00:17:07,020
It's not your fault!
211
00:17:07,020 --> 00:17:07,880
But...
212
00:17:11,280 --> 00:17:15,920
Until 13 years ago, I was in hell.
213
00:17:16,880 --> 00:17:19,260
I just came right back there again.
214
00:17:20,620 --> 00:17:25,060
I should be happy to have been away from here
as long as 13 years.
215
00:17:25,710 --> 00:17:28,360
The people who let me
polish my cooking skills
216
00:17:29,440 --> 00:17:31,750
and the friends who I traveled with...
217
00:17:33,590 --> 00:17:36,680
I'm indebted to everyone that I met.
218
00:17:38,050 --> 00:17:40,410
I just wanna go away without hurting anyone.
219
00:17:43,060 --> 00:17:45,940
My adventure ends here.
220
00:17:55,320 --> 00:17:56,580
Do it-fa!
221
00:18:06,830 --> 00:18:08,340
Now!
222
00:18:14,300 --> 00:18:15,110
Luffy!
223
00:18:22,920 --> 00:18:24,660
Don't hesitate!
224
00:18:31,270 --> 00:18:33,750
Thunderbreed...
225
00:18:33,750 --> 00:18:35,300
...Tempo!
226
00:18:36,780 --> 00:18:38,660
There are too many!
227
00:18:44,540 --> 00:18:46,640
Maybe, that'll do!
228
00:18:49,960 --> 00:18:54,870
Hey, don't cry. It makes me feel pathetic!
229
00:18:56,840 --> 00:18:59,360
I'm sorry! But...
230
00:19:01,390 --> 00:19:02,650
I...
231
00:19:06,680 --> 00:19:08,120
Sanji-san!
232
00:19:09,270 --> 00:19:13,920
I won't let your marriage with me be hell!
233
00:19:21,660 --> 00:19:27,450
I'm sorry! What am I saying?!
You're deeply suffering!
234
00:19:27,450 --> 00:19:31,600
The unwanted marriage
should be hell to you too!
235
00:19:31,600 --> 00:19:34,850
How could I say such a thing
when someone's in pain!
236
00:19:34,850 --> 00:19:37,150
I'm ashamed of myself! I'm sorry!
237
00:19:37,690 --> 00:19:43,470
I've only known you for a short time!
There's no way I can fill the hole in your heart!
238
00:19:43,470 --> 00:19:49,180
In the first place, you didn't even say
that you're gonna marry me!
239
00:19:49,180 --> 00:19:50,380
I'm so...
240
00:19:55,070 --> 00:19:57,150
Weather Egg!
241
00:20:05,350 --> 00:20:06,640
It's hit or miss!
242
00:20:10,710 --> 00:20:11,810
Please!
243
00:20:19,130 --> 00:20:20,400
What is that?!
244
00:20:31,140 --> 00:20:33,950
Boom out!
245
00:21:16,190 --> 00:21:19,240
I'll be here waiting!
246
00:21:21,280 --> 00:21:25,910
Even if I get hungry or
spears rain down on me,
247
00:21:25,910 --> 00:21:29,970
I'll stay right here and wait for you!
248
00:22:33,930 --> 00:22:36,850
You're my... salvation.
249
00:22:38,350 --> 00:22:40,830
Sanji-san...
250
00:22:42,020 --> 00:22:44,830
If I'm good enough for you...
251
00:23:10,140 --> 00:23:13,370
Let's get married tomorrow.
252
00:23:24,890 --> 00:23:27,690
Continuing to believe in
Sanji, Luffy keeps fighting.
253
00:23:27,690 --> 00:23:33,010
However, Big Mom's formidable children
show their devilish abilities -
254
00:23:33,010 --> 00:23:36,100
Burning Cream and a creepy World of Books.
255
00:23:36,100 --> 00:23:40,480
Can Luffy hold out against
their tremendously fierce attacks?!
256
00:23:40,480 --> 00:23:44,920
On the next episode of One Piece!
"I'll Wait Here! Luffy vs. the Enraged Army!"
257
00:23:44,920 --> 00:23:47,360
I'm gonna be the King of the Pirates!
18168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.