Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:04,203
Just tell me what
the problem is, nate.
2
00:00:04,205 --> 00:00:06,572
I made contact with
them last night.
3
00:00:06,574 --> 00:00:07,773
They're after me now.
4
00:00:07,775 --> 00:00:10,876
You made contact with who?
Uh, the tv show.
5
00:00:10,878 --> 00:00:12,911
It's called cult,
but it's not just a tv show.
6
00:00:12,913 --> 00:00:13,912
It goes beyond that.
7
00:00:13,914 --> 00:00:15,714
You have no idea
8
00:00:15,716 --> 00:00:17,416
How much I don't want toget you mixed up in this.
9
00:00:17,418 --> 00:00:18,517
Nate!
10
00:00:18,519 --> 00:00:19,418
You work on cult?
11
00:00:19,420 --> 00:00:20,819
Yeah, researcher.
12
00:00:20,821 --> 00:00:22,121
Be careful, daddy.
13
00:00:23,156 --> 00:00:24,590
I'm ready to do everything
14
00:00:24,592 --> 00:00:25,724
You want me to with roger.
15
00:00:25,726 --> 00:00:26,859
Stuart:
He'll end up
16
00:00:26,861 --> 00:00:27,893
Nothing more than
collateral damage.
17
00:00:27,895 --> 00:00:29,695
Remember that.
18
00:00:29,697 --> 00:00:32,598
Steven:
Hello. Welcome to my home.
My name is steven.
19
00:00:32,600 --> 00:00:33,866
That girl who got in herelast night
20
00:00:33,868 --> 00:00:35,200
Was spying on us.
21
00:00:35,202 --> 00:00:36,268
Stuart: But you told hernothing, correct?
22
00:00:36,270 --> 00:00:37,336
Steven:
Nothing.
23
00:00:37,338 --> 00:00:38,370
As far as she knows,
24
00:00:38,372 --> 00:00:39,938
She met the real steven rae.
25
00:00:39,940 --> 00:00:41,840
The men that I met last night
wasn't steven rae.
26
00:00:41,842 --> 00:00:43,108
And then there's this.
27
00:00:43,110 --> 00:00:45,210
Some man wearingthe same vest
28
00:00:45,212 --> 00:00:47,513
And knife as billy grimm,so is he
29
00:00:47,515 --> 00:00:49,782
Steven rae's inspiration
for billy?
30
00:00:49,784 --> 00:00:52,051
Or the real steven rae?
31
00:01:03,897 --> 00:01:06,331
(gentle melody plays)
billy: Kelly.
32
00:01:06,333 --> 00:01:08,834
Kelly...
33
00:01:08,836 --> 00:01:10,736
The nights we'd spend together.
34
00:01:10,738 --> 00:01:12,805
The smell of the earth below.
35
00:01:12,807 --> 00:01:15,074
The sweep of the stars above.
36
00:01:15,076 --> 00:01:17,142
(gasps)
37
00:01:21,848 --> 00:01:24,750
Never lies.
38
00:01:24,752 --> 00:01:26,418
Never leaves.
39
00:01:26,420 --> 00:01:29,521
Never betrays.
40
00:01:29,523 --> 00:01:31,590
(laughing)
41
00:01:34,194 --> 00:01:37,963
Dogs are like that.
42
00:01:37,965 --> 00:01:41,033
Until they die.
43
00:01:42,969 --> 00:01:44,736
♪ the beast in me
44
00:01:44,738 --> 00:01:46,105
(high-pitched whining)
but not the earth.
45
00:01:46,107 --> 00:01:49,174
The earth won't ever die!
46
00:01:49,176 --> 00:01:52,544
(multiple explosions)
47
00:02:00,553 --> 00:02:04,690
♪ the beast in me
48
00:02:07,961 --> 00:02:12,831
♪ the beast in me.
49
00:02:31,885 --> 00:02:34,052
Welcome.
50
00:02:34,054 --> 00:02:35,787
Konnichiwa.
51
00:02:35,789 --> 00:02:37,055
Mr. Grimm will be right out.
52
00:02:37,057 --> 00:02:38,223
I can't tell you
53
00:02:38,225 --> 00:02:39,925
How excited he is
that you're all here
54
00:02:39,927 --> 00:02:42,294
To lend your support
and, well, your money.
55
00:02:42,296 --> 00:02:43,829
(speaking japanese)
56
00:02:45,999 --> 00:02:48,567
(continues speaking
japanese)
57
00:02:48,569 --> 00:02:50,369
(chuckling)
billy:
Gentlemen,
58
00:02:50,371 --> 00:02:51,937
Ladies.
59
00:02:51,939 --> 00:02:55,040
Welcome.
60
00:02:55,042 --> 00:02:57,042
I trust glen
61
00:02:57,044 --> 00:02:59,978
Has fully explained
our little project?
62
00:02:59,980 --> 00:03:02,414
The michael grimm
center for children.
63
00:03:02,416 --> 00:03:04,883
(speaking japanese)
64
00:03:04,885 --> 00:03:06,351
A dream I have nurtured
65
00:03:06,353 --> 00:03:08,086
Ever since my
beloved son passed
66
00:03:08,088 --> 00:03:10,722
From this lifetime.
67
00:03:10,724 --> 00:03:13,425
(speaking japanese)
68
00:03:13,427 --> 00:03:15,761
With your help,
69
00:03:15,763 --> 00:03:20,299
We will see that dream
become a reality.
70
00:03:20,301 --> 00:03:22,367
(speaking japanese)
71
00:03:35,615 --> 00:03:37,783
Please,
72
00:03:37,785 --> 00:03:39,451
Let me welcome you
to my home.
73
00:03:39,453 --> 00:03:41,520
(speaking japanese)
74
00:03:48,828 --> 00:03:51,964
I thought you were going
to get the locks changed.
75
00:03:51,966 --> 00:03:54,199
Thought about it,
but what if nate shows up?
76
00:03:54,201 --> 00:03:57,302
He'll still have his old key,
and he won't be able to get in.
77
00:03:57,304 --> 00:03:59,738
I think I'm just going
to leave it.
78
00:03:59,740 --> 00:04:01,773
Have you managed to find out
who owns the building
79
00:04:01,775 --> 00:04:03,141
Where you met
that steven rae impostor?
80
00:04:03,143 --> 00:04:05,844
Yeah, owned by
the city of los angeles.
81
00:04:05,846 --> 00:04:08,213
Various city agencies moving
in at the end of the month.
82
00:04:08,215 --> 00:04:09,648
It looks like
somebody just broke in
83
00:04:09,650 --> 00:04:10,849
And borrowed it.
84
00:04:10,851 --> 00:04:12,851
Yeah, and built
an entire fake apartment.
85
00:04:12,853 --> 00:04:14,386
I mean, these true believers
86
00:04:14,388 --> 00:04:16,121
Are going
to pretty elaborate lengths
87
00:04:16,123 --> 00:04:19,591
To convince
potential initiates to join up.
88
00:04:19,593 --> 00:04:22,427
This billy grimm guy,
89
00:04:22,429 --> 00:04:24,363
In the photo
from the taxidermy shop...
90
00:04:24,365 --> 00:04:25,998
Yeah, he's got to be one
of the missing adults
91
00:04:26,000 --> 00:04:27,099
From the old moon hill cult.
92
00:04:27,101 --> 00:04:28,634
He could be steven rae.
93
00:04:28,636 --> 00:04:30,836
I mean, the real steven rae,
94
00:04:30,838 --> 00:04:32,838
But without a name,
this photo's useless.
95
00:04:32,840 --> 00:04:34,773
You want to come over
after work?
96
00:04:34,775 --> 00:04:36,408
Sure, we wrap about 8:00.
97
00:04:36,410 --> 00:04:38,377
I can bring something.
98
00:04:38,379 --> 00:04:40,078
Do you want indian or thai?
99
00:04:40,080 --> 00:04:41,713
Actually, I thought
I'd cook tonight.
100
00:04:41,715 --> 00:04:43,515
I just came back
from the market.
101
00:04:43,517 --> 00:04:45,183
(sniffling)
okay. Sounds great.
102
00:04:45,185 --> 00:04:47,085
Edie?
103
00:04:47,087 --> 00:04:48,954
Hey.
104
00:04:48,956 --> 00:04:53,025
Jeff, I'm going to have
to call you back.
105
00:04:53,993 --> 00:04:55,661
Edie, what's wrong?
106
00:04:55,663 --> 00:04:58,397
It's nothing.
107
00:05:03,503 --> 00:05:07,205
I am going to have
to have makeup redo this.
108
00:05:07,207 --> 00:05:10,809
Edie... What's the matter?
109
00:05:13,379 --> 00:05:16,415
A prop on the set today
totally freaked me out.
110
00:05:21,087 --> 00:05:22,688
This is the prop?
111
00:05:22,690 --> 00:05:25,757
I saw it on the set this
morning and I freaked.
112
00:05:25,759 --> 00:05:27,559
It looks like something
113
00:05:27,561 --> 00:05:28,860
From your childhood?
114
00:05:28,862 --> 00:05:31,229
Not like that--
those figures exactly.
115
00:05:31,231 --> 00:05:33,999
Edie...
It's crazy, I know.
116
00:05:34,001 --> 00:05:36,501
My mom used to take me
to visit her friends.
117
00:05:36,503 --> 00:05:38,203
This long drive
into the mountains.
118
00:05:38,205 --> 00:05:39,671
I was like, three or four.
119
00:05:39,673 --> 00:05:40,939
A big old house,
120
00:05:40,941 --> 00:05:44,376
And a whole bunch
of creepy people living there,
121
00:05:44,378 --> 00:05:45,944
And those figures.
122
00:05:45,946 --> 00:05:48,847
Do you remember
where this big old house was?
123
00:05:48,849 --> 00:05:51,183
On the way home,
mom and I would always stop
124
00:05:51,185 --> 00:05:52,617
At the arrowhead diner.
125
00:05:52,619 --> 00:05:54,886
Lake arrowhead?
126
00:05:54,888 --> 00:05:56,321
Mm-hmm.
127
00:05:56,323 --> 00:05:57,856
And when you say
a bunch of people,
128
00:05:57,858 --> 00:05:59,458
Do you mean multiple families?
129
00:05:59,460 --> 00:06:01,293
Parents and kids?
130
00:06:01,295 --> 00:06:03,061
Yeah. How do you know?
131
00:06:03,063 --> 00:06:04,496
Why would your mom go there?
132
00:06:04,498 --> 00:06:05,731
Do you remember?
133
00:06:05,733 --> 00:06:07,999
All I remember is she
would sit me in a chair
134
00:06:08,001 --> 00:06:11,436
Where I would stare at
these creepy figures.
135
00:06:11,438 --> 00:06:14,306
And the kids up there
would try to scare me.
136
00:06:14,308 --> 00:06:17,709
Then mom would come back
very upset, crying,
137
00:06:17,711 --> 00:06:20,412
Grab me by the arm,
and we'd leave.
138
00:06:20,414 --> 00:06:23,749
Any wonder I hate
these things?
139
00:06:23,751 --> 00:06:25,350
What I want to know is
140
00:06:25,352 --> 00:06:29,121
(whispers):
What the hell
are they doing here?
141
00:06:37,130 --> 00:06:39,498
Thank you.
142
00:06:41,334 --> 00:06:43,402
(buzzer sounds)
143
00:06:45,905 --> 00:06:47,472
Someone's in a hurry.
144
00:06:47,474 --> 00:06:49,975
Just walking fast.
145
00:06:49,977 --> 00:06:52,444
I saw you talking
to edie on set.
146
00:06:52,446 --> 00:06:53,845
Did you?
147
00:06:53,847 --> 00:06:55,480
Everything okay
with her?
148
00:06:55,482 --> 00:06:57,482
Yeah, fine.
149
00:06:57,484 --> 00:06:59,484
Listen, peter,
150
00:06:59,486 --> 00:07:01,820
You worked on the pilot, right?
151
00:07:01,822 --> 00:07:03,121
Of cult, yeah, why?
152
00:07:03,123 --> 00:07:05,824
Do you remember
how edie got cast?
153
00:07:05,826 --> 00:07:07,559
What do you mean?
154
00:07:07,561 --> 00:07:09,561
Was there anything unusual
about it?
155
00:07:09,563 --> 00:07:11,997
Anything special about her?
156
00:07:11,999 --> 00:07:14,199
No, not that I can remember.
157
00:07:14,201 --> 00:07:16,334
It was steven's call,
just like everything.
158
00:07:17,837 --> 00:07:20,005
Why?
159
00:07:20,007 --> 00:07:21,673
I was just curious.
160
00:07:21,675 --> 00:07:22,741
Later.
161
00:07:35,888 --> 00:07:37,756
Wow.
162
00:07:37,758 --> 00:07:39,057
Who's this guy?
163
00:07:39,059 --> 00:07:40,425
Stuart reynolds.
164
00:07:40,427 --> 00:07:42,260
He owns a knife company.
165
00:07:42,262 --> 00:07:44,496
A very old,
very big knife company.
166
00:07:44,498 --> 00:07:46,231
I suppose he got tired
of throwing hundred dollar bills
167
00:07:46,233 --> 00:07:48,867
Into his fireplace; now he's
dabbling in film producing.
168
00:07:48,869 --> 00:07:51,837
He's a big fan of my work.
169
00:07:51,839 --> 00:07:53,605
Should I be jealous?
170
00:07:53,607 --> 00:07:56,308
My love,
you have no competition.
171
00:07:56,310 --> 00:07:57,642
(door opening)
172
00:07:57,644 --> 00:07:58,844
Welcome.
173
00:07:58,846 --> 00:07:59,878
Stuart.
174
00:07:59,880 --> 00:08:01,446
Roger, it's so great to see you.
175
00:08:02,915 --> 00:08:05,417
Allow me to introduce
my very good friend,
176
00:08:05,419 --> 00:08:07,752
Kirstie nelson.
177
00:08:07,754 --> 00:08:09,921
Of course, I remember you
178
00:08:09,923 --> 00:08:12,023
From that studio party
a few weeks ago.
179
00:08:12,025 --> 00:08:14,092
Yes.
A pleasure
to officially meet you.
180
00:08:14,094 --> 00:08:15,193
Pleasure.
181
00:08:15,195 --> 00:08:17,262
Please, come in.
182
00:08:21,601 --> 00:08:24,236
(distant thunder rumbling)
183
00:08:26,205 --> 00:08:29,007
So what did exactly did you
tell this actress's mother?
184
00:08:29,009 --> 00:08:31,376
That I was a friend
of her daughter's from the show.
185
00:08:31,378 --> 00:08:33,812
That I was worried
about how edie's doing
186
00:08:33,814 --> 00:08:35,280
And wanted to talk.
187
00:08:35,282 --> 00:08:37,282
She was concerned
to hear about edie,
188
00:08:37,284 --> 00:08:39,751
Seemed eager to meet.
189
00:08:44,757 --> 00:08:46,525
Mrs. Mcdonald?
190
00:08:46,527 --> 00:08:47,659
Yes.
191
00:08:47,661 --> 00:08:49,561
You're edie's friend, skye.
192
00:08:49,563 --> 00:08:51,763
Yeah, skye yarrow.
193
00:08:51,765 --> 00:08:53,365
This is my friend,
jeff.
Hi.
194
00:08:53,367 --> 00:08:54,666
Hi.
195
00:08:54,668 --> 00:08:56,268
So, what is this all about?
196
00:08:56,270 --> 00:08:57,702
You mentioned that edie
197
00:08:57,704 --> 00:08:59,271
Was in some sort
of trouble on the show.
198
00:08:59,273 --> 00:09:00,372
There was a prop
199
00:09:00,374 --> 00:09:02,007
On the set today,
200
00:09:02,009 --> 00:09:03,675
A pair of figurines.
201
00:09:03,677 --> 00:09:06,678
She was very
troubled by them.
202
00:09:06,680 --> 00:09:08,813
They reminded her
of something from her past.
203
00:09:08,815 --> 00:09:12,951
Trips you used to take her on
when she was very young
204
00:09:12,953 --> 00:09:15,420
To a house
in lake arrowhead.
205
00:09:15,422 --> 00:09:18,323
I was hoping
she wouldn't remember.
206
00:09:18,325 --> 00:09:19,925
You're talking
about the moon hill cult,
207
00:09:19,927 --> 00:09:21,493
Aren't you?
208
00:09:22,461 --> 00:09:24,896
It wasn't a cult.
209
00:09:24,898 --> 00:09:27,032
Not when it started.
210
00:09:27,034 --> 00:09:29,935
But yes, I was there.
211
00:09:29,937 --> 00:09:31,703
So then you know
how much the show cult
212
00:09:31,705 --> 00:09:32,771
Resembles moon hill.
213
00:09:32,773 --> 00:09:35,440
Why are you so interested
in this?
214
00:09:35,442 --> 00:09:37,576
We're trying to figure
out who this man is.
215
00:09:48,988 --> 00:09:50,655
His name was phillip.
216
00:09:50,657 --> 00:09:52,324
Phillip kellian.
217
00:09:55,661 --> 00:10:00,165
He and I w...
218
00:10:00,167 --> 00:10:02,901
It's very clear that phillip
219
00:10:02,903 --> 00:10:05,770
Is the inspiration
for billy grimm.
220
00:10:05,772 --> 00:10:08,707
And the detective
character on the show...
221
00:10:09,675 --> 00:10:12,911
...That would be me.
222
00:10:12,913 --> 00:10:14,913
I am the inspiration
for the detective.
223
00:10:14,915 --> 00:10:16,381
I'm kelly.
224
00:10:24,256 --> 00:10:25,357
(crickets chirping)
225
00:10:28,794 --> 00:10:31,830
Phillip was such
a brilliant man.
226
00:10:31,832 --> 00:10:36,801
He possessed
a wholly original mind.
227
00:10:36,803 --> 00:10:39,638
And moon hill?
228
00:10:39,640 --> 00:10:41,673
It wasn't called that
when I was there.
229
00:10:41,675 --> 00:10:43,375
It was just a group
of good people
230
00:10:43,377 --> 00:10:45,377
Trying to live a simpler life.
231
00:10:45,379 --> 00:10:48,213
Phillip was
its founder.
232
00:10:48,215 --> 00:10:49,948
He was offering a place to hide
233
00:10:49,950 --> 00:10:52,617
From the madness
of modern society.
234
00:10:52,619 --> 00:10:53,918
But you left.
235
00:10:55,821 --> 00:10:59,624
Phillip was going
to a very dark place.
236
00:10:59,626 --> 00:11:01,660
I left him.
237
00:11:01,662 --> 00:11:05,063
Eventually found a life
away from him.
238
00:11:05,065 --> 00:11:07,098
Joined the police
to support myself.
239
00:11:07,100 --> 00:11:09,401
Skye:
It's just like the character
of kelly.
240
00:11:09,403 --> 00:11:10,869
What do you mean
241
00:11:10,871 --> 00:11:12,404
Phillip went to a dark place?
242
00:11:12,406 --> 00:11:15,206
He was beginning
to lose touch with reality.
243
00:11:15,208 --> 00:11:19,244
He was becoming more
and more a cult leader.
244
00:11:19,246 --> 00:11:23,615
I started to sense something
terrible was gonna happen.
245
00:11:23,617 --> 00:11:26,885
After I left him,
edie came along.
246
00:11:26,887 --> 00:11:29,154
For a few years I would travel
back up there,
247
00:11:29,156 --> 00:11:31,022
Take edie with me...
248
00:11:31,024 --> 00:11:34,893
Try to talk to phillip, but...
249
00:11:34,895 --> 00:11:37,195
There was no getting through
to him at that point.
250
00:11:38,531 --> 00:11:41,332
At some point
I just gave up.
251
00:11:41,334 --> 00:11:44,436
How does steven rae know you,
know phillip?
252
00:11:44,438 --> 00:11:47,639
Before arrowhead and before
phillip dropped out,
253
00:11:47,641 --> 00:11:50,842
They worked together,
he and this steven rae.
254
00:11:50,844 --> 00:11:52,110
Doing what?
255
00:11:52,112 --> 00:11:53,411
Writing.
256
00:11:53,413 --> 00:11:55,947
Phillip was a television writer
when he first started out.
257
00:11:55,949 --> 00:11:57,716
He was steven rae's mentor.
258
00:11:57,718 --> 00:12:00,652
I know for a fact there's
nothing on steven rae's
259
00:12:00,654 --> 00:12:02,587
Résumé about working with
anybody named kellian.
260
00:12:02,589 --> 00:12:03,888
Well, I wouldn't know
261
00:12:03,890 --> 00:12:05,657
About that,
but I do know they wrote
262
00:12:05,659 --> 00:12:06,958
At least one script together.
263
00:12:06,960 --> 00:12:07,926
How do you know that?
264
00:12:07,928 --> 00:12:09,894
I have it.
265
00:12:09,896 --> 00:12:11,362
Phillip gave it to me.
266
00:12:11,364 --> 00:12:13,164
It wasn't produced.
267
00:12:13,166 --> 00:12:14,399
As far as I know,
268
00:12:14,401 --> 00:12:15,633
It was the last thing
phillip ever wrote.
269
00:12:15,635 --> 00:12:17,669
Written with steven rae.
270
00:12:23,676 --> 00:12:25,376
Stuart, that was extraordinary,
really.
271
00:12:25,378 --> 00:12:27,178
Is there anything
you don't do to perfection?
272
00:12:27,180 --> 00:12:29,814
(laughs)
I can't take credit
for the cooking.
273
00:12:29,816 --> 00:12:32,917
Then you can and should take
credit for hiring the chef.
274
00:12:32,919 --> 00:12:35,086
Thank you, stuart.
It was fantastic.
275
00:12:35,088 --> 00:12:36,821
I'm just pleased
to be able
276
00:12:36,823 --> 00:12:38,456
To share my good fortune
with friends.
277
00:12:38,458 --> 00:12:40,425
Willing and ready.
278
00:12:40,427 --> 00:12:42,293
Roger...
279
00:12:42,295 --> 00:12:43,795
You know, there's something
280
00:12:43,797 --> 00:12:46,164
I've been working up
the courage to ask you.
281
00:12:46,166 --> 00:12:49,134
I'm sorry, stuart,
but you can't have her.
282
00:12:49,136 --> 00:12:50,769
(chuckles)
283
00:12:50,771 --> 00:12:54,973
I don't know, roger,
I can get used to this.
284
00:12:54,975 --> 00:12:56,841
Actually,
285
00:12:56,843 --> 00:12:59,978
I was wondering if you might be
able to do me a favor.
286
00:13:03,516 --> 00:13:07,018
A rather significant favor,
I'm afraid.
287
00:13:07,020 --> 00:13:09,888
If I can.
288
00:13:09,890 --> 00:13:12,323
How do I put this?
289
00:13:12,325 --> 00:13:13,958
I...
290
00:13:13,960 --> 00:13:16,361
I have been...
291
00:13:16,363 --> 00:13:20,965
Lusting after an actual cultshooting script
292
00:13:20,967 --> 00:13:22,500
To add to my collection.
293
00:13:22,502 --> 00:13:24,502
I know they're guarded
like state secrets,
294
00:13:24,504 --> 00:13:25,804
But I was hoping...
295
00:13:25,806 --> 00:13:28,072
Yes, they, they are.
296
00:13:28,074 --> 00:13:31,843
You're right. They-they are
very closely guarded.
297
00:13:31,845 --> 00:13:34,145
Everyone,
actors included,
298
00:13:34,147 --> 00:13:38,716
Must return their one script
after the episode shoots.
299
00:13:38,718 --> 00:13:40,118
But you're resourceful.
300
00:13:40,120 --> 00:13:43,154
You could get one for me
if you really thought about it.
301
00:13:43,156 --> 00:13:45,723
It would never leave
my possession,
302
00:13:45,725 --> 00:13:46,825
You have my word.
303
00:13:46,827 --> 00:13:48,927
Stuart, I...
304
00:13:48,929 --> 00:13:50,929
It would make us more than even.
305
00:13:53,532 --> 00:13:56,734
Would it really be that hard?
306
00:14:00,706 --> 00:14:02,774
I'll see what I can do.
307
00:14:05,644 --> 00:14:07,178
Wonderful.
308
00:14:07,180 --> 00:14:08,346
Thank you.
309
00:14:08,348 --> 00:14:11,382
I have these rolled for me
by a master torcedor
310
00:14:11,384 --> 00:14:17,222
In pinar del río, on the
western tip of cuba.
311
00:14:17,224 --> 00:14:19,924
Is that legal?
(clicks)
312
00:14:19,926 --> 00:14:22,293
Does it really matter?
313
00:14:30,603 --> 00:14:32,904
There isn't much on
phillip kellian.
314
00:14:32,906 --> 00:14:36,608
A few staff jobs on shows,
nothing noteworthy.
315
00:14:36,610 --> 00:14:39,177
Nothing at all on record
after the mid-1970s,
316
00:14:39,179 --> 00:14:41,579
And there's nothing
tying him to steven rae.
317
00:14:41,581 --> 00:14:43,414
I mean, there's got to be more
to it than that.
318
00:14:43,416 --> 00:14:45,183
Did you find anything in there?
319
00:14:45,185 --> 00:14:48,553
It's a sci-fi script
set in the distant future,
320
00:14:48,555 --> 00:14:50,355
All the way
in the year 2005.
321
00:14:50,357 --> 00:14:52,156
Although it is about
a man gathering
322
00:14:52,158 --> 00:14:53,524
A worldwide following.
323
00:14:55,194 --> 00:14:56,628
The header...
324
00:14:56,630 --> 00:14:59,530
Yeah, "tposc."
325
00:14:59,532 --> 00:15:02,400
It's the title:
"the prophecy of st. Clare."
326
00:15:02,402 --> 00:15:06,905
Those initials, tposc.
327
00:15:06,907 --> 00:15:08,740
I've...
What?
328
00:15:11,176 --> 00:15:13,912
I've seen those letters
before...
329
00:15:13,914 --> 00:15:17,181
In my father's notes,
but it didn't mean anything.
330
00:15:19,418 --> 00:15:20,952
Hang on.
331
00:15:23,622 --> 00:15:25,290
Here.
332
00:15:25,292 --> 00:15:29,127
Tposc, the prophecy
of st. Clare, highway 1?
333
00:15:36,802 --> 00:15:38,636
St. Clare's church.
334
00:15:38,638 --> 00:15:40,171
On highway 1 in ojai.
335
00:15:40,173 --> 00:15:41,406
Your father must've made
a connection
336
00:15:41,408 --> 00:15:43,975
While researching
the moon hill cult.
337
00:15:43,977 --> 00:15:45,476
Skye:
It says the property
is condemned.
338
00:15:45,478 --> 00:15:47,178
No owners of record.
339
00:15:47,180 --> 00:15:49,047
There might not be
anything here.
340
00:15:49,049 --> 00:15:51,416
But is that a chance
we're willing to take?
341
00:15:52,851 --> 00:15:55,420
Let's take a drive up the coast.
342
00:16:25,417 --> 00:16:27,785
(crickets chirping)
343
00:16:29,955 --> 00:16:31,723
Look at that.
344
00:16:31,725 --> 00:16:33,925
Skye:
A tv antenna?
345
00:16:36,795 --> 00:16:39,063
That explains why
this place is abandoned.
346
00:16:39,065 --> 00:16:40,498
Yeah.
347
00:16:40,500 --> 00:16:43,434
Okay, "st. Clare.
348
00:16:43,436 --> 00:16:45,036
"13th century nun,
349
00:16:45,038 --> 00:16:47,271
"founded the order of st. Clare.
350
00:16:47,273 --> 00:16:49,607
"in 1958,
st. Clare was designated
351
00:16:49,609 --> 00:16:51,676
The patron saint of television."
352
00:16:51,678 --> 00:16:53,811
Television?
353
00:17:10,763 --> 00:17:14,065
(phone line rings, beeps)
354
00:17:17,236 --> 00:17:19,871
(phone line rings)
355
00:17:19,873 --> 00:17:21,706
Hello.
356
00:17:21,708 --> 00:17:26,077
Mr. Rae, it's... It's peter.
357
00:17:27,046 --> 00:17:30,648
That is certainly suspicious.
358
00:17:30,650 --> 00:17:33,017
Thank you, peter, job well done.
359
00:17:33,019 --> 00:17:36,788
You'll let me know if you see
anything else?
360
00:17:36,790 --> 00:17:40,024
Your help is invaluable.
361
00:17:41,860 --> 00:17:43,828
One of my staff
362
00:17:43,830 --> 00:17:46,831
Says someone is researching
phillip kellian.
363
00:17:46,833 --> 00:17:49,667
It's steven rae's death,
cameron, not yours.
364
00:17:49,669 --> 00:17:52,437
Nevertheless,
they've apparently
found a place...
365
00:17:52,439 --> 00:17:55,206
That kellian
was associated with.
366
00:17:56,842 --> 00:17:58,376
A church.
367
00:18:01,547 --> 00:18:04,515
We have been searching
for so long.
368
00:18:04,517 --> 00:18:06,184
If this is true,
369
00:18:06,186 --> 00:18:07,819
How could anybody
else have found it?
370
00:18:07,821 --> 00:18:10,221
It doesn't matter how.
371
00:18:10,223 --> 00:18:14,125
If they found that church,
it means everything.
372
00:18:24,470 --> 00:18:27,238
♪
373
00:18:34,012 --> 00:18:37,482
What's mommy doing?
374
00:18:37,484 --> 00:18:39,617
She's saying a prayer
for somebody.
375
00:18:39,619 --> 00:18:41,385
For who?
376
00:18:41,387 --> 00:18:45,123
For someone that she loves
377
00:18:45,125 --> 00:18:47,358
As much as she loves you.
378
00:18:47,360 --> 00:18:49,360
Did she hurt them?
379
00:18:53,499 --> 00:18:55,800
Stay where
we can see you, okay?
380
00:19:00,072 --> 00:19:02,039
♪
381
00:19:04,309 --> 00:19:06,677
Meadow:
I said a prayer for douglas.
382
00:19:09,314 --> 00:19:12,950
I'm... I'm so sorry, meadow.
383
00:19:12,952 --> 00:19:15,553
If I had gotten to him
an hour earlier...
384
00:19:15,555 --> 00:19:17,788
Don't do that to yourself, kel.
385
00:19:17,790 --> 00:19:22,793
You found andy,
you saved me.
386
00:19:31,136 --> 00:19:33,037
♪
387
00:19:41,013 --> 00:19:42,947
Kelly:
He's dealing with a lot.
388
00:19:42,949 --> 00:19:46,784
He doesn't talk
about his father at all.
389
00:19:46,786 --> 00:19:48,019
He and douglas
were so close.
390
00:19:48,021 --> 00:19:51,822
Just give him time.
391
00:19:53,659 --> 00:19:55,560
I just...
392
00:19:55,562 --> 00:20:00,331
I wanted to just get back
to normal, you know?
393
00:20:01,733 --> 00:20:03,334
Yeah.
394
00:20:03,336 --> 00:20:05,336
Did you, did you talk
to your old boss?
395
00:20:05,338 --> 00:20:08,039
Yeah. He didn't
hire anyone,
396
00:20:08,041 --> 00:20:11,475
So my old job is still
there if I want it.
397
00:20:11,477 --> 00:20:14,078
That's wonderful, meadow.
398
00:20:14,080 --> 00:20:15,580
Yeah.
399
00:20:15,582 --> 00:20:17,448
That's good.
400
00:20:22,588 --> 00:20:25,189
♪
401
00:20:39,871 --> 00:20:41,639
(coughs)
402
00:20:44,509 --> 00:20:46,811
Are you looking at this?
403
00:20:48,547 --> 00:20:50,648
It's the same as the true
believer text
404
00:20:50,650 --> 00:20:53,784
That was on the septic tank.
405
00:20:53,786 --> 00:20:57,255
Jeff:
Yeah, but it looks like no one
has been here in a long time.
406
00:20:57,257 --> 00:20:59,757
Skye:
So what's the connection?
407
00:20:59,759 --> 00:21:02,893
I don't know.
408
00:21:10,636 --> 00:21:12,937
Vacuum tubes?
409
00:21:18,110 --> 00:21:20,911
Looks like they're
from old tv sets.
410
00:21:28,954 --> 00:21:31,055
Call me crazy, but...
411
00:21:31,057 --> 00:21:33,190
But does that look like
the moon hill tattoo?
412
00:21:48,607 --> 00:21:50,675
The three-dimensional
box symbol.
413
00:21:52,244 --> 00:21:53,844
Billy grimm's tattoo.
414
00:22:11,596 --> 00:22:14,131
Another box symbol.
415
00:22:14,133 --> 00:22:15,766
With the corners split apart.
416
00:22:15,768 --> 00:22:17,101
Last week's episode,
417
00:22:17,103 --> 00:22:18,536
Billy grimm blew
up the cornfield.
418
00:22:18,538 --> 00:22:20,738
It was just like this.
419
00:22:22,708 --> 00:22:24,141
These are antennas.
420
00:22:25,110 --> 00:22:27,378
The moon hill tattoo...
421
00:22:27,380 --> 00:22:29,413
What, it's based on
an old tv antenna?
422
00:22:29,415 --> 00:22:30,881
Jeff:
I mean, everything in here
423
00:22:30,883 --> 00:22:33,284
Is based on television.
424
00:22:35,587 --> 00:22:37,655
And the
altar...
425
00:22:38,757 --> 00:22:40,825
Billy's
box symbol.
426
00:22:41,760 --> 00:22:44,829
It could be a
stylized tv set.
427
00:22:46,498 --> 00:22:47,932
Jeff:
All the writing on the walls.
428
00:22:47,934 --> 00:22:50,000
What the hell does
this all mean?
429
00:22:51,002 --> 00:22:53,070
I have no idea.
430
00:23:02,447 --> 00:23:04,515
What the hell?
431
00:23:29,941 --> 00:23:32,009
Hey, look
at this.
432
00:23:35,447 --> 00:23:37,081
There's still
a tape in it.
433
00:23:40,619 --> 00:23:42,019
Wonder if this still works?
434
00:23:47,592 --> 00:23:48,893
Play.
435
00:23:50,429 --> 00:23:51,996
(man speaking indistinctly)
436
00:23:51,998 --> 00:23:53,431
Sure don't make these
like they used to.
437
00:23:53,433 --> 00:23:57,001
(distorted):
...Works its web
inside our minds.
438
00:23:57,003 --> 00:23:58,035
It's him.
439
00:23:58,037 --> 00:23:59,737
Hours, days, weeks...
Who?
440
00:23:59,739 --> 00:24:02,173
Phillip kellian.
441
00:24:02,175 --> 00:24:05,042
...Peering into the inscrutable,
indecipherable,
442
00:24:05,044 --> 00:24:08,312
Comprehensible enigma
that is television...
443
00:24:08,314 --> 00:24:09,780
What's he saying?
444
00:24:09,782 --> 00:24:12,149
...Television, relevision,
neural fusion.
445
00:24:12,151 --> 00:24:13,284
What was that?
446
00:24:13,286 --> 00:24:14,952
Neural something.
447
00:24:14,954 --> 00:24:17,087
(distorted):
Neur... Neural fusion.
448
00:24:17,089 --> 00:24:18,923
Neural fusion?
449
00:24:18,925 --> 00:24:21,325
Control of the slavery
of the mind.
Maybe.
450
00:24:21,327 --> 00:24:23,461
Coherent consciousness,
that's what it is!
451
00:24:23,463 --> 00:24:26,030
The people, the masses,
the hope...
452
00:24:26,032 --> 00:24:28,199
(vehicle approaching,
tires screeching)
453
00:24:32,370 --> 00:24:34,138
Freedom now...
454
00:24:35,407 --> 00:24:36,574
All right.
Let's go.
455
00:24:36,576 --> 00:24:38,642
(door opens, footsteps echo)
456
00:24:50,856 --> 00:24:51,989
Isn't that...?
457
00:24:51,991 --> 00:24:53,424
Dustin wartell,
458
00:24:53,426 --> 00:24:55,759
The guy from the cult party.
459
00:24:55,761 --> 00:24:57,695
How did the true
believers find us?
460
00:24:58,663 --> 00:25:00,130
That's the guy...
461
00:25:00,132 --> 00:25:02,099
The guy who pretended
to be steven rae
462
00:25:02,101 --> 00:25:03,300
For the true believers.
463
00:25:03,302 --> 00:25:04,935
One of the moon hill kids.
464
00:25:21,253 --> 00:25:22,786
Who is that?
465
00:25:27,392 --> 00:25:28,792
I've never seen him.
466
00:25:30,195 --> 00:25:32,363
Is this it,
stuart?
467
00:25:32,365 --> 00:25:34,565
Yes.
468
00:25:34,567 --> 00:25:36,634
I remember this place.
469
00:25:38,770 --> 00:25:40,738
My father's church.
470
00:25:49,648 --> 00:25:51,448
My mother died in childbirth.
471
00:25:51,450 --> 00:25:54,552
My father always kept me
so close.
472
00:25:54,554 --> 00:25:57,087
I can't remember a time I wasn't
473
00:25:57,089 --> 00:25:58,789
In his arms or by his side.
474
00:25:58,791 --> 00:26:01,125
He used to bring me here.
475
00:26:05,864 --> 00:26:08,632
Stuart:
I was just a toddler,
but I remember.
476
00:26:11,803 --> 00:26:13,871
This church felt like a dream.
477
00:26:15,941 --> 00:26:17,474
Real, but not real.
478
00:26:20,612 --> 00:26:23,047
I knew it existed, but...
479
00:26:23,049 --> 00:26:25,115
But I could never find it.
480
00:26:55,814 --> 00:26:57,881
♪
481
00:26:59,684 --> 00:27:01,819
My father's desk.
482
00:27:05,056 --> 00:27:06,890
Bring him in.
483
00:27:11,830 --> 00:27:13,197
(wings fluttering)
484
00:27:18,036 --> 00:27:19,370
(televisions whine)
485
00:27:22,474 --> 00:27:24,174
Cameron:
Is it possible?
486
00:27:24,176 --> 00:27:26,243
You think the
book is here?
487
00:27:29,347 --> 00:27:31,215
My father would sit here
and watch every channel
488
00:27:31,217 --> 00:27:32,716
The antennas could pull in.
489
00:27:32,718 --> 00:27:34,451
Hours.
490
00:27:34,453 --> 00:27:35,653
Day and night.
491
00:27:35,655 --> 00:27:37,988
Studying. Developing his ideas.
492
00:27:37,990 --> 00:27:40,024
This is where he came
to understand the truth
493
00:27:40,026 --> 00:27:41,291
Behind those screens.
494
00:27:41,293 --> 00:27:43,160
Where he came
to believe
495
00:27:43,162 --> 00:27:45,763
He had to protect us
from that truth.
496
00:27:45,765 --> 00:27:47,231
From that evil.
497
00:27:49,034 --> 00:27:50,534
(door opens)
498
00:27:59,611 --> 00:28:01,145
You brought him
all the way here.
499
00:28:01,147 --> 00:28:02,746
Do you honestly think
500
00:28:02,748 --> 00:28:04,248
He'll be able
to find it?
501
00:28:04,250 --> 00:28:05,949
He's special.
502
00:28:05,951 --> 00:28:07,718
Of all the readers
I've gathered,
503
00:28:07,720 --> 00:28:09,720
He's by far
the most gifted.
504
00:28:10,655 --> 00:28:12,289
(sighs)
505
00:28:16,327 --> 00:28:18,662
Stuart:
Sorry about the hood, nate.
506
00:28:18,664 --> 00:28:20,130
You understand.
507
00:28:30,608 --> 00:28:32,042
There's messages here.
508
00:28:36,347 --> 00:28:37,815
But not like in the show,
they're different.
509
00:28:37,817 --> 00:28:39,049
Yes.
510
00:28:41,352 --> 00:28:43,120
These messages have
a very specific
511
00:28:43,122 --> 00:28:44,655
Purpose,
I believe.
512
00:28:44,657 --> 00:28:46,356
They're meant to lead us
to something hidden here
513
00:28:46,358 --> 00:28:47,658
In the church,
a book.
514
00:28:47,660 --> 00:28:49,760
I need you to
find it for me.
515
00:28:49,762 --> 00:28:51,428
It's very important.
516
00:28:51,430 --> 00:28:53,397
Am I making myself
clear to you?
Yes,
517
00:28:53,399 --> 00:28:55,265
A book.
518
00:28:55,267 --> 00:28:57,501
I-I-I need some time.
519
00:28:57,503 --> 00:28:59,269
Of course.
520
00:28:59,271 --> 00:29:01,405
Stay with him.
521
00:29:02,841 --> 00:29:04,875
Dustin:
You heard the man.
522
00:29:04,877 --> 00:29:07,277
Make some magic,
dog boy.
523
00:29:16,054 --> 00:29:18,021
(typewriter keys clacking)
524
00:29:21,793 --> 00:29:23,694
(tapping in threes)
525
00:29:27,665 --> 00:29:29,666
(mouthing)
526
00:29:44,883 --> 00:29:46,049
(bird squawks)
527
00:30:12,377 --> 00:30:14,444
♪
528
00:30:39,604 --> 00:30:40,938
Nothing here.
529
00:30:45,543 --> 00:30:47,611
I could've told you that.
530
00:30:56,754 --> 00:30:59,923
Nate:
Maybe something out here.
531
00:30:59,925 --> 00:31:01,425
Stuart:
I'll hope so.
532
00:31:12,103 --> 00:31:13,770
Put that back.
533
00:31:13,772 --> 00:31:14,838
Exactly how it was.
534
00:31:18,042 --> 00:31:19,576
Put it back.
535
00:31:26,417 --> 00:31:28,151
(grunts)
536
00:31:34,959 --> 00:31:38,462
Cameron:
Stuart, what if he
doesn't find anything?
537
00:31:38,464 --> 00:31:39,596
He will.
538
00:31:39,598 --> 00:31:42,466
Yeah, but maybe all this...
539
00:31:42,468 --> 00:31:44,768
What-what if there's
nothing to find?
540
00:31:44,770 --> 00:31:48,272
My father discovered the truth,
cameron.
541
00:31:48,274 --> 00:31:50,140
A dangerous truth.
542
00:31:52,310 --> 00:31:54,544
One that continues to be
revealed in the show.
543
00:31:54,546 --> 00:31:57,648
If we can find his book,
544
00:31:57,650 --> 00:31:59,483
It may be our shortcut,
our answers.
545
00:32:03,254 --> 00:32:06,356
It's here.
Somewhere.
546
00:32:07,292 --> 00:32:08,759
I believe it.
547
00:32:08,761 --> 00:32:10,027
I got it!
548
00:32:10,029 --> 00:32:12,129
The book? Where?
549
00:32:12,131 --> 00:32:14,564
Outside,
in the church's cemetery.
550
00:32:21,139 --> 00:32:23,106
Uh... (breathing heavily)
551
00:32:23,108 --> 00:32:24,374
Stuart:
Easy.
552
00:32:24,376 --> 00:32:25,575
I'm pretty sure it's here.
553
00:32:33,518 --> 00:32:35,585
(breathing heavily)
554
00:32:37,155 --> 00:32:39,323
No games, sefton.
It's it's not...
It's not a game.
555
00:32:39,325 --> 00:32:41,625
We gotta find a way
to get nate away from them.
556
00:32:41,627 --> 00:32:43,460
Jeff, come look at this.
557
00:32:43,462 --> 00:32:45,963
Nate:
It should be, it should
be around here.
558
00:32:45,965 --> 00:32:47,364
I think nate meant this
for you.
559
00:32:53,604 --> 00:32:55,872
Jeff:
This must be where
kellian's book is.
560
00:32:55,874 --> 00:32:57,507
Yeah.
561
00:32:57,509 --> 00:32:59,576
(wood creaking, snapping)
562
00:33:03,448 --> 00:33:06,216
(quiet gasp)
563
00:33:14,325 --> 00:33:16,927
It's all in code.
564
00:33:20,365 --> 00:33:21,932
Nate:
Stop pushing me--
it should be around here.
565
00:33:21,934 --> 00:33:23,400
Come on, we got to go.
566
00:33:32,210 --> 00:33:34,244
Oh!
567
00:33:36,014 --> 00:33:39,716
(grunting)
568
00:33:42,086 --> 00:33:44,154
Now's our chance.
569
00:33:50,762 --> 00:33:52,429
Nate:
I don't know why
it's not here.
570
00:33:52,431 --> 00:33:54,264
It's the only possible
interpretation
571
00:33:54,266 --> 00:33:56,099
Of the code--
I'm positive.
572
00:33:56,101 --> 00:33:57,934
Stuart:
It has to be here
somewhere-- find it.
573
00:33:57,936 --> 00:34:00,070
The book isn't here.
574
00:34:00,072 --> 00:34:03,373
Nate.
Jeff, you can't.
575
00:34:08,679 --> 00:34:09,946
Take him away!
576
00:34:09,948 --> 00:34:10,981
Come on, let's go.
577
00:34:10,983 --> 00:34:13,450
Stuart:
In here!
578
00:34:13,452 --> 00:34:15,786
Search it,
search everything!
579
00:34:27,565 --> 00:34:30,267
We can't let them know
we're following them.
580
00:34:42,280 --> 00:34:45,615
Thought I saw
something back there.
581
00:34:48,486 --> 00:34:51,688
Maybe.
582
00:34:51,690 --> 00:34:53,023
Can't tell.
583
00:34:57,929 --> 00:34:58,995
He's speeding up.
584
00:35:04,135 --> 00:35:06,803
It's the other guys--
call them.
585
00:35:06,805 --> 00:35:09,673
(phone beeps)
586
00:35:09,675 --> 00:35:12,042
You're about to pass us.
587
00:35:12,044 --> 00:35:13,777
Could be someone's on our tail.
588
00:35:18,983 --> 00:35:20,283
Oh, my god, jeff!
589
00:35:32,830 --> 00:35:34,264
Jeff.
590
00:35:36,134 --> 00:35:38,335
Jeff, they're coming.
Come on, come on!
591
00:35:47,044 --> 00:35:49,613
(shouting)
592
00:35:56,921 --> 00:35:58,889
Where's nate?
593
00:36:02,226 --> 00:36:04,628
(grunting)
594
00:36:13,404 --> 00:36:15,739
You nervous?
595
00:36:15,741 --> 00:36:17,741
Of course, I don't want
to screw up.
596
00:36:17,743 --> 00:36:18,909
You'll be fine.
597
00:36:18,911 --> 00:36:20,410
It'll be like
riding a bike.
598
00:36:20,412 --> 00:36:22,746
You think
I look okay?
599
00:36:22,748 --> 00:36:24,948
You look beautiful, meadow.
600
00:36:28,486 --> 00:36:31,254
Sometimes I think...
601
00:36:31,256 --> 00:36:33,156
Andy doesn't
recognize me anymore.
602
00:36:40,831 --> 00:36:42,799
Give him time.
603
00:36:42,801 --> 00:36:44,434
He'll bounce back.
604
00:36:44,436 --> 00:36:46,303
Glen:
My god.
605
00:36:46,305 --> 00:36:47,837
Meadow. (laughs)
606
00:36:49,540 --> 00:36:50,907
It's great to see you.
607
00:36:50,909 --> 00:36:53,076
You must be
her sister.
608
00:36:53,078 --> 00:36:54,578
Glen nash.
609
00:36:54,580 --> 00:36:56,279
Kelly collins.
610
00:36:56,281 --> 00:36:57,948
Yeah.
611
00:36:59,317 --> 00:37:00,317
(quiet laugh)
612
00:37:00,319 --> 00:37:01,451
You ready to dive back in?
613
00:37:01,453 --> 00:37:03,453
I sure am.
Terrific.
614
00:37:03,455 --> 00:37:04,754
Kelly, great to meet you.
615
00:37:04,756 --> 00:37:05,789
You, too.
616
00:37:05,791 --> 00:37:08,124
Come on.
617
00:37:12,997 --> 00:37:15,065
Let's go, andy.
618
00:37:38,456 --> 00:37:40,523
(sighs)
619
00:37:53,537 --> 00:37:55,605
♪
620
00:37:59,844 --> 00:38:01,745
(door creaks)
621
00:38:01,747 --> 00:38:05,315
Stuart?
622
00:38:11,622 --> 00:38:15,225
Stuart, my friend?
623
00:38:15,227 --> 00:38:17,294
Anyone home?
624
00:38:25,703 --> 00:38:27,771
Stuart?
625
00:38:47,058 --> 00:38:48,758
(water splashes nearby)
626
00:39:11,082 --> 00:39:13,149
(gasps)
627
00:39:34,772 --> 00:39:36,139
(engine revs)
628
00:39:36,141 --> 00:39:38,308
(tires squeal)
629
00:40:07,071 --> 00:40:09,139
♪
630
00:40:28,392 --> 00:40:31,060
Kellian's book is
631
00:40:31,062 --> 00:40:33,530
Very similar to billy's
book in the show.
632
00:40:35,499 --> 00:40:37,734
You know, there's only three
episodes left this season.
633
00:40:37,736 --> 00:40:39,536
Maybe steven will reveal
something to us
634
00:40:39,538 --> 00:40:41,104
About billy's book.
635
00:40:41,106 --> 00:40:42,605
Something that
will help us.
636
00:40:42,607 --> 00:40:44,641
Not right now, skye.
637
00:40:44,643 --> 00:40:47,644
Jeff.
638
00:40:47,646 --> 00:40:49,946
We got so close today.
639
00:40:49,948 --> 00:40:52,081
We will again, we just...
640
00:40:52,083 --> 00:40:55,351
We have to keep
searching.
641
00:40:58,656 --> 00:41:00,723
Down at the bottom.
642
00:41:04,795 --> 00:41:07,063
Yeah, I saw this-- what is it?
643
00:41:07,065 --> 00:41:09,365
It's a feather.
644
00:41:11,268 --> 00:41:12,735
Well, why would nate
put it there?
645
00:41:12,737 --> 00:41:15,538
Do you think that it's
something about the church?
646
00:41:15,540 --> 00:41:18,041
Or-or, maybe that stuart guy
that's holding him.
647
00:41:18,043 --> 00:41:20,610
No.
648
00:41:20,612 --> 00:41:24,047
It's, uh...
649
00:41:24,049 --> 00:41:26,115
Something our mother would
put on the napkins
650
00:41:26,117 --> 00:41:29,419
When she made our lunches
for school.
651
00:41:29,421 --> 00:41:32,422
Just her thing.
652
00:41:32,424 --> 00:41:34,724
A way of saying, "hi."
653
00:41:34,726 --> 00:41:37,861
(quiet laugh)
654
00:41:37,863 --> 00:41:40,663
Reminding us that
she was thinking about us.
655
00:41:43,634 --> 00:41:45,702
Loved us.
656
00:41:48,506 --> 00:41:50,940
That's all nate meant by it.
43815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.