All language subtitles for One Piece Episodio 805

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:21,730 kono sekai no hate nante kono me de mita wake janai 2 00:00:15,800 --> 00:00:21,730 I've never seen the end of the world with my own eyes 3 00:00:21,730 --> 00:00:28,610 dakara tabidatsun da kimi to, we can! 4 00:00:21,730 --> 00:00:28,610 That's why I start a journey with you, we can! 5 00:00:38,910 --> 00:00:42,290 umi kara umi wo mata ni kakete 6 00:00:38,910 --> 00:00:42,290 Traveling from sea to sea 7 00:00:44,080 --> 00:00:47,330 hitotsunagi no takara sagashi ni 8 00:00:44,080 --> 00:00:47,330 In search of the one-piece treasure 9 00:00:49,630 --> 00:00:52,630 sonna no yumemonogatari dato 10 00:00:49,630 --> 00:00:52,630 Despite the fact that everyone laughs and says 11 00:00:54,680 --> 00:00:57,340 daremo ga waratteiru kedo 12 00:00:54,680 --> 00:00:57,340 that it's just a fantasy 13 00:00:57,720 --> 00:01:03,890 mune no takaburi dake ga rashinban 14 00:00:57,720 --> 00:01:03,890 A rush of excitement is our only compass 15 00:01:05,350 --> 00:01:09,060 shittakaburi shitero yo 16 00:01:05,350 --> 00:01:09,060 Just keep pretending you know everything 17 00:01:09,060 --> 00:01:16,030 kyoukasho nante sa guidebook 18 00:01:09,060 --> 00:01:16,030 Textbooks are just guidebooks 19 00:01:16,030 --> 00:01:18,700 ame mo namida mo itsuka wa yamu 20 00:01:16,030 --> 00:01:18,700 Both the rain and our tears will eventually stop 21 00:01:18,700 --> 00:01:21,700 kao wo agero ikari wo agero 22 00:01:18,700 --> 00:01:21,700 Hold up your head, pull up anchor 23 00:01:21,700 --> 00:01:24,410 kokoro no arashi ga sugita nara 24 00:01:21,700 --> 00:01:24,410 Once the storm in your heart subsides 25 00:01:24,410 --> 00:01:26,960 kajitore saa kachitore 26 00:01:24,410 --> 00:01:26,960 Take the helm, now, win a victory 27 00:01:26,960 --> 00:01:29,670 ashita no kaze ga fuku koro niwa 28 00:01:26,960 --> 00:01:29,670 By the time tomorrow's wind blows 29 00:01:29,670 --> 00:01:32,420 harebare ho wo hare mune wo hare 30 00:01:29,670 --> 00:01:32,420 Get refreshed, spread sail, chest out 31 00:01:32,420 --> 00:01:34,760 dareka ni aitakunarun da 32 00:01:32,420 --> 00:01:34,760 It makes me long to see someone 33 00:01:34,760 --> 00:01:41,760 souzou tsukanai koto bakari daro 34 00:01:34,760 --> 00:01:41,760 There are tons of unimaginable truth 35 00:01:42,600 --> 00:01:46,310 miteminufuri suruna yo 36 00:01:42,600 --> 00:01:46,310 Don't turn a blind eye 37 00:01:46,310 --> 00:01:53,030 joushiki nante sa tasuuketsu 38 00:01:46,310 --> 00:01:53,030 Common sense is just the mind of the masses 39 00:01:54,690 --> 00:02:00,370 kono sekai no hate nante kono me de mita wake janai 40 00:01:54,690 --> 00:02:00,370 I've never seen the end of the world with my own eyes 41 00:02:00,370 --> 00:02:05,290 dakara ikou ze amano jack senchou 42 00:02:00,370 --> 00:02:05,290 That's why we've got to go, Captain Live-By-My-Own-Rules 43 00:02:05,290 --> 00:02:11,080 dekiyashinai koto tte nani? mada nani mo hajimatte nai 44 00:02:05,290 --> 00:02:11,080 Who says it's impossible? Nothing has started yet 45 00:02:11,080 --> 00:02:16,010 subete shiritain da ima, yes, we can! 46 00:02:11,080 --> 00:02:16,010 I want to know everything now, yes, we can! 47 00:02:16,010 --> 00:02:19,340 Yes, we can! You can! 48 00:02:19,340 --> 00:02:22,100 kono shunkan 49 00:02:19,340 --> 00:02:22,100 This moment 50 00:02:22,100 --> 00:02:24,720 We can! I can! 51 00:02:24,720 --> 00:02:27,430 kono kaikan 52 00:02:24,720 --> 00:02:27,430 This great feeling 53 00:02:27,430 --> 00:02:34,690 ima ima, yes, we can! 54 00:02:27,430 --> 00:02:34,690 Now, now, yes, we can! 55 00:02:40,660 --> 00:02:42,200 Yes, we can! 56 00:02:46,750 --> 00:02:49,650 To take back Sanji who was being pressed 57 00:02:49,650 --> 00:02:52,720 into a marriage and left his friends behind, 58 00:02:52,720 --> 00:02:54,640 Luffy and the others infiltrated 59 00:02:54,640 --> 00:02:57,340 the Whole Cake Island where Emperor Big Mom is. 60 00:02:57,840 --> 00:03:04,580 Nami fought Sweet General Cracker to protect the exhausted Luffy, 61 00:03:04,580 --> 00:03:06,950 but got cornered by Cracker's fierce attack. 62 00:03:08,200 --> 00:03:09,390 However, that's when... 63 00:03:09,730 --> 00:03:11,460 Don't touch... 64 00:03:18,240 --> 00:03:20,340 ...my friend! 65 00:03:20,530 --> 00:03:24,290 Meanwhile, Sanji was beaten by Ichiji and the rest of his brothers 66 00:03:24,290 --> 00:03:27,130 and was branded a failure. 67 00:03:31,210 --> 00:03:35,780 "A Battle of Limits! Luffy and the Infinite Biscuits!" 68 00:04:04,160 --> 00:04:05,180 Sanji-sama! 69 00:04:08,370 --> 00:04:11,600 Oh, no. Is he conscious? 70 00:04:18,090 --> 00:04:19,070 Get out of my way. 71 00:04:19,090 --> 00:04:23,070 Oh, Reiju-sama, we'll treat him right away. 72 00:04:23,070 --> 00:04:25,110 I said "Get out of my way"! 73 00:04:25,110 --> 00:04:26,530 I'm sorry! 74 00:04:32,520 --> 00:04:33,750 Boy... 75 00:04:34,770 --> 00:04:37,720 Are you going to see your fiancée with that face? 76 00:04:39,860 --> 00:04:43,080 If you'd given up on the owner of the restaurant that you were working at, 77 00:04:43,080 --> 00:04:45,410 you could've avoided this. 78 00:04:46,530 --> 00:04:48,390 Why did you come back? 79 00:04:49,620 --> 00:04:53,640 I thought this was the place that you didn't even want to remember. 80 00:04:54,670 --> 00:04:55,770 Sanji. 81 00:05:09,890 --> 00:05:12,620 THE SEDUCING WOODS 82 00:05:27,950 --> 00:05:29,590 You damn brat. 83 00:05:29,990 --> 00:05:33,810 But I guess you didn't pick a fight with Mama for nothing. 84 00:05:38,630 --> 00:05:39,730 Luffy... 85 00:05:42,300 --> 00:05:43,280 Nami! 86 00:05:44,570 --> 00:05:46,470 Get in there! 87 00:05:47,590 --> 00:05:49,370 Yeah, okay! 88 00:05:58,900 --> 00:06:01,480 Dammit... 89 00:06:01,680 --> 00:06:03,630 I'm hungry... 90 00:06:03,630 --> 00:06:05,800 Go, Biscuit Warriors! 91 00:06:19,960 --> 00:06:24,760 Straw Hat... I'm gonna take my time to torture you and then kill you. 92 00:06:26,530 --> 00:06:30,110 You too, traitor, and your friends! 93 00:06:46,490 --> 00:06:47,510 Is it... 94 00:06:59,330 --> 00:07:00,520 It's hard! 95 00:07:02,920 --> 00:07:06,070 You can't eat my biscuits! 96 00:07:06,840 --> 00:07:10,400 They're quite hard so that they can block your attack! 97 00:07:10,720 --> 00:07:14,560 They're not common biscuits! 98 00:07:15,680 --> 00:07:18,370 Oh yeah! They're biscuits! 99 00:07:19,600 --> 00:07:21,000 Weather Egg! 100 00:07:30,610 --> 00:07:32,510 Rain Spark! 101 00:07:50,490 --> 00:07:52,610 Biscuit Warriors, kill him! 102 00:08:03,980 --> 00:08:06,040 Its sword crumbled?! 103 00:08:06,040 --> 00:08:10,340 Luffy! They're no longer the warriors that they were! 104 00:08:10,860 --> 00:08:13,590 They got softened by the rain! 105 00:08:20,280 --> 00:08:22,250 Gum-Gum... 106 00:08:22,250 --> 00:08:24,790 ...Gatling! 107 00:08:32,960 --> 00:08:34,610 They sure are softened! 108 00:08:38,310 --> 00:08:39,370 It's not over! 109 00:09:10,210 --> 00:09:13,610 Yummy! Nice and crunchy! 110 00:09:13,610 --> 00:09:14,720 Yes! 111 00:09:14,720 --> 00:09:18,600 He ate Cracker-sama's Biscuit Warriors-ju! 112 00:09:18,600 --> 00:09:20,140 What?! 113 00:09:20,140 --> 00:09:22,750 How could you eat them?! 114 00:09:23,020 --> 00:09:25,370 Biscuits are food! 115 00:09:25,370 --> 00:09:29,790 That's right, Luffy! Once you eat them, they can't turn back! 116 00:09:29,790 --> 00:09:31,880 Eat as much as you can! 117 00:09:32,320 --> 00:09:35,590 What a crafty woman-ju! 118 00:10:01,850 --> 00:10:03,580 How dare he... 119 00:10:05,350 --> 00:10:07,120 What's with that kid?! 120 00:10:55,860 --> 00:10:58,170 Luffy, pull back for a while! 121 00:10:58,170 --> 00:11:00,990 No! I'm gonna eat them all! 122 00:11:00,990 --> 00:11:04,350 There's a way to make them more delicious! 123 00:11:04,350 --> 00:11:05,560 What?! 124 00:11:05,560 --> 00:11:07,600 Let's go, guys! 125 00:11:11,830 --> 00:11:13,420 Okay! 126 00:11:18,090 --> 00:11:20,320 What?! Don't let them get away! 127 00:11:42,910 --> 00:11:47,410 I'll eat as many as I need to! Wait for me, Sanji! 128 00:12:03,300 --> 00:12:07,430 BRULEE'S MIRRO-WORLD 129 00:12:03,720 --> 00:12:07,450 Meanwhile, in Brulee's Mirro-world... 130 00:12:15,230 --> 00:12:16,940 It's strange... 131 00:12:17,480 --> 00:12:22,090 I put two shackles on each of them but why aren't they here? 132 00:12:24,570 --> 00:12:28,250 This isn't it, either. We still can't find Sanji, Chobro. 133 00:12:28,250 --> 00:12:30,220 Well, we'll find him! 134 00:12:30,560 --> 00:12:34,250 We gotta find a mirror in Germa's castle at any cost! 135 00:12:34,250 --> 00:12:35,220 Okay! 136 00:12:36,150 --> 00:12:39,360 I found you! 137 00:12:41,490 --> 00:12:44,820 She's back! 138 00:12:46,890 --> 00:12:48,950 You can't escape! 139 00:12:58,340 --> 00:13:01,330 I can't run anymore, Chobro! 140 00:13:03,070 --> 00:13:06,260 Stop running around in the mirror! 141 00:13:17,040 --> 00:13:19,590 Gum-Gum... 142 00:13:21,340 --> 00:13:24,030 ...Giant Gavel! 143 00:13:32,390 --> 00:13:34,580 Gum-Gum... 144 00:13:35,100 --> 00:13:37,420 ...Rocket! 145 00:13:37,420 --> 00:13:38,480 And... 146 00:13:38,480 --> 00:13:40,790 ...Munch-Munch! 147 00:14:01,570 --> 00:14:02,800 You little...! 148 00:14:14,390 --> 00:14:16,310 You still gonna eat?! 149 00:14:23,610 --> 00:14:25,260 He ate them all. 150 00:14:25,780 --> 00:14:29,690 The apple-juice-flavored biscuits from before were good 151 00:14:29,690 --> 00:14:31,600 but the melon-flavored ones were good too. 152 00:14:32,160 --> 00:14:36,310 The change of flavor worked! You can eat forever like this, right? 153 00:14:36,690 --> 00:14:40,350 How much more can his stomach take? 154 00:14:42,420 --> 00:14:45,220 But I guess I ate too much. 155 00:14:45,220 --> 00:14:47,090 That's obvious! 156 00:14:47,500 --> 00:14:50,760 People can't eat that much! 157 00:14:50,760 --> 00:14:54,350 I bet your stomach can't take it anymore! 158 00:14:54,350 --> 00:14:58,500 All right, I'm gonna make more of them for you! 159 00:15:08,490 --> 00:15:10,880 You're tired too. 160 00:15:11,110 --> 00:15:13,180 Go, Biscuit Warriors! 161 00:15:23,670 --> 00:15:25,400 Rain Spark! 162 00:15:31,000 --> 00:15:35,870 This time, it's the original flavor! Alright, Luffy! Eat as much as you want! 163 00:15:37,100 --> 00:15:38,540 Oh, okay! 164 00:15:41,190 --> 00:15:43,600 She's doing it again! 165 00:15:43,600 --> 00:15:45,750 I'll eat and eat and eat! 166 00:15:46,070 --> 00:15:49,010 Then, we'll take Sanji back! 167 00:15:54,320 --> 00:15:56,600 GERMA 66 168 00:15:56,620 --> 00:15:59,370 Judge-sama, it's time. 169 00:15:59,660 --> 00:16:02,040 The preparations are complete. 170 00:16:02,040 --> 00:16:05,380 Okay, tell my children! 171 00:16:05,380 --> 00:16:08,230 We're going to leave for the Whole Cake Chateau! 172 00:16:13,970 --> 00:16:16,270 Ready? It's gonna hurt. 173 00:16:16,270 --> 00:16:17,410 Just do it. 174 00:16:19,060 --> 00:16:20,580 It tingles a little... 175 00:16:32,700 --> 00:16:33,930 Don't touch it. 176 00:16:40,250 --> 00:16:41,430 How is it? 177 00:16:50,760 --> 00:16:52,530 The swelling has gone down. 178 00:16:53,010 --> 00:16:53,900 Ouch! 179 00:16:54,440 --> 00:16:57,100 It's a facial mask that only works for swelling. 180 00:16:57,100 --> 00:17:02,370 It suppresses the normal physical reaction so it only makes bruises worse. 181 00:17:02,730 --> 00:17:05,820 But it's better than your fiancée seeing your swollen face. 182 00:17:08,020 --> 00:17:12,380 The members of the Charlotte Family won't take their spouse's last name. 183 00:17:12,550 --> 00:17:16,010 So if they accept you as a part of their family you can live a happy life. 184 00:17:16,530 --> 00:17:18,260 Damn you... 185 00:17:18,260 --> 00:17:23,210 You came back voluntarily. Don't expect me to do anything. 186 00:17:23,790 --> 00:17:25,390 There's no second chance. 187 00:17:32,460 --> 00:17:36,240 Anyway, where did you get your chivalry from? 188 00:17:42,140 --> 00:17:46,020 Woman! Woman! Woman! Woman! 189 00:17:46,020 --> 00:17:47,710 Woman!! 190 00:17:49,400 --> 00:17:53,160 Shut up! We don't need a female chef! 191 00:17:55,130 --> 00:17:57,200 Cut it out! 192 00:18:00,250 --> 00:18:03,760 I teach people things through kicking. 193 00:18:04,330 --> 00:18:06,890 I can't do that with a woman! 194 00:18:07,210 --> 00:18:10,980 Why?! If she doesn't learn, you can kick her! 195 00:18:10,980 --> 00:18:13,320 You idiot! 196 00:18:16,720 --> 00:18:18,960 Ouch! 197 00:18:18,960 --> 00:18:22,030 Men mustn't kick women! 198 00:18:22,300 --> 00:18:25,950 That's common sense from back when dinosaurs were still around! 199 00:18:27,310 --> 00:18:29,390 Listen, little brat! 200 00:18:29,390 --> 00:18:32,480 You can make as many mistakes as you need as a human! 201 00:18:32,480 --> 00:18:36,050 But if you betray the honor of manhood, 202 00:18:36,070 --> 00:18:40,490 I'll cut off your manhood at its root and chop off my own head as well! 203 00:18:40,490 --> 00:18:43,680 What?! Why do you have to do that to yourself?! 204 00:18:47,230 --> 00:18:50,960 That's how a parent pays the price. 205 00:18:52,170 --> 00:18:56,280 You fool... Don't become someone that I hate. 206 00:18:59,550 --> 00:19:02,350 Now, get back to work. 207 00:19:06,350 --> 00:19:08,910 That's a tradition from the dinosaur age. 208 00:19:25,540 --> 00:19:28,600 I-I'm stuffed now. 209 00:19:28,600 --> 00:19:30,670 Screw you! 210 00:19:32,960 --> 00:19:36,670 I'm sick and tired of fighting you! 211 00:19:39,260 --> 00:19:42,530 You fight, run away, come back and eat! 212 00:19:44,970 --> 00:19:47,140 Is he really human?! 213 00:19:47,140 --> 00:19:51,290 Cracker-sama is something but so is Straw Hat's appetite! 214 00:19:51,950 --> 00:19:53,820 Cracker-sama... 215 00:19:53,820 --> 00:19:57,670 Hey, can he really make an infinite number of biscuits? 216 00:19:58,190 --> 00:19:59,670 Yes, he can-ju. 217 00:19:59,670 --> 00:20:03,140 But he'll run out of energy. 218 00:20:03,400 --> 00:20:05,330 No, you will! 219 00:20:05,330 --> 00:20:10,080 Eat until you burst! Then you'll finally give up on your friend. 220 00:20:10,080 --> 00:20:12,120 I'm not gonna give up! 221 00:20:12,120 --> 00:20:15,440 I'll eat and eat and go see Sanji! 222 00:20:16,670 --> 00:20:20,690 I'll bring out more Biscuit Warriors for you then. 223 00:20:25,260 --> 00:20:28,950 Eat them and pop, Straw Hat! 224 00:20:31,200 --> 00:20:33,200 And... 225 00:20:33,710 --> 00:20:38,610 ...I'll tell Mama that you guys helped them, Kingbaum! 226 00:20:38,610 --> 00:20:42,030 What?! But you've already cut off the top of my head! 227 00:20:42,030 --> 00:20:45,160 That's not fair-ju, Cracker-sama! 228 00:20:45,160 --> 00:20:51,370 We are just in awe of Mama's Vivre Card that this girl has-ju! 229 00:20:51,370 --> 00:20:54,690 So we are just obeying Mama! 230 00:20:54,690 --> 00:20:56,730 Yes, yes! That's right! 231 00:20:56,730 --> 00:21:01,650 Save your excuse until you see Mama! You got in my way for sure! 232 00:21:03,050 --> 00:21:09,180 If it weren't for that woman's rain and strategy, my hard Biscuit Warriors... 233 00:21:09,180 --> 00:21:13,210 ...wouldn't have turned into delicious crunchy snacks! 234 00:21:13,210 --> 00:21:17,110 Shut up! This is a pirate battle! 235 00:21:17,110 --> 00:21:19,260 Just because your weakness has been revealed, 236 00:21:19,260 --> 00:21:21,800 don't take it out on our soldiers! 237 00:21:21,800 --> 00:21:23,280 O-Our?! 238 00:21:23,280 --> 00:21:26,890 Are we her soldiers now? 239 00:21:27,660 --> 00:21:29,430 Got a problem? 240 00:21:29,880 --> 00:21:31,390 I'm sorry! 241 00:21:32,450 --> 00:21:35,870 Let's put an end to this, Biscuit Warriors! 242 00:21:38,340 --> 00:21:40,630 This is it! 243 00:21:42,710 --> 00:21:46,590 All I can do is eat them. They'll turn back even if I break them. 244 00:21:46,590 --> 00:21:48,200 But... Urp... 245 00:21:48,700 --> 00:21:50,530 to be honest, I can't eat anymore. 246 00:21:50,980 --> 00:21:53,890 Make sure to protect me, Homies! 247 00:21:53,890 --> 00:21:54,960 G-Got it! 248 00:21:55,330 --> 00:21:59,270 Hey, Nami, can we try something other than eating them first? 249 00:22:00,070 --> 00:22:02,780 While I go break them and come back... 250 00:22:02,780 --> 00:22:04,370 Weather Egg! 251 00:22:05,450 --> 00:22:08,890 I don't know who you are to the Emperor! 252 00:22:10,580 --> 00:22:13,580 But Luffy will become the King of the Pirates! 253 00:22:13,580 --> 00:22:16,920 So there's no limit to his appetite! 254 00:22:16,920 --> 00:22:21,090 What?! Nami, I've been eating all this time so... 255 00:22:21,090 --> 00:22:24,570 I don't know why, but is your stomach boundless?! 256 00:22:24,570 --> 00:22:25,570 No... 257 00:22:25,570 --> 00:22:27,510 Rain Spark! 258 00:22:32,230 --> 00:22:36,540 The warriors will get softened again! Oh, no! 259 00:22:37,640 --> 00:22:39,330 No... I can't... 260 00:22:53,990 --> 00:22:56,000 Wait for me, Sanji! 261 00:22:56,000 --> 00:22:58,620 Dammit! 262 00:23:08,050 --> 00:23:10,160 Look at how he eats! 263 00:23:24,840 --> 00:23:27,490 Luffy eats and the biscuits multiply! 264 00:23:27,490 --> 00:23:30,050 Luffy is on the brink of blowing up and he can't even move 265 00:23:30,050 --> 00:23:35,370 but when Cracker's fatal blade closes in on him, Gear Four's new power kicks in! 266 00:23:35,370 --> 00:23:39,730 The deadly battle for taking back Sanji finally comes to an end! 267 00:23:39,730 --> 00:23:41,230 On the next episode of One Piece! 268 00:23:41,230 --> 00:23:44,600 "The Power of Satiety! A New Gear Four Form - Tank Man!" 269 00:23:44,600 --> 00:23:47,000 I'm gonna be the King of the Pirates! 19028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.