All language subtitles for Cult.S01E04.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS_track1_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:04,169 Just tell me what the problem is, nate. 2 00:00:04,171 --> 00:00:05,637 I made contact 3 00:00:05,639 --> 00:00:06,638 With them last night, and I think 4 00:00:06,640 --> 00:00:09,141 They're after me now. 5 00:00:09,143 --> 00:00:11,010 You made contact with who? 6 00:00:11,012 --> 00:00:12,111 Uh, the tv show. 7 00:00:12,113 --> 00:00:13,112 It's called cult. 8 00:00:13,114 --> 00:00:14,113 But it's not just a tv show. 9 00:00:14,115 --> 00:00:16,115 It goes beyond that-- 10 00:00:16,117 --> 00:00:17,182 You have no idea how much I don't want 11 00:00:17,184 --> 00:00:19,118 To get you mixed up in this. 12 00:00:19,120 --> 00:00:19,918 Nate! 13 00:00:19,920 --> 00:00:21,120 You work on cult? 14 00:00:21,122 --> 00:00:22,321 Yeah. A researcher. 15 00:00:22,323 --> 00:00:23,956 I mean, is there any reason for me to believe 16 00:00:23,958 --> 00:00:26,291 That my brother's disappearance is related to this show? 17 00:00:26,293 --> 00:00:28,193 I'm really sorry I keep involving you in this. 18 00:00:28,195 --> 00:00:29,661 I'm already involved. 19 00:00:29,663 --> 00:00:31,130 Jeff: Nate hid it in a place 20 00:00:31,132 --> 00:00:32,031 He knew only I would find. 21 00:00:32,033 --> 00:00:33,665 Skye: The ones who watch this show 22 00:00:33,667 --> 00:00:36,135 Seem to have some sort of sick connection to what we're doing. 23 00:00:36,137 --> 00:00:38,370 What, you've seen messages? In the show? 24 00:00:38,372 --> 00:00:41,940 I pulled the audio track from episode 12. 25 00:00:41,942 --> 00:00:43,809 Now, listen, if I play it faster. 26 00:00:43,811 --> 00:00:44,810 (distorted audio): True believer. 27 00:00:44,812 --> 00:00:46,111 True believer. 28 00:00:46,113 --> 00:00:47,279 True believer. 29 00:00:47,281 --> 00:00:49,381 We need to keep digging to find out the truth. 30 00:00:49,383 --> 00:00:50,282 Find... 31 00:00:50,284 --> 00:00:52,117 Nate. 32 00:01:07,600 --> 00:01:09,968 And the final subject of tonight's podcast 33 00:01:09,970 --> 00:01:12,438 Is the dangerous movement known as the blood 34 00:01:12,440 --> 00:01:16,008 And its charismatic leader, billy grimm. 35 00:01:17,010 --> 00:01:19,211 Now, why did this decorated soldier 36 00:01:19,213 --> 00:01:22,147 Exile himself from mainstream society? 37 00:01:22,149 --> 00:01:24,483 His followers believe that grimm's gospel 38 00:01:24,485 --> 00:01:27,920 Of unconditional acceptance provides the meaning they seek 39 00:01:27,922 --> 00:01:30,956 In their otherwise meaningless lives. 40 00:01:30,958 --> 00:01:35,527 I believe grimm is nothing more than a messianic charlatan. 41 00:01:35,529 --> 00:01:37,863 I've nearly finished my book on the subject of grimm 42 00:01:37,865 --> 00:01:38,864 And his followers... 43 00:01:38,866 --> 00:01:40,165 (thump, door opens) 44 00:01:41,134 --> 00:01:43,202 Who's there? 45 00:01:49,976 --> 00:01:51,210 Kelly. 46 00:01:51,212 --> 00:01:52,845 Hello, professor. 47 00:01:52,847 --> 00:01:55,013 What are you doing here? 48 00:01:56,216 --> 00:01:57,950 And who is this? 49 00:01:57,952 --> 00:01:59,384 Billy isn't gonna stand for this, kelly. 50 00:01:59,386 --> 00:02:01,553 You know that! Quiet, rebecca. 51 00:02:03,656 --> 00:02:05,324 Kelly: Her husband 52 00:02:05,326 --> 00:02:08,127 Was one of billy's people who kidnapped my sister. 53 00:02:08,129 --> 00:02:10,295 He blew his head off before I could get him 54 00:02:10,297 --> 00:02:12,131 To tell me where they're hiding her. 55 00:02:12,133 --> 00:02:13,632 But before he died, 56 00:02:13,634 --> 00:02:15,868 I bet he told rebecca here... 57 00:02:17,470 --> 00:02:19,204 ...Where they're keeping her. 58 00:02:19,939 --> 00:02:21,707 Is she under arrest? 59 00:02:22,842 --> 00:02:25,177 She wouldn't be here if she weren't. 60 00:02:26,946 --> 00:02:28,847 She's never going to talk to me. 61 00:02:28,849 --> 00:02:30,883 Not to anybody. But you can change that. 62 00:02:31,851 --> 00:02:34,086 You presume a lot, kelly. 63 00:02:34,088 --> 00:02:36,989 I don't presume it, professor. I know it. 64 00:02:36,991 --> 00:02:39,091 You're the reason I'm free of billy. 65 00:02:39,093 --> 00:02:39,992 You deprogrammed me. 66 00:02:39,994 --> 00:02:41,827 You know how I hate that phrase. 67 00:02:41,829 --> 00:02:43,428 I know. 68 00:02:43,430 --> 00:02:45,097 (laughter in distance) 69 00:02:45,099 --> 00:02:46,632 (laughing) 70 00:02:46,634 --> 00:02:48,133 Get back. 71 00:02:48,135 --> 00:02:50,969 You should have been more careful, kelly. 72 00:02:50,971 --> 00:02:53,305 Quiet. You thought I was in that mall 73 00:02:53,307 --> 00:02:54,506 All alone, but I wasn't. 74 00:02:54,508 --> 00:02:55,741 Quiet! (clattering) 75 00:02:56,943 --> 00:02:58,944 Get down, get down! 76 00:03:01,314 --> 00:03:04,049 (taser clicking) 77 00:03:07,287 --> 00:03:08,787 What do you want from me? 78 00:03:08,789 --> 00:03:10,322 Where are you taking me? 79 00:03:10,324 --> 00:03:11,390 (moans) 80 00:03:12,358 --> 00:03:13,926 Kelly. 81 00:03:13,928 --> 00:03:15,594 Kelly! 82 00:03:24,037 --> 00:03:26,038 Announcer: A whole new episode, 83 00:03:26,040 --> 00:03:28,106 This week on the cw. 84 00:03:45,625 --> 00:03:48,193 (message chime) 85 00:04:15,488 --> 00:04:17,256 Skye. 86 00:04:17,258 --> 00:04:19,258 The research on ballistic trauma you asked for. 87 00:04:19,260 --> 00:04:21,660 Oh, thank you, thank you. 88 00:04:26,032 --> 00:04:28,400 Oof. You always know what gets me in the mood. 89 00:04:30,036 --> 00:04:32,237 (phone rings) 90 00:04:34,173 --> 00:04:37,042 Is there anything else you need? Because if not, I've got to run. 91 00:04:37,044 --> 00:04:39,945 Oh, what, you mean, um, duck out for another research trip? 92 00:04:39,947 --> 00:04:43,081 Aka hook up with this jeff guy you're always sexting? 93 00:04:44,050 --> 00:04:45,150 How do you know about jeff? 94 00:04:45,152 --> 00:04:47,119 (laughs) you're kidding. 95 00:04:47,121 --> 00:04:48,987 You're on with him all the time. 96 00:04:48,989 --> 00:04:50,122 "um, hey, jeff. 97 00:04:50,124 --> 00:04:51,657 I'll meet you there, jeff." 98 00:04:51,659 --> 00:04:56,028 Well, I-I thought I was being more discrete than that. 99 00:04:56,030 --> 00:04:56,928 You're kidding. 100 00:04:56,930 --> 00:04:58,363 Crew of a tv show, 12 hours 101 00:04:58,365 --> 00:05:00,098 A day together. Hell, we are primed 102 00:05:00,100 --> 00:05:01,533 For any scrap of gossip. 103 00:05:01,535 --> 00:05:02,868 Okay, lexi. 104 00:05:02,870 --> 00:05:03,969 I go through the same thing. 105 00:05:03,971 --> 00:05:06,104 I say something meant to be private, 106 00:05:06,106 --> 00:05:07,806 Ends up being tweeted everywhere. 107 00:05:07,808 --> 00:05:12,010 Nobody is sneaking out or sexting anybody. 108 00:05:12,012 --> 00:05:13,545 Uh-huh. 109 00:05:13,547 --> 00:05:16,948 Uh, lexi, do you know if there's any more bottled water? 110 00:05:16,950 --> 00:05:18,884 Do you mind? Yeah, sure, no problem. 111 00:05:18,886 --> 00:05:20,485 Lexi: Hold up, skye. 112 00:05:20,487 --> 00:05:22,020 Don't go anywhere, though. I need to finish that. 113 00:05:22,022 --> 00:05:24,089 Okay. 114 00:05:25,024 --> 00:05:26,591 Careful. 115 00:05:29,662 --> 00:05:32,431 Hate this location. 116 00:05:32,433 --> 00:05:34,032 So, um... 117 00:05:34,034 --> 00:05:35,367 This jeff. 118 00:05:35,369 --> 00:05:37,102 What's he like? (sighs) 119 00:05:37,104 --> 00:05:39,938 It's not like that. We just, um, have a... 120 00:05:39,940 --> 00:05:41,139 Shared interest. 121 00:05:41,141 --> 00:05:43,942 Shared interest-- that sounds like a good start. 122 00:05:43,944 --> 00:05:45,310 Believe me, it's not like that. 123 00:05:45,312 --> 00:05:47,379 (phone rings) 124 00:05:50,550 --> 00:05:52,851 (laughs) 125 00:05:53,820 --> 00:05:56,421 Hi, marty. 126 00:06:20,179 --> 00:06:22,013 Skye: Hey. 127 00:06:22,982 --> 00:06:25,650 I repeat: Hey. 128 00:06:25,652 --> 00:06:27,119 Yeah, hi. Hi. 129 00:06:27,121 --> 00:06:29,187 So, this woman you called me about, 130 00:06:29,189 --> 00:06:31,022 You met her on a cult fansite? 131 00:06:31,024 --> 00:06:33,191 Yeah, she said her husband's missing. 132 00:06:33,193 --> 00:06:35,293 The way she described it sounds almost identical 133 00:06:35,295 --> 00:06:36,828 To what I'm going through with nate, 134 00:06:36,830 --> 00:06:39,831 So she agreed to meet me here, but that was... 135 00:06:41,167 --> 00:06:42,834 ...Half an hour ago. 136 00:06:42,836 --> 00:06:44,870 (sighs) contacting a stranger online 137 00:06:44,872 --> 00:06:46,338 And arranging to meet... 138 00:06:46,340 --> 00:06:48,140 It's crazy? Yeah, I know, 139 00:06:48,142 --> 00:06:50,142 But so is my brother's disappearance. 140 00:06:50,144 --> 00:06:53,111 And so is a television show with hidden messages in it. 141 00:06:53,113 --> 00:06:54,212 Oh, okay, but we're not just dealing 142 00:06:54,214 --> 00:06:55,781 With regular fans anymore, jeff. 143 00:06:55,783 --> 00:06:57,549 What if this woman's a true believer? 144 00:06:57,551 --> 00:07:02,654 We know how dangerous they are-- people are dead. 145 00:07:02,656 --> 00:07:05,490 How could I not take the chance? 146 00:07:07,693 --> 00:07:10,028 What are we supposed to be looking for? 147 00:07:10,030 --> 00:07:12,197 Jeff: Uh, she said she'd be wearing a... Blue jacket. 148 00:07:12,199 --> 00:07:14,933 I told her I'd be wearing... 149 00:07:14,935 --> 00:07:17,002 I know. It's all very... 150 00:07:17,004 --> 00:07:19,070 Jason bourne. 151 00:07:23,976 --> 00:07:26,278 (quietly): That guy over there keeps staring at us. 152 00:07:31,050 --> 00:07:33,118 Jeff. 153 00:07:34,720 --> 00:07:36,588 Can I help you with something? 154 00:07:38,458 --> 00:07:39,925 Interesting notebook you got going there. 155 00:07:39,927 --> 00:07:41,927 What of it? 156 00:07:41,929 --> 00:07:42,928 You a fan? 157 00:07:42,930 --> 00:07:45,363 Yeah, I'm a fan. 158 00:07:48,000 --> 00:07:50,836 Nah. You're obsessed. 159 00:07:50,838 --> 00:07:53,071 But I don't think you're one of them. 160 00:07:55,107 --> 00:07:57,042 Who are you? 161 00:07:57,044 --> 00:07:58,376 What do you want? 162 00:08:09,956 --> 00:08:11,356 (quietly): Is he okay? 163 00:08:14,961 --> 00:08:16,862 Yeah, I've been watching him. 164 00:08:16,864 --> 00:08:18,096 He's no threat. 165 00:08:24,136 --> 00:08:26,204 Are you the man with the missing brother? 166 00:08:26,206 --> 00:08:28,106 If you're the woman with the missing husband. 167 00:08:40,219 --> 00:08:41,520 That's my husband. 168 00:08:41,522 --> 00:08:44,122 That's rami. He's an engineer. 169 00:08:44,124 --> 00:08:46,191 We live in indianapolis. 170 00:08:47,493 --> 00:08:50,128 We both watched cult right from the start. 171 00:08:50,130 --> 00:08:51,763 We loved it. 172 00:08:52,765 --> 00:08:53,865 It wasn't long before rami 173 00:08:53,867 --> 00:08:54,966 Started staying up all night 174 00:08:54,968 --> 00:08:57,035 Watching episodes over and over, 175 00:08:57,037 --> 00:08:59,538 Going on all kinds of cult web sites. 176 00:08:59,540 --> 00:09:01,373 Then he started getting these strange calls 177 00:09:01,375 --> 00:09:03,008 At all hours of the night. 178 00:09:03,010 --> 00:09:04,676 Wouldn't tell me who was calling. 179 00:09:04,678 --> 00:09:06,645 But I heard him talking about cult. 180 00:09:06,647 --> 00:09:08,413 So when did he go missing? 181 00:09:09,382 --> 00:09:11,383 Ten days ago. 182 00:09:11,385 --> 00:09:13,351 He got one of those calls. 183 00:09:13,353 --> 00:09:15,153 And then in the middle of the night, 184 00:09:15,155 --> 00:09:16,655 People broke into our home. 185 00:09:16,657 --> 00:09:18,990 He went downstairs. 186 00:09:18,992 --> 00:09:22,694 I heard voices, and I saw him leave in a car. 187 00:09:22,696 --> 00:09:23,995 Did you go to the police? 188 00:09:23,997 --> 00:09:27,866 Yes. But it seemed like rami may have gone voluntarily. 189 00:09:27,868 --> 00:09:30,268 And the minute I mentioned a tv show... 190 00:09:30,270 --> 00:09:32,003 What about him? 191 00:09:32,005 --> 00:09:33,805 His name is terrence ross. 192 00:09:33,807 --> 00:09:35,373 A friend put me in touch with him, 193 00:09:35,375 --> 00:09:38,143 And he finds people who are lost to cults. 194 00:09:38,145 --> 00:09:40,145 He's the first person willing to listen to me. 195 00:09:40,147 --> 00:09:41,212 Skye: Do you mind 196 00:09:41,214 --> 00:09:42,714 If I... 197 00:09:48,220 --> 00:09:50,188 Most of that makes no sense. 198 00:09:50,190 --> 00:09:52,591 At least to me. 199 00:09:52,593 --> 00:09:56,127 But in the last entries, rami keeps referring to los angeles 200 00:09:56,129 --> 00:09:57,829 And some people called... 201 00:09:57,831 --> 00:09:59,731 True believers. 202 00:10:02,101 --> 00:10:04,102 Mr. Ross and I came here 203 00:10:04,104 --> 00:10:05,971 Trying to find where rami might have gone. 204 00:10:05,973 --> 00:10:08,673 We started to make connections in the tv show's chat rooms, 205 00:10:08,675 --> 00:10:11,443 But we were getting nowhere until I found you. 206 00:10:13,379 --> 00:10:15,180 How long has your brother been missing? 207 00:10:16,148 --> 00:10:18,049 About two weeks now. 208 00:10:19,018 --> 00:10:20,952 I am sorry. 209 00:10:27,627 --> 00:10:28,727 Skye: Jeff. 210 00:10:30,196 --> 00:10:32,364 You know this disc? 211 00:10:32,366 --> 00:10:35,066 Yeah, my brother had one just like this. Have you used it? 212 00:10:36,168 --> 00:10:38,003 What happened? 213 00:10:38,005 --> 00:10:40,605 Nothing. It just 214 00:10:40,607 --> 00:10:42,307 Flashed a number of very unpleasant images. 215 00:10:42,309 --> 00:10:43,808 You know, from the show. 216 00:10:43,810 --> 00:10:45,043 It didn't compromise your data? 217 00:10:45,045 --> 00:10:46,678 I used a computer at work. 218 00:10:46,680 --> 00:10:48,213 It didn't do anything. It just 219 00:10:48,215 --> 00:10:49,948 Flashed those images. 220 00:10:49,950 --> 00:10:51,716 A networked office computer. 221 00:10:51,718 --> 00:10:53,551 No personal data for it to steal, 222 00:10:53,553 --> 00:10:55,820 Unlike what nate's disc did to your laptop. 223 00:10:55,822 --> 00:10:57,822 Are the images still on this disc? 224 00:10:57,824 --> 00:10:58,990 As far as I know. 225 00:10:58,992 --> 00:11:01,026 If it didn't steal her personal information, 226 00:11:01,028 --> 00:11:02,093 Maybe it didn't erase itself. 227 00:11:02,095 --> 00:11:04,095 There still might be answers on this disc. 228 00:11:04,097 --> 00:11:05,497 What do you mean? This could be a lead. 229 00:11:05,499 --> 00:11:08,033 This might give us some idea where nate and rami could be. 230 00:11:08,035 --> 00:11:11,169 Do you mind if we take this? Check it out? 231 00:11:13,005 --> 00:11:15,507 This disc isn't going anywhere without me. 232 00:11:20,980 --> 00:11:22,947 Yeah, e.J. I got the disc. 233 00:11:22,949 --> 00:11:26,351 All right, meet me at my place in 20 minutes. 234 00:11:26,353 --> 00:11:28,053 You know, if you keep the circle tight... 235 00:11:28,055 --> 00:11:29,254 Well, she knows everything I suspect 236 00:11:29,256 --> 00:11:30,455 About nate and the show, 237 00:11:30,457 --> 00:11:32,524 Most of it anyway, but we can trust her. 238 00:11:32,526 --> 00:11:33,758 No, ycan trust her. 239 00:11:33,760 --> 00:11:35,326 I have no idea who she is. 240 00:11:35,328 --> 00:11:36,928 We'll follow you. 241 00:11:36,930 --> 00:11:39,264 Yeah, I'll be sure not to lose you. You won't lose me. 242 00:11:48,107 --> 00:11:49,708 What's sakelik doing here? I don't know. 243 00:11:49,710 --> 00:11:51,409 We say as little as possible. Don't worry. 244 00:11:56,849 --> 00:11:59,150 Mr. Sefton. 245 00:11:59,152 --> 00:12:00,185 Ms. Yarrow. 246 00:12:00,187 --> 00:12:02,153 Detective. 247 00:12:02,155 --> 00:12:03,988 So, do you have any news on my brother? 248 00:12:03,990 --> 00:12:06,057 No. I don't. 249 00:12:08,094 --> 00:12:12,130 But it looks like you've got something to tell me. 250 00:12:12,132 --> 00:12:14,432 How do you know terrence ross? 251 00:12:14,434 --> 00:12:17,602 I just met him. 252 00:12:17,604 --> 00:12:21,005 I'm... I'm doing a profile on him for my newspaper. 253 00:12:22,041 --> 00:12:24,642 Why? What's your interest in him? 254 00:12:24,644 --> 00:12:27,512 Well, if you're doing an article on him, you must know, 255 00:12:27,514 --> 00:12:31,216 Mr. Ross is notorious in law enforcement circles. 256 00:12:31,218 --> 00:12:32,984 When he travels, 257 00:12:32,986 --> 00:12:35,186 Local departments let each other know. 258 00:12:35,188 --> 00:12:37,956 He's been implicated on charges 259 00:12:37,958 --> 00:12:40,024 Ranging from assault, 260 00:12:40,026 --> 00:12:42,494 Concealed weapons and even kidnapping. 261 00:12:43,996 --> 00:12:46,431 He likes to play the role of cult expert 262 00:12:46,433 --> 00:12:50,201 And some sort of self-styled deprogrammer. 263 00:12:50,203 --> 00:12:52,670 But he's really just a thug for hire, 264 00:12:52,672 --> 00:12:56,007 And I will not have him misbehaving in my backyard. 265 00:12:58,043 --> 00:13:01,045 Strong word of advice, mr. Sefton. 266 00:13:01,047 --> 00:13:03,548 Stay clear of terrence ross. 267 00:13:03,550 --> 00:13:05,350 Let us do our job. 268 00:13:05,352 --> 00:13:08,887 If your brother's in trouble, we'll find him. 269 00:13:13,259 --> 00:13:14,926 (scoffs) 270 00:13:14,928 --> 00:13:16,961 Who are we supposed to trust here? 271 00:13:16,963 --> 00:13:18,663 The deprogrammer with a rap sheet, 272 00:13:18,665 --> 00:13:21,933 Or the cop we know is somehow involved in all of this? 273 00:13:23,636 --> 00:13:26,771 Maybe neither. 274 00:13:39,552 --> 00:13:41,786 Rami had a wall like this. 275 00:13:41,788 --> 00:13:43,755 In our basement. 276 00:13:51,664 --> 00:13:53,464 So you find people lost to cults? 277 00:13:53,466 --> 00:13:55,500 Deprogram them? 278 00:13:57,203 --> 00:13:59,204 Are you pretty successful at it? 279 00:13:59,206 --> 00:14:04,142 Well, I wouldn't have a list of satisfied clients if I wasn't. 280 00:14:04,144 --> 00:14:06,010 Is that your brother? 281 00:14:06,012 --> 00:14:09,047 Yeah. Yeah, that's nate. 282 00:14:09,049 --> 00:14:10,982 It's just the two of you? 283 00:14:10,984 --> 00:14:14,786 Yeah. But our parents died when he was ten. 284 00:14:16,455 --> 00:14:18,122 Skye: It takes a lot of skill 285 00:14:18,124 --> 00:14:19,958 To deprogram someone. What's your training? 286 00:14:19,960 --> 00:14:24,128 You don't need a degree for what I do. 287 00:14:24,130 --> 00:14:26,197 My training's experience. 288 00:14:26,199 --> 00:14:27,999 Jeff: The last few months, I've had my own 289 00:14:28,001 --> 00:14:30,602 Problems, and we just... 290 00:14:30,604 --> 00:14:32,937 We just didn't stay close. 291 00:14:32,939 --> 00:14:35,540 You couldn't have predicted this bizarre obsession of his, 292 00:14:35,542 --> 00:14:37,976 Any more than I could have with my husband. 293 00:14:37,978 --> 00:14:39,611 Skye: But we're talking 294 00:14:39,613 --> 00:14:41,846 About people getting caught up in a tv show. 295 00:14:41,848 --> 00:14:43,214 It's not exactly a real cult. 296 00:14:43,216 --> 00:14:46,017 Well, somehow this tv show has alma's husband missing 297 00:14:46,019 --> 00:14:47,185 And your friend's brother. 298 00:14:47,187 --> 00:14:50,154 If it looks like a cult, acts like a cult... 299 00:14:50,156 --> 00:14:52,690 I own you, bitch! 300 00:14:54,693 --> 00:14:56,160 What'd you find? 301 00:14:56,162 --> 00:14:58,997 Sly little piece of programming is what I found. 302 00:14:58,999 --> 00:15:00,098 So there's still data on the disc? 303 00:15:00,100 --> 00:15:02,667 Oh, yeah. There's this. 304 00:15:03,869 --> 00:15:05,370 Looks like it's some kind 305 00:15:05,372 --> 00:15:07,305 Of old-fashioned 3-d... 306 00:15:07,307 --> 00:15:09,674 What can you tell us about that program? 307 00:15:09,676 --> 00:15:11,976 It's very sophisticated and very well-protected. 308 00:15:11,978 --> 00:15:13,111 But not too well-protected. 309 00:15:13,113 --> 00:15:15,680 Not from me. Check it. 310 00:15:15,682 --> 00:15:17,181 (typing) 311 00:15:20,119 --> 00:15:21,486 This is the raw data. 312 00:15:21,488 --> 00:15:23,655 Looks like random cache data laying around, right? 313 00:15:23,657 --> 00:15:25,256 But it's not. 314 00:15:25,258 --> 00:15:26,824 Not entirely. 315 00:15:26,826 --> 00:15:28,426 (beep) 316 00:15:28,428 --> 00:15:30,094 Enjoy. 317 00:15:30,096 --> 00:15:30,962 What is it? 318 00:15:30,964 --> 00:15:33,464 It's an ip address. 319 00:15:33,466 --> 00:15:35,800 Yeah, it's an ip address. 320 00:15:35,802 --> 00:15:36,968 Which means what exactly? 321 00:15:36,970 --> 00:15:39,637 Means I can tell you where this disc was burned. 322 00:15:39,639 --> 00:15:41,839 (computer chirps) 323 00:15:41,841 --> 00:15:43,274 The disc was made there? 324 00:15:43,276 --> 00:15:45,109 No, burned there. 325 00:15:46,045 --> 00:15:48,179 I actually know this place. 326 00:15:48,181 --> 00:15:50,481 It's a hacker hostel. 327 00:15:50,483 --> 00:15:51,683 Skye: A super cheap crash pad 328 00:15:51,685 --> 00:15:52,884 For hackers. 329 00:15:52,886 --> 00:15:54,052 Yeah, I've got friends who stay there. 330 00:15:54,054 --> 00:15:55,286 It's cheaper than a motel. 331 00:15:55,288 --> 00:15:58,089 Food's crap, but it's part of the price. 332 00:15:58,091 --> 00:16:01,092 You think that's where rami is? And nate? 333 00:16:01,094 --> 00:16:02,627 The people there could lead us to them. 334 00:16:02,629 --> 00:16:04,595 It's a long shot, but a step in the right direction. 335 00:16:04,597 --> 00:16:05,797 Where is this place? 336 00:16:05,799 --> 00:16:07,699 Inglewood, near the airport. 337 00:16:07,701 --> 00:16:09,567 All right. If rami's there, I'll let you know. 338 00:16:11,170 --> 00:16:12,937 We'll let you kno. 339 00:16:17,042 --> 00:16:18,843 (grunting) 340 00:16:19,278 --> 00:16:21,813 Taking a life 341 00:16:21,815 --> 00:16:24,148 Is a sacred act. 342 00:16:24,150 --> 00:16:27,318 Knowing when and how 343 00:16:27,320 --> 00:16:31,956 Is one of the most important things you will learn. 344 00:16:31,958 --> 00:16:33,458 Killing to eat 345 00:16:33,460 --> 00:16:35,460 With respect for the animal 346 00:16:35,462 --> 00:16:37,829 Is good. 347 00:16:37,831 --> 00:16:43,001 Killing anything in vain is not. 348 00:16:43,003 --> 00:16:47,071 (pig squeals) 349 00:16:48,941 --> 00:16:51,009 (squealing) 350 00:16:56,482 --> 00:16:59,784 (squealing) 351 00:17:05,657 --> 00:17:08,059 (clucking) 352 00:17:13,966 --> 00:17:16,034 (sighs) 353 00:17:17,369 --> 00:17:19,537 (grunts) 354 00:17:19,539 --> 00:17:21,172 (whimpering) 355 00:17:21,174 --> 00:17:24,108 You've had a rough journey. 356 00:17:24,110 --> 00:17:26,677 Let us both wash up before we break bread. 357 00:17:26,679 --> 00:17:28,746 (whimpering) 358 00:17:45,631 --> 00:17:47,265 (beep) 359 00:17:48,767 --> 00:17:50,802 (sighs) 360 00:17:50,804 --> 00:17:52,136 Just heard the wiretap 361 00:17:52,138 --> 00:17:54,605 On terrence ross's cell got approved. 362 00:17:54,607 --> 00:17:57,375 Should be up and running inside an hour. 363 00:17:57,377 --> 00:18:01,112 (phone ringing) 364 00:18:05,851 --> 00:18:07,552 Ugh. Oh! 365 00:18:07,554 --> 00:18:09,554 Oh, damn it! 366 00:18:09,556 --> 00:18:11,055 Here. 367 00:18:11,057 --> 00:18:12,824 That's not going to be enough. 368 00:18:12,826 --> 00:18:14,892 Yeah? 369 00:18:17,963 --> 00:18:20,031 All right. 370 00:18:26,772 --> 00:18:28,840 (keypad beeping) 371 00:18:29,975 --> 00:18:31,976 I'm listening. 372 00:18:31,978 --> 00:18:34,979 Man: We moved nate sefton to the new location. 373 00:18:34,981 --> 00:18:37,048 (phone beeps off) 374 00:18:43,989 --> 00:18:46,924 (computer chirps and beeps) 375 00:19:01,039 --> 00:19:03,107 (knife scrapes) 376 00:19:08,046 --> 00:19:09,947 Billy: Mmm! 377 00:19:11,683 --> 00:19:13,818 Delicious. 378 00:19:13,820 --> 00:19:15,820 You should try some. 379 00:19:15,822 --> 00:19:18,422 You won't get away with this, grimm. 380 00:19:19,958 --> 00:19:22,193 Ah. Dandelion wine. 381 00:19:22,195 --> 00:19:24,262 You certainly have to try this. 382 00:19:24,264 --> 00:19:27,031 Oh, and as you know so well, 383 00:19:27,033 --> 00:19:29,634 Everyone calls me billy. 384 00:19:29,636 --> 00:19:31,969 What do you want? 385 00:19:31,971 --> 00:19:34,872 Want? Hmm, nothing really. 386 00:19:34,874 --> 00:19:37,441 I just thought it was time I met my biographer. 387 00:19:37,443 --> 00:19:39,810 Or should I say, 388 00:19:39,812 --> 00:19:43,548 Unauthorized biographer. 389 00:19:43,550 --> 00:19:45,616 It's my manuscript. 390 00:19:45,618 --> 00:19:47,151 Where did you get that? 391 00:19:47,153 --> 00:19:51,155 You've been writing about me, defining me, my life. 392 00:19:51,157 --> 00:19:53,958 And here we sit, having never met until now. 393 00:19:53,960 --> 00:19:56,394 Everybody knows I'm writing about you. 394 00:19:57,963 --> 00:20:00,631 Anything happens to me, it will be obvious that it was you. 395 00:20:00,633 --> 00:20:01,966 But in your own words, 396 00:20:01,968 --> 00:20:03,334 I'm nothing more than a charlatan. 397 00:20:03,336 --> 00:20:06,137 An abuser of the disadvantaged. 398 00:20:06,139 --> 00:20:11,042 Even you have no proof that I've ever harmed anyone. 399 00:20:11,044 --> 00:20:13,444 So, what do you call what you're doing right now, hmm? 400 00:20:13,446 --> 00:20:16,013 Just having a pleasant chat 401 00:20:16,015 --> 00:20:18,716 With someone who seems to have an inordinate amount of interest 402 00:20:18,718 --> 00:20:20,351 In telling my story. 403 00:20:20,353 --> 00:20:23,154 And I must say, 404 00:20:23,156 --> 00:20:25,590 I'm quite impressed by your rapt attention. 405 00:20:25,592 --> 00:20:28,826 You've hardly moved a muscle. 406 00:20:53,852 --> 00:20:55,920 (rhythmic music blaring) 407 00:21:07,833 --> 00:21:10,101 Any one of them could be a true believer. 408 00:21:11,870 --> 00:21:14,005 (music continues playing) 409 00:21:31,556 --> 00:21:34,292 You see that guy over there? 410 00:21:39,931 --> 00:21:42,166 (music continues) 411 00:21:48,140 --> 00:21:50,508 Excuse me, can I ask you something? 412 00:21:54,212 --> 00:21:56,647 ♪ 413 00:21:56,649 --> 00:21:58,015 Hey! 414 00:22:00,352 --> 00:22:01,552 Stop them! 415 00:22:08,126 --> 00:22:10,027 (grunting) 416 00:22:17,969 --> 00:22:19,203 (grunts) 417 00:22:19,205 --> 00:22:21,172 (groans) 418 00:22:31,783 --> 00:22:33,150 (gasps) 419 00:22:33,152 --> 00:22:34,318 Oh, my god! 420 00:22:34,320 --> 00:22:35,953 What the hell did you do? 421 00:22:35,955 --> 00:22:38,155 Don't sweat it; he'll be fine. 422 00:22:38,157 --> 00:22:39,190 Fine?! 423 00:22:39,192 --> 00:22:41,025 It was a rock-salt load. 424 00:22:41,027 --> 00:22:42,293 What, you actually thought I shot him? 425 00:22:42,295 --> 00:22:45,229 We need information from him. Get up. Come on. 426 00:22:46,765 --> 00:22:47,832 Rock salt?! Probably didn't 427 00:22:47,834 --> 00:22:48,966 Even break the skin. 428 00:22:48,968 --> 00:22:51,502 I had to stop him, right? Come on. 429 00:22:51,504 --> 00:22:52,603 What are you doing? 430 00:22:52,605 --> 00:22:54,038 We need to question him, 431 00:22:54,040 --> 00:22:57,942 And this isn't exactly the ideal place right now. 432 00:22:57,944 --> 00:23:00,010 What is he gonna do with him? 433 00:23:07,119 --> 00:23:08,119 Yeah, we finally... 434 00:23:08,121 --> 00:23:11,021 Finally got us a possible lead. 435 00:23:11,023 --> 00:23:13,023 Yeah, all right, alma, I'll meet you there. 436 00:23:13,025 --> 00:23:14,592 Hey, man, where are you taking him? 437 00:23:14,594 --> 00:23:17,828 Someplace to have a little chat. 438 00:23:19,164 --> 00:23:21,665 Don't worry, he'll be just peachy. 439 00:23:21,667 --> 00:23:24,168 This is kidnapping. No, this is just borrowing him 440 00:23:24,170 --> 00:23:26,937 For an hour or so and then letting him loose. 441 00:23:26,939 --> 00:23:28,305 This isn't right. 442 00:23:28,307 --> 00:23:30,274 The guy was making those freaky little discs, 443 00:23:30,276 --> 00:23:32,009 The same ones that somehow got rami 444 00:23:32,011 --> 00:23:34,612 And your brother hooked into all of this. 445 00:23:34,614 --> 00:23:37,815 This isn't just some kid making bootleg movies for his friends, 446 00:23:37,817 --> 00:23:39,950 This is one of the bad guys. 447 00:23:43,121 --> 00:23:45,122 Moment of truth, friend. 448 00:23:45,124 --> 00:23:48,459 What are you willing to do to save your brother? 449 00:23:56,701 --> 00:23:59,937 (engine starts, revs) 450 00:24:09,147 --> 00:24:11,348 Jeff! 451 00:24:11,350 --> 00:24:12,950 (siren wailing in distance) 452 00:24:12,952 --> 00:24:15,653 What if I never get a chance like this again 453 00:24:15,655 --> 00:24:17,555 To find nate, huh? 454 00:24:20,192 --> 00:24:22,059 You shouldn't come. 455 00:24:25,764 --> 00:24:29,099 This is wrong... Jeff. 456 00:24:31,102 --> 00:24:33,437 But if you're going along with it, 457 00:24:33,439 --> 00:24:36,273 Then I'm not gonna let you do it alone. 458 00:24:48,687 --> 00:24:51,755 (indistinct radio communication) 459 00:24:54,326 --> 00:24:56,126 He promises we're only gonna question him. 460 00:24:56,128 --> 00:24:57,862 No I.D. On him. 461 00:24:57,864 --> 00:24:59,296 Says his name's sean. 462 00:24:59,298 --> 00:25:00,931 Does he know rami? Whatever he knows, 463 00:25:00,933 --> 00:25:03,033 We'll know ourselves soon enough. 464 00:25:03,035 --> 00:25:05,469 What the hell is that? Little a.T. Cocktail. 465 00:25:05,471 --> 00:25:07,838 Amobarbital temazepam. 466 00:25:07,840 --> 00:25:08,939 Do you have any idea 467 00:25:08,941 --> 00:25:10,875 How dangerous that is? Sure, 468 00:25:10,877 --> 00:25:14,044 If you don't know what you're doing. 469 00:25:14,046 --> 00:25:16,113 Need a little help here. 470 00:25:20,485 --> 00:25:22,052 (whispers): Jeff. 471 00:25:22,054 --> 00:25:23,687 If you cross 472 00:25:23,689 --> 00:25:25,389 This line... Listen, he might know 473 00:25:25,391 --> 00:25:27,658 How to find nate, rami, 474 00:25:27,660 --> 00:25:29,560 Put an end to this. 475 00:25:46,678 --> 00:25:49,113 How's it going in there? 476 00:25:49,115 --> 00:25:50,548 Kid seems okay. 477 00:25:50,550 --> 00:25:53,684 He's not saying much, even with the drug. 478 00:25:56,121 --> 00:25:58,122 Jeff... I know. 479 00:26:00,125 --> 00:26:03,193 If this is the way it's gonna be, I don't know if... 480 00:26:03,195 --> 00:26:05,663 Look, I have found myself involved in something 481 00:26:05,665 --> 00:26:07,665 The last two weeks that I... 482 00:26:07,667 --> 00:26:09,967 I didn't think possible. 483 00:26:09,969 --> 00:26:13,671 I've got to follow this through, skye. 484 00:26:13,673 --> 00:26:16,140 But you don't owe me anything. 485 00:26:16,142 --> 00:26:18,208 (door opens) 486 00:26:19,477 --> 00:26:22,479 The guy definitely knows something. 487 00:26:22,481 --> 00:26:24,448 Anything that could lead me to my brother? 488 00:26:24,450 --> 00:26:27,952 I took my best shot to get what I could out of him about rami. 489 00:26:27,954 --> 00:26:30,220 The kid kept talking about "under a tree." 490 00:26:30,222 --> 00:26:32,556 The best I could tell, 491 00:26:32,558 --> 00:26:35,993 It's like... They got rami buried somewhere. 492 00:26:35,995 --> 00:26:38,262 (sighs) 493 00:26:39,264 --> 00:26:41,265 That's all he said? 494 00:26:41,267 --> 00:26:42,967 The dude's like a broken record. 495 00:26:42,969 --> 00:26:44,969 Just keeps repeating 496 00:26:44,971 --> 00:26:47,071 The same thing over and over again. 497 00:27:01,186 --> 00:27:03,287 (sobbing quietly) 498 00:27:03,289 --> 00:27:05,122 He'll crash in a couple minutes. 499 00:27:05,124 --> 00:27:06,724 I'll get him out of here. 500 00:27:06,726 --> 00:27:11,095 Let him sleep it off in a park somewhere. 501 00:27:11,097 --> 00:27:13,263 (whispering): ...Arms we shall return... 502 00:27:13,265 --> 00:27:14,665 What's that he's saying? 503 00:27:14,667 --> 00:27:17,134 Can't really tell. 504 00:27:17,136 --> 00:27:18,702 When I asked him about rami, 505 00:27:18,704 --> 00:27:20,471 He told me about the tree, 506 00:27:20,473 --> 00:27:22,272 And then started repeating all this nonsense. 507 00:27:22,274 --> 00:27:24,274 (whispering): ...To whose arms we shall return. 508 00:27:24,276 --> 00:27:25,943 What is that, from the bible? 509 00:27:25,945 --> 00:27:27,978 Not from the bible. 510 00:27:27,980 --> 00:27:30,080 It's from the show. 511 00:27:31,549 --> 00:27:33,817 In many ancient cultures, 512 00:27:33,819 --> 00:27:35,686 The box... 513 00:27:35,688 --> 00:27:37,855 Is a symbol of the earth... 514 00:27:41,793 --> 00:27:44,461 ...From whose breast we a born... 515 00:27:44,463 --> 00:27:47,164 Is this the tree you're talking about? 516 00:27:47,166 --> 00:27:48,832 Under the tree. 517 00:27:48,834 --> 00:27:51,001 Buried under billy's tree. 518 00:27:51,003 --> 00:27:53,103 Skye: This tree? 519 00:27:53,105 --> 00:27:55,005 In the show? 520 00:27:55,007 --> 00:27:57,141 Not in the show. 521 00:27:57,143 --> 00:27:58,776 At the show. 522 00:27:58,778 --> 00:28:00,511 Wait, what do you mean, "at the show"? 523 00:28:00,513 --> 00:28:03,113 Nobody knows rami's there. 524 00:28:03,115 --> 00:28:05,249 Nobody at the ranch knows. 525 00:28:07,018 --> 00:28:08,352 The ranch? 526 00:28:08,354 --> 00:28:10,120 From whose breast we're born, 527 00:28:10,122 --> 00:28:12,022 To whose arms we shall return. 528 00:28:12,024 --> 00:28:15,259 My god. What? 529 00:28:15,261 --> 00:28:17,327 I think I know where it is. 530 00:28:17,329 --> 00:28:21,031 ...And to whose arms we shall return. 531 00:28:28,807 --> 00:28:32,776 I buried my son... 532 00:28:32,778 --> 00:28:34,978 Right here in this land. 533 00:28:34,980 --> 00:28:36,847 Your son michael? 534 00:28:36,849 --> 00:28:39,717 Yes. 535 00:28:41,052 --> 00:28:42,986 My son... 536 00:28:42,988 --> 00:28:45,622 Michael. 537 00:28:45,624 --> 00:28:47,858 His death 538 00:28:47,860 --> 00:28:51,428 Was the catalyst-- all this is because of him. 539 00:28:55,033 --> 00:28:57,968 I have grown the blood, my family, nurtured them, 540 00:28:57,970 --> 00:28:59,203 Because of him. 541 00:28:59,205 --> 00:29:01,872 In honor of him. 542 00:29:01,874 --> 00:29:03,707 Yes, I know about your son. 543 00:29:04,976 --> 00:29:07,044 And yet you say 544 00:29:07,046 --> 00:29:08,679 Nothing of him. 545 00:29:08,681 --> 00:29:11,181 (sobbing): But my book is about you! 546 00:29:12,984 --> 00:29:16,053 But it cannot be about me. 547 00:29:16,055 --> 00:29:17,488 You ignore the truth 548 00:29:17,490 --> 00:29:21,125 So you can portray me as a pariah, a madman. 549 00:29:23,194 --> 00:29:26,630 When you speak of me, you must speak only of family. 550 00:29:26,632 --> 00:29:27,965 Family is all to me. 551 00:29:27,967 --> 00:29:29,533 How can you dare 552 00:29:29,535 --> 00:29:31,335 Attempt to comment on my work, 553 00:29:31,337 --> 00:29:34,538 On my life, on me, and say nothing of family? 554 00:29:40,645 --> 00:29:43,113 Rosalie. 555 00:29:43,115 --> 00:29:45,215 She's not only beautiful, but I'll bet 556 00:29:45,217 --> 00:29:47,551 Just as smart as her father. 557 00:29:47,553 --> 00:29:50,120 (panting) 558 00:29:50,122 --> 00:29:51,955 Jennifer. 559 00:29:51,957 --> 00:29:55,259 She's been a good wife and mother all these years, has she not? 560 00:29:55,261 --> 00:29:57,127 Emily. 561 00:29:57,129 --> 00:30:00,130 The first grandchild must be 562 00:30:00,132 --> 00:30:03,500 Such an amazing blessing. 563 00:30:03,502 --> 00:30:07,070 (trembling breaths) 564 00:30:23,888 --> 00:30:27,691 You will never write another word about me, 565 00:30:27,693 --> 00:30:31,762 Never utter my name again. 566 00:30:31,764 --> 00:30:36,700 I trust I am making myself exceedingly clear. 567 00:30:48,546 --> 00:30:50,981 Skye: In the show, this place is always referred to 568 00:30:50,983 --> 00:30:52,683 As billy's compound, 569 00:30:52,685 --> 00:30:54,151 Never as his ranch. 570 00:30:54,153 --> 00:30:57,955 But this location is named guthrie ranch. 571 00:30:57,957 --> 00:31:01,058 You think sean was talking about here-- literally here. 572 00:31:01,060 --> 00:31:03,760 He did say it was under this tree. 573 00:31:03,762 --> 00:31:06,096 You think these cult nutjobs may have actually buried bodies 574 00:31:06,098 --> 00:31:09,299 Out here under this tree, chose this spot 'cause of the show? 575 00:31:09,301 --> 00:31:11,768 I'd say that's exactly where they'd do it. 576 00:31:11,770 --> 00:31:13,403 All right. 577 00:31:20,979 --> 00:31:22,813 The topsoil doesn't look disturbed. 578 00:31:22,815 --> 00:31:25,115 Watch your step. Whoa. 579 00:31:34,359 --> 00:31:36,593 It's an old drainage pipe. 580 00:31:38,296 --> 00:31:40,364 To a septic tank. 581 00:31:43,034 --> 00:31:44,368 Looks damn old. 582 00:31:46,137 --> 00:31:48,372 I don't know. Maybe I'm totally wrong about this place. 583 00:31:48,374 --> 00:31:50,307 Maybe not. 584 00:31:50,309 --> 00:31:52,442 Before my parents died, we used to vacation 585 00:31:52,444 --> 00:31:54,778 On a horse ranch in wyoming. 586 00:31:54,780 --> 00:31:58,782 Next to it was a farm that had this old, abandoned septic tank 587 00:31:58,784 --> 00:32:00,784 That the local kids used 588 00:32:00,786 --> 00:32:01,985 To play in. 589 00:32:01,987 --> 00:32:03,120 Skye: Septic tank should have an opening. 590 00:32:03,122 --> 00:32:04,621 Some sort of access. 591 00:32:04,623 --> 00:32:07,557 I see where you're going with this. 592 00:32:20,038 --> 00:32:22,039 Here! 593 00:32:34,986 --> 00:32:36,987 Skye: This ladder. 594 00:32:36,989 --> 00:32:39,056 It's practically new. 595 00:32:39,058 --> 00:32:41,625 Yeah. 596 00:32:55,940 --> 00:32:58,942 Thanks for getting me out. 597 00:32:58,944 --> 00:33:01,111 Yeah. 598 00:33:01,113 --> 00:33:02,946 So they dropped you at a park 599 00:33:02,948 --> 00:33:05,482 Where you were picked up by a black-and-white. 600 00:33:05,484 --> 00:33:07,384 Yeah, that's right. 601 00:33:07,386 --> 00:33:10,087 This man dropped you there? 602 00:33:13,391 --> 00:33:15,292 Yeah. 603 00:33:15,294 --> 00:33:16,927 There were others with him? 604 00:33:16,929 --> 00:33:19,129 A man and woman in their twenties? 605 00:33:19,131 --> 00:33:22,265 He's the one that gave me some kind of injection. 606 00:33:22,267 --> 00:33:25,035 What did you tell them? 607 00:33:27,271 --> 00:33:29,473 I don't really remember. 608 00:33:29,475 --> 00:33:32,542 Don't b.S. Me, sean. 609 00:33:34,112 --> 00:33:36,380 It's best you tell me everything. 610 00:33:36,382 --> 00:33:39,383 I may have told them about the ranch. 611 00:33:50,661 --> 00:33:53,663 My god. 612 00:33:53,665 --> 00:33:56,500 The show shoots right on top of this all the time. 613 00:34:06,677 --> 00:34:08,745 Skye, look at this. 614 00:34:10,782 --> 00:34:13,550 What are they? Prisoners? 615 00:34:13,552 --> 00:34:17,154 Jeff: Well, the xs can't be good. 616 00:34:17,156 --> 00:34:20,624 Looks like they've all been taken down here... In this tank. 617 00:34:26,030 --> 00:34:28,198 It's nate. Nate's been down here. 618 00:34:29,934 --> 00:34:31,301 (animalistic scream) 619 00:34:31,303 --> 00:34:32,502 (gun cocks) 620 00:34:32,504 --> 00:34:33,904 What was that? 621 00:34:36,507 --> 00:34:37,841 Nate! 622 00:34:37,843 --> 00:34:39,443 Jeff! 623 00:34:39,445 --> 00:34:42,112 Nate? 624 00:34:43,014 --> 00:34:45,215 (grunts) 625 00:34:46,384 --> 00:34:47,918 Nate? 626 00:34:56,928 --> 00:34:58,962 Get out, leave me alone. I'm not finished. 627 00:34:58,964 --> 00:35:00,964 Jeff: It's rami, alma's husband. Terrence: I'm going to get you 628 00:35:00,966 --> 00:35:02,699 Out of here. Get up! No. No. 629 00:35:02,701 --> 00:35:03,700 Don't! 630 00:35:03,702 --> 00:35:05,035 Please. 631 00:35:05,037 --> 00:35:06,470 That's the last one. 632 00:35:06,472 --> 00:35:08,138 Terrence: Hey. Hey. 633 00:35:08,140 --> 00:35:09,339 You're not going to need that anymore, all right? 634 00:35:09,341 --> 00:35:12,042 I do... If I'm going to solve the puzzle. 635 00:35:12,044 --> 00:35:14,044 Wait. 636 00:35:14,046 --> 00:35:16,279 This isn't a regular glow stick. 637 00:35:16,281 --> 00:35:18,014 This is uv, ultraviolet. 638 00:35:19,517 --> 00:35:21,251 The lights-- turn 'em off. 639 00:35:22,987 --> 00:35:25,188 (panting) 640 00:35:35,700 --> 00:35:37,434 (panting) 641 00:35:37,436 --> 00:35:39,202 You ruined it! 642 00:35:39,204 --> 00:35:40,937 How am I supposed 643 00:35:40,939 --> 00:35:43,673 To get to the next level without the answer? 644 00:35:45,209 --> 00:35:47,477 (engine revving) 645 00:35:47,479 --> 00:35:49,146 You hear that? 646 00:35:49,148 --> 00:35:50,046 Cars. 647 00:35:50,048 --> 00:35:51,948 We got to go. Let's get out of here. 648 00:35:51,950 --> 00:35:53,216 Come on... 649 00:36:02,960 --> 00:36:04,961 Jeff: Come on, rami, hurry up. 650 00:36:04,963 --> 00:36:07,097 Come on, let's go. Come on. 651 00:36:08,966 --> 00:36:10,967 (indistinct chatter) 652 00:36:10,969 --> 00:36:13,770 (muffled groaning) 653 00:36:13,772 --> 00:36:16,606 (muffled screaming) 654 00:36:18,109 --> 00:36:20,043 We got to book it, man. 655 00:36:21,312 --> 00:36:23,346 Jeff, come on! They've got nate. 656 00:36:23,348 --> 00:36:25,048 What they've got is two-to-one on us. 657 00:36:26,150 --> 00:36:27,684 I just want to get a look at 'em. 658 00:36:27,686 --> 00:36:29,286 Look, I can't hold him much longer. 659 00:36:29,288 --> 00:36:30,820 We got no choice. Come on. 660 00:36:30,822 --> 00:36:33,023 (muffled groaning and yelling) 661 00:36:55,313 --> 00:36:57,380 Stand clear. 662 00:37:01,018 --> 00:37:03,019 Let me through. 663 00:37:10,261 --> 00:37:12,362 Professor. 664 00:37:12,364 --> 00:37:14,097 Are you all right? What happened? 665 00:37:14,099 --> 00:37:15,699 Nothing happened. 666 00:37:15,701 --> 00:37:17,000 Your hands. 667 00:37:17,002 --> 00:37:18,301 We'll get you medical attention. 668 00:37:18,303 --> 00:37:19,703 I'll get your statement. 669 00:37:19,705 --> 00:37:21,771 There's no statement to give. 670 00:37:23,474 --> 00:37:25,442 Billy's people abducted you. 671 00:37:25,444 --> 00:37:26,643 Did they? 672 00:37:26,645 --> 00:37:29,012 I saw no one. No one I could identify. 673 00:37:29,014 --> 00:37:30,046 Did you? 674 00:37:30,048 --> 00:37:31,815 Professor. 675 00:37:31,817 --> 00:37:33,950 Just tell me what he did to you, 676 00:37:33,952 --> 00:37:35,785 And I promise, I'll make him pay. 677 00:37:35,787 --> 00:37:37,954 Billy grimm did nothing to me. 678 00:37:37,956 --> 00:37:40,023 Nothing. 679 00:37:40,025 --> 00:37:42,926 Nothing. 680 00:38:44,322 --> 00:38:46,389 (camera clicks) 681 00:38:54,865 --> 00:38:56,933 Thanks. 682 00:39:00,771 --> 00:39:02,972 I don't know how to thank you. 683 00:39:02,974 --> 00:39:05,108 Well, I'm glad you got your husband back, 684 00:39:05,110 --> 00:39:07,043 And I hope he gets better soon. 685 00:39:07,045 --> 00:39:09,813 You'll find him-- your brother. 686 00:39:09,815 --> 00:39:11,981 I believe that. 687 00:39:11,983 --> 00:39:13,183 He's lucky to have you. 688 00:39:13,185 --> 00:39:15,318 Someone who won't stop looking for him no matter what. 689 00:39:15,320 --> 00:39:17,954 Thank you. 690 00:39:31,635 --> 00:39:33,203 Take care of yourself. 691 00:39:37,775 --> 00:39:39,509 (sighs) 692 00:39:39,511 --> 00:39:43,012 You handled yourself pretty well out there. 693 00:39:43,014 --> 00:39:45,448 Yeah, it's not my usual line. 694 00:39:45,450 --> 00:39:47,984 The deeper you dig, the more it's going to change you. 695 00:39:47,986 --> 00:39:50,220 And you're going to have to trust some people 696 00:39:50,222 --> 00:39:51,454 You may not want to. 697 00:39:51,456 --> 00:39:54,057 Yeah. 698 00:39:54,059 --> 00:39:55,258 I'll be in touch. 699 00:39:57,995 --> 00:40:00,764 You know, I got to admit, this was a new one. 700 00:40:00,766 --> 00:40:02,432 The whole tv show thing. 701 00:40:02,434 --> 00:40:04,100 Got under my skin a bit. 702 00:40:04,102 --> 00:40:05,502 Why is that? 703 00:40:05,504 --> 00:40:08,238 There's a tv in every home. 704 00:40:13,010 --> 00:40:15,345 (engine starts, revs) 705 00:40:26,724 --> 00:40:28,725 Skye: There wasn't anything I could do. 706 00:40:28,727 --> 00:40:30,794 The tank was completely filled in. 707 00:40:30,796 --> 00:40:32,829 They must have worked all night. 708 00:40:32,831 --> 00:40:34,431 (sighs) 709 00:40:34,433 --> 00:40:36,499 The puzzles on the walls. 710 00:40:36,501 --> 00:40:39,536 Rami was down there alone trying to solve them. 711 00:40:39,538 --> 00:40:41,838 He said he was trying to get to the next level. 712 00:40:41,840 --> 00:40:43,173 Is that some sort of initiation? 713 00:40:43,175 --> 00:40:44,507 So, what, you find messages 714 00:40:44,509 --> 00:40:45,842 In the show, 715 00:40:45,844 --> 00:40:48,144 You contact these true believers through these fan sites, 716 00:40:48,146 --> 00:40:50,113 And then they send you one of those discs... 717 00:40:50,115 --> 00:40:52,949 Yeah, and then they put you through some sort of test? 718 00:40:52,951 --> 00:40:55,218 What are the true believers looking for? 719 00:40:56,387 --> 00:40:58,655 Jeff: All those photos were x'd out. 720 00:40:58,657 --> 00:40:59,989 There's no x on nate's photo. 721 00:40:59,991 --> 00:41:03,226 Which means he made it through the initiation. 722 00:41:03,228 --> 00:41:05,161 Which means he's... 723 00:41:05,163 --> 00:41:07,997 At least still alive. 724 00:41:17,708 --> 00:41:19,776 But where? 725 00:41:21,378 --> 00:41:25,448 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 49682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.