All language subtitles for Cult.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS_track1_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:04,003 (film projector whirring) 2 00:00:05,605 --> 00:00:07,873 Reporter: Let's talk a little more about your followers. 3 00:00:07,875 --> 00:00:11,043 What do you think draws them here, to you? 4 00:00:11,045 --> 00:00:13,846 They come because they want to belong. 5 00:00:13,848 --> 00:00:15,781 To be a part of 6 00:00:15,783 --> 00:00:18,951 The unconditional love, the acceptance that I offer. 7 00:00:18,953 --> 00:00:22,121 I offer them my family. 8 00:00:22,123 --> 00:00:24,890 Reporter: Billy, what do you say to critics who accuse you 9 00:00:24,892 --> 00:00:27,026 Of preying on individuals at their most vulnerable? 10 00:00:27,028 --> 00:00:30,195 I don't prey on anyone. 11 00:00:30,197 --> 00:00:32,197 I seek out no one. 12 00:00:32,199 --> 00:00:34,633 I hear from every tiny, 13 00:00:34,635 --> 00:00:36,835 Grim little corner of the world. 14 00:00:36,837 --> 00:00:39,304 It is they who are seeking. 15 00:00:41,408 --> 00:00:43,475 Seeking connection. 16 00:00:45,011 --> 00:00:47,112 Which I provide. 17 00:00:53,186 --> 00:00:55,254 (car engine revving) 18 00:00:58,992 --> 00:01:00,059 Man: Come on, kelly. 19 00:01:00,061 --> 00:01:01,827 Even if this place is billy's, 20 00:01:01,829 --> 00:01:04,096 It doesn't mean he has your sister or her son. 21 00:01:04,098 --> 00:01:07,900 Kelly: Well, if billy didn't take meadow, then who did? 22 00:01:10,070 --> 00:01:12,104 What was it that latest vic kept repeating... 23 00:01:12,106 --> 00:01:13,338 Before he died? 24 00:01:13,340 --> 00:01:15,174 It was really weird. He said, 25 00:01:15,176 --> 00:01:18,744 "these things snap off." what things? 26 00:01:18,746 --> 00:01:21,180 No... No, no, that wasn't it; not exactly. 27 00:01:21,182 --> 00:01:26,785 It was, "well, hey, these things just snap right off." 28 00:01:26,787 --> 00:01:28,220 Billy grimm and his wack jobs 29 00:01:28,222 --> 00:01:31,056 Are always spouting some nonsense, like they're 30 00:01:31,058 --> 00:01:32,558 Revealing secrets to the universe. 31 00:01:32,560 --> 00:01:35,627 With billy, every word means something. 32 00:01:36,930 --> 00:01:39,098 Like that map. 33 00:01:40,767 --> 00:01:42,768 He wants me out here tonight. 34 00:01:42,770 --> 00:01:46,705 He's never forgiven me for leaving him. 35 00:01:56,950 --> 00:02:01,053 Kelly: I've seen that car at billy's compound. 36 00:02:01,055 --> 00:02:03,822 Kelly, don't make this personal. 37 00:02:14,634 --> 00:02:15,901 (cocks gun) 38 00:02:20,140 --> 00:02:22,207 (door creaks) 39 00:02:40,193 --> 00:02:41,460 Kelly: That's definitely the work 40 00:02:41,462 --> 00:02:43,662 Of billy's followers. 41 00:02:45,465 --> 00:02:47,966 I'm calling for backup. 42 00:02:47,968 --> 00:02:49,768 Phones won't work out here. 43 00:02:49,770 --> 00:02:52,237 That's why billy chose it. 44 00:03:01,214 --> 00:03:02,181 (gasps) 45 00:03:02,183 --> 00:03:03,782 (moans) 46 00:03:03,784 --> 00:03:04,483 Cover me! 47 00:03:04,485 --> 00:03:05,551 (cocks gun) 48 00:03:06,386 --> 00:03:08,687 (grunting) 49 00:03:13,193 --> 00:03:15,360 Come on! Come on! 50 00:03:19,032 --> 00:03:20,265 It's meadow's husband. 51 00:03:21,668 --> 00:03:24,636 Douglas, douglas, where's meadow? 52 00:03:24,638 --> 00:03:26,638 Where's my sister? Where's meadow and andy? 53 00:03:26,640 --> 00:03:28,407 (gasping) 54 00:03:28,409 --> 00:03:30,042 It was billy grimm's people, wasn't it? 55 00:03:30,044 --> 00:03:32,077 Where did they take them? 56 00:03:32,079 --> 00:03:33,312 Douglas! 57 00:03:33,314 --> 00:03:35,314 Well, hey... 58 00:03:35,316 --> 00:03:37,249 These things just snap right off. 59 00:03:46,226 --> 00:03:48,060 Man 1: Oh, dude, douglas is dead! 60 00:03:48,062 --> 00:03:49,328 Man 2: Cult's got him now. 61 00:03:49,330 --> 00:03:51,396 (indistinct chatter) 62 00:03:53,099 --> 00:03:55,234 Man 3: All right, everybody, another great episode of cult. 63 00:03:55,236 --> 00:03:56,668 Don't forget tomorrow 64 00:03:56,670 --> 00:03:58,270 Is viewer's choice at the fan domain café, 65 00:03:58,272 --> 00:03:59,771 So get your votes in now. 66 00:04:02,208 --> 00:04:03,175 Announcer: ...And then some, 67 00:04:03,177 --> 00:04:04,776 This week on the cw. 68 00:04:12,619 --> 00:04:14,486 Merriam. 69 00:04:15,622 --> 00:04:18,123 Merriam! Nate? What? 70 00:04:18,125 --> 00:04:20,192 I've... Unlocked it. 71 00:04:20,194 --> 00:04:22,394 The man in the wall-- that's the clue I needed. 72 00:04:22,396 --> 00:04:24,396 Seriously? 73 00:04:24,398 --> 00:04:26,398 Next level? 74 00:04:26,400 --> 00:04:27,866 You can reach them? 75 00:04:30,970 --> 00:04:32,604 I think so. 76 00:04:33,973 --> 00:04:35,641 What are you doing? It's just... 77 00:04:35,643 --> 00:04:37,709 Go home to your husband. 78 00:04:43,416 --> 00:04:45,484 ♪ 79 00:04:53,793 --> 00:04:55,527 (buzzer sounds) 80 00:04:56,562 --> 00:04:58,630 (indistinct chatter) 81 00:05:00,500 --> 00:05:02,501 Mr. Fisher. 82 00:05:02,503 --> 00:05:04,736 Morning, skye. You're in early this morning. 83 00:05:04,738 --> 00:05:07,339 Yeah, I've got some research on blood splatter patterns 84 00:05:07,341 --> 00:05:09,141 I need to get to the art department. 85 00:05:09,143 --> 00:05:10,509 How's the job working out for you? 86 00:05:10,511 --> 00:05:12,144 Second week and I couldn't be happier. 87 00:05:12,146 --> 00:05:13,145 Glad you're happy. 88 00:05:13,147 --> 00:05:14,346 Hey, mike. Morning, gary. 89 00:05:14,348 --> 00:05:16,281 Numbers were good last night. 90 00:05:16,283 --> 00:05:18,750 Um... Something else? 91 00:05:18,752 --> 00:05:20,752 Well, actually, yeah. 92 00:05:20,754 --> 00:05:23,455 Um... I was surfing the web last night, 93 00:05:23,457 --> 00:05:25,190 Checking out sites devoted to the show, 94 00:05:25,192 --> 00:05:26,458 The ones made by the fans... 95 00:05:26,460 --> 00:05:28,160 Our fans put up some wild stuff. 96 00:05:28,162 --> 00:05:32,364 Yes. Most of the fan sites are amazing and cool and fun. 97 00:05:32,366 --> 00:05:33,932 But then there are... 98 00:05:33,934 --> 00:05:35,267 The other ones. 99 00:05:36,302 --> 00:05:37,469 What other ones? 100 00:05:37,471 --> 00:05:41,173 The ones that you find if you follow certain links. 101 00:05:41,175 --> 00:05:43,775 The ones that actually make it hard for you to find them. 102 00:05:43,777 --> 00:05:46,111 We put up all sorts of special web content specific... 103 00:05:46,113 --> 00:05:48,680 Yeah, no, I'm not talking about the official sites. 104 00:05:48,682 --> 00:05:51,316 The people that posted these hard-to-get-into sites, 105 00:05:51,318 --> 00:05:53,318 They seem to have some sort of... 106 00:05:53,320 --> 00:05:55,387 Of special connection 107 00:05:55,389 --> 00:05:57,689 To the show. 108 00:05:57,691 --> 00:05:59,391 Some of them actually seem kind of... 109 00:05:59,393 --> 00:06:01,026 Scared. 110 00:06:01,028 --> 00:06:02,461 Scared? 111 00:06:02,463 --> 00:06:04,196 Scared of what exactly? 112 00:06:04,198 --> 00:06:05,397 The show. 113 00:06:05,399 --> 00:06:06,665 Other fans. 114 00:06:06,667 --> 00:06:07,866 Maybe both. 115 00:06:07,868 --> 00:06:10,402 I'm not really sure. 116 00:06:10,404 --> 00:06:11,803 (sighs) 117 00:06:11,805 --> 00:06:14,306 I just thought... You know, we might want to know 118 00:06:14,308 --> 00:06:15,807 A little bit more about these... Skye, 119 00:06:15,809 --> 00:06:18,377 We're just a television show. They're just fans. 120 00:06:19,879 --> 00:06:21,313 You're right. 121 00:06:21,315 --> 00:06:22,481 You're absolutely right. 122 00:06:22,483 --> 00:06:24,516 Good. Good, good. And I got research 123 00:06:24,518 --> 00:06:25,484 And blood splatter and... 124 00:06:25,486 --> 00:06:28,120 Yeah. 125 00:06:36,829 --> 00:06:38,597 (sighs) come on, bert, 126 00:06:38,599 --> 00:06:41,166 I wrote it the way you wanted me to-- with that sunshine 127 00:06:41,168 --> 00:06:43,168 In every line, relaxed kind of feeling. 128 00:06:43,170 --> 00:06:46,171 You wrote it like you're still covering d.C. For the post. 129 00:06:46,173 --> 00:06:48,540 There are political reasons why the parking in this town 130 00:06:48,542 --> 00:06:50,709 Is all screwed up, bert, and you know that. 131 00:06:50,711 --> 00:06:53,512 (phone ringing) jeff, the word isn't the same paper anymore. 132 00:06:53,514 --> 00:06:55,547 I only added two paragraphs. 133 00:06:55,549 --> 00:06:58,283 I only cut two paragraphs. 134 00:06:58,285 --> 00:06:59,518 Hey, nate. 135 00:06:59,520 --> 00:07:01,353 Jeff! Thank god I got you. Where are you, man? 136 00:07:01,355 --> 00:07:03,555 What's the matter, nate? 137 00:07:03,557 --> 00:07:06,124 I'm... Still freaking out here a little. 138 00:07:06,126 --> 00:07:07,559 Definitely freaking out. (sighs) 139 00:07:07,561 --> 00:07:09,795 Come on, man. I thought we talked about this. 140 00:07:09,797 --> 00:07:11,596 I have to see you. 141 00:07:11,598 --> 00:07:14,399 You should be at work. Jeff, for god's sakes, you got to meet me. 142 00:07:14,401 --> 00:07:16,401 Someplace public. 143 00:07:16,403 --> 00:07:18,236 At the diner. 144 00:07:18,238 --> 00:07:20,405 Promise me you'll come. 145 00:07:20,407 --> 00:07:22,808 Come on, man. You're my brother. 146 00:07:22,810 --> 00:07:24,409 Okay. 147 00:07:24,411 --> 00:07:26,411 Half hour. 148 00:07:26,413 --> 00:07:28,413 (phone beeps off) 149 00:07:28,415 --> 00:07:30,482 (sighs) 150 00:07:32,418 --> 00:07:34,453 (phone beeps) 151 00:07:39,258 --> 00:07:42,794 Nate: All right, man, I don't want to get you mixed up in this. 152 00:07:42,796 --> 00:07:45,630 I really don't. I swore I wasn't gonna come to you again. 153 00:07:45,632 --> 00:07:47,999 Not like this. But this is... Different. 154 00:07:48,001 --> 00:07:49,601 Nate, damn it, I... I know 155 00:07:49,603 --> 00:07:51,603 You did your part-- 156 00:07:51,605 --> 00:07:53,305 More than your part-- 157 00:07:53,307 --> 00:07:54,673 After mom and dad died. 158 00:07:57,243 --> 00:07:58,443 You are 20 years old. 159 00:07:58,445 --> 00:08:00,846 When I was your age, I was in college. 160 00:08:00,848 --> 00:08:03,081 I had... I'll never be you... 161 00:08:03,083 --> 00:08:04,349 Jeff. 162 00:08:05,318 --> 00:08:07,519 Don't say that. 163 00:08:07,521 --> 00:08:10,589 That's not what I meant. 164 00:08:10,591 --> 00:08:11,756 (sighs) 165 00:08:11,758 --> 00:08:14,125 It's just that I have my own problems these days. 166 00:08:14,127 --> 00:08:18,129 I... I know. Your... Your job and... 167 00:08:18,131 --> 00:08:19,498 Brenda. 168 00:08:19,500 --> 00:08:22,367 Brenda's over. (sighs) 169 00:08:22,369 --> 00:08:25,170 Just tell me what the problem is, nate. 170 00:08:31,677 --> 00:08:33,612 You have no idea how much I don't want 171 00:08:33,614 --> 00:08:34,980 To get you mixed up in... 172 00:08:34,982 --> 00:08:36,281 Nate. 173 00:08:37,316 --> 00:08:39,518 I made contact with them last night, 174 00:08:39,520 --> 00:08:41,520 And I think they're after me now. 175 00:08:41,522 --> 00:08:43,221 Who's after you? Uh... 176 00:08:43,223 --> 00:08:44,523 Wait, don't tell me, 177 00:08:44,525 --> 00:08:46,525 Don't tell me... No, it's not that. 178 00:08:46,527 --> 00:08:48,960 I'm totally clean. I swear. 179 00:08:48,962 --> 00:08:52,297 (chuckles) then what is it? 180 00:08:54,200 --> 00:08:56,001 A-a tv show-- 181 00:08:56,003 --> 00:08:57,569 And I know how this sounds-- 182 00:08:57,571 --> 00:08:59,638 It's called cult. 183 00:09:00,673 --> 00:09:01,673 (chuckles) 184 00:09:01,675 --> 00:09:03,508 Oh, man... (chuckles) 185 00:09:03,510 --> 00:09:05,844 Cult? 186 00:09:05,846 --> 00:09:09,214 But it's not just a tv show. It goes... Beyond that. 187 00:09:09,216 --> 00:09:11,016 Mm. Mm-hmm. Way... 188 00:09:11,018 --> 00:09:13,618 Beyond that. 189 00:09:22,261 --> 00:09:23,828 That car. 190 00:09:23,830 --> 00:09:25,864 Yeah, what about it? 191 00:09:25,866 --> 00:09:28,066 Please help me get away from this. 192 00:09:28,068 --> 00:09:29,534 From a tv show? 193 00:09:29,536 --> 00:09:31,903 I even tried contacting the people who make the show. 194 00:09:31,905 --> 00:09:34,506 Nobody would talk to me. Nate, when I came back from d.C., 195 00:09:34,508 --> 00:09:36,107 We agreed things between us would be different, 196 00:09:36,109 --> 00:09:37,842 Okay? Now, call me crazy, 197 00:09:37,844 --> 00:09:39,611 But I was hoping that I'd actually get just... 198 00:09:39,613 --> 00:09:41,680 A little support from you. Just a little, nate. 199 00:09:41,682 --> 00:09:43,081 Just let me explain. 200 00:09:43,083 --> 00:09:44,849 It all changed 201 00:09:44,851 --> 00:09:47,552 For me in episode 9, when billy told kelly... 202 00:09:47,554 --> 00:09:49,354 No, nate. Yeah, yeah, it's... 203 00:09:49,356 --> 00:09:51,189 No. You see, I have been through 204 00:09:51,191 --> 00:09:52,724 These obsessions of yours before, 205 00:09:52,726 --> 00:09:54,292 And I'm not gonna do it. 206 00:09:54,294 --> 00:09:56,728 I-if anything happens to me, find merriam. 207 00:09:56,730 --> 00:09:58,930 Talk to merriam. Merriam? 208 00:10:04,070 --> 00:10:05,904 (chuckling): Geez. 209 00:10:05,906 --> 00:10:07,739 What the hell are these? 210 00:10:07,741 --> 00:10:09,741 (whispers): Just take them. 211 00:10:09,743 --> 00:10:11,810 Please? 212 00:10:12,945 --> 00:10:14,713 You're killing me. 213 00:10:14,715 --> 00:10:16,648 You really are, nate. 214 00:10:16,650 --> 00:10:18,717 Jeff. 215 00:10:24,123 --> 00:10:26,124 Skye: Look, I'd love to come, but I'm still working. 216 00:10:26,126 --> 00:10:27,726 Woman: How can you still be working? 217 00:10:27,728 --> 00:10:29,761 Come on, skye, it's gonna be a great party. 218 00:10:29,763 --> 00:10:32,397 Not tonight. There's still some stuff here that I want to do. 219 00:10:32,399 --> 00:10:34,766 Tell me this isn't about those fan web sites. 220 00:10:34,768 --> 00:10:36,601 You're obsessing! 221 00:10:36,603 --> 00:10:38,403 I'm not obsessed. I'm just... 222 00:10:38,405 --> 00:10:40,572 Interested. 223 00:10:40,574 --> 00:10:42,307 They're not fans. They're freaks. 224 00:10:42,309 --> 00:10:46,144 Once again, you're gonna miss a great party. 225 00:10:46,146 --> 00:10:48,947 Woman: At this point, a minimal, 226 00:10:48,949 --> 00:10:51,983 Small chance, but we do have a shot at rain. 227 00:10:51,985 --> 00:10:53,585 Mostly likely, it'll be Sunday night into Monday morning. 228 00:10:53,587 --> 00:10:54,986 (woman screams) 229 00:10:54,988 --> 00:10:56,755 So, don't worry. Your weekend plans 230 00:10:56,757 --> 00:10:57,922 Are not going to be ruined by this. 231 00:10:57,924 --> 00:10:59,524 (laughter) but it is going to cool us down 232 00:10:59,526 --> 00:11:00,625 And give us cloudy skies. 233 00:11:00,627 --> 00:11:02,694 Man: Hey, you! 234 00:11:02,696 --> 00:11:04,663 Yeah, I'm talking to you. 235 00:11:04,665 --> 00:11:07,265 My name is billy. 236 00:11:07,267 --> 00:11:09,267 Billy grimm. 237 00:11:09,269 --> 00:11:11,670 People say I'm dangerous. 238 00:11:11,672 --> 00:11:14,673 Me? 239 00:11:14,675 --> 00:11:17,409 I'm completely harmless. 240 00:11:19,278 --> 00:11:22,313 As for my followers-- well, 241 00:11:22,315 --> 00:11:24,449 I can't always vouch for them. 242 00:11:24,451 --> 00:11:25,884 And they seem to be everywhere. 243 00:11:25,886 --> 00:11:27,719 Some at your work, neighbors, 244 00:11:27,721 --> 00:11:29,020 Your friends. 245 00:11:29,022 --> 00:11:31,723 Maybe in your very own family. 246 00:11:31,725 --> 00:11:33,725 And you know what? 247 00:11:33,727 --> 00:11:35,727 It could just be that 248 00:11:35,729 --> 00:11:37,696 You're next. 249 00:11:37,698 --> 00:11:41,299 Male announcer: All new episodes this week on the cw. 250 00:11:41,301 --> 00:11:43,735 ♪ rumba, rumba 251 00:11:43,737 --> 00:11:44,703 ♪ rumba, rumba... 252 00:11:44,705 --> 00:11:45,904 (phone ringing) 253 00:11:45,906 --> 00:11:48,740 ♪ rumba, rumba... 254 00:11:48,742 --> 00:11:50,675 Hello? (indistinct male voice over staticky phone line) 255 00:11:50,677 --> 00:11:52,343 Hello? 256 00:11:52,345 --> 00:11:54,713 Nate: Jeff?! Jeff, listen! 257 00:11:54,715 --> 00:11:56,147 Hey, nate? 258 00:11:56,149 --> 00:11:57,248 (high-pitched static) 259 00:11:57,250 --> 00:11:58,483 Hey, this connection sucks. 260 00:11:58,485 --> 00:12:01,019 I have... (static) ...Warn you! 261 00:12:01,021 --> 00:12:02,253 Hey, where are you? 262 00:12:02,255 --> 00:12:04,589 (staticky): Will... Be... Just... Right off. 263 00:12:04,591 --> 00:12:05,657 What? 264 00:12:05,659 --> 00:12:08,193 Hey, these things just snap right off. 265 00:12:08,195 --> 00:12:09,861 Jeff?! 266 00:12:09,863 --> 00:12:11,429 (static, click) 267 00:12:12,765 --> 00:12:14,933 (hangs up, then dials) 268 00:12:14,935 --> 00:12:18,203 (line ringing) 269 00:12:18,205 --> 00:12:21,039 This is nate. Leave a message. 270 00:12:21,041 --> 00:12:22,507 (phone beeps off) 271 00:12:30,850 --> 00:12:33,885 (door squeaks open) 272 00:12:33,887 --> 00:12:35,754 Nate? 273 00:12:37,523 --> 00:12:39,591 (door creaks shut) 274 00:12:40,693 --> 00:12:42,761 Nate, are you here? 275 00:12:49,702 --> 00:12:51,770 Nate? 276 00:13:14,093 --> 00:13:15,860 Not nate... 277 00:13:17,596 --> 00:13:20,165 Nate? Nate?! 278 00:13:20,167 --> 00:13:23,635 Nate? 279 00:13:24,937 --> 00:13:26,671 (distant): Nate! 280 00:13:34,246 --> 00:13:36,447 Listen, he called me around, uh, 11:00. 281 00:13:36,449 --> 00:13:38,349 It-it was a bad connection. He was... 282 00:13:38,351 --> 00:13:39,984 He was really freaked out. 283 00:13:39,986 --> 00:13:41,186 And then, the called ended, and... 284 00:13:41,188 --> 00:13:43,188 Man: That area clear. 285 00:13:43,190 --> 00:13:44,989 It was cut off. I... Woman: So, you think 286 00:13:44,991 --> 00:13:46,191 The call was cut off? 287 00:13:46,193 --> 00:13:48,026 It could have been. I-I really don't know. 288 00:13:48,028 --> 00:13:49,961 But there's no sign of forced entry, 289 00:13:49,963 --> 00:13:51,629 Or any aggressive contact. 290 00:13:51,631 --> 00:13:53,898 The blood is contained, there's no splatter, so... 291 00:13:55,201 --> 00:13:57,202 I'm a reporter, okay? 292 00:13:57,204 --> 00:14:00,138 My first job out of college was covering homicide in boston. 293 00:14:00,140 --> 00:14:02,340 Look, when are you gonna get the dna back 294 00:14:02,342 --> 00:14:04,876 On that blood, so we know whether it's nate's or not? 295 00:14:04,878 --> 00:14:06,878 Soon enough. 296 00:14:06,880 --> 00:14:08,746 You and your brother get along? 297 00:14:12,151 --> 00:14:14,152 Fine. We get along just fine. 298 00:14:14,154 --> 00:14:16,955 (indistinct radio communication) 299 00:14:16,957 --> 00:14:19,490 Look, my brother was capable of getting caught up 300 00:14:19,492 --> 00:14:22,126 In some really screwy things, all right? When I talked to him 301 00:14:22,128 --> 00:14:25,730 Earlier today, he was convinced people were after him. 302 00:14:25,732 --> 00:14:27,332 And he kept talking about this tv show. 303 00:14:27,334 --> 00:14:29,067 Hey, lieutenant? 304 00:14:29,069 --> 00:14:30,802 Lookie, lookie. 305 00:14:31,871 --> 00:14:33,872 Found it behind a heating grate 306 00:14:33,874 --> 00:14:35,974 In the bedroom. 307 00:14:35,976 --> 00:14:38,710 Your brother into street pharmaceuticals, mr. Sefton? 308 00:14:38,712 --> 00:14:42,013 Listen, he's been clean for over a year, okay? 309 00:14:42,015 --> 00:14:43,147 I don't know what that is. 310 00:14:43,149 --> 00:14:44,749 Maybe it's a stash he forgot about. 311 00:14:44,751 --> 00:14:47,051 Pissed-off drug dealers love to leave messages. 312 00:14:48,187 --> 00:14:50,555 This is not about drugs. 313 00:14:50,557 --> 00:14:52,824 Then what? 314 00:15:13,245 --> 00:15:15,947 Man: You turn this on? 315 00:15:17,850 --> 00:15:19,284 No. 316 00:15:19,286 --> 00:15:21,019 It was on when I came in. 317 00:15:21,021 --> 00:15:22,220 Yeah. Oh. 318 00:15:22,222 --> 00:15:24,489 It's playing something he recorded. 319 00:15:32,197 --> 00:15:34,933 (rhythmic clacking) 320 00:15:37,069 --> 00:15:42,640 ♪ ah, the calm below 321 00:15:42,642 --> 00:15:47,245 ♪ that poisoned 322 00:15:47,247 --> 00:15:50,949 ♪ the river wild 323 00:15:50,951 --> 00:15:53,785 (indistinct chatter) 324 00:15:55,921 --> 00:15:57,889 (crow cawing) 325 00:15:57,891 --> 00:15:59,924 ♪ you and I... 326 00:15:59,926 --> 00:16:02,060 Kelly, kelly, kelly. 327 00:16:03,762 --> 00:16:06,831 Ignoring your captain's warnings about not harassing me? 328 00:16:06,833 --> 00:16:09,767 Kelly: Where are they, billy? 329 00:16:09,769 --> 00:16:14,005 I heard about your missing sister and her son. 330 00:16:14,007 --> 00:16:16,975 How very distressing that must be for you. 331 00:16:16,977 --> 00:16:18,910 It was your people, wasn't it? 332 00:16:18,912 --> 00:16:20,979 Joey keller and his group? 333 00:16:20,981 --> 00:16:23,147 Joey took my sister to protect you. 334 00:16:23,149 --> 00:16:25,149 To get me to stop. 335 00:16:25,151 --> 00:16:28,419 Joey knows you made me your very own little personal cop mission. 336 00:16:28,421 --> 00:16:31,155 Joey took them because he'll do anything you say. 337 00:16:31,157 --> 00:16:33,024 Just as you used to. 338 00:16:33,026 --> 00:16:35,693 (crow cawing) 339 00:16:36,628 --> 00:16:39,831 You came to me at 17. 340 00:16:39,833 --> 00:16:41,833 I was always there for you. 341 00:16:41,835 --> 00:16:46,170 You were obsessed with me then, and you're obsessed with me now. 342 00:16:46,172 --> 00:16:48,406 Because I know what you're capable of. 343 00:16:50,442 --> 00:16:53,978 Joey will return my family, if you tell him to. 344 00:16:53,980 --> 00:16:56,981 Joey is very loyal, 345 00:16:56,983 --> 00:17:01,719 But you have no idea how many followers are out there now. 346 00:17:01,721 --> 00:17:03,788 What you have 347 00:17:03,790 --> 00:17:05,056 To understand is, even I have 348 00:17:05,058 --> 00:17:07,158 No idea the full number. 349 00:17:07,160 --> 00:17:10,061 This is between you and me, billy. 350 00:17:10,063 --> 00:17:13,364 Don't make my family a part of it. 351 00:17:18,971 --> 00:17:21,706 I sincerely wish you all the luck 352 00:17:21,708 --> 00:17:24,409 In the world finding them. 353 00:17:28,747 --> 00:17:30,815 Take them. 354 00:17:36,088 --> 00:17:39,557 Billy: You never know when something like these 355 00:17:39,559 --> 00:17:41,626 Might come in handy. 356 00:18:12,057 --> 00:18:14,625 (buzzer blares) 357 00:18:14,627 --> 00:18:16,060 Marc, what are you saying? 358 00:18:16,062 --> 00:18:18,029 It's all about the numbers, my friend. Only the numbers. 359 00:18:18,031 --> 00:18:19,597 Our audience is crazy passionate. 360 00:18:19,599 --> 00:18:20,932 Oh, sure. Sure, sure, sure. 361 00:18:20,934 --> 00:18:23,101 The network loves the fan passion. Yeah? 362 00:18:23,103 --> 00:18:24,102 Marc: Loves it. 363 00:18:24,104 --> 00:18:25,736 Look, admittedly, 364 00:18:25,738 --> 00:18:28,072 I'm new to the network and new to the show, 365 00:18:28,074 --> 00:18:30,074 But at fox, I was the guy 366 00:18:30,076 --> 00:18:32,276 Who kept joss on the air for more than one season, and... 367 00:18:32,278 --> 00:18:34,479 And I've got some definite ideas on how to course-correct cult 368 00:18:34,481 --> 00:18:36,481 So it doesn't just end up a cult show. 369 00:18:36,483 --> 00:18:37,748 A cult show. Look, marc? 370 00:18:37,750 --> 00:18:39,884 Yeah? You know steven, you know how he works. 371 00:18:39,886 --> 00:18:42,120 You buy a show like this, you're buying one man's vision. 372 00:18:42,122 --> 00:18:43,721 Especially on this show. 373 00:18:43,723 --> 00:18:44,956 I know. Steven's got 374 00:18:44,958 --> 00:18:46,724 This whole man-of-mystery, 375 00:18:46,726 --> 00:18:48,292 Never-seen-in-public thing. Correct. 376 00:18:48,294 --> 00:18:50,261 But it would be in everyone's best interest 377 00:18:50,263 --> 00:18:52,130 For steven to hear what I have to say. 378 00:18:52,132 --> 00:18:54,132 And the sooner, the better. 379 00:18:54,134 --> 00:18:55,666 I'll pass that on. 380 00:18:55,668 --> 00:18:57,568 Oh, uh, uh, tell steven 381 00:18:57,570 --> 00:19:00,404 That I definitely look forward to getting creative with him. 382 00:19:00,406 --> 00:19:03,808 Creative? Good. 383 00:19:06,411 --> 00:19:08,412 Woman: I must say, mr. Sefton, 384 00:19:08,414 --> 00:19:09,780 I'm so glad the post is willing 385 00:19:09,782 --> 00:19:11,816 To give a close look at our show. Oh, well, I'm 386 00:19:11,818 --> 00:19:13,251 Happy to do it. 387 00:19:13,253 --> 00:19:14,652 I'm particularly interested in the show's 388 00:19:14,654 --> 00:19:16,654 Impact on the people who watch it. 389 00:19:16,656 --> 00:19:18,623 Oh, our fans are the greatest. 390 00:19:18,625 --> 00:19:21,159 Word of mouth on the show is fabulous. 391 00:19:21,161 --> 00:19:24,462 Makes my job as a publicist so much easier. 392 00:19:24,464 --> 00:19:27,632 Are you aware of any particular... Influence, 393 00:19:27,634 --> 00:19:30,468 You know, the show has, beyond the show itself? 394 00:19:30,470 --> 00:19:32,803 Beyond the show? I'm not sure what you mean. 395 00:19:32,805 --> 00:19:36,440 Maybe if I could talk to steven rae. 396 00:19:36,442 --> 00:19:38,242 Mm-hmm. 397 00:19:43,282 --> 00:19:47,218 Ann here tried to send you some promotional materials, 398 00:19:47,220 --> 00:19:49,320 But the washington post e-mail 399 00:19:49,322 --> 00:19:51,222 On your business card is no longer valid, 400 00:19:51,224 --> 00:19:52,657 So she called the post. 401 00:19:52,659 --> 00:19:54,292 You don't work for the post anymore. 402 00:19:54,294 --> 00:19:57,061 Look, I'm sorry, but I just need a few minutes 403 00:19:57,063 --> 00:19:58,996 To speak to mr. Rae about his show. 404 00:19:58,998 --> 00:20:00,565 You damn fans will do absolutely anything 405 00:20:00,567 --> 00:20:02,066 To try and get to steven. 406 00:20:02,068 --> 00:20:03,668 Call security, get them here now. 407 00:20:03,670 --> 00:20:05,703 Listen, I honestly could give a damn about the show. 408 00:20:05,705 --> 00:20:08,206 It's my brother who's the fan, and he's... 409 00:20:08,208 --> 00:20:10,274 He's gone missing. 410 00:20:11,510 --> 00:20:13,578 It's a new one. 411 00:20:13,580 --> 00:20:15,313 Handle this. 412 00:20:23,855 --> 00:20:25,156 (quiet laugh) 413 00:20:25,158 --> 00:20:26,958 Quite a hurry there, friend. 414 00:20:31,530 --> 00:20:34,332 (indistinct chatter) 415 00:20:37,102 --> 00:20:38,269 Man: Yeah, yeah, yeah, yeah. 416 00:20:38,271 --> 00:20:40,338 Uh, excuse me. Hey. (sighs) 417 00:20:40,340 --> 00:20:42,273 I heard what you said about your brother. 418 00:20:42,275 --> 00:20:43,708 Man: Jerry? 419 00:20:43,710 --> 00:20:45,243 Jerry: Yeah? She's over here. 420 00:20:45,245 --> 00:20:47,345 Come on. In here. 421 00:20:49,281 --> 00:20:51,349 (door squeaks shut) 422 00:20:56,888 --> 00:20:59,690 Is this all for the show? Yeah. You don't watch? 423 00:20:59,692 --> 00:21:02,026 No. My brother does. 424 00:21:02,028 --> 00:21:04,395 Apparently... A lot. 425 00:21:04,397 --> 00:21:06,597 And he's disappeared? 426 00:21:06,599 --> 00:21:09,767 Yeah. So, you-you work on cult? 427 00:21:09,769 --> 00:21:12,403 Yeah, researcher. Well, then you might know. 428 00:21:12,405 --> 00:21:14,205 I mean, is there any reason for me to believe 429 00:21:14,207 --> 00:21:15,806 That my brother's disappearance is related 430 00:21:15,808 --> 00:21:17,074 To this show? Um... 431 00:21:17,076 --> 00:21:18,809 When I last talked to my brother, 432 00:21:18,811 --> 00:21:20,244 He was scared, and according to him, 433 00:21:20,246 --> 00:21:22,313 It had everything to do with this show. 434 00:21:24,416 --> 00:21:26,617 I, uh... 435 00:21:26,619 --> 00:21:28,252 I hung on to his phone. 436 00:21:28,254 --> 00:21:30,087 I-I thought there might be something, but all the calls 437 00:21:30,089 --> 00:21:31,622 And texts have been deleted. 438 00:21:31,624 --> 00:21:33,391 Can I? 439 00:21:33,393 --> 00:21:35,459 (quietly): Yeah. 440 00:21:37,062 --> 00:21:38,663 See, delete doesn't mean permanent, 441 00:21:38,665 --> 00:21:40,831 Not if you know what you're doing. 442 00:21:40,833 --> 00:21:43,267 I used to work on a bruckheimer show. 443 00:21:43,269 --> 00:21:45,136 Huh. 444 00:21:48,440 --> 00:21:50,274 Who's meadow? 445 00:21:50,276 --> 00:21:52,410 Meadow? 446 00:21:52,412 --> 00:21:54,278 Recent call history and texts 447 00:21:54,280 --> 00:21:56,714 All from somebody named meadow. 448 00:21:58,850 --> 00:22:00,318 "where are you? Call me. 449 00:22:00,320 --> 00:22:02,186 "don't do this. 450 00:22:02,188 --> 00:22:05,156 You don't know what they'll do to you." 451 00:22:05,158 --> 00:22:07,358 Who the hell is meadow? 452 00:22:07,360 --> 00:22:10,161 (sighs) well, there's a character on the show, 453 00:22:10,163 --> 00:22:13,331 The sister of the main character-- her name is meadow. 454 00:22:13,333 --> 00:22:15,599 She's missing, too. 455 00:22:18,804 --> 00:22:21,572 Look... I'm all my brother has. 456 00:22:24,209 --> 00:22:26,344 If I don't try to find him, 457 00:22:26,346 --> 00:22:27,945 Nobody will. 458 00:22:29,881 --> 00:22:34,385 Look, there's a place that you might want to check out. 459 00:22:34,387 --> 00:22:37,021 I can show you. 460 00:22:38,957 --> 00:22:40,591 Come on. 461 00:22:42,327 --> 00:22:43,961 ♪ 462 00:22:43,963 --> 00:22:46,697 Jeff: The fan domain? 463 00:22:46,699 --> 00:22:49,233 Skye: It's where fans come to watch their favorite shows. 464 00:22:49,235 --> 00:22:50,401 Especially cult. 465 00:22:50,403 --> 00:22:52,303 So, what is it about this show 466 00:22:52,305 --> 00:22:55,806 That has everyone so... Hooked? 467 00:22:55,808 --> 00:22:57,408 It's not like any other show. 468 00:22:57,410 --> 00:22:59,210 It totally gets under your skin. 469 00:22:59,212 --> 00:23:02,546 Come on. The hard-core fans are this way. 470 00:23:11,523 --> 00:23:14,425 (quietly): What exactly are they doing here? 471 00:23:14,427 --> 00:23:16,527 Watching. 472 00:23:16,529 --> 00:23:18,696 Looking for clues, connections. 473 00:23:18,698 --> 00:23:21,098 They believe there are messages coded in the show. 474 00:23:21,100 --> 00:23:24,535 There's this whole other level of mystery thing that the fans love. 475 00:23:24,537 --> 00:23:26,570 What kind of mystery thing, exactly? 476 00:23:50,929 --> 00:23:53,197 That's my brother. 477 00:23:53,199 --> 00:23:56,534 Skye: He's dressed like a... Billy grimm guy. 478 00:23:57,736 --> 00:24:00,004 ♪ 479 00:24:14,085 --> 00:24:15,419 Jeff: Hey, skye. 480 00:24:15,421 --> 00:24:18,823 What was it you said about this green dress again? 481 00:24:18,825 --> 00:24:20,458 It's meant to be like 482 00:24:20,460 --> 00:24:22,493 The dress worn by the character meadow 483 00:24:22,495 --> 00:24:24,061 In the show-- she was wearing it 484 00:24:24,063 --> 00:24:26,430 When she was abducted. 485 00:24:26,432 --> 00:24:29,400 One second. Nate said if something happened to him 486 00:24:29,402 --> 00:24:31,502 I needed to find someone named merriam. 487 00:24:35,807 --> 00:24:38,609 What are you looking for? (sighs) role players. 488 00:24:38,611 --> 00:24:42,279 Web sites devoted to fans who dress up like the characters. 489 00:24:42,281 --> 00:24:44,582 And they like to get together, have these events. 490 00:24:44,584 --> 00:24:46,851 It's... All extremely underground. 491 00:24:46,853 --> 00:24:49,453 Kelly (on video): Damn it, joey, where is my sister?! 492 00:24:49,455 --> 00:24:52,289 Where is she? 493 00:24:52,291 --> 00:24:54,692 Joey: If billy knew that you found me, 494 00:24:54,694 --> 00:24:57,928 (trembling): He's gonna be mad at me, really... Mad. 495 00:24:57,930 --> 00:24:59,296 I'll see that you're protected. 496 00:24:59,298 --> 00:25:00,598 Joey: You'll... 497 00:25:00,600 --> 00:25:02,800 Protect me... From billy? 498 00:25:02,802 --> 00:25:06,370 What have you done with my sister 499 00:25:06,372 --> 00:25:08,973 And her son? 500 00:25:08,975 --> 00:25:10,774 (trembling breaths) 501 00:25:10,776 --> 00:25:11,942 Joey... 502 00:25:14,646 --> 00:25:17,381 (sniffles) 503 00:25:17,383 --> 00:25:20,117 Storage shed. 504 00:25:20,119 --> 00:25:22,386 (crying): Myers woods. 505 00:25:22,388 --> 00:25:24,822 I've been to that shed, and they're not there. 506 00:25:24,824 --> 00:25:27,625 But you didn't really see! 507 00:25:27,627 --> 00:25:30,127 (panting): You know billy. 508 00:25:30,129 --> 00:25:33,464 You need to look beyond what's right in front of you... 509 00:25:34,733 --> 00:25:38,969 ...Or you will never find his answers. 510 00:25:40,705 --> 00:25:42,273 (sniffles) 511 00:25:43,241 --> 00:25:45,175 I don't want billy 512 00:25:45,177 --> 00:25:46,377 Mad at me. 513 00:25:46,379 --> 00:25:48,045 Joey, don't! No! 514 00:25:48,047 --> 00:25:50,047 (gunshot echoes) (people gasp) 515 00:25:50,049 --> 00:25:52,483 (low, excited chatter) 516 00:25:52,485 --> 00:25:54,552 I got it. 517 00:25:55,587 --> 00:25:58,722 Wh-what is it? A site dedicated to role players. 518 00:25:59,591 --> 00:26:02,493 Jeff: They're talking about an event. 519 00:26:02,495 --> 00:26:03,494 Yeah, a role-playing event. 520 00:26:03,496 --> 00:26:04,929 It's going on right now. 521 00:26:07,065 --> 00:26:09,166 Where are you going? 522 00:26:09,168 --> 00:26:11,335 I'm going with you. 523 00:26:11,337 --> 00:26:12,903 Really? 524 00:26:12,905 --> 00:26:14,972 You kidding? 525 00:26:16,708 --> 00:26:20,110 ♪ 526 00:26:24,549 --> 00:26:26,917 So, you are a reporter? 527 00:26:26,919 --> 00:26:28,519 Yeah. Yeah. 528 00:26:28,521 --> 00:26:31,922 Oh. My father was a newsman. 529 00:26:31,924 --> 00:26:33,390 Oh, yeah? 530 00:26:33,392 --> 00:26:36,126 Yeah, but not in print; he worked in television. 531 00:26:36,128 --> 00:26:39,697 Ah. He worked the local news here in los angeles. 532 00:26:39,699 --> 00:26:41,465 Quentin yarrow. 533 00:26:41,467 --> 00:26:42,733 Oh, yeah. I remember him. 534 00:26:42,735 --> 00:26:44,602 He was good. (chuckles) 535 00:26:44,604 --> 00:26:48,572 I remember something about him around the time I was going to college. 536 00:26:48,574 --> 00:26:51,375 Yeah, I was still in high school. 537 00:26:51,377 --> 00:26:55,145 He was working on a story on union corruption. 538 00:26:55,147 --> 00:26:57,548 Everybody told him to back off, but my dad? 539 00:26:57,550 --> 00:26:59,984 (chuckles) no way. 540 00:27:02,587 --> 00:27:05,489 And then one night... 541 00:27:05,491 --> 00:27:08,559 He just didn't come home. 542 00:27:08,561 --> 00:27:12,463 Never was a clue to what happened to him. 543 00:27:12,465 --> 00:27:16,567 To this day, my mom and I don't know if he's alive or... 544 00:27:24,509 --> 00:27:27,845 I know what it's like to have somebody you love go missing. 545 00:27:33,485 --> 00:27:35,052 We're here. 546 00:27:50,635 --> 00:27:53,070 This is from the show. 547 00:27:55,607 --> 00:27:57,508 I remember when we shot out here. 548 00:27:57,510 --> 00:27:58,842 (excited shouting) 549 00:27:58,844 --> 00:28:01,311 Man: Now! Come on! 550 00:28:01,313 --> 00:28:03,347 (men and women shouting indistinctly) 551 00:28:03,349 --> 00:28:06,617 Woman: Get out of my way! 552 00:28:06,619 --> 00:28:07,818 (indistinct shouting) 553 00:28:07,820 --> 00:28:09,887 Man: Go! Let's go! 554 00:28:19,631 --> 00:28:21,699 ♪ 555 00:28:23,401 --> 00:28:25,903 (woman sobbing) hello? 556 00:28:27,205 --> 00:28:28,839 Is everything okay in here? 557 00:28:28,841 --> 00:28:30,841 Leave me alone! 558 00:28:30,843 --> 00:28:33,844 We don't know you. 559 00:28:33,846 --> 00:28:35,746 (sobbing): Who are you? I don't know you! 560 00:28:35,748 --> 00:28:37,648 Merriam? 561 00:28:39,484 --> 00:28:40,718 Merriam, my name is jeff sefton. 562 00:28:40,720 --> 00:28:42,820 I think you know my brother; my brother, nate? 563 00:28:42,822 --> 00:28:45,022 (panting) 564 00:28:45,024 --> 00:28:46,423 How can we help you? 565 00:28:46,425 --> 00:28:48,826 (crying): Nobody can help me. 566 00:28:48,828 --> 00:28:50,828 Do you know where nate is? 567 00:28:50,830 --> 00:28:54,031 Merriam, is he all right? 568 00:28:54,033 --> 00:28:56,834 (sobbing): He's not all right. 569 00:28:58,870 --> 00:29:00,504 I never should have gotten involved 570 00:29:00,506 --> 00:29:02,372 In any of this. 571 00:29:02,374 --> 00:29:05,275 They'll be coming for me next. 572 00:29:05,277 --> 00:29:06,910 (sobbing, gasping) oh, god... Oh... 573 00:29:06,912 --> 00:29:09,913 Who? Who will be coming for you? 574 00:29:11,583 --> 00:29:12,916 Well... 575 00:29:12,918 --> 00:29:14,384 Hey... 576 00:29:14,386 --> 00:29:16,120 These things just 577 00:29:16,122 --> 00:29:17,955 (cocks hammer) snap right off. 578 00:29:17,957 --> 00:29:19,957 (gunshot) 579 00:29:28,533 --> 00:29:29,700 Listen, I told you. 580 00:29:29,702 --> 00:29:32,136 He name is merriam and she knew my brother. 581 00:29:32,138 --> 00:29:34,738 And she killed herself? Right in front of us. 582 00:29:34,740 --> 00:29:37,141 Yes. 583 00:29:37,143 --> 00:29:39,743 And your brother knew this merriam because they...? 584 00:29:39,745 --> 00:29:41,545 Because they watched this-this... 585 00:29:41,547 --> 00:29:43,614 This show together. 586 00:29:45,750 --> 00:29:47,718 Woman: The victim's husband-- 587 00:29:47,720 --> 00:29:50,120 We asked him about this television show of yours. 588 00:29:50,122 --> 00:29:52,322 It's not mine. 589 00:29:52,324 --> 00:29:55,025 He said his wife never watches tv. 590 00:29:58,763 --> 00:30:00,164 Well, he's lying. 591 00:30:00,166 --> 00:30:01,799 (quietly): Maybe he watches, too. 592 00:30:03,635 --> 00:30:05,602 Listen, I know how this sounds, okay? 593 00:30:05,604 --> 00:30:08,772 But I am telling you, there is a connection between this show 594 00:30:08,774 --> 00:30:09,840 And what just happened. 595 00:30:09,842 --> 00:30:11,575 Yes, you are telling me 596 00:30:11,577 --> 00:30:13,110 All of this. 597 00:30:13,112 --> 00:30:16,180 And I have a big problem with that. 598 00:30:16,182 --> 00:30:18,749 You used to work for the washington post. 599 00:30:18,751 --> 00:30:20,784 A reporter. 600 00:30:20,786 --> 00:30:23,821 Very well regarded. A real comer. 601 00:30:23,823 --> 00:30:26,256 That is, until they fired you. 602 00:30:27,192 --> 00:30:29,593 You lied on a story, 603 00:30:29,595 --> 00:30:32,863 Just completely fabricated the source. 604 00:30:32,865 --> 00:30:35,666 Six decent cops went to jail 605 00:30:35,668 --> 00:30:37,467 Because of that story. They went to jail 606 00:30:37,469 --> 00:30:39,436 And they're still in jail because they're dirty. 607 00:30:39,438 --> 00:30:41,839 But in order to get that story, you lied. 608 00:30:41,841 --> 00:30:43,640 And now here you are 609 00:30:43,642 --> 00:30:45,809 With a missing brother, a woman with a bullet 610 00:30:45,811 --> 00:30:47,611 In her skull, and you're telling me 611 00:30:47,613 --> 00:30:49,246 Everybody else is lying. 612 00:31:00,959 --> 00:31:02,559 (quietly): Listen... 613 00:31:02,561 --> 00:31:04,962 Everything she said about my story, about the cops... Hey. 614 00:31:04,964 --> 00:31:08,532 You don't owe me any explanations. 615 00:31:08,534 --> 00:31:10,067 What was it that merriam said, 616 00:31:10,069 --> 00:31:12,069 Something about things snapping off? "well, hey 617 00:31:12,071 --> 00:31:13,704 These things just snap right off." 618 00:31:13,706 --> 00:31:14,738 Yeah. Yeah. 619 00:31:14,740 --> 00:31:16,540 Yeah, my brother said the same thing. 620 00:31:16,542 --> 00:31:18,542 That's from the show. 621 00:31:20,745 --> 00:31:22,145 Hey. 622 00:31:22,147 --> 00:31:24,815 Thanks for everything. 623 00:31:24,817 --> 00:31:27,184 You sure know how to show a girl an interesting time. 624 00:31:27,186 --> 00:31:28,785 (wry chuckle) 625 00:31:40,932 --> 00:31:43,333 ♪ 626 00:31:48,606 --> 00:31:50,440 (grunts with frustration) 627 00:32:11,863 --> 00:32:14,464 The essence of simplicity. 628 00:32:14,466 --> 00:32:16,233 All these you see living here now, 629 00:32:16,235 --> 00:32:18,101 They're just the tip of the iceberg. 630 00:32:26,878 --> 00:32:29,046 Hey! 631 00:32:32,951 --> 00:32:34,084 (tires squeal) 632 00:32:34,086 --> 00:32:35,919 I've been to that shed, and they're not there. 633 00:32:35,921 --> 00:32:37,988 But you didn't really see! 634 00:32:38,923 --> 00:32:41,725 (panting): You know billy. 635 00:32:41,727 --> 00:32:44,528 You need to look beyond what's right in front of you... 636 00:32:45,496 --> 00:32:48,298 ...Or you will never find 637 00:32:48,300 --> 00:32:51,101 His answers. 638 00:32:51,103 --> 00:32:53,503 Forensics was all over 639 00:32:53,505 --> 00:32:54,938 This place-- if your sister was here, 640 00:32:54,940 --> 00:32:56,139 They would've found something. 641 00:33:01,446 --> 00:33:04,614 Come on, kelly, this is crazy. 642 00:33:04,616 --> 00:33:07,818 Look beyond what's right in front of you. 643 00:33:27,038 --> 00:33:29,106 What do you see? 644 00:33:46,057 --> 00:33:48,358 (door creaks open) 645 00:34:03,141 --> 00:34:04,541 Andy! 646 00:34:04,543 --> 00:34:06,309 Auntie kelly. 647 00:34:06,311 --> 00:34:08,545 Come here. 648 00:34:08,547 --> 00:34:10,580 (kelly grunts) 649 00:34:19,323 --> 00:34:21,758 (sighs) 650 00:34:38,009 --> 00:34:39,242 (mutters): Uh... 651 00:35:07,305 --> 00:35:09,372 ♪ 652 00:35:36,934 --> 00:35:39,002 ♪ 653 00:35:43,841 --> 00:35:45,909 (paper crackles) 654 00:36:09,200 --> 00:36:10,634 It's not meadow. 655 00:36:10,636 --> 00:36:13,637 Billy grimm likes his boxes; that body was in a box. 656 00:36:13,639 --> 00:36:15,205 It's a barrel, it's not a box. 657 00:36:15,207 --> 00:36:16,439 Billy's far more precise than that. 658 00:36:16,441 --> 00:36:18,608 Whether it was billy or not, it's our case now. 659 00:36:18,610 --> 00:36:20,443 Just give it to someone else. 660 00:36:20,445 --> 00:36:22,045 Captain assigned it to us. 661 00:36:22,047 --> 00:36:23,880 Can't. Meadow's still out there. 662 00:36:23,882 --> 00:36:25,849 This is our case. 663 00:36:25,851 --> 00:36:28,385 Yeah. Yeah, I told you, I'm on it. 664 00:36:28,387 --> 00:36:30,053 What? 665 00:36:30,055 --> 00:36:31,788 Marc: Yeah, yeah, you should see 666 00:36:31,790 --> 00:36:33,223 All the crazy fans out here. 667 00:36:33,225 --> 00:36:37,294 If steven would just listen to me, the show would be huge. 668 00:36:37,296 --> 00:36:38,695 Yeah, I-I put fisher on notice. 669 00:36:38,697 --> 00:36:40,630 There's a new marshal in town. 670 00:36:40,632 --> 00:36:42,632 (cell phone rings) director: That's great. 671 00:36:42,634 --> 00:36:44,234 Back to one, let's take it from colin's first line. 672 00:36:44,236 --> 00:36:45,235 Reset the body. 673 00:36:45,237 --> 00:36:47,304 Uh, yeah, this is skye. 674 00:36:47,306 --> 00:36:48,238 (sighs) 675 00:36:48,240 --> 00:36:50,340 Jeff, hi. 676 00:36:50,342 --> 00:36:53,410 Any word from nate? 677 00:36:54,879 --> 00:36:56,646 Uh... 678 00:36:56,648 --> 00:36:58,248 Yeah, I could probably get away. 679 00:36:58,250 --> 00:36:59,482 Why? What... 680 00:36:59,484 --> 00:37:01,885 I'll be right there. 681 00:37:02,887 --> 00:37:04,087 Yeah? 682 00:37:04,089 --> 00:37:05,322 Hello. Yo. What's up? 683 00:37:05,324 --> 00:37:07,757 Yup, I'll see you at the club in an hour. 684 00:37:07,759 --> 00:37:09,559 Director: All right, here we go. Ready? 685 00:37:09,561 --> 00:37:11,394 And, same place, and... 686 00:37:11,396 --> 00:37:13,797 Action. 687 00:37:17,535 --> 00:37:19,269 So, tell me. 688 00:37:19,271 --> 00:37:21,371 Well, dead less than 24 hours. 689 00:37:21,373 --> 00:37:22,505 Massive blood loss. 690 00:37:22,507 --> 00:37:24,274 Blood drained out pretty fast. 691 00:37:24,276 --> 00:37:25,942 Didn't happen here, though. 692 00:37:25,944 --> 00:37:28,011 Lots of blood at the missing kid's apartment 693 00:37:28,013 --> 00:37:29,012 This morning, too. 694 00:37:29,014 --> 00:37:31,181 The dna came back on that. 695 00:37:31,183 --> 00:37:34,551 The blood in the chair wasn't the kid's. 696 00:37:34,553 --> 00:37:37,554 Zavala: Could be this guy's. 697 00:37:37,556 --> 00:37:39,389 Could be. 698 00:37:39,391 --> 00:37:41,291 Something tells me the older brother-- 699 00:37:41,293 --> 00:37:44,561 The reporter... 700 00:37:44,563 --> 00:37:46,963 Is gonna connect to all of this. 701 00:37:46,965 --> 00:37:48,031 (knocking on door) 702 00:37:48,033 --> 00:37:50,800 Oh, thank god you're here. 703 00:37:50,802 --> 00:37:52,602 Listen... 704 00:37:52,604 --> 00:37:54,638 I'm really sorry I keep involving you in this. 705 00:37:54,640 --> 00:37:56,640 I'm already involved. 706 00:37:56,642 --> 00:37:58,608 So, where is it? 707 00:37:58,610 --> 00:38:00,577 Nate hid it in a place 708 00:38:00,579 --> 00:38:03,813 He knew only I would find. 709 00:38:05,816 --> 00:38:07,651 So... What's on the disc 710 00:38:07,653 --> 00:38:09,619 Kelly finds on the show? 711 00:38:09,621 --> 00:38:11,054 When kelly puts it in, it... 712 00:38:11,056 --> 00:38:12,255 (computer beeps) 713 00:38:12,257 --> 00:38:13,490 ...Co-opts her computer. 714 00:38:13,492 --> 00:38:15,925 Uploads all of her personal information. 715 00:38:15,927 --> 00:38:18,695 It lets billy grimm's people totally hook into her life. 716 00:38:21,132 --> 00:38:22,499 Then what? 717 00:38:22,501 --> 00:38:25,268 Nobody knows, steven hasn't sent us that part yet. 718 00:38:25,270 --> 00:38:27,137 He's the one I have to get to. 719 00:38:27,139 --> 00:38:29,005 You'll never get to steven. 720 00:38:31,676 --> 00:38:33,176 Watch me. 721 00:38:49,260 --> 00:38:51,127 Is this nate? 722 00:38:51,129 --> 00:38:52,395 Yeah. 723 00:38:59,670 --> 00:39:01,938 What is that? 724 00:39:12,183 --> 00:39:13,850 What do you see? 725 00:39:13,852 --> 00:39:17,454 It's, uh, it's a bunch of blank spaces. 726 00:39:17,456 --> 00:39:19,756 What was it nate said, again? 727 00:39:24,295 --> 00:39:26,296 "well, hey, 728 00:39:26,298 --> 00:39:28,298 "these things just snap 729 00:39:28,300 --> 00:39:30,767 Right off." 730 00:39:32,670 --> 00:39:34,738 You sure that you want to do this? 731 00:39:37,475 --> 00:39:39,642 Whatever it's gonna do... Let it. 732 00:39:42,380 --> 00:39:44,748 (computer whirs) 733 00:39:47,885 --> 00:39:49,486 (cell phone ringing) 734 00:39:56,527 --> 00:39:58,695 Hello? Jeff? 735 00:39:58,697 --> 00:40:00,096 (staticky): Jeff, it's me. It's nate. 736 00:40:00,098 --> 00:40:01,698 Thank god. All you all right? 737 00:40:01,700 --> 00:40:03,900 You put in the disc? Yeah. 738 00:40:03,902 --> 00:40:05,835 How did you know? 739 00:40:05,837 --> 00:40:06,903 Where are you, nate? 740 00:40:06,905 --> 00:40:08,505 I had no idea what it really meant. 741 00:40:08,507 --> 00:40:09,706 You never should have put it in. 742 00:40:09,708 --> 00:40:10,907 Tell me where you are. 743 00:40:10,909 --> 00:40:12,108 Walk away, jeff. 744 00:40:12,110 --> 00:40:15,445 Whatever you do, do not try to find me. 745 00:40:15,447 --> 00:40:17,547 Don't even think... 746 00:40:17,549 --> 00:40:19,416 Nate? Nate! 747 00:40:22,686 --> 00:40:25,488 Look at it. 748 00:40:32,730 --> 00:40:36,466 You're next. You're next. 749 00:40:36,468 --> 00:40:39,636 You're next... Next... 750 00:40:39,638 --> 00:40:42,939 Next... Next... Next... 751 00:40:42,941 --> 00:40:46,976 Next... Next... Next... 752 00:40:57,955 --> 00:41:00,356 ♪ 753 00:41:13,270 --> 00:41:14,637 My name is billy. 754 00:41:14,639 --> 00:41:16,473 People say I'm... 755 00:41:16,475 --> 00:41:17,507 Dangerous. 756 00:41:20,444 --> 00:41:22,512 (alarm chirps) 757 00:41:27,084 --> 00:41:30,253 (grunts, laughs) 758 00:41:31,655 --> 00:41:33,723 ♪ 759 00:41:51,108 --> 00:41:54,944 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 52079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.