All language subtitles for Clerks [The First Cut].1994.BRRip.XviD.AC3[5.1]-VLiS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,644 --> 00:01:04,479 Hello. 2 00:01:05,230 --> 00:01:06,898 What? 3 00:01:07,649 --> 00:01:10,485 No, I don't work today. 4 00:01:11,028 --> 00:01:13,154 I'm playing hockey at 2:00. 5 00:01:15,783 --> 00:01:18,451 Why don't you call Randal? 6 00:01:19,119 --> 00:01:22,038 Because I'm fucking tired. 7 00:01:23,499 --> 00:01:26,542 I just closed last night. 8 00:01:26,627 --> 00:01:28,669 Don't give me this. 9 00:01:28,754 --> 00:01:32,882 What time do you think you're gonna come in, 1 2:00? 10 00:01:34,134 --> 00:01:36,969 Be there by 1 2:00? Swear. 11 00:01:37,096 --> 00:01:40,556 Swear you'll be there by 1 2:00 and I'll do it. 12 00:01:40,849 --> 00:01:43,351 Twelve or I walk. 13 00:03:31,251 --> 00:03:32,793 Shit. 14 00:05:13,061 --> 00:05:14,478 Thanks. Have a good one. 15 00:05:14,563 --> 00:05:16,814 -Do you mind if I drink this here? -Sure, go ahead. 16 00:05:16,898 --> 00:05:19,233 -You open? -Yeah. 17 00:05:20,736 --> 00:05:22,945 -Pack of cigarettes. -Are you sure? 18 00:05:23,196 --> 00:05:25,239 -Am I sure? -Are you sure? 19 00:05:25,365 --> 00:05:26,449 Am I sure about what? 20 00:05:26,533 --> 00:05:28,492 Do you really wanna buy those cigarettes? 21 00:05:28,577 --> 00:05:31,245 -Are you serious? -How long have you been smoking? 22 00:05:31,330 --> 00:05:34,081 -What is this? A poll? -How long have you been a smoker? 23 00:05:34,207 --> 00:05:38,044 -I don't know. Since I was about 1 3. -Thirteen. 24 00:05:38,253 --> 00:05:41,130 Let's see. You are about 1 9, 20, am I right? 25 00:05:41,298 --> 00:05:44,759 -What in the hell is that? -That's your lung. 26 00:05:44,926 --> 00:05:48,137 By this time, your lung looks like this. 27 00:05:48,305 --> 00:05:51,682 -You've gotta be shitting me. -You think I'm shitting you? 28 00:05:51,850 --> 00:05:53,017 Here. 29 00:05:53,185 --> 00:05:54,852 -What's this? -It is a trach ring. 30 00:05:55,020 --> 00:05:56,145 It's what they install in your throat 31 00:05:56,229 --> 00:05:58,856 when throat cancer takes your voice box. 32 00:05:58,940 --> 00:06:00,358 This one came out of a 60-year-old man. 33 00:06:00,442 --> 00:06:02,360 Oh, God. 34 00:06:02,444 --> 00:06:04,862 He smoked until the day he died. 35 00:06:04,946 --> 00:06:07,365 He used to put the cigarette in this and smoke it that way. 36 00:06:07,449 --> 00:06:09,784 -Could you. . . -This is where you're heading. 37 00:06:09,868 --> 00:06:12,536 Cruddy lung, smoking through a hole in your throat. 38 00:06:12,621 --> 00:06:13,788 Do you really want that? 39 00:06:13,872 --> 00:06:16,749 -Well, if it is already too late, I guess. . . -No, it's never too late. 40 00:06:16,833 --> 00:06:20,378 Put the cigarettes back and try some gum instead. 41 00:06:20,462 --> 00:06:23,422 -Here. Chewlies Gum. Try this. -It's not the same. 42 00:06:23,507 --> 00:06:26,884 It's cheaper than cigarettes and it certainly beats this. 43 00:06:27,052 --> 00:06:30,805 -Oh, Jesus. -It's a picture of a cancer-ridden lung. 44 00:06:30,972 --> 00:06:32,765 Keep it. 45 00:06:32,849 --> 00:06:35,518 -I'll just take the gum. -Fifty-five. 46 00:06:35,602 --> 00:06:39,313 You made a very wise choice. Keep up the good work. 47 00:06:41,691 --> 00:06:45,236 If you're gonna drink that coffee, I think you ought to take it outside. 48 00:06:45,320 --> 00:06:47,530 No, I think I'll drink it in here, thanks. 49 00:06:47,614 --> 00:06:49,407 Well, if you're gonna drink it in here, 50 00:06:49,491 --> 00:06:51,867 I appreciate it if you don't bother the customers. 51 00:06:51,952 --> 00:06:54,245 Okay. I'm sorry about that. 52 00:06:56,581 --> 00:06:58,290 Pack of cigarettes. 53 00:06:58,375 --> 00:07:00,793 -What's that? -This? 54 00:07:00,877 --> 00:07:03,003 How long you been smoking? 55 00:07:18,520 --> 00:07:21,105 We need some tits and ass. Yeah ! 56 00:07:30,115 --> 00:07:33,242 I feel good today, Silent Bob. We're gonna make some money. 57 00:07:33,326 --> 00:07:36,078 And then we're gonna go to that party and get some pussy. 58 00:07:36,204 --> 00:07:38,706 I'm gonna fuck this bitch, I'm gonna fuck this bitch. 59 00:07:38,790 --> 00:07:41,083 I'll fuck anything that moves. 60 00:07:42,627 --> 00:07:46,046 What the fuck you looking at? I'll kick your fucking ass. Shit, yeah. 61 00:07:46,131 --> 00:07:48,466 Don't that motherfucker owe me 1 0 bucks? 62 00:07:48,550 --> 00:07:51,302 You know, tonight, we're gonna rip off this fucker's head. 63 00:07:51,386 --> 00:07:53,095 Take out his fucking soul. 64 00:07:53,180 --> 00:07:54,513 If he tries to buy something, 65 00:07:54,598 --> 00:07:57,641 I'm gonna shit in the motherfucker's bag. 66 00:07:57,726 --> 00:08:00,394 Yeah, what's up, baby? What's up, sluts? 67 00:08:02,230 --> 00:08:04,440 Silent Bob, you're a rude motherfucker, you know? 68 00:08:04,524 --> 00:08:07,818 But you're cute as hell. I'd like to go down on you, suck you. 69 00:08:07,903 --> 00:08:11,155 Line up three other guys, make like a circus seal. 70 00:08:11,239 --> 00:08:16,994 Oh, you fucking faggot, I hate guys. I love women. 71 00:08:17,078 --> 00:08:19,038 What you want, Grizzly Adams? 72 00:08:19,498 --> 00:08:23,417 You're spending, what, 20, maybe $30 a week on your cigarettes? 73 00:08:23,585 --> 00:08:24,710 -Yeah. -Forty. 74 00:08:24,794 --> 00:08:25,836 Fifty-three. 75 00:08:25,921 --> 00:08:28,923 Fifty-three dollars a week on cigarettes? Come on. 76 00:08:29,049 --> 00:08:31,634 Would you give somebody that much money each week to kill you? 77 00:08:31,718 --> 00:08:33,219 Because that's what you're doing now 78 00:08:33,303 --> 00:08:35,888 by paying for this so-called privilege to smoke. 79 00:08:35,972 --> 00:08:37,765 Hey, man, we gotta croak sometime. 80 00:08:37,849 --> 00:08:42,686 It's that kind of mentality that allows the cancer-producing industry to thrive. 81 00:08:42,771 --> 00:08:45,689 Of course we're all gonna die someday. But do we have to pay for it? 82 00:08:45,774 --> 00:08:46,857 No, no. 83 00:08:46,942 --> 00:08:48,692 Do we have to actually throw hard-earned dollars 84 00:08:48,777 --> 00:08:50,194 down on a counter and say 85 00:08:50,278 --> 00:08:52,738 "Please, Mr. Merchant of Death, sir, please. 86 00:08:52,822 --> 00:08:56,033 "Sell me something that will stink up breath and my clothes 87 00:08:56,117 --> 00:08:57,326 "and fry my lungs"? 88 00:08:57,410 --> 00:08:58,869 -Now, wait a second. -Yeah. 89 00:08:58,954 --> 00:09:01,789 Yeah, here comes the speech about how he's just doing his job 90 00:09:01,873 --> 00:09:03,874 by following orders. 91 00:09:03,959 --> 00:09:05,876 Let me tell you about another group of hate mongers 92 00:09:05,961 --> 00:09:07,545 that were following orders. 93 00:09:07,629 --> 00:09:09,547 -They were called Nazis. -Nazis, that's right. 94 00:09:09,714 --> 00:09:11,048 -Fucking Nazi. -Yeah. 95 00:09:11,216 --> 00:09:13,884 And they practically wiped an entire nation of people off the Earth 96 00:09:13,969 --> 00:09:15,761 just like cigarettes are doing now. 97 00:09:15,845 --> 00:09:19,348 -I think you got to leave now. -You want me to leave? Why? 98 00:09:19,432 --> 00:09:21,267 Because somebody's telling it like it is? 99 00:09:21,351 --> 00:09:24,812 Somebody's giving these fine people a wake-up call? 100 00:09:24,980 --> 00:09:27,273 No, you're loitering and causing a disturbance. 101 00:09:27,357 --> 00:09:30,025 I'm a disturbance? You're the disturbance, pal. 102 00:09:30,110 --> 00:09:34,029 You know? Here. Now I am a customer. I'm gonna buy some Chewlies Gum. 103 00:09:34,155 --> 00:09:35,406 All right? I'm a customer 104 00:09:35,490 --> 00:09:37,908 engaged in a discussion with the other customers. 105 00:09:37,993 --> 00:09:40,411 -That's right. -Yeah, now shut up so he can speak. 106 00:09:40,495 --> 00:09:44,790 Yeah. See, he's scared now. Because he sees the threat we present. 107 00:09:44,874 --> 00:09:47,543 -He smells the changes coming. -You can smell it. 108 00:09:47,627 --> 00:09:49,587 You definitely are the source in this area 109 00:09:49,671 --> 00:09:51,505 and we're gonna shut you down for good. 110 00:09:51,590 --> 00:09:53,382 For good, cancer merchant. 111 00:09:53,592 --> 00:09:56,677 Cancer merchant, cancer merchant. 112 00:10:01,016 --> 00:10:03,392 Who's leading this mob? 113 00:10:05,353 --> 00:10:07,271 That guy. 114 00:10:07,355 --> 00:10:09,481 Freeze. 115 00:10:11,526 --> 00:10:13,402 What's going on? 116 00:10:15,113 --> 00:10:18,866 Let's see some credentials. Slowly. 117 00:10:21,703 --> 00:10:23,454 You're a Chewlies Gum representative? 118 00:10:23,538 --> 00:10:24,538 Chewlies? 119 00:10:24,623 --> 00:10:27,124 And you're stirring up all this antismoking sentiment 120 00:10:27,208 --> 00:10:31,712 to what, sell more gum? Get out of here. 121 00:10:32,297 --> 00:10:34,465 And you people, don't you have jobs to go to? 122 00:10:34,549 --> 00:10:36,300 Get out of here. Go commute. 123 00:10:36,384 --> 00:10:38,052 You ought to be ashamed of yourselves. 124 00:10:38,136 --> 00:10:40,262 Bunch of easily led automatons. 125 00:10:40,388 --> 00:10:44,892 Try thinking for yourselves before you pelt an innocent man with cigarettes. 126 00:10:50,732 --> 00:10:52,733 Pack of cigarettes. 127 00:11:00,450 --> 00:11:03,327 All right. Don't you think you're taking this a bit too hard? 128 00:11:03,411 --> 00:11:06,038 Too hard? I have enough indignities in my life 129 00:11:06,122 --> 00:11:08,082 and people start throwing cigarettes at me. 130 00:11:08,166 --> 00:11:11,001 -Least they weren't lit. -Oh, I hate this fucking place. 131 00:11:11,086 --> 00:11:13,337 Then quit. You should be going to school anyway. 132 00:11:13,421 --> 00:11:16,006 Please, Veronica. Last thing I need at this point is a lecture. 133 00:11:16,091 --> 00:11:18,884 All I'm saying is if you're that unhappy, you should leave. 134 00:11:18,968 --> 00:11:20,969 I'm not even supposed to be here today. 135 00:11:21,054 --> 00:11:22,846 I know. I stopped by your house. 136 00:11:22,931 --> 00:11:25,307 Your mom told me you left, like, at 6:00. 137 00:11:25,392 --> 00:11:27,768 The guy got sick. He couldn't come in. 138 00:11:27,852 --> 00:11:29,603 Don't you have a hockey game at 2:00? 139 00:11:29,688 --> 00:11:31,980 Yes. And I'm gonna play like shit 140 00:11:32,065 --> 00:11:34,149 because I didn't have a good night's sleep. 141 00:11:34,234 --> 00:11:35,651 Why'd you agree to come in, then? 142 00:11:35,777 --> 00:11:37,861 Hey, I'm only here until 1 2:00. After that, I'm gone. 143 00:11:37,946 --> 00:11:39,071 The boss comes in. 144 00:11:39,155 --> 00:11:41,031 Open the shutters, get sunlight in here. 145 00:11:41,116 --> 00:11:44,034 -Someone jammed gum in the locks. -You're kidding. 146 00:11:44,119 --> 00:11:46,328 Bunch of savages in this town. 147 00:11:51,626 --> 00:11:53,293 Thanks. 148 00:11:53,378 --> 00:11:55,170 How much money did you leave up there? 149 00:11:55,296 --> 00:11:58,048 Like, $3 in mixed change and a couple of singles. 150 00:11:58,133 --> 00:12:00,884 This time in the morning, people just get paper or coffee. 151 00:12:00,969 --> 00:12:03,554 -You're trusting. -Why do you say that? 152 00:12:03,638 --> 00:12:05,764 How do you know they're taking the right change? 153 00:12:05,849 --> 00:12:07,558 Or even paying for what they take? 154 00:12:07,642 --> 00:12:10,394 Theoretically, people see money on the counter and no one around, 155 00:12:10,478 --> 00:12:12,354 they think they're being watched. 156 00:12:12,480 --> 00:12:15,482 Honesty through paranoia. 157 00:12:15,567 --> 00:12:17,067 Why do you smell like shoe polish? 158 00:12:17,152 --> 00:12:19,236 I needed shoe polish to make that sign out there. 159 00:12:19,320 --> 00:12:21,822 The smell won't come off. 160 00:12:22,991 --> 00:12:24,908 Do you think anybody can see us down here? 161 00:12:24,993 --> 00:12:26,952 Why? Do you wanna have sex or something? 162 00:12:27,036 --> 00:12:28,412 Can we? 163 00:12:28,496 --> 00:12:30,664 -Really? -I was kidding. 164 00:12:30,749 --> 00:12:34,209 -Like you can't get enough of me. -Typically male point of view. 165 00:12:34,294 --> 00:12:35,753 How do you figure? 166 00:12:35,837 --> 00:12:38,922 You show some bedroom proficiency, you think you're gods. 167 00:12:39,007 --> 00:12:41,425 -What about what we do for you? -Women? 168 00:12:41,509 --> 00:12:43,093 Women as lovers are basically the same. 169 00:12:43,178 --> 00:12:44,678 They just have to be there. 170 00:12:44,763 --> 00:12:45,804 Be there? 171 00:12:45,889 --> 00:12:48,140 Making a male climax isn't at all challenging. 172 00:12:48,224 --> 00:12:52,644 Insert somewhere close, preferably moist, thrust, repeat. 173 00:12:52,729 --> 00:12:54,605 How flattering. 174 00:12:54,689 --> 00:12:57,775 Now, making a woman come, therein lies a challenge. 175 00:12:57,859 --> 00:12:59,234 Oh, you think so? 176 00:12:59,319 --> 00:13:02,279 A woman makes a guy come, it's standard. 177 00:13:02,363 --> 00:13:05,032 A guy makes a woman come, it's talent. 178 00:13:05,116 --> 00:13:07,534 -And I actually date you? -Something wrong? 179 00:13:07,619 --> 00:13:09,620 I'm insulted. 180 00:13:09,704 --> 00:13:12,539 Believe me, Don Juan, it takes more than that to get a guy off. 181 00:13:12,624 --> 00:13:15,167 Just being there, as you put it, is not enough. 182 00:13:15,251 --> 00:13:16,960 Oh, I've touched a nerve. 183 00:13:17,045 --> 00:13:19,963 I'm astonished to hear you trivialize my role in our sex life. 184 00:13:20,048 --> 00:13:22,466 It wasn't directed at you. I was making a broad generalization. 185 00:13:22,550 --> 00:13:25,093 You were making a generalization about broads. 186 00:13:25,178 --> 00:13:26,970 Those are my opinions based on the few women 187 00:13:27,055 --> 00:13:29,640 who were goodly enough to sleep with me. 188 00:13:29,724 --> 00:13:31,642 -How many? -How many what? 189 00:13:31,726 --> 00:13:33,435 How many different girls have you slept with? 190 00:13:33,520 --> 00:13:36,355 How many different girls? Didn't we have this discussion once? 191 00:13:36,439 --> 00:13:39,066 We might have, I don't remember. How many? 192 00:13:39,150 --> 00:13:42,986 -Including you? -It better be up to and including me. 193 00:13:43,071 --> 00:13:46,573 -Twelve. -You've slept with 1 2 different girls? 194 00:13:46,658 --> 00:13:49,409 Including you, yes. 195 00:13:49,494 --> 00:13:50,619 What'd you do that for? 196 00:13:50,745 --> 00:13:51,870 -You're a pig. -Why'd you hit me? 197 00:13:51,955 --> 00:13:53,580 Know how many men I've had sex with? 198 00:13:53,665 --> 00:13:56,625 -Do I get to hit you after you tell me? -Three. 199 00:13:56,709 --> 00:13:59,002 -Three? -Three including you. 200 00:13:59,087 --> 00:14:00,671 You've only slept with three people? 201 00:14:00,755 --> 00:14:02,422 -I'm not the pig you are. -Who? 202 00:14:02,507 --> 00:14:05,717 -You. -No. Who were the three besides me? 203 00:14:05,802 --> 00:14:09,179 John Francin and Rob Stanslik. 204 00:14:09,264 --> 00:14:12,182 That's why you should feel like a pig. You men make me sick. 205 00:14:12,267 --> 00:14:14,017 You'll sleep with anything that says yes. 206 00:14:14,102 --> 00:14:17,229 -Animal, mineral or vegetable. -Vegetable meaning paraplegic. 207 00:14:17,313 --> 00:14:19,356 They put up the least amount of struggle. 208 00:14:19,440 --> 00:14:22,025 After dropping a bombshell like that, you owe me big. 209 00:14:22,110 --> 00:14:23,610 Name it. 210 00:14:23,695 --> 00:14:25,237 I want you to come with me on Monday. 211 00:14:25,321 --> 00:14:27,155 -Where? -To school. 212 00:14:27,240 --> 00:14:30,367 There's a seminar about getting back into a scholastic program 213 00:14:30,451 --> 00:14:32,160 after a lapse in enrolment. 214 00:14:32,245 --> 00:14:34,371 Can't we ever have a discussion without that coming up? 215 00:14:34,455 --> 00:14:35,873 It's important to me, Dante. 216 00:14:35,957 --> 00:14:38,709 You have so much potential that's going to waste in this pit. 217 00:14:38,793 --> 00:14:39,918 I wish you'd go back to school. 218 00:14:40,003 --> 00:14:42,546 Jesus, will you stop it? You're making my head hurt. 219 00:14:42,630 --> 00:14:43,964 Shit. Why are we getting up? 220 00:14:44,048 --> 00:14:47,217 Unlike you, I have a class in 45 minutes. 221 00:14:47,886 --> 00:14:52,222 -Willam. -Oh, hey, Ronni. How you been, man? 222 00:14:53,641 --> 00:14:58,562 -What, do you work here now? -No, I was visiting my man. 223 00:14:58,646 --> 00:15:02,232 Dante, this is Willam Black. This is Dante Hicks, my boyfriend. 224 00:15:02,317 --> 00:15:06,778 -How you doing? Just the soda? -No, and a pack of cigarettes. 225 00:15:06,863 --> 00:15:11,074 So where you been, man? Are you still going to Seton Hall? 226 00:15:11,159 --> 00:15:15,370 No, I transferred into Monmouth this year. I was tired of missing him. 227 00:15:15,455 --> 00:15:17,789 That's beautiful, man. 228 00:15:18,416 --> 00:15:20,918 So you still talk to Silvan? 229 00:15:21,002 --> 00:15:24,004 I just talked to her on Monday. We still hang out on weekends. 230 00:15:24,839 --> 00:15:26,423 Oh, that's great. 231 00:15:26,507 --> 00:15:29,843 Well, you two lovebirds take it easy, okay? 232 00:15:29,928 --> 00:15:31,637 Bye. Take it easy. 233 00:15:33,306 --> 00:15:36,850 -That was Snowball. -Why do you call him that? 234 00:15:37,852 --> 00:15:40,646 Silvan made it up. It's a blow job thing. 235 00:15:40,730 --> 00:15:42,272 What do you mean? 236 00:15:42,357 --> 00:15:43,649 After he gets a blow job, 237 00:15:43,733 --> 00:15:46,693 he likes to have it spit back into his mouth while kissing. 238 00:15:46,778 --> 00:15:48,111 It's called snowballing. 239 00:15:48,196 --> 00:15:51,031 -He requests this? -He gets off on it. 240 00:15:51,115 --> 00:15:53,283 Silvan can be talked into anything. 241 00:15:53,368 --> 00:15:56,745 -Why do you say that? -Like you said, she snowballed him. 242 00:15:56,829 --> 00:16:01,124 -Silvan? No, I snowballed him. -Yeah, right. 243 00:16:01,209 --> 00:16:03,210 I'm serious. 244 00:16:03,294 --> 00:16:05,295 You sucked that guy's dick? 245 00:16:05,380 --> 00:16:07,339 Yeah, how do you think I knew that he. . . 246 00:16:07,423 --> 00:16:09,257 But you said you only had sex with three guys. 247 00:16:09,384 --> 00:16:12,052 -You never mentioned him. -Because I never had sex with him. 248 00:16:12,136 --> 00:16:13,303 You sucked his dick. 249 00:16:13,388 --> 00:16:14,471 We went out a few times. 250 00:16:14,555 --> 00:16:16,223 We never had sex, but we fooled around. 251 00:16:16,307 --> 00:16:17,474 Oh, my God. 252 00:16:17,558 --> 00:16:19,601 Why'd you tell me you had sex with three guys? 253 00:16:19,686 --> 00:16:22,145 Because I did only have sex with three different guys. 254 00:16:22,230 --> 00:16:23,939 That doesn't mean I didn't go with people. 255 00:16:24,023 --> 00:16:25,399 Oh, my God, I feel so nauseous. 256 00:16:25,483 --> 00:16:27,985 I'm sorry, Dante. I thought you understood. 257 00:16:28,069 --> 00:16:29,319 I did understand. 258 00:16:29,404 --> 00:16:32,197 I understood that you had sex with three guys and that's all you said. 259 00:16:32,281 --> 00:16:33,991 -Please calm down. -How many? 260 00:16:34,075 --> 00:16:35,951 -Dante. . . -How many dicks have you sucked? 261 00:16:36,035 --> 00:16:38,495 -How many? -All right. Shut up and I'll tell you. 262 00:16:38,579 --> 00:16:41,581 Jesus. I didn't freak out when you told me how many girls you fucked. 263 00:16:41,666 --> 00:16:44,418 This is different. This is important. How many? 264 00:16:55,221 --> 00:16:57,014 Well? 265 00:16:59,058 --> 00:17:01,351 Something like 36. 266 00:17:01,436 --> 00:17:03,937 -What? Something like 36? -Lower your voice. 267 00:17:04,022 --> 00:17:06,064 What is that anyway, "Something like 36"? 268 00:17:06,149 --> 00:17:08,525 Does that include me? 269 00:17:10,028 --> 00:17:11,862 -Thirty-seven. -I'm 37? 270 00:17:11,946 --> 00:17:15,365 -I'm going to class. -Oh, my God. 271 00:17:15,450 --> 00:17:18,201 Thirty-seven? My girlfriend sucked 37 dicks. 272 00:17:18,286 --> 00:17:20,871 -In a row? -Hey, where are you going? 273 00:17:20,955 --> 00:17:23,874 Until today you never even knew how many guys I'd slept with 274 00:17:23,958 --> 00:17:25,667 because you never even bothered to ask. 275 00:17:25,752 --> 00:17:27,878 Then you act all nonchalant about fucking 1 2 girls. 276 00:17:27,962 --> 00:17:30,881 -I never had sex with 1 2 different guys. -No, but you sucked enough dick. 277 00:17:30,965 --> 00:17:32,924 -Yeah, I went down on a few guys. -A few? 278 00:17:33,009 --> 00:17:34,217 And one of those guys was you. 279 00:17:34,302 --> 00:17:37,262 The last one, I might add, which, if you're too stupid to comprehend, 280 00:17:37,346 --> 00:17:39,431 means I've been faithful to you since we met. 281 00:17:39,515 --> 00:17:41,767 All the other guys I went with before I met you. 282 00:17:41,851 --> 00:17:43,351 If you wanna have a complex, go ahead. 283 00:17:43,436 --> 00:17:44,644 But don't look at me like a town whore 284 00:17:44,729 --> 00:17:46,730 because you were busy before you met me. 285 00:17:46,814 --> 00:17:48,398 Why did you have to suck their dick? 286 00:17:48,483 --> 00:17:50,567 Why couldn't you sleep with them like any decent person? 287 00:17:50,651 --> 00:17:52,402 Because going down isn't a big deal. 288 00:17:52,487 --> 00:17:55,447 I used to like a guy, we'd make out, and sooner or later, I'd go down on him. 289 00:17:55,531 --> 00:17:57,616 But I only had sex with the guys I loved. 290 00:17:57,700 --> 00:18:00,410 -I feel sick. -I love you. Don't feel sick. 291 00:18:00,495 --> 00:18:02,913 Every time I kiss you, I'm gonna taste 36 other guys. 292 00:18:02,997 --> 00:18:05,624 I'm going to school. Maybe later you'll be a bit more rational. 293 00:18:05,708 --> 00:18:08,710 -Thirty-seven. I just can't. . . -Goodbye, Dante. 294 00:18:11,047 --> 00:18:15,092 Hey, try not to suck any dick on your way through the parking lot. 295 00:18:15,176 --> 00:18:17,427 Hey, hey, you. Get back here. 296 00:18:22,767 --> 00:18:26,269 I thought that place was supposed to be opened at 1 1 :00. 297 00:18:26,354 --> 00:18:27,604 It's 1 1 :20. 298 00:18:27,688 --> 00:18:31,149 I've already called his house twice. I'm sure he'll be here soon. 299 00:18:31,234 --> 00:18:34,736 Hey. It's not like it's a demanding job over there. 300 00:18:34,821 --> 00:18:37,447 I'd like to get paid to sit on my ass and watch TV. 301 00:18:37,532 --> 00:18:40,117 I walked in here the other day, that son of a bitch was sleeping. 302 00:18:40,201 --> 00:18:43,161 -I'm sure he wasn't sleeping. -Are you calling me a liar? 303 00:18:43,246 --> 00:18:47,040 -Are you calling me a liar? -No, he was probably resting his eyes. 304 00:18:47,125 --> 00:18:49,376 What the hell is that, "Resting his eyes"? 305 00:18:49,460 --> 00:18:51,294 What, like he's some air traffic controller? 306 00:18:51,379 --> 00:18:53,463 Actually, that's his night job. 307 00:18:53,548 --> 00:18:57,050 Wiseass too, huh? Go ahead, keep cracking wise. 308 00:18:57,135 --> 00:19:00,011 That's why you're jockeying a register in some local convenience store 309 00:19:00,096 --> 00:19:02,639 instead of working at a steady job. 310 00:19:02,723 --> 00:19:06,726 Look, I've got no time to bullshit around here waiting for that son of a bitch. 311 00:19:06,811 --> 00:19:08,770 Make sure he gets that. 312 00:19:08,855 --> 00:19:11,731 The number's 81 2. My name's Wynarski. 313 00:19:11,816 --> 00:19:13,316 And I wanted a movie tonight. 314 00:19:13,401 --> 00:19:15,861 If you'll tell me the title, I'm sure he'll hold it for you. 315 00:19:15,945 --> 00:19:19,906 Don't hurt yourself, buddy. I'll go to Big Choice Video instead. 316 00:19:24,912 --> 00:19:26,830 You forgot your keys. 317 00:19:39,427 --> 00:19:42,387 -Guy ain't here yet. -You're kidding. It's almost 1 1 :30. 318 00:19:42,471 --> 00:19:44,681 I know. I've been here since 1 1 :00. 319 00:19:44,765 --> 00:19:47,225 Man, I hate it when I can't rent videos. 320 00:19:47,310 --> 00:19:48,435 I would've went to Big Choice, 321 00:19:48,519 --> 00:19:50,604 but the tape I want is right there on that wall. 322 00:19:50,688 --> 00:19:52,689 -Really? Which one? -Dental School. 323 00:19:52,773 --> 00:19:55,150 You came for that too? That's the movie I came for. 324 00:19:55,276 --> 00:19:57,194 -I have first dibs. -Says who? 325 00:19:57,278 --> 00:20:00,405 Says me. I've been here for half an hour. I'd call that first dibs. 326 00:20:00,489 --> 00:20:02,866 Ain't gonna happen, my friend. I'm getting that movie. 327 00:20:02,950 --> 00:20:04,242 Like hell you are. 328 00:20:04,327 --> 00:20:07,078 I'll bet you 20 bucks you don't get to rent that tape. 329 00:20:07,163 --> 00:20:08,705 -Twenty bucks? -Twenty bucks. 330 00:20:08,789 --> 00:20:11,041 All right, asshole, you're on. 331 00:20:29,101 --> 00:20:31,269 -You're late. -What the hell are you doing here? 332 00:20:31,354 --> 00:20:32,520 I thought you were playing hockey. 333 00:20:32,605 --> 00:20:35,440 -Boss called. Arthur fell ill. -Why the shutters closed? 334 00:20:35,524 --> 00:20:38,276 -Someone jammed gum in the locks. -Bunch of savages in this town. 335 00:20:38,361 --> 00:20:39,402 That's what I said. 336 00:20:39,487 --> 00:20:42,739 Shit, if I'd known you were here, I'd have come even later. 337 00:20:42,823 --> 00:20:45,659 -What smells like shoe polish? -Go open the store. 338 00:20:49,580 --> 00:20:51,623 Hey, you see a set of keys around here? 339 00:20:51,707 --> 00:20:54,084 No time for love, Dr. Jones. 340 00:20:55,670 --> 00:20:57,170 Fucking kids. 341 00:21:19,610 --> 00:21:21,945 Some guy just came in refusing to pay late fees. 342 00:21:22,029 --> 00:21:24,447 He said the store was closed for two hours yesterday. 343 00:21:24,532 --> 00:21:27,284 -I tore up his membership. -A shocking abuse of authority. 344 00:21:27,368 --> 00:21:30,120 Hey, I'm a firm believer in the philosophy of a ruling class. 345 00:21:30,204 --> 00:21:31,538 Especially since I rule. 346 00:21:32,373 --> 00:21:34,124 You want something to drink? I'm buying. 347 00:21:34,208 --> 00:21:35,625 No, thanks. 348 00:21:35,710 --> 00:21:37,836 Who's on your phone this morning at 2:30? 349 00:21:37,920 --> 00:21:40,130 -I was trying to call for a half an hour. -Why? 350 00:21:40,214 --> 00:21:43,508 I wanted to use your car. Snack cake. 351 00:21:45,177 --> 00:21:46,970 -You don't wanna know. -You called Caitlin again? 352 00:21:47,054 --> 00:21:48,763 -She called me. -Did you tell Veronica? 353 00:21:48,848 --> 00:21:51,391 One fight a day with Veronica is all I can stomach. Thanks. 354 00:21:51,475 --> 00:21:54,227 -What do you fight about? -We don't fight about anything. 355 00:21:54,312 --> 00:21:57,272 She just wants me to leave and go back to school and get some direction. 356 00:21:57,356 --> 00:21:59,983 I'll bet the most frequent topic of arguments is Caitlin Bree. 357 00:22:00,067 --> 00:22:02,444 -You win. -I'm gonna offer you some advice. 358 00:22:02,570 --> 00:22:04,946 Let the past be the past. Forget Caitlin Bree. 359 00:22:05,072 --> 00:22:07,282 -Been with Veronica how long now? -Seven months. 360 00:22:07,366 --> 00:22:09,784 Chick's nuts about you. How long did you date Caitlin? 361 00:22:09,869 --> 00:22:11,953 -Five years. -Chick only made you nuts, man. 362 00:22:12,038 --> 00:22:14,331 -She cheated on you how many times? -Eight and a half. 363 00:22:14,415 --> 00:22:16,833 -Eight and a half? -Party at John Kay's, senior year. 364 00:22:16,917 --> 00:22:18,626 I get blitzed, passed out in his bedroom. 365 00:22:18,711 --> 00:22:20,211 Caitlin comes in and jumps all over me. 366 00:22:20,296 --> 00:22:22,964 -So that's cheating? -In the middle, she called me "Brad." 367 00:22:23,049 --> 00:22:25,091 -She called you "Brad"? -She called me "Brad." 368 00:22:25,176 --> 00:22:27,886 That's not cheating. People say crazy shit during sex. 369 00:22:27,970 --> 00:22:31,389 -One time, I called this girl "Mom." -I hit the lights and she freaks. 370 00:22:31,474 --> 00:22:33,683 -She thought I was Brad Michelson. -What do you mean? 371 00:22:33,768 --> 00:22:35,769 She was supposed to meet Brad in a bedroom. 372 00:22:35,853 --> 00:22:38,188 She picked the wrong one. She didn't know I was at the party. 373 00:22:38,272 --> 00:22:39,689 -Oh, my God. -Great story, huh? 374 00:22:39,774 --> 00:22:42,400 -That girl was vile to you. -Interesting postscript to that. 375 00:22:42,485 --> 00:22:44,694 Do you know who wound up in that bedroom with Brad? 376 00:22:44,779 --> 00:22:46,363 -Your mother? -Alan Harris. 377 00:22:46,447 --> 00:22:48,031 Chess team Alan Harris? 378 00:22:48,115 --> 00:22:50,116 The two moved to Idaho together after graduation. 379 00:22:50,201 --> 00:22:51,951 -They raise sheep. -That's frightening. 380 00:22:52,036 --> 00:22:53,620 It takes different strokes to move the world. 381 00:22:53,704 --> 00:22:54,871 In light of this lurid tale, 382 00:22:54,997 --> 00:22:57,707 I don't see how you'd romanticize your relationship with Caitlin. 383 00:22:57,792 --> 00:23:00,293 Broke your heart and drove men to deviant lifestyles. 384 00:23:00,378 --> 00:23:02,295 -There's good in our relationship. -Oh, yeah? 385 00:23:02,380 --> 00:23:04,339 Aside from the cheating, we were a great couple. 386 00:23:04,465 --> 00:23:06,257 I mean, that's what high school is about. 387 00:23:06,342 --> 00:23:08,218 Algebra, bad lunch and infidelity. 388 00:23:08,302 --> 00:23:10,095 You think things will be different this time? 389 00:23:10,179 --> 00:23:12,889 They are. When she calls me now, she's a different person. 390 00:23:12,973 --> 00:23:14,391 She's frightened, vulnerable. 391 00:23:14,475 --> 00:23:17,102 She's finishing college and she's about to enter the real world. 392 00:23:17,186 --> 00:23:19,562 -That's scary. -I've got to place an order. 393 00:23:19,647 --> 00:23:20,730 I'm talking to myself here. 394 00:23:20,815 --> 00:23:22,649 I'm listening. She's leaving college and. . . 395 00:23:22,733 --> 00:23:24,317 And she's looking to me for support. 396 00:23:24,402 --> 00:23:26,444 This is leading our relationship to a new level. 397 00:23:26,529 --> 00:23:27,779 And what about Veronica? 398 00:23:27,863 --> 00:23:30,782 I think the arguments we are having are some kind of manifestation 399 00:23:30,866 --> 00:23:32,826 of a subconscious desire to break up with her 400 00:23:32,910 --> 00:23:35,120 so I can pursue a more meaningful relationship with Caitlin. 401 00:23:35,204 --> 00:23:38,164 -And Caitlin's on the same wavelength? -I think it's safe to say yes. 402 00:23:38,332 --> 00:23:40,500 All of you had better sit down and talk it over. 403 00:23:40,584 --> 00:23:43,294 -All four? -You, Veronica, Caitlin, 404 00:23:43,379 --> 00:23:44,838 and Caitlin's fiance. 405 00:23:55,474 --> 00:23:57,642 Excuse me. Do you sell video tapes? 406 00:23:57,726 --> 00:24:01,020 -Yeah. What are you looking for? -Happy Scrappy, Hero Pup? 407 00:24:01,105 --> 00:24:03,606 One second. I'm on the phone with the distribution house now. 408 00:24:03,691 --> 00:24:05,442 -Let me make sure they got it. -Okay. 409 00:24:05,526 --> 00:24:06,651 What's it called again? 410 00:24:06,735 --> 00:24:09,279 -Happy Scrappy, Hero Pup. -Happy Scrappy. 411 00:24:09,363 --> 00:24:11,364 -She loves it. -Obviously. 412 00:24:12,533 --> 00:24:16,744 Yeah. Hi, this is RST Video calling. Customer number 4352. 413 00:24:16,829 --> 00:24:18,913 I'd like to place an order. 414 00:24:19,039 --> 00:24:21,249 Okay. I need one each of the following tapes, 415 00:24:21,333 --> 00:24:23,501 Whispers in the Wind, To Each His Own, 416 00:24:23,586 --> 00:24:26,671 Put lt Where lt Doesn't Belong, My Pipes Need Cleaning, 417 00:24:26,755 --> 00:24:29,966 All Tit Fucking, Volume 8, l Need Your Cock, 418 00:24:30,050 --> 00:24:33,553 Ass Worshipping Rim Jobbers, My Cunt and Eight Shafts, 419 00:24:33,679 --> 00:24:37,932 Cum Clean, Cum Gargling Naked Sluts, Cum Buns lll, 420 00:24:38,017 --> 00:24:40,643 Cumming in Socks, Come on llene, 421 00:24:40,728 --> 00:24:42,812 Huge Black Cocks With Pearly White Cum, 422 00:24:42,897 --> 00:24:45,773 Girls Who Crave Cock, Girls Who Crave Cunt, 423 00:24:45,900 --> 00:24:49,819 Men Alone ll, The KY Connection, Pink Pussy Lips. 424 00:24:49,904 --> 00:24:53,490 Oh, yeah and All Holes Filled With Hard Cock. Yup. 425 00:24:54,408 --> 00:24:56,868 Oh, wait a minute. What was that called again? 426 00:25:17,723 --> 00:25:20,683 Yes, I'd like to check on a misprint in today's edition? 427 00:25:20,768 --> 00:25:22,560 Today's edition. 428 00:25:22,645 --> 00:25:25,647 It says "Bree to wed Asian design major." 429 00:25:26,899 --> 00:25:28,358 No, no, everything's spelled fine. 430 00:25:28,442 --> 00:25:31,903 I was just wondering if the article was a misprint. 431 00:25:31,987 --> 00:25:34,239 I don't know. Like a typographical error or something? 432 00:25:34,573 --> 00:25:36,533 I don't know. Maybe it should say "Caitlin Bray" 433 00:25:36,617 --> 00:25:38,952 or "Caitlin Bre" with one E. 434 00:25:39,870 --> 00:25:42,664 I'm a curious party. A curious party. 435 00:25:44,542 --> 00:25:48,044 I'm an ex-boyfriend and, well, it's just that I talk to her all the time 436 00:25:48,128 --> 00:25:49,629 and she never mentioned this engagement. 437 00:25:49,713 --> 00:25:52,632 That's why I'm thinking, maybe it's a misprint. 438 00:25:54,301 --> 00:25:55,969 Are you sure? 439 00:25:56,053 --> 00:25:59,597 I mean, maybe there's a vindictive printer working for you. 440 00:25:59,682 --> 00:26:00,932 Meaning, like, I don't know, 441 00:26:01,016 --> 00:26:03,393 someone who asked her out once and got shot down. 442 00:26:03,477 --> 00:26:06,354 And this is his revenge by putting this bogus article in the paper 443 00:26:06,480 --> 00:26:08,398 when it went to the press. 444 00:26:08,482 --> 00:26:10,108 Hello? Hello? 445 00:26:19,743 --> 00:26:21,035 I don't care if she's my cousin or not, 446 00:26:21,120 --> 00:26:23,580 I'm gonna knock those boots again tonight. 447 00:26:23,664 --> 00:26:25,832 Well, look who it is, the fucking human vacuum. 448 00:26:25,916 --> 00:26:27,208 Scumbag, what are you doing? 449 00:26:27,293 --> 00:26:29,085 I'm hanging with Silent Bob and his cousin. 450 00:26:29,169 --> 00:26:30,295 He's your cousin? 451 00:26:30,379 --> 00:26:33,673 -Yeah, and he's from Russia too. -No way. What part of Russia? 452 00:26:33,799 --> 00:26:36,175 I don't fucking know. Do I look like his fucking biographer? 453 00:26:36,260 --> 00:26:39,429 Olaf, what part of Russia are you from? 454 00:26:39,513 --> 00:26:41,931 -Moscow. -He only speaks Russian? 455 00:26:42,016 --> 00:26:44,642 No, he speaks some English, but he cannot speak it like we do. 456 00:26:44,727 --> 00:26:45,810 Is he staying here? 457 00:26:45,894 --> 00:26:47,604 No, he's moving to the big city this week. 458 00:26:47,688 --> 00:26:50,023 -He wants to be a metal singer. -No way. 459 00:26:50,107 --> 00:26:52,191 I swear. Olaf, metal. 460 00:26:53,027 --> 00:26:56,654 That's his fucking metal face. Olaf, girl nice? 461 00:26:57,823 --> 00:27:00,491 -That's fucked up, man. -What did he say? 462 00:27:00,576 --> 00:27:02,827 I don't know, man, but this guy's a character. 463 00:27:02,953 --> 00:27:04,245 He really wants to play metal? 464 00:27:04,330 --> 00:27:05,830 Yeah. He's got his own band in Moscow. 465 00:27:05,914 --> 00:27:07,373 It's called Fuck Your Yankee Blue Jeans 466 00:27:07,458 --> 00:27:08,625 or something like that. 467 00:27:08,709 --> 00:27:10,752 -Doesn't sound metal. -You gotta hear him sing. 468 00:27:10,836 --> 00:27:13,046 Olaf, "Berserker." 469 00:27:13,130 --> 00:27:15,131 Come on, man, "Berserker." 470 00:27:15,215 --> 00:27:16,841 Does he sing in English or Russian? 471 00:27:16,925 --> 00:27:21,054 In English. Come on, "Berserker." Girls think sexy. 472 00:27:22,431 --> 00:27:25,224 Watch, wait, he's gonna sing it. Watch, it's too funny. 473 00:27:25,309 --> 00:27:29,854 My love for you is like a truck Berserker 474 00:27:29,938 --> 00:27:33,983 Would you like some making fuck Berserker 475 00:27:34,068 --> 00:27:37,070 -That's fucking funny, man. -Did he sing "Making fuck"? 476 00:27:57,800 --> 00:28:02,345 My love for you is ticking clock Berserker 477 00:28:02,429 --> 00:28:06,474 Would you like to suck my cock Berserker 478 00:28:07,851 --> 00:28:09,769 That's beautiful, man. 479 00:28:14,650 --> 00:28:17,110 Hold on to the counter and I'll pull. 480 00:28:17,194 --> 00:28:20,363 Usually I just turn the can upside down. 481 00:28:20,447 --> 00:28:22,699 Maybe we ought to soap your hand up. 482 00:28:22,783 --> 00:28:24,659 They ought to put a warning on these things. 483 00:28:24,785 --> 00:28:27,036 -Like they do with cigarettes. -Oh, I think it's coming. 484 00:28:31,291 --> 00:28:34,544 Thanks. I thought I had to go to the hospital. 485 00:28:34,628 --> 00:28:37,630 I'll throw this out as a precautionary measure. 486 00:28:37,715 --> 00:28:39,298 It stings a little. 487 00:28:39,383 --> 00:28:40,967 A little word of advice, my friend. 488 00:28:41,051 --> 00:28:44,387 Sometimes you gotta let those hard to reach chips go. 489 00:28:44,471 --> 00:28:45,805 Thanks. 490 00:28:47,474 --> 00:28:50,727 You know that article's accurate? Caitlin really is getting married. 491 00:28:50,811 --> 00:28:51,894 Know what I just watched? 492 00:28:51,979 --> 00:28:53,646 Me pulling a can off some moron's fist? 493 00:28:53,731 --> 00:28:55,398 Return of the Jedi. 494 00:28:55,482 --> 00:28:58,735 Didn't you hear me? Caitlin is really getting married. 495 00:28:58,819 --> 00:29:02,488 Which did you like better, Jedi or The Empire Strikes Back? 496 00:29:02,573 --> 00:29:04,657 -Empire. -Blasphemy. 497 00:29:05,784 --> 00:29:07,076 Empire had the better ending. 498 00:29:07,161 --> 00:29:11,247 I mean, Luke gets his hand cut off, finds out Vader's his father. 499 00:29:11,331 --> 00:29:13,291 Han gets frozen, taken away by Boba Fett. 500 00:29:13,375 --> 00:29:14,584 It ends on such a down note. 501 00:29:14,668 --> 00:29:18,379 I mean, that's what life is, a series of down endings. 502 00:29:18,464 --> 00:29:20,631 All Jedi had was a bunch of Muppets. 503 00:29:20,716 --> 00:29:22,425 There was something else going on in Jedi. 504 00:29:22,509 --> 00:29:24,177 I never noticed it until today. 505 00:29:24,261 --> 00:29:26,262 -They build another Death Star, right? -Yeah. 506 00:29:26,346 --> 00:29:28,514 Now, the first one was completed and fully operational 507 00:29:28,599 --> 00:29:29,974 before the Rebels destroyed it. 508 00:29:30,058 --> 00:29:31,893 Luke blew it up. Give credit where credit's due. 509 00:29:31,977 --> 00:29:34,187 Second one was still being built when they blew it up. 510 00:29:34,271 --> 00:29:35,813 Compliments of Lando Calrissian. 511 00:29:35,898 --> 00:29:38,608 Something just never sat right with me that second time around. 512 00:29:38,692 --> 00:29:39,942 I could never put my finger on it. 513 00:29:40,027 --> 00:29:42,612 -But something just wasn't right. -And you figured it out. 514 00:29:42,696 --> 00:29:45,323 The first Death Star was manned by the Imperial Army. 515 00:29:45,407 --> 00:29:47,283 The only people onboard were stormtroopers, 516 00:29:47,367 --> 00:29:50,203 -dignitaries, Imperials. -Basically. 517 00:29:50,287 --> 00:29:52,955 So when they blew it up, no problem, evil is punished. 518 00:29:53,040 --> 00:29:54,123 And the second time around? 519 00:29:54,208 --> 00:29:56,501 The second time around, it wasn't even done being built yet. 520 00:29:56,585 --> 00:29:58,795 -It was still under construction. -So? 521 00:29:58,879 --> 00:30:01,339 So a construction job of that magnitude would require 522 00:30:01,423 --> 00:30:04,383 a hell of a lot more manpower than the Imperial Army had to offer. 523 00:30:04,468 --> 00:30:07,261 I'll bet they brought independent contractors in on that thing. 524 00:30:07,346 --> 00:30:09,972 -Plumbers, aluminum-siders, roofers. . . -Not just Imperialists. 525 00:30:10,057 --> 00:30:11,474 -Is that what you're getting at? -Exactly. 526 00:30:11,558 --> 00:30:15,311 To get it built quickly and quietly, they'd hire anybody that can do the job. 527 00:30:15,395 --> 00:30:17,814 Think the average stormtrooper knows how to install a toilet main? 528 00:30:17,898 --> 00:30:20,107 All they know is killing and white uniforms. 529 00:30:20,192 --> 00:30:22,610 All right, so they bring in independent contractors. 530 00:30:22,694 --> 00:30:24,445 Why are you so upset at its destruction? 531 00:30:24,530 --> 00:30:27,657 All those innocent contractors brought in to do the job were killed. 532 00:30:27,825 --> 00:30:29,659 Casualties of a war they had nothing to do with. 533 00:30:30,619 --> 00:30:32,495 All right, look. You're a roofer. 534 00:30:32,579 --> 00:30:34,914 Some juicy government contract comes your way, 535 00:30:35,040 --> 00:30:37,708 you got a wife and kids, the two-story in suburbia. 536 00:30:37,793 --> 00:30:41,003 This is a government contract, which means all sorts of benefits. 537 00:30:41,088 --> 00:30:42,505 Along come these left-wing militants 538 00:30:42,589 --> 00:30:45,341 that blast everything within a 3-mile radius with their lasers. 539 00:30:45,425 --> 00:30:47,718 You did not ask for that. You had no personal politics. 540 00:30:47,803 --> 00:30:49,679 You're trying to scrape out a living. 541 00:30:49,763 --> 00:30:52,181 I don't mean to interrupt, but what are you talking about? 542 00:30:52,266 --> 00:30:53,850 The ending of Return of the Jedi. 543 00:30:53,934 --> 00:30:56,727 My friend is trying to convince me that any independent contractors 544 00:30:56,812 --> 00:30:58,729 who were working on the uncompleted Death Star 545 00:30:58,814 --> 00:31:01,315 were innocent victims when it was destroyed by the Rebels. 546 00:31:01,400 --> 00:31:04,026 Well, I'm a contractor myself. I'm a roofer. 547 00:31:04,111 --> 00:31:07,488 Done and Ready Home Improvements. And speaking as a roofer, 548 00:31:07,573 --> 00:31:11,367 I can tell you a roofer's personal politics comes into play when choosing jobs. 549 00:31:11,451 --> 00:31:12,535 Like when? 550 00:31:12,619 --> 00:31:14,787 Three weeks ago, I was offered a job up in the hills. 551 00:31:14,872 --> 00:31:18,958 A beautiful house. Tons of property. A simple re-shingling job. 552 00:31:19,042 --> 00:31:23,004 They told me if I could finish it in one day, I would double my price. 553 00:31:23,088 --> 00:31:25,923 -Then I realized whose house it was. -Whose house was it? 554 00:31:26,008 --> 00:31:30,011 -Dominic Bambino's. -"Baby Face" Bambino? The gangster? 555 00:31:30,095 --> 00:31:33,723 The same. The money was right, but the risk was too high. 556 00:31:33,807 --> 00:31:37,894 I knew who he was and based on that, I turned the job over to a friend of mine. 557 00:31:37,978 --> 00:31:39,854 Based on personal politics. 558 00:31:39,980 --> 00:31:42,398 Right. And the next week the Forsie family 559 00:31:42,482 --> 00:31:44,734 put a hit on Baby Face's house. 560 00:31:44,818 --> 00:31:48,195 My friend was shot and killed. Didn't even finish re-shingling. 561 00:31:48,280 --> 00:31:49,322 No way. 562 00:31:49,406 --> 00:31:53,492 I'm alive because I knew the risk involved in that particular client. 563 00:31:53,577 --> 00:31:55,578 My friend wasn't so lucky. 564 00:31:55,662 --> 00:31:59,582 Any contractor working on that Death Star knew the risk involved. 565 00:31:59,666 --> 00:32:02,668 If they got killed, it's their own fault. 566 00:32:02,753 --> 00:32:05,546 A roofer listens to this, not his wallet. 567 00:32:16,725 --> 00:32:19,852 They say so much, but they never tell you if it's any good. 568 00:32:23,190 --> 00:32:25,691 Are either one of these any good? 569 00:32:26,485 --> 00:32:28,486 -Sir? -What? 570 00:32:28,570 --> 00:32:31,906 -Are either one of these any good? -I don't watch movies. 571 00:32:33,283 --> 00:32:35,743 Well, have you heard anything about either one of them? 572 00:32:35,827 --> 00:32:38,996 I find it's best to stay out of other people's affairs. 573 00:32:39,081 --> 00:32:43,209 You mean you haven't heard anybody say anything about either one of these? 574 00:32:43,293 --> 00:32:44,710 Nope. 575 00:32:49,299 --> 00:32:52,218 -Well, what about these two? -Oh, they suck. 576 00:32:53,387 --> 00:32:57,723 These are the same two movies. You weren't paying any attention. 577 00:32:57,808 --> 00:32:59,809 No, I wasn't. 578 00:32:59,893 --> 00:33:01,811 I don't think your manager would appreciate it. . . 579 00:33:01,895 --> 00:33:05,189 -I don't appreciate your ruse, ma'am. -I beg your pardon? 580 00:33:05,273 --> 00:33:08,192 Your ruse. Your cunning attempt to trick me. 581 00:33:09,069 --> 00:33:10,695 I was only pointing out 582 00:33:10,779 --> 00:33:13,155 that you weren't paying any attention to what I was saying. 583 00:33:13,240 --> 00:33:16,701 -And I hope it feels good. -You hope what feels good? 584 00:33:16,785 --> 00:33:19,996 I hope it feels so good to be right. There's nothing more exhilarating 585 00:33:20,080 --> 00:33:23,916 than pointing out the shortcomings of others, is there? 586 00:33:24,001 --> 00:33:27,586 -Well, this is the last time I rent here. -You'll be missed. 587 00:33:27,671 --> 00:33:29,130 Screw you. 588 00:33:31,675 --> 00:33:33,759 Hey, you're not allowed to rent here anymore. 589 00:33:33,844 --> 00:33:36,178 Yeah ! 590 00:33:36,263 --> 00:33:37,555 Screw me? 591 00:33:51,111 --> 00:33:53,612 You'll never believe what this unruly customer just said. 592 00:33:53,739 --> 00:33:55,364 -Wait. -She in here? 593 00:33:55,449 --> 00:33:57,908 This guy is going through all the eggs. Look. 594 00:33:57,993 --> 00:33:59,702 This has been going on for 20 minutes. 595 00:33:59,786 --> 00:34:01,120 What's he looking for? 596 00:34:01,204 --> 00:34:03,748 -Said he has to find the perfect dozen. -Perfect dozen? 597 00:34:03,832 --> 00:34:05,916 Yeah. Each egg has to be perfect. 598 00:34:06,001 --> 00:34:08,044 -The quest isn't going well, huh? -Obviously not. 599 00:34:08,128 --> 00:34:09,920 Look at the cartons that didn't make the grade. 600 00:34:10,005 --> 00:34:11,547 Why doesn't he mix and match? 601 00:34:11,631 --> 00:34:14,175 -I told him and he yelled at me. -What did he say? 602 00:34:14,259 --> 00:34:15,926 He said it was important to have standards. 603 00:34:16,011 --> 00:34:19,638 -He said nobody has pride anymore. -It's not like you laid the eggs yourself. 604 00:34:19,723 --> 00:34:22,266 Five minutes. After that, I'm calling the cops. 605 00:34:22,350 --> 00:34:25,978 I don't need this. I'm not even supposed to be here today. 606 00:34:27,314 --> 00:34:29,440 Two packs of cigarettes. 607 00:34:31,985 --> 00:34:33,778 I'm as puzzled as you. 608 00:34:33,862 --> 00:34:36,489 -I've actually seen it before. -You know him? 609 00:34:36,573 --> 00:34:38,449 I don't know him, but I know the behavior. 610 00:34:38,533 --> 00:34:41,827 -Looking for the perfect carton of eggs? -Yeah. How'd you know? 611 00:34:41,912 --> 00:34:44,330 And I'll bet you a million dollars he's a guidance counselor. 612 00:34:44,414 --> 00:34:45,581 Why do you say that? 613 00:34:45,665 --> 00:34:48,209 Well, I saw it happen in Food City, like, last year. 614 00:34:48,335 --> 00:34:49,668 Different guy though. 615 00:34:49,753 --> 00:34:50,836 Stock boy said that he'd been 616 00:34:50,921 --> 00:34:52,588 looking through cartons of eggs for half an hour, 617 00:34:52,714 --> 00:34:55,341 doing all sorts of endurance tests and stuff. 618 00:34:55,425 --> 00:34:57,051 I ask them why nobody ever called the manager, 619 00:34:57,177 --> 00:35:00,012 and he said it happens, like, two, three times a week, sometimes more. 620 00:35:00,138 --> 00:35:02,014 -Get out of here. -No, I kid you not. 621 00:35:02,182 --> 00:35:03,599 They call it shell shock. 622 00:35:03,683 --> 00:35:05,684 Seems to only happens with guidance counselors. 623 00:35:05,769 --> 00:35:08,479 They used to make a big deal of it, but they let it go 624 00:35:08,563 --> 00:35:10,272 because they always pay for whatever they break 625 00:35:10,357 --> 00:35:11,857 and they never bother anybody. 626 00:35:11,942 --> 00:35:13,567 Why guidance counselors? 627 00:35:13,652 --> 00:35:17,029 Well, if your job was as meaningless as theirs, wouldn't you go crazy too? 628 00:35:17,114 --> 00:35:19,990 Come to think of it, my guidance counselor was kind of worthless. 629 00:35:20,075 --> 00:35:22,952 See? It's important to have a job that makes a difference, boys. 630 00:35:23,036 --> 00:35:25,412 That's why I manually masturbate caged animals 631 00:35:25,497 --> 00:35:27,289 for artificial insemination. 632 00:36:02,993 --> 00:36:06,662 You ever notice that all the prices end in nine? 633 00:36:06,746 --> 00:36:08,664 Damn, that's eerie. 634 00:36:08,748 --> 00:36:11,333 You know how much money the average jizz-mopper makes per hour? 635 00:36:11,418 --> 00:36:12,751 What's a jizz-mopper? 636 00:36:12,836 --> 00:36:15,838 The guy that cleans out the nudie booth after each guy jerks off. 637 00:36:15,922 --> 00:36:18,215 -"Nudie booth"? -Yeah, nudie booth. 638 00:36:18,300 --> 00:36:20,634 -Never been in a nudie booth? -Guess not. 639 00:36:20,719 --> 00:36:22,011 Oh, man, it's great. 640 00:36:22,095 --> 00:36:25,264 You go to this booth and there's this glass between you and these chicks 641 00:36:25,348 --> 00:36:27,516 and they put on a show for you for like for, like, 1 0 bucks. 642 00:36:27,601 --> 00:36:28,767 What kind of a show? 643 00:36:28,852 --> 00:36:31,812 Think of the weirdest, craziest shit you'd like to see chicks do. 644 00:36:31,897 --> 00:36:33,189 I mean, these chicks do it all. 645 00:36:33,273 --> 00:36:36,817 They insert things into any opening on their body. Any opening. 646 00:36:36,902 --> 00:36:37,985 Can we not talk about this now? 647 00:36:38,069 --> 00:36:41,155 The jizz-mopper's job is to clean it up after each guy shoots a load. 648 00:36:41,239 --> 00:36:44,533 Everybody does it right on the window. I don't know if you noticed, 649 00:36:44,618 --> 00:36:46,702 but cum leaves streaks if you don't clean it right away. 650 00:36:46,786 --> 00:36:49,997 -I will never come to this place again. -Excuse me? 651 00:36:50,081 --> 00:36:52,166 Using filthy language in front of the customers. 652 00:36:52,250 --> 00:36:54,001 You both should be fired. 653 00:36:54,085 --> 00:36:57,421 Oh, I'm sorry. I guess we kind of got carried away. 654 00:36:57,505 --> 00:37:00,216 Well, I don't know if sorry can make up for it. 655 00:37:00,300 --> 00:37:02,343 You've highly offended me. 656 00:37:03,803 --> 00:37:07,139 Well, if you think that's offensive, check this out. 657 00:37:08,183 --> 00:37:09,600 I think you can see her kidneys. 658 00:37:09,684 --> 00:37:11,268 Why do you do things like that? 659 00:37:11,353 --> 00:37:13,270 You know he's gonna come back and tell the boss. 660 00:37:13,355 --> 00:37:15,064 Who cares? That guy's an asshole. 661 00:37:15,148 --> 00:37:17,399 Everybody that comes in here is way too uptight. 662 00:37:17,484 --> 00:37:19,735 This job would be great if it wasn't for the customers. 663 00:37:19,819 --> 00:37:21,570 I'm gonna hear from the boss tomorrow. 664 00:37:21,655 --> 00:37:23,197 Oh, would you loosen up? 665 00:37:23,281 --> 00:37:24,406 You'd feel a hell of a lot better 666 00:37:24,491 --> 00:37:26,700 if you'd rip into the occasional customer. 667 00:37:26,785 --> 00:37:29,495 Why? I don't bother them and they don't bother me. 668 00:37:29,621 --> 00:37:31,580 Liar. Tell me there aren't customers 669 00:37:31,665 --> 00:37:34,250 that annoy the piss out of you on a daily basis. 670 00:37:34,334 --> 00:37:36,669 -There aren't. -How can you lie like that? 671 00:37:36,753 --> 00:37:39,588 Why don't you vent? Vent your frustrations. 672 00:37:39,673 --> 00:37:42,341 Come on. Who pisses you off? 673 00:37:42,801 --> 00:37:46,595 Well, I guess it isn't customers in particular. 674 00:37:46,680 --> 00:37:48,889 Maybe just a group of customers. 675 00:37:48,974 --> 00:37:52,685 -Well, let's hear it. -Well, the milkmaids. 676 00:37:53,687 --> 00:37:55,562 The milkmaids? 677 00:37:55,689 --> 00:37:59,233 The women that go through every gallon of milk looking for that later date 678 00:37:59,317 --> 00:38:01,443 as if somewhere beyond all the other gallons 679 00:38:01,528 --> 00:38:05,072 is a container of milk that won't go bad for, like, a decade. 680 00:38:06,032 --> 00:38:07,324 You know who I can do without? 681 00:38:07,409 --> 00:38:09,535 I could do without the people in the video store. 682 00:38:09,619 --> 00:38:11,996 -Which ones? -All of them. 683 00:38:12,080 --> 00:38:15,374 What would you get for a 6-year-old boy who chronically wets his bed? 684 00:38:15,750 --> 00:38:17,293 So do you have any new movies in? 685 00:38:18,712 --> 00:38:20,296 Do you have that one with that guy 686 00:38:20,380 --> 00:38:23,257 who was in that movie that was out last year? 687 00:38:23,383 --> 00:38:24,967 They never rent quality flicks. 688 00:38:25,051 --> 00:38:28,095 They always pick the most intellectually devoid movie on the racks. 689 00:38:29,222 --> 00:38:31,140 Navy Seals. 690 00:38:31,224 --> 00:38:34,560 It's like in order to join, they have to have an IQ less than their shoe size. 691 00:38:34,644 --> 00:38:36,020 Think you get stupid questions? 692 00:38:36,104 --> 00:38:38,564 You should hear the barrage of stupid questions I get. 693 00:38:38,648 --> 00:38:41,442 What, there's no ice? I gotta drink this coffee hot? 694 00:38:41,526 --> 00:38:43,235 So how much is this thing anyway? 695 00:38:46,948 --> 00:38:49,491 Do you sell hubcaps for a '72 Pinto hatchback? 696 00:38:49,576 --> 00:38:51,410 Oh, Mini Truckin' magazine. 697 00:38:51,870 --> 00:38:54,163 See? You vented. Don't you feel better? 698 00:38:54,289 --> 00:38:55,831 -No. -Why not? 699 00:38:55,915 --> 00:38:57,916 Because my ex-girlfriend's getting married. 700 00:38:58,001 --> 00:39:01,837 Jesus, you got a one-track mind. It's always Caitlin, Caitlin, Caitlin. 701 00:39:01,921 --> 00:39:03,505 Veronica. 702 00:39:05,258 --> 00:39:07,384 What happened to home by 1 2:00? 703 00:39:07,469 --> 00:39:09,678 Boss hasn't shown up yet. How come you're not in class? 704 00:39:09,763 --> 00:39:13,223 Lit 1 01 got canceled so I stopped home and I brought you some lunch. 705 00:39:13,308 --> 00:39:14,516 What is it? 706 00:39:14,601 --> 00:39:16,894 Peanut butter and jelly with the crusts cut off. 707 00:39:16,978 --> 00:39:20,731 -What do you think it is? It's lasagna. -Really? 708 00:39:20,815 --> 00:39:22,983 Oh, you're the queen. 709 00:39:23,068 --> 00:39:25,986 I'm glad you've calmed down a bit. Hi, Randal. 710 00:39:26,071 --> 00:39:27,946 -Thirty-seven. -Shut up. 711 00:39:29,449 --> 00:39:33,619 Yes, I've calmed down. I'm not happy, but I'll be able to deal. 712 00:39:34,537 --> 00:39:37,289 Why don't you go back to the video store? 713 00:39:41,461 --> 00:39:42,586 You had to tell him? 714 00:39:42,670 --> 00:39:45,005 I had to tell someone. He put it into perspective. 715 00:39:45,090 --> 00:39:47,925 -What did he say? -He said at least he wasn't 36. 716 00:39:48,009 --> 00:39:49,551 And that made you feel better? 717 00:39:49,636 --> 00:39:51,887 And he also said that most of them were college guys 718 00:39:51,971 --> 00:39:53,305 I've never even seen or met before. 719 00:39:53,390 --> 00:39:56,392 -Ostrich syndrome. If you don't see it. . . -It isn't there, yes. 720 00:39:56,476 --> 00:39:59,895 -Thank you for being rational. -Thank you for the lasagna. 721 00:39:59,979 --> 00:40:02,773 -Couldn't get the shutters open? -No. I called a locksmith. 722 00:40:02,857 --> 00:40:04,942 He said the earliest he could be here's tomorrow morning. 723 00:40:05,026 --> 00:40:07,736 Bummer. Well, I've gotta head back for the 1 :30 class. 724 00:40:07,821 --> 00:40:09,363 -What time do you get finished? -Eight. 725 00:40:09,447 --> 00:40:13,283 But I have a sorority meeting till 9:00, so I'll see you when you close, then. 726 00:40:13,368 --> 00:40:14,785 -Can we go out for coffee? -Sure. 727 00:40:14,869 --> 00:40:16,703 Good. 728 00:40:16,788 --> 00:40:20,165 I'll see you when you close, then. Enjoy the lasagna. 729 00:40:36,516 --> 00:40:38,517 Vermont? 730 00:40:38,601 --> 00:40:42,062 No, that can't be. I just talked to him this morning. 731 00:40:42,147 --> 00:40:44,148 He left at what time? 732 00:40:44,858 --> 00:40:46,942 He really went to Vermont? 733 00:40:47,026 --> 00:40:48,986 When the hell was someone gonna tell me? 734 00:40:49,070 --> 00:40:51,697 He promised me he'd be here by noon. 735 00:40:51,781 --> 00:40:53,949 Jesus. When does he get back? 736 00:40:54,033 --> 00:40:57,411 Tuesday? You gotta be kidding me. I've got a hockey game at 2:00 737 00:40:57,495 --> 00:40:59,913 and the steel shutters are jammed closed and he's in Vermont? 738 00:40:59,998 --> 00:41:02,624 I'm not even supposed to be here today. 739 00:41:06,045 --> 00:41:08,547 So I'm stuck here until closing? 740 00:41:08,631 --> 00:41:10,757 Oh, this is just great. 741 00:41:10,842 --> 00:41:13,302 I can't fucking believe this. 742 00:41:14,637 --> 00:41:17,890 No. I'm sorry, I didn't mean to yell at you. 743 00:41:19,309 --> 00:41:20,809 Yeah, I know. 744 00:41:22,187 --> 00:41:24,062 No, I'll be all right. 745 00:41:25,565 --> 00:41:29,651 Well, that's all I can do, right? Yeah. All right, thanks. Bye. 746 00:41:30,570 --> 00:41:32,821 -Vermont? -Can you fucking believe this? 747 00:41:32,906 --> 00:41:34,198 He didn't mention that to you this morning? 748 00:41:34,282 --> 00:41:36,867 Not a word. Not a fucking word, that slippery shit. 749 00:41:36,951 --> 00:41:39,328 -So, what, you're stuck here all day? -Fuck! 750 00:41:39,412 --> 00:41:41,163 -Why'd you apologize? -What? 751 00:41:41,247 --> 00:41:42,581 I heard you apologize. Why? 752 00:41:42,665 --> 00:41:45,000 -You have every reason to be mad. -I know. 753 00:41:45,084 --> 00:41:48,795 Jesus. That seems to be the leitmotif in your life, ever backing down. 754 00:41:48,880 --> 00:41:50,881 -I don't back down. -You always back down. 755 00:41:50,965 --> 00:41:53,717 You assume blame that's not yours, you come in on your day off, 756 00:41:53,801 --> 00:41:55,052 you buckle like a belt. 757 00:41:55,136 --> 00:41:57,930 -Know what pisses me off? -That I'm right about your buckling? 758 00:41:58,014 --> 00:42:00,474 -That I'm gonna miss the fucking game. -Because you buckled. 759 00:42:00,558 --> 00:42:04,019 -Shut up with that shit. It ain't helping. -Don't yell at me, pal. 760 00:42:04,103 --> 00:42:06,146 -I'm sorry. -See? There you go again. 761 00:42:06,231 --> 00:42:08,315 I can't believe I'm gonna miss the game. 762 00:42:08,399 --> 00:42:10,234 At least we're stuck here together. 763 00:42:10,318 --> 00:42:12,069 You got a customer. 764 00:42:12,779 --> 00:42:14,738 What? What do you want? 765 00:42:19,619 --> 00:42:21,995 Oh, I can't fucking believe this. 766 00:42:22,789 --> 00:42:24,957 Yeah, hello, Sanford? Dante. 767 00:42:25,792 --> 00:42:29,169 I can't play today. I'm stuck at work. 768 00:42:29,963 --> 00:42:33,507 Yeah, I know I'm not scheduled, but I just. . . Forget it. 769 00:42:34,008 --> 00:42:38,136 Point is I can't play today. Neither can Randal. He's working too. 770 00:42:39,847 --> 00:42:43,141 Hey, wait a second. Do we have to play at the park? 771 00:42:43,935 --> 00:42:46,353 Hold on. You feeling limber? 772 00:42:57,115 --> 00:42:59,741 -Pull my laces tighter, man. -I've gotta tell you, my friend. 773 00:42:59,826 --> 00:43:02,160 This is one of the ballsiest moves I've been privy to. 774 00:43:02,245 --> 00:43:05,330 I never thought you capable of such a blatant disregard of store policy. 775 00:43:05,415 --> 00:43:07,291 I told him I had a game today. It's his own fault. 776 00:43:07,375 --> 00:43:09,251 No arguments here. Insubordination rules. 777 00:43:09,335 --> 00:43:11,420 I want to play hockey like I was scheduled to. 778 00:43:11,504 --> 00:43:13,088 Hey, I'm gonna grab a Gatorade. 779 00:43:13,172 --> 00:43:15,090 If you grab a Gatorade, everybody's gonna grab one. 780 00:43:15,174 --> 00:43:17,050 -So? -So? Who's gonna pay? 781 00:43:17,135 --> 00:43:19,136 What do you care, shoe-polish-smelling motherfucker? 782 00:43:19,220 --> 00:43:22,472 I have responsibility. I can't have everybody grab free drinks. 783 00:43:22,557 --> 00:43:25,017 What responsibility? You're closing the fucking store to play hockey. 784 00:43:25,101 --> 00:43:26,226 He's got a point. 785 00:43:26,311 --> 00:43:28,645 Let me maintain some semblance of managerial control. 786 00:43:28,730 --> 00:43:31,398 If you're gonna be insubordinate, might as well go the full nine, 787 00:43:31,482 --> 00:43:33,108 not pussy out when it comes to free shit to drink. 788 00:43:33,192 --> 00:43:35,527 Right. As if we're gonna have a run on Gatorade. 789 00:43:35,612 --> 00:43:37,029 -Fucking-A. -All right. 790 00:43:37,113 --> 00:43:38,780 Jesus, you fuckers are pushy. 791 00:43:38,865 --> 00:43:40,866 I hear Caitlin's marrying an Asian drum major. 792 00:43:40,950 --> 00:43:42,618 -Design major. -Can we not talk about this? 793 00:43:42,702 --> 00:43:46,705 Fine by me. But you're living in denial and suppressing rage, motherfucker. 794 00:43:46,789 --> 00:43:49,416 -You gonna lock the store? -You gonna lock the video store? 795 00:43:49,500 --> 00:43:52,085 Look who you're asking. How we gonna block the street? 796 00:43:52,170 --> 00:43:55,881 -We're not playing in the street. -Then where we gonna play? 797 00:44:03,264 --> 00:44:04,848 Hit him, hit him, hit him. 798 00:44:10,855 --> 00:44:12,064 Hit him. 799 00:44:17,654 --> 00:44:19,946 Dante. Here, here, here. 800 00:44:22,075 --> 00:44:23,950 Now, wait a second. . . 801 00:44:24,118 --> 00:44:25,577 Hit him. 802 00:44:28,289 --> 00:44:29,706 That's it. 803 00:44:30,375 --> 00:44:33,251 I got him, I got him, I got him. He's mine, mine, mine. 804 00:44:37,131 --> 00:44:39,925 Over here, back, back, back. Come on, get it. 805 00:44:40,718 --> 00:44:42,511 -Clear the crease. -Hit him. 806 00:44:42,595 --> 00:44:43,845 Yeah. 807 00:44:45,723 --> 00:44:48,308 Come on, let's go, let's go, let's go. 808 00:44:48,476 --> 00:44:51,603 -Bring it up, bring it up, bring it up. -To the left, to the left. 809 00:44:53,272 --> 00:44:54,564 Hit him. 810 00:44:56,734 --> 00:44:59,403 Get him. All right, here we go, I got, I got it. I'm here. 811 00:44:59,487 --> 00:45:01,530 -When's this period over? -Eight more minutes. 812 00:45:01,614 --> 00:45:03,615 Are you shitting me? I wanna get cigarettes. 813 00:45:03,700 --> 00:45:05,492 If you can just wait a few minutes, okay? 814 00:45:05,576 --> 00:45:07,869 Fuck that. I'm gonna break my neck on this ladder. 815 00:45:07,954 --> 00:45:10,831 Now lose the skates, Dorothy Hamill, and open the fucking store. 816 00:45:10,915 --> 00:45:12,624 -Dante, where are you? -He's busy. 817 00:45:12,709 --> 00:45:14,835 -In a second. -Fuck in a second. 818 00:45:14,919 --> 00:45:18,130 -Look at you, you can't even pass. -I can pass. 819 00:45:18,214 --> 00:45:20,382 How about covering the point? Man, you suck. 820 00:45:20,466 --> 00:45:23,927 -Who are you to make assessments? -Hey, I'll assess all I want, pal. 821 00:45:24,011 --> 00:45:27,055 -Hey, Dante, you in or out? -Don't pass to this guy. He sucks. 822 00:45:27,140 --> 00:45:28,807 -You suck. -Like you're better. 823 00:45:28,891 --> 00:45:31,685 -I'll whip your ass any day, pal. -That's easy to say from over here. 824 00:45:31,769 --> 00:45:33,395 Give me a stick. 825 00:45:33,479 --> 00:45:36,106 I'll knock your fucking teeth out and pass all over your ass. 826 00:45:36,190 --> 00:45:38,859 -Hey, are you open? -Yeah, are you open? 827 00:45:38,943 --> 00:45:40,193 -No. -No. 828 00:45:41,988 --> 00:45:44,865 There's a stick over there. You're shooting up against this goal. 829 00:45:44,949 --> 00:45:47,200 Hey, Redding, come off. Let this fuck on. 830 00:45:47,285 --> 00:45:48,785 Face-off, right here. 831 00:46:00,131 --> 00:46:01,590 Oh, man. Nice hit. 832 00:46:01,674 --> 00:46:04,384 Come on, let's go, let's go, let's go. Come on, come on, get it. 833 00:46:04,469 --> 00:46:07,179 Come on, come on. Get him, get him, get him. 834 00:46:20,401 --> 00:46:22,235 Give me another ball. 835 00:46:22,695 --> 00:46:24,070 There are no more. 836 00:46:24,155 --> 00:46:26,281 The fuck you talking about? How many balls you bring? 837 00:46:26,365 --> 00:46:29,701 I brought the orange one and the orange one. 838 00:46:30,578 --> 00:46:32,078 Hey, any balls down there? 839 00:46:32,163 --> 00:46:35,540 About the biggest pair you've ever seen, dingleberry. 840 00:46:36,751 --> 00:46:39,711 -You only brought one ball? -I thought Redding brought all the balls. 841 00:46:39,796 --> 00:46:41,129 Dante had the balls. 842 00:46:41,214 --> 00:46:43,548 -Nobody has another ball? -Shit. 843 00:46:44,300 --> 00:46:47,803 We get, what, 1 2 minutes of a game and then it's over? 844 00:46:47,887 --> 00:46:50,514 Fuck! Fuck, fuck, fuck! 845 00:46:50,598 --> 00:46:53,225 I'm not even supposed to be here today. 846 00:46:54,727 --> 00:46:57,187 I still get free Gatorade, right? 847 00:47:08,449 --> 00:47:11,076 -Be careful. -I'm trying. 848 00:47:11,661 --> 00:47:15,247 You know, the insides of those has got stuff that can give you cancer. 849 00:47:15,373 --> 00:47:17,457 -So I'm told. -Yeah. 850 00:47:18,000 --> 00:47:20,585 I had a friend that chewed glass for a living. 851 00:47:20,711 --> 00:47:21,920 At the circus. 852 00:47:22,004 --> 00:47:24,297 And he got cancer from chewing fluorescent-bulb glass? 853 00:47:24,382 --> 00:47:26,550 No, got hit by a bus. 854 00:47:28,135 --> 00:47:29,386 Can I help you? 855 00:47:31,264 --> 00:47:33,515 Well, that depends. 856 00:47:33,599 --> 00:47:35,934 You got maybe a toilet in here? 857 00:47:36,310 --> 00:47:38,019 Yeah, but it's for employees only. 858 00:47:38,104 --> 00:47:42,357 I understand, but I thought maybe you would let me use it anyway. 859 00:47:42,775 --> 00:47:43,900 I'm not so young anymore. 860 00:47:43,985 --> 00:47:46,862 I am, how do you say, a little incontinent. 861 00:47:46,946 --> 00:47:48,697 Sure, in the back. Through the cooler. 862 00:47:48,781 --> 00:47:50,615 Thank you, sonny boy. 863 00:48:01,252 --> 00:48:04,796 Say, what kind of toilet paper you got back there? 864 00:48:05,298 --> 00:48:07,883 -The white kind. -I didn't ask about the color. 865 00:48:07,967 --> 00:48:11,261 I mean is it rough or is it cottony? 866 00:48:12,096 --> 00:48:14,931 -Actually, it's kind of rough. -Oh, boy. 867 00:48:15,016 --> 00:48:18,226 It's gonna knock the hell out of my hemorrhoids. 868 00:48:18,311 --> 00:48:21,563 I thought maybe you could let me have a roll of the soft stuff. 869 00:48:21,647 --> 00:48:24,190 I see you sell the soft stuff back there. 870 00:48:24,275 --> 00:48:27,152 -Yeah, but. . . -Come on, what's the difference? 871 00:48:27,236 --> 00:48:30,614 You said yourself you have the rough stuff in the back. 872 00:48:30,698 --> 00:48:32,240 Yeah, sure. Go ahead. 873 00:48:32,325 --> 00:48:35,035 Thank you, sonny boy. You're a lifesaver. 874 00:48:44,128 --> 00:48:46,087 Say, young fella, I hate to bother you again, 875 00:48:46,172 --> 00:48:49,633 but maybe I could have something in the back there. 876 00:48:49,717 --> 00:48:52,010 To read? A paper or something. 877 00:48:52,303 --> 00:48:53,845 Sometimes it takes me a while, 878 00:48:53,930 --> 00:48:57,349 and I like to have something to read while it's going on. 879 00:48:58,184 --> 00:48:59,684 Yeah, sure. Go ahead. 880 00:48:59,810 --> 00:49:01,811 One of the magazines you got in the back over there. 881 00:49:01,896 --> 00:49:02,979 Behind the counter. 882 00:49:03,064 --> 00:49:05,398 -The porno mags? -Yeah. 883 00:49:06,275 --> 00:49:08,276 I like the cartoons. They make me laugh. 884 00:49:08,361 --> 00:49:12,113 They draw some of the biggest titties you ever saw. 885 00:49:12,198 --> 00:49:15,200 No, not this one. Maybe the one you got underneath this one. 886 00:49:15,284 --> 00:49:17,369 They got bigger titties in there. 887 00:49:17,453 --> 00:49:18,954 Here. Now leave me alone. 888 00:49:19,038 --> 00:49:21,706 Thank you, sonny boy. I appreciate it. 889 00:49:26,045 --> 00:49:28,672 -Hell of a game. -One ball. 890 00:49:28,756 --> 00:49:29,798 I close the store. 891 00:49:29,882 --> 00:49:31,841 They come all the way here for one ball. 892 00:49:31,926 --> 00:49:33,969 Hockey's hockey. At least we got to play. 893 00:49:34,053 --> 00:49:37,013 Twelve minutes is not a game. Jesus, it's hardly even a warm up. 894 00:49:37,098 --> 00:49:39,307 Bitch, bitch, bitch. You want something to drink? 895 00:49:39,392 --> 00:49:40,892 Yeah, Gatorade. 896 00:49:42,061 --> 00:49:43,728 Hey, what happened to all the Gatorade? 897 00:49:43,813 --> 00:49:46,147 Exactly. They drank it all. 898 00:49:47,692 --> 00:49:50,610 -You know what Sanford told me? -I can't believe Caitlin's getting married. 899 00:49:50,695 --> 00:49:52,320 -Julie Dwyer died. -Yeah, right. 900 00:49:52,405 --> 00:49:54,781 -No, I'm serious. -Oh, my God. 901 00:49:54,865 --> 00:49:57,450 Sanford's brother dates her cousin. He found out this morning. 902 00:49:57,535 --> 00:49:59,703 -How, when? -Embolism in her brain, yesterday. 903 00:49:59,787 --> 00:50:00,829 Jesus. 904 00:50:00,913 --> 00:50:04,457 She was swimming when it happened. She died in mid-backstroke. 905 00:50:04,542 --> 00:50:07,168 I haven't seen her in, like, two years. 906 00:50:07,253 --> 00:50:10,046 Correct me if I'm wrong, but wasn't she one of the illustrious 1 2? 907 00:50:10,131 --> 00:50:13,675 -Yeah, number six. -You've had sex with a dead person. 908 00:50:13,759 --> 00:50:15,719 -I'm gonna go to her wake. -No, you're not. 909 00:50:15,803 --> 00:50:17,137 -Why not? -It's today. 910 00:50:17,221 --> 00:50:18,680 -What? -Paulson's Funeral Parlor. 911 00:50:18,764 --> 00:50:21,182 -The next show is at 4:00. -Shit, what about tomorrow? 912 00:50:21,267 --> 00:50:23,309 One night only. She's buried in the morning. 913 00:50:23,394 --> 00:50:25,520 -Watch the store, I gotta go. -Wait, wait, wait. 914 00:50:25,604 --> 00:50:27,939 Has it ever occurred to you that I might be bereaved as well? 915 00:50:28,065 --> 00:50:29,190 You hardly knew her. 916 00:50:29,275 --> 00:50:31,609 True, but do you know how many people are gonna be there? 917 00:50:31,694 --> 00:50:34,654 -All of our old classmates. -Stop it, this is beneath even you. 918 00:50:34,739 --> 00:50:36,197 I'm not gonna miss what's probably gonna be 919 00:50:36,282 --> 00:50:37,991 the social event of the season. 920 00:50:38,075 --> 00:50:40,160 -You hate people. -But I love gatherings. 921 00:50:40,244 --> 00:50:42,537 -Isn't it ironic? -Stop it. Stop being an asshole. 922 00:50:42,621 --> 00:50:44,998 -Someone's gotta watch the store. -If you go, I go. 923 00:50:45,082 --> 00:50:46,374 She meant nothing to you. 924 00:50:46,459 --> 00:50:48,752 She meant nothing to you neither until I told you she died. 925 00:50:48,836 --> 00:50:50,795 -I'm not taking you. -I'm going with you. 926 00:50:50,880 --> 00:50:52,047 I can't close the store. 927 00:50:52,131 --> 00:50:54,340 You just closed the store to play hockey on the roof. 928 00:50:54,508 --> 00:50:56,551 Exactly, which means I can't close it for another hour 929 00:50:56,635 --> 00:50:58,470 so we can both go to a wake. 930 00:50:59,263 --> 00:51:00,722 You were saying? 931 00:51:00,806 --> 00:51:02,599 Thanks for putting me in such a tough spot. 932 00:51:02,683 --> 00:51:04,517 You're a good friend. 933 00:51:06,145 --> 00:51:09,606 -She was pretty young, huh? -Twenty-two, just like us. 934 00:51:09,940 --> 00:51:13,443 -Embolism in a pool. -What an embarrassing way to die. 935 00:51:13,569 --> 00:51:15,862 That's nothing compared to how my cousin Walter died. 936 00:51:15,988 --> 00:51:18,740 -How did he die? -He broke his neck. 937 00:51:18,824 --> 00:51:20,241 That's embarrassing? 938 00:51:20,326 --> 00:51:22,994 He broke his neck trying to suck his own dick. 939 00:51:23,079 --> 00:51:25,246 -Shut the hell up. -I swear. 940 00:51:25,331 --> 00:51:27,248 -Stop it. -Bible truth. 941 00:51:27,333 --> 00:51:28,750 Oh, my God. 942 00:51:28,834 --> 00:51:31,586 Come on, haven't you ever tried to suck your own dick? 943 00:51:31,670 --> 00:51:33,213 -No. -Yeah, right. 944 00:51:33,297 --> 00:51:34,589 You're so repressed. 945 00:51:34,673 --> 00:51:36,299 Because I never tried to suck my own dick? 946 00:51:36,383 --> 00:51:37,759 No, because you won't admit to it. 947 00:51:37,843 --> 00:51:41,262 As if a guy's a fucking pervert because he tries to get down on himself. 948 00:51:41,347 --> 00:51:44,265 You're as curious as the rest of us, pal. You've tried it. 949 00:51:44,350 --> 00:51:45,725 Who found him? 950 00:51:45,810 --> 00:51:47,268 My cousin? My aunt found him. 951 00:51:47,353 --> 00:51:49,062 It was a mess. He was on his bed. 952 00:51:49,230 --> 00:51:52,440 His legs doubled over on himself. Mom freaked out. 953 00:51:55,820 --> 00:51:58,613 -He made it, huh? A dick in his mouth. -Yeah. 954 00:51:59,698 --> 00:52:01,741 Balls resting on his lips. 955 00:52:02,284 --> 00:52:05,411 -Wow, he really made it. -Yeah, but at what a price. 956 00:52:08,707 --> 00:52:11,126 -I could never reach. -Reach what? 957 00:52:11,710 --> 00:52:14,087 -You know. -What, your dick? 958 00:52:14,171 --> 00:52:16,172 Yeah, like you said, I guess everybody gets curious 959 00:52:16,257 --> 00:52:18,216 and tries it sometime. 960 00:52:18,300 --> 00:52:19,926 I never tried it. 961 00:52:22,388 --> 00:52:24,264 Fucking pervert. 962 00:52:43,492 --> 00:52:45,368 I knew this was a bad idea to close the store. 963 00:52:45,452 --> 00:52:47,412 -Listen to you. -I can't help it. 964 00:52:47,496 --> 00:52:50,623 At least when we were on the roof, I could see if anybody wanted to go in. 965 00:52:50,708 --> 00:52:53,042 Nobody's there. It's 4:00 on a Saturday. 966 00:52:53,127 --> 00:52:55,545 How many people ever come to the store at 4:00 on a Saturday? 967 00:52:57,047 --> 00:53:02,260 Let us in. 968 00:53:10,843 --> 00:53:12,395 You know what I can't wait to get a hold of? 969 00:53:12,495 --> 00:53:14,394 Those death cards they give out at these things! D' jever see them? 970 00:53:14,399 --> 00:53:16,838 Would you lower your voice? People are in mourning here. 971 00:53:16,960 --> 00:53:18,634 Holy shit! There they are! C'mon! 972 00:53:18,786 --> 00:53:21,403 Fine. Just whatever you do, don't embarrass me! 973 00:53:21,559 --> 00:53:24,752 If you're not already embarrassed by your own sad fucking existence, then... 974 00:53:24,812 --> 00:53:28,558 ...I assure you nothing I can ever do or say is going to make you blush. 975 00:53:28,712 --> 00:53:31,443 See? These are those death cards I was talking about! 976 00:53:31,799 --> 00:53:33,449 On the front, there's a picture of Jesus,... 977 00:53:33,549 --> 00:53:34,599 ...or Mary and Jesus,... 978 00:53:34,699 --> 00:53:35,899 ...or Lazarus and Jesus,... 979 00:53:35,999 --> 00:53:37,199 ...or some angels and Jesus,... 980 00:53:37,299 --> 00:53:39,383 ...and a significant quote about being dead. 981 00:53:39,499 --> 00:53:42,249 And on the back, you got your stats, and a bonus prayer... 982 00:53:42,349 --> 00:53:44,531 In this case, the "Acts of Contrition." 983 00:53:44,557 --> 00:53:46,384 I'm telling you, they're sweet! 984 00:53:46,399 --> 00:53:48,199 I got a few from some of my relatives' funerals,... 985 00:53:48,299 --> 00:53:49,724 ...but they were all older than hell! 986 00:53:49,824 --> 00:53:52,154 Julie's is what I like to call a "Rookie Card." 987 00:53:52,449 --> 00:53:56,803 Got it. Got it. Need it. Got it. This doesn't look like her. 988 00:53:56,924 --> 00:53:58,690 You sicken me sometimes. 989 00:53:59,055 --> 00:54:00,641 - Dante! - Alyssa! 990 00:54:00,842 --> 00:54:02,981 Oh, my God... How're you doing? 991 00:54:03,228 --> 00:54:06,320 I haven't seen you in... Jeez, I don't know how long. 992 00:54:06,394 --> 00:54:09,355 - I hear you moved up to the city. - I did. A few months ago. 993 00:54:09,468 --> 00:54:12,690 It's good to see you. I just wish it wasn't... 994 00:54:12,691 --> 00:54:15,091 ...Here. I know. Oh, Dante. 995 00:54:15,105 --> 00:54:16,827 Why do you smell like shoe polish? 996 00:54:16,923 --> 00:54:19,637 Long story. When did you find out about Julie? 997 00:54:19,690 --> 00:54:22,090 Last night. I was coming down to see her on that... 998 00:54:22,090 --> 00:54:24,650 ...stupid game show they did at Eden Prairie yesterday. 999 00:54:24,858 --> 00:54:26,163 She was supposed to be on that? 1000 00:54:26,263 --> 00:54:27,799 She was so exited about it. 1001 00:54:27,874 --> 00:54:30,690 But then she ran into that kid T.S. Quint thursday night... 1002 00:54:30,750 --> 00:54:32,413 The one who hangs out with that Brodie guy? 1003 00:54:32,676 --> 00:54:33,876 Anyway, the way I hear it,... 1004 00:54:33,876 --> 00:54:36,763 ...he told her that the camera adds ten pounds when you're on TV. 1005 00:54:36,883 --> 00:54:38,683 So Julie heads down to the YMCA... 1006 00:54:38,683 --> 00:54:41,031 ... and starts doing all these laps to tone up for the show. 1007 00:54:41,412 --> 00:54:43,696 That's when she... When she... 1008 00:54:44,317 --> 00:54:46,440 Man, I still can't believe she's gone. 1009 00:54:46,721 --> 00:54:50,527 I know... Neither can I. I just found out this afternoon. 1010 00:54:50,599 --> 00:54:52,650 I was working, but I still had to come. 1011 00:54:52,770 --> 00:54:55,495 Got it. Got it. Need it. Got it. 1012 00:54:55,655 --> 00:54:58,159 I've no idea there is so many death people in the world. 1013 00:54:58,224 --> 00:54:59,690 Why'd you bring him? 1014 00:54:59,850 --> 00:55:01,999 You know him... He insisted on coming. 1015 00:55:02,099 --> 00:55:03,344 He said he didn't want to miss... 1016 00:55:03,344 --> 00:55:06,015 ...what was probably going to be the "Social Event of the Season." 1017 00:55:06,114 --> 00:55:07,447 God, I hate him. 1018 00:55:07,528 --> 00:55:09,030 So do I, sometimes. 1019 00:55:09,224 --> 00:55:10,549 This is so weird. 1020 00:55:10,649 --> 00:55:12,349 I haven't seen Julie in almost two years,... 1021 00:55:12,349 --> 00:55:14,857 ...and then I find out less than an hour ago that she's dead. 1022 00:55:15,049 --> 00:55:16,099 I'm still reeling. 1023 00:55:16,199 --> 00:55:18,199 You know she was talking about you last week. 1024 00:55:18,274 --> 00:55:19,499 - Really. - I swear. 1025 00:55:19,590 --> 00:55:21,399 She said you must feel like an asshole now... 1026 00:55:21,399 --> 00:55:23,091 ...that Caitlin's going to marry some other guy. 1027 00:55:23,181 --> 00:55:24,799 How'd she know Caitlin was getting married? 1028 00:55:24,799 --> 00:55:25,700 Caitlin told her. 1029 00:55:25,799 --> 00:55:27,999 - Caitlin told her?! - Caitlin's told everyone. 1030 00:55:28,099 --> 00:55:31,198 She called me two weeks ago to tell me. I'm surprised she's not here today. 1031 00:55:31,320 --> 00:55:32,699 I don't think she knows yet. 1032 00:55:32,749 --> 00:55:34,485 At least I'm not the only one in the dark. 1033 00:55:34,638 --> 00:55:35,999 Wait a second... You mean Caitlin... 1034 00:55:35,999 --> 00:55:37,713 ...hasn't told you she's engaged? 1035 00:55:37,874 --> 00:55:39,599 No. And we've been talking on the phone... 1036 00:55:39,599 --> 00:55:40,875 ...a lot lately, to boot. 1037 00:55:40,965 --> 00:55:45,287 - Goddamn Caitlin and her secrets... - Oh, Dante... You just have no idea. 1038 00:55:45,409 --> 00:55:49,366 - Who's this guy she's engaged to? - Sang? Oh, he's an agent design major. 1039 00:55:49,454 --> 00:55:51,737 He's a nice guy, as far as guys go. 1040 00:55:51,828 --> 00:55:54,034 - You met him already? - Yeah, once or twice. 1041 00:55:54,135 --> 00:55:56,881 He's not really my type. But then, none of them are. 1042 00:55:57,005 --> 00:56:00,505 Man, I'm starving! Don't they usually have food at these things? 1043 00:56:00,505 --> 00:56:01,815 Where're the sandwiches at? 1044 00:56:01,936 --> 00:56:03,580 Hey, finger-cuffs! 1045 00:56:04,971 --> 00:56:06,380 Go to hell, Graves! 1046 00:56:07,171 --> 00:56:11,019 - Some people are so fucking touchy. - C'mon. Let's get in line. 1047 00:56:11,689 --> 00:56:13,773 When we get up there, I'm going right to the coffin. 1048 00:56:14,062 --> 00:56:16,766 You're supposed to express regret to the family first. 1049 00:56:16,846 --> 00:56:19,331 Yeah, well, I don't think her parents need to see me right now. 1050 00:56:19,391 --> 00:56:20,593 What are you talking about? 1051 00:56:20,693 --> 00:56:22,685 They caught Julie and I together once. 1052 00:56:22,986 --> 00:56:25,199 - Get out of here! - Lower your voice. 1053 00:56:25,290 --> 00:56:27,374 - They caught you fucking Julie? - Worse. 1054 00:56:27,474 --> 00:56:28,549 Worse than fucking?! 1055 00:56:28,649 --> 00:56:31,274 Something no parents want to see their child engaged in. 1056 00:56:31,374 --> 00:56:33,449 - Butt-fucking?! - Would you please shut-up?! 1057 00:56:33,549 --> 00:56:36,499 God, look where your mind is! It must be frightening to have your libido! 1058 00:56:36,543 --> 00:56:38,206 Terrifying, so what happened? 1059 00:56:38,249 --> 00:56:41,637 We were watching TV in her living room and things started goin' on... 1060 00:56:41,697 --> 00:56:43,401 With her parents right there?! 1061 00:56:43,441 --> 00:56:45,485 - No, idiot... They weren't home. - Oh. 1062 00:56:45,548 --> 00:56:48,148 So, we're going at it, and it's a living room sitiation,... 1063 00:56:48,148 --> 00:56:50,000 ...so the pants don't come off, per se... 1064 00:56:50,099 --> 00:56:52,199 You're talking, Jeans and panties off one leg, right? 1065 00:56:52,299 --> 00:56:54,504 - One shoe on... - Ah, one shoe on... 1066 00:56:54,605 --> 00:56:57,657 ...the parents'-house-daughter-banger's false sense of security. 1067 00:56:58,061 --> 00:57:01,199 So, I start sliding down, work the nipples a little bit,... 1068 00:57:01,267 --> 00:57:04,644 ...kiss the belly some, then head south. 1069 00:57:04,724 --> 00:57:06,146 You ladykiller. 1070 00:57:06,228 --> 00:57:09,890 And I'm eating her out, and she's got her legs wrapped around my head,... 1071 00:57:09,991 --> 00:57:11,658 ...grinding into my face... 1072 00:57:12,078 --> 00:57:14,883 - You're makin' me hard, here. - And then, out of nowhere... 1073 00:57:14,924 --> 00:57:16,888 You prematurely ejaculated during the intercourse? 1074 00:57:17,008 --> 00:57:19,408 ... In walk her parents, carrying a couple of videos... 1075 00:57:19,408 --> 00:57:21,116 ...they had just rented across the street. 1076 00:57:21,295 --> 00:57:24,641 - Jesus! What happened? - Julie jumps up and says... 1077 00:57:24,722 --> 00:57:27,286 ... "Mom, dad... This is Mrs. Hicks' son, Dante." 1078 00:57:27,386 --> 00:57:29,497 - They knew your mother?! - From church. 1079 00:57:29,524 --> 00:57:30,900 - No way! - Swear to god. 1080 00:57:31,020 --> 00:57:32,095 That's classic! 1081 00:57:32,149 --> 00:57:35,457 Her parents dropped out of the Parrish, and Julie got grounded for two months. 1082 00:57:35,518 --> 00:57:36,999 And you haven't seen her parents since? 1083 00:57:36,999 --> 00:57:38,896 No, and I'd prefer to keep it that away. 1084 00:57:39,018 --> 00:57:40,098 So, you greet the parents,... 1085 00:57:40,098 --> 00:57:41,306 ...and I'll go straight to the coffin. 1086 00:57:41,506 --> 00:57:42,353 Gotcha. 1087 00:57:42,792 --> 00:57:45,347 Mr. and Mrs. Dwyer...I'm really sorry. 1088 00:57:45,448 --> 00:57:48,163 I wen't to high school with Julie. She was... 1089 00:57:48,359 --> 00:57:52,049 - Well, she was special. - Thank you. What's your name, son? 1090 00:57:52,149 --> 00:57:53,686 I'm Randal Graves. 1091 00:57:53,787 --> 00:57:56,199 And this is Mrs. Hicks' son... Dante. 1092 00:57:59,921 --> 00:58:01,412 Let's check out the stiff. 1093 00:58:03,404 --> 00:58:05,069 Interesting look. 1094 00:58:05,069 --> 00:58:06,770 I can't believe they would want her laid out like this! 1095 00:58:06,861 --> 00:58:08,829 I always imagined Julie having an "Outtie." 1096 00:58:08,829 --> 00:58:10,586 A tube-top?!? What were they thinking?! 1097 00:58:10,676 --> 00:58:13,202 I believe they're referred to as "Belly Blouses" these days. 1098 00:58:13,415 --> 00:58:15,255 I don't understand. Do you think this is... 1099 00:58:15,255 --> 00:58:17,556 ...some sort of request she made while she was still alive? 1100 00:58:17,677 --> 00:58:19,320 Maybe after a fifth of scotch. 1101 00:58:19,574 --> 00:58:22,192 If anyone ever asks, I want to be laid out in a suit. 1102 00:58:22,292 --> 00:58:26,131 If anyone ever asks me, I'll tell you wanted to be laid out in a belly button. 1103 00:58:26,970 --> 00:58:28,836 I don't like this part. Can't we just mingle? 1104 00:58:28,988 --> 00:58:31,978 She was really pretty. I wish spent more time with her. 1105 00:58:32,070 --> 00:58:35,551 Why'd you want to spend more time with someone who has an ass that fat? 1106 00:58:35,703 --> 00:58:38,009 She'd get a double wide coffin. 1107 00:58:38,706 --> 00:58:41,836 - This chick really has the fattest ass. - Would you shut-up?! 1108 00:58:42,292 --> 00:58:44,707 This is creepy, man. I'm pretty uncomfortable. 1109 00:58:44,707 --> 00:58:46,608 What exactly are we supposed to be doing up here? 1110 00:58:46,759 --> 00:58:48,599 Praying. For the purpose of the soul. 1111 00:58:48,673 --> 00:58:50,739 Jesus. I think I just saw her chest move. 1112 00:58:51,286 --> 00:58:54,451 It's so weird. I was intimate with this girl. 1113 00:58:54,518 --> 00:58:57,058 - There's lint in her belly button. - Leave it alone. 1114 00:58:57,120 --> 00:59:01,010 That's a helluva way to go to your grave... With lint sticking out of your belly button. 1115 00:59:01,105 --> 00:59:02,655 Why do you think no one's pulled it out yet? 1116 00:59:02,655 --> 00:59:04,126 Because it's not that noticeable. 1117 00:59:04,166 --> 00:59:06,386 Bullshit! It's like a fucking fern! 1118 00:59:06,526 --> 00:59:09,966 Could you be quiet for just two minutes so I can get a little prayer going here?! 1119 00:59:11,606 --> 00:59:12,546 I'm bored. 1120 00:59:12,646 --> 00:59:15,226 Jesus. Would you go wait in the hallway. I'll be there in a minute. 1121 00:59:15,326 --> 00:59:18,846 I'll fuck that. Give me the keys, so I can go to the car and listen to the radio. 1122 00:59:18,866 --> 00:59:21,886 You're the king of pains in the asses. Here. 1123 00:59:38,182 --> 00:59:40,246 Holy shit! 1124 00:59:40,326 --> 00:59:43,666 What are the chances? I bet you couldn't do that again if you tried. 1125 00:59:43,806 --> 00:59:46,586 - You couldn't catch the keys?! - You couldn't just hand them to me?! 1126 00:59:46,706 --> 00:59:47,904 Oh, God... 1127 00:59:48,005 --> 00:59:50,346 They're down there, man. I can't even see them. 1128 00:59:50,506 --> 00:59:52,129 What the fuck am I supposed to do now?!? 1129 00:59:52,130 --> 00:59:54,626 Those are the car keys and the store keys! 1130 00:59:54,706 --> 00:59:56,046 Just go and get the undertaker. 1131 00:59:56,121 --> 00:59:59,781 And cause even more of a scene?!? Screw that! You reach in there and get them! 1132 00:59:59,909 --> 01:00:03,049 Fuck you... I'm not reaching into that terminal vagina! 1133 01:00:03,249 --> 01:00:05,129 Fine. Then stand behind me. I'll get them. 1134 01:00:05,209 --> 01:00:07,349 And why exactly am I standing behind you? 1135 01:00:07,418 --> 01:00:10,638 To block the view of the crowd, idiot. We don't want them to see this. 1136 01:00:10,718 --> 01:00:13,578 Should I rub your shoulders to make it look like you're upset? 1137 01:00:13,698 --> 01:00:15,058 Yeah. That's good. Do that! 1138 01:00:15,418 --> 01:00:18,278 There, there, man. Just let it all out. 1139 01:00:18,398 --> 01:00:21,518 Men can cry, too, sometimes, it doesn't make you any less macho. 1140 01:00:21,918 --> 01:00:24,399 I'm just going to stand here and massage your shoulders... 1141 01:00:24,399 --> 01:00:27,419 ...to comfort you in this, your hour of despair. 1142 01:00:27,718 --> 01:00:30,078 Oh, yeah. That's it. 1143 01:00:30,099 --> 01:00:33,422 Do what you feel you must to relieve the pressure... 1144 01:00:33,682 --> 01:00:37,322 For it will relieve her pressure, too, as she prepares to enter paradise. 1145 01:00:37,642 --> 01:00:39,762 and be with the Baby Jesus. 1146 01:00:39,962 --> 01:00:42,202 All right! What the hell's going on here! 1147 01:00:42,302 --> 01:00:44,642 - You feel anything? - I think I've almost got it... 1148 01:00:44,782 --> 01:00:45,682 Get outta my way! 1149 01:00:47,422 --> 01:00:49,522 I... Uh... That is, she... Um... 1150 01:00:50,682 --> 01:00:51,499 I can explain. 1151 01:00:51,549 --> 01:00:53,312 Even in death, you can't leave my poor Julie alone! 1152 01:00:53,412 --> 01:00:54,402 I'll fucking kill you!!! 1153 01:00:54,472 --> 01:00:56,454 You sick, sick perverts! 1154 01:00:56,614 --> 01:01:00,214 Listen lady... We're not the ones who dressed our dead daughter in a tube-top! 1155 01:01:08,180 --> 01:01:09,760 Julie! 1156 01:01:25,121 --> 01:01:28,123 -I can't fucking believe you. -I'm telling you, it wasn't my fault. 1157 01:01:28,207 --> 01:01:30,166 You knocked the casket over, for Christ's sake. 1158 01:01:30,251 --> 01:01:32,085 I was just leaning on it. It was an accident. 1159 01:01:32,169 --> 01:01:34,170 Like someone knocks a casket over on purpose? 1160 01:01:34,255 --> 01:01:36,089 So the casket fell over. Big deal. 1161 01:01:36,173 --> 01:01:38,675 -Her fucking body fell out. -So they'll put her back in it. 1162 01:01:38,801 --> 01:01:40,969 It's not like it matters if she breaks something. 1163 01:01:41,053 --> 01:01:43,179 Just go. Just go open the video store. 1164 01:01:43,264 --> 01:01:46,766 -Yeah, open the video store. -Shut the fuck up, junkie. 1165 01:01:49,145 --> 01:01:52,939 -Just go open the video store. -Yeah, you cock-smoking clerk. 1166 01:01:53,023 --> 01:01:56,151 And how many times have I told you not to be dealing in front of the store? 1167 01:01:56,235 --> 01:01:57,986 I'm not dealing, man. What are you talking about? 1168 01:01:58,070 --> 01:02:00,155 -You got anything, man? -Yeah, man, what you want? 1169 01:02:03,284 --> 01:02:06,077 -Hey, let me borrow your car. -I don't wanna talk to you. 1170 01:02:06,162 --> 01:02:07,745 Fine. Just let me borrow your car. 1171 01:02:07,830 --> 01:02:11,082 -Why should I loan you my car? -I wanna rent a movie. 1172 01:02:11,167 --> 01:02:13,501 -You wanna rent a movie. -I wanna rent a movie. 1173 01:02:13,586 --> 01:02:16,045 -What's that for? -You work in a video store. 1174 01:02:16,130 --> 01:02:18,047 I work in a shitty video store. 1175 01:02:18,132 --> 01:02:21,843 I wanna go to a good video store so I can get a good movie. 1176 01:02:23,679 --> 01:02:25,847 And a pack of cigarettes. 1177 01:02:25,931 --> 01:02:27,515 Cute cat. What is its name? 1178 01:02:27,600 --> 01:02:30,476 -Annoying Customer. -Fucking dickhead. 1179 01:02:33,564 --> 01:02:36,274 Can you imagine being halfway decent to the customers sometimes? 1180 01:02:36,358 --> 01:02:37,483 Let me borrow your car. 1181 01:02:37,568 --> 01:02:39,527 -May I be blunt with you? -If you must. 1182 01:02:39,612 --> 01:02:41,738 We are employees of the Quick Stop Convenience 1183 01:02:41,864 --> 01:02:43,448 and RST Video, respectively. 1184 01:02:43,532 --> 01:02:45,617 As such, we have certain obligations. 1185 01:02:45,701 --> 01:02:47,327 Though they may seem cruel and unusual, 1186 01:02:47,411 --> 01:02:49,245 does mean manning the store until closing. 1187 01:02:49,330 --> 01:02:51,456 I see, so playing hockey and attending wakes, 1188 01:02:51,540 --> 01:02:53,583 these practices are standard operating procedure? 1189 01:02:53,667 --> 01:02:55,460 There's a difference. Those were obligations. 1190 01:02:55,544 --> 01:02:58,004 Obligations that couldn't have been met at any other date. 1191 01:02:58,088 --> 01:02:59,547 Now, renting videos, that's just gratuitous, 1192 01:02:59,632 --> 01:03:02,842 not to mention illogical, being that you work at a video store. 1193 01:03:02,927 --> 01:03:04,677 -Are you open? -Yes. 1194 01:03:04,762 --> 01:03:06,930 Know what? I don't think I care for your rationale. 1195 01:03:07,014 --> 01:03:09,641 Well, it's gonna have to do, being that it's my car up for request. 1196 01:03:09,725 --> 01:03:12,060 -Can I help you? -A pack of cigarettes. 1197 01:03:12,144 --> 01:03:13,353 So, what's your point? 1198 01:03:13,437 --> 01:03:15,980 My point is you're a clerk, paid to do a job. 1199 01:03:16,065 --> 01:03:19,025 You can't just do anything you want while you're working. 1200 01:03:19,109 --> 01:03:23,821 "Space alien revealed as head of Time Warner. 1201 01:03:23,906 --> 01:03:25,907 "Reports stock increase." 1202 01:03:27,076 --> 01:03:29,410 They print any kind of shit in these papers. 1203 01:03:29,495 --> 01:03:30,995 They certainly do, $3. 1204 01:03:31,080 --> 01:03:33,414 So your argument is that title dictates behavior? 1205 01:03:33,499 --> 01:03:35,291 -What? -You won't let me use your car 1206 01:03:35,376 --> 01:03:37,377 because I have a title and a job description. 1207 01:03:37,461 --> 01:03:40,171 -I'm supposed to follow it, right? -Exactly. 1208 01:03:40,256 --> 01:03:45,760 I saw one, one time that said the next week the world is ending. 1209 01:03:45,844 --> 01:03:47,887 And then in the next week's paper, they said, 1210 01:03:47,972 --> 01:03:51,140 "We were miraculously saved at the zero hour 1211 01:03:51,225 --> 01:03:56,187 "by a koala-fish mutant bird." Crazy shit. 1212 01:03:56,272 --> 01:03:58,982 So I'm no more responsible for my decisions here than, say, 1213 01:03:59,108 --> 01:04:00,817 a death-squad soldier in Bosnia? 1214 01:04:00,901 --> 01:04:01,859 Now that's stretching it. 1215 01:04:01,944 --> 01:04:03,861 You're not being asked to slay children. 1216 01:04:03,946 --> 01:04:05,363 Yeah, not yet. 1217 01:04:05,447 --> 01:04:07,323 And I remember one time. . . 1218 01:04:08,951 --> 01:04:11,619 I'm gonna break your fucking head, you fucking jerk-off. 1219 01:04:11,704 --> 01:04:13,037 I'm sorry, he meant to hit me. 1220 01:04:13,122 --> 01:04:14,372 -Well, he missed. -Yeah, I know. 1221 01:04:14,456 --> 01:04:17,208 Let me refund your money and we'll call it even, all right? 1222 01:04:17,293 --> 01:04:19,085 Yeah, I'll never come in here again. 1223 01:04:19,169 --> 01:04:23,131 And if I see you again, I'm gonna break your fucking head open. 1224 01:04:27,261 --> 01:04:29,512 -What the fuck did you do that for? -Two reasons, 1225 01:04:29,596 --> 01:04:31,347 one, I hate it when the people can't shut up 1226 01:04:31,432 --> 01:04:33,224 about the stupid tabloid headlines. 1227 01:04:33,309 --> 01:04:35,268 -Oh, Jesus. -And two, to prove a point. 1228 01:04:35,352 --> 01:04:37,603 -Title does not dictate behavior. -What? 1229 01:04:37,688 --> 01:04:40,523 If title dictated my behavior, as a clerk serving the public, 1230 01:04:40,607 --> 01:04:42,650 I wouldn't be allowed to spit water at that guy. 1231 01:04:42,735 --> 01:04:46,195 But I did, so my point is that people dictate their own behavior. 1232 01:04:46,280 --> 01:04:47,697 Even though I work in a video store, 1233 01:04:47,781 --> 01:04:49,741 I choose to go rent movies at Big Choice. 1234 01:04:49,825 --> 01:04:51,242 Agreed? 1235 01:04:51,327 --> 01:04:53,369 You're a danger to both the dead and the living. 1236 01:04:53,495 --> 01:04:55,580 I like to think I'm a master of my own destiny. 1237 01:04:55,664 --> 01:04:58,958 -Please, get the hell out of here. -I know I'm your hero. 1238 01:05:05,007 --> 01:05:07,175 Sounds to me like somebody needs to hit the gym. 1239 01:05:07,259 --> 01:05:08,301 Excuse me? 1240 01:05:08,385 --> 01:05:11,596 I heard you strain when you picked up that milk. Could only weigh 7 pounds. 1241 01:05:11,680 --> 01:05:13,097 I didn't strain, I sighed. 1242 01:05:13,182 --> 01:05:15,433 I don't think so. That was a grunt. 1243 01:05:15,517 --> 01:05:19,270 A deep inhalation of oxygen to aid in the stretching of muscles. 1244 01:05:19,355 --> 01:05:20,688 I'm a trainer. 1245 01:05:20,773 --> 01:05:23,232 I know what that sound signifies. You're out of shape. 1246 01:05:23,317 --> 01:05:25,651 What are you talking about? There's no fat on my body. 1247 01:05:25,736 --> 01:05:28,946 No fat. No tone, either. You don't get enough exercise. 1248 01:05:29,031 --> 01:05:30,531 -You open? -Yes. 1249 01:05:31,825 --> 01:05:33,951 -Just the paper. -Thirty-five. 1250 01:05:34,036 --> 01:05:37,705 Hey, let me ask you a question. Do you think this guy's out of shape? 1251 01:05:37,790 --> 01:05:39,999 I don't know. I can't really tell from here. 1252 01:05:40,084 --> 01:05:42,126 -He is. -I am not. 1253 01:05:42,920 --> 01:05:45,088 -How much can you bench? -I don't know. 1254 01:05:45,172 --> 01:05:49,717 -I'd say about 60, 70, tops. -Oh, I know I can bench more than that. 1255 01:05:49,802 --> 01:05:52,678 -Three-fifty, four. -No way. 1256 01:05:52,763 --> 01:05:54,097 Feel that. 1257 01:05:54,890 --> 01:05:57,809 Hey, that's tight. Solid. 1258 01:05:57,893 --> 01:05:59,477 Now feel this. Roll up your sleeve, chief. 1259 01:05:59,561 --> 01:06:01,229 Oh, for God's sakes. 1260 01:06:01,313 --> 01:06:02,480 See? You're ashamed. 1261 01:06:02,564 --> 01:06:05,900 You know you're out of shape. Here, take my card. 1262 01:06:06,026 --> 01:06:08,653 I can get you on an aerobics free-weights program. 1263 01:06:08,737 --> 01:06:10,321 -Are you open? -Yes. 1264 01:06:10,406 --> 01:06:11,823 I'm not out of shape. 1265 01:06:11,907 --> 01:06:13,491 Excuse me, have you been here all day? 1266 01:06:13,575 --> 01:06:16,536 -Yeah, since 6:00 this morning. -He's got those love handles. 1267 01:06:16,620 --> 01:06:18,329 I don't have love handles. 1268 01:06:18,414 --> 01:06:21,040 -Were you working here about 4:00? -Yes. 1269 01:06:21,125 --> 01:06:22,959 It's probably from being around all this food. 1270 01:06:23,043 --> 01:06:24,043 Oh, I know. 1271 01:06:24,128 --> 01:06:27,672 If I had to work here all day, I'd be bloated and out of shape too. 1272 01:06:27,756 --> 01:06:29,549 I'm not out of shape. 1273 01:06:29,633 --> 01:06:31,509 -Can I have your name please? -Dante Hicks. 1274 01:06:31,593 --> 01:06:33,010 Why? What is this all about? 1275 01:06:33,095 --> 01:06:34,679 You're Dante Hicks? 1276 01:06:34,763 --> 01:06:37,098 Oh, my God. I didn't even recognize you. 1277 01:06:37,182 --> 01:06:39,642 -Because he's out of shape. -Do I know you? 1278 01:06:39,726 --> 01:06:42,395 Yeah, do you remember Alyssa Jones? She used to hang out with. . . 1279 01:06:42,479 --> 01:06:44,272 -Caitlin Bree. -I'm her sister. 1280 01:06:44,356 --> 01:06:46,315 -You're Alyssa's sister, Heather? -Yes. 1281 01:06:46,400 --> 01:06:48,943 -Did you say Caitlin Bree? -Yeah. 1282 01:06:49,778 --> 01:06:51,904 Pretty girl, little taller than her. 1283 01:06:51,989 --> 01:06:53,698 -Gorgeous body? -Yeah. 1284 01:06:53,782 --> 01:06:55,032 And you're Dante Hicks? 1285 01:06:55,117 --> 01:06:57,285 You went to the same school. You played hockey. 1286 01:06:57,369 --> 01:06:59,745 -Yeah, how did you know that? -You still going out with her? 1287 01:06:59,830 --> 01:07:01,205 No, she's getting married. 1288 01:07:01,290 --> 01:07:04,041 -To you? -No, to an Asian design major. 1289 01:07:04,126 --> 01:07:05,460 Oh, shit. 1290 01:07:06,336 --> 01:07:09,672 Don't take this the wrong way, but I used to fuck her. 1291 01:07:09,756 --> 01:07:12,049 -What? -Yeah, about two, three years ago. 1292 01:07:12,134 --> 01:07:14,886 While you two were dating, I drove a black Trans Am. 1293 01:07:14,970 --> 01:07:17,096 -You're Rick Derris? -Yeah. 1294 01:07:17,181 --> 01:07:19,098 -You know him? -Yeah. 1295 01:07:19,183 --> 01:07:21,976 -Caitlin talked about him all the time. -Really? 1296 01:07:22,060 --> 01:07:25,771 Wait a second. You used to fuck Caitlin Bree while I was dating her? 1297 01:07:25,856 --> 01:07:28,524 Man, don't let it bother you. That was a long time ago. 1298 01:07:28,609 --> 01:07:30,902 I'm surprised you didn't know about it, Dante. 1299 01:07:30,986 --> 01:07:33,738 Everybody in school knew about it, even in my class. 1300 01:07:33,822 --> 01:07:36,574 Jesus Christ, what next? 1301 01:07:36,658 --> 01:07:37,909 -Here you go. -What's this? 1302 01:07:37,993 --> 01:07:39,744 -It's a fine for $500. -What? 1303 01:07:39,828 --> 01:07:41,329 Five hundred bucks? For what? 1304 01:07:41,413 --> 01:07:46,417 For violation of New Jersey Statute Section 2A, number 1 70/51 . 1305 01:07:46,502 --> 01:07:49,545 Any person who sells or makes available tobacco 1306 01:07:49,630 --> 01:07:52,715 or tobacco-related products to persons under the age of 1 8 1307 01:07:52,799 --> 01:07:54,091 is regarded as disorderly. 1308 01:07:54,176 --> 01:07:55,801 What are you talking about? 1309 01:07:55,886 --> 01:07:58,471 An angry mother called the state division of taxation 1310 01:07:58,555 --> 01:08:00,515 and claimed that a Quick Stop employee 1311 01:08:00,599 --> 01:08:03,684 sold her 4-year-old daughter a pack of cigarettes at 4:00 today. 1312 01:08:03,810 --> 01:08:06,354 The New Jersey division of taxation called the Board of Health 1313 01:08:06,438 --> 01:08:08,606 and sent me down to issue a fine. 1314 01:08:08,690 --> 01:08:10,483 You claimed you were working here all day, 1315 01:08:10,567 --> 01:08:12,193 hence the fine is yours. 1316 01:08:12,277 --> 01:08:15,029 The fine is doubled due to the incredibly young age of the child. 1317 01:08:15,113 --> 01:08:17,198 But I didn't sell any cigarettes to any kids. 1318 01:08:17,282 --> 01:08:20,326 You sold cigarettes to a 4-year-old? What a scumbag. 1319 01:08:20,410 --> 01:08:21,827 That's sick, Dante. 1320 01:08:21,912 --> 01:08:24,747 I didn't sell any cigarettes to any kids. I swear. 1321 01:08:24,831 --> 01:08:26,249 The due date is on the bottom. 1322 01:08:26,416 --> 01:08:29,293 This summons cannot be contested in any court of law. 1323 01:08:29,378 --> 01:08:31,504 Failure to remit before the due date 1324 01:08:31,588 --> 01:08:33,464 will result in a charge of criminal negligence 1325 01:08:33,549 --> 01:08:35,383 and a warrant will be issued for your arrest. 1326 01:08:35,467 --> 01:08:36,759 Have a nice day. 1327 01:08:37,135 --> 01:08:40,471 But I didn't sell any cigarettes to any kids. Hey, wait a minute. 1328 01:08:41,974 --> 01:08:43,057 Forget it. 1329 01:08:43,225 --> 01:08:46,394 I don't wanna deal with a guy that sells cigarettes to 4-year-olds. 1330 01:08:46,478 --> 01:08:49,981 -Can I give you a lift somewhere? -Sure. 1331 01:08:50,440 --> 01:08:53,150 -How about the beach? -I like the way you think. 1332 01:08:58,490 --> 01:09:00,283 Jesus, what next? 1333 01:09:00,450 --> 01:09:02,493 -Dante? -What? 1334 01:09:02,661 --> 01:09:03,869 Caitlin? 1335 01:09:26,518 --> 01:09:28,603 -When did you get home? -Just now. 1336 01:09:28,687 --> 01:09:30,646 I can't believe it. I haven't seen you. . . 1337 01:09:33,942 --> 01:09:35,776 Dante, you have a customer. 1338 01:09:39,239 --> 01:09:41,490 I just saw Alyssa's little sister outside. 1339 01:09:41,575 --> 01:09:44,410 -She was with Rick Derris. -Let's not talk about that. 1340 01:09:44,494 --> 01:09:47,747 -How did you get home? -Train, it took eight hours. 1341 01:09:47,831 --> 01:09:48,914 I can't believe you're here. 1342 01:09:48,999 --> 01:09:50,958 -Excuse me. . . -Yeah, back behind the oil. 1343 01:09:51,043 --> 01:09:52,793 -How long are you staying? -Until Monday. 1344 01:09:52,961 --> 01:09:54,962 Then I have to take the train back. 1345 01:09:55,130 --> 01:09:56,130 Pack of cigarettes. 1346 01:09:56,214 --> 01:09:57,298 Hey, congratulations. 1347 01:09:57,382 --> 01:09:59,091 I saw the announcement in today's paper. 1348 01:09:59,176 --> 01:10:01,969 -She's marrying an Asian design major. -So I'm told. 1349 01:10:32,793 --> 01:10:34,335 You're just gonna close the store? 1350 01:10:34,461 --> 01:10:36,671 I wanna talk to you and I don't wanna be disturbed. 1351 01:10:36,755 --> 01:10:39,090 There's something I read in the tabloids. 1352 01:10:39,174 --> 01:10:41,425 -You saw it? -Very dramatic, I thought. 1353 01:10:41,510 --> 01:10:43,427 -It's not what you think. -It's not what I think. 1354 01:10:43,512 --> 01:10:46,138 It's worse? You're pregnant with the Asian design major's child? 1355 01:10:46,223 --> 01:10:48,432 -What's going on here? -I am not pregnant. 1356 01:10:48,517 --> 01:10:50,643 Were you gonna tell me or just send me an invitation? 1357 01:10:50,727 --> 01:10:51,769 I was gonna tell you, 1358 01:10:51,853 --> 01:10:54,105 but we were getting along, I didn't want to mess it up. 1359 01:10:54,189 --> 01:10:57,233 You could've broken it to me gently by telling me you had a boyfriend. 1360 01:10:57,317 --> 01:11:00,277 -I mean I told you I have a girlfriend. -I know, I'm sorry. 1361 01:11:00,362 --> 01:11:03,239 But when we started talking, it was like I forgot I had a boyfriend. 1362 01:11:03,323 --> 01:11:04,824 And he proposed last month. 1363 01:11:04,908 --> 01:11:07,535 -And you said yes? -Well, kind of, sort of. 1364 01:11:07,619 --> 01:11:10,454 Is that what they teach in that school of yours? Kind of, sort of? 1365 01:11:10,539 --> 01:11:13,332 Everyone knows about this except me. Do you know how humiliating that is? 1366 01:11:13,417 --> 01:11:16,377 I would've told you, and you would have stopped calling me. 1367 01:11:16,461 --> 01:11:18,462 -How do you know that? -Because I know you. 1368 01:11:18,547 --> 01:11:21,632 You prefer drastic measures to rational ones. 1369 01:11:21,717 --> 01:11:24,009 -So you're really getting married? -No. 1370 01:11:24,094 --> 01:11:26,137 You're not really getting married? 1371 01:11:26,221 --> 01:11:27,722 The story goes like this, 1372 01:11:27,806 --> 01:11:30,599 he proposed to me, I told him I had to think about it, 1373 01:11:30,684 --> 01:11:32,560 and he insisted I wear the ring anyway. 1374 01:11:32,728 --> 01:11:34,979 Then my mother told the paper we were engaged. 1375 01:11:35,063 --> 01:11:36,397 How like her. 1376 01:11:36,481 --> 01:11:37,690 Then my mother called me this morning 1377 01:11:37,774 --> 01:11:40,025 to let me know that the announcement was in the paper. 1378 01:11:40,110 --> 01:11:41,902 That's when I hopped the train to come back. 1379 01:11:42,028 --> 01:11:43,320 I knew you'd be a wreck. 1380 01:11:43,405 --> 01:11:46,282 -Thanks for the vote of confidence. -Was I right? 1381 01:11:46,366 --> 01:11:48,159 Wreck is a harsh term. 1382 01:11:48,243 --> 01:11:50,578 Disturbed is more like it. Mildly disturbed, even. 1383 01:11:50,662 --> 01:11:54,165 I love a macho facade. It is such a turn-on. 1384 01:11:54,249 --> 01:11:55,332 What smells like shoe polish? 1385 01:11:55,417 --> 01:11:57,877 So you came here to what, to comfort me? 1386 01:11:57,961 --> 01:12:00,838 The last thing I needed was for you to think I was hiding something. 1387 01:12:00,922 --> 01:12:02,590 -But you were. -No, I wasn't. 1388 01:12:02,674 --> 01:12:05,050 Not really. I told you I'd been seeing other people. 1389 01:12:05,135 --> 01:12:06,260 Yeah, but not seriously. 1390 01:12:06,344 --> 01:12:07,928 Christ, you're ready to walk down the aisle. 1391 01:12:08,013 --> 01:12:10,347 That constitutes something more than just seeing somebody. 1392 01:12:10,432 --> 01:12:13,726 -I mean, what's going on? -I'm giving him his ring back. 1393 01:12:13,810 --> 01:12:15,060 What? 1394 01:12:15,145 --> 01:12:17,897 I don't wanna marry him. I don't wanna get married now. 1395 01:12:17,981 --> 01:12:20,691 I'm on the verge of graduation. I want to go to grad school after this. 1396 01:12:20,776 --> 01:12:22,693 And then I wanna start a career. 1397 01:12:22,778 --> 01:12:23,861 I don't wanna be a wife first, 1398 01:12:23,945 --> 01:12:26,781 and then worry about when I'm gonna fit in all of the other stuff. 1399 01:12:26,865 --> 01:12:29,200 I've come way too far and studied too damn hard 1400 01:12:29,284 --> 01:12:32,328 to let my education go to waste as a housewife. 1401 01:12:33,079 --> 01:12:34,663 And I know that's what I'd become. 1402 01:12:34,748 --> 01:12:36,123 Sang's just signed with a major firm, 1403 01:12:36,208 --> 01:12:38,542 and he's gonna be pulling in a huge salary, 1404 01:12:38,627 --> 01:12:41,962 which would give me no reason to work. He's very traditional. 1405 01:12:42,047 --> 01:12:44,715 Wait a minute, his name is Sang? Past tense? 1406 01:12:44,800 --> 01:12:46,383 Stop it. He's a nice guy. 1407 01:12:46,468 --> 01:12:49,011 Well, if he's so nice, why aren't you marrying him? 1408 01:12:49,095 --> 01:12:50,638 I just told you. 1409 01:12:50,722 --> 01:12:52,973 There's more to this, isn't there? 1410 01:12:53,099 --> 01:12:55,559 Why, Mr. Hicks, whatever do you mean? 1411 01:12:55,644 --> 01:12:57,019 I don't have something to do with it? 1412 01:12:57,103 --> 01:12:59,021 -You have nothing to do with it. -Oh, you lie. 1413 01:12:59,105 --> 01:13:00,523 Look how full of yourself you are. 1414 01:13:00,607 --> 01:13:02,358 I believe in giving credit where credit's due. 1415 01:13:02,442 --> 01:13:05,027 And I believe I'm the impetus behind your refusal to wed. 1416 01:13:05,111 --> 01:13:06,695 If I'm so nuts about you, 1417 01:13:06,780 --> 01:13:09,573 then why am I having sex with an Asian design major? 1418 01:13:09,658 --> 01:13:11,534 Jesus, you're so caustic. 1419 01:13:11,660 --> 01:13:14,245 I had to knock you down from that cloud you were floating on. 1420 01:13:14,329 --> 01:13:16,413 When I say I don't wanna get married, I mean just that. 1421 01:13:16,498 --> 01:13:19,708 I don't want to marry anybody. Not for years. 1422 01:13:19,835 --> 01:13:22,002 Who's asking? I don't wanna marry you. 1423 01:13:22,087 --> 01:13:24,672 Good. Keep in that frame of mind. 1424 01:13:24,756 --> 01:13:25,923 Well, let's date. 1425 01:13:26,007 --> 01:13:29,718 Oh, I think Sang and Veronica, they'd love that. 1426 01:13:29,803 --> 01:13:32,179 We can introduce the two of them. They may hit it off. 1427 01:13:32,264 --> 01:13:34,431 You're serious. You wanna date again. 1428 01:13:34,516 --> 01:13:36,267 I wanna be your boyfriend, yes. 1429 01:13:36,351 --> 01:13:38,686 It's just the shock of seeing me after three years. 1430 01:13:38,770 --> 01:13:41,730 -Believe me, you'll get over it. -Give me a bit more credit. 1431 01:13:41,815 --> 01:13:43,607 I think it's time we got back together. 1432 01:13:43,692 --> 01:13:45,943 I mean, I'm more mature, you're more mature, 1433 01:13:46,027 --> 01:13:48,153 you're finishing college, I'm already in the job market. 1434 01:13:48,238 --> 01:13:50,239 -You work in a market, all right. -Cute. 1435 01:13:50,323 --> 01:13:53,450 Tell me you wouldn't wanna go out after the talking we've been doing. 1436 01:13:53,535 --> 01:13:55,452 The key word here is talk, Dante. 1437 01:13:55,537 --> 01:13:58,038 I think the idea, or the conception of us dating 1438 01:13:58,123 --> 01:14:01,208 is a lot more idyllic than what actually happens when we date. 1439 01:14:01,293 --> 01:14:04,420 So, what, are we supposed to pretend over the phone we're dating? 1440 01:14:04,504 --> 01:14:06,797 I don't know, maybe we should just see what happens. 1441 01:14:06,882 --> 01:14:09,216 -Let me take you out tonight. -On a date? 1442 01:14:09,301 --> 01:14:11,969 Yeah, a real date. Dinner and a movie. 1443 01:14:12,387 --> 01:14:14,138 The Dante Hicks dinner-and-movie date. 1444 01:14:14,222 --> 01:14:18,475 -I think I've been on that one before. -You have a better suggestion? 1445 01:14:19,019 --> 01:14:21,729 How about the Caitlin Bree walk-on-the-boardwalk 1446 01:14:21,813 --> 01:14:24,440 then-get-naked-somewhere kind-of-private date? 1447 01:14:24,566 --> 01:14:26,984 -I hear that's kind of a popular date. -Jerk. 1448 01:14:27,068 --> 01:14:30,487 God, here I am, throwing myself at you, succumbing to your wily charms, 1449 01:14:30,572 --> 01:14:32,948 and you're calling me a slut, in so many words. 1450 01:14:33,033 --> 01:14:34,450 -What about Sing? -Sang. 1451 01:14:34,534 --> 01:14:36,660 -Sang. -He's not invited. 1452 01:14:36,745 --> 01:14:38,078 He's your fiance. 1453 01:14:38,163 --> 01:14:41,123 I'm offering you my body and you're offering me semantics. 1454 01:14:41,207 --> 01:14:43,292 He's just a boyfriend, Dante. 1455 01:14:43,376 --> 01:14:44,710 And in case you haven't gotten the drift 1456 01:14:44,794 --> 01:14:48,088 of why I came all the way here from Ohio, 1457 01:14:48,173 --> 01:14:50,633 I'm about to become single again. 1458 01:14:50,717 --> 01:14:53,510 And yes, allow me to placate your ego, 1459 01:14:53,595 --> 01:14:56,597 you are the inspiration for this bold and momentous decision 1460 01:14:56,681 --> 01:14:59,767 that will probably get me ostracized from both school and home. 1461 01:14:59,851 --> 01:15:03,437 You ask me who I choose, I choose you. 1462 01:15:04,856 --> 01:15:07,441 -So, what are you saying? -You're such an asshole. 1463 01:15:07,525 --> 01:15:08,692 Just kidding. 1464 01:15:08,777 --> 01:15:11,028 I can already see this is not gonna work out. 1465 01:15:11,112 --> 01:15:13,322 I'll ask Randal to close up when he gets back. 1466 01:15:13,406 --> 01:15:14,490 Where is he anyway? 1467 01:15:14,574 --> 01:15:16,533 I thought he'd be at your side, like a lapdog. 1468 01:15:16,618 --> 01:15:18,661 He went to go rent a movie, he isn't back yet. 1469 01:15:18,745 --> 01:15:20,537 Screw it, I'll close up and leave him a note. 1470 01:15:20,622 --> 01:15:22,373 You're too responsible. 1471 01:15:22,457 --> 01:15:24,708 But no. I have to go home first. 1472 01:15:24,793 --> 01:15:26,877 They don't even know I've left school yet. 1473 01:15:26,962 --> 01:15:29,046 And I should break the disengagement news to my mother, 1474 01:15:29,130 --> 01:15:32,633 which is gonna cause quite a row, considering she loves Sang. 1475 01:15:32,717 --> 01:15:34,134 Who doesn't? 1476 01:15:34,469 --> 01:15:36,136 Well, me, I guess. 1477 01:15:37,555 --> 01:15:40,766 So I shall take my leave of you, but I will return in a little while, 1478 01:15:40,850 --> 01:15:44,353 at which time, yes, I would love to go for dinner and a movie with you. 1479 01:15:44,437 --> 01:15:46,814 Hey, what happened to the walk and the nakedness? 1480 01:15:46,898 --> 01:15:50,484 I'm easy, but I'm not that easy. See you later, handsome. 1481 01:15:56,950 --> 01:15:57,992 Yes. 1482 01:16:16,302 --> 01:16:18,887 -Get to work. -Hey, what did you rent? 1483 01:16:19,973 --> 01:16:22,933 -"Best of Both Worlds"? -Hermaphroditic porn. 1484 01:16:23,018 --> 01:16:25,394 Starlets with both organs. You should see the box. 1485 01:16:25,478 --> 01:16:27,604 Beautiful chicks with dicks that put mine to shame. 1486 01:16:27,689 --> 01:16:30,107 -And you rented this? -Hey, I like to expand my horizons. 1487 01:16:30,191 --> 01:16:32,026 I got fined for selling cigarettes to a minor. 1488 01:16:32,110 --> 01:16:34,028 -No way. -Five hundred dollars. 1489 01:16:34,112 --> 01:16:36,530 -You're bullshitting. -No, I'm not. 1490 01:16:39,367 --> 01:16:41,493 Holy shit, I didn't even think they enforced this. 1491 01:16:41,578 --> 01:16:42,703 Living proof. 1492 01:16:42,787 --> 01:16:44,204 You never sold cigarettes to kids. 1493 01:16:44,289 --> 01:16:46,415 -I didn't, you did. -Really? 1494 01:16:46,499 --> 01:16:48,667 Yep. Little girl, maybe 4 years old? 1495 01:16:48,752 --> 01:16:50,252 Holy shit, that girl? 1496 01:16:50,336 --> 01:16:52,129 As opposed to the hundreds of other children 1497 01:16:52,213 --> 01:16:53,714 you've sold cigarettes while working here. 1498 01:16:53,798 --> 01:16:56,050 -Then how come you got the fine? -Because I'm here. 1499 01:16:56,134 --> 01:16:57,926 -You're lying. -I'm not. 1500 01:16:58,011 --> 01:16:59,470 Then why aren't you screaming at me? 1501 01:16:59,554 --> 01:17:01,013 -Because I'm happy. -You're happy? 1502 01:17:01,097 --> 01:17:02,598 -I'm happy. -You're happy to get a fine? 1503 01:17:02,682 --> 01:17:05,642 -I'm happy because Caitlin came. -I know you're lying. 1504 01:17:05,727 --> 01:17:07,728 -I'm not, she just left. -What did she say? 1505 01:17:07,812 --> 01:17:10,230 She said she's not marrying that guy. She went home to tell her mom. 1506 01:17:10,315 --> 01:17:12,316 -You're kidding. -I'm not. 1507 01:17:12,400 --> 01:17:14,610 Wow, you've had quite an evening. 1508 01:17:14,694 --> 01:17:17,071 She went home and she's getting ready. We're going out. 1509 01:17:17,155 --> 01:17:19,573 I feel so ineffectual. Is there anything I can do for you? 1510 01:17:19,657 --> 01:17:21,325 Watch the store while I go and change. 1511 01:17:21,409 --> 01:17:22,910 What happened to title dictates behavior? 1512 01:17:22,994 --> 01:17:26,121 Well, this is my way of spitting water at life. 1513 01:17:26,206 --> 01:17:28,791 All right, you want me to bring the VCR over so we can watch this? 1514 01:17:28,875 --> 01:17:31,126 No, I might be leaving early. 1515 01:17:31,211 --> 01:17:32,753 You're gonna have to lock up the store tonight. 1516 01:17:32,837 --> 01:17:35,506 All right, but you're missing out. Chicks with dicks. 1517 01:18:05,036 --> 01:18:06,703 No. 1518 01:18:07,956 --> 01:18:12,084 Well, Randal Graves, scourge of the video renter. 1519 01:18:12,168 --> 01:18:13,544 Ladies and gentlemen, 1520 01:18:13,628 --> 01:18:16,547 Ms. Asian Design Major herself, Caitlin Bree. 1521 01:18:16,631 --> 01:18:19,049 You saw that article? God, isn't it awful? 1522 01:18:19,134 --> 01:18:21,718 -My mother sent that in. -I take it she likes the guy. 1523 01:18:21,803 --> 01:18:24,221 You'd think she's marrying him. 1524 01:18:24,305 --> 01:18:27,057 -What are you watching? -Children's programing. 1525 01:18:27,142 --> 01:18:29,726 What did your mom say when you told her you weren't engaged? 1526 01:18:29,811 --> 01:18:32,563 She said not to come home until after graduation. 1527 01:18:32,647 --> 01:18:34,731 Wow, you got thrown out for Dante? 1528 01:18:34,816 --> 01:18:37,401 What can I say? He does weird things to me. 1529 01:18:37,485 --> 01:18:39,570 -Can I watch? -You can hold me down. 1530 01:18:39,654 --> 01:18:41,196 Can I join in? 1531 01:18:41,281 --> 01:18:43,532 You might be let down. I'm not a hermaphrodite. 1532 01:18:43,616 --> 01:18:44,908 Hey, few are. 1533 01:18:44,993 --> 01:18:47,077 So, what makes you think you can maintain a relationship with him 1534 01:18:47,162 --> 01:18:48,912 this time around? 1535 01:18:48,997 --> 01:18:50,497 A woman's intuition. 1536 01:18:50,582 --> 01:18:54,835 Something inside me says it's time to give the old boy a serious try. 1537 01:18:55,086 --> 01:18:57,546 Hey, you know, you and I have something in common. 1538 01:18:57,630 --> 01:18:59,214 We both eat Chinese. 1539 01:18:59,299 --> 01:19:01,008 -Dick. -Exactly. 1540 01:19:01,092 --> 01:19:02,259 So where is he? 1541 01:19:02,343 --> 01:19:04,261 He went home to change for the big date. 1542 01:19:04,345 --> 01:19:08,015 -God, isn't he great? -No, this is great. 1543 01:19:08,183 --> 01:19:10,267 Oh, Lord. Can I use your bathroom? 1544 01:19:10,351 --> 01:19:12,769 -There's no light back there. -Why aren't there any lights? 1545 01:19:12,854 --> 01:19:16,231 Well, there are, but for some reason, they stop working at 5: 1 4 every night. 1546 01:19:16,316 --> 01:19:18,317 -You're kidding. -Nobody can figure it out. 1547 01:19:18,401 --> 01:19:20,444 The boss doesn't wanna pay the electrician to fix it, 1548 01:19:20,528 --> 01:19:22,946 because the electrician owes money to the video store. 1549 01:19:23,031 --> 01:19:24,948 Such a sordid state of affairs. 1550 01:19:25,033 --> 01:19:28,118 And I'm caught in the middle, torn between my loyalty for the boss 1551 01:19:28,203 --> 01:19:30,954 and my desire to piss with the lights on. 1552 01:19:31,039 --> 01:19:32,789 I'll try to manage. 1553 01:19:32,874 --> 01:19:34,249 Oh, hey, Caitlin. 1554 01:19:34,334 --> 01:19:36,710 Break his heart again this time, and I'll kill you. 1555 01:19:36,794 --> 01:19:38,503 Nothing personal. 1556 01:19:38,588 --> 01:19:41,715 You are very protective of him, Randal. You always have been. 1557 01:19:41,799 --> 01:19:44,426 Territoriality, he was mine first. 1558 01:19:44,552 --> 01:19:46,678 Oh, that was so cute. 1559 01:19:59,734 --> 01:20:03,070 -Who eats cock? -A bunch of savages in this town. 1560 01:20:03,238 --> 01:20:04,279 Hey, Caitlin's in the back. 1561 01:20:04,364 --> 01:20:06,365 Check on her, she's been back there a long time. 1562 01:20:06,449 --> 01:20:08,742 -There are no lights back there. -I told her that. 1563 01:20:08,826 --> 01:20:11,161 She said she didn't need any. 1564 01:20:11,371 --> 01:20:13,997 Why don't you go join her? Make a little bathroom bam-bam. 1565 01:20:14,082 --> 01:20:16,291 I love your sexy talk. It's so kindergarten. 1566 01:20:16,376 --> 01:20:18,543 -Poo-poo, wee-wee. -Fuck you. 1567 01:20:32,558 --> 01:20:36,103 -How did you get here so fast? -I left like an hour ago. 1568 01:20:37,105 --> 01:20:40,482 Do you always talk this weird after you violate a woman? 1569 01:20:40,566 --> 01:20:42,818 Maybe the Asian design major slipped her some opium. 1570 01:20:42,902 --> 01:20:44,278 Could be. 1571 01:20:44,445 --> 01:20:48,031 -It has never been like that before. -Like what? 1572 01:20:49,075 --> 01:20:52,786 When you just lay perfectly still and let me do everything. 1573 01:20:53,121 --> 01:20:55,622 -Am I missing something here? -Okay. 1574 01:20:55,957 --> 01:20:58,834 I went back there, and Dante was already waiting for me. 1575 01:20:58,918 --> 01:21:00,419 He was? 1576 01:21:00,628 --> 01:21:03,380 It was so cool. He didn't say a word. 1577 01:21:03,548 --> 01:21:05,257 He didn't have to. 1578 01:21:07,135 --> 01:21:08,510 He was just ready, you know? 1579 01:21:08,761 --> 01:21:11,263 And, like, we didn't kiss or talk or anything. 1580 01:21:11,347 --> 01:21:13,348 He just sat there and let me do all the work. 1581 01:21:13,433 --> 01:21:15,976 You dog. I didn't even see you go back there. 1582 01:21:16,060 --> 01:21:19,563 And the fact that there weren't any lights on made it so. . . 1583 01:21:19,731 --> 01:21:21,648 God, that was so great. 1584 01:21:22,150 --> 01:21:24,151 My legs are still shaking. 1585 01:21:25,611 --> 01:21:27,112 It wasn't me. 1586 01:21:28,072 --> 01:21:30,574 Yeah, right. Who was it then, Randal? 1587 01:21:30,658 --> 01:21:32,576 -Was it you? -No, I was up here the whole time. 1588 01:21:32,660 --> 01:21:35,537 -You two better quit it. -I'm serious. 1589 01:21:36,122 --> 01:21:38,498 Oh, so we didn't just have sex in the bathroom? 1590 01:21:38,583 --> 01:21:39,666 No. 1591 01:21:43,671 --> 01:21:45,630 Stop it, this isn't funny. 1592 01:21:45,715 --> 01:21:48,592 I'm not fooling around. I just came in from outside. 1593 01:21:48,676 --> 01:21:51,136 -This isn't fucking funny, Dante. -I'm not kidding. 1594 01:21:51,220 --> 01:21:53,263 -Who went back there? -Nobody, I swear. 1595 01:21:53,348 --> 01:21:54,431 I feel nauseous. 1596 01:21:54,515 --> 01:21:55,807 Are you sure there was someone there? 1597 01:21:55,892 --> 01:21:58,477 Well, I didn't just fuck myself. Jesus Christ. 1598 01:21:58,561 --> 01:21:59,686 God, I'm gonna be sick. 1599 01:21:59,771 --> 01:22:02,564 -You just fucked a total stranger? -Shut the fuck up. 1600 01:22:02,940 --> 01:22:04,274 -Call the police. -No, don't. 1601 01:22:04,359 --> 01:22:06,610 There's a stranger in our bathroom and he just raped Caitlin. 1602 01:22:06,694 --> 01:22:09,404 -She said she did all the work. -Would you shut the fuck up? 1603 01:22:09,489 --> 01:22:11,823 Who the fuck is in our bathroom? 1604 01:22:13,701 --> 01:22:15,786 -Who is he? -I don't know. 1605 01:22:15,870 --> 01:22:18,288 He just came in and asked to use the bathroom. 1606 01:22:18,373 --> 01:22:20,082 -What time was this? -I don't know. 1607 01:22:20,166 --> 01:22:24,044 -What time did hockey end? -Like 3:00, 3:30. 1608 01:22:24,128 --> 01:22:25,962 And what time did we get back from the funeral? 1609 01:22:26,047 --> 01:22:28,340 -4:00, I think. -Wait, who was working here? 1610 01:22:28,424 --> 01:22:29,674 Just me. 1611 01:22:29,759 --> 01:22:32,302 I thought you said you went to play hockey and went to a funeral. 1612 01:22:32,387 --> 01:22:33,470 Yeah, we did. 1613 01:22:33,554 --> 01:22:35,097 Well, then who was operating the store? 1614 01:22:35,223 --> 01:22:38,266 -Nobody, it was closed. -With this guy locked in here? 1615 01:22:38,351 --> 01:22:41,603 Well, everything happened so quickly, I guess I forgot he was back there. 1616 01:22:41,687 --> 01:22:43,897 -Can we take it now? -Go ahead. 1617 01:22:49,987 --> 01:22:52,322 Was he alive when Caitlin. . . 1618 01:22:52,407 --> 01:22:54,699 No, I place the time of death at about 3:20. 1619 01:22:54,784 --> 01:22:57,327 Then how could she, you know? 1620 01:22:57,662 --> 01:22:59,746 The body can maintain an erection after expiration. 1621 01:22:59,831 --> 01:23:01,206 Sometimes for hours. 1622 01:23:01,290 --> 01:23:03,041 Did he have the magazine when he came in? 1623 01:23:03,126 --> 01:23:05,001 No, I gave it to him. 1624 01:23:05,878 --> 01:23:07,629 He asked me for it. 1625 01:23:08,131 --> 01:23:10,048 I can't say until we get him back to the lab, 1626 01:23:10,133 --> 01:23:13,176 but my guess is he was masturbating, his heart seized and he died. 1627 01:23:13,261 --> 01:23:15,595 That's when the girl found him. 1628 01:23:15,680 --> 01:23:17,180 Something smells like shoe polish. 1629 01:23:17,265 --> 01:23:20,016 This has gotta be the weirdest thing you've ever been called in on. 1630 01:23:20,101 --> 01:23:22,394 Actually, I once had to tag a kid that broke his neck 1631 01:23:22,478 --> 01:23:25,105 trying to put his mouth on his penis. 1632 01:23:25,648 --> 01:23:27,190 What about Caitlin? 1633 01:23:27,275 --> 01:23:30,152 Shock trauma, she's gonna need years of therapy after this. 1634 01:23:30,236 --> 01:23:33,989 My question is, how did she come to have sex with the dead man? 1635 01:23:34,073 --> 01:23:35,949 She thought it was me. 1636 01:23:36,492 --> 01:23:39,578 What kind of convenience store do you run here? 1637 01:24:06,981 --> 01:24:08,273 Salsa shark. 1638 01:24:08,357 --> 01:24:10,650 We're gonna need a bigger boat. 1639 01:24:12,487 --> 01:24:15,739 Man goes into cage, cage goes into salsa, 1640 01:24:15,823 --> 01:24:18,241 shark's in the salsa, our shark. 1641 01:24:19,577 --> 01:24:21,244 Oh, what? What's with you, man? 1642 01:24:21,329 --> 01:24:23,079 You haven't said anything for like 20 minutes. 1643 01:24:23,164 --> 01:24:24,915 What the hell's your problem? 1644 01:24:24,999 --> 01:24:26,875 -This life. -This life? 1645 01:24:26,959 --> 01:24:29,044 Why do I have this life? 1646 01:24:29,128 --> 01:24:31,004 Have some chips, you'll feel better. 1647 01:24:31,088 --> 01:24:34,799 I'm stuck in this pit, working for less than slave wages, 1648 01:24:34,884 --> 01:24:38,803 working on my day off, the goddamn steel shutters are closed, 1649 01:24:39,138 --> 01:24:43,558 I deal with every backward-ass fuck on the planet, I smell like shoe polish, 1650 01:24:43,643 --> 01:24:46,978 my ex-girlfriend is catatonic after fucking a dead guy, 1651 01:24:47,063 --> 01:24:50,023 and my present girlfriend has sucked 36 dicks. 1652 01:24:50,107 --> 01:24:51,274 Thirty-seven. 1653 01:24:51,359 --> 01:24:53,401 My life is in the shitter right now and if you don't mind, 1654 01:24:53,486 --> 01:24:54,861 I'd like to stew a bit. 1655 01:24:54,946 --> 01:24:56,571 -You open? -Yeah. 1656 01:24:59,242 --> 01:25:00,534 That's all bullshit, man. 1657 01:25:00,618 --> 01:25:02,118 You know what the real problem here is? 1658 01:25:02,203 --> 01:25:03,495 I was born. 1659 01:25:03,579 --> 01:25:06,540 -You should shit or get off the pot. -I should shit or get off the pot. 1660 01:25:06,624 --> 01:25:09,376 -You should shit or get off the pot. -What the hell are you talking about? 1661 01:25:09,460 --> 01:25:12,837 I'm talking about this inability to improve your station in life. 1662 01:25:12,922 --> 01:25:14,297 -Fuck you. -It's true, man. 1663 01:25:14,382 --> 01:25:16,967 You sit there and blame life for dealing you a cruddy hand, 1664 01:25:17,051 --> 01:25:20,303 never once accepting the responsibility for the way your situation is. 1665 01:25:20,388 --> 01:25:21,638 What responsibility? 1666 01:25:21,722 --> 01:25:23,807 All right, if you hate this job and the people, 1667 01:25:23,891 --> 01:25:26,643 and the fact that you have to come in on your day off, why don't you quit? 1668 01:25:26,727 --> 01:25:29,646 -Well, like it's that easy. -It is, you just up and quit. 1669 01:25:29,730 --> 01:25:32,065 There's other jobs. They pay better money. 1670 01:25:32,149 --> 01:25:34,442 You're bound to be qualified for at least one of them. 1671 01:25:34,527 --> 01:25:36,403 -So, what's stopping you? -Leave me alone. 1672 01:25:36,487 --> 01:25:37,821 Oh, you're comfortable, right? 1673 01:25:37,905 --> 01:25:40,323 This is a life of convenience for you. Any attempt to change it 1674 01:25:40,408 --> 01:25:43,827 would shatter the pathetic microcosm you've fashioned for yourself. 1675 01:25:43,911 --> 01:25:45,370 Like your life's any better? 1676 01:25:45,454 --> 01:25:47,497 Hey, I'm satisfied with my situation for now. 1677 01:25:47,582 --> 01:25:48,832 You don't hear me complaining. 1678 01:25:48,916 --> 01:25:51,084 You, on the other hand, have been bitching all day. 1679 01:25:51,168 --> 01:25:53,003 Why don't you go back to the video store? 1680 01:25:53,087 --> 01:25:55,255 -It's the same with Veronica. -Leave her out of this. 1681 01:25:55,339 --> 01:25:57,173 You date Veronica because it's convenient, 1682 01:25:57,258 --> 01:25:58,550 and she's low maintenance. 1683 01:25:58,634 --> 01:26:01,011 But meanwhile, all you ever do is talk about Caitlin. 1684 01:26:01,095 --> 01:26:03,346 You carry a torch for a girl you dated in high school. 1685 01:26:03,431 --> 01:26:05,640 In high school, for God's sake. You're 22. 1686 01:26:05,725 --> 01:26:06,766 Leave me alone. 1687 01:26:06,851 --> 01:26:10,103 If you want Caitlin, then talk to Veronica and be with Caitlin. 1688 01:26:10,229 --> 01:26:12,188 If you want Veronica, then be with Veronica. 1689 01:26:12,273 --> 01:26:14,524 But don't pine for one and fuck the other. 1690 01:26:14,609 --> 01:26:17,944 -If you weren't such a fucking coward. . . -If I wasn't such a fucking coward. 1691 01:26:18,029 --> 01:26:21,573 It must be so great to have this ability to simplify things the way you do. 1692 01:26:21,657 --> 01:26:23,700 -Am I right or what? -You're wrong. 1693 01:26:23,784 --> 01:26:25,327 Things happened today, all right? 1694 01:26:25,411 --> 01:26:27,370 Things that probably ruined my chances with Caitlin. 1695 01:26:27,455 --> 01:26:28,872 Oh, what? The dead guy? 1696 01:26:28,956 --> 01:26:30,749 She'll get over fucking a dead guy. 1697 01:26:30,833 --> 01:26:33,627 Shit, my mom's been fucking a dead guy for 30 years. 1698 01:26:33,711 --> 01:26:34,753 I call him "Dad." 1699 01:26:34,837 --> 01:26:37,213 Caitlin and I can't be together. It's impossible. 1700 01:26:37,298 --> 01:26:38,506 Melodrama coming from you 1701 01:26:38,591 --> 01:26:40,550 seems about as natural as an oral bowel movement. 1702 01:26:40,635 --> 01:26:42,052 What do you want me to say, 1703 01:26:42,136 --> 01:26:43,887 some of the things you're saying are true? 1704 01:26:43,971 --> 01:26:46,056 That's the way things are, they're not gonna change. 1705 01:26:46,140 --> 01:26:48,892 -Make them change. -I can't, all right? 1706 01:26:48,976 --> 01:26:50,352 Jesus, will you leave me alone? 1707 01:26:50,436 --> 01:26:52,312 I can't make changes in my life like that. 1708 01:26:52,396 --> 01:26:53,730 If I could, I would. 1709 01:26:53,814 --> 01:26:56,524 But I don't have the ability to risk the comfortable situations 1710 01:26:56,609 --> 01:26:58,652 on the big money and the fabulous prizes. 1711 01:26:58,736 --> 01:27:00,111 Who you kidding? You can so. 1712 01:27:00,196 --> 01:27:02,322 Jesus H . Christ, I can't. 1713 01:27:02,406 --> 01:27:03,948 You're gonna sit there and be miserable, 1714 01:27:04,033 --> 01:27:07,077 because you don't have the guts to face change? 1715 01:27:07,161 --> 01:27:10,580 My mother told me once that when I was 3 years old, 1716 01:27:10,665 --> 01:27:12,582 my potty lid was closed. 1717 01:27:12,667 --> 01:27:15,627 And instead of me lifting it, I shit my pants. 1718 01:27:15,711 --> 01:27:17,170 Lovely story. 1719 01:27:17,254 --> 01:27:20,674 The point is I'm not the type of person who disrupts things 1720 01:27:20,758 --> 01:27:23,051 just so I can shit comfortably. 1721 01:27:36,482 --> 01:27:40,235 Noich, noich, noich Smoking weed, smoking weed 1722 01:27:40,319 --> 01:27:42,445 Doing coke, drinking beers 1723 01:27:42,530 --> 01:27:43,863 Pack of wraps, my good man. 1724 01:27:43,948 --> 01:27:46,950 Time to kick back, drink some beers, and smoke some weed. 1725 01:27:47,034 --> 01:27:50,161 -Done poisoning the youth for today? -Hell yes, whatever that means. 1726 01:27:50,246 --> 01:27:52,372 Now it's time to head over to Atlantic, 1727 01:27:52,456 --> 01:27:55,542 drink some beers, get ripped, and hopefully get laid. 1728 01:27:55,668 --> 01:27:58,378 -One seventy-nine. -Pay the good man. 1729 01:27:59,088 --> 01:28:01,548 -Yeah, you close soon? -In half an hour. 1730 01:28:01,632 --> 01:28:04,008 We get off the same time every day. We should hang out. 1731 01:28:04,093 --> 01:28:05,927 -You get high? -I should start. 1732 01:28:06,011 --> 01:28:07,178 Wanna come to this party with me tonight? 1733 01:28:07,263 --> 01:28:09,139 There's gonna be some pussy there, man. 1734 01:28:09,223 --> 01:28:10,682 With you? I don't think so. 1735 01:28:10,766 --> 01:28:13,309 Oh, look at you. "I don't hang out with drug dealers." 1736 01:28:13,394 --> 01:28:15,061 Nothing personal. 1737 01:28:15,146 --> 01:28:17,939 -What happened with that old guy? -He died in the bathroom. 1738 01:28:18,023 --> 01:28:20,024 Well, I heard he was jerking off or something. 1739 01:28:20,109 --> 01:28:21,776 I don't know, I wasn't watching. 1740 01:28:21,861 --> 01:28:25,321 He probably saw that Caitlin chick. I felt like beating it when I saw her. 1741 01:28:25,406 --> 01:28:27,574 Come here, bitch. You like this, huh? 1742 01:28:27,658 --> 01:28:29,284 -Is this what you want? -Knock it off. 1743 01:28:29,410 --> 01:28:32,996 -That used to be my girlfriend, all right? -You used to go out with her? 1744 01:28:33,080 --> 01:28:35,165 Yeah, well, I thought we might be starting again. 1745 01:28:35,249 --> 01:28:38,084 -Don't you already have a girlfriend? -Yeah, Veronica. 1746 01:28:38,210 --> 01:28:40,795 And what, you're gonna dump her for that Caitlin chick? 1747 01:28:40,880 --> 01:28:42,088 Maybe. 1748 01:28:42,173 --> 01:28:43,840 I don't know, dude. That Caitlin chick's nice. 1749 01:28:43,924 --> 01:28:46,760 But I see that Veronica girl doing shit for you all the time. 1750 01:28:46,844 --> 01:28:50,054 I saw her rubbing your back, fucking comes and brings your food. 1751 01:28:50,139 --> 01:28:51,473 Didn't I see her change your tire once? 1752 01:28:51,557 --> 01:28:53,224 Hey, hey, I jacked up the car. 1753 01:28:53,309 --> 01:28:55,977 All she did was unloosen the nuts and put the tire on. 1754 01:28:56,061 --> 01:28:59,272 -I don't know, she does a lot for you. -She's my girlfriend. 1755 01:28:59,482 --> 01:29:00,774 I had some girlfriends too, 1756 01:29:00,858 --> 01:29:03,443 but all they wanted from me was weed and shit. 1757 01:29:03,527 --> 01:29:04,694 Shit, my grandma used to say, 1758 01:29:04,779 --> 01:29:08,490 "What's better, fucking, a good plate with nothing on it. . ." 1759 01:29:08,574 --> 01:29:09,741 No, wait. I fucked up. 1760 01:29:09,825 --> 01:29:12,285 "What's a good plate with nothing on it?" 1761 01:29:12,369 --> 01:29:14,496 -Meaning? -I don't know, she was senile and shit. 1762 01:29:14,580 --> 01:29:17,207 She used to fucking piss herself all the time 1763 01:29:17,291 --> 01:29:18,875 and shit herself. 1764 01:29:18,959 --> 01:29:22,295 Come on, Silent Bob. Let's get the fuck out of this fucking gyp-joint 1765 01:29:22,379 --> 01:29:26,341 with this fucking faggot, Dante. You cock-smoker. 1766 01:29:27,843 --> 01:29:29,928 There's a million fine-looking women in the world, 1767 01:29:30,012 --> 01:29:32,096 but they don't all bring you lasagna at work. 1768 01:29:32,181 --> 01:29:34,474 Most of them just cheat on you. 1769 01:29:35,059 --> 01:29:36,810 Come on, limp dick. 1770 01:29:37,645 --> 01:29:39,312 Yeah, yeah, yeah. 1771 01:29:40,648 --> 01:29:41,981 He's right. 1772 01:29:43,359 --> 01:29:44,734 I love her. 1773 01:29:45,945 --> 01:29:47,111 So that's it. 1774 01:29:47,196 --> 01:29:49,656 He doesn't love you anymore. He loves Caitlin. 1775 01:29:49,740 --> 01:29:52,325 -And he told you all of this? -Pretty much. 1776 01:29:52,409 --> 01:29:54,285 All except the latent homosexuality part, 1777 01:29:54,370 --> 01:29:56,246 that's just my theory. 1778 01:29:56,956 --> 01:29:59,249 -I don't know what to say. -Well, don't hold it against him. 1779 01:29:59,333 --> 01:30:02,001 I mean, he just never got Caitlin out of his system. 1780 01:30:02,086 --> 01:30:04,879 It's not your fault. It's Dante. 1781 01:30:06,340 --> 01:30:08,299 Look, I don't know thing one about chicks, 1782 01:30:08,384 --> 01:30:11,344 so if you gotta cry or something, I can get out of here. 1783 01:30:11,428 --> 01:30:13,137 -I'm not sad. -You're not? 1784 01:30:14,598 --> 01:30:15,682 What did you do that for? 1785 01:30:15,766 --> 01:30:18,268 If you didn't wanna go out with me, why didn't you say so? 1786 01:30:18,352 --> 01:30:20,937 Instead, you pussyfoot around and see that slut behind my back. 1787 01:30:21,021 --> 01:30:23,731 -What are you talking about? -You've been talking to her. 1788 01:30:23,816 --> 01:30:25,942 -It was only a few times. -And then you pull that shit. 1789 01:30:26,026 --> 01:30:28,111 Freaking out because I've gone down on a couple guys. 1790 01:30:28,195 --> 01:30:29,279 Oh, a couple? 1791 01:30:29,363 --> 01:30:31,948 I'm not the one trying to patch things up with my ex, 1792 01:30:32,032 --> 01:30:33,116 sneaking behind your back. 1793 01:30:33,200 --> 01:30:35,994 If you think that 37 dicks are a lot, then you just wait. 1794 01:30:36,078 --> 01:30:37,787 I'll put the hookers in Times Square to shame 1795 01:30:37,872 --> 01:30:39,372 with all the guys I go down on now. 1796 01:30:39,456 --> 01:30:41,332 -Will you let me explain. -Explain what? 1797 01:30:41,417 --> 01:30:44,711 How you've been waiting and were going to dump me for her? 1798 01:30:44,795 --> 01:30:46,963 -It isn't like that. -Damn right it isn't like that. 1799 01:30:47,047 --> 01:30:49,465 Because I won't let it be like that. You want your slut? 1800 01:30:49,550 --> 01:30:51,551 -Fine, the slut is yours. -I don't want Caitlin. 1801 01:30:51,635 --> 01:30:53,136 You don't know what you want, 1802 01:30:53,220 --> 01:30:55,471 but I'm not going to sit here holding your hand anymore 1803 01:30:55,556 --> 01:30:58,516 until you figure it out. I've tried with you, Dante. 1804 01:30:58,601 --> 01:31:00,643 I've encouraged you to get out of this fucking dump 1805 01:31:00,728 --> 01:31:03,813 and go back to school, to take charge of your life and find direction. 1806 01:31:03,898 --> 01:31:05,940 I even transferred so you would be more inclined 1807 01:31:06,025 --> 01:31:07,442 to go back to college if I was with you. 1808 01:31:07,526 --> 01:31:11,029 Everyone said it was a stupid move, but I didn't care because I loved you 1809 01:31:11,113 --> 01:31:12,655 and wanted to see you pull yourself 1810 01:31:12,740 --> 01:31:14,324 out of this senseless funk that you've been in 1811 01:31:14,408 --> 01:31:16,534 since that whore dumped you so many years ago. 1812 01:31:16,619 --> 01:31:19,412 And now you wanna go back to her so she can fuck you over some more? 1813 01:31:19,496 --> 01:31:21,789 -I don't wanna go. . . -Of course not, not now. 1814 01:31:21,916 --> 01:31:24,500 Now you're trying to snake out of doing what you wanted to do. 1815 01:31:24,585 --> 01:31:26,753 Well, I won't let you. I want you to follow through, 1816 01:31:26,837 --> 01:31:29,005 so you can find out what an idiot you are. 1817 01:31:29,089 --> 01:31:31,674 And when she dumps you again, and I promise you that she will. 1818 01:31:31,759 --> 01:31:34,510 When she dumps you again, I want to laugh at you. 1819 01:31:34,595 --> 01:31:37,513 Just so you realize that that was what you gave up our relationship for. 1820 01:31:37,598 --> 01:31:39,891 I'm just glad that Randal had the balls to tell me. 1821 01:31:39,975 --> 01:31:41,100 Randal? 1822 01:31:41,185 --> 01:31:44,646 Having him tell me, that was the weakest move. You're spineless. 1823 01:31:44,730 --> 01:31:46,981 -Veronica, I love you. -Fuck you. 1824 01:32:03,290 --> 01:32:04,624 Dante? 1825 01:32:36,907 --> 01:32:38,491 How's your eye? 1826 01:32:39,159 --> 01:32:42,370 The swelling's not that bad, but the FDS stings. 1827 01:32:43,998 --> 01:32:47,125 -How's your neck? -It's kind of hard to swallow. 1828 01:32:48,502 --> 01:32:50,420 You didn't have to choke me, you know. 1829 01:32:50,504 --> 01:32:51,879 Why did you tell Veronica 1830 01:32:51,964 --> 01:32:53,798 that I was gonna dump her to go back with Caitlin? 1831 01:32:53,882 --> 01:32:57,051 -I thought I was doing you a favor. -Jesus. 1832 01:32:57,136 --> 01:32:59,721 You were always saying how you can't initiate change yourself. 1833 01:32:59,805 --> 01:33:02,515 -I thought I'd give you a hand. -Thanks. 1834 01:33:03,517 --> 01:33:05,101 You still didn't have to choke me. 1835 01:33:05,185 --> 01:33:08,146 Oh, please. I'm surprised I didn't kill you. 1836 01:33:08,230 --> 01:33:11,733 -Why do you say that? -Why do I say that? Randal. . . 1837 01:33:11,817 --> 01:33:12,900 -Forget it. -No, really. 1838 01:33:12,985 --> 01:33:15,528 -What did I do that was so wrong? -What don't you do? 1839 01:33:15,612 --> 01:33:18,781 Sometimes I think the reason you come to work is to make my life miserable. 1840 01:33:18,866 --> 01:33:20,408 How do you figure? 1841 01:33:20,492 --> 01:33:23,411 -What time did you get to work today? -Like 1 0:00 or 1 0 after. 1842 01:33:23,495 --> 01:33:26,873 You were over half an hour late. Then all you do is come in here. 1843 01:33:26,957 --> 01:33:28,291 Yeah, to talk to you. 1844 01:33:28,375 --> 01:33:30,543 Which means the video store is ostensibly closed. 1845 01:33:30,627 --> 01:33:32,420 Oh, it's not like I'm miles away. 1846 01:33:32,504 --> 01:33:34,464 Unless you're out renting at other video stores. 1847 01:33:34,548 --> 01:33:37,759 Hermaphrodites. I rented it so we could watch it together. 1848 01:33:37,843 --> 01:33:39,302 You get me slapped with a fine, 1849 01:33:39,386 --> 01:33:42,013 you argue with the customers and I have to patch everything up. 1850 01:33:42,097 --> 01:33:44,390 You get us thrown out of a funeral by violating a corpse. 1851 01:33:44,475 --> 01:33:46,976 And to top it all off, you ruin my relationship. 1852 01:33:47,061 --> 01:33:48,394 I mean, what's your encore? 1853 01:33:48,520 --> 01:33:52,565 Do you, like, anally rape my mother while pouring sugar in my gas tank? 1854 01:33:54,693 --> 01:33:58,154 You know what the real tragedy about all this is? 1855 01:33:58,238 --> 01:34:00,156 I'm not even supposed to be here today. 1856 01:34:00,240 --> 01:34:01,824 Oh, fuck you. 1857 01:34:01,909 --> 01:34:03,409 Fuck you, pal. 1858 01:34:03,827 --> 01:34:05,703 Jesus, there you go trying to pass the buck. 1859 01:34:05,788 --> 01:34:07,705 I'm the source of all your misery. 1860 01:34:07,790 --> 01:34:11,584 Who closed the store to play hockey? Who closed the store to go to a wake? 1861 01:34:11,668 --> 01:34:13,377 Who tried to win back his ex-girlfriend 1862 01:34:13,462 --> 01:34:16,255 without even discussing how he felt with his present one? 1863 01:34:16,340 --> 01:34:19,092 You wanna blame somebody, blame yourself. 1864 01:34:19,676 --> 01:34:23,346 "I'm not even supposed to be here today." You sound like an asshole. 1865 01:34:23,430 --> 01:34:25,681 Jesus, nobody twisted your arm to be here. 1866 01:34:25,766 --> 01:34:27,517 You're here of your own volition. 1867 01:34:27,601 --> 01:34:30,061 You think the weight of the world rests on your shoulders, 1868 01:34:30,145 --> 01:34:33,189 like this place would fall apart if Dante wasn't here. 1869 01:34:33,273 --> 01:34:36,692 Jesus, you overcompensate for having what's basically a monkey's job. 1870 01:34:36,777 --> 01:34:38,277 You push fucking buttons. 1871 01:34:38,362 --> 01:34:41,239 Anybody can waltz in here and do our jobs. 1872 01:34:41,990 --> 01:34:44,784 You're so obsessed with making it seem so much more epic, 1873 01:34:44,868 --> 01:34:47,286 so much more important than it really is. 1874 01:34:47,371 --> 01:34:50,081 Christ, you work in a convenience store, Dante. 1875 01:34:50,165 --> 01:34:51,874 And badly, I might add. 1876 01:34:51,959 --> 01:34:55,044 I work in a shitty video store. Badly, as well. 1877 01:34:55,504 --> 01:34:57,046 That guy Jay's got it right, man. 1878 01:34:57,131 --> 01:34:59,382 He has no delusions about what he does. 1879 01:34:59,466 --> 01:35:01,717 Us, we like to make ourselves seem so much more important 1880 01:35:01,802 --> 01:35:03,511 than the people that come in here to buy a paper, 1881 01:35:03,595 --> 01:35:05,388 or God forbid, cigarettes. 1882 01:35:05,472 --> 01:35:07,723 We look down on them, as if we're so advanced. 1883 01:35:07,808 --> 01:35:12,270 Well, if we're so fucking advanced, then what are we doing working here? 1884 01:35:30,539 --> 01:35:34,208 Hey, the floor looks pretty clean. I whipped the cat next door. 1885 01:35:34,376 --> 01:35:35,459 Need a ride home? 1886 01:35:35,544 --> 01:35:37,670 No, got one. Just pulled up. 1887 01:35:38,172 --> 01:35:39,338 You working tomorrow? 1888 01:35:39,423 --> 01:35:42,383 -Same time. What about you? -I'm calling out. 1889 01:35:42,759 --> 01:35:45,011 Going to the hospital and visit Caitlin. 1890 01:35:45,095 --> 01:35:47,430 And then I'm gonna try to talk to Veronica. 1891 01:35:47,514 --> 01:35:48,848 You wanna grab a bite to eat or something 1892 01:35:48,932 --> 01:35:51,684 when you're done with that and I get off work? 1893 01:35:51,768 --> 01:35:53,603 I'll give you a call. Let you know. 1894 01:35:53,687 --> 01:35:54,770 All right. 1895 01:35:54,855 --> 01:35:56,564 Hey, good luck with Veronica. 1896 01:35:56,648 --> 01:35:59,650 -If you want, I can talk to her. . . -No, thanks. 1897 01:35:59,735 --> 01:36:01,611 I think I can handle it. 1898 01:36:01,695 --> 01:36:04,197 We have a lot of shit to talk about. 1899 01:36:04,573 --> 01:36:06,991 -Hell of a day. -To say the least. 1900 01:36:07,868 --> 01:36:10,828 Want me to do anything before I get out of here, man? 1901 01:36:10,913 --> 01:36:13,623 -Why don't you wrangle for me? -No. 1902 01:36:13,707 --> 01:36:15,666 -Come on, just wrangle out the door. -No. 1903 01:36:15,751 --> 01:36:17,710 -Come on. -No, no, no. 1904 01:36:17,878 --> 01:36:22,089 Here comes Randal He's a berserker 1905 01:36:29,598 --> 01:36:31,098 You're closed. 1906 01:39:22,896 --> 01:39:24,855 Smoking weed, smoking weed 1907 01:39:24,940 --> 01:39:28,609 Noich, noich, noich Smoking weed, smoking weed 158410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.