All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.213.Snow Day.hr.sit.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,624 --> 00:00:08,031 You remembered to put an extra pair of socks on, right? 2 00:00:08,090 --> 00:00:09,090 Yes, ma'am. 3 00:00:09,851 --> 00:00:10,892 Today in New York City, 4 00:00:10,893 --> 00:00:12,966 we expect a lot of snow, and it's coming down fast. 5 00:00:13,001 --> 00:00:16,107 We've had six inches reported the last hour in Manhattan 6 00:00:16,108 --> 00:00:17,872 and four inches in Park Slope. 7 00:00:18,363 --> 00:00:20,112 Do I have to go to school? 8 00:00:20,113 --> 00:00:21,995 I mean, it's snowing like crazy. 9 00:00:22,204 --> 00:00:24,329 It's snow, Chris, not Armageddon, 10 00:00:24,414 --> 00:00:25,414 Now hurry up. 11 00:00:25,471 --> 00:00:27,526 You know the buses are going to be running slow. 12 00:00:27,527 --> 00:00:28,527 Go. 13 00:00:28,543 --> 00:00:31,331 Because my mother wanted us to get the best education possible, 14 00:00:31,332 --> 00:00:34,846 as long as school was open, we had to go no matter what. 15 00:00:37,672 --> 00:00:39,421 Your temperature is 103. 16 00:00:39,681 --> 00:00:41,028 Can I stay home from school? 17 00:00:41,029 --> 00:00:43,082 No. Just put this ice pack under your hat. 18 00:00:43,083 --> 00:00:44,259 You'll be all right. 19 00:00:46,671 --> 00:00:48,106 I think you got food poisoning. 20 00:00:48,799 --> 00:00:49,949 Can I stay home from school? 21 00:00:49,950 --> 00:00:51,536 No. Drink this ipecac. 22 00:00:51,647 --> 00:00:52,698 You'll be all right. 23 00:00:52,699 --> 00:00:53,802 While I was on the road, 24 00:00:53,803 --> 00:00:55,599 Drew and Tonya were on the couch. 25 00:00:55,600 --> 00:00:57,423 Okay, come on, y'all, let's go. 26 00:00:57,816 --> 00:00:59,591 ... and Saint Seraphim Elementary. 27 00:00:59,649 --> 00:01:02,158 In Bedford Stuyvesant, latest school closings 28 00:01:02,159 --> 00:01:03,663 include Linville Elementary, 29 00:01:03,664 --> 00:01:06,722 Lamont Sanford Junior High, and Dolemite Elementary. 30 00:01:08,849 --> 00:01:09,865 School is closed! 31 00:01:09,900 --> 00:01:12,177 - We're staying home from school. - It's cold out there. 32 00:01:12,259 --> 00:01:13,539 What's going on? 33 00:01:13,633 --> 00:01:14,819 Our school just closed. 34 00:01:14,854 --> 00:01:16,535 - What? - Yeah, we get to stay home. 35 00:01:16,621 --> 00:01:18,581 - Where's Chris? - He already left. 36 00:01:18,800 --> 00:01:19,840 His school's not closed? 37 00:01:19,910 --> 00:01:21,937 Well, they didn't mention it on the news. 38 00:01:21,938 --> 00:01:23,192 Is he going to be all right? 39 00:01:23,193 --> 00:01:24,676 Oh, I'm sure he'll be fine, baby. 40 00:01:24,700 --> 00:01:25,745 But look, I got to go. 41 00:01:25,746 --> 00:01:27,339 I left your breakfast on the stove. 42 00:01:27,374 --> 00:01:29,705 Wait. Drew and Tonya are going to be here all day? 43 00:01:29,760 --> 00:01:32,108 What? You got another home to take them to? 44 00:01:32,157 --> 00:01:33,437 I got to go, baby, I'm late. 45 00:01:33,532 --> 00:01:34,559 Love you. 46 00:01:34,560 --> 00:01:36,708 Meanwhile, there were more kids at my house 47 00:01:36,709 --> 00:01:38,414 than there were at my school. 48 00:01:46,874 --> 00:01:47,973 Is anyone here? 49 00:01:48,877 --> 00:01:51,613 I wouldn't put it past all the other kids to hide from me. 50 00:01:52,182 --> 00:01:55,105 2x13 Everybody Hates Snow Day. 51 00:01:55,433 --> 00:01:58,269 Transcript: swsub.com - Synchro : Sixe 52 00:02:29,827 --> 00:02:32,200 Man, what is wrong with you, sneaking up on people? 53 00:02:32,318 --> 00:02:33,630 Chris, what are you doing here? 54 00:02:33,708 --> 00:02:34,981 School was cancelled today. 55 00:02:35,116 --> 00:02:36,116 Since when? 56 00:02:36,577 --> 00:02:38,426 They announced it about an hour ago. 57 00:02:38,827 --> 00:02:41,006 I left the house an hour and a half ago. 58 00:02:41,112 --> 00:02:43,369 Well, I suppose we should see about getting you home. 59 00:02:43,587 --> 00:02:46,000 Even though Principal Edwards had traveled the world, 60 00:02:46,001 --> 00:02:48,118 he couldn't get me back to Brooklyn. 61 00:02:48,614 --> 00:02:50,790 I'm sorry, Chris, I can't let you go. 62 00:02:51,284 --> 00:02:52,284 Why not? 63 00:02:52,329 --> 00:02:53,446 Our phones are out. 64 00:02:54,189 --> 00:02:55,670 You're not allowed to leave school 65 00:02:55,708 --> 00:02:58,025 without the consent of a parent or guardian. 66 00:02:58,429 --> 00:03:01,342 So you're saying the only reason why I can't leave is 'cause I'm here? 67 00:03:01,343 --> 00:03:03,248 That, my friend, is a paradox. 68 00:03:04,223 --> 00:03:05,865 Sounds more like C-block. 69 00:03:06,632 --> 00:03:10,105 Why would your mother allow you to go out in weather like this? 70 00:03:10,158 --> 00:03:11,158 She's crazy. 71 00:03:11,425 --> 00:03:13,259 She doesn't like us to miss school. 72 00:03:13,260 --> 00:03:15,519 Let's not disappoint her. 73 00:03:15,924 --> 00:03:19,320 While I was getting snowed in, back at home, the word was out. 74 00:03:19,819 --> 00:03:22,082 To repeat, city buses are experiencing delays 75 00:03:22,083 --> 00:03:23,432 of up to four hours 76 00:03:23,633 --> 00:03:26,044 due to closings and hazardous conditions. 77 00:03:26,239 --> 00:03:28,991 Now here's a list of the latest school closures. 78 00:03:28,992 --> 00:03:30,478 Corleone Junior High... 79 00:03:30,550 --> 00:03:32,726 Daddy, look, Chris' school is closed. 80 00:03:33,025 --> 00:03:34,025 What? 81 00:03:34,116 --> 00:03:36,296 See, it says Corleone Junior High School. 82 00:03:36,630 --> 00:03:39,092 If his school is closed, how come he hasn't called? 83 00:03:39,239 --> 00:03:42,538 Maybe he got trapped in a snowdrift and had to eat his own mouth to survive. 84 00:03:42,539 --> 00:03:43,539 That's a thought. 85 00:03:45,392 --> 00:03:46,568 Where are you going? 86 00:03:46,893 --> 00:03:48,193 I'm going to get your brother. 87 00:03:48,194 --> 00:03:49,841 Who's going to stay with us? 88 00:03:50,608 --> 00:03:51,746 I'll be right back. 89 00:03:52,147 --> 00:03:53,655 Even though the weather was horrible, 90 00:03:53,656 --> 00:03:55,656 my mother liked riding the subway. 91 00:03:55,658 --> 00:03:57,658 Being with strangers is a lot less stressful 92 00:03:57,659 --> 00:03:58,836 than being with your family. 93 00:03:58,875 --> 00:04:00,021 This is a stickup! 94 00:04:00,984 --> 00:04:02,018 Shut up! 95 00:04:02,019 --> 00:04:03,638 - Aw, damn. - Aw, damn. 96 00:04:06,049 --> 00:04:07,476 We're sorry for the sudden stop. 97 00:04:07,477 --> 00:04:08,604 If you'll all remain seated, 98 00:04:08,623 --> 00:04:10,225 we'll be on our way in a few minutes. 99 00:04:10,263 --> 00:04:11,941 Aw, damn! 100 00:04:12,543 --> 00:04:13,568 Well? 101 00:04:13,668 --> 00:04:14,671 "Well" nothing. 102 00:04:15,473 --> 00:04:16,939 This is still a stickup. 103 00:04:18,536 --> 00:04:19,868 Will you be quiet? 104 00:04:22,439 --> 00:04:24,040 I was the only one in school, 105 00:04:24,139 --> 00:04:26,739 but Principal Edwards handled things by the book. 106 00:04:26,989 --> 00:04:28,185 He took attendance. 107 00:04:37,047 --> 00:04:38,572 We said the Pledge of Allegiance. 108 00:04:38,666 --> 00:04:41,657 One nation, under God, indivisible 109 00:04:41,774 --> 00:04:44,693 with liberty and justice for all. 110 00:04:45,385 --> 00:04:46,732 Since I was the only one in class, 111 00:04:46,733 --> 00:04:48,687 he let me say the Black Pledge of Allegiance. 112 00:04:48,728 --> 00:04:51,044 One nation under a groove 113 00:04:51,190 --> 00:04:53,802 getting down just for the funk of it. 114 00:04:54,095 --> 00:04:56,473 One nation and we're on the move. 115 00:04:56,927 --> 00:04:59,030 Nothing can stop us now. 116 00:05:00,500 --> 00:05:02,558 After lunch, we sang "Aqua Boogie." 117 00:05:04,507 --> 00:05:07,095 After that, we got down to serious business. 118 00:05:07,308 --> 00:05:08,406 All right, class. 119 00:05:08,900 --> 00:05:13,704 First up, I'm giving you a quiz on Pearl Harbor. 120 00:05:13,869 --> 00:05:17,104 What? Ms. Morello didn't have a quiz planned for today. 121 00:05:18,428 --> 00:05:21,527 Consider it a surprise, just like Pearl Harbor. 122 00:05:22,831 --> 00:05:24,954 Eyes on your own paper. 123 00:05:25,648 --> 00:05:28,040 My father couldn't leave Drew and Tonya home alone, 124 00:05:28,041 --> 00:05:30,094 because if you pull that Home Alone crap 125 00:05:30,095 --> 00:05:32,150 in a black neighborhood, they take away your kids. 126 00:05:32,188 --> 00:05:33,211 Can I help you? 127 00:05:33,230 --> 00:05:34,407 I was looking for Mr. Omar. 128 00:05:35,903 --> 00:05:38,276 Yeah, this is my friend Mrs. Booker. 129 00:05:38,441 --> 00:05:39,714 I'm sorry about your husband. 130 00:05:39,910 --> 00:05:42,099 Yeah, caught a deadly case of botulism. 131 00:05:42,561 --> 00:05:43,561 Tragic, tragic. 132 00:05:43,975 --> 00:05:44,978 How did you know... 133 00:05:45,016 --> 00:05:47,175 Why don't you go and put that record on for me? 134 00:05:51,623 --> 00:05:53,430 Yeah, wha-- so, uh, what can I do for you? 135 00:05:53,475 --> 00:05:56,586 I need to pick-up Chris at school and I was wondering if you could keep an eye 136 00:05:56,587 --> 00:05:57,962 on Drew and Tonya till I get back? 137 00:05:58,010 --> 00:06:00,423 Mr. Omar had another back to keep an eye on. 138 00:06:00,745 --> 00:06:02,372 Can't you get somebody else, man? 139 00:06:02,414 --> 00:06:03,601 I really need your help. 140 00:06:04,083 --> 00:06:05,498 All you got to do is check on them. 141 00:06:05,537 --> 00:06:07,036 They'll be easy, I promise. 142 00:06:07,552 --> 00:06:09,512 - Speaking of easy... - I don't know, man. 143 00:06:09,603 --> 00:06:11,146 I'll take ten dollars off the rent. 144 00:06:11,203 --> 00:06:12,382 I'll be down in a minute. 145 00:06:12,383 --> 00:06:13,383 Thank you. 146 00:06:13,986 --> 00:06:14,986 Any questions? 147 00:06:16,593 --> 00:06:17,593 Anyone? 148 00:06:19,344 --> 00:06:20,344 Yes, Chris? 149 00:06:21,545 --> 00:06:24,434 I'm the only one in the entire city that's in school. 150 00:06:24,736 --> 00:06:26,871 So, why should I have to learn when everybody else 151 00:06:26,929 --> 00:06:29,322 is sitting on their couch watching The Price Is Right? 152 00:06:30,390 --> 00:06:32,049 The true measure of a man 153 00:06:32,736 --> 00:06:34,935 is not what he does when he is being watched. 154 00:06:35,573 --> 00:06:38,782 It's what he does when he is alone. 155 00:06:39,125 --> 00:06:41,383 Technically, this isn't a real school day. 156 00:06:41,482 --> 00:06:44,632 If you haven't noticed, I'm not supposed to be here. 157 00:06:45,096 --> 00:06:46,801 So why should I take classes? 158 00:06:49,201 --> 00:06:50,201 All right. 159 00:06:51,333 --> 00:06:52,684 Do whatever you want. 160 00:06:53,330 --> 00:06:56,413 So you're saying that if I get up and walk out of that door, 161 00:06:56,414 --> 00:06:58,079 you won't do anything to stop me? 162 00:07:01,345 --> 00:07:02,713 As I was storming out, 163 00:07:02,797 --> 00:07:04,655 the storm outside was picking up. 164 00:07:09,339 --> 00:07:11,086 I haven't seen a sea of white like this 165 00:07:11,144 --> 00:07:13,426 since the Republican National Convention. 166 00:07:13,889 --> 00:07:15,915 Come on, the bag! Put it in the bag! 167 00:07:16,103 --> 00:07:17,668 Get to the back! Come on! 168 00:07:17,757 --> 00:07:19,400 My mother had lost her money, 169 00:07:19,505 --> 00:07:21,310 but there was only so much she could take. 170 00:07:21,311 --> 00:07:23,016 Good day to rob a train, huh? 171 00:07:23,060 --> 00:07:24,517 - Watch your mouth! - Why?! 172 00:07:24,620 --> 00:07:27,524 You done already took my money! What else you gonna take, my seat? 173 00:07:27,525 --> 00:07:30,055 - I might shoot you! - And you might go to jail! 174 00:07:30,185 --> 00:07:32,348 You got six bullets and nine passengers, 175 00:07:32,390 --> 00:07:33,835 which leaves three witnesses, 176 00:07:33,836 --> 00:07:35,533 and 25 years to life! 177 00:07:36,000 --> 00:07:37,672 Don't shoot her, shoot me. 178 00:07:37,951 --> 00:07:39,167 Don't tell me who to shoot! 179 00:07:39,217 --> 00:07:40,612 What are you, trying to get shot?! 180 00:07:40,651 --> 00:07:41,712 Shut up! 181 00:07:43,072 --> 00:07:44,153 Will you be quiet?! 182 00:07:44,249 --> 00:07:45,271 Sit down. 183 00:07:45,805 --> 00:07:47,455 While my mother was pushing her luck, 184 00:07:47,456 --> 00:07:49,750 Mr. Omar was trying to pull a fast one. 185 00:07:49,910 --> 00:07:53,300 Hey, I got peanut butter and jelly, fried bologna 186 00:07:53,374 --> 00:07:56,341 and mustard, Kool-Aid and chips. 187 00:07:56,500 --> 00:07:57,882 The homeless shelter special. 188 00:07:57,883 --> 00:07:58,883 Anything else? 189 00:07:59,051 --> 00:08:01,090 I thought you were supposed to be staying with us. 190 00:08:01,091 --> 00:08:02,987 No, I told you father I would check on y'all. 191 00:08:02,988 --> 00:08:04,929 So I'm checking on you. You okay? 192 00:08:05,489 --> 00:08:07,612 All right, so I'll be back to check on you again. 193 00:08:10,988 --> 00:08:12,725 Can you make me some hot chocolate? 194 00:08:14,212 --> 00:08:15,741 Okay. Hot chocolate it is. 195 00:08:19,552 --> 00:08:21,288 Could you please make me some cheese toast? 196 00:08:21,327 --> 00:08:23,346 Cheese toast and hot chocolate. 197 00:08:23,679 --> 00:08:24,679 Okay, great. 198 00:08:25,542 --> 00:08:27,836 While Mr. Omar was stuck babysitting, 199 00:08:27,837 --> 00:08:29,809 my father was just plain stuck. 200 00:08:46,428 --> 00:08:48,145 Should've bought those snow tires. 201 00:08:48,315 --> 00:08:51,325 My father was willing to brave the elements to save his son, 202 00:08:51,466 --> 00:08:54,802 but to save money, he bought the cheapest tires known to man. 203 00:09:03,299 --> 00:09:05,534 He's the only black out in a whiteout. 204 00:09:13,820 --> 00:09:16,905 With too much snow to stay outside, I went back inside 205 00:09:16,944 --> 00:09:19,298 to find crouching tiger, hidden principal. 206 00:09:19,383 --> 00:09:20,579 Principal Edwards? 207 00:09:22,399 --> 00:09:23,516 I thought you left. 208 00:09:23,942 --> 00:09:25,824 Yeah, but I came back. 209 00:09:28,353 --> 00:09:30,277 Captain Obvious strikes again. 210 00:09:33,623 --> 00:09:34,623 I'm sorry. 211 00:09:34,825 --> 00:09:35,825 Are you really? 212 00:09:36,610 --> 00:09:38,057 You did what you wanted to do. 213 00:09:41,278 --> 00:09:43,209 Just didn't work out the way you planned. 214 00:09:44,048 --> 00:09:46,383 It's not like I didn't want to take my classes. 215 00:09:46,886 --> 00:09:49,259 I haven't missed a day of school all year. 216 00:09:49,847 --> 00:09:50,906 I work hard. 217 00:09:51,743 --> 00:09:54,398 It's just that the one day I could spend at home relaxing, 218 00:09:54,517 --> 00:09:55,810 I'm stuck here with you. 219 00:09:56,402 --> 00:09:58,661 So what's the point in doing schoolwork today? 220 00:10:01,164 --> 00:10:02,546 You know what? You're right. 221 00:10:03,120 --> 00:10:04,120 I am? 222 00:10:05,573 --> 00:10:06,573 Sure you are. 223 00:10:07,527 --> 00:10:08,625 So what now? 224 00:10:09,510 --> 00:10:10,782 Ninja lessons? 225 00:10:14,436 --> 00:10:15,644 I'm sorry about that. 226 00:10:15,645 --> 00:10:18,056 Look here, if you're gonna keep talking about getting shot, 227 00:10:18,057 --> 00:10:19,658 you need to sit over there somewhere. 228 00:10:19,659 --> 00:10:20,659 I'm sorry. 229 00:10:20,710 --> 00:10:22,806 I figured I didn't have much to lose. 230 00:10:22,807 --> 00:10:23,807 Why? 231 00:10:24,165 --> 00:10:26,320 Yesterday was my 61st birthday 232 00:10:27,713 --> 00:10:29,713 and... nobody in my family called. 233 00:10:30,074 --> 00:10:32,132 I was headed to the Brooklyn Bridge 234 00:10:32,320 --> 00:10:33,457 to jump off. 235 00:10:34,026 --> 00:10:37,014 You were gonna jump off a bridge 'cause you didn't get a phone call? 236 00:10:37,635 --> 00:10:39,198 No wonder they didn't call you. 237 00:10:39,335 --> 00:10:40,472 You're selfish. 238 00:10:40,987 --> 00:10:44,923 A 61-year-old gonna jump off a bridge 'cause he didn't get a phone call. 239 00:10:45,041 --> 00:10:47,504 I wouldn't call you either. It's too much pressure. 240 00:10:47,846 --> 00:10:49,787 You don't know anything about me. 241 00:10:49,897 --> 00:10:52,896 I know you're too damn old to be jumping off bridges. 242 00:10:53,003 --> 00:10:55,001 Well, it's none of your business anyway. 243 00:10:55,136 --> 00:10:56,834 Wait a minute, you're the one standing up 244 00:10:56,873 --> 00:10:58,725 talking 'bout, "Don't shoot her, shoot me." 245 00:10:58,784 --> 00:11:00,745 Well, then why didn't you let him shoot me? 246 00:11:00,746 --> 00:11:02,186 I'm not gonna have people thinking 247 00:11:02,187 --> 00:11:04,944 you saved my life. You ain't nothing but a big baby. 248 00:11:04,945 --> 00:11:06,392 Scarface, whatever you do, 249 00:11:06,393 --> 00:11:09,098 don't shoot him. Oh, could you shoot me, please? 250 00:11:09,353 --> 00:11:11,555 It's the only way my boss is gonna believe this. 251 00:11:13,415 --> 00:11:14,997 Since we'd done a little work, 252 00:11:15,015 --> 00:11:17,653 Principal Edwards decided we could have a little fun. 253 00:12:01,818 --> 00:12:04,172 Back at home, Drew and Tonya were monopolizing 254 00:12:04,210 --> 00:12:05,618 all of Mr. Omar's time. 255 00:12:06,088 --> 00:12:07,381 Boardwalk with a hotel. 256 00:12:07,463 --> 00:12:09,521 Looks like somebody owes me $2,000. 257 00:12:10,411 --> 00:12:11,607 Dang. Tragic. 258 00:12:13,127 --> 00:12:15,223 How come every time we see you with a woman, 259 00:12:15,224 --> 00:12:16,635 their husband just died? 260 00:12:17,829 --> 00:12:20,737 Well, that's because I'm a funeral director, baby. 261 00:12:21,196 --> 00:12:22,548 But when the wives die, 262 00:12:23,098 --> 00:12:25,425 how come you don't make friends with the husbands? 263 00:12:25,748 --> 00:12:28,613 Oh, well, men don't need as much attention. 264 00:12:28,855 --> 00:12:30,090 Man, if my wife died, 265 00:12:30,303 --> 00:12:33,022 I'd be crying, sitting at home by myself 266 00:12:33,115 --> 00:12:34,477 wondering what I'm gonna do... 267 00:12:34,566 --> 00:12:35,566 how to go on. 268 00:12:36,316 --> 00:12:38,382 I'd be wishing anybody would talk to me. 269 00:12:38,520 --> 00:12:40,249 Well, women are sensitive, 270 00:12:40,369 --> 00:12:42,344 you know, in a different kind of way. 271 00:12:43,244 --> 00:12:45,829 I thought that women were like that because they were desperate. 272 00:12:46,078 --> 00:12:47,254 Roll the dice, baby. 273 00:12:51,411 --> 00:12:53,116 This wasn't so bad after all. 274 00:12:55,574 --> 00:12:57,279 You know, that's a cool vase. 275 00:12:58,172 --> 00:12:59,760 That's three centuries old. 276 00:13:00,783 --> 00:13:02,468 So what do all those markings mean? 277 00:13:03,949 --> 00:13:06,707 They represent honor. 278 00:13:06,885 --> 00:13:09,871 They did until Paris Hilton tattooed them on her ass. 279 00:13:11,289 --> 00:13:13,019 I wanted this for my wife. 280 00:13:14,100 --> 00:13:15,100 You're married? 281 00:13:15,447 --> 00:13:16,447 I was. 282 00:13:16,908 --> 00:13:18,555 We split up a few years ago. 283 00:13:19,110 --> 00:13:21,399 She took the money and I kept the vase. 284 00:13:21,592 --> 00:13:22,595 Figures. 285 00:13:24,572 --> 00:13:25,572 This vase... 286 00:13:26,677 --> 00:13:27,677 changed my life. 287 00:13:28,028 --> 00:13:29,028 How's that? 288 00:13:29,635 --> 00:13:32,046 It taught me one of life's great lessons. 289 00:13:33,121 --> 00:13:35,455 All that we have been or done 290 00:13:36,055 --> 00:13:37,095 is in the past. 291 00:13:37,850 --> 00:13:39,874 Live in the now. 292 00:13:42,862 --> 00:13:43,862 What? 293 00:13:46,609 --> 00:13:49,750 I wonder what Eastern philosophy has to say about crazy glue. 294 00:13:54,929 --> 00:13:57,578 Girl, what you crying about? All he said was, "Be quiet." 295 00:13:57,677 --> 00:14:00,474 It's not that. I just broke up with my fianc�. 296 00:14:00,757 --> 00:14:02,196 This ring looks pretty cheap. 297 00:14:02,324 --> 00:14:03,403 It is cheap. 298 00:14:03,503 --> 00:14:05,245 So that's why you broke up with him? 299 00:14:05,284 --> 00:14:06,602 'Cause he doesn't have any money? 300 00:14:06,603 --> 00:14:09,356 No, I broke up with him because I want him to get a job, 301 00:14:09,357 --> 00:14:11,731 but thinks he's going to be a movie director. 302 00:14:11,868 --> 00:14:13,838 Well, at least he ain't out robbing trains. 303 00:14:13,920 --> 00:14:16,630 And get this, he took my credit card to make his last film. 304 00:14:16,703 --> 00:14:19,442 Now how you gonna make a movie on a credit card? 305 00:14:19,622 --> 00:14:21,073 What's Mr. Movie Director's name? 306 00:14:21,196 --> 00:14:22,199 Sheldon. 307 00:14:24,149 --> 00:14:26,136 Now, how you gonna be a movie director 308 00:14:26,194 --> 00:14:27,508 with a name like Sheldon? 309 00:14:27,841 --> 00:14:29,561 His friends call him Spike. 310 00:14:30,143 --> 00:14:31,495 Oh, girl, that's worse. 311 00:14:31,593 --> 00:14:34,699 Trust me. You can do better than a Black man named Spike. 312 00:14:34,834 --> 00:14:37,110 Try and find a guy with a nice name, 313 00:14:37,188 --> 00:14:38,982 like, like, like Orenthal. 314 00:14:39,816 --> 00:14:43,462 She later became the first Black girl in history to be glad she wasn't White. 315 00:14:43,981 --> 00:14:47,010 The snow stopped the traffic, but it couldn't stop Risky. 316 00:14:52,032 --> 00:14:53,652 What are you doing out here, man? 317 00:14:54,015 --> 00:14:56,260 Chris is stuck at school. I gotta get him. 318 00:14:56,362 --> 00:14:57,421 Can you help me out? 319 00:14:57,422 --> 00:14:58,833 Oh, sorry, no room, man. 320 00:14:58,870 --> 00:15:00,164 Me and my man, Nanook, 321 00:15:00,223 --> 00:15:02,690 out here trying to make money on these cross-country skis. 322 00:15:04,381 --> 00:15:05,381 You want a pair? 323 00:15:08,196 --> 00:15:09,196 How much? 324 00:15:11,200 --> 00:15:12,885 You know I didn't mean to break it. 325 00:15:13,301 --> 00:15:14,301 It's okay. 326 00:15:15,705 --> 00:15:16,977 It's just a vase. 327 00:15:18,408 --> 00:15:20,158 A vase that changed my life. 328 00:15:22,713 --> 00:15:24,796 Sometimes I wish I could change my life. 329 00:15:26,264 --> 00:15:27,498 Go places like you. 330 00:15:28,520 --> 00:15:29,990 Get away from the school. 331 00:15:31,380 --> 00:15:32,380 The neighborhood. 332 00:15:33,527 --> 00:15:34,527 Caruso. 333 00:15:35,430 --> 00:15:36,782 Doesn't work like that. 334 00:15:37,740 --> 00:15:40,681 As long as you're you, they'll always be a Caruso. 335 00:15:42,589 --> 00:15:44,173 I thought about living in Japan. 336 00:15:44,192 --> 00:15:45,389 Arigato, Slappy. 337 00:15:45,641 --> 00:15:47,545 - In London... - Cheerio, Nipsy. 338 00:15:47,907 --> 00:15:49,869 - Morocco... - Asalamalakem, Flip. 339 00:15:52,352 --> 00:15:54,012 So what should I do? 340 00:15:56,110 --> 00:15:57,639 Just because you're you... 341 00:15:58,314 --> 00:16:00,373 doesn't mean you can't be somebody else. 342 00:16:00,374 --> 00:16:02,021 That's called schizophrenia. 343 00:16:02,169 --> 00:16:03,286 Now what about you? 344 00:16:03,320 --> 00:16:05,472 I mean, you traveled all around the world. 345 00:16:05,473 --> 00:16:07,265 Why'd you come back to be a principal? 346 00:16:07,891 --> 00:16:11,242 I am going to tell you a story that I've never told anyone else. 347 00:16:12,300 --> 00:16:15,561 Not my wife, my priest, my shrink, no one. 348 00:16:15,686 --> 00:16:18,936 I hope he doesn't say, "If I did it, here's how it happened." 349 00:16:19,021 --> 00:16:22,185 It all began at a pancake house in Minneapolis. 350 00:16:25,022 --> 00:16:26,881 What are you guys doing down there? 351 00:16:27,178 --> 00:16:29,548 Nothing, just talking. What are you doing here? 352 00:16:29,681 --> 00:16:32,172 Well, I called your house, and Drew said you were here. 353 00:16:32,389 --> 00:16:35,264 I couldn't believe it, so I had to come and check for myself. 354 00:16:37,043 --> 00:16:38,220 I think I'll, uh... 355 00:16:38,591 --> 00:16:41,155 step outside and check on the weather. 356 00:16:41,224 --> 00:16:43,401 See about getting you home, Chris. 357 00:16:43,795 --> 00:16:44,795 Yeah, all right. 358 00:16:48,155 --> 00:16:50,390 Good, uh... good talking to you, Greg. 359 00:16:50,801 --> 00:16:52,441 You, too, Principal Edwards. 360 00:16:55,071 --> 00:16:57,012 Omar, can I talk to you a second? 361 00:16:57,480 --> 00:16:58,538 Oh, be right back. 362 00:17:00,689 --> 00:17:02,885 Monopoly wasn't all he was losing. 363 00:17:03,232 --> 00:17:05,183 How much longer are you going to be down here? 364 00:17:05,184 --> 00:17:07,357 Well, the way Drew's playing, not much longer. 365 00:17:07,415 --> 00:17:09,074 He got me for $2,000. 366 00:17:09,645 --> 00:17:11,876 I didn't come here to hear you talk about Monopoly. 367 00:17:11,949 --> 00:17:13,323 Mr. Omar, it's your turn. 368 00:17:13,381 --> 00:17:15,909 Here I come. Look, I told Mr. Julius 369 00:17:15,928 --> 00:17:18,606 I would watch the kids and that's what I'm gonna do. 370 00:17:18,661 --> 00:17:19,661 I'm sorry. 371 00:17:19,756 --> 00:17:21,567 You watching the kids? I'm going home. 372 00:17:21,759 --> 00:17:24,264 You'd better take those pumps off and put on some snow shoes 373 00:17:24,265 --> 00:17:25,715 or you ain't gonna make it. 374 00:17:26,904 --> 00:17:28,756 Excuse me, uh, Scarface. 375 00:17:29,948 --> 00:17:31,260 Can I talk to you for a minute? 376 00:17:31,318 --> 00:17:34,422 My mother never talked to anyone for just a minute. 377 00:17:39,918 --> 00:17:42,271 Now, are you sure you want to do this? 378 00:17:42,647 --> 00:17:44,288 What difference does it make to you? 379 00:17:44,289 --> 00:17:47,628 Didn't your mother teach you better than to go around robbing people? 380 00:17:47,686 --> 00:17:50,078 She's the one who taught me how to rob people. 381 00:17:50,704 --> 00:17:51,858 If I was your mother, 382 00:17:51,859 --> 00:17:54,706 I would've knocked the rob out of you a long time ago. 383 00:17:54,937 --> 00:17:55,982 Listen to her. 384 00:17:56,002 --> 00:17:57,733 - She's a good person. - Hear that? 385 00:17:58,212 --> 00:18:01,164 I just wish I'd met her before I got my wife's sister pregnant. 386 00:18:02,995 --> 00:18:04,944 You got your wife's sister pregnant? 387 00:18:05,072 --> 00:18:06,209 Uh, just once. 388 00:18:06,675 --> 00:18:07,733 All I'm saying is, 389 00:18:08,326 --> 00:18:11,852 is that you're better than this. 390 00:18:13,186 --> 00:18:16,243 And at least your son and your nephew ain't the same person. 391 00:18:18,849 --> 00:18:19,849 Thank you. 392 00:18:28,374 --> 00:18:31,210 When you get home, call my dad and tell him I'm on the way. 393 00:18:31,406 --> 00:18:32,406 No problem. 394 00:18:32,711 --> 00:18:33,790 Ah, well, see ya. 395 00:18:34,320 --> 00:18:35,341 Man, see you later. 396 00:18:43,420 --> 00:18:45,407 The adventure was just ending for me, 397 00:18:45,500 --> 00:18:47,852 but it was just beginning for my father. 398 00:18:50,306 --> 00:18:51,306 I'm here! 399 00:18:57,510 --> 00:18:59,039 I'm here to take you home! 400 00:19:02,179 --> 00:19:05,169 Most days we were together, we couldn't wait to be apart. 401 00:19:05,384 --> 00:19:06,682 But every now and again, 402 00:19:06,683 --> 00:19:08,850 it felt really good to be together. 403 00:19:09,235 --> 00:19:10,674 It's cold out there today. 404 00:19:10,867 --> 00:19:12,063 That snow is crazy. 405 00:19:12,594 --> 00:19:14,969 I went all the way to your school. What happened to you? 406 00:19:15,102 --> 00:19:17,690 I was the only one there, so soon as I could leave, I left. 407 00:19:17,787 --> 00:19:19,967 You're not gonna believe what happened to me today. 408 00:19:20,126 --> 00:19:21,985 - I got robbed. - What?! 409 00:19:22,071 --> 00:19:23,775 Yes. This guy kept me on the train 410 00:19:23,776 --> 00:19:26,187 for, like, five hours, took all my money. 411 00:19:26,279 --> 00:19:28,263 - How much did you have? - A dollar. 412 00:19:29,231 --> 00:19:30,620 That sounds just like Drew. 413 00:19:30,849 --> 00:19:32,186 We were playing Monopoly, 414 00:19:32,250 --> 00:19:34,417 and Drew took all Mr. Omar's money. 415 00:19:35,201 --> 00:19:36,259 Mr. Omar was here? 416 00:19:36,398 --> 00:19:38,250 Yeah, he watched us after Dad left. 417 00:19:38,420 --> 00:19:39,537 When did you leave? 418 00:19:39,768 --> 00:19:41,003 Right after you left. 419 00:19:41,081 --> 00:19:42,422 You're just now getting back? 420 00:19:42,423 --> 00:19:45,034 - I went to get you in a snow storm. - What about Mr. Omar? 421 00:19:53,641 --> 00:19:56,691 After spending the whole day inside with Principal Edwards, 422 00:19:56,692 --> 00:19:58,639 I no longer felt like an outsider. 423 00:19:58,908 --> 00:20:00,122 I had a new friend. 424 00:20:01,072 --> 00:20:02,133 You're late. 425 00:20:02,306 --> 00:20:03,925 What? A tardy slip? 426 00:20:03,958 --> 00:20:05,112 But what about yesterday? 427 00:20:05,113 --> 00:20:07,018 That was in the past, we're in the now. 428 00:20:07,019 --> 00:20:08,195 And now you're late. 429 00:20:08,816 --> 00:20:10,051 See you in detention. 430 00:20:13,901 --> 00:20:15,020 SWsub.com/Birdyben/Sixe 32125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.